Translation updates for Koha 18.11.09
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-opac-bootstrap.po
blobafda4e574a3335ee08271af5a0bd9d398bd553f8
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
20 "POT-Creation-Date: 2019-08-17 20:04-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2019-07-04 09:29+0000\n"
22 "Last-Translator: axelle <axelle.clarisse@univ-amu.fr>\n"
23 "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/koha/"
24 "language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1562232562.813543\n"
32 "X-Pootle-Path: /fr/18.05/fr-FR-opac-bootstrap.po\n"
33 "X-Pootle-Revision: 1\n"
35 #. %1$s:  END 
36 #. %2$s:  END 
37 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
38 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
39 #. %5$s:  ELSE 
40 #. %6$s:  END 
41 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
42 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
43 #. %9$s:  END 
44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
45 #, c-format
46 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
47 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s "
49 #. %1$s:  END 
50 #. %2$s:  END 
51 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
52 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
53 #. %5$s:  ELSE 
54 #. %6$s:  END 
55 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
56 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
57 #. %9$s:  END 
58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
59 #, c-format
60 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
61 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s, %s%s"
63 #. %1$s:  END 
64 #. %2$s:  ELSE 
65 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
66 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
68 #, c-format
69 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
70 msgstr "%s %s %s %sExemplaire en transit depuis"
72 #. %1$s:  END 
73 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
74 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
75 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
77 #, c-format
78 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
79 msgstr ""
80 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux "
81 "numéros "
83 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
84 #. %2$s: - newline="\n" | html -
85 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
86 #. %4$s:  title | html 
87 #. %5$s: - newline | html -
88 #. %6$s:  title | html 
89 #. %7$s:  barcode | html 
90 #. %8$s: - ELSE -
91 #. %9$s:  title | html 
92 #. %10$s: - newline | html -
93 #. %11$s:  title | html 
94 #. %12$s:  barcode | html 
95 #. %13$s: - END -
96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
97 #, c-format
98 msgid ""
99 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
100 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
101 msgstr ""
102 "%s %s %s %s est en retard %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) est en "
103 "retard %s %s doit être rendu %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) "
104 "doit être rendu sur votre site aujourd'hui %s "
106 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
107 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
108 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
110 #, c-format
111 msgid "%s %s %s Item waiting at "
112 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
114 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
115 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
116 #. %3$s:  ELSE 
117 #. %4$s:  END 
118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
119 #, c-format
120 msgid "%s %s %s Koha online %s "
121 msgstr "%s %s%s Koha en ligne %s "
123 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
124 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
125 #. %3$s:  ELSE 
126 #. %4$s:  END 
127 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
128 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
129 #. %7$s:  END 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
133 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s catalogue %s &rsaquo; %s %s "
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
137 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
138 #. %4$s:  END 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
142 msgstr ""
143 "%s %s %s Remarque&nbsp;: cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 "
144 "secondes. %s "
146 #. %1$s:  END 
147 #. %2$s:  END 
148 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
149 #. %4$s:  review.title | html 
150 #. %5$s:  ELSE 
151 #. %6$s:  END 
152 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
153 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
154 #. %9$s:  END 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
156 #, c-format
157 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
158 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s "
160 #. %1$s:  END 
161 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
162 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
163 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
164 #. %5$s:  ELSE 
165 #. %6$s:  END 
166 #. %7$s:  END 
167 #. %8$s:  END 
168 #. %9$s:  ELSE 
169 #. %10$s:  END 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
171 #, c-format
172 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
173 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
175 #. %1$s:  ELSE 
176 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
177 #. %3$s:  END 
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
179 #, c-format
180 msgid "%s %s (not approved) %s "
181 msgstr "%s %s (non approuvé) %s "
183 #. For the first occurrence,
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
188 #, c-format
189 msgid "%s %s End date: "
190 msgstr "%s %s Date de fin: "
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  ELSE 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
195 #, c-format
196 msgid "%s %s Item in transit to "
197 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers "
199 #. %1$s:  SWITCH code 
200 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
201 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
202 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
203 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
204 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
205 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
206 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
207 #. %9$s:  END 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
209 #, c-format
210 msgid ""
211 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
212 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
213 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
214 msgstr ""
215 "%s %s Aucun fichier XSLT reçu. %s fichier XSLT non trouvé. %s Erreur pendant "
216 "le chargement de la feuille de style. %s Erreur pendant l'analyse de la "
217 "feuille de style. %s Erreur pendant l'analyse du contenu. %s Erreur pendant "
218 "la transformation du contenu. %s Aucune chaîne à transformer. %s "
220 #. %1$s:  END 
221 #. %2$s:  ELSE 
222 #. %3$s:  END 
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
224 #, c-format
225 msgid "%s %s No results found. %s "
226 msgstr "%s %s Pas de réponse. %s "
228 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
229 #. %2$s:  IF branchcode 
230 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
231 #. %4$s:  ELSE 
232 #. %5$s:  END 
233 #. %6$s:  ELSE 
234 #. %7$s:  IF branchcode 
235 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
236 #. %9$s:  ELSE 
237 #. %10$s:  END 
238 #. %11$s:  END 
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
240 #, c-format
241 msgid ""
242 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
243 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
244 "library news. %s %s "
245 msgstr ""
246 "%s %s Flux RSS pour les annonces de la bibliothèque %s. %s Flux RSS pour les "
247 "annonces de la bibliothèque. %s %s %s Flux RSS pour les annonces de %s et de "
248 "toutes les bibliothèques. %s Flux RSS pour les annonces de toutes les "
249 "bibliothèques. %s %s "
251 #. %1$s: - SWITCH index -
252 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
253 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
254 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
255 #. %5$s: - END -
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
260 "%s Search also for related subjects %s "
261 msgstr ""
262 "%s %s Chercher également les termes spécifiques %s Chercher également les "
263 "termes génériques %s Chercher également les termes reliés %s "
265 #. %1$s:  SWITCH m.code 
266 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
267 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
268 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
269 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
270 #. %6$s:  CASE 
271 #. %7$s:  m.code | html 
272 #. %8$s:  END 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
277 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
278 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
279 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
280 "has been submitted. %s %s %s "
281 msgstr ""
282 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée.Vous avez atteint la limite des "
283 "suggestions que vous pouvez faire en ce moment (%s). Lorsque la bibliothèque "
284 "aura traité ces suggestions vous pourrez en faire d'autres. %s La suggestion "
285 "n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre existe déjà. %s Votre "
286 "suggestion a été soumise. %s %s %s"
288 #. %1$s:  END 
289 #. %2$s:  ELSE 
290 #. %3$s:  END 
291 #. %4$s:  END 
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
296 "issues %s %s "
297 msgstr ""
298 "%s %s Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte "
299 "par courriel sur de nouveaux numéros %s %s "
301 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
302 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
304 #, c-format
305 msgid "%s %s by "
306 msgstr "%s %s par "
308 #. %1$s:  i.title | html 
309 #. %2$s:  IF i.author 
310 #. %3$s:  i.author | html 
311 #. %4$s:  END 
312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
313 #, c-format
314 msgid "%s %s by %s %s "
315 msgstr "%s %s par %s%s"
317 #. %1$s:  firstname | $raw 
318 #. %2$s:  surname | $raw 
319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
320 #, c-format
321 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
322 msgstr ""
323 "%s %s vous a envoyé un panier de références extraites de notre catalogue."
325 #. %1$s:  firstname | $raw 
326 #. %2$s:  surname | $raw 
327 #. %3$s:  shelfname | $raw 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
329 #, c-format
330 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
331 msgstr ""
332 "%s %s vous a envoyé cette liste %s à partir de notre catalogue en ligne."
334 #. %1$s:  SWITCH type 
335 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
336 #. %3$s:  CASE 'later' 
337 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
338 #. %5$s:  CASE 'musical' 
339 #. %6$s:  CASE 'broader' 
340 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
341 #. %8$s:  CASE 'parent' 
342 #. %9$s:  CASE 
343 #. %10$s:  IF type 
344 #. %11$s:  type | html 
345 #. %12$s:  END 
346 #. %13$s:  END 
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
348 #, c-format
349 msgid ""
350 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
351 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
352 "%s(%s)%s %s "
353 msgstr ""
354 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
355 "musicale) %s(Terme générique) %s(Terme spécifique) %s(Parent immédiat) %s "
356 "%s(%s)%s %s "
358 #. %1$s:  SWITCH option 
359 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
360 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
361 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
362 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
363 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
364 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
365 #. %8$s:  CASE 'mods' 
366 #. %9$s:  CASE 'ris' 
367 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
368 #. %11$s:  END 
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
370 #, c-format
371 msgid ""
372 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
373 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
374 msgstr ""
375 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
376 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
378 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
379 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
380 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
381 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
382 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
383 #. %6$s:  CASE 'N' 
384 #. %7$s:  CASE 'F' 
385 #. %8$s:  CASE 'A' 
386 #. %9$s:  CASE 'M' 
387 #. %10$s:  CASE 'L' 
388 #. %11$s:  CASE 'W' 
389 #. %12$s:  CASE 'FU' 
390 #. %13$s:  CASE 'HE' 
391 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
392 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
393 #. %16$s:  CASE 'LR' 
394 #. %17$s:  CASE 'PF' 
395 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
396 #. %19$s:  CASE 'WO' 
397 #. %20$s:  CASE 'C' 
398 #. %21$s:  CASE 'CR' 
399 #. %22$s:  CASE 
400 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
401 #. %24$s: - END -
402 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
403 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
404 #. %27$s:  END 
405 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
406 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
407 #. %30$s:  END 
408 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
409 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
410 #. %33$s:  END 
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
412 #, c-format
413 msgid ""
414 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
415 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
416 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
417 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
418 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
419 "%s%s %s(%s)%s "
420 msgstr ""
421 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
422 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
423 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers "
424 "%sDocument perdu %sEffacement de dette %sAmende cumulée %sRéservation "
425 "dépassée%sFrais de location %sDette effacée %sRemboursement document perdu "
426 "%sFrais de traitement %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit %sCrédit %s"
427 "%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
429 #. %1$s:  IF s.is_private 
430 #. %2$s:  IF s.is_shared 
431 #. %3$s:  ELSE 
432 #. %4$s:  END 
433 #. %5$s:  ELSE 
434 #. %6$s:  END 
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
436 #, c-format
437 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
438 msgstr "%s %sPartagée%sPrivée%s %s Publique %s"
440 #. %1$s:  added_count | html 
441 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
442 #. %3$s:  ELSE 
443 #. %4$s:  END 
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
445 #, c-format
446 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
447 msgstr "%s %stag%stags%s ajoutés avec succès."
449 #. %1$s:  deleted_count | html 
450 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
451 #. %3$s:  ELSE 
452 #. %4$s:  END 
453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
454 #, c-format
455 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
456 msgstr "%s %stag%stags%s supprimé(s) avec succès."
458 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
459 #. %2$s:  ELSE 
460 #. %3$s:  END 
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
462 #, c-format
463 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
464 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s "
466 #. %1$s:  bibliotitle | html 
467 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
469 #, c-format
470 msgid "%s (Record no. %s)"
471 msgstr "%s (notice n° %s)"
473 #. %1$s:  IF ( related ) 
474 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
475 #. %3$s:  relate.related_search | html 
476 #. %4$s:  END 
477 #. %5$s:  END 
478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
479 #, c-format
480 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
481 msgstr "%s (recherches apparentées&nbsp;: %s %s %s ). %s "
483 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
484 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
485 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
486 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
487 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
489 #, c-format
490 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
491 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
493 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
494 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
495 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
497 #, c-format
498 msgid "%s Account frozen %s %s "
499 msgstr "%s Compte suspendu %s %s "
501 #. %1$s:  IF review.your_comment 
502 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
503 #. %3$s:  ELSE 
504 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
505 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
506 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
507 #. %7$s:  CASE 'full' 
508 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
509 #. %9$s:  review.firstname | html 
510 #. %10$s:  review.surname | html 
511 #. %11$s:  CASE 'first' 
512 #. %12$s:  review.firstname | html 
513 #. %13$s:  CASE 'surname' 
514 #. %14$s:  review.surname | html 
515 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
516 #. %16$s:  review.firstname | html 
517 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
518 #. %18$s:  CASE 'username' 
519 #. %19$s:  review.userid | html 
520 #. %20$s:  END 
521 #. %21$s:  END 
522 #. %22$s:  END 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
524 #, c-format
525 msgid ""
526 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
527 "%s %s %s %s "
528 msgstr ""
529 "%s Ajouté %s par vous %s %s Ajouté %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
530 "%s %s %s %s %s %s "
532 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
534 #, c-format
535 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
536 msgstr ""
537 "%s Problème lors de l'envoi du courriel pour la récupération du mot de "
538 "passe. "
540 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
541 #. %2$s:  END 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
543 #, c-format
544 msgid ""
545 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
546 "resolve this problem. %s "
547 msgstr ""
548 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier PDF.Merci de "
549 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s"
551 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
553 #, c-format
554 msgid "%s Automatic renewal "
555 msgstr "%s Renouvellement automatique"
557 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
559 #, c-format
560 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
561 msgstr "%s Renouvellement automatique impossible, votre compte a expiré. "
563 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
564 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
565 #. %3$s:  END 
566 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
567 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
568 #. %6$s:  END 
569 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
570 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
571 #. %9$s:  END 
572 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
573 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
574 #. %12$s:  END 
575 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
576 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
577 #. %15$s:  END 
578 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
579 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
580 #. %18$s:  END 
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
582 #, c-format
583 msgid ""
584 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
585 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
586 msgstr ""
587 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s "
588 "Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
590 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
591 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
592 #. %3$s:  END 
593 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
594 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
595 #. %6$s:  END 
596 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
597 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
598 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
599 #. %10$s:  END 
600 #. %11$s:  END 
601 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
602 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
603 #. %14$s:  END 
604 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
605 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
606 #. %17$s:  END 
607 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
608 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
609 #. %20$s:  END 
610 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
611 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
612 #. %23$s:  END 
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:418
614 #, c-format
615 msgid ""
616 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
617 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
618 msgstr ""
619 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s "
620 "%s Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit "
621 "(%s),%s "
623 #. %1$s:  ELSE 
624 #. %2$s:  END 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
626 #, c-format
627 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
628 msgstr "%s Contactez votre bibliothèque pour vous désinscrire de ce club. %s "
630 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
631 #. %2$s:  ELSE 
632 #. %3$s:  END 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
634 #, c-format
635 msgid ""
636 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
637 "you cannot add items to this list. %s "
638 msgstr ""
639 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier que le nom est "
640 "unique. %s Désolé, vous ne pouvez pas ajouter de documents à cette liste. %s "
642 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:107
644 #, c-format
645 msgid "%s Did you mean: "
646 msgstr "%sVouliez-vous dire&nbsp;: "
648 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
650 #, c-format
651 msgid "%s Internet user critics"
652 msgstr "%s Commentaires des internautes"
654 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
655 #. %2$s:  ELSE 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
657 #, c-format
658 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
659 msgstr ""
660 "%s Les notes sur prêt ne sont pas activées. Merci de contacter la "
661 "bibliothèque. %s "
663 #. %1$s:  ELSE 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
665 #, c-format
666 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
667 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
669 #. %1$s:  issues_count | html 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
671 #, c-format
672 msgid "%s Item(s) checked out"
673 msgstr "%s document(s) en prêt"
675 #. %1$s:  ELSE 
676 #. %2$s:  END 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
678 #, c-format
679 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
680 msgstr "%s Aucune demande d'article ne peut être faite pour cette notice. %s "
682 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
683 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
685 #, c-format
686 msgid ""
687 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
688 msgstr ""
689 "%s Non renouvelable %s Renouvellement automatique impossible, il reste des "
690 "amendes impayées."
692 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
693 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
695 #, c-format
696 msgid "%s No renewal before %s "
697 msgstr "%s Prochain renouvellement possible le %s "
699 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
700 #. %2$s:  LibraryName | html 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
702 #, c-format
703 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
704 msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s. "
706 #. %1$s:  ELSE 
707 #. %2$s:  END # / IF results 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
709 #, c-format
710 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
711 msgstr "%s Pas de réponse, essayez de changer les filtres. %s"
713 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
715 #, c-format
716 msgid "%s Not allowed"
717 msgstr "%s Non autorisé"
719 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
721 #, c-format
722 msgid "%s Not renewable "
723 msgstr "%s Non renouvelable"
725 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
726 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
728 #, c-format
729 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
730 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
732 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
733 #. %2$s:  ELSE 
734 #. %3$s:  END 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
736 #, c-format
737 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
738 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s "
740 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
741 #. %2$s:  END 
742 #. %3$s:  IF password_too_short 
743 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
744 #. %5$s:  END 
745 #. %6$s:  IF password_too_weak 
746 #. %7$s:  END 
747 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
748 #. %9$s:  END 
749 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
750 #. %11$s:  END 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
752 #, c-format
753 msgid ""
754 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
755 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
756 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
757 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
758 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
759 "password for you. %s "
760 msgstr ""
761 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressaisir votre nouveau "
762 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
763 "caractères. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins un "
764 "nombre, une minuscule et une majuscule. %s %s Votre mot de passe contient "
765 "des espaces au début ou à la fin. %s %s Votre mot de passe a été mal saisi. "
766 "Si ce problème persiste, contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser "
767 "votre mot de passe. %s "
769 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
770 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
771 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
772 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
773 #. %5$s:  END 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
775 #, c-format
776 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
777 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Terminé %s Annulé %s "
779 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
781 #, c-format
782 msgid "%s Professional critics"
783 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
785 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
786 #. %2$s:  ELSE 
787 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
788 #. %4$s:  ELSE 
789 #. %5$s:  END 
790 #. %6$s:  END 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
792 #, c-format
793 msgid ""
794 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
795 "suggestions %s %s "
796 msgstr ""
797 "%s Suggestions d'achat %s%s Mes suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
798 "%s %s "
800 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
802 #, c-format
803 msgid "%s Quotations"
804 msgstr "%s Citations"
806 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
807 #. %2$s:  END 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
809 #, c-format
810 msgid "%s Renewal not allowed %s "
811 msgstr "%s Renouvellement non autorisé %s"
813 #. For the first occurrence,
814 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
815 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
816 #. %3$s:  ELSE 
817 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
818 #. %5$s:  END 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
821 #, c-format
822 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
823 msgstr "%s Suspension ajoutée pour cause de retard %s %s %s %s "
825 #. %1$s:  LibraryName | html 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
827 #, c-format
828 msgid "%s Search"
829 msgstr "Recherche %s"
831 #. %1$s:  LibraryName | html 
832 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
833 #. %3$s:  query_desc | html 
834 #. %4$s:  END 
835 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
836 #. %6$s:  limit_desc | html 
837 #. %7$s:  END 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
839 #, c-format
840 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
841 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s"
843 #. %1$s:  LibraryName | html 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
845 #, c-format
846 msgid "%s Self check-in"
847 msgstr "%s Retour en libre service"
849 #. %1$s:  LibraryName | html 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
851 #, c-format
852 msgid "%s Self checkout system"
853 msgstr "%s Prêt en libre service"
855 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
856 #. %2$s:  ELSE 
857 #. %3$s:  END 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
859 #, c-format
860 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
861 msgstr "%s Tags d'autres adhérents à afficher %s Tags à afficher %s&nbsp;: "
863 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
865 #, c-format
866 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
867 msgstr "%s Lien pas valable ou expiré. "
869 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
870 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
872 #, c-format
873 msgid "%s The passwords do not match. %s "
874 msgstr "%s Les mots de passe ne correspondent pas. %s "
876 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
877 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
878 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
879 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
880 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
881 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
882 #. %7$s:  DEBT | $Price 
883 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
884 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
885 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
886 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
887 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
888 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
889 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
890 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
891 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
892 #. %17$s:  END 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
894 #, c-format
895 msgid ""
896 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
897 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
898 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
899 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
900 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
901 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
902 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
903 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
904 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
905 msgstr ""
906 "%s Le système ne reconnaît pas ce code barre. %s Vous avez emprunté trop "
907 "d'exemplaires et vous ne pouvez pas en emprunter plus. %s Cet exemplaire a "
908 "déjà été emprunté par un autre adhérent. %s Vous ne pouvez pas renouveler "
909 "cet exemplaire. %s Cet exemplaire n'est pas empruntable. %s Vous devez de "
910 "l'argent à la bibliothèque %s et ne pouvez pas emprunter. %s Cet exemplaire "
911 "a été retiré des collections. %s Cet exemplaire est en accès restreint. %s "
912 "Cet exemplaire a été réservé par un autre adhérent. %s Cet exemplaire "
913 "appartient à une autre bibliothèque. %s Votre compte a expiré. %s Votre "
914 "compte a été suspendu. %s Cette carte a été déclarée comme perdue. %s Vos "
915 "informations de contact semblent incomplètes. %s La date de retour n'est pas "
916 "valide. %s Veuillez contacter un membre de l'équipe de la bibliothèque. "
918 #. %1$s:  IF error 
919 #. %2$s:  ELSE 
920 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
922 #, c-format
923 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
924 msgstr "%s ce ppn n'a pas été trouvé dans le service Idref. %s %s"
926 #. %1$s:  ELSE 
927 #. %2$s:  END 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
929 #, c-format
930 msgid "%s This record has no items. %s "
931 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
933 #. %1$s:  ELSE 
934 #. %2$s:  END 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
936 #, c-format
937 msgid ""
938 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
939 msgstr "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce système. %s "
941 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
943 #, c-format
944 msgid "%s Video extracts"
945 msgstr "%s Extraits vidéo"
947 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
948 #. %2$s:  ELSE 
949 #. %3$s:  END 
950 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
951 #. %5$s:  ELSE 
952 #. %6$s:  END 
953 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
954 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
955 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
956 #. %10$s:  ELSE 
957 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
958 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
959 #. %13$s:  END 
960 #. %14$s:  END 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:409
962 #, c-format
963 msgid ""
964 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
965 "%s %s %s %s %s. "
966 msgstr ""
967 "%s Déjà Réservé%s Déjà Réservé%s par un autre adhérent %s à %s En attente de "
968 "retrait %s %s depuis %s %s %s %s %s %s %s. "
970 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
971 #. %2$s:  ELSE 
972 #. %3$s:  END 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
974 #, c-format
975 msgid "%s Yes %s No %s "
976 msgstr "%s Oui %s Non %s "
978 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
979 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
980 #. %3$s:  ELSE 
981 #. %4$s:  END 
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
983 #, c-format
984 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
985 msgstr ""
986 "%s Oui (Exemplaire en retard ou perdu) %s Oui (Frais de réservation) %s Non "
987 "%s"
989 #. %1$s:  ELSE 
990 #. %2$s:  END 
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:53
992 #, c-format
993 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
994 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
996 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
997 #. %2$s:  ELSE 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
999 #, c-format
1000 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1001 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté dans cette bibliothèque. %s "
1003 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1004 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1005 #. %3$s:  ELSE 
1006 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1007 #. %5$s:  END 
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1009 #, c-format
1010 msgid ""
1011 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1012 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1013 msgstr ""
1014 "%s Vous serez facturé de frais de réservation de %s quand vous retirerez cet "
1015 "exemplaire %s Vous serez facturé de %s pour cette réservation %s"
1017 #. %1$s:  resul.used | html 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1019 #, c-format
1020 msgid "%s biblios"
1021 msgstr "%s documents"
1023 #. For the first occurrence,
1024 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1028 #, c-format
1029 msgid "%s by "
1030 msgstr "%s par "
1032 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1033 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1034 #. %3$s:  END 
1035 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1037 #, c-format
1038 msgid "%s by %s %s %s "
1039 msgstr "%s par %s %s %s"
1041 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
1043 #, c-format
1044 msgid "%s holdings"
1045 msgstr "Exemplaires %s"
1047 #. For the first occurrence,
1048 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1051 #, c-format
1052 msgid "%s items are on order."
1053 msgstr "%s exemplaires sont en commande."
1055 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1056 #. %2$s:  total | html 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1058 #, c-format
1059 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1060 msgstr ""
1061 "%s de %s résultats chargés, affinez votre recherche pour voir d'autres "
1062 "notices"
1064 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1065 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1066 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1067 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1068 #. %5$s:  END 
1069 #. %6$s:  END 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1071 #, c-format
1072 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1073 msgstr "%s de %s %s à %s %s %s "
1075 #. %1$s:  ELSE 
1076 #. %2$s:  heading | html 
1077 #. %3$s:  END 
1078 #. %4$s:  END 
1079 #. %5$s:  BLOCK language 
1080 #. %6$s:  SWITCH lang 
1081 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1082 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1083 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1084 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1085 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1086 #. %12$s:  CASE 
1087 #. %13$s:  lang | html 
1088 #. %14$s:  END 
1089 #. %15$s:  END 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1091 #, c-format
1092 msgid ""
1093 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1094 msgstr ""
1095 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1096 "%s %s "
1098 #. %1$s:  FILTER trim 
1099 #. %2$s:  SWITCH type 
1100 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1101 #. %4$s:  CASE 'later' 
1102 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1103 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1104 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1105 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1106 #. %9$s:  CASE 
1107 #. %10$s:  type | html 
1108 #. %11$s:  END 
1109 #. %12$s:  END 
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1111 #, c-format
1112 msgid ""
1113 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1114 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1115 msgstr ""
1116 "%s%s %sVedette précédente %sVedette suivante %sAcronyme %sComposition "
1117 "musicale %sTerme générique %sTerme spécifique %s%s %s%s"
1119 #. %1$s:  IF contents.count 
1120 #. %2$s:  contents.count | html 
1121 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1122 #. %4$s:  ELSE 
1123 #. %5$s:  END 
1124 #. %6$s:  ELSE 
1125 #. %7$s:  END 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1127 #, c-format
1128 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1129 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1131 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1132 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1133 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1134 #. %4$s:  ELSE 
1135 #. %5$s:  END 
1136 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1137 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1138 #. %8$s:  END 
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1140 #, c-format
1141 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1142 msgstr "%sCatalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Votre paiement %s %s%s "
1144 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1145 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1146 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1147 #. %4$s:  ELSE 
1148 #. %5$s:  END 
1149 #. %6$s:  ELSE 
1150 #. %7$s:  END 
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1152 #, c-format
1153 msgid ""
1154 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1155 msgstr ""
1156 "%s%s%s%sKoha en ligne%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Mes paramètres "
1157 "de messagerie"
1159 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1160 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1161 #. %3$s:  ELSE 
1162 #. %4$s:  END 
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1164 #, c-format
1165 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1166 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Retour en libre-service"
1168 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1169 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1170 #. %3$s:  ELSE 
1171 #. %4$s:  END 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1173 #, c-format
1174 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1175 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service "
1177 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1178 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1179 #. %3$s:  ELSE 
1180 #. %4$s:  END 
1181 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1183 #, c-format
1184 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1185 msgstr ""
1186 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1187 "%s"
1189 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1190 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1191 #. %3$s:  ELSE 
1192 #. %4$s:  END 
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1194 #, c-format
1195 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1196 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide pour le prêt en libre-service"
1198 #. For the first occurrence,
1199 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1200 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1201 #. %3$s:  ELSE 
1202 #. %4$s:  END 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1208 #, c-format
1209 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1210 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s"
1212 # Do not translate service name that are after "ILS-DI &rsaquo;"
1213 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1214 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1215 #. %3$s:  ELSE 
1216 #. %4$s:  END 
1217 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1218 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1219 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1220 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1221 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1222 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1223 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1224 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1225 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1226 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1227 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1228 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1229 #. %17$s:  ELSE 
1230 #. %18$s:  END 
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1232 #, c-format
1233 msgid ""
1234 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1235 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1236 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1237 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1238 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1239 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1240 msgstr ""
1241 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability "
1242 "%s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-"
1243 "DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1244 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1245 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1246 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1248 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1249 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1250 #. %3$s:  ELSE 
1251 #. %4$s:  END 
1252 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1253 #. %6$s:  ELSE 
1254 #. %7$s:  END 
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1256 #, c-format
1257 msgid ""
1258 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1259 "login disabled %s"
1260 msgstr ""
1261 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s Connexion à mon compte %s "
1262 "Identification désactivée %s"
1264 #. For the first occurrence,
1265 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1266 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1267 #. %3$s:  ELSE 
1268 #. %4$s:  END 
1269 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1270 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1271 #. %7$s:  query_desc | html 
1272 #. %8$s:  END 
1273 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1274 #. %10$s:  limit_desc | html 
1275 #. %11$s:  END 
1276 #. %12$s:  ELSE 
1277 #. %13$s:  END 
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1280 #, c-format
1281 msgid ""
1282 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1283 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1284 "criteria. %s"
1285 msgstr ""
1286 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s Résultats de  la recherche "
1287 "%spour '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez "
1288 "spécifié aucun critère de recherche. %s"
1290 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1291 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1292 #. %3$s:  ELSE 
1293 #. %4$s:  END 
1294 #. %5$s:  IF ( total ) 
1295 #. %6$s:  ELSE 
1296 #. %7$s:  END 
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1298 #, c-format
1299 msgid ""
1300 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1301 "found%s"
1302 msgstr ""
1303 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorités"
1304 "%sAucune réponse%s"
1306 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1307 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1308 #. %3$s:  ELSE 
1309 #. %4$s:  END 
1310 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1311 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1312 #. %7$s:  ELSE 
1313 #. %8$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1315 #, c-format
1316 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1317 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sContenu de %s%sMes listes%s"
1319 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1320 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1321 #. %3$s:  ELSE 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1324 #. %6$s:  END 
1325 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1326 #. %8$s:  END 
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1328 #, c-format
1329 msgid ""
1330 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1331 "%sPurchase Suggestions%s"
1332 msgstr ""
1333 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sSaisissez une nouvelle suggestion "
1334 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1336 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1337 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1338 #. %3$s:  ELSE 
1339 #. %4$s:  END 
1340 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1341 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1342 #. %7$s:  END 
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1344 #, c-format
1345 msgid ""
1346 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1347 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1348 msgstr ""
1349 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sInscription à une alerte "
1350 "d'abonnement %s Désinscription d'une alerte d'abonnement %s"
1352 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1353 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1354 #. %3$s:  ELSE 
1355 #. %4$s:  END 
1356 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1357 #. %6$s:  ELSE 
1358 #. %7$s:  END 
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1360 #, c-format
1361 msgid ""
1362 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1363 "%sRegister a new account%s"
1364 msgstr ""
1365 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1366 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1368 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1369 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1370 #. %3$s:  ELSE 
1371 #. %4$s:  END 
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1373 #, c-format
1374 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1375 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Ajouter à ma liste"
1377 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1378 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1379 #. %3$s:  ELSE 
1380 #. %4$s:  END 
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1382 #, c-format
1383 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1384 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche avancée"
1386 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1387 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1388 #. %3$s:  ELSE 
1389 #. %4$s:  END 
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1391 #, c-format
1392 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1393 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1395 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1396 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1397 #. %3$s:  ELSE 
1398 #. %4$s:  END 
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1400 #, c-format
1401 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1402 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche d'autorités"
1404 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1405 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1406 #. %3$s:  ELSE 
1407 #. %4$s:  END 
1408 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1409 #. %6$s:  IF authtypetext 
1410 #. %7$s:  authtypetext | html 
1411 #. %8$s:  END 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1413 #, c-format
1414 msgid ""
1415 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1416 msgstr ""
1417 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche d'autorités &rsaquo; %s%s "
1418 "(%s)%s "
1420 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1421 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1422 #. %3$s:  ELSE 
1423 #. %4$s:  END 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1425 #, c-format
1426 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1427 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1429 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1430 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1431 #. %3$s:  ELSE 
1432 #. %4$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1434 #, c-format
1435 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1436 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Changer mon mot de passe"
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #. %5$s:  title | html 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1444 #, c-format
1445 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1446 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Commentaires sur %s"
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #. %5$s:  course.course_name | html 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1454 #, c-format
1455 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1456 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Réserves de cours pour %s"
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1463 #, c-format
1464 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1465 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Cours"
1467 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1468 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1469 #. %3$s:  ELSE 
1470 #. %4$s:  END 
1471 #. %5$s:  title | html 
1472 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1473 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1474 #. %8$s:  END 
1475 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1476 #. %10$s:  END 
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1478 #, c-format
1479 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1480 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Détails de %s%s%s,%s %s%s"
1482 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1483 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1484 #. %3$s:  ELSE 
1485 #. %4$s:  END 
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1487 #, c-format
1488 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1489 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Quitus"
1491 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1492 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1493 #. %3$s:  ELSE 
1494 #. %4$s:  END 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1496 #, c-format
1497 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1498 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Télécharger le panier"
1500 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1501 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1502 #. %3$s:  ELSE 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1506 #, c-format
1507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1508 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Télécharger la liste %s"
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1512 #. %3$s:  ELSE 
1513 #. %4$s:  END 
1514 #. %5$s:  authtypetext | html 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1516 #, c-format
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1518 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Entrée %s"
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1525 #, c-format
1526 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1527 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha&rsaquo; Réinitialiser mon mot de passe"
1529 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1530 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1531 #. %3$s:  ELSE 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1535 #, c-format
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1537 msgstr ""
1538 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Historique d'abonnement complet de "
1539 "%s"
1541 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1542 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1543 #. %3$s:  ELSE 
1544 #. %4$s:  END 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1546 #, c-format
1547 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1548 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Vue ISBD"
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #. %5$s:  biblio.title | html 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1556 #, c-format
1557 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1558 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Images de&nbsp;: %s"
1560 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1561 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1562 #. %3$s:  ELSE 
1563 #. %4$s:  END 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1565 #, c-format
1566 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1567 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Fascicules d'un abonnement"
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1571 #. %3$s:  ELSE 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1575 #, c-format
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1577 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Détail MARC de la notice n°%s"
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1584 #, c-format
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1586 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Titres les plus populaires"
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #. %5$s:  q | html 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1594 #, c-format
1595 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1596 msgstr ""
1597 "Catalogue %s%s%s Koha en ligne%s &rsaquo; Recherche optimisée pour '%s'"
1599 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1600 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1601 #. %3$s:  ELSE 
1602 #. %4$s:  END 
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1604 #, c-format
1605 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1606 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Réservation"
1608 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1609 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1613 #, c-format
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1615 msgstr ""
1616 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Veuillez confirmer votre inscription"
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1623 #, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1625 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Commentaires récents"
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #. %5$s:  q | html 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1633 #, c-format
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1635 msgstr ""
1636 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche RecordedBooks pour '%s'"
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1643 #, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1645 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Demande d'article"
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1652 #, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1654 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Envoi du panier"
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1661 #, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1663 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Envoi de votre liste"
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1670 #, c-format
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1672 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Partager une liste"
1674 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1675 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1676 #. %3$s:  ELSE 
1677 #. %4$s:  END 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1679 #, c-format
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1681 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Nuage de sujets"
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1688 #, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1690 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Tags"
1692 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1693 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1697 #, c-format
1698 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1699 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mises à jour transmises"
1701 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1702 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1703 #. %3$s:  ELSE 
1704 #. %4$s:  END 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1706 #, c-format
1707 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1708 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon panier"
1710 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1711 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1712 #. %3$s:  ELSE 
1713 #. %4$s:  END 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1715 #, c-format
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1717 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de lecture"
1719 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1720 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1721 #. %3$s:  ELSE 
1722 #. %4$s:  END 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1724 #, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1726 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon consentement"
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1733 #, c-format
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1735 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mes amendes et frais"
1737 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1738 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1739 #. %3$s:  ELSE 
1740 #. %4$s:  END 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1742 #, c-format
1743 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1744 msgstr ""
1745 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Vos demandes de prêts entre "
1746 "bibliothèques"
1748 #. For the first occurrence,
1749 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1750 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1751 #. %3$s:  ELSE 
1752 #. %4$s:  END 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1755 #, c-format
1756 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1757 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Accueil de votre bibliothèque"
1759 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1760 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1761 #. %3$s:  ELSE 
1762 #. %4$s:  END 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1764 #, c-format
1765 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1766 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Règles de confidentialité"
1768 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1769 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1770 #. %3$s:  ELSE 
1771 #. %4$s:  END 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1773 #, c-format
1774 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1775 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha&rsaquo; Mes listes de routage"
1777 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1778 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1779 #. %3$s:  ELSE 
1780 #. %4$s:  END 
1781 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1783 #, c-format
1784 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1785 msgstr ""
1786 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Votre recherche IdRef pour le ppn %s"
1788 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1789 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1790 #. %3$s:  ELSE 
1791 #. %4$s:  END 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1793 #, c-format
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1795 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de recherche"
1797 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1798 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1799 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1800 #. %4$s:  ELSE 
1801 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1802 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1803 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1804 #. %8$s:  ELSE 
1805 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1806 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1807 #. %11$s:  END 
1808 #. %12$s:  END 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1810 #, c-format
1811 msgid ""
1812 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1813 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1814 "%s%s"
1815 msgstr ""
1816 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1817 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1818 "%s%s"
1820 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1821 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1822 #. %3$s:  ELSE 
1823 #. %4$s:  END 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1825 #, c-format
1826 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1827 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
1829 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1830 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1831 #. %3$s:  END 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
1833 #, c-format
1834 msgid "%s, by %s%s "
1835 msgstr "%s, par %s%s "
1837 #. For the first occurrence,
1838 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1839 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1843 #, c-format
1844 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1845 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1847 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1848 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1850 #, c-format
1851 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1852 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1854 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1855 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1856 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1858 #, c-format
1859 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1860 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1862 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1864 #, c-format
1865 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1866 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1868 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1869 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1871 #, c-format
1872 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1873 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1875 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1876 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1877 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1879 #, c-format
1880 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1881 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1883 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1884 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1885 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1887 #, c-format
1888 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1889 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1891 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1892 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1894 #, c-format
1895 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1896 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1898 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1900 #, c-format
1901 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1902 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1904 #. %1$s:  ELSE 
1905 #. %2$s:  END 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1907 #, c-format
1908 msgid "%s0 biblios%s "
1909 msgstr "%s0 documents%s"
1911 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1912 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1913 #. %3$s:  END 
1914 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1915 #. %5$s:  starting_location | html 
1916 #. %6$s:  END 
1917 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1918 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1919 #. %9$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1921 #, c-format
1922 msgid ""
1923 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1924 "%s "
1925 msgstr ""
1926 "%sSurvol %s Étagères%s %s, Localisation&nbsp;: %s%s %s, Code de "
1927 "collection&nbsp;: %s%s "
1929 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1930 #. %2$s:  ELSE 
1931 #. %3$s:  END 
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1933 #, c-format
1934 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1935 msgstr "%sCollection%sType%s"
1937 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1938 #. %2$s:  END 
1939 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1940 #. %4$s:  END 
1941 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1942 #. %6$s:  END 
1943 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1944 #. %8$s:  END 
1945 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1946 #. %10$s:  END 
1947 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1948 #. %12$s:  END 
1949 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1950 #. %14$s:  END 
1951 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1952 #. %16$s:  END 
1953 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1954 #. %18$s:  END 
1955 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1956 #. %20$s:  END 
1957 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1958 #. %22$s:  END 
1959 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1960 #. %24$s:  END 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1962 #, c-format
1963 msgid ""
1964 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1965 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1966 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1967 msgstr ""
1968 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
1969 "%s Manquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
1970 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
1972 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1973 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1974 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1975 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1976 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1977 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1978 #. %7$s:  ELSE 
1979 #. %8$s:  END 
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1981 #, c-format
1982 msgid ""
1983 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1984 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1985 msgstr ""
1986 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
1987 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
1988 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
1990 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1991 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1992 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1993 #. %4$s:  ELSE 
1994 #. %5$s:  END 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1996 #, c-format
1997 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1998 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
2000 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2001 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2002 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2003 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2004 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2005 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2006 #. %7$s:  ELSE 
2007 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2008 #. %9$s:  END 
2009 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2010 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2011 #. %12$s:  END 
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
2013 #, c-format
2014 msgid ""
2015 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2016 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2017 "%s(%s)%s "
2018 msgstr ""
2019 "%sEn attente %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
2020 "%sCommandée par la bibliothèque %sSuggestion rejetée %sDisponible à la "
2021 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s "
2023 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2024 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2025 #. %3$s:  END 
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2027 #, c-format
2028 msgid ""
2029 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2030 "%s"
2031 msgstr ""
2032 "%sInscription à une alerte d'abonnement %s Désinscription d'une alerte "
2033 "d'abonnement %s"
2035 #. %1$s:  ELSE 
2036 #. %2$s:  END 
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2038 #, c-format
2039 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2040 msgstr "%sCette autorité n'est utilisée dans aucune notice.%s"
2042 #. %1$s:  ELSE 
2043 #. %2$s:  END 
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2045 #, c-format
2046 msgid "%sThis record has no items.%s "
2047 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
2049 #. For the first occurrence,
2050 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2051 #. %2$s:  ELSE 
2052 #. %3$s:  END 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2055 #, c-format
2056 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2057 msgstr "%sMettre à jour vos coordonnées%sAller à vos coordonnées%s"
2059 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2060 #. %2$s:  ELSE 
2061 #. %3$s:  END 
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
2063 #, c-format
2064 msgid "%sYes%sNo%s "
2065 msgstr "%sOui%sNon%s "
2067 #. %1$s:  ELSE 
2068 #. %2$s:  END 
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2070 #, c-format
2071 msgid "%sa list:%s"
2072 msgstr "%sune liste:%s"
2074 #. For the first occurrence,
2075 #. %1$s:  IF ( author ) 
2076 #. %2$s:  author | html 
2077 #. %3$s:  END 
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2080 #, c-format
2081 msgid "%sby %s%s"
2082 msgstr "%spar %s%s"
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2085 #, c-format
2086 msgid "&laquo; Previous"
2087 msgstr "&laquo; Précédent"
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:166
2091 #, c-format
2092 msgid "&lt;&lt; Previous"
2093 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2096 #, c-format
2097 msgid ""
2098 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2099 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2100 msgstr ""
2101 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2102 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2105 #, c-format
2106 msgid ""
2107 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2108 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2109 msgstr ""
2110 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2111 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2114 #, c-format
2115 msgid ""
2116 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2117 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2118 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2119 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2120 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2121 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2122 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2123 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2124 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2125 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2126 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2127 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2128 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2129 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2130 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2131 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2132 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2133 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2134 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2135 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2136 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2137 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2138 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2139 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2140 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2141 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2142 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2143 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2144 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2145 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2146 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2147 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2148 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2149 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2150 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2151 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2152 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2153 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2154 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2155 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2156 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2157 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2158 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2159 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2160 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2161 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2162 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2163 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2164 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2165 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2166 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2167 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2168 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2169 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2170 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2171 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2172 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2173 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2174 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2175 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2176 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2177 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2178 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2179 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2180 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2181 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2182 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2183 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2184 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2185 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2186 msgstr ""
2187 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2188 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2189 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2190 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2191 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2192 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2193 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2194 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2195 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2196 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2197 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2198 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2199 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2200 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2201 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2202 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2203 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2204 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2205 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2206 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2207 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2208 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2209 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2210 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2211 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2212 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2213 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2214 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2215 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2216 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2217 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2218 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2219 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2220 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2221 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2222 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2223 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2224 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2225 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2226 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2227 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2228 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2229 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2230 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2231 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2232 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2233 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2234 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2235 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2236 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2237 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2238 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2239 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2240 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2241 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2242 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2243 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2244 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2245 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2246 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2247 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2248 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2249 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2250 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2251 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2252 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2253 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2254 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2255 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2256 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/"
2257 "GetPatronInfo&gtguitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2258 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2259 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2262 #, c-format
2263 msgid ""
2264 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2265 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2266 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2267 "GetPatronStatus&gt;"
2268 msgstr ""
2269 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2270 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2271 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2272 "GetPatronStatus&gt;"
2274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2275 #, c-format
2276 msgid ""
2277 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2278 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2279 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2280 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2281 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2282 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2283 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2284 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2285 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2286 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2287 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2288 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2289 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2290 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2291 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2292 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2293 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2294 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2295 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2296 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2297 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2298 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2299 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2300 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2301 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2302 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2303 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2304 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2305 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2306 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2307 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2308 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2309 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2310 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2311 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2312 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2313 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2314 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2315 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2316 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2317 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2318 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2319 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2320 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2321 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2322 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2323 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2324 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2325 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2326 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2327 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2328 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2329 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2330 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2331 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2332 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2333 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2334 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2335 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2336 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2337 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2338 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2339 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2340 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2341 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2342 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2343 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2344 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2345 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2346 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2347 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2348 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2349 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2350 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2351 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2352 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2353 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2354 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2355 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2356 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2357 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2358 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2359 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2360 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2361 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2362 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2363 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2364 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2365 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2366 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2367 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2368 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2369 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2370 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2371 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2372 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2373 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2374 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2375 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2376 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2377 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2378 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2379 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2380 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2381 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2382 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2383 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2384 msgstr ""
2385 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2386 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2387 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2388 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2389 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2390 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2391 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2392 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2393 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2394 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2395 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2396 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2397 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2398 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2399 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2400 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2401 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2402 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2403 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2404 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2405 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2406 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2407 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2408 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2409 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2410 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2411 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2412 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2413 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2414 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2415 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2416 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2417 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2418 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2419 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2420 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2421 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2422 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2423 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2424 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2425 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2426 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2427 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2428 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2429 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2430 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2431 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2432 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2433 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2434 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2435 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2436 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2437 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2438 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2439 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2440 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2441 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2442 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2443 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2444 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2445 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2446 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2447 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2448 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2449 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2450 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2451 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2452 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2453 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2454 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2455 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2456 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2457 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2458 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2459 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2460 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2461 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2462 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2463 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2464 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2465 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2466 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2467 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2468 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2469 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2470 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2471 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2472 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2473 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2474 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2475 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2476 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2477 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2478 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2479 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2480 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2481 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2482 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2483 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2484 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2485 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2486 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2487 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2488 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2489 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2490 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2491 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2494 #, c-format
2495 msgid ""
2496 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2497 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2498 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2499 msgstr ""
2500 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2501 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2502 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2506 #, c-format
2507 msgid ""
2508 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2509 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2510 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2511 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2512 msgstr ""
2513 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2514 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2515 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2516 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2519 #, c-format
2520 msgid ""
2521 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2522 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2523 msgstr ""
2524 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2525 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2528 #, c-format
2529 msgid ""
2530 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2531 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2532 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2533 msgstr ""
2534 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2535 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2536 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2539 #, c-format
2540 msgid ""
2541 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2542 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2543 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2544 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2545 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2546 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2547 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2548 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2549 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2550 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2551 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2552 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2553 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2554 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2555 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2556 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2557 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2558 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2559 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2560 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2561 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2562 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2563 msgstr ""
2564 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2565 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2566 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2567 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2568 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2569 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2570 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2571 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2572 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2573 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2574 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2575 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2576 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2577 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2578 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2579 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2580 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2581 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2582 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2583 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2584 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2585 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2588 #, c-format
2589 msgid ""
2590 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2591 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2592 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2593 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2594 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2595 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2596 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2597 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2598 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2599 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2600 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2601 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2602 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2603 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2604 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2605 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2606 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2607 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2608 msgstr ""
2609 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2610 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2611 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2612 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2613 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2614 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2615 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2616 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2617 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2618 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2619 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2620 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2621 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2622 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2623 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2624 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2625 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2626 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2628 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2629 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
2631 #, c-format
2632 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2633 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s évaluations)"
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2636 #, c-format
2637 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2638 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Auteur (expression)"
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2641 #, c-format
2642 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2643 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2646 #, c-format
2647 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2648 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de congrès (expression)"
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2651 #, c-format
2652 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2653 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2656 #, c-format
2657 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2658 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2661 #, c-format
2662 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2663 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2666 #, c-format
2667 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2668 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2671 #, c-format
2672 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2673 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de personne (expression)"
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2676 #, c-format
2677 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2678 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes génériques"
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2681 #, c-format
2682 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2683 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes spécifiques"
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2686 #, c-format
2687 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2688 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2691 #, c-format
2692 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2693 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sujet (expression)"
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2696 #, c-format
2697 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2698 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
2700 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
2702 #, c-format
2703 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2704 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2706 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2708 #, c-format
2709 msgid "(%s biblios)"
2710 msgstr "(%s documents)"
2712 #. For the first occurrence,
2713 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2714 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2721 #, c-format
2722 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2723 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2725 #. For the first occurrence,
2726 #. %1$s:  overdues_count | html 
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
2731 #, c-format
2732 msgid "(%s total)"
2733 msgstr "(%s en tout)"
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2736 #, c-format
2737 msgid "(123) 456-7890"
2738 msgstr "(123) 456-7890"
2740 #. For the first occurrence,
2741 #. SCRIPT
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2743 msgid "(All)"
2744 msgstr "(Tous)"
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2747 #, c-format
2748 msgid ""
2749 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2750 msgstr ""
2751 "(Code-barres non trouvé dans la base de données, veuillez demander de l'aide "
2752 "au personnel de la bibliothèque)"
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2755 #, c-format
2756 msgid "(Checked out)"
2757 msgstr "(En prêt)"
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2760 #, c-format
2761 msgid ""
2762 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2763 "for assistance)"
2764 msgstr ""
2765 "(l'exemplaire est retiré et le retour est bloqué, veuillez vous adresser au "
2766 "personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2770 #, c-format
2771 msgid "(Not supported by Koha)"
2772 msgstr "(pas supporté)"
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2778 #, c-format
2779 msgid "(Not supported yet)"
2780 msgstr "(pas supporté)"
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2793 #, c-format
2794 msgid "(Optional)"
2795 msgstr "(Option)"
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2801 #, c-format
2802 msgid "(Optional, default 0)"
2803 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2806 #, c-format
2807 msgid "(Optional, default 1)"
2808 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2812 #, c-format
2813 msgid ""
2814 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2815 "online.)"
2816 msgstr ""
2817 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai pour la réactivation de votre "
2818 "compte si vous avez effectué la demande en ligne.)"
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2842 #, c-format
2843 msgid "(Required)"
2844 msgstr "(Obligatoire)"
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2847 #, c-format
2848 msgid ""
2849 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2850 msgstr ""
2851 "(Le livre n'est pas en prêt, veuillez vous adresser au personnel de la "
2852 "bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2855 #, c-format
2856 msgid ""
2857 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2858 "assistance)"
2859 msgstr ""
2860 "(L'exemplaire ne peut pas être retourné à cette bibliothèque-ci, veuillez "
2861 "vous adresser au personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2864 #, c-format
2865 msgid ""
2866 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2867 "assistance)"
2868 msgstr ""
2869 "(Il y a eu un problème lors du retour de cet exemplaire, veuillez vous "
2870 "adresser au personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2876 #, c-format
2877 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2878 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2881 #, c-format
2882 msgid "(Use OPAC instead)"
2883 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2887 #, c-format
2888 msgid "(Use SRU instead)"
2889 msgstr "(Utiliser SRU)"
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:181
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2895 #, c-format
2896 msgid "(done)"
2897 msgstr "(fait)"
2899 #. SCRIPT
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2901 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2902 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
2904 #. For the first occurrence,
2905 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2908 #, c-format
2909 msgid "(modified on %s)"
2910 msgstr "(modifié le %s)"
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2913 #, c-format
2914 msgid "(on hold)"
2915 msgstr "(réservé)"
2917 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2919 #, c-format
2920 msgid "(only %s)"
2921 msgstr "(seulement %s)"
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2925 #, c-format
2926 msgid "(overdue)"
2927 msgstr "(en retard)"
2929 #. For the first occurrence,
2930 #. %1$s:  priority | html 
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
2933 #, c-format
2934 msgid "(priority %s)"
2935 msgstr "(priorité %s)"
2937 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
2938 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2940 #, c-format
2941 msgid "(published on %s%s by "
2942 msgstr "(Publié le %s%s par "
2944 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2945 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2946 #. %3$s:  END 
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2948 #, c-format
2949 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2950 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2958 #, c-format
2959 msgid "(remove)"
2960 msgstr "(Supprimer)"
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2963 #, c-format
2964 msgid "-- Choose --"
2965 msgstr "-- Choisir un format --"
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2969 #, c-format
2970 msgid "-- Choose format --"
2971 msgstr "-- Choisir un format --"
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2974 #, c-format
2975 msgid "-- none -- "
2976 msgstr "-- aucun -- "
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2979 #, c-format
2980 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2981 msgstr ""
2982 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
2983 "liste !"
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2986 #, c-format
2987 msgid ". Please contact the library for more information."
2988 msgstr ". Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
2990 #. %1$s:  ELSE 
2991 #. %2$s:  END 
2992 #. %3$s:  END 
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2994 #, c-format
2995 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2996 msgstr ".%sVous avez des amendes.%s %s "
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2999 #, c-format
3000 msgid "...or..."
3001 msgstr "... ou ..."
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
3004 #, c-format
3005 msgid "0.00"
3006 msgstr "0.00"
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3009 #, c-format
3010 msgid "000 "
3011 msgstr "000 "
3013 #. SPAN
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3016 msgid "0000-00-00"
3017 msgstr "0000-00-00"
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
3021 #, c-format
3022 msgid "1 item is on order."
3023 msgstr "1 exemplaire est en commande."
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3026 #, c-format
3027 msgid "10 titles"
3028 msgstr "10 titres"
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3031 #, c-format
3032 msgid "100 titles"
3033 msgstr "100 titres"
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3037 #, c-format
3038 msgid "12 months"
3039 msgstr "12 mois"
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3042 #, c-format
3043 msgid "15 titles"
3044 msgstr "15 titres"
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3047 #, c-format
3048 msgid "20 titles"
3049 msgstr "20 titres"
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3053 #, c-format
3054 msgid "3 months"
3055 msgstr "3 mois"
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3058 #, c-format
3059 msgid "30 titles"
3060 msgstr "30 titres"
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3063 #, c-format
3064 msgid "40 titles"
3065 msgstr "40 titres"
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3068 #, c-format
3069 msgid "50 titles"
3070 msgstr "50 titres"
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3074 #, c-format
3075 msgid "6 months"
3076 msgstr "6 mois"
3078 #. SPAN
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3080 msgid "9999-12-31"
3081 msgstr "9999-12-31"
3083 #. %1$s:  ELSE 
3084 #. %2$s:  END 
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3086 #, c-format
3087 msgid ": %sa list:%s"
3088 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3091 #, c-format
3092 msgid ""
3093 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3094 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3095 msgstr ""
3096 ": Cette demande est valable uniquement si vous êtes en règle avec la "
3097 "bibliothèque. Une fois la demande faite, vous ne pouvez plus emprunter de "
3098 "documents de la bibliothèque."
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3101 #, c-format
3102 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3103 msgstr "Un courriel de confirmation sera envoyé prochainement à cette adresse "
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
3106 #, c-format
3107 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3108 msgstr ""
3109 "Des frais de réservation ont été facturés sur votre compte pour le prêt/"
3110 "collecte de cet article."
3112 #. %1$s:  message_value | html 
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3114 #, c-format
3115 msgid ""
3116 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3117 msgstr ""
3118 "Un paiement avec l'identifiant de transaction \"%s\" a déjà été soumis à un "
3119 "compte."
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
3122 #, c-format
3123 msgid "A specific item"
3124 msgstr "Un exemplaire spécifique"
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3127 #, c-format
3128 msgid "About the author"
3129 msgstr "À propos de l'auteur"
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3132 #, c-format
3133 msgid "Abstracts/summaries"
3134 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
3139 #, c-format
3140 msgid "Access denied"
3141 msgstr "Accès refusé"
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3145 #, c-format
3146 msgid ""
3147 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3148 "Please contact the library. "
3149 msgstr ""
3150 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3151 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3154 #, c-format
3155 msgid "Acquired in the last:"
3156 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3160 #, c-format
3161 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3162 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3166 #, c-format
3167 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3168 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3170 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:180
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3178 #, c-format
3179 msgid "Add"
3180 msgstr "Ajouter"
3182 #. %1$s:  total | html 
3183 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3185 #, c-format
3186 msgid "Add %s items to %s"
3187 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3189 #. A name=ButtonPlus
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3191 msgid "Add another field"
3192 msgstr "Ajouter un autre champ"
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3196 #, c-format
3197 msgid "Add tag"
3198 msgstr "Ajouter un tag"
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3201 #, c-format
3202 msgid "Add tag(s)"
3203 msgstr "Ajouter un/des tag(s)"
3205 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3207 #, c-format
3208 msgid "Add to %s"
3209 msgstr "Ajouter à %s"
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3212 #, c-format
3213 msgid "Add to a list"
3214 msgstr "Ajouter à une liste"
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3217 #, c-format
3218 msgid "Add to a new list:"
3219 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3222 #, c-format
3223 msgid "Add to cart"
3224 msgstr "Ajouter au panier"
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3227 #, c-format
3228 msgid "Add to list:"
3229 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
3234 #, c-format
3235 msgid "Add to your cart"
3236 msgstr "Ajouter à mon panier"
3238 #. SCRIPT
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
3240 msgid "Add to..."
3241 msgstr "Ajouter à..."
3243 #. SCRIPT
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3245 msgid "Add to: "
3246 msgstr "Ajouter à&nbsp;: "
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3249 #, c-format
3250 msgid "Additional authors:"
3251 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3254 #, c-format
3255 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3256 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3259 #, c-format
3260 msgid "Additional information"
3261 msgstr "Info complémentaires"
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3269 #, c-format
3270 msgid "Address 2:"
3271 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;:"
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3279 #, c-format
3280 msgid "Address:"
3281 msgstr "Adresse&nbsp;:"
3283 #. IMG
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:125
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3290 msgid "Adlibris cover image"
3291 msgstr "Image de couverture Adlibris"
3293 #. IMG
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
3295 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3296 msgstr ""
3297 "Vignette Adlibris pour l'ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3300 #, c-format
3301 msgid "Adolescent"
3302 msgstr "Adolescent"
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3305 #, c-format
3306 msgid "Adult"
3307 msgstr "Adulte"
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3311 #, c-format
3312 msgid "Advanced search"
3313 msgstr "Recherche avancée"
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3318 #, c-format
3319 msgid "All"
3320 msgstr "Tous"
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3323 #, c-format
3324 msgid "All Tags"
3325 msgstr "Tous les tags"
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3328 #, c-format
3329 msgid "All collections"
3330 msgstr "Toutes les collections"
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3333 #, c-format
3334 msgid "All item types"
3335 msgstr "Tous les types de document"
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3340 #, c-format
3341 msgid "All libraries"
3342 msgstr "Toutes les bibliothèques"
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3345 #, c-format
3346 msgid "Allow changes to contents from: "
3347 msgstr "Autoriser les changements de contenu depuis: "
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3351 #, c-format
3352 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3353 msgstr "Autoriser votre garant de voir vos prêts actuels?"
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3356 #, c-format
3357 msgid ""
3358 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3359 "expires."
3360 msgstr ""
3361 "Notez également que vous devez rendre tous les livres que vous avez "
3362 "empruntés avant l'expiration de votre carte de bibliothèque."
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3365 #, c-format
3366 msgid "Alternate address"
3367 msgstr "Autre adresse"
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3370 #, c-format
3371 msgid "Alternate address information: "
3372 msgstr "Autre adresse&rsaquo;"
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3375 #, c-format
3376 msgid "Alternate contact"
3377 msgstr "Autre contact"
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3382 #, c-format
3383 msgid "Amount"
3384 msgstr "Montant"
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3387 #, c-format
3388 msgid "Amount outstanding"
3389 msgstr "Montant à recouvrer"
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3392 #, c-format
3393 msgid "Amount to pay: "
3394 msgstr "Montant à payer: "
3396 #. %1$s:  shelfname | html 
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3398 #, c-format
3399 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3400 msgstr ""
3401 "Une erreur est survenue lors de la création de la liste. Le nom %s existe "
3402 "déjà."
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3405 #, c-format
3406 msgid "An error occurred when creating this list."
3407 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la liste."
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3410 #, c-format
3411 msgid "An error occurred when deleting this list."
3412 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la liste."
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3415 #, c-format
3416 msgid "An error occurred when updating this list."
3417 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la liste."
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3420 #, c-format
3421 msgid "An error occurred while processing your request."
3422 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3425 #, c-format
3426 msgid ""
3427 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3428 "exist."
3429 msgstr "Un lien interne est cassé et la page n'existe pas."
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3432 #, c-format
3433 msgid "An invitation to share list "
3434 msgstr "Une invitation à partager la liste "
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3437 #, c-format
3438 msgid "Any"
3439 msgstr "Tous"
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3442 #, c-format
3443 msgid "Any audience"
3444 msgstr "Tout public"
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3447 #, c-format
3448 msgid "Any content"
3449 msgstr "Tout contenu"
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3452 #, c-format
3453 msgid "Any format"
3454 msgstr "Tout format"
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3457 #, c-format
3458 msgid "Any item "
3459 msgstr "Tout exemplaire"
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3462 #, c-format
3463 msgid "Any item type"
3464 msgstr "Tout type de document"
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3467 #, c-format
3468 msgid "Any phrase"
3469 msgstr "Toute expression"
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3472 #, c-format
3473 msgid "Any word"
3474 msgstr "Tout mot"
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3478 #, c-format
3479 msgid "Anyone"
3480 msgstr "Les autres lecteurs"
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3483 #, c-format
3484 msgid "Anyone seeing this list"
3485 msgstr "N'importe qui visualisant cette liste"
3487 #. SCRIPT
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3489 msgid "Apr"
3490 msgstr "Avr"
3492 #. SCRIPT
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3494 msgid "April"
3495 msgstr "Avril"
3497 #. SCRIPT
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3499 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3500 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette demande d'article ?"
3502 #. For the first occurrence,
3503 #. SCRIPT
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3506 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3507 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
3509 #. SCRIPT
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3511 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3512 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir prêter cet exemplaire ?"
3514 #. SCRIPT
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3516 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3517 msgstr ""
3518 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces recherches de votre historique ?"
3520 #. SCRIPT
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3522 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3523 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce(s) tag(s) ?"
3525 #. SCRIPT
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3527 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3528 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3530 #. SCRIPT
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3532 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3533 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche ?"
3535 #. SCRIPT
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3537 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3538 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
3540 #. SCRIPT
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3542 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3543 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3545 #. SCRIPT
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3547 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3548 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3550 #. SCRIPT
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3552 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3553 msgstr ""
3554 "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés de la liste ?"
3556 #. SCRIPT
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3558 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3559 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3561 #. SCRIPT
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3563 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3564 msgstr ""
3565 "Êtes-vous sûr de vouloir réactiver toutes les réservations suspendues ?"
3567 #. SCRIPT
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3569 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3570 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre cet exemplaire ?"
3572 #. SCRIPT
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3574 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3575 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler toutes les réservations ?"
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3578 #, c-format
3579 msgid "Arrived"
3580 msgstr "Arrivé"
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3583 #, c-format
3584 msgid "Article requests "
3585 msgstr "Demandes d'article "
3587 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3589 #, c-format
3590 msgid "Article requests (%s)"
3591 msgstr "Demandes d'article (%s)"
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3594 #, c-format
3595 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3596 msgstr ""
3597 "En tant que propriétaire d'une liste vous pouvez accepter une invitation à "
3598 "la partager."
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3602 #, c-format
3603 msgid "Ascending"
3604 msgstr "Croissant"
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3607 #, c-format
3608 msgid "Ask for a discharge"
3609 msgstr "Demander un quitus"
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3612 #, c-format
3613 msgid ""
3614 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3615 "and start over."
3616 msgstr ""
3617 "À n'importe quelle étape, cliquer le bouton \"Annuler\" effacera les codes à "
3618 "barres scannés et vous pourrez recommencer."
3620 #. OPTION
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
3622 msgid "At least one item is available at this library"
3623 msgstr "Au moins un exemplaire est disponible dans cette bibliothèque"
3625 #. For the first occurrence,
3626 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3629 #, c-format
3630 msgid "At library: %s"
3631 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3634 #, c-format
3635 msgid "Audience"
3636 msgstr "Public"
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3639 #, c-format
3640 msgid "Audiovisual profile:"
3641 msgstr "Profil audiovisuel&nbsp;:"
3643 #. SCRIPT
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3645 msgid "Aug"
3646 msgstr "Aoû"
3648 #. SCRIPT
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3650 msgid "August"
3651 msgstr "Août"
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3656 #, c-format
3657 msgid "AuthenticatePatron"
3658 msgstr "AuthenticatePatron"
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3661 #, c-format
3662 msgid ""
3663 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3664 "patron."
3665 msgstr ""
3666 "Authentifie un adhérent par ses autorisations de connexion et retourne son "
3667 "identifiant."
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3683 #, c-format
3684 msgid "Author"
3685 msgstr "Auteur"
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3689 #, c-format
3690 msgid "Author (A-Z)"
3691 msgstr "Auteur (A-Z)"
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3695 #, c-format
3696 msgid "Author (Z-A)"
3697 msgstr "Auteur (Z-A)"
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3700 #, c-format
3701 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3702 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3705 #, c-format
3706 msgid "Author(s)"
3707 msgstr "Auteur(s)"
3709 #. For the first occurrence,
3710 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3711 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3712 #. %3$s:  END 
3713 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3714 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3715 #. %6$s:  END 
3716 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3717 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3718 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3719 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3720 #. %11$s:  END 
3721 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3722 #. %13$s:  END 
3723 #. %14$s:  END 
3724 #. %15$s:  END 
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3727 #, c-format
3728 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3729 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3734 #, c-format
3735 msgid "Author:"
3736 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3739 #, c-format
3740 msgid "Authority"
3741 msgstr "Autorité"
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3749 #, c-format
3750 msgid "Authority search"
3751 msgstr "Recherche d'autorités"
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3754 #, c-format
3755 msgid "Authority search results"
3756 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3759 #, c-format
3760 msgid "Authority type: "
3761 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3764 #, c-format
3765 msgid "Authorized headings"
3766 msgstr "Vedettes autorisées"
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3769 #, c-format
3770 msgid "Authors"
3771 msgstr "Auteurs"
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3774 #, c-format
3775 msgid "Availability"
3776 msgstr "Disponibilité"
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:384
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
3780 #, c-format
3781 msgid "Availability:"
3782 msgstr "Disponibilité&nbsp;:"
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3785 #, c-format
3786 msgid "Availability: "
3787 msgstr "Disponibilité&nbsp;:"
3789 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3791 #, c-format
3792 msgid "Available %s"
3793 msgstr "Disponible %s"
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3796 #, c-format
3797 msgid "Available issues"
3798 msgstr "Fascicules disponibles"
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3801 #, c-format
3802 msgid "Awards:"
3803 msgstr "Récompenses&nbsp;:"
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3806 #, c-format
3807 msgid "BE CAREFUL"
3808 msgstr "PRUDENCE"
3810 # TG pour Terme Générique
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3812 #, c-format
3813 msgid "BT"
3814 msgstr "TG"
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3818 #, c-format
3819 msgid "Back to lists"
3820 msgstr "Retour aux listes"
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3823 #, c-format
3824 msgid "Back to results"
3825 msgstr "Résultats"
3827 #. A
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3829 msgid "Back to the results search list"
3830 msgstr "Retour au résultat de recherche"
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3841 #, c-format
3842 msgid "Barcode"
3843 msgstr "Code à barres"
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3847 #, c-format
3848 msgid "Barcode:"
3849 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
3851 #. %1$s:  END 
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3853 #, c-format
3854 msgid ""
3855 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3856 "assistance. %s "
3857 msgstr ""
3858 "Veuillez utiliser le lien que vous trouverez dans le courriel, ou contactez "
3859 "la bibliothèque pour obtenir de l'assistance. %s"
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3863 #, c-format
3864 msgid "BibTeX"
3865 msgstr "BibTex"
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3868 #, c-format
3869 msgid "Biblio records"
3870 msgstr "Notices bibliographiques"
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3873 #, c-format
3874 msgid "Bibliographies"
3875 msgstr "Bibliographies"
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3878 #, c-format
3879 msgid "Biography"
3880 msgstr "Biographie"
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3883 #, c-format
3884 msgid "Blocked"
3885 msgstr "Bloqué"
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3888 #, c-format
3889 msgid "Blocked record"
3890 msgstr "Notice bloquée"
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3893 #, c-format
3894 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3895 msgstr "Critiques de livre par des critiques ( XXX )"
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3898 #, c-format
3899 msgid "Braille"
3900 msgstr "Braille"
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3903 #, c-format
3904 msgid "Brief display"
3905 msgstr "Affichage court"
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3909 #, c-format
3910 msgid "Brief history"
3911 msgstr "Historique abrégé"
3913 #. ABBR
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3915 msgid "Broader Term"
3916 msgstr "Terme générique"
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3919 #, c-format
3920 msgid "Browse by hierarchy"
3921 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3924 #, c-format
3925 msgid "Browse our catalog"
3926 msgstr "Feuilleter notre catalogue"
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3930 #, c-format
3931 msgid "Browse results"
3932 msgstr "Parcourir les résultats"
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3936 #, c-format
3937 msgid "Browse shelf"
3938 msgstr "Parcourir l'étagère"
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3942 #, c-format
3943 msgid "CAS login"
3944 msgstr "Identification par CAS"
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3947 #, c-format
3948 msgid "CD audio"
3949 msgstr "CD Audio"
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3952 #, c-format
3953 msgid "CD software"
3954 msgstr "Logiciel sur CD"
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3957 #, c-format
3958 msgid "CGI debug is on."
3959 msgstr "débugguage CGI activé"
3961 #. For the first occurrence,
3962 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3965 #, c-format
3966 msgid "CSV - %s"
3967 msgstr "CSV - %s"
3969 #. OPTGROUP
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3971 msgid "Call Number"
3972 msgstr "Cote"
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
3979 #, c-format
3980 msgid "Call no."
3981 msgstr "Cote"
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3985 #, c-format
3986 msgid "Call no.:"
3987 msgstr "Cote:"
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4003 #, c-format
4004 msgid "Call number"
4005 msgstr "Cote"
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4009 #, c-format
4010 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4011 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4015 #, c-format
4016 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4017 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
4020 #, c-format
4021 msgid "Call number:"
4022 msgstr "Cote&nbsp;:"
4024 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
4026 #, c-format
4027 msgid "Call number: %s"
4028 msgstr "Cote: %s"
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:138
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4061 #, c-format
4062 msgid "Cancel"
4063 msgstr "Annuler"
4065 #. A
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4068 #, c-format
4069 msgid "Cancel email notification"
4070 msgstr "Annuler la notification par courriel"
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4073 #, c-format
4074 msgid "Cancel email notification "
4075 msgstr "Annuler la notification par courriel "
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4078 #, c-format
4079 msgid "Cancel enrollment "
4080 msgstr "Annuler l'inscription "
4082 #. SCRIPT
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
4084 msgid "Cancel rating"
4085 msgstr "Annuler évaluation"
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4088 #, c-format
4089 msgid "Cancel:"
4090 msgstr "Annuler&nbsp;:"
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4095 #, c-format
4096 msgid "CancelHold"
4097 msgstr "CancelHold"
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4100 #, c-format
4101 msgid "CancelRecall "
4102 msgstr "CancelRecall "
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4105 #, c-format
4106 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4107 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'adhérent."
4109 #. IMG
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
4111 msgid "Cannot be put on hold"
4112 msgstr "Impossible de réserver"
4114 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4116 #, c-format
4117 msgid "Card number can be up to %s characters."
4118 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères."
4120 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4121 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4123 #, c-format
4124 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4125 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
4127 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4129 #, c-format
4130 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4131 msgstr "Le numéro de carte doit avoir exactement %s caractères."
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4134 #, c-format
4135 msgid "Card number:"
4136 msgstr "N° de carte&nbsp;:"
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4141 #, c-format
4142 msgid "Cart"
4143 msgstr "Panier"
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4146 #, c-format
4147 msgid "Cassette recording"
4148 msgstr "Cassette audio"
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4151 #, c-format
4152 msgid "Catalog"
4153 msgstr "Catalogue"
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4156 #, c-format
4157 msgid "Catalogs"
4158 msgstr "Catalogues"
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4163 #, c-format
4164 msgid "Category:"
4165 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4168 #, c-format
4169 msgid "Change your password"
4170 msgstr "Modifier mon mot de passe"
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4173 #, c-format
4174 msgid "Change your password "
4175 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4178 #, c-format
4179 msgid "Chapters"
4180 msgstr "Chapitres"
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4184 #, c-format
4185 msgid "Chapters:"
4186 msgstr "Chapitres&nbsp;:"
4188 #. For the first occurrence,
4189 #. SCRIPT
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4192 #, c-format
4193 msgid "Check in"
4194 msgstr "Retour"
4196 #. INPUT type=submit name=confirm
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4198 msgid "Check in item"
4199 msgstr "Retournez l'exemplaire"
4201 #. SCRIPT
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4203 msgid "Check out"
4204 msgstr "Prêter"
4206 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4207 #. %2$s:  END 
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
4209 #, c-format
4210 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4211 msgstr "Emprunter%s, retourner%s ou renouveler un document&nbsp;: "
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4214 #, c-format
4215 msgid "Check-in date:"
4216 msgstr "Date de retour&nbsp;:"
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4219 #, c-format
4220 msgid "Checked in"
4221 msgstr "Retourné"
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4225 #, c-format
4226 msgid "Checked out"
4227 msgstr "Prêté"
4229 #. %1$s:  issues_count | html 
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4231 #, c-format
4232 msgid "Checked out (%s)"
4233 msgstr "En prêt (%s)"
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
4236 #, c-format
4237 msgid "Checked out on"
4238 msgstr "Emprunté le"
4240 #. %1$s:  item.firstname | html 
4241 #. %2$s:  item.surname | html 
4242 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4243 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4244 #. %5$s:  END 
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4246 #, c-format
4247 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4248 msgstr "Prêté à %s %s %s(%s)%s"
4250 #. SCRIPT
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4252 msgid "Checked out until %s"
4253 msgstr "Prêté jusqu'à %s"
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4259 #, c-format
4260 msgid "Checkout"
4261 msgstr "Prêt"
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4264 #, c-format
4265 msgid "Checkout history"
4266 msgstr "Historique de prêt"
4268 #. For the first occurrence,
4269 #. SCRIPT
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4273 #, c-format
4274 msgid "Checkouts"
4275 msgstr "Prêt(s)"
4277 #. %1$s:  borrowername | html 
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4279 #, c-format
4280 msgid "Checkouts for %s "
4281 msgstr "Prêts pour %s "
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4284 #, c-format
4285 msgid "Checkouts: "
4286 msgstr "Prêts&nbsp;: "
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4289 #, c-format
4290 msgid "Citation"
4291 msgstr "Citation"
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4299 #, c-format
4300 msgid "City:"
4301 msgstr "Ville&nbsp;:"
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4304 #, c-format
4305 msgid "Claimed"
4306 msgstr "Réclamé"
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4309 #, c-format
4310 msgid "Classification"
4311 msgstr "Classification"
4313 #. For the first occurrence,
4314 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4317 #, c-format
4318 msgid "Classification: %s "
4319 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
4321 #. INPUT type=reset
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4324 #, c-format
4325 msgid "Clear"
4326 msgstr "Effacer"
4328 #. For the first occurrence,
4329 #. SCRIPT
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4339 #, c-format
4340 msgid "Clear all"
4341 msgstr "Tout désélectionner"
4343 #. For the first occurrence,
4344 #. SCRIPT
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4347 #, c-format
4348 msgid "Clear date"
4349 msgstr "Effacer la date"
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4353 #, c-format
4354 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4355 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4357 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4359 #, c-format
4360 msgid "Click here if you're not %s"
4361 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s"
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:136
4364 #, c-format
4365 msgid "Click here to login."
4366 msgstr "Cliquez ici pour vous connecter."
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4369 #, c-format
4370 msgid "Click here to view"
4371 msgstr "Cliquez ici pour visualiser"
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4374 #, c-format
4375 msgid "Click here to view them all."
4376 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4379 #, c-format
4380 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4381 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4384 #, c-format
4385 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4386 msgstr "Cliquez sur le bouton 'Retour' pour confirmer."
4388 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4390 msgid "Click to add to cart"
4391 msgstr "Ajouter à mon panier"
4393 #. H2
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4395 msgid "Click to expand this role"
4396 msgstr "Cliquez pour ouvrir ce rôle"
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4402 #, c-format
4403 msgid "Click to open in new window"
4404 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4406 #. DIV
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4409 msgid "Click to view in Google Books"
4410 msgstr "Voir sur Google Books"
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4414 #, c-format
4415 msgid "Close"
4416 msgstr "Fermer"
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4419 #, c-format
4420 msgid "Close shelf browser"
4421 msgstr "Fermer l'étagère"
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4424 #, c-format
4425 msgid "Close this window"
4426 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4429 #, c-format
4430 msgid "Close this window."
4431 msgstr "Fermer cette fenêtre."
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4434 #, c-format
4435 msgid "Close window"
4436 msgstr "Fermer la fenêtre"
4438 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4439 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4441 #, c-format
4442 msgid "Clubs (%s/%s) "
4443 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4446 #, c-format
4447 msgid "Clubs currently enrolled in"
4448 msgstr "Clubs actuellement actifs"
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4451 #, c-format
4452 msgid "Clubs you can enroll in"
4453 msgstr "Clubs dans lesquels vous pouvez vous inscrire"
4455 #. A
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4457 msgid "Collect items you are interested in"
4458 msgstr "Sélectionnez les exemplaires qui vous intéressent"
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4465 #, c-format
4466 msgid "Collection"
4467 msgstr "Collection"
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4470 #, c-format
4471 msgid "Collection library:"
4472 msgstr "Bibliothèque de collecte&nbsp;:"
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4475 #, c-format
4476 msgid "Collection title:"
4477 msgstr "Collection:"
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4480 #, c-format
4481 msgid "Collection: "
4482 msgstr "Collection&nbsp;: "
4484 #. For the first occurrence,
4485 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4488 #, c-format
4489 msgid "Collection: %s "
4490 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4493 #, c-format
4494 msgid "Collections"
4495 msgstr "Collections"
4497 #. SCRIPT
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4499 msgid "Column visibility"
4500 msgstr "Affichage des colonnes"
4502 #. For the first occurrence,
4503 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4507 #, c-format
4508 msgid "Comment by %s"
4509 msgstr "Commentaire de %s"
4511 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4512 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4514 #, c-format
4515 msgid "Comment by %s %s"
4516 msgstr "Commentaire de %s %s"
4518 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4519 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4520 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4522 #, c-format
4523 msgid "Comment by %s %s %s"
4524 msgstr "Commentaire de %s %s %s"
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4528 #, c-format
4529 msgid "Comment:"
4530 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4533 #, c-format
4534 msgid "Comments on "
4535 msgstr "Commentaires "
4537 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4539 #, c-format
4540 msgid "Comments%s"
4541 msgstr "Commentaires%s "
4543 #. INPUT type=submit
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:446
4545 msgid "Confirm hold"
4546 msgstr "Confirmer la réservation"
4548 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4549 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4551 #, c-format
4552 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4553 msgstr "Confirmer les réservations pour&nbsp;: %s (%s)"
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
4556 #, c-format
4557 msgid "Confirm new password:"
4558 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4562 #, c-format
4563 msgid "Confirm password"
4564 msgstr "Confirmer le mot de passe"
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4567 #, c-format
4568 msgid "Contact information"
4569 msgstr "Informations de contact"
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4573 #, c-format
4574 msgid "Contact information: "
4575 msgstr "Coordonnées: "
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4579 #, c-format
4580 msgid "Contact note:"
4581 msgstr "Note sur le contact&nbsp;:"
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4584 #, c-format
4585 msgid "Content"
4586 msgstr "Contenu"
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4589 #, c-format
4590 msgid "Content Cafe"
4591 msgstr "Content Cafe"
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4594 #, c-format
4595 msgid "Contents"
4596 msgstr "Contenu"
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4599 #, c-format
4600 msgid "Contents of "
4601 msgstr "Contenu de "
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4606 #, c-format
4607 msgid "Copy number"
4608 msgstr "Numéro d'exemplaire"
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4611 #, c-format
4612 msgid "Copyright"
4613 msgstr "Copyright"
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4617 #, c-format
4618 msgid "Copyright date"
4619 msgstr "Date&nbsp;:"
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4622 #, c-format
4623 msgid "Copyright date:"
4624 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4626 #. DIV
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4628 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4629 msgstr "Copyright ou année de publication, par exemple&nbsp;: 2016"
4631 #. For the first occurrence,
4632 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4635 #, c-format
4636 msgid "Copyright year: %s "
4637 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4640 #, c-format
4641 msgid "Count"
4642 msgstr "Décompte"
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4650 #, c-format
4651 msgid "Country:"
4652 msgstr "Pays&nbsp;:"
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4655 #, c-format
4656 msgid "Course #"
4657 msgstr "Cours n° "
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4660 #, c-format
4661 msgid "Course number:"
4662 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4668 #, c-format
4669 msgid "Course reserves"
4670 msgstr "Réserves de cours"
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4674 #, c-format
4675 msgid "Course reserves for "
4676 msgstr "Réserves de cours pour "
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4679 #, c-format
4680 msgid "Courses"
4681 msgstr "Cours"
4683 #. IMG
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4686 msgid "Cover image"
4687 msgstr "Image de couverture"
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4690 #, c-format
4691 msgid "Create a new list"
4692 msgstr "Ajouter une liste"
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4696 #, c-format
4697 msgid "Create a new request "
4698 msgstr "Ajouter une nouvelle requête "
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4701 #, c-format
4702 msgid "Create new list"
4703 msgstr "[Créer une nouvelle liste]"
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4706 #, c-format
4707 msgid ""
4708 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4709 "record in Koha."
4710 msgstr ""
4711 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un adhérent."
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4714 #, c-format
4715 msgid ""
4716 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4717 "bibliographic record Koha."
4718 msgstr "Crée une réservation au niveau d'un exemplaire pour un adhérent."
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4721 #, c-format
4722 msgid "Credits"
4723 msgstr "Crédits"
4725 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4727 #, c-format
4728 msgid "Credits (%s)"
4729 msgstr "Crédits (%s)"
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4732 #, c-format
4733 msgid "Current location"
4734 msgstr "Site actuel"
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4737 #, c-format
4738 msgid "Current password:"
4739 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;:"
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4743 #, c-format
4744 msgid "Current session"
4745 msgstr "Session en cours"
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4748 #, c-format
4749 msgid "Currently in local use"
4750 msgstr "Actuellement utilisé localement"
4752 #. %1$s:  item.firstname | html 
4753 #. %2$s:  item.surname | html 
4754 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4755 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4756 #. %5$s:  END 
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4758 #, c-format
4759 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4760 msgstr "Utilisé localement par %s %s %s(%s)%s"
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4763 #, c-format
4764 msgid "Curriculum"
4765 msgstr "Curriculum"
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4768 #, c-format
4769 msgid "DVD video / Videodisc"
4770 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4780 #, c-format
4781 msgid "Date"
4782 msgstr "Date"
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4789 #, c-format
4790 msgid "Date added"
4791 msgstr "Date d'ajout"
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4794 #, c-format
4795 msgid "Date added:"
4796 msgstr "Date d'ajout&nbsp;:"
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4800 #, c-format
4801 msgid "Date due"
4802 msgstr "Date de retour prévue"
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4807 #, c-format
4808 msgid "Date due:"
4809 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4812 #, c-format
4813 msgid "Date enrolled"
4814 msgstr "Date d'inscription"
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4818 #, c-format
4819 msgid "Date of birth:"
4820 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4823 #, c-format
4824 msgid "Date range:"
4825 msgstr "Plage de date&nbsp;:"
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4828 #, c-format
4829 msgid "Date received"
4830 msgstr "Date de réception"
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:378
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4836 #, c-format
4837 msgid "Date:"
4838 msgstr "Date&nbsp;:"
4840 #. OPTGROUP
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4842 msgid "Dates"
4843 msgstr "Dates"
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4846 #, c-format
4847 msgid "Days in advance"
4848 msgstr "Jours en avance"
4850 #. SCRIPT
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4852 msgid "Dec"
4853 msgstr "Déc"
4855 #. SCRIPT
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4857 msgid "December"
4858 msgstr "Décembre"
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4862 #, c-format
4863 msgid "Default"
4864 msgstr "Défaut"
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4867 #, c-format
4868 msgid "Default sorting"
4869 msgstr "Tri par défaut"
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4872 #, c-format
4873 msgid ""
4874 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4875 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4876 "permitted by local laws."
4877 msgstr ""
4878 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
4879 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
4880 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4883 #, c-format
4884 msgid ""
4885 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4886 "values: "
4887 msgstr ""
4888 "Définit le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
4889 "Valeurs possibles&nbsp;: "
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4898 #, c-format
4899 msgid "Delete"
4900 msgstr "Supprimer"
4902 #. INPUT type=submit
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4905 msgid "Delete list"
4906 msgstr "Supprimer la liste"
4908 #. INPUT type=submit
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:252
4910 msgid "Delete selected"
4911 msgstr "Supprimer la sélection"
4913 #. INPUT type=submit
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4915 msgid "Delete selected tags"
4916 msgstr "Supprimer les tags sélectionnés"
4918 #. INPUT type=submit
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4920 msgid "Delete this list"
4921 msgstr "Supprimer cette liste"
4923 #. A
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4925 msgid "Delete your search history"
4926 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4929 #, c-format
4930 msgid "Department:"
4931 msgstr "Département&nbsp;:"
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4934 #, c-format
4935 msgid "Dept."
4936 msgstr "Département"
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4940 #, c-format
4941 msgid "Descending"
4942 msgstr "Décroissant"
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4947 #, c-format
4948 msgid "Description"
4949 msgstr "Description"
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4953 #, c-format
4954 msgid "Details"
4955 msgstr "Details"
4957 #. For the first occurrence,
4958 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4962 #, c-format
4963 msgid "Details for %s"
4964 msgstr "Détails pour %s"
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4967 #, c-format
4968 msgid "Details for: "
4969 msgstr "Détails de&nbsp;: "
4971 #. %1$s:  request.backend | html 
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
4973 #, c-format
4974 msgid "Details from %s"
4975 msgstr "Détails venant de %s"
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
4978 #, c-format
4979 msgid "Details from library"
4980 msgstr "Détails pour cette bibliothèque"
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4983 #, c-format
4984 msgid "Dewey"
4985 msgstr "Dewey"
4987 #. For the first occurrence,
4988 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4991 #, c-format
4992 msgid "Dewey: %s "
4993 msgstr "Dewey: %s "
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4996 #, c-format
4997 msgid "Dictionaries"
4998 msgstr "Dictionnaires"
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5001 #, c-format
5002 msgid "Did you mean:"
5003 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;:"
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5006 #, c-format
5007 msgid "Digests only "
5008 msgstr "Uniquement des résumés"
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
5011 #, c-format
5012 msgid "Directories"
5013 msgstr "Répertoires"
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5017 #, c-format
5018 msgid "Discharge"
5019 msgstr "Quitus"
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
5022 #, c-format
5023 msgid "Discographies"
5024 msgstr "Discographies"
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
5027 #, c-format
5028 msgid "Display news for: "
5029 msgstr "Afficher les nouveautés pour &nbsp;: "
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5032 #, c-format
5033 msgid "Do not notify"
5034 msgstr "Ne pas notifier"
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5037 #, c-format
5038 msgid ""
5039 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5040 "arrives?"
5041 msgstr ""
5042 "Voulez-vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau fascicule sera "
5043 "reçu pour cet abonnement ?"
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
5046 #, c-format
5047 msgid "Don't have a library card?"
5048 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5051 #, c-format
5052 msgid "Don't have a password yet?"
5053 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
5058 #, c-format
5059 msgid "Don't have an account? "
5060 msgstr "Vous n'avez pas de compte ? "
5062 #. SCRIPT
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5064 msgid "Done"
5065 msgstr "Fait"
5067 #. For the first occurrence,
5068 #. SCRIPT
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5071 #, c-format
5072 msgid "Download"
5073 msgstr "Télécharger"
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5076 #, c-format
5077 msgid "Download as iCal/.ics file"
5078 msgstr "Télécharger le fichier au format iCal/.ics"
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5081 #, c-format
5082 msgid "Download cart"
5083 msgstr "Télécharger le panier"
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5086 #, c-format
5087 msgid "Download list"
5088 msgstr "Télécharger la liste"
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5092 #, c-format
5093 msgid "Download list "
5094 msgstr "Télécharger la liste "
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5097 #, c-format
5098 msgid "Dublin Core"
5099 msgstr "Dublin Core"
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
5105 #, c-format
5106 msgid "Due"
5107 msgstr "Retour le"
5109 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
5111 #, c-format
5112 msgid "Due %s"
5113 msgstr "Dû %s"
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5116 #, c-format
5117 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5118 msgstr "ERREUR&nbsp;: Erreur interne. Demande de réservation incomplète."
5120 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5122 #, c-format
5123 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5124 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le biblionumber %s"
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5127 #, c-format
5128 msgid "ERROR: No record id specified. "
5129 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de biblionumber précisé."
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5133 #, c-format
5134 msgid "Edit"
5135 msgstr "Modifier"
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5138 #, c-format
5139 msgid "Edit / Create note"
5140 msgstr "Modifier / Créer une note"
5142 #. INPUT type=submit
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5145 msgid "Edit list"
5146 msgstr "Modifier la liste"
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5149 #, c-format
5150 msgid "Edit list "
5151 msgstr "Modifier la liste "
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5154 #, c-format
5155 msgid "Editing "
5156 msgstr "Édition"
5158 #. %1$s:  title | html 
5159 #. %2$s:  author | html 
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5161 #, c-format
5162 msgid "Editing issue note for %s %s"
5163 msgstr "Modifier la note de prêt pour %s %s"
5165 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5166 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5168 #, c-format
5169 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5170 msgstr "Modification de la note de prêt pour %s - %s"
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5173 #, c-format
5174 msgid "Edition statement:"
5175 msgstr "Mention d'édition&nbsp;:"
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5178 #, c-format
5179 msgid "Editions"
5180 msgstr "Éditions"
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5185 #, c-format
5186 msgid "Email"
5187 msgstr "Courriel"
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5192 #, c-format
5193 msgid "Email address:"
5194 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5199 #, c-format
5200 msgid "Email:"
5201 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5204 #, c-format
5205 msgid "Empty and close"
5206 msgstr "Vider et Fermer"
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5209 #, c-format
5210 msgid "Encyclopedias "
5211 msgstr "Encyclopédies "
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5214 #, c-format
5215 msgid "Enhanced content: "
5216 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5219 #, c-format
5220 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5221 msgstr "Descriptions complètes de Syndetics&nbsp;:"
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5224 #, c-format
5225 msgid "Enroll "
5226 msgstr "S'inscrire"
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5229 #, c-format
5230 msgid "Enroll in "
5231 msgstr "Inscrire"
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5234 #, c-format
5235 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5236 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
5238 #. INPUT type=text name=q
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5241 msgid "Enter search terms"
5242 msgstr "Saisissez votre recherche"
5244 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5245 #. %2$s:  END 
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5247 #, c-format
5248 msgid ""
5249 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5250 "the enter key)."
5251 msgstr ""
5252 "Entrez votre identifiant adhérent%s et mot de passe%s, puis cliquez sur le "
5253 "bouton Soumettre (ou appuyez sur la touche Entrée)"
5255 #. For the first occurrence,
5256 #. %1$s:  authtypetext | html 
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5259 #, c-format
5260 msgid "Entry %s"
5261 msgstr "Entrée %s"
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5264 #, c-format
5265 msgid "Enumeration"
5266 msgstr "Enumération"
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5269 #, c-format
5270 msgid "Error"
5271 msgstr "Erreur"
5273 #. For the first occurrence,
5274 #. %1$s:  errno | html 
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5277 #, c-format
5278 msgid "Error %s"
5279 msgstr "Erreur %s"
5281 #. SCRIPT
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5283 msgid "Error searching %s collection"
5284 msgstr "Erreur pendant la recherche de %s dans la collection OverDrive."
5286 #. SCRIPT
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
5288 msgid "Error searching OverDrive collection."
5289 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5291 #. SCRIPT
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5293 msgid "Error! Adding tags failed at"
5294 msgstr "Erreur ! Impossible d'ajouter le tag"
5296 #. SCRIPT
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5298 msgid "Error! Illegal parameter"
5299 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5302 #, c-format
5303 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5304 msgstr ""
5305 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. Merci de saisir un "
5306 "commentaire ou d'annuler."
5308 #. SCRIPT
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5310 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5311 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le tag"
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5314 #, c-format
5315 msgid ""
5316 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5317 msgstr ""
5318 "Erreur! Votre commentaire était composé de code informatique interdit. Il "
5319 "n'a donc pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5321 #. SCRIPT
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5323 msgid ""
5324 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5325 "with plain text."
5326 msgstr ""
5327 "Erreur! Votre tag était composé de code informatique interdit. Il n'a donc "
5328 "pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5334 #, c-format
5335 msgid "Error:"
5336 msgstr "Erreur&nbsp;:"
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5339 #, c-format
5340 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5341 msgstr "Erreur : nous n'avons trouvé cette notice bibliographique."
5343 #. SCRIPT
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5345 msgid "Errors: "
5346 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5351 #, c-format
5352 msgid "Example Call"
5353 msgstr "Exemple d'utilisation"
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5357 #, c-format
5358 msgid "Example Response"
5359 msgstr "Exemple de réponse"
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5370 #, c-format
5371 msgid "Example call"
5372 msgstr "Exemple d'utilisation"
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5384 #, c-format
5385 msgid "Example response"
5386 msgstr "Exemple de réponse"
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5389 #, c-format
5390 msgid "Excerpt"
5391 msgstr "Extrait"
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5394 #, c-format
5395 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5396 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5399 #, c-format
5400 msgid "Expected"
5401 msgstr "Attendu"
5403 #. SCRIPT
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
5405 msgid "Expecting a specific item selection."
5406 msgstr "Sélection d'un exemplaire spécifique attendue."
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5409 #, c-format
5410 msgid "Expiration date:"
5411 msgstr "Date d'expiration :"
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5415 #, c-format
5416 msgid "Expiration:"
5417 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5420 #, c-format
5421 msgid "Expires on"
5422 msgstr "Expire le"
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5425 #, c-format
5426 msgid "Explain "
5427 msgstr "Explain "
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5430 #, c-format
5431 msgid "Export"
5432 msgstr "Exporter"
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5435 #, c-format
5436 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5437 msgstr "Export à Dublin Core..."
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5440 #, c-format
5441 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5442 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un adhérent."
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5445 #, c-format
5446 msgid "Facebook"
5447 msgstr "Facebook"
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5451 #, c-format
5452 msgid "Fax:"
5453 msgstr "Fax&nbsp;:"
5455 #. SCRIPT
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5457 msgid "Feb"
5458 msgstr "Fév"
5460 #. SCRIPT
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5462 msgid "February"
5463 msgstr "Février"
5465 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5466 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5468 #, c-format
5469 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5470 msgstr "Coût par type de document  '%s'&nbsp;: %s"
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5473 #, c-format
5474 msgid "Female:"
5475 msgstr "Femme&nbsp;:"
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5478 #, c-format
5479 msgid "Fewer options"
5480 msgstr "Moins d'options"
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5483 #, c-format
5484 msgid "Fiction"
5485 msgstr "Fiction"
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5488 #, c-format
5489 msgid "Fiction notes:"
5490 msgstr "Notes&nbsp;:"
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5493 #, c-format
5494 msgid "Filmographies"
5495 msgstr "Filmographies"
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5498 #, c-format
5499 msgid "Fine amount"
5500 msgstr "Montant de l'amende"
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
5505 #, c-format
5506 msgid "Fines"
5507 msgstr "Amendes"
5509 #. For the first occurrence,
5510 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5513 #, c-format
5514 msgid "Fines (%s)"
5515 msgstr "Amendes (%s)"
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5520 #, c-format
5521 msgid "Fines and charges"
5522 msgstr "Amendes et frais"
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5526 #, c-format
5527 msgid "Fines:"
5528 msgstr "Amendes&nbsp;:"
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:204
5532 #, c-format
5533 msgid "Finish"
5534 msgstr "Terminer"
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5537 #, c-format
5538 msgid "Finish enrollment"
5539 msgstr "Finir l'inscription"
5541 #. For the first occurrence,
5542 #. SCRIPT
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5545 #, c-format
5546 msgid "First"
5547 msgstr "Premier"
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5553 #, c-format
5554 msgid "First name:"
5555 msgstr "Prénom&nbsp;:"
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5558 #, c-format
5559 msgid ""
5560 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5561 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5562 "and after."
5563 msgstr ""
5564 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5565 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5566 "2008."
5568 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5569 #. %2$s:  END 
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5571 #, c-format
5572 msgid ""
5573 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5574 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5575 msgstr ""
5576 "Pour votre confort, le champ de connexion de cette page a été pré-rempli "
5577 "avec ces données. Merci de vous connecter%s et de changer votre mot de passe"
5578 "%s."
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5582 #, c-format
5583 msgid "Forever"
5584 msgstr "Pour toujours"
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5587 #, c-format
5588 msgid ""
5589 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5590 "who want to keep track of what they are reading."
5591 msgstr "Pour toujours&nbsp;: conserver ma liste de lecture indéfiniment."
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5596 #, c-format
5597 msgid "Forgot your password?"
5598 msgstr "Mot de passe oublié?"
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5602 #, c-format
5603 msgid "Forgotten password recovery"
5604 msgstr "Récupération mot de passe"
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5607 #, c-format
5608 msgid "Format"
5609 msgstr "Format"
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5612 #, c-format
5613 msgid "Format:"
5614 msgstr "Format&nbsp;:"
5616 #. SCRIPT
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
5618 msgid "Found"
5619 msgstr "Trouvé"
5621 #. SCRIPT
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5623 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5624 msgstr "%s résultats trouvés dans la collection %s de la bibliothèque"
5626 #. SCRIPT
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5628 msgid "Fr"
5629 msgstr "Ve"
5631 #. SCRIPT
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5633 msgid "Fri"
5634 msgstr "Ven"
5636 #. SCRIPT
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5638 msgid "Friday"
5639 msgstr "Vendredi"
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5642 #, c-format
5643 msgid "From: "
5644 msgstr "Du&nbsp;: "
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5648 #, c-format
5649 msgid "Full history"
5650 msgstr "Historique complet"
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5653 #, c-format
5654 msgid "Full subscription history"
5655 msgstr "Historique d'abonnement complet"
5657 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5659 #, c-format
5660 msgid "Full subscription history for %s"
5661 msgstr "Historique d'abonnement complet pour %s"
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5664 #, c-format
5665 msgid "GDPR consent"
5666 msgstr "Consentement RGPD "
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5669 #, c-format
5670 msgid "GDPR consents"
5671 msgstr "Consentements RGPD"
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5674 #, c-format
5675 msgid "General"
5676 msgstr "Général"
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5679 #, c-format
5680 msgid "Get new password recovery link"
5681 msgstr "Obtenir un nouveau lien de récupération"
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5685 #, c-format
5686 msgid "Get your discharge"
5687 msgstr "Obtenir votre quitus"
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5692 #, c-format
5693 msgid "GetAuthorityRecords"
5694 msgstr "GetAuthorityRecords"
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5699 #, c-format
5700 msgid "GetAvailability"
5701 msgstr "GetAvailability"
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5706 #, c-format
5707 msgid "GetPatronInfo"
5708 msgstr "GetPatronInfo"
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5713 #, c-format
5714 msgid "GetPatronStatus"
5715 msgstr "GetPatronStatus"
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5720 #, c-format
5721 msgid "GetRecords"
5722 msgstr "GetRecords"
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5727 #, c-format
5728 msgid "GetServices"
5729 msgstr "GetServices"
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5732 #, c-format
5733 msgid ""
5734 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5735 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5736 "specific metadata schema for the record objects."
5737 msgstr ""
5738 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
5739 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5740 "de métadonnées spécifiques en retour."
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5743 #, c-format
5744 msgid ""
5745 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5746 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5747 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5748 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5749 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5750 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5751 msgstr ""
5752 "Étant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5753 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5754 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5755 "même comportement que HarvestBibliographicRecords et HarvestExpandedRecords "
5756 "au niveau du moissonnage de données, mais permet une récupération en temps "
5757 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5760 #, c-format
5761 msgid ""
5762 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5763 "availability of the items associated with the identifiers."
5764 msgstr ""
5765 "Étant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5766 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5767 "l'identifiant."
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:157
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5777 #, c-format
5778 msgid "Go"
5779 msgstr "Valider"
5781 #. LI
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5784 msgid "Go to detail"
5785 msgstr "Voir le détail"
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5789 #, c-format
5790 msgid "Go to your account page"
5791 msgstr "Allez sur votre compte"
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5794 #, c-format
5795 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5796 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5799 #, c-format
5800 msgid "Google login"
5801 msgstr "Identifiant Google"
5803 #. OPTGROUP
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5805 msgid "Groups"
5806 msgstr "Groupes"
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5809 #, c-format
5810 msgid "Groups of libraries"
5811 msgstr "Groupes de sites"
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5814 #, c-format
5815 msgid "Handbooks"
5816 msgstr "Manuels de référence"
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5819 #, c-format
5820 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5821 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5824 #, c-format
5825 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5826 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5829 #, c-format
5830 msgid "HarvestExpandedRecords "
5831 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5834 #, c-format
5835 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5836 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5839 #, c-format
5840 msgid "Heading ascendant"
5841 msgstr "Ordre croissant"
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5844 #, c-format
5845 msgid "Heading descendant"
5846 msgstr "Ordre décroissant"
5848 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5850 #, c-format
5851 msgid "Hello, %s "
5852 msgstr "Bonjour %s "
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5856 #, c-format
5857 msgid "Help"
5858 msgstr "Aide"
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5862 #, c-format
5863 msgid "Hi,"
5864 msgstr "Bonjour,"
5866 #. SCRIPT
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
5868 msgid "Hide options"
5869 msgstr "[Moins d'options]"
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5872 #, c-format
5873 msgid "Hide window"
5874 msgstr "Fermer la fenêtre"
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:151
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5879 #, c-format
5880 msgid "Highlight"
5881 msgstr "Surligner"
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5884 #, c-format
5885 msgid "Hold date:"
5886 msgstr "Réservé le&nbsp;:"
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
5889 #, c-format
5890 msgid "Hold not needed after:"
5891 msgstr "Réservation non nécessaire après&nbsp;:"
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
5894 #, c-format
5895 msgid "Hold notes:"
5896 msgstr "Note de réservation&nbsp;:"
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5899 #, c-format
5900 msgid "Hold starts on date:"
5901 msgstr "Début de réservation :"
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5906 #, c-format
5907 msgid "HoldItem"
5908 msgstr "HoldItem"
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5913 #, c-format
5914 msgid "HoldTitle"
5915 msgstr "HoldTitle"
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5918 #, c-format
5919 msgid "Holding libraries"
5920 msgstr "Sites dépositaires"
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5924 #, c-format
5925 msgid "Holdings"
5926 msgstr "Exemplaires"
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5930 #, c-format
5931 msgid "Holdings:"
5932 msgstr "Exemplaires :"
5934 #. SCRIPT
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5936 msgid "Holds"
5937 msgstr "Réservations"
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5940 #, c-format
5941 msgid "Holds "
5942 msgstr "Réservations "
5944 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5946 #, c-format
5947 msgid "Holds (%s)"
5948 msgstr "Réservations (%s)"
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6004 #, c-format
6005 msgid "Home"
6006 msgstr "Accueil"
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6009 #, c-format
6010 msgid "Home libraries"
6011 msgstr "Sites de rattachement"
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
6016 #, c-format
6017 msgid "Home library"
6018 msgstr "Site de rattachement"
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6022 #, c-format
6023 msgid "Home library:"
6024 msgstr "Bibliothèque d'origine&nbsp;:"
6026 #. A
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
6028 msgid "How PayPal Works"
6029 msgstr "Mode de fonctionnement PayPal"
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6032 #, c-format
6033 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6034 msgstr ""
6035 "Je suis d'accord avec votre traitement de mes données personnelles tel que "
6036 "décrit dans le"
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6039 #, c-format
6040 msgid "I have read the "
6041 msgstr "J'ai lu la "
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6044 #, c-format
6045 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6046 msgstr ""
6047 "Problème de configuration du module PEB. Contactez votre administrateur."
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6063 #, c-format
6064 msgid "ILS-DI"
6065 msgstr "ILS-DI"
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6068 #, c-format
6069 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6070 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6074 #, c-format
6075 msgid "ISBD"
6076 msgstr "ISBD"
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6082 #, c-format
6083 msgid "ISBD view"
6084 msgstr "vue ISBD"
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6091 #, c-format
6092 msgid "ISBN"
6093 msgstr "ISBN"
6095 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6097 #, c-format
6098 msgid "ISBN %s"
6099 msgstr "ISBN %s"
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6102 #, c-format
6103 msgid "ISBN:"
6104 msgstr "ISBN&nbsp;:"
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6107 #, c-format
6108 msgid "ISBN: "
6109 msgstr "ISBN&nbsp;: "
6111 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6113 #, c-format
6114 msgid "ISBN: %s "
6115 msgstr "ISBN&nbsp;: %s "
6117 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6118 #. %2$s:  isbn | $raw 
6119 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6120 #. %4$s:  END 
6121 #. %5$s:  END 
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6123 #, c-format
6124 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6125 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6128 #, c-format
6129 msgid "ISSN"
6130 msgstr "ISSN"
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6133 #, c-format
6134 msgid "ISSN:"
6135 msgstr "ISSN&nbsp;:"
6137 #. A
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6139 #, c-format
6140 msgid "IdRef"
6141 msgstr "IdRef"
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6144 #, c-format
6145 msgid "Identity"
6146 msgstr "Identité"
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6149 #, c-format
6150 msgid "If this is an error, please contact the library."
6151 msgstr "Si c'est une erreur, merci de contacter la bibliothèque."
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6154 #, c-format
6155 msgid ""
6156 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6157 "local library and the error will be corrected."
6158 msgstr ""
6159 "S'il s'agit d'une erreur, adressez-vous au personnel de la bibliothèque muni "
6160 "de votre carte de bibliothèque."
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6163 #, c-format
6164 msgid ""
6165 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6166 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6167 "yourself started."
6168 msgstr ""
6169 "Si vous utilisez le prêt en libre service pour la première fois, ou bien si "
6170 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
6171 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6174 #, c-format
6175 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6176 msgstr "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez demander un autre: "
6178 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6180 #, c-format
6181 msgid ""
6182 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6183 "expire in %s seconds."
6184 msgstr ""
6185 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
6186 "automatiquement dans %s secondes."
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6189 #, c-format
6190 msgid ""
6191 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6192 msgstr ""
6193 "Si vous n'enregistrez pas de mot de passe, un mot de passe sera "
6194 "automatiquement créé."
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6197 #, c-format
6198 msgid ""
6199 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6200 "log in: "
6201 msgstr ""
6202 "Si vous n'avez pas de compte CAS mais avez un compte local, vous pouvez vous "
6203 "connecter : "
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6206 #, c-format
6207 msgid ""
6208 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6209 "still log in: "
6210 msgstr ""
6211 "Si vous n'avez pas de compte Google mais avez un compte local, vous pouvez "
6212 "vous connecter : "
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6215 #, c-format
6216 msgid ""
6217 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6218 "can use CAS."
6219 msgstr ""
6220 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais vous avez un compte CAS, vous "
6221 "pouvez utiliser CAS."
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6224 #, c-format
6225 msgid ""
6226 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6227 "you may login below."
6228 msgstr ""
6229 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais si vous avez un compte local, "
6230 "vous pouvez vous connecter ci-dessous :"
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6233 #, c-format
6234 msgid ""
6235 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6236 msgstr ""
6237 "Si vous n'avez pas de carte de bibliothèque, rendez-vous dans la "
6238 "bibliothèque la plus proche pour vous y inscrire."
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6241 #, c-format
6242 msgid ""
6243 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6244 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6245 msgstr ""
6246 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
6247 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
6248 "vous en attribuer un."
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6251 #, c-format
6252 msgid ""
6253 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6254 "authenticate:"
6255 msgstr ""
6256 "Si vous avec un compte CAS, veuillez choisir le serveur sur lequel vous "
6257 "voulez vous authentifier&nbsp: "
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6260 #, c-format
6261 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6262 msgstr "Si vous avez un compte CAS, veuillez cliquer ici pour vous connecter."
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6265 #, c-format
6266 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6267 msgstr "Si vous avez un compte CAS, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6270 #, c-format
6271 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6272 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez "
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6275 #, c-format
6276 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6277 msgstr ""
6278 "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez cliquez ici pour vous connecter."
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6281 #, c-format
6282 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6283 msgstr "Si vous avez un compte local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6286 #, c-format
6287 msgid "If you want to, you can try to "
6288 msgstr "Si vous voulez, vous pouvez essayer de "
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6292 #, c-format
6293 msgid "Images"
6294 msgstr "Images"
6296 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6298 #, c-format
6299 msgid "Images for %s "
6300 msgstr "Images pour %s "
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6304 #, c-format
6305 msgid "Immediate deletion"
6306 msgstr "Suppression immédiate"
6308 #. For the first occurrence,
6309 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6310 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6313 #, c-format
6314 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6315 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6318 #, c-format
6319 msgid ""
6320 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6321 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6322 "2018."
6323 msgstr ""
6324 "Pour que vous puissiez rester connecté, nous avons besoin de votre "
6325 "consentement pour traiter des données à caractère personnel, comme spécifié "
6326 "dans le règlement général de l'UE sur la protection des données du 25 mai "
6327 "2018."
6329 #. For the first occurrence,
6330 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6331 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6332 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
6335 #, c-format
6336 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6337 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6343 #, c-format
6344 msgid "In your cart"
6345 msgstr "Dans mon panier"
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6348 #, c-format
6349 msgid "Indexed in:"
6350 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6353 #, c-format
6354 msgid "Indexes"
6355 msgstr "Index"
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
6358 #, c-format
6359 msgid "Information"
6360 msgstr "Information"
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6364 #, c-format
6365 msgid "Initials:"
6366 msgstr "Initiales&nbsp;:"
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6369 #, c-format
6370 msgid "Instructors"
6371 msgstr "Enseignants"
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6374 #, c-format
6375 msgid "Instructors:"
6376 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:590
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6380 #, c-format
6381 msgid "Interlibrary loan request"
6382 msgstr "Requête de prêt entre bibliothèques"
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6387 #, c-format
6388 msgid "Interlibrary loan requests"
6389 msgstr "Requêtes de prêts entre bibliothèques"
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6392 #, c-format
6393 msgid "Invalid shelf number."
6394 msgstr "Cote invalide."
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6397 #, c-format
6398 msgid "Issue"
6399 msgstr "Fascicule"
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6402 #, c-format
6403 msgid "Issue #"
6404 msgstr "Prêt n° "
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6408 #, c-format
6409 msgid "Issue:"
6410 msgstr "Numéro&nbsp;:"
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6414 #, c-format
6415 msgid "Issues for a subscription"
6416 msgstr "Fascicules d'un abonnement"
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6419 #, c-format
6420 msgid "Issues summary"
6421 msgstr "Résumé des des fascicules"
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6424 #, c-format
6425 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6426 msgstr ""
6427 "La date de prêt est trop proche pour que le document puisse être renouvelé."
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6430 #, c-format
6431 msgid "Item URI"
6432 msgstr "URI de l'exemplaire"
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6435 #, c-format
6436 msgid "Item call number"
6437 msgstr "Cote de l'exemplaire"
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
6440 #, c-format
6441 msgid "Item cannot be checked out."
6442 msgstr "Le document ne peut pas être prêté."
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6445 #, c-format
6446 msgid "Item damaged"
6447 msgstr "Exemplaire endommagé"
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6450 #, c-format
6451 msgid "Item hold queue priority"
6452 msgstr "Priorité de la file des réservations"
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
6455 #, c-format
6456 msgid "Item holds"
6457 msgstr "Réservations"
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6460 #, c-format
6461 msgid "Item lost"
6462 msgstr "Perdu"
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6465 #, c-format
6466 msgid "Item renewal is not allowed."
6467 msgstr "Non renouvelable"
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6477 #, c-format
6478 msgid "Item type"
6479 msgstr "Type de document"
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6484 #, c-format
6485 msgid "Item type:"
6486 msgstr "Type de document&nbsp;:"
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:209
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6490 #, c-format
6491 msgid "Item type: "
6492 msgstr "Type de document&nbsp;: "
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6495 #, c-format
6496 msgid "Item types"
6497 msgstr "Types de document"
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6500 #, c-format
6501 msgid "Item withdrawn"
6502 msgstr "Retiré des collections"
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6505 #, c-format
6506 msgid "Items available at:"
6507 msgstr "Exemplaires disponibles à:"
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:386
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
6511 #, c-format
6512 msgid "Items available:"
6513 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6517 #, c-format
6518 msgid "Items: "
6519 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
6521 #. SCRIPT
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6523 msgid "Jan"
6524 msgstr "Jan"
6526 #. SCRIPT
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6528 msgid "January"
6529 msgstr "Janvier"
6531 #. SCRIPT
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6533 msgid "Jul"
6534 msgstr "Juil"
6536 #. SCRIPT
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6538 msgid "July"
6539 msgstr "Juillet"
6541 #. SCRIPT
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6543 msgid "Jun"
6544 msgstr "Juin"
6546 #. SCRIPT
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6548 msgid "June"
6549 msgstr "Juin"
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6552 #, c-format
6553 msgid "Juvenile"
6554 msgstr "Jeunesse"
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6557 #, c-format
6558 msgid "Keyword"
6559 msgstr "Tous les mots"
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6565 #, c-format
6566 msgid "Koha"
6567 msgstr "Koha"
6569 #. LINK
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6571 msgid "Koha - RSS"
6572 msgstr "Koha - RSS"
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6575 #, c-format
6576 msgid "Koha Wiki"
6577 msgstr "Wiki Koha"
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6583 msgid "Koha [% Version | html %]"
6584 msgstr "Koha [% Version | html %]"
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6587 #, c-format
6588 msgid "LCCN"
6589 msgstr "LCCN"
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6592 #, c-format
6593 msgid "LCCN:"
6594 msgstr "LCCN&nbsp;:"
6596 #. For the first occurrence,
6597 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6600 #, c-format
6601 msgid "LCCN: %s "
6602 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6605 #, c-format
6606 msgid "Language"
6607 msgstr "Langues"
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6610 #, c-format
6611 msgid "Language: "
6612 msgstr "Langue&nbsp;: "
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6615 #, c-format
6616 msgid "Languages"
6617 msgstr "Langues"
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6620 #, c-format
6621 msgid "Languages:&nbsp;"
6622 msgstr "Langues&nbsp;:&nbsp;"
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6625 #, c-format
6626 msgid "Large print"
6627 msgstr "Gros caractères"
6629 #. For the first occurrence,
6630 #. SCRIPT
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6633 #, c-format
6634 msgid "Last"
6635 msgstr "Dernier"
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
6638 #, c-format
6639 msgid "Last location"
6640 msgstr "Dernier site"
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6643 #, c-format
6644 msgid "Last updated"
6645 msgstr "Dernière mise à jour"
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6648 #, c-format
6649 msgid "Last updated:"
6650 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6653 #, c-format
6654 msgid "Late"
6655 msgstr "En retard"
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6658 #, c-format
6659 msgid "Law reports and digests"
6660 msgstr "Jurisprudence"
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6663 #, c-format
6664 msgid "Legal articles"
6665 msgstr "Articles juridiques"
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6668 #, c-format
6669 msgid "Legal cases and case notes"
6670 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6673 #, c-format
6674 msgid "Legislation"
6675 msgstr "Législation"
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6678 #, c-format
6679 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6680 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6683 #, c-format
6684 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6685 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6688 #, c-format
6689 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6690 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6693 #, c-format
6694 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6695 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6697 #. OPTGROUP
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6699 msgid "Libraries"
6700 msgstr "Bibliothèques"
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6705 #, c-format
6706 msgid "Library"
6707 msgstr "Site"
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6711 #, c-format
6712 msgid "Library card number:"
6713 msgstr "Numéro carte de bibliothèque&nbsp;:"
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6717 #, c-format
6718 msgid "Library catalog"
6719 msgstr "Catalogue"
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6723 #, c-format
6724 msgid "Library:"
6725 msgstr "Site:"
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6728 #, c-format
6729 msgid "Library: "
6730 msgstr "Site&nbsp;: "
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6733 #, c-format
6734 msgid "Limit to any of the following:"
6735 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces types&nbsp;:"
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6738 #, c-format
6739 msgid "Limit to currently available items."
6740 msgstr "Limiter aux exemplaires disponibles."
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6743 #, c-format
6744 msgid "Limit to:"
6745 msgstr "Limiter à :"
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6748 #, c-format
6749 msgid "Limit to: "
6750 msgstr "Limiter à : "
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6753 #, c-format
6754 msgid "Link"
6755 msgstr "Lien"
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6759 #, c-format
6760 msgid "Link to resource "
6761 msgstr "Lien de la ressource "
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6764 #, c-format
6765 msgid "LinkedIn"
6766 msgstr "LinkedIn"
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6770 #, c-format
6771 msgid "Links"
6772 msgstr "Liens"
6774 #. SCRIPT
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6776 msgid "List"
6777 msgstr "Liste"
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6780 #, c-format
6781 msgid "List created."
6782 msgstr "Liste créée."
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6785 #, c-format
6786 msgid "List deleted."
6787 msgstr "Liste supprimée."
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6790 #, c-format
6791 msgid "List name"
6792 msgstr "Nom de la liste"
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6796 #, c-format
6797 msgid "List name:"
6798 msgstr "Nom de la liste:"
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6801 #, c-format
6802 msgid "List name: "
6803 msgstr "Nom de la liste: "
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6806 #, c-format
6807 msgid "List updated."
6808 msgstr "Liste mise à jour."
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6811 #, c-format
6812 msgid "List(s) this item appears in: "
6813 msgstr "Ce document apparaît dans la/les liste(s)&nbsp;: "
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6820 #, c-format
6821 msgid "Lists"
6822 msgstr "Listes"
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6826 #, c-format
6827 msgid "Lists:"
6828 msgstr "Listes&nbsp;:"
6830 #. SCRIPT
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6832 msgid "Loading"
6833 msgstr "Chargement"
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6836 #, c-format
6837 msgid "Loading "
6838 msgstr "Chargement en cours"
6840 #. For the first occurrence,
6841 #. SCRIPT
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6845 msgid "Loading..."
6846 msgstr "Chargement en cours..."
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6849 #, c-format
6850 msgid "Loading... "
6851 msgstr "Chargement en cours..."
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
6854 #, c-format
6855 msgid "Local Login"
6856 msgstr "Identifiant local"
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6860 #, c-format
6861 msgid "Local login"
6862 msgstr "Identifiant local"
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6865 #, c-format
6866 msgid "Location"
6867 msgstr "Localisation"
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6870 #, c-format
6871 msgid "Location (Status)"
6872 msgstr "Localisation (statut)"
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6875 #, c-format
6876 msgid "Location and availability: "
6877 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;: "
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6880 #, c-format
6881 msgid "Location(s) (Status)"
6882 msgstr "Localisation(s) (statut)"
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6885 #, c-format
6886 msgid "Locations"
6887 msgstr "Emplacements"
6889 #. INPUT type=submit
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
6898 #, c-format
6899 msgid "Log in"
6900 msgstr "Connexion"
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6906 #, c-format
6907 msgid "Log in to add tags."
6908 msgstr "Connectez-vous pour créer des tags."
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6912 #, c-format
6913 msgid "Log in to create your own lists"
6914 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6918 #, c-format
6919 msgid "Log in to see your own saved tags."
6920 msgstr "Connectez-vous pour voir vos tags."
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6929 #, c-format
6930 msgid "Log in to your account"
6931 msgstr "Connexion à votre compte"
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6935 #, c-format
6936 msgid "Log in to your account:"
6937 msgstr "Connexion à votre compte&nbsp;:"
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6940 #, c-format
6941 msgid "Log in with Google"
6942 msgstr "Identification Google"
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6945 #, c-format
6946 msgid "Log out"
6947 msgstr "Se déconnecter"
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6951 #, c-format
6952 msgid "Log out and try again with a different user."
6953 msgstr "Déconnectez-vous et essayez avec un autre utilisateur."
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6956 #, c-format
6957 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6958 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6963 #, c-format
6964 msgid "Login"
6965 msgstr "Connexion"
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6968 #, c-format
6969 msgid "Login page"
6970 msgstr "Page de connexion"
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
6977 #, c-format
6978 msgid "Login:"
6979 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6982 #, c-format
6983 msgid "Logout"
6984 msgstr "Déconnexion"
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6987 #, c-format
6988 msgid ""
6989 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6990 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6991 msgstr "Cherche un adhérent par identifiant, et retourne l'identifiant."
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6996 #, c-format
6997 msgid "LookupPatron"
6998 msgstr "LookupPatron"
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7002 #, c-format
7003 msgid "MARC"
7004 msgstr "MARC"
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7007 #, c-format
7008 msgid "MARC Card View"
7009 msgstr "carte MARC"
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7012 #, c-format
7013 msgid "MARC View"
7014 msgstr "Vue MARC"
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
7022 #, c-format
7023 msgid "MARC view"
7024 msgstr "Vue MARC"
7026 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7028 #, c-format
7029 msgid "MARC view: %s"
7030 msgstr "Vue MARC&nbsp;: %s"
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7034 #, c-format
7035 msgid "MARCXML"
7036 msgstr "MARCXML"
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7039 #, c-format
7040 msgid "Main address"
7041 msgstr "Adresse principale"
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:583
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7047 #, c-format
7048 msgid "Make a "
7049 msgstr "Faites une "
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:590
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7053 #, c-format
7054 msgid "Make an "
7055 msgstr "Faites une "
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
7058 #, c-format
7059 msgid "Make payment"
7060 msgstr "Encaisser"
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7063 #, c-format
7064 msgid "Male:"
7065 msgstr "Homme&nbsp;:"
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:183
7068 #, c-format
7069 msgid "Managed by"
7070 msgstr "Géré par&nbsp;:"
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:227
7073 #, c-format
7074 msgid "Managed by:"
7075 msgstr "Géré par&nbsp; :"
7077 #. SCRIPT
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7079 msgid "Mar"
7080 msgstr "Mar"
7082 #. SCRIPT
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7084 msgid "March"
7085 msgstr "Mars"
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
7088 #, c-format
7089 msgid "Match:"
7090 msgstr "Correspondance&nbsp;:"
7092 #. For the first occurrence,
7093 #. SCRIPT
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7095 msgid "May"
7096 msgstr "Mai"
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7100 #, c-format
7101 msgid "Me"
7102 msgstr "Moi"
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7106 #, c-format
7107 msgid "Message sent"
7108 msgstr "Message envoyé"
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7111 #, c-format
7112 msgid "Messages for you"
7113 msgstr "Vos messages"
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7116 #, c-format
7117 msgid "Missing"
7118 msgstr "Manquant"
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7121 #, c-format
7122 msgid "Missing (damaged)"
7123 msgstr "Manquant (endommagé)"
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7126 #, c-format
7127 msgid "Missing (lost)"
7128 msgstr "Manquant (perdu)"
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7131 #, c-format
7132 msgid "Missing (never received)"
7133 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7136 #, c-format
7137 msgid "Missing (sold out)"
7138 msgstr "Manquant (vendu)"
7140 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7142 #, c-format
7143 msgid "Missing issues: %s "
7144 msgstr "Lacunes : %s "
7146 #. SCRIPT
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7148 msgid "Mo"
7149 msgstr "Lu"
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7152 #, c-format
7153 msgid "Modify"
7154 msgstr "Modifier"
7156 #. SCRIPT
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7158 msgid "Mon"
7159 msgstr "Lun"
7161 #. SCRIPT
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7163 msgid "Monday"
7164 msgstr "Lundi"
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7167 #, c-format
7168 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7169 msgstr "Plus de critiques de livres sur iDreamBooks.com"
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7173 #, c-format
7174 msgid "More details"
7175 msgstr "Plus de détails"
7177 #. SCRIPT
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
7179 msgid "More lists"
7180 msgstr "Plus de résultats"
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7183 #, c-format
7184 msgid "More options"
7185 msgstr "Plus d'options"
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7188 #, c-format
7189 msgid "More searches "
7190 msgstr "Plus de recherches "
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7193 #, c-format
7194 msgid "Most popular"
7195 msgstr "Les plus populaires"
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7198 #, c-format
7199 msgid "Most popular titles"
7200 msgstr "Voir les documents les plus populaires"
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7203 #, c-format
7204 msgid "Musical recording"
7205 msgstr "Enregistrement musical"
7207 # Means "Not Applicable" so "Non Applicable" in french
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7213 #, c-format
7214 msgid "N/A"
7215 msgstr "nd"
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7218 #, c-format
7219 msgid "NT"
7220 msgstr "TS"
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7225 #, c-format
7226 msgid "Name"
7227 msgstr "Nom"
7229 #. ABBR
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7231 msgid "Narrower Term"
7232 msgstr "Terme spécifique"
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7236 #, c-format
7237 msgid "Never"
7238 msgstr "Jamais"
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7241 #, c-format
7242 msgid "Never expires "
7243 msgstr "N'expire jamais "
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7246 #, c-format
7247 msgid ""
7248 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7249 "the item that was checked-out upon check-in."
7250 msgstr ""
7251 "Jamais&nbsp;: Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera "
7252 "de votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les "
7253 "rendez."
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7256 #, c-format
7257 msgid "New"
7258 msgstr "Nouveau"
7260 #. %1$s:  review.title | html 
7261 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7262 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7263 #. %4$s:  END 
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7265 #, c-format
7266 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7267 msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7271 #, c-format
7272 msgid "New interlibrary loan request"
7273 msgstr "Nouvelle demande de prêt entre bibliothèques"
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7279 #, c-format
7280 msgid "New list"
7281 msgstr "Nouvelle liste"
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
7285 #, c-format
7286 msgid "New password:"
7287 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
7291 #, c-format
7292 msgid "New purchase suggestion"
7293 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7296 #, c-format
7297 msgid "New search"
7298 msgstr "Nouvelle Recherche"
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7304 #, c-format
7305 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7306 msgstr "Nouveau(x) tag(s), séparés par une virgule :"
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7310 #, c-format
7311 msgid "New tag:"
7312 msgstr "Ajouter un tag&nbsp;:"
7314 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7315 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7316 #. %3$s:  ELSE 
7317 #. %4$s:  END 
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7319 #, c-format
7320 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7321 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7330 #, c-format
7331 msgid "Next"
7332 msgstr "Suivant"
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7335 #, c-format
7336 msgid "Next "
7337 msgstr "Suivant "
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:177
7340 #, c-format
7341 msgid "Next &gt;&gt;"
7342 msgstr "Suivant &gt;&gt;"
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7345 #, c-format
7346 msgid "Next &raquo;"
7347 msgstr "Suivant &raquo;"
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
7350 #, c-format
7351 msgid "Next available item"
7352 msgstr "Exemplaire disponible suivant"
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7360 #, c-format
7361 msgid "No"
7362 msgstr "Non"
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7365 #, c-format
7366 msgid "No changes were made."
7367 msgstr "Aucune modification n'a été effectuée."
7369 #. For the first occurrence,
7370 #. SCRIPT
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7372 msgid "No checkouts"
7373 msgstr "pas de prêt"
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:131
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:151
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:250
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:258
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:266
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7411 #, c-format
7412 msgid "No cover image available"
7413 msgstr "Pas d'image disponible"
7415 #. SCRIPT
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7417 msgid "No data available in table"
7418 msgstr "Aucune donnée disponible"
7420 #. SCRIPT
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7422 msgid "No entries to show"
7423 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
7425 #. SCRIPT
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7427 msgid "No holds"
7428 msgstr "Pas réservé"
7430 #. SCRIPT
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7432 msgid "No item was added to your cart"
7433 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
7435 #. SCRIPT
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7437 msgid "No item was selected"
7438 msgstr "Aucun document sélectionné"
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7441 #, c-format
7442 msgid "No items available."
7443 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7447 #, c-format
7448 msgid "No items available:"
7449 msgstr "Pas d'exemplaire disponible:"
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7454 #, c-format
7455 msgid "No limit"
7456 msgstr "Pas de limite"
7458 #. SCRIPT
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7460 msgid "No matching records found"
7461 msgstr "Aucune notice correspondante"
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7464 #, c-format
7465 msgid "No news to display."
7466 msgstr "Pas de nouveauté à afficher."
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7469 #, c-format
7470 msgid "No operation parameter has been passed."
7471 msgstr "Aucun paramètre d'opération n'a été transmis."
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7474 #, c-format
7475 msgid "No other items."
7476 msgstr "Pas d'autres exemplaires."
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7479 #, c-format
7480 msgid "No physical items for this record"
7481 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7484 #, c-format
7485 msgid "No private lists"
7486 msgstr "Pas de liste privée"
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7489 #, c-format
7490 msgid "No private lists."
7491 msgstr "Pas de liste privée."
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7494 #, c-format
7495 msgid "No public lists"
7496 msgstr "Pas de liste publique"
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7499 #, c-format
7500 msgid "No public lists."
7501 msgstr "Pas de liste publique"
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7504 #, c-format
7505 msgid "No reading history to delete"
7506 msgstr "Pas d'historique de lecture à supprimer"
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7509 #, c-format
7510 msgid "No record was removed."
7511 msgstr "Aucune notice supprimée."
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:274
7514 #, c-format
7515 msgid "No renewals allowed"
7516 msgstr "Aucun renouvellement autorisé"
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7519 #, c-format
7520 msgid "No reserves have been selected for this course."
7521 msgstr "Aucune réserve n'a été sélectionnée pour ce cours."
7523 #. SCRIPT
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7525 msgid "No results found in the library's %s collection"
7526 msgstr "Aucun résultat dans la collection %s de la bibliothèque."
7528 #. SCRIPT
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
7530 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7531 msgstr "Aucun résultat dans la collection OverDrive de la bibliothèque."
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:50
7534 #, c-format
7535 msgid "No results found!"
7536 msgstr "Pas de réponse !"
7538 #. SCRIPT
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7540 msgid "No suggestion was selected"
7541 msgstr "Aucun suggestion sélectionnée"
7543 #. SCRIPT
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7545 msgid "No tag was specified."
7546 msgstr "Aucun tag déclaré."
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7549 #, c-format
7550 msgid "No tags from this library for this title."
7551 msgstr "Pas de tags pour ce titre."
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7554 #, c-format
7555 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7556 msgstr ""
7557 "Non, je n'accepte pas. Merci de supprimer mon compte dans un délai "
7558 "raisonnable."
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7561 #, c-format
7562 msgid "Nobody"
7563 msgstr "Personne"
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7566 #, c-format
7567 msgid "Non-fiction"
7568 msgstr "Documentaire"
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7571 #, c-format
7572 msgid "Non-musical recording"
7573 msgstr "Enregistrement non musical"
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7576 #, c-format
7577 msgid "None"
7578 msgstr "Aucun"
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7581 #, c-format
7582 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7583 msgstr "Aucune des bibliothèques n'est disponible pour le retrait."
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7586 #, c-format
7587 msgid "None specified: "
7588 msgstr "Rien de précisé:"
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7597 #, c-format
7598 msgid "Normal view"
7599 msgstr "Vue normale"
7601 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7603 #, c-format
7604 msgid "Not checked in %s"
7605 msgstr "Non retourné %s"
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7609 #, c-format
7610 msgid "Not finding what you're looking for? "
7611 msgstr "Vous ne trouvez pas ce que vous cherchez&nbsp;? "
7613 #. For the first occurrence,
7614 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7617 #, c-format
7618 msgid "Not for loan %s"
7619 msgstr "Exclu du prêt %s"
7621 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:405
7623 #, c-format
7624 msgid "Not for loan (%s)"
7625 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7628 #, c-format
7629 msgid "Not issued"
7630 msgstr "Non publié"
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:431
7633 #, c-format
7634 msgid "Not on hold"
7635 msgstr "Pas réservé"
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:104
7638 #, c-format
7639 msgid "Not what you expected? Check for "
7640 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez ? Contrôlez "
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7645 #, c-format
7646 msgid "Note"
7647 msgstr "Note"
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7650 #, c-format
7651 msgid "Note:"
7652 msgstr "Note&nbsp;: "
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
7655 #, c-format
7656 msgid "Note: "
7657 msgstr "Note&nbsp;: "
7659 #. %1$s:  END 
7660 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
7662 #, c-format
7663 msgid ""
7664 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7665 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7666 msgstr ""
7667 "A noter&nbsp;: La politique de la bibliothèque ne permet pas de réserver/"
7668 "récupérer un exemplaire disponible sur place. Merci de venir à la "
7669 "bibliothèque pour récupérer ces exemplaires %s %s "
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7672 #, c-format
7673 msgid ""
7674 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7675 "have been populated, and an index built by separate script."
7676 msgstr ""
7677 "Remarque : cette fonction n'est disponible que pour certaines bibliothèques "
7678 "françaises, lorsque leurs notices ont été indexées selon la Classification "
7679 "Décimale Dewey, et qu'un index a a été créé au moyen d'un script séparé."
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7682 #, c-format
7683 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7684 msgstr "Remarque : Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire. "
7686 #. SCRIPT
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7688 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7689 msgstr "Remarque : Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags."
7691 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7693 #, c-format
7694 msgid ""
7695 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7696 "code that was removed. "
7697 msgstr ""
7698 "Remarque&nbsp;: Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags. %sRemarque : "
7699 "Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été supprimé. "
7701 #. SCRIPT
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7703 msgid ""
7704 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7705 "see your current tags."
7706 msgstr ""
7707 "Remarque : Vous ne pouvez ajouter qu'un seul tag donné au même exemplaire. "
7708 "Allez dans 'Mes tags' afin de voir vos tags."
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7711 #, c-format
7712 msgid ""
7713 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7714 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7715 "retain the comment as is."
7716 msgstr ""
7717 "Remarque&nbsp;: Votre commentaire contenait un code informatique interdit. "
7718 "Il a été nettoyé. Vous pouvez apporter d'autres modifications ou annuler "
7719 "pour le conserver tel quel."
7721 #. SCRIPT
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7723 msgid ""
7724 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7725 msgstr ""
7726 "Remarque : Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été "
7727 "supprimé. Le tag a été ajouté sous la forme "
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7737 #, c-format
7738 msgid "Notes"
7739 msgstr "Notes"
7741 #. For the first occurrence,
7742 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7745 #, c-format
7746 msgid "Notes : %s "
7747 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7750 #, c-format
7751 msgid "Notes/Comments"
7752 msgstr "Notes"
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7758 #, c-format
7759 msgid "Notes:"
7760 msgstr "Notes&nbsp;:"
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7763 #, c-format
7764 msgid "Nothing"
7765 msgstr "Rien"
7767 #. SCRIPT
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7769 msgid ""
7770 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7771 msgstr ""
7772 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7776 #, c-format
7777 msgid "Notice:"
7778 msgstr "Note:"
7780 #. SCRIPT
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7782 msgid "Nov"
7783 msgstr "Nov"
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7788 #, c-format
7789 msgid "Novelist Select"
7790 msgstr "Sélection Novelist"
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7793 #, c-format
7794 msgid "Novelist Select: "
7795 msgstr "Sélection Novelist : "
7797 #. SCRIPT
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7799 msgid "November"
7800 msgstr "Novembre"
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7803 #, c-format
7804 msgid "Number"
7805 msgstr "Numéro"
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:225
7808 #, c-format
7809 msgid "Number of holds: "
7810 msgstr "Nombre de réservations:"
7812 #. For the first occurrence,
7813 #. %1$s:  count | html 
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7816 #, c-format
7817 msgid "Number of records used in: %s"
7818 msgstr "Nombre de notices liées: %s"
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7821 #, c-format
7822 msgid "OAI-DC"
7823 msgstr "OAI-DC"
7825 #. INPUT type=submit
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7828 msgid "OK"
7829 msgstr "OK"
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7832 #, c-format
7833 msgid "OR"
7834 msgstr "OU"
7836 #. SCRIPT
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7838 msgid "Oct"
7839 msgstr "Oct"
7841 #. SCRIPT
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7843 msgid "October"
7844 msgstr "Octobre"
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7848 #, c-format
7849 msgid "On hold"
7850 msgstr "Réservé"
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7853 #, c-format
7854 msgid "On order"
7855 msgstr "En commande"
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7858 #, c-format
7859 msgid "On-site checkouts"
7860 msgstr "Prêts sur place"
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7864 #, c-format
7865 msgid ""
7866 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7867 "more."
7868 msgstr ""
7869 "Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez en faire "
7870 "d'autres"
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7873 #, c-format
7874 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7875 msgstr ""
7876 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été faites en raison des "
7877 "réservations existantes."
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7880 #, c-format
7881 msgid "Online resources:"
7882 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7885 #, c-format
7886 msgid ""
7887 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7888 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7889 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7890 "information."
7891 msgstr ""
7892 "Seuls certains champs (notés en rouge) sont obligatoires, mais plus les "
7893 "informations fournies seront complètes, plus il sera facile d'identifier le "
7894 "document. Vous pouvez utiliser le champ \"Notes\" pour fournir plus "
7895 "d'informations."
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
7899 #, c-format
7900 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7901 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7904 #, c-format
7905 msgid "Open Library: "
7906 msgstr "Open Library: "
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7909 #, c-format
7910 msgid "Order by author"
7911 msgstr "Classer par auteur"
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7914 #, c-format
7915 msgid "Order by date"
7916 msgstr "Classer par&nbsp;:"
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7919 #, c-format
7920 msgid "Order by title"
7921 msgstr "Classer par titre"
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7924 #, c-format
7925 msgid "Order by: "
7926 msgstr "Classer par&nbsp;: "
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7929 #, c-format
7930 msgid "Other editions of this work"
7931 msgstr "Autres éditions de ce titre"
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7934 #, c-format
7935 msgid "Other forms:"
7936 msgstr "Autre formes&nbsp;:"
7938 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7940 #, c-format
7941 msgid "Other holdings %s"
7942 msgstr "Autres exemplaires %s"
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7946 #, c-format
7947 msgid "Other names:"
7948 msgstr "Autres noms&nbsp;:"
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7952 #, c-format
7953 msgid "Other phone:"
7954 msgstr "Autre téléphone&nbsp;:"
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7957 #, c-format
7958 msgid "OutputIntermediateFormat "
7959 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7962 #, c-format
7963 msgid "OutputRewritablePage "
7964 msgstr "OutputRewritablePage "
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7967 #, c-format
7968 msgid "OverDrive Account"
7969 msgstr "Compte OverDrive"
7971 #. For the first occurrence,
7972 #. %1$s:  q | html 
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7975 #, c-format
7976 msgid "OverDrive search for '%s'"
7977 msgstr "Recherche OverDrive pour '%s'"
7979 #. %1$s:  priority | html 
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7981 #, c-format
7982 msgid "Overall queue priority: %s"
7983 msgstr "Priorité globale de la file d'attente&nbsp;: %s"
7985 #. %1$s:  overdues_count | html 
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7987 #, c-format
7988 msgid "Overdue (%s)"
7989 msgstr "Retard(s) (%s)"
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7992 #, c-format
7993 msgid "Overdues "
7994 msgstr "Retards "
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
7998 #, c-format
7999 msgid "Owner only"
8000 msgstr "Créateur uniquement"
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
8003 #, c-format
8004 msgid "Pages"
8005 msgstr "Pages"
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
8009 #, c-format
8010 msgid "Pages:"
8011 msgstr "Pages&nbsp;:"
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8025 #, c-format
8026 msgid "Parameters"
8027 msgstr "Paramètres"
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8033 #, c-format
8034 msgid "Password"
8035 msgstr "Mot de passe"
8037 #. SCRIPT
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8039 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8040 msgstr "Le mot de passe contient un espace au début ou à la fin"
8042 #. For the first occurrence,
8043 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8046 #, c-format
8047 msgid "Password must be at least %s characters long."
8048 msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères."
8050 #. SCRIPT
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8052 msgid "Password must contain at least %s characters"
8053 msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères"
8055 #. SCRIPT
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8057 msgid ""
8058 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8059 "and numbers"
8060 msgstr ""
8061 "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères, et contenir au "
8062 "moins un nombre, une majuscule et une minuscule"
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8066 #, c-format
8067 msgid ""
8068 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8069 msgstr ""
8070 "Le mot de passe doit contenir au moins un nombre, une minuscule et une "
8071 "majuscule."
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8075 #, c-format
8076 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8077 msgstr "Le mot de passe ne doit pas contenir un espace au début ou à la fin."
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8080 #, c-format
8081 msgid "Password updated"
8082 msgstr "Mot de passe mis à jour"
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
8090 #, c-format
8091 msgid "Password:"
8092 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8095 #, c-format
8096 msgid "Passwords do not match! "
8097 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8100 #, c-format
8101 msgid "Patent document"
8102 msgstr "Brevet"
8104 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8106 #, c-format
8107 msgid "Patron comment on %s"
8108 msgstr "Commentaire d'usager sur %s"
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8111 #, c-format
8112 msgid "Pay selected fines and charges"
8113 msgstr "Payer amendes et frais sélectionnés"
8115 #. IMG
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8117 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8118 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8121 #, c-format
8122 msgid "Payment applied:"
8123 msgstr "Paiement appliqué"
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8126 #, c-format
8127 msgid "Payment method"
8128 msgstr "Méthode de payement"
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8131 #, c-format
8132 msgid "Pending hold"
8133 msgstr "Réservation en attente"
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8136 #, c-format
8137 msgid "Phone"
8138 msgstr "Téléphone"
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8144 #, c-format
8145 msgid "Phone:"
8146 msgstr "Téléphone&nbsp;:"
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8149 #, c-format
8150 msgid "Physical details:"
8151 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8154 #, c-format
8155 msgid "Pick up location"
8156 msgstr "Site de retrait"
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8160 #, c-format
8161 msgid "Pick up location:"
8162 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8165 #, c-format
8166 msgid "Pickup library"
8167 msgstr "Site de retrait"
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8170 #, c-format
8171 msgid "Pickup library:"
8172 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
8174 #. SCRIPT
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
8176 msgid "Place a hold on"
8177 msgstr "Réserver"
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8180 #, c-format
8181 msgid "Place a hold on "
8182 msgstr "Réserver "
8184 #. SCRIPT
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
8186 msgid "Place a hold on: "
8187 msgstr "Réserver&nbsp;: "
8189 #. %1$s:  biblio.title | html 
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8191 #, c-format
8192 msgid "Place article request for %s"
8193 msgstr "Faire une demande d'article pour %s"
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8205 #, c-format
8206 msgid "Place hold"
8207 msgstr "Réserver"
8209 #. INPUT type=submit
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8211 msgid "Place request"
8212 msgstr "Faire une demande"
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8217 #, c-format
8218 msgid "Placed on"
8219 msgstr "Demandé le"
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8222 #, c-format
8223 msgid "Places"
8224 msgstr "Sujets (lieux)"
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8227 #, c-format
8228 msgid "Placing a hold"
8229 msgstr "Réserver"
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8232 #, c-format
8233 msgid "Play media"
8234 msgstr "Jouer le média"
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8237 #, c-format
8238 msgid ""
8239 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8240 "it's your privacy!"
8241 msgstr ""
8242 "Notez également que le personnel de la bibliothèque ne peut pas mettre à "
8243 "jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
8245 #. For the first occurrence,
8246 #. SCRIPT
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8249 msgid "Please choose a download format"
8250 msgstr "Veuillez choisir un format de téléchargement"
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8253 #, c-format
8254 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8255 msgstr ""
8256 "Veuillez choisir le serveur sur lequel vous souhaitez vous "
8257 "authentifier&nbsp: "
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8260 #, c-format
8261 msgid "Please choose your privacy rule:"
8262 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8265 #, c-format
8266 msgid "Please click here to log in."
8267 msgstr "Merci de cliquer ici pour vous connecter."
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:128
8270 #, c-format
8271 msgid ""
8272 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8273 "password. "
8274 msgstr ""
8275 "Veuillez cliquer le lien dans ce courriel pour compléter la récupération du "
8276 "mot de passe. "
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8279 #, c-format
8280 msgid ""
8281 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8282 "arrives for this subscription."
8283 msgstr ""
8284 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel à la "
8285 "réception des nouveaux numéros de cet abonnement."
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
8288 #, c-format
8289 msgid "Please confirm the checkout:"
8290 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8293 #, c-format
8294 msgid "Please confirm your registration"
8295 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8299 #, c-format
8300 msgid "Please contact a librarian for details."
8301 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8305 #, c-format
8306 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8307 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8310 #, c-format
8311 msgid ""
8312 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8313 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8314 msgstr ""
8315 "Veuillez contacter la bibliothèque si vous avez des questions regardant "
8316 "votre fournisseur de services mobiles ou si vous ne le trouvez pas dans la "
8317 "liste."
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8320 #, c-format
8321 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8322 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque si vous avez besoin de plus d'aide."
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8325 #, c-format
8326 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8327 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8331 #, c-format
8332 msgid "Please correct and resubmit."
8333 msgstr "Merci de corriger les erreurs et de re-soumettre."
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8337 #, c-format
8338 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8339 msgstr ""
8340 "Merci de ne pas utiliser ce courriel pour demander ou renouveler des "
8341 "ouvrages. "
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
8344 #, c-format
8345 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8346 msgstr ""
8347 "Merci de saisir l'information complémentaire sur le document demandé&nbsp;:"
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8350 #, c-format
8351 msgid "Please enter numbers only. "
8352 msgstr "Veuillez inscrire seulement des chiffres. "
8354 #. SCRIPT
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8356 msgid "Please enter the same password as above"
8357 msgstr "Veuillez saisir le même mot de passe qu'au-dessus"
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
8360 #, c-format
8361 msgid "Please enter your card number:"
8362 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8365 #, c-format
8366 msgid ""
8367 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8368 "email when the library processes your suggestion."
8369 msgstr ""
8370 "Merci de remplir ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous "
8371 "serez prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera "
8372 "votre suggestion."
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8375 #, c-format
8376 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8377 msgstr "Veuillez vous connecter et réessayer. "
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8380 #, c-format
8381 msgid ""
8382 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8383 "the library no matter which privacy option you choose."
8384 msgstr ""
8385 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
8386 "la bibliothèque quelque soit l'option de confidentialité que vous choisissez."
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8389 #, c-format
8390 msgid ""
8391 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8392 "address registered with this library."
8393 msgstr ""
8394 "Notez que l'authentification Google ne fonctionne qu'avec l'adresse de "
8395 "courriel enregistrée dans votre compte de bibliothèque."
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8399 #, c-format
8400 msgid ""
8401 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8402 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8403 "Reference Manager or ProCite."
8404 msgstr ""
8405 "Notez que le fichier attaché est un fichier MARC, qui peut être importé dans "
8406 "un logiciel de gestion de bibliographie tel que EndNote, Reference Manager "
8407 "ou ProCite."
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8410 #, c-format
8411 msgid ""
8412 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8413 "of items returned damaged."
8414 msgstr ""
8415 "Veuillez noter que la dernière personne qui a retourné un document est "
8416 "enregistrée pour la gestion des détériorations."
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8423 #, c-format
8424 msgid "Please note:"
8425 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8430 #, c-format
8431 msgid "Please note: "
8432 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8435 #, c-format
8436 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8437 msgstr ""
8438 "Merci de sauvegarder votre consentement ci-dessous ou de vous déconnecter."
8440 #. SCRIPT
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8442 msgid "Please select a specific item for this article request."
8443 msgstr "Sélectionner un exemplaire spécifique pour cette demande d'article."
8445 #. SCRIPT
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8447 msgid "Please select a tag to delete."
8448 msgstr "Veuillez sélectionner un tag à supprimer."
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8451 #, c-format
8452 msgid "Please try again later."
8453 msgstr "Merci de réessayer ultérieurement."
8455 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8456 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8458 #, c-format
8459 msgid ""
8460 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8461 "information. %s Account identification with this email address only is "
8462 "ambiguous. "
8463 msgstr ""
8464 "Merci de réessayer ultérieurement. %s Aucun compte n'a été trouvé qui "
8465 "correspond à l'information fournie. %s L'identification en utilisant "
8466 "seulement cette adresse courriel est ambiguë. "
8468 #. %1$s:  ELSE 
8469 #. %2$s:  END 
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8471 #, c-format
8472 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8473 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8476 #, c-format
8477 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8478 msgstr ""
8479 "Merci de saisir les caractères suivants dans la boîte précédente&nbsp;: "
8481 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8482 #. %2$s:  IF username 
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8484 #, c-format
8485 msgid ""
8486 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8487 "has already been started for this account %s (\""
8488 msgstr ""
8489 "Veuillez aussi remplir le champ 'Identifiant'. %s Le processus de "
8490 "récupération de mot de passe a déjà été enclenché pour ce compte %s (\""
8492 #. OPTGROUP
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8494 msgid "Popularity"
8495 msgstr "Popularité"
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8499 #, c-format
8500 msgid "Popularity (least to most)"
8501 msgstr "Popularité (moins à plus)"
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8505 #, c-format
8506 msgid "Popularity (most to least)"
8507 msgstr "Popularité (plus à moins)"
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8510 #, c-format
8511 msgid "Post your comments on this item. "
8512 msgstr "Écrivez votre commentaire sur cet ouvrage. "
8514 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8516 #, c-format
8517 msgid "Powered by %s "
8518 msgstr "Propulsé par %s "
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8521 #, c-format
8522 msgid "Pre-adolescent"
8523 msgstr "Pré-adolescent"
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8526 #, c-format
8527 msgid "Preferred form: "
8528 msgstr "Terme préféré&nbsp;: "
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8531 #, c-format
8532 msgid "Preschool"
8533 msgstr "Préscolaire"
8535 #. SCRIPT
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8537 msgid "Prev"
8538 msgstr "Préc"
8540 #. SCRIPT
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8542 msgid "Preview"
8543 msgstr "Prévisualisation"
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8551 #, c-format
8552 msgid "Previous"
8553 msgstr "Précédent"
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8557 #, c-format
8558 msgid "Previous sessions"
8559 msgstr "Sessions précédentes"
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8562 #, c-format
8563 msgid "Primary"
8564 msgstr "Primaire"
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8568 #, c-format
8569 msgid "Primary email:"
8570 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8574 #, c-format
8575 msgid "Primary phone:"
8576 msgstr "Téléphone principal&nbsp;:"
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8580 #, c-format
8581 msgid "Print"
8582 msgstr "Imprimer"
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8585 #, c-format
8586 msgid "Print list"
8587 msgstr "Imprimer la liste"
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8590 #, c-format
8591 msgid "Priority"
8592 msgstr "Priorité"
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8595 #, c-format
8596 msgid "Priority:"
8597 msgstr "Priorité&nbsp;:"
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8600 #, c-format
8601 msgid "Privacy"
8602 msgstr "Respect de la vie privée"
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8607 #, c-format
8608 msgid "Private"
8609 msgstr "Privée"
8611 #. OPTGROUP
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8613 msgid "Private lists"
8614 msgstr "Listes privées"
8616 #. OPTGROUP
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8618 msgid "Private lists shared with me"
8619 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
8621 #. SCRIPT
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8623 msgid "Processing..."
8624 msgstr "En cours..."
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8627 #, c-format
8628 msgid "Programmed texts"
8629 msgstr "Textes de programmes"
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8632 #, c-format
8633 msgid "Provider:"
8634 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8639 #, c-format
8640 msgid "Public"
8641 msgstr "Publique"
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8650 #, c-format
8651 msgid "Public lists"
8652 msgstr "Listes publiques"
8654 #. SCRIPT
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8656 msgid "Public lists:"
8657 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8660 #, c-format
8661 msgid "Publication date"
8662 msgstr "Date de publication"
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8665 #, c-format
8666 msgid "Publication date range"
8667 msgstr "Dates de publication"
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8670 #, c-format
8671 msgid "Publication place:"
8672 msgstr "Lieu de publication&nbsp;:"
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8676 #, c-format
8677 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8678 msgstr "Date de publication&nbsp;: Décroissante"
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8682 #, c-format
8683 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8684 msgstr "Date de publication&nbsp;: Croissante"
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8689 #, c-format
8690 msgid "Publication:"
8691 msgstr "Publication&nbsp;:"
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8694 #, c-format
8695 msgid "Published by :"
8696 msgstr "Publié par&nbsp;:"
8698 #. For the first occurrence,
8699 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8700 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8701 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8702 #. %4$s:  END 
8703 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8704 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8705 #. %7$s:  END 
8706 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8707 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8708 #. %10$s:  END 
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8711 #, c-format
8712 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8713 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8718 #, c-format
8719 msgid "Publisher"
8720 msgstr "Éditeur"
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8723 #, c-format
8724 msgid "Publisher location"
8725 msgstr "Lieu de publication"
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8728 #, c-format
8729 msgid "Publisher:"
8730 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8734 #, c-format
8735 msgid "Purchase suggestions"
8736 msgstr "Suggestions d'achat"
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8739 #, c-format
8740 msgid "Quantity:"
8741 msgstr "Quantité&nbsp;:"
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8744 #, c-format
8745 msgid "Quote of the day"
8746 msgstr "Citation du jour"
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8750 #, c-format
8751 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8752 msgstr "RIS (Zotero, EndNote et autres logiciels)"
8754 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8756 #, c-format
8757 msgid "RSS feed for public list %s"
8758 msgstr "Flux RSS pour la liste publique %s"
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8761 #, c-format
8762 msgid "RT"
8763 msgstr "TA"
8765 #. INPUT type=submit name=rate_button
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8767 msgid "Rate me"
8768 msgstr "Évaluer"
8770 #. For the first occurrence,
8771 #. SCRIPT
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
8774 msgid "Rating based on reviews of "
8775 msgstr "Évaluation basée sur les critiques de "
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8778 #, c-format
8779 msgid "Re-type new password:"
8780 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8783 #, c-format
8784 msgid "Reason for suggestion: "
8785 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8788 #, c-format
8789 msgid "RecallItem "
8790 msgstr "RecallItem "
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8793 #, c-format
8794 msgid "Received date"
8795 msgstr "Date de réception"
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8799 #, c-format
8800 msgid "Recent comments"
8801 msgstr "Commentaires récents"
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8804 #, c-format
8805 msgid "Recent comments "
8806 msgstr "Commentaires récents "
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8809 #, c-format
8810 msgid "Record URL"
8811 msgstr "url de la notice"
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
8814 #, c-format
8815 msgid "Record not found"
8816 msgstr "Notice non trouvée"
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8819 #, c-format
8820 msgid "Record title"
8821 msgstr "Titre de l'ouvrage"
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8824 #, c-format
8825 msgid "RecordedBooks Account"
8826 msgstr "Compte RecordedBooks"
8828 #. For the first occurrence,
8829 #. %1$s:  q | html 
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8832 #, c-format
8833 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8834 msgstr "Recherche RecordedBooks pour '%s'"
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8839 #, c-format
8840 msgid "Refine your search"
8841 msgstr "Affiner votre recherche"
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8846 #, c-format
8847 msgid "Register a new account"
8848 msgstr "Enregister un nouveau compte"
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8853 #, c-format
8854 msgid "Register here."
8855 msgstr "Cliquer ici pour vous créer un compte."
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8858 #, c-format
8859 msgid "Registration Complete!"
8860 msgstr "Inscription achevée!"
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8863 #, c-format
8864 msgid "Registration complete"
8865 msgstr "Inscription achevée"
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8868 #, c-format
8869 msgid "Registration invalid!"
8870 msgstr "Enregistrement invalide !"
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8873 #, c-format
8874 msgid "Regular print"
8875 msgstr "Impression normale"
8877 #. ABBR
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8879 msgid "Related Term"
8880 msgstr "Terme associé"
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8883 #, c-format
8884 msgid "Relative"
8885 msgstr "Personne apparentée"
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8888 #, c-format
8889 msgid "Relatives' checkouts"
8890 msgstr "Prêts de la famille"
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8893 #, c-format
8894 msgid "Relevance"
8895 msgstr "Pertinence"
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8898 #, c-format
8899 msgid "Remove"
8900 msgstr "Enlever"
8902 #. A
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8904 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8905 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
8907 #. A
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8909 msgid "Remove field"
8910 msgstr "Supprimer le champ"
8912 #. SCRIPT
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8914 msgid "Remove from list"
8915 msgstr "Enlever de la liste"
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8918 #, c-format
8919 msgid "Remove from this list"
8920 msgstr "Enlever de la liste"
8922 #. INPUT type=submit
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8924 msgid "Remove selected items"
8925 msgstr "Supprimer les références cochées"
8927 #. INPUT type=submit
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8932 msgid "Remove selected searches"
8933 msgstr "Supprimer les recherches sélectionnées"
8935 #. INPUT type=submit
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8938 msgid "Remove share"
8939 msgstr "Supprimer le partage"
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
8946 #, c-format
8947 msgid "Renew"
8948 msgstr "Renouveler"
8950 #. INPUT type=submit
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8953 msgid "Renew all"
8954 msgstr "Tout renouveler"
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:131
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
8960 #, c-format
8961 msgid "Renew item"
8962 msgstr "Renouveler l'exemplaire"
8964 #. INPUT type=submit
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8967 msgid "Renew selected"
8968 msgstr "Renouveler la sélection"
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8973 #, c-format
8974 msgid "RenewLoan"
8975 msgstr "RenewLoan"
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8978 #, c-format
8979 msgid "Renewed!"
8980 msgstr "Renouvelé !"
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8983 #, c-format
8984 msgid "Report issues and broken links"
8985 msgstr "Rapporter un problème ou un lien brisé"
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8988 #, c-format
8989 msgid "Request ID"
8990 msgstr "Identifiant de la requête"
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
8993 #, c-format
8994 msgid "Request ID:"
8995 msgstr "Identifiant requête&nbsp;:"
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
9000 #, c-format
9001 msgid "Request article"
9002 msgstr "Demande d'article"
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9005 #, c-format
9006 msgid "Request cancellation"
9007 msgstr "Annuler la requête"
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9011 #, c-format
9012 msgid "Request placed"
9013 msgstr "Création de la requête"
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9016 #, c-format
9017 msgid "Request placed:"
9018 msgstr "Création de la requête&nbsp;:"
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
9021 #, c-format
9022 msgid "Request specific item type:"
9023 msgstr "Réserver un type de document spécifique:"
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9026 #, c-format
9027 msgid "Request type"
9028 msgstr "Type de requête"
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9031 #, c-format
9032 msgid "Request type:"
9033 msgstr "Type de requête&nbsp;:"
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9036 #, c-format
9037 msgid "Request updated"
9038 msgstr "Requête mise à jour"
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9041 #, c-format
9042 msgid "Requested from"
9043 msgstr "Réclamé à"
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9046 #, c-format
9047 msgid "Requested from:"
9048 msgstr "Réclamé à&nbsp;:"
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9051 #, c-format
9052 msgid "Requested item:"
9053 msgstr "Exemplaire réclamé&nbsp;:"
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9101 #, c-format
9102 msgid "Required"
9103 msgstr "Obligatoire"
9105 #. INPUT type=submit
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9107 msgid "Resort list"
9108 msgstr "Reclasser la liste"
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9116 #, c-format
9117 msgid "Results"
9118 msgstr "Résultats"
9120 #. %1$s:  from | html 
9121 #. %2$s:  to | html 
9122 #. %3$s:  total | html 
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9124 #, c-format
9125 msgid "Results %s to %s of %s"
9126 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
9128 #. For the first occurrence,
9129 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9130 #. %2$s:  query_desc | html 
9131 #. %3$s:  END 
9132 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9133 #. %5$s:  limit_desc | html 
9134 #. %6$s:  END 
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9137 #, c-format
9138 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9139 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9142 #, c-format
9143 msgid "Resume"
9144 msgstr "Reprendre"
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9147 #, c-format
9148 msgid "Resume all suspended holds"
9149 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9152 #, c-format
9153 msgid "Resume your hold on "
9154 msgstr "Réactiver votre réservation sur "
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:88
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
9158 #, c-format
9159 msgid "Return this item"
9160 msgstr "Rendre ce document"
9162 #. INPUT type=submit name=confirm
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9164 msgid "Return to account summary"
9165 msgstr "Retourner au menu du compte"
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9168 #, c-format
9169 msgid "Return to fine details"
9170 msgstr "Revenir à la page des amendes et frais"
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9173 #, c-format
9174 msgid "Return to the catalog home page."
9175 msgstr "Revenir à la page d'accueil."
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
9179 #, c-format
9180 msgid "Return to the last advanced search"
9181 msgstr "Retourner à la recherche avancée précédente"
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
9184 #, c-format
9185 msgid "Return to the main page"
9186 msgstr "Revenir à la page d'accueil"
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9189 #, c-format
9190 msgid "Return to the self-checkout"
9191 msgstr "Retourner au système de prêt libre service"
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9195 #, c-format
9196 msgid "Return to your lists"
9197 msgstr "Revenir à mes listes "
9199 #. INPUT type=submit
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9201 msgid "Return to your record"
9202 msgstr "Revenir à votre fiche"
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9205 #, c-format
9206 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9207 msgstr "Retourne les information du compte adhérent."
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9210 #, c-format
9211 msgid ""
9212 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9213 "particular patron."
9214 msgstr ""
9215 "Retourne la liste des services disponibles pour cet adhérent sur cet "
9216 "exemplaire."
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9219 #, c-format
9220 msgid ""
9221 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9222 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9223 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9224 msgstr ""
9225 "Retourne les informations de l'adhérent en fonction des options utilisées "
9226 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
9228 #. SCRIPT
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
9230 msgid "Review date: "
9231 msgstr "Date du commentaire :"
9233 #. SCRIPT
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
9235 msgid "Review result: "
9236 msgstr "Liste des commentaires :"
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9240 #, c-format
9241 msgid "Reviews"
9242 msgstr "Commentaires"
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9245 #, c-format
9246 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9247 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9250 #, c-format
9251 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9252 msgstr "Commentaires de Syndetics"
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9255 #, c-format
9256 msgid "Routing lists"
9257 msgstr "Listes de routage"
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9260 #, c-format
9261 msgid "SMS"
9262 msgstr "SMS"
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9265 #, c-format
9266 msgid "SMS number:"
9267 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9270 #, c-format
9271 msgid "SMS provider:"
9272 msgstr "Fournisseur SMS :"
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9275 #, c-format
9276 msgid "SRW-DC"
9277 msgstr "SRW-DC"
9279 #. SCRIPT
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9281 msgid "Sa"
9282 msgstr "Sa"
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9286 #, c-format
9287 msgid "Salutation:"
9288 msgstr "Civilité&nbsp;:"
9290 #. SCRIPT
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9292 msgid "Sat"
9293 msgstr "Sam"
9295 #. SCRIPT
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9297 msgid "Saturday"
9298 msgstr "Samedi"
9300 #. INPUT type=submit
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9309 #, c-format
9310 msgid "Save"
9311 msgstr "Enregistrer"
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9314 #, c-format
9315 msgid "Save record "
9316 msgstr "Enregistrer la notice "
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9319 #, c-format
9320 msgid "Save to another list"
9321 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:548
9324 #, c-format
9325 msgid "Save to lists"
9326 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9329 #, c-format
9330 msgid "Save to your lists"
9331 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9334 #, c-format
9335 msgid "Scan "
9336 msgstr "Scan "
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9339 #, c-format
9340 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9341 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code-barres&nbsp;:"
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9344 #, c-format
9345 msgid ""
9346 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9347 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9348 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9349 msgstr ""
9350 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
9351 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
9352 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
9353 "les code-barres manuellement."
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9356 #, c-format
9357 msgid ""
9358 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9359 "be displayed."
9360 msgstr ""
9361 "Scannez chaque exemplaire ou inscrivez le code à barres. Une liste des codes "
9362 "à barres entrés sera affichée."
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9365 #, c-format
9366 msgid "Scan index for: "
9367 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9370 #, c-format
9371 msgid "Scan index:"
9372 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9375 #, c-format
9376 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9377 msgstr "Scannez le document ou saisissez son code-barres&nbsp;:"
9379 #. INPUT type=submit name=do
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9387 #, c-format
9388 msgid "Search"
9389 msgstr "Rechercher"
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9392 #, c-format
9393 msgid "Search "
9394 msgstr "Rechercher "
9396 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9397 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9398 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9399 #. %4$s:  END 
9400 #. %5$s:  END 
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9402 #, c-format
9403 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9404 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement) %s %s "
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9407 #, c-format
9408 msgid "Search for this title in:"
9409 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
9411 #. A
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9416 msgid "Search for works by this author"
9417 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9421 #, c-format
9422 msgid "Search for:"
9423 msgstr "Rechercher :"
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9428 #, c-format
9429 msgid "Search history"
9430 msgstr "Historique de recherche"
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9433 #, c-format
9434 msgid "Search options:"
9435 msgstr "Options de recherche&nbsp;:"
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9439 #, c-format
9440 msgid "Search suggestions"
9441 msgstr "Recherche suggestions"
9443 #. %1$s:  LibraryName | html 
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9445 #, c-format
9446 msgid "Search the %s"
9447 msgstr "Rechercher %s"
9449 #. SCRIPT
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9451 msgid "Search:"
9452 msgstr "Rechercher:"
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9455 #, c-format
9456 msgid "SearchCourseReserves "
9457 msgstr "SearchCourseReserves "
9459 #. SCRIPT
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9461 msgid "Searching %s..."
9462 msgstr "Recherche dans %s"
9464 #. SCRIPT
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
9466 msgid "Searching OverDrive..."
9467 msgstr "Recherche dans OverDrive en cours..."
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9471 #, c-format
9472 msgid "Secondary email:"
9473 msgstr "Courriel secondaire&nbsp;:"
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9477 #, c-format
9478 msgid "Secondary phone:"
9479 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;:"
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9482 #, c-format
9483 msgid "Section"
9484 msgstr "Section de cours"
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9487 #, c-format
9488 msgid "Section:"
9489 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
9491 #. IMG
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:301
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9503 msgid "See Baker & Taylor"
9504 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9507 #, c-format
9508 msgid "See also:"
9509 msgstr "Voir aussi&nbsp;:"
9511 #. A
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9513 msgid ""
9514 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9515 "%]"
9516 msgstr ""
9517 "Voir&nbsp;: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]notice "
9518 "suivante[% END %]"
9520 #. A
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9522 msgid ""
9523 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9524 "biblio[% END %]"
9525 msgstr ""
9526 "Voir&nbsp;: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9527 "%]notice précédente[% END %]"
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9530 #, c-format
9531 msgid "Select a list"
9532 msgstr "Sélectionner une liste"
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9536 #, c-format
9537 msgid "Select a specific item:"
9538 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
9540 #. For the first occurrence,
9541 #. SCRIPT
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9551 #, c-format
9552 msgid "Select all"
9553 msgstr "Tout sélectionner"
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9560 #, c-format
9561 msgid "Select searches to: "
9562 msgstr "Sélectionner des recherches à&nbsp;:"
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
9566 #, c-format
9567 msgid "Select suggestions to: "
9568 msgstr "Utiliser la sélection pour les&nbsp;: "
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9571 #, c-format
9572 msgid "Select the item(s) to search"
9573 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à rechercher"
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9576 #, c-format
9577 msgid "Select the term(s) to search"
9578 msgstr "Sélectionner le(s) terme(s) à rechercher"
9580 #. For the first occurrence,
9581 #. SCRIPT
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9587 #, c-format
9588 msgid "Select titles to: "
9589 msgstr "Documents sélectionnés&nbsp;: "
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9592 #, c-format
9593 msgid "Self check-in help"
9594 msgstr "Aide pour le retour en libre service"
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9597 #, c-format
9598 msgid "Self checkout help"
9599 msgstr "Aide pour le prêt en libre service"
9601 #. INPUT type=submit
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9606 #, c-format
9607 msgid "Send"
9608 msgstr "Envoyer"
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9611 #, c-format
9612 msgid "Send email"
9613 msgstr "Envoyer un courriel"
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9616 #, c-format
9617 msgid "Send list"
9618 msgstr "Envoyer la liste"
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9621 #, c-format
9622 msgid "Sending your cart"
9623 msgstr "Envoyer votre panier"
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9626 #, c-format
9627 msgid "Sending your list"
9628 msgstr "Envoyer votre liste"
9630 #. SCRIPT
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9632 msgid "Sep"
9633 msgstr "Sep"
9635 #. SCRIPT
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9637 msgid "September"
9638 msgstr "Septembre"
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9641 #, c-format
9642 msgid "Serial"
9643 msgstr "Périodique"
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9647 #, c-format
9648 msgid "Serial collection"
9649 msgstr "État de collection"
9651 #. For the first occurrence,
9652 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9655 #, c-format
9656 msgid "Serial: %s "
9657 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9663 #, c-format
9664 msgid "Series"
9665 msgstr "Collection"
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9668 #, c-format
9669 msgid "Series Title"
9670 msgstr "Titre de collection"
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9673 #, c-format
9674 msgid "Series information:"
9675 msgstr "Information sur la collection:"
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9678 #, c-format
9679 msgid "Series title"
9680 msgstr "Titre de collection"
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9683 #, c-format
9684 msgid "Series:"
9685 msgstr "Collection&nbsp;:"
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
9689 #, c-format
9690 msgid "Session lost"
9691 msgstr "Session perdue"
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9694 #, c-format
9695 msgid "Settings updated"
9696 msgstr "Paramètres mis à jour"
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9700 #, c-format
9701 msgid "Share"
9702 msgstr "Partager"
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9705 #, c-format
9706 msgid "Share a list"
9707 msgstr "Partager une liste"
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9710 #, c-format
9711 msgid "Share a list with another patron"
9712 msgstr "Partager une liste avec un autre adhérent"
9714 #. A
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9716 msgid "Share by email"
9717 msgstr "Partager par courriel"
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9720 #, c-format
9721 msgid "Share list"
9722 msgstr "Partager la liste"
9724 #. A
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9726 msgid "Share on Facebook"
9727 msgstr "Partager sur Facebook"
9729 #. A
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9731 msgid "Share on LinkedIn"
9732 msgstr "Partager sur LinkedIn"
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9735 #, c-format
9736 msgid "Shelving location"
9737 msgstr "Emplacement de rangement"
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9740 #, c-format
9741 msgid "Shibboleth Login"
9742 msgstr "Authentification Shibboleth"
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9745 #, c-format
9746 msgid "Shibboleth login"
9747 msgstr "Authentification Shibboleth"
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9750 #, c-format
9751 msgid "Show"
9752 msgstr "Voir"
9754 #. SCRIPT
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9756 msgid "Show _MENU_ entries"
9757 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9761 #, c-format
9762 msgid "Show all items"
9763 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9766 #, c-format
9767 msgid "Show last 50 items"
9768 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires"
9770 #. A
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9772 msgid "Show lists"
9773 msgstr "Afficher les listes"
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9776 #, c-format
9777 msgid "Show more"
9778 msgstr "Afficher plus"
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
9782 #, c-format
9783 msgid "Show more options"
9784 msgstr "[Plus d'options]"
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9787 #, c-format
9788 msgid "Show the top "
9789 msgstr "Montrer le palmarès "
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9792 #, c-format
9793 msgid "Show year: "
9794 msgstr "Afficher l'année: "
9796 #. %1$s:  resultcount | html 
9797 #. %2$s:  total | html 
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9799 #, c-format
9800 msgid "Showing %s of about %s results"
9801 msgstr "Montrer %s sur environs %s résultats"
9803 #. SCRIPT
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9805 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9806 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9809 #, c-format
9810 msgid "Showing all items. "
9811 msgstr "Montrer tous les documents. "
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9814 #, c-format
9815 msgid "Showing last 50 items. "
9816 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires. "
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9819 #, c-format
9820 msgid "Showing only available items"
9821 msgstr "Affichage des exemplaires disponibles uniquement "
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9824 #, c-format
9825 msgid "Similar items"
9826 msgstr "Documents similaires"
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9829 #, c-format
9830 msgid "Simple DC-RDF"
9831 msgstr "Simple DC-RDF"
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9834 #, c-format
9835 msgid ""
9836 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9837 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9838 msgstr ""
9839 "Si vous utilisez ce service, des frais pourraient être appliqués. Veuillez "
9840 "contacter votre  fournisseur de services mobiles si vous avez des questions."
9842 #. %1$s:  failaddress | html 
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9844 #, c-format
9845 msgid ""
9846 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9847 "them. These are: %s"
9848 msgstr ""
9849 "Quelque chose s'est mal déroulé lors du traitement des adresses suivantes. "
9850 "Merci de les vérifier. Ce sont : %s"
9852 #. For the first occurrence,
9853 #. SCRIPT
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9855 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9856 msgstr "Une erreur est survenue. La note n'a pas été sauvegardée"
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
9859 #, c-format
9860 msgid "Sorry"
9861 msgstr "Désolé"
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
9864 #, c-format
9865 msgid "Sorry,"
9866 msgstr "Désolé,"
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9869 #, c-format
9870 msgid ""
9871 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9872 "Contact the patron who sent you the invitation."
9873 msgstr ""
9874 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé. L'invitation a dû "
9875 "expirer. Contacter l'adhérent qui vous a envoyé l'invitation."
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9878 #, c-format
9879 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9880 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas entré une adresse courriel valide."
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9883 #, c-format
9884 msgid "Sorry, no suggestions."
9885 msgstr "Désolé, il n'y a pas de suggestion."
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
9888 #, c-format
9889 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9890 msgstr "Désolé, aucune réservation possible sur ces documents. "
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9893 #, c-format
9894 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9895 msgstr "Désolé, seul le créateur de ce commentaire a le droit de le changer."
9897 #. SCRIPT
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9899 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9900 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
9902 #. SCRIPT
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9904 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9905 msgstr "Désolé, les tags ne sont pas disponibles sur ce système."
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9908 #, c-format
9909 msgid ""
9910 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9911 "below."
9912 msgstr ""
9913 "Désolé, l'authentification CAS a échoué. Si vous avez un compte local, vous "
9914 "pouvez l'utiliser ci-dessous."
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9917 #, c-format
9918 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9919 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9922 #, c-format
9923 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9924 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9927 #, c-format
9928 msgid ""
9929 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9930 msgstr ""
9931 "Désolé, vous semblez ne pas disposer des droits pour accéder à cette page. "
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
9934 #, c-format
9935 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9936 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste."
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9939 #, c-format
9940 msgid ""
9941 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9942 "the administrator to resolve this problem."
9943 msgstr ""
9944 "Désolé, le poste de retour en libre service a perdu l'authentification. "
9945 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:147
9948 #, c-format
9949 msgid ""
9950 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9951 "the administrator to resolve this problem."
9952 msgstr ""
9953 "Désolé, le poste de prêt en libre service a perdu l'authentification. "
9954 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
9957 #, c-format
9958 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9959 msgstr "Désolé. Vous êtes trop jeune pour réserver ce document."
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9962 #, c-format
9963 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9964 msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas effectuer de réservations."
9966 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9968 #, c-format
9969 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9970 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9973 #, c-format
9974 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9975 msgstr "L'authentification Google a échouée. "
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9978 #, c-format
9979 msgid ""
9980 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9981 msgstr ""
9982 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9983 "valide à la bibliothèque."
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9986 #, c-format
9987 msgid ""
9988 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9989 "you have a local login, you may use that below."
9990 msgstr ""
9991 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9992 "valide à la bibliothèque. Si vous avez un identifiant local, vous pouvez "
9993 "l'utiliser ci-dessous."
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
9996 #, c-format
9997 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9998 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
10001 #, c-format
10002 msgid "Sort by:"
10003 msgstr "Trier par:"
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10006 #, c-format
10007 msgid "Sort by: "
10008 msgstr "Trier par: "
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10011 #, c-format
10012 msgid "Sort this list by: "
10013 msgstr "Trier cette liste par: "
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10016 #, c-format
10017 msgid "Sorting: "
10018 msgstr "Tri&nbsp;: "
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10021 #, c-format
10022 msgid "Specialized"
10023 msgstr "Spécialisé"
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10027 #, c-format
10028 msgid "Standard number"
10029 msgstr "Numéro normalisé"
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
10032 #, c-format
10033 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10034 msgstr "Numéro normalisé (ISBN, ISSN ou autre)&nbsp;:"
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10042 #, c-format
10043 msgid "State:"
10044 msgstr "État&nbsp;:"
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10047 #, c-format
10048 msgid "Statistics"
10049 msgstr "Statistiques"
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
10060 #, c-format
10061 msgid "Status"
10062 msgstr "Statut"
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
10067 #, c-format
10068 msgid "Status:"
10069 msgstr "Statut:"
10071 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10072 #. %2$s:  END 
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10074 #, c-format
10075 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10076 msgstr ""
10077 "Étape 1&nbsp;: saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
10078 "passe%s"
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10081 #, c-format
10082 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10083 msgstr "Étape 3&nbsp;: cliquez sur le bouton Terminer"
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10086 #, c-format
10087 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10088 msgstr ""
10089 "Étape 2&nbsp;: scannez le code-barres pour chaque document, un à la fois"
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
10092 #, c-format
10093 msgid "Stopped"
10094 msgstr "Arrêté"
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10098 #, c-format
10099 msgid "Street number:"
10100 msgstr "Numéro de rue&nbsp;:"
10102 #. SCRIPT
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10104 msgid "Su"
10105 msgstr "Dim"
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10111 #, c-format
10112 msgid "Subject"
10113 msgstr "Sujet"
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10118 #, c-format
10119 msgid "Subject cloud"
10120 msgstr "Nuage de sujets"
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10123 #, c-format
10124 msgid "Subject phrase"
10125 msgstr "Expression sujet"
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10128 #, c-format
10129 msgid "Subject(s)"
10130 msgstr "Sujet(s)"
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10134 #, c-format
10135 msgid "Subject(s):"
10136 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
10138 #. For the first occurrence,
10139 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10142 #, c-format
10143 msgid "Subject: %s "
10144 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
10146 #. INPUT type=submit
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:314
10154 #, c-format
10155 msgid "Submit"
10156 msgstr "Valider"
10158 #. INPUT type=submit
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10160 msgid "Submit and close this window"
10161 msgstr "Envoyer et Fermer cette fenêtre"
10163 #. INPUT type=submit
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10167 msgid "Submit changes"
10168 msgstr "Soumettre les modifications"
10170 #. INPUT type=submit
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10172 msgid "Submit modifications"
10173 msgstr "Soumettre les modifications"
10175 #. INPUT type=submit
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10179 #, c-format
10180 msgid "Submit note"
10181 msgstr "Soumettre la note"
10183 #. INPUT type=submit
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10185 msgid "Submit update request"
10186 msgstr "Soumettre votre demande de mise à jour"
10188 #. INPUT type=submit
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10190 msgid "Submit your suggestion"
10191 msgstr "Soumettre votre suggestion"
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10194 #, c-format
10195 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10196 msgstr "S'inscrire à une alerte d'abonnement"
10198 #. A
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10201 #, c-format
10202 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10203 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule"
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10206 #, c-format
10207 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10208 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule "
10210 #. IMG
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10212 msgid "Subscribe to recent comments"
10213 msgstr "S'abonner aux commentaires récents"
10215 #. IMG
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10217 msgid "Subscribe to this list"
10218 msgstr "S'abonner à cette liste"
10220 #. IMG
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:53
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:97
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10225 msgid "Subscribe to this search"
10226 msgstr "S'abonner à cette recherche"
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10229 #, c-format
10230 msgid "Subscription"
10231 msgstr "Abonnement"
10233 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10234 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10235 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10236 #. %4$s:  ELSE 
10237 #. %5$s:  END 
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10239 #, c-format
10240 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10241 msgstr "Abonnement du: %s de :%s %s %s à maintenant (en cours)%s"
10243 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10245 #, c-format
10246 msgid "Subscription information for %s"
10247 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10250 #, c-format
10251 msgid "Subscription title"
10252 msgstr "Titre de l'abonnement"
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10255 #, c-format
10256 msgid "Subscription: "
10257 msgstr "Abonnement&nbsp;:"
10259 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10261 #, c-format
10262 msgid "Subscriptions ( %s )"
10263 msgstr "Abonnements ( %s )"
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10267 #, c-format
10268 msgid "Sudoc"
10269 msgstr "Sudoc"
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10272 #, c-format
10273 msgid "Suggested by:"
10274 msgstr "Suggéré par :"
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
10277 #, c-format
10278 msgid "Suggested for"
10279 msgstr "Suggéré pour"
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10282 #, c-format
10283 msgid "Suggested for:"
10284 msgstr "Suggéré pour&nbsp;:"
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10287 #, c-format
10288 msgid "Suggested on"
10289 msgstr "Suggéré le"
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10292 #, c-format
10293 msgid "Suggestions"
10294 msgstr "Suggestions"
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10297 #, c-format
10298 msgid "Summary"
10299 msgstr "Résumé"
10301 #. SCRIPT
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10303 msgid "Sun"
10304 msgstr "Dim"
10306 #. SCRIPT
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10308 msgid "Sunday"
10309 msgstr "Dimanche"
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10315 #, c-format
10316 msgid "Surname:"
10317 msgstr "Nom de famille&nbsp;:"
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10320 #, c-format
10321 msgid "Surveys"
10322 msgstr "Enquêtes"
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10329 #, c-format
10330 msgid "Suspend"
10331 msgstr "Suspendre"
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10334 #, c-format
10335 msgid "Suspend all holds"
10336 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10339 #, c-format
10340 msgid "Suspend until:"
10341 msgstr "Suspendre jusqu'au&nbsp;:"
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10344 #, c-format
10345 msgid "Suspend your hold on "
10346 msgstr "Suspendre vos réservations"
10348 #. A
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10350 msgid "Switch languages"
10351 msgstr "Changer de langue"
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10354 #, c-format
10355 msgid "System Maintenance"
10356 msgstr "Système en maintenance"
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10359 #, c-format
10360 msgid "TOC"
10361 msgstr "TdeM"
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10364 #, c-format
10365 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10366 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
10368 #. INPUT type=submit
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10372 #, c-format
10373 msgid "Tag"
10374 msgstr "Tag"
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10377 #, c-format
10378 msgid "Tag browser"
10379 msgstr "Navigation par tags"
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10382 #, c-format
10383 msgid "Tag cloud"
10384 msgstr "Nuage de tags"
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10387 #, c-format
10388 msgid "Tag status here."
10389 msgstr "Statut du tag."
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10395 #, c-format
10396 msgid "Tag status here. "
10397 msgstr "Statut du tag. "
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10400 #, c-format
10401 msgid "Tag:"
10402 msgstr "Étiquette :"
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10405 #, c-format
10406 msgid "Tags"
10407 msgstr "Tags"
10409 #. For the first occurrence,
10410 #. SCRIPT
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10412 msgid "Tags added: "
10413 msgstr "Tags ajoutés&nbsp;: "
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10417 #, c-format
10418 msgid "Tags from this library:"
10419 msgstr "Tags de cette bibliothèque :"
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:462
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10423 #, c-format
10424 msgid "Tags:"
10425 msgstr "Tags&nbsp;:"
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10428 #, c-format
10429 msgid "Technical reports"
10430 msgstr "Rapports techniques"
10432 #. A
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10436 #, c-format
10437 msgid "Term"
10438 msgstr "Terme"
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10441 #, c-format
10442 msgid "Term(s):"
10443 msgstr "Terme(s)&nbsp;:"
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10446 #, c-format
10447 msgid "Term/Phrase"
10448 msgstr "Terme/Phrase"
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10451 #, c-format
10452 msgid "Term:"
10453 msgstr "Session&nbsp;:"
10455 #. SCRIPT
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10457 msgid "Th"
10458 msgstr "Jeu"
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10461 #, c-format
10462 msgid "Thank you"
10463 msgstr "Merci !"
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10466 #, c-format
10467 msgid "Thank you!"
10468 msgstr "Merci !"
10470 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10472 #, c-format
10473 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10474 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
10476 #. %1$s:  limit | html 
10477 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10478 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10479 #. %4$s:  END 
10480 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10481 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10482 #. %7$s:  END 
10483 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10484 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10485 #. %10$s:  ELSE 
10486 #. %11$s:  END 
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10488 #, c-format
10489 msgid ""
10490 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10491 "all time%s "
10492 msgstr ""
10493 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
10494 "depuis le commencement%s "
10496 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10497 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10498 #. %3$s:  ELSE 
10499 #. %4$s:  END 
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10501 #, c-format
10502 msgid ""
10503 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10504 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10505 msgstr ""
10506 "Le catalogue %s%s%sKoha%s est hors ligne pour des opérations de maintenance. "
10507 "Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute questions, contactez "
10509 # Ne pas remplacer les \' par des \" , cela peut casser du JavaScript
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10511 #, c-format
10512 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10513 msgstr "Le bouton 'Terminer' est présenté pour recommencer."
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10516 #, c-format
10517 msgid ""
10518 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10519 "private."
10520 msgstr "Cette permission n'a aucun effet tant que cette liste est privée."
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10523 #, c-format
10524 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10525 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10528 #, c-format
10529 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10530 msgstr ""
10531 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
10532 "correctement installée. Allez sur le "
10534 #. %1$s:  email_add | html 
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10536 #, c-format
10537 msgid "The cart was sent to: %s"
10538 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
10540 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10541 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10542 #. %3$s:  END 
10543 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10544 #. %5$s:  END 
10545 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10546 #. %7$s:  END 
10547 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10548 #. %9$s:  END 
10549 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10550 #. %11$s:  END 
10551 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10552 #. %13$s:  END 
10553 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10554 #. %15$s:  END 
10555 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10556 #. %17$s:  END 
10557 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10558 #. %19$s:  END 
10559 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10560 #. %21$s:  END 
10561 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10562 #. %23$s:  END 
10563 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10564 #. %25$s:  END 
10565 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10566 #. %27$s:  END 
10567 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10568 #. %29$s:  END 
10569 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10570 #. %31$s:  END 
10571 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10572 #. %33$s:  END 
10573 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10574 #. %35$s:  END 
10575 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10576 #. %37$s:  END 
10577 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10578 #. %39$s:  END 
10579 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10580 #. %41$s:  END 
10581 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10582 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10583 #. %44$s:  END 
10584 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10585 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10586 #. %47$s:  END 
10587 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10588 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10589 #. %50$s:  END 
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10591 #, c-format
10592 msgid ""
10593 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10594 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10595 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10596 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10597 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10598 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10599 "%s %s%s months%s "
10600 msgstr ""
10601 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s deux fois par jour %s %s "
10602 "tous les jours %s %s trois fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
10603 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
10604 "tous les 2 mois %s %s tous les 4 mois %s %s deux fois par an %s %s tous les "
10605 "ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s le "
10606 "mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi %s "
10607 "%s le dimanche %s pour %s%s numéros%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10610 #, c-format
10611 msgid ""
10612 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10613 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10614 "informing your library of this error"
10615 msgstr ""
10616 "La supression de votre historique de lecture a échoué, parce qu'il y a un "
10617 "problème dans la configuration de cette fonctionnalité. Merci de nous aider "
10618 "à corriger le programme en informant votre bibliothèque de cette erreur."
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10621 #, c-format
10622 msgid "The entered card number is already in use."
10623 msgstr "Le n° de carte saisi est déjà utilisé."
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10626 #, c-format
10627 msgid "The entered card number is the wrong length."
10628 msgstr "Le n° de carte saisi n'a pas la bonne taille."
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10631 #, c-format
10632 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10633 msgstr ""
10634 "La fonctionnalité de partage des listes n'est pas utilisée dans cette "
10635 "bibliothèque."
10637 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10639 #, c-format
10640 msgid "The first subscription was started on %s"
10641 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
10643 #. SCRIPT
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10645 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10646 msgstr "Les champs suivants doivent être renseignés&nbsp;: "
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10649 #, c-format
10650 msgid "The following fields contain invalid information:"
10651 msgstr "Les champs suivants contiennent des informations invalides&nbsp;:"
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10654 #, c-format
10655 msgid "The item has been added to the list."
10656 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste."
10658 #. SCRIPT
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10660 msgid "The item has been added to your cart"
10661 msgstr "Ce document a été ajouté à votre panier"
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10664 #, c-format
10665 msgid "The item has been removed from the list."
10666 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste."
10668 #. SCRIPT
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10670 msgid "The item has been removed from your cart"
10671 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10674 #, c-format
10675 msgid ""
10676 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10677 "the list."
10678 msgstr ""
10679 "Le document n'a pas été ajouté à la liste. Merci de vérifier s'il n'est pas "
10680 "déjà dans cette liste."
10682 #. SCRIPT
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10684 msgid "The item is already in your cart"
10685 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10688 #, c-format
10689 msgid ""
10690 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10691 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10692 msgstr ""
10693 "La bibliothèque a désactivé la possibilité pour les adhérents de créer de "
10694 "nouvelles listes publiques. Si vous changer votre liste en privée, vous ne "
10695 "pourrez plus la rendre publique."
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10698 #, c-format
10699 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10700 msgstr "Le lien est cassé et la page n'existe pas."
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10703 #, c-format
10704 msgid "The link is invalid."
10705 msgstr "Le lien n'est pas valable."
10707 #. %1$s:  email | html 
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10709 #, c-format
10710 msgid "The list was sent to: %s"
10711 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
10713 #. %1$s:  op | html 
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10715 #, c-format
10716 msgid "The operation %s is not supported."
10717 msgstr "L’opération %s n'est pas prise en charge."
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10720 #, c-format
10721 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10722 msgstr ""
10723 "Les résultats de l'opération seront affichés pour chaque code-barres entré."
10725 #. %1$s:  username | html 
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:135
10727 #, c-format
10728 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10729 msgstr "Le mot de passe a été modifié pour l'utilisateur \"%s\"."
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10732 #, c-format
10733 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10734 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10737 #, c-format
10738 msgid "The share has been removed."
10739 msgstr "Le partage a été annulé."
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10742 #, c-format
10743 msgid "The share has not been removed."
10744 msgstr "Le partage a été annulé."
10746 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10748 #, c-format
10749 msgid "The subscription expired on %s"
10750 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
10752 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10753 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10755 #, c-format
10756 msgid ""
10757 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10758 "code. It was NOT added. "
10759 msgstr ""
10760 "Ce tag a été ajouté sous la forme &quot;%s&quot;. %s Remarque&nbsp;: Votre "
10761 "tag était constitué intégralement de code informatique interdit. Il n'a pas "
10762 "donc pas été ajouté. "
10764 #. %1$s:  message_value | html 
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10766 #, c-format
10767 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10768 msgstr "L'identifiant de la transaction \"%s\" pour ce paiement est erroné."
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
10771 #, c-format
10772 msgid "The userid "
10773 msgstr "L'identifiant usager "
10775 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10777 #, c-format
10778 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10779 msgstr "%s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10782 #, c-format
10783 msgid "There are no comments for this item."
10784 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10787 #, c-format
10788 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10789 msgstr "Aucun de ces documents ne peut être réservé. "
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
10792 #, c-format
10793 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10794 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10797 #, c-format
10798 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10799 msgstr "Il n'y a pas de longueur minimum ou maximum de caractères."
10801 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10802 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10803 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10804 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10805 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10806 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10808 #, c-format
10809 msgid ""
10810 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10811 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10812 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10813 msgstr ""
10814 "Il y a eu un problème avec cette opération : %sDésolé, les tags ne sont pas "
10815 "activés sur ce système. %sERREUR: paramètres illégaux %s %sERREUR: Vous "
10816 "devez vous connecter pour terminer cette action. %sERREUR: Vous ne pouvez "
10817 "pas supprimer le tag %s. "
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10820 #, c-format
10821 msgid "There was a problem with your submission"
10822 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10825 #, c-format
10826 msgid "There was an error sending the cart."
10827 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier..."
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10830 #, c-format
10831 msgid "There was an error sending the list."
10832 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste..."
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10835 #, c-format
10836 msgid ""
10837 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10838 "library for help."
10839 msgstr ""
10840 "Il y a eu des problèmes lors du traitement de votre inscription.Merci de "
10841 "contacter votre bibliothèque pour vous faire aider."
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
10844 #, c-format
10845 msgid "Theses"
10846 msgstr "Thèses"
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10849 #, c-format
10850 msgid ""
10851 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10852 "any subject below to see the items in our collection."
10853 msgstr ""
10854 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
10855 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
10856 "attachés."
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10859 #, c-format
10860 msgid ""
10861 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10862 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10863 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10864 "your reader account."
10865 msgstr ""
10866 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents empruntés. Cela "
10867 "est quelquefois demandé pour le transfert d'un dossier d'une école à une "
10868 "autre. Nous envoyons le quitus à votre école. Vous pourrez aussi le trouver "
10869 "sur votre compte lecteur."
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10872 #, c-format
10873 msgid "This email address already exists in our database."
10874 msgstr "Ce courriel existe déjà dans la base de données."
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
10877 #, c-format
10878 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10879 msgstr ""
10880 "Ce document est en consultation sur place, il ne peut pas être renouvelé."
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10883 #, c-format
10884 msgid "This is a serial"
10885 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10888 #, c-format
10889 msgid "This item does not exist."
10890 msgstr "Cet exemplaire n'existe pas."
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10893 #, c-format
10894 msgid ""
10895 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10896 msgstr ""
10897 "Cet exemplaire est programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
10898 "pas être renouvelé"
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
10901 #, c-format
10902 msgid "This item is already checked out to you."
10903 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte."
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10906 #, c-format
10907 msgid "This item is on hold for another borrower."
10908 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre adhérent."
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10911 #, c-format
10912 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10913 msgstr "Le lien est valide pour 2 jours. "
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10916 #, c-format
10917 msgid "This list does not exist."
10918 msgstr "Cette liste n'existe pas."
10920 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10922 #, c-format
10923 msgid ""
10924 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10925 msgstr ""
10926 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
10927 "résultats de n'importe quelle "
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10930 #, c-format
10931 msgid "This message can have the following reason(s):"
10932 msgstr "Ce message peut être dû aux raisons suivantes:"
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
10936 #, c-format
10937 msgid ""
10938 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10939 "clicking "
10940 msgstr ""
10941 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
10942 "ou en cliquant "
10944 #. %1$s:  items_count | html 
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10946 #, c-format
10947 msgid "This record has many physical items (%s). "
10948 msgstr "Cette notice a beaucoup d'exemplaires (%s). "
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10951 #, c-format
10952 msgid "This subscription is closed."
10953 msgstr "Cet abonnement est terminé."
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
10956 #, c-format
10957 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10958 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé car il est déjà en votre possession."
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
10961 #, c-format
10962 msgid "This title cannot be requested."
10963 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
10965 #. SCRIPT
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10967 msgid "Thu"
10968 msgstr "Jeu"
10970 #. IMG
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10973 msgid "Thumbnail"
10974 msgstr "Vignette"
10976 #. SCRIPT
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10978 msgid "Thursday"
10979 msgstr "Jeudi"
10981 #. SCRIPT
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
10983 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10984 msgstr "Délai pour confirmation d'impression"
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
11007 #, c-format
11008 msgid "Title"
11009 msgstr "Titre"
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11013 #, c-format
11014 msgid "Title (A-Z)"
11015 msgstr "Titre (A-Z)"
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11019 #, c-format
11020 msgid "Title (Z-A)"
11021 msgstr "Titre (Z-A)"
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
11024 #, c-format
11025 msgid "Title notes"
11026 msgstr "Notes"
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11029 #, c-format
11030 msgid "Title phrase"
11031 msgstr "Expression titre"
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
11037 #, c-format
11038 msgid "Title:"
11039 msgstr "Titre&nbsp;:"
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
11042 #, c-format
11043 msgid "Title: "
11044 msgstr "Titre&nbsp;: "
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
11047 #, c-format
11048 msgid "Titles"
11049 msgstr "Titres"
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11052 #, c-format
11053 msgid "To log in, use the following credentials:"
11054 msgstr "Pour se connecter, utiliser les références suivantes :"
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11057 #, c-format
11058 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11059 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11062 #, c-format
11063 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11064 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter la bibliothèque. "
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
11067 #, c-format
11068 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11069 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter l'administrateur Koha. "
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
11072 #, c-format
11073 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11074 msgstr ""
11075 "Pour réinitialiser votre mot de passe, veuillez fournir votre identifiant ou "
11076 "votre adresse courriel. "
11078 #. SCRIPT
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11080 msgid "Today"
11081 msgstr "Aujourd'hui"
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11084 #, c-format
11085 msgid "Top level"
11086 msgstr "Niveau supérieur"
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11089 #, c-format
11090 msgid "Topics"
11091 msgstr "Sujets"
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
11094 #, c-format
11095 msgid "Total due"
11096 msgstr "Total dû"
11098 #. %1$s:  holds_count | html 
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
11100 #, c-format
11101 msgid "Total holds: %s"
11102 msgstr "Total des réservations: %s"
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11105 #, c-format
11106 msgid "Treaties "
11107 msgstr "Traités "
11109 #. SCRIPT
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11111 msgid "Tu"
11112 msgstr "Mar"
11114 #. SCRIPT
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11116 msgid "Tue"
11117 msgstr "Mar"
11119 #. SCRIPT
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11121 msgid "Tuesday"
11122 msgstr "Mardi"
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11125 #, c-format
11126 msgid "Tweet"
11127 msgstr "Tweet"
11129 #. For the first occurrence,
11130 #. SCRIPT
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11134 #, c-format
11135 msgid "Type"
11136 msgstr "Type"
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11139 #, c-format
11140 msgid "Type of heading"
11141 msgstr "Type de vedette"
11143 #. INPUT type=text name=q
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11146 msgid "Type search term"
11147 msgstr "Saisissez votre recherche"
11149 #. SCRIPT
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
11151 msgid "Type:"
11152 msgstr "Type&nbsp;:"
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11155 #, c-format
11156 msgid "UF"
11157 msgstr "EP"
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11160 #, c-format
11161 msgid "URL"
11162 msgstr "URL"
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11165 #, c-format
11166 msgid "URL(s)"
11167 msgstr "URLs"
11169 #. For the first occurrence,
11170 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11173 #, c-format
11174 msgid "URL: %s "
11175 msgstr "URL&nbsp;: %s "
11177 #. SCRIPT
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11179 msgid "Unable to add one or more tags."
11180 msgstr "Impossible d'ajouter des tags."
11182 #. SCRIPT
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11184 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11185 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription&nbsp;!"
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11189 #, c-format
11190 msgid "Unable to connect to PayPal."
11191 msgstr "Impossible de se connecter à PayPal."
11193 #. SCRIPT
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11195 msgid "Unable to create enrollment!"
11196 msgstr "Impossible de créer l'inscription!"
11198 #. SCRIPT
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11200 msgid "Unable to update your setting!"
11201 msgstr "Impossible de sauvegarder vos coordonnées."
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11205 #, c-format
11206 msgid "Unable to verify payment."
11207 msgstr "Impossible de vérifier le paiement."
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
11210 #, c-format
11211 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11212 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11215 #, c-format
11216 msgid "Unavailable issues"
11217 msgstr "Fascicules non disponibles"
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:150
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11222 #, c-format
11223 msgid "Unhighlight"
11224 msgstr "Ne pas surligner"
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11227 #, c-format
11228 msgid "Unified title"
11229 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
11231 #. For the first occurrence,
11232 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11235 #, c-format
11236 msgid "Unified title: %s "
11237 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11240 #, c-format
11241 msgid "Uniform titles:"
11242 msgstr "Titres uniformes"
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11245 #, c-format
11246 msgid "Unknown"
11247 msgstr "Inconnu"
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11250 #, c-format
11251 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11252 msgstr "Se désinscrire d'une alerte d'abonnement"
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11255 #, c-format
11256 msgid "Update"
11257 msgstr "Mettre à jour"
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11260 #, c-format
11261 msgid "Updates to your record"
11262 msgstr "Mises à jour de votre inscription"
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11265 #, c-format
11266 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11267 msgstr ""
11268 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
11269 "partie de Koha."
11271 #. ABBR
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11273 msgid "Used For"
11274 msgstr "Utilisé pour"
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11277 #, c-format
11278 msgid "Used for/see from:"
11279 msgstr "Employé pour/voir aussi :"
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11282 #, c-format
11283 msgid "Username:"
11284 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11287 #, c-format
11288 msgid ""
11289 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11290 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11291 msgstr ""
11292 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
11293 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
11294 "veuillez contacter la bibliothèque."
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11297 #, c-format
11298 msgid ""
11299 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11300 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11301 msgstr ""
11302 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
11303 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
11304 "veuillez contacter la bibliothèque."
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11307 #, c-format
11308 msgid "VHS tape / Videocassette"
11309 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
11311 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11313 #, c-format
11314 msgid "Value is already in use (%s)"
11315 msgstr "Valeur déjà utilisée (%s)"
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11318 #, c-format
11319 msgid "Verification"
11320 msgstr "Vérification&nbsp;:"
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11323 #, c-format
11324 msgid "Verification:"
11325 msgstr "Vérification:"
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11328 #, c-format
11329 msgid "View"
11330 msgstr "Voir"
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11334 #, c-format
11335 msgid "View All"
11336 msgstr "Tout voir"
11338 #. A
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11357 msgid "View details for this title"
11358 msgstr "Voir ce titre en détail"
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11362 #, c-format
11363 msgid "View interlibrary loan request"
11364 msgstr "Voir la demande de prêt entre bibliothèques"
11366 #. A
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11369 msgid "View on Amazon.com"
11370 msgstr "Voir dans Amazon"
11372 #. A
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11374 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11375 msgstr "Voir la notice \"[% listitem.title | html %]\""
11377 #. A
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11379 msgid "View your search history"
11380 msgstr "Voir mon historique de recherche"
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
11384 #, c-format
11385 msgid "Vol info"
11386 msgstr "Info vol."
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11389 #, c-format
11390 msgid "Volume"
11391 msgstr "Volume"
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11395 #, c-format
11396 msgid "Volume:"
11397 msgstr "Volume&nbsp;:"
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11400 #, c-format
11401 msgid "Warning"
11402 msgstr "Attention"
11404 #. SCRIPT
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11406 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11407 msgstr "Attention&nbsp;: annulation impossible. Merci de confirmer à nouveau."
11409 #. SCRIPT
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11411 msgid "We"
11412 msgstr "Mer"
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11415 #, c-format
11416 msgid ""
11417 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11418 "define how long we keep your reading history."
11419 msgstr ""
11420 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cette page, vous pouvez "
11421 "définir la durée de conservation de votre historique de lecture."
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11424 #, c-format
11425 msgid "Website"
11426 msgstr "Site Web"
11428 #. SCRIPT
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11430 msgid "Wed"
11431 msgstr "Mer"
11433 #. SCRIPT
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11435 msgid "Wednesday"
11436 msgstr "Mercredi"
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11440 #, c-format
11441 msgid "Welcome, "
11442 msgstr "Bienvenue, "
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11445 #, c-format
11446 msgid "What is a discharge?"
11447 msgstr "Qu'est-ce qu'un quitus ?"
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11450 #, c-format
11451 msgid "What's next?"
11452 msgstr "Quoi d'autre ?"
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11455 #, c-format
11456 msgid ""
11457 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11458 "history immediately by clicking here. "
11459 msgstr ""
11460 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
11461 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11464 #, c-format
11465 msgid "Where:"
11466 msgstr "Où&nbsp;:"
11468 #. SCRIPT
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11470 msgid "With selected searches: "
11471 msgstr "Avec les recherches sélectionnées&nbsp;:"
11473 #. SCRIPT
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
11475 msgid "With selected suggestions: "
11476 msgstr "Avec les suggestions sélectionnées : "
11478 #. For the first occurrence,
11479 #. SCRIPT
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11483 msgid "With selected titles: "
11484 msgstr "Documents sélectionnés : "
11486 #. SCRIPT
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11488 msgid "Wk"
11489 msgstr "Sem"
11491 #. SCRIPT
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
11493 msgid "Would you like to print a receipt?"
11494 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
11496 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11497 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11499 #, c-format
11500 msgid "Written on %s by %s"
11501 msgstr "Ecrit le %s par %s"
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11506 #, c-format
11507 msgid "Year"
11508 msgstr "Année"
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11511 #, c-format
11512 msgid "Year: "
11513 msgstr "Année&nbsp;: "
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11522 #, c-format
11523 msgid "Yes"
11524 msgstr "Oui"
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11527 #, c-format
11528 msgid "Yes, I agree."
11529 msgstr "Oui, j'accepte."
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11532 #, c-format
11533 msgid ""
11534 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11535 "again."
11536 msgstr ""
11537 "Vous accédez au retour en libre service depuis une autre adresse IP. Merci "
11538 "de vous reconnecter."
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:155
11541 #, c-format
11542 msgid ""
11543 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11544 "again."
11545 msgstr ""
11546 "Vous accédez au prêt en libre service depuis une autre adresse IP. Merci de "
11547 "vous reconnecter."
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11550 #, c-format
11551 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11552 msgstr "Vous n'êtes inscrit à aucune liste de routage."
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11555 #, c-format
11556 msgid "You are forbidden to view this page."
11557 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page."
11559 #. %1$s:  borrowername | html 
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11561 #, c-format
11562 msgid "You are logged in as %s."
11563 msgstr "Connecté en tant que %s."
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11566 #, c-format
11567 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11568 msgstr ""
11569 "Vous êtes déjà connecté depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
11570 "reconnecter."
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11573 #, c-format
11574 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11575 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
11578 #, c-format
11579 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11580 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir les suggestions d'achat en attente."
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11583 #, c-format
11584 msgid "You are not authorized to view this page."
11585 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11588 #, c-format
11589 msgid "You are not authorized to view this record."
11590 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette notice."
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11593 #, c-format
11594 msgid ""
11595 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11596 "wish to make changes, please contact the library."
11597 msgstr ""
11598 "Vous êtes inscrit aux listes de routage pour les titres suivants. Si vous "
11599 "voulez apporter des changements, merci de contacter votre bibliothèque."
11601 #. I
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11603 msgid ""
11604 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11605 "saved and sent as a single message."
11606 msgstr ""
11607 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
11608 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11611 #, c-format
11612 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11613 msgstr ""
11614 "Vous pouvez partager une liste seulement  si vous êtes le propriétaire."
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11617 #, c-format
11618 msgid ""
11619 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11620 msgstr ""
11621 "Vous pouvez faire des recherches dans notre catalogue en utilisant le "
11622 "formulaire qui se trouve en haut de cette page."
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11625 #, c-format
11626 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11627 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11630 #, c-format
11631 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11632 msgstr "Vous pouvez utiliser les menus et liens sur cette page."
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11635 #, c-format
11636 msgid "You can't change your password."
11637 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11640 #, c-format
11641 msgid "You can't reset your password."
11642 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11646 #, c-format
11647 msgid ""
11648 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11649 "before asking for a discharge."
11650 msgstr ""
11651 "Vous ne pouvez pas avoir de quitus, vous avez des prêts. Merci de rendre vos "
11652 "prêts avant de demander un quitus."
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11655 #, c-format
11656 msgid "You cannot place any more suggestions"
11657 msgstr "Vous ne pouvez pas faire d'autre suggestion d'achat"
11659 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11661 #, c-format
11662 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11663 msgstr ""
11664 "Vous ne pouvez pas prolonger vos documents en ligne.Raison&nbsp;: %s Vos "
11665 "amendes dépassent "
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11668 #, c-format
11669 msgid "You cannot share a public list."
11670 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
11673 #, c-format
11674 msgid "You currently have nothing checked out."
11675 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11679 #, c-format
11680 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11681 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:&nbsp;:"
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
11684 #, c-format
11685 msgid "You did not specify any search criteria"
11686 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche."
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11689 #, c-format
11690 msgid "You did not specify any search criteria."
11691 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11694 #, c-format
11695 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11696 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter une notice à cette liste."
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11699 #, c-format
11700 msgid "You do not have permission to create a new list."
11701 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour créer une nouvelle liste."
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11704 #, c-format
11705 msgid "You do not have permission to delete this list."
11706 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer cette liste."
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11709 #, c-format
11710 msgid "You do not have permission to download this list."
11711 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11714 #, c-format
11715 msgid "You do not have permission to send this list."
11716 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11719 #, c-format
11720 msgid "You do not have permission to update this list."
11721 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour actualiser cette liste."
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11724 #, c-format
11725 msgid "You do not have permission to view this list."
11726 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour afficher cette liste."
11728 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11729 #. %2$s:  END 
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11731 #, c-format
11732 msgid ""
11733 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11734 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11735 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11736 "staff member if you continue to have problems."
11737 msgstr ""
11738 "Vous avez rentré un nom utilisateur ou un mot de passe incorrect. Merci de "
11739 "réessayer. Notez que les mots de passe sont sensibles à la casse%s et que "
11740 "votre compte sera bloqué après un nombre déterminé de tentatives de connexion"
11741 "%s. Merci de contacter le personnel de la bibliothèque si vous avez encore "
11742 "des problèmes."
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11745 #, c-format
11746 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11747 msgstr ""
11748 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, provenant par ex. d'un moteur de "
11749 "recherche ou d'un signet."
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11752 #, c-format
11753 msgid "You have a credit of:"
11754 msgstr "Vous avez un crédit de:"
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
11757 #, c-format
11758 msgid "You have already requested this title."
11759 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11762 #, c-format
11763 msgid "You have no article requests currently."
11764 msgstr "Vous n'avez aucune demande d'article actuellement."
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11767 #, c-format
11768 msgid "You have no fines or charges"
11769 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11772 #, c-format
11773 msgid ""
11774 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11775 "fields and resubmit."
11776 msgstr ""
11777 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. Merci de compléter les "
11778 "champs manquants et revalider."
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11781 #, c-format
11782 msgid "You have nothing checked out"
11783 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
11785 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11787 #, c-format
11788 msgid ""
11789 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11790 msgstr ""
11791 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11792 "moment (%s)."
11794 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11796 #, c-format
11797 msgid ""
11798 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11799 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11800 "more."
11801 msgstr ""
11802 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11803 "moment (%s).Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez "
11804 "en faire d'autres."
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
11807 #, c-format
11808 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11809 msgstr ""
11810 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11811 "moment."
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11814 #, c-format
11815 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11816 msgstr "Vous avez renouvelé ce prêt le nombre maximum de fois autorisées."
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11819 #, c-format
11820 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11821 msgstr "Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux numéros. "
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11824 #, c-format
11825 msgid "You have successfully registered your new account."
11826 msgstr "Vous avez réussi à valider votre nouveau compte."
11828 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11830 #, c-format
11831 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11832 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s"
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11835 #, c-format
11836 msgid ""
11837 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11838 "request soon."
11839 msgstr ""
11840 "Vous avez indiqué récemment que vous ne donniez pas votre consentement et "
11841 "nous allons bientôt traiter votre demande."
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11844 #, c-format
11845 msgid ""
11846 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11847 "available."
11848 msgstr ""
11849 "Vous avez utilisé un lien externe vers une ressource du catalogue qui n'est "
11850 "plus disponible."
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11853 #, c-format
11854 msgid "You may register here."
11855 msgstr "Vous pouvez vous enregistrer ici."
11857 #. SCRIPT
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11859 msgid "You must be logged in to add tags."
11860 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des tags."
11862 #. For the first occurrence,
11863 #. SCRIPT
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11865 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11866 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
11868 #. For the first occurrence,
11869 #. SCRIPT
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
11871 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11872 msgstr "Connectez-vous pour créer ou modifier vos listes personnelles"
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11875 #, c-format
11876 msgid "You must have an email address to enroll"
11877 msgstr "Vous devez avoir une adresse électronique pour vous inscrire"
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11880 #, c-format
11881 msgid ""
11882 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11883 msgstr ""
11884 "Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte courriel "
11885 "sur les nouveaux numéros"
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11888 #, c-format
11889 msgid "You must select a library for pickup. "
11890 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11893 #, c-format
11894 msgid "You must select at least one item. "
11895 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11898 #, c-format
11899 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11900 msgstr ""
11901 "Vous devez avoir reçu un courriel avec un lien pour réinitialiser le mot de "
11902 "passe. "
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11905 #, c-format
11906 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11907 msgstr ""
11908 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui requiert une authentification. "
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11911 #, c-format
11912 msgid ""
11913 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11914 "again."
11915 msgstr ""
11916 "Vous avez entré des caractères erronés dans le champ avant de valider. "
11917 "Veuillez réessayer."
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11920 #, c-format
11921 msgid ""
11922 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11923 "two weeks."
11924 msgstr ""
11925 "Vous recevrez une notification par courriel si quelqu'un accepte votre "
11926 "partage dans les deux semaines."
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
11929 #, c-format
11930 msgid "You will receive an email shortly. "
11931 msgstr "Vous aller recevoir un courriel sous peu. "
11933 #. SCRIPT
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
11935 msgid ""
11936 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11937 "again."
11938 msgstr ""
11939 "Votre cookie de session CGI n'est pas à jour. Merci de recharger la page et "
11940 "d'essayer à nouveau."
11942 #. For the first occurrence,
11943 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11946 #, c-format
11947 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11948 msgstr "Votre compte a été bloqué. %s Remarque : "
11950 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11952 #, c-format
11953 msgid ""
11954 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11955 "renew your account."
11956 msgstr ""
11957 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter la bibliothèque si "
11958 "vous souhaitez renouveler votre abonnement."
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11961 #, c-format
11962 msgid ""
11963 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11964 msgstr ""
11965 "Votre compte a expiré. Veuillez contacter la bibliothèque pour plus "
11966 "d'informations."
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11969 #, c-format
11970 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11971 msgstr "Votre compte est gelé car un quitus a été délivré."
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11974 #, c-format
11975 msgid "Your account menu"
11976 msgstr "Ma page de compte"
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11979 #, c-format
11980 msgid ""
11981 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11982 "confirmation email."
11983 msgstr ""
11984 "Votre compte ne sera pas activé tant que vous n'aurez pas cliqué sur le lien "
11985 "fourni dans le mail de confirmation."
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
11988 #, c-format
11989 msgid "Your authority search history is empty."
11990 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11993 #, c-format
11994 msgid "Your card will expire on "
11995 msgstr "Votre compte arrive à expiration le "
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
11998 #, c-format
11999 msgid "Your cart"
12000 msgstr "Votre panier"
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12003 #, c-format
12004 msgid "Your cart "
12005 msgstr "Votre panier "
12007 #. SCRIPT
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12009 msgid "Your cart is currently empty"
12010 msgstr "Votre panier est actuellement vide"
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
12013 #, c-format
12014 msgid "Your cart is empty."
12015 msgstr "Votre panier est vide."
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
12018 #, c-format
12019 msgid "Your catalog search history is empty."
12020 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12023 #, c-format
12024 msgid "Your checkout history"
12025 msgstr "Mon historique de lecture"
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
12028 #, c-format
12029 msgid "Your comment"
12030 msgstr "Mon commentaire"
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
12033 #, c-format
12034 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12035 msgstr "Votre commentaire (prévisualisation en attente d'approbation)"
12037 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12039 #, c-format
12040 msgid "Your consent was registered on %s."
12041 msgstr "Votre consentement a été enregistré le %s"
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12045 #, c-format
12046 msgid "Your consents"
12047 msgstr "Mon consentement"
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12050 #, c-format
12051 msgid ""
12052 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12053 "update your record as soon as possible."
12054 msgstr ""
12055 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
12056 "mettra votre compte à jour dès que possible."
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12059 #, c-format
12060 msgid ""
12061 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12062 "this page within a few days."
12063 msgstr ""
12064 "Votre demande de quitus a été envoyée. Votre quitus sera disponible sur "
12065 "cette page d'ici quelques jours."
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12068 #, c-format
12069 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12070 msgstr "Votre quitus sera disponible sur cette page d'ici quelques jours."
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12073 #, c-format
12074 msgid "Your download should begin automatically."
12075 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12078 #, c-format
12079 msgid "Your fines and charges"
12080 msgstr "Amendes et frais"
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12084 #, c-format
12085 msgid "Your guarantor is "
12086 msgstr "Votre garant est "
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12089 #, c-format
12090 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12091 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12094 #, c-format
12095 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12096 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12099 #, c-format
12100 msgid ""
12101 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12102 "renew your card. "
12103 msgstr ""
12104 "Votre carte de bibliothèque a expirée. Veuillez contacter la Bibliothèque si "
12105 "vous souhaitez la renouveler. "
12107 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12109 #, c-format
12110 msgid "Your list : %s "
12111 msgstr "Ma liste : %s "
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12119 #, c-format
12120 msgid "Your lists"
12121 msgstr "Mes listes"
12123 #. SCRIPT
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
12125 msgid "Your lists:"
12126 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12129 #, c-format
12130 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12131 msgstr ""
12132 "Votre renouvellement de prêt a échoué à cause du(des) problème(s) "
12133 "suivant(s)&nbsp;: "
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12137 #, c-format
12138 msgid "Your messaging settings"
12139 msgstr "Mes notifications"
12141 #. SCRIPT
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12143 msgid "Your note about %s could not be saved."
12144 msgstr "Votre note sur %s n'a pas pu être enregistrée."
12146 #. SCRIPT
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12148 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12149 msgstr ""
12150 "Votre note à propos de %s a été sauvegardée et envoyée à la bibliothèque."
12152 #. SCRIPT
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12154 msgid "Your note about %s was removed."
12155 msgstr "Votre note à propos de %s a été supprimée."
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12158 #, c-format
12159 msgid "Your options are: "
12160 msgstr "Vos options sont : "
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12163 #, c-format
12164 msgid "Your password has been changed "
12165 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
12167 #. For the first occurrence,
12168 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:110
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12172 #, c-format
12173 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12174 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
12176 #. For the first occurrence,
12177 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12181 #, c-format
12182 msgid ""
12183 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12184 "lowercase and numbers."
12185 msgstr ""
12186 "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères, dont au moins un "
12187 "nombre, une majuscule et une minuscule."
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12190 #, c-format
12191 msgid "Your payment"
12192 msgstr "Mon paiment"
12194 #. %1$s:  message_value | html 
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12196 #, c-format
12197 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12198 msgstr "Votre payment de $%s a été complété"
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12201 #, c-format
12202 msgid "Your personal details"
12203 msgstr "Mes informations personnelles"
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:218
12206 #, c-format
12207 msgid "Your priority: "
12208 msgstr "Votre priorité:"
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12212 #, c-format
12213 msgid "Your privacy management"
12214 msgstr "Gestion de ma confidentialité"
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12217 #, c-format
12218 msgid "Your privacy rules have been updated."
12219 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12222 #, c-format
12223 msgid "Your purchase suggestions"
12224 msgstr "Mes suggestions d'achat"
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12227 #, c-format
12228 msgid "Your reading history has been deleted."
12229 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12232 #, c-format
12233 msgid "Your request included no check-ins."
12234 msgstr "Votre demande ne contenait pas de retours."
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12237 #, c-format
12238 msgid "Your routing lists"
12239 msgstr "Mes listes de routage"
12241 #. %1$s:  IF hash 
12242 #. %2$s:  hash | html 
12243 #. %3$s:  END 
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12245 #, c-format
12246 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12247 msgstr "Votre recherche %sde %s%s n'a pas réussi. "
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12250 #, c-format
12251 msgid "Your search history"
12252 msgstr "Mon historique de recherche"
12254 #. %1$s:  total | html 
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
12256 #, c-format
12257 msgid "Your search returned %s results."
12258 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
12260 #. SCRIPT
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12262 msgid "Your setting has been updated!"
12263 msgstr "Coordonnées ont été transmises."
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12266 #, c-format
12267 msgid "Your summary"
12268 msgstr "Mon compte"
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12271 #, c-format
12272 msgid "Your tags"
12273 msgstr "Mes tags"
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12276 #, c-format
12277 msgid ""
12278 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12279 "before applying them."
12280 msgstr ""
12281 "Vos mises à jour ont été soumises.Un bibliothécaire les vérifiera avant de "
12282 "les valider."
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:163
12285 #, c-format
12286 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12287 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12295 #, c-format
12296 msgid "ZIP/Postal code:"
12297 msgstr "Code postal&nbsp;:"
12299 #. For the first occurrence,
12300 #. SCRIPT
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12303 msgid "[ New list ]"
12304 msgstr "Nouvelle liste"
12306 #. LINK
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12308 msgid ""
12309 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12310 "online[% END %] catalog recent comments"
12311 msgstr ""
12312 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12313 "online[% END %] commentaires récents sur le catalogue"
12315 #. LINK
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
12317 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12318 msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher un flux RSS"
12320 #. INPUT type=text name=limit
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12322 msgid "[% limit or"
12323 msgstr "[% limiter aux"
12325 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12327 #, c-format
12328 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12329 msgstr "[%s balise non supportée par votre navigateur.] "
12331 #. SCRIPT
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12333 msgid "a an the"
12334 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
12336 #. SCRIPT
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12338 msgid "already in your cart"
12339 msgstr "Déjà dans votre panier"
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12343 #, c-format
12344 msgid ""
12345 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12346 msgstr ""
12347 "un identifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12350 #, c-format
12351 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12352 msgstr "un identifiant utilisé pour récupérer les informations d'un adhérent"
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12355 #, c-format
12356 msgid "and"
12357 msgstr "et"
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12360 #, c-format
12361 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12362 msgstr ""
12363 "et accepte le traitement de mes données personnelles comme indiqué ci-dessus."
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12366 #, c-format
12367 msgid "ask for a discharge"
12368 msgstr "Demander un quitus"
12370 #. For the first occurrence,
12371 #. %1$s:  rating_avg | html 
12372 #. %2$s:  ratings.count | html 
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12375 #, c-format
12376 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12377 msgstr "classement moyen : %s (%s votes)"
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12381 #, c-format
12382 msgid "bib"
12383 msgstr "bib"
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12387 #, c-format
12388 msgid "bib_id"
12389 msgstr "bib_id"
12391 #. IMG
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:227
12393 msgid "bonus"
12394 msgstr "bonus"
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12397 #, c-format
12398 msgid "borrowernumber"
12399 msgstr "borrowernumber"
12401 #. For the first occurrence,
12402 #. SCRIPT
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12405 msgid "by"
12406 msgstr "par"
12408 #. For the first occurrence,
12409 #. SCRIPT
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12414 #, c-format
12415 msgid "by "
12416 msgstr "par "
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12419 #, c-format
12420 msgid "cardnumber"
12421 msgstr "cardnumber"
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12424 #, c-format
12425 msgid "change your password"
12426 msgstr "Changer mon  mot de passe"
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12429 #, c-format
12430 msgid "checkout(s)"
12431 msgstr "prêt(s)"
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
12434 #, c-format
12435 msgid "click here to login"
12436 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12439 #, c-format
12440 msgid "contains"
12441 msgstr "contient"
12443 #. SPAN
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12446 msgid ""
12447 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12448 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12449 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12450 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12451 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12452 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12453 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12454 msgstr ""
12455 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12456 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12457 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12458 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12459 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12460 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12461 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12465 #, c-format
12466 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12467 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12471 #, c-format
12472 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12473 msgstr ""
12474 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
12475 "l'adhérent"
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12478 #, c-format
12479 msgid ""
12480 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12481 "values: "
12482 msgstr ""
12483 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12486 #, c-format
12487 msgid "desired_due_date"
12488 msgstr "desired_due_date"
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12491 #, c-format
12492 msgid "due in fines and charges"
12493 msgstr "montant dû des amendes et frais"
12495 # Do not translate, it is a parameter of the webservice
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12497 #, c-format
12498 msgid "email"
12499 msgstr "email"
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12502 #, c-format
12503 msgid "email address"
12504 msgstr "Courriel"
12506 # Do not translate, it is a parameter of the webservice
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12508 #, c-format
12509 msgid "firstname"
12510 msgstr "firstname"
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12513 #, c-format
12514 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12515 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
12519 #, c-format
12520 msgid "here"
12521 msgstr "ici"
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12524 #, c-format
12525 msgid "hold(s) pending"
12526 msgstr "réservation(s) en traitement"
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12529 #, c-format
12530 msgid "hold(s) waiting"
12531 msgstr "réservation(s) en attente de retrait"
12533 #. SCRIPT
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12535 msgid "iDreamBooks.com rating"
12536 msgstr "Classement iDreamBooks.com"
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12542 #, c-format
12543 msgid "id"
12544 msgstr "id"
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12549 #, c-format
12550 msgid "id_type"
12551 msgstr "id_type"
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12554 #, c-format
12555 msgid ""
12556 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12557 msgstr ""
12558 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12561 #, c-format
12562 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12563 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12566 #, c-format
12567 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12568 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12571 #, c-format
12572 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12573 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12576 #, c-format
12577 msgid ""
12578 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12579 "show_loans=1 "
12580 msgstr ""
12581 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12582 "show_loans=1 "
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12585 #, c-format
12586 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12587 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12590 #, c-format
12591 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12592 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12595 #, c-format
12596 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12597 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12600 #, c-format
12601 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12602 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12605 #, c-format
12606 msgid ""
12607 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12608 "request_location=127.0.0.1 "
12609 msgstr ""
12610 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12611 "request_location=127.0.0.1 "
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12614 #, c-format
12615 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12616 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12619 #, c-format
12620 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12621 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12624 #, c-format
12625 msgid "in any heading"
12626 msgstr "dans toutes les vedettes"
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12629 #, c-format
12630 msgid "in main entry"
12631 msgstr "dans l'entrée principale"
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12634 #, c-format
12635 msgid "in the complete record"
12636 msgstr "dans l'enregistrement complet"
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12639 #, c-format
12640 msgid "is exactly"
12641 msgstr "est exactement"
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12645 #, c-format
12646 msgid "item"
12647 msgstr "item"
12649 #. SCRIPT
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12651 msgid "item(s) added to your cart"
12652 msgstr "document(s) ajouté(s) à votre panier"
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12658 #, c-format
12659 msgid "item_id"
12660 msgstr "item_id"
12662 #. %1$s:  LibraryName | html 
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12664 #, c-format
12665 msgid "koha opac %s"
12666 msgstr "OPAC Koha de %s"
12668 #. ABBR
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12670 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12671 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12674 #, c-format
12675 msgid "list of authority record identifiers"
12676 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12679 #, c-format
12680 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12681 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12684 #, c-format
12685 msgid "list of system record identifiers"
12686 msgstr "liste d'identifiants de notices système"
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12689 #, c-format
12690 msgid "log in using a different account"
12691 msgstr "vous connecter avec un autre compte"
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12695 #, c-format
12696 msgid "needed_before_date"
12697 msgstr "requis_avant_date"
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12700 #, c-format
12701 msgid "negcap "
12702 msgstr "negcap "
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12705 #, c-format
12706 msgid "not"
12707 msgstr "sauf"
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12710 #, c-format
12711 msgid "or"
12712 msgstr "ou"
12714 #. SCRIPT
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12716 msgid "out of"
12717 msgstr "en dehors de"
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12720 #, c-format
12721 msgid "overdue(s)"
12722 msgstr "retard(s)"
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12726 #, c-format
12727 msgid "password"
12728 msgstr "mot de passe"
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12737 #, c-format
12738 msgid "patron_id"
12739 msgstr "patron_id"
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12743 #, c-format
12744 msgid "pickup_expiry_date"
12745 msgstr "date_d'expiration_récupération"
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12749 #, c-format
12750 msgid "pickup_location"
12751 msgstr "lieu_récupération"
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12754 #, c-format
12755 msgid "primary email address"
12756 msgstr "adresse courriel principale"
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12760 #, c-format
12761 msgid "privacy policy"
12762 msgstr "politique de confidentialité"
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:583
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12768 #, c-format
12769 msgid "purchase suggestion"
12770 msgstr "suggestion d'achat"
12772 #. SCRIPT
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12774 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12775 msgstr "classement basé sur les critiques de iDreamBooks.com"
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12778 #, c-format
12779 msgid "request_location"
12780 msgstr "request_location"
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12783 #, c-format
12784 msgid ""
12785 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12786 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12789 #, c-format
12790 msgid ""
12791 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12792 "values: "
12793 msgstr ""
12794 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
12795 "possibles : "
12797 #. SCRIPT
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12799 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12800 msgstr "résultats dans la collection OverDrive de la bibliothèque"
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12803 #, c-format
12804 msgid "return_fmt"
12805 msgstr "return_fmt"
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12808 #, c-format
12809 msgid "return_type"
12810 msgstr "return_type"
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12813 #, c-format
12814 msgid "schema"
12815 msgstr "schéma"
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12818 #, c-format
12819 msgid "search"
12820 msgstr "chercher"
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12823 #, c-format
12824 msgid "secondary email address"
12825 msgstr "courriel secondaire"
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12828 #, c-format
12829 msgid "see also:"
12830 msgstr "voir aussi :"
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12833 #, c-format
12834 msgid "show_attributes"
12835 msgstr "show_attributes"
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12838 #, c-format
12839 msgid "show_contact"
12840 msgstr "show_contact"
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12843 #, c-format
12844 msgid "show_fines"
12845 msgstr "show_fines"
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12848 #, c-format
12849 msgid "show_holds"
12850 msgstr "show_holds"
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12853 #, c-format
12854 msgid "show_loans"
12855 msgstr "show_loans"
12857 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12858 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12859 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12860 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12861 #. %5$s:  END 
12862 #. %6$s:  ELSE 
12863 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12864 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12865 #. %9$s:  ELSE 
12866 #. %10$s:  END 
12867 #. %11$s:  END 
12868 #. %12$s:  END 
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12870 #, c-format
12871 msgid ""
12872 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12873 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12874 msgstr ""
12875 "depuis %s %s Suspendu %s jusqu'au %s %s %s %s En attente du prochain "
12876 "exemplaire de ce type disponible '%s' %s En attente %s %s %s"
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12879 #, c-format
12880 msgid "site administrator"
12881 msgstr "l'administrateur du site"
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12884 #, c-format
12885 msgid ""
12886 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12887 msgstr ""
12888 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
12889 "possibles : "
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12892 #, c-format
12893 msgid "starts with"
12894 msgstr "commence par"
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12897 #, c-format
12898 msgid "subjects "
12899 msgstr "sujets "
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:104
12902 #, c-format
12903 msgid "suggestions"
12904 msgstr "suggestions"
12906 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12908 #, c-format
12909 msgid "surname"
12910 msgstr "surname"
12912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12913 #, c-format
12914 msgid ""
12915 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12916 "element 'reserve_id')"
12917 msgstr ""
12918 "Identifiant de réservation dans le système (retourné par GetRecords et "
12919 "GetPatronInfo dans l'élément 'reserve_id')"
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12923 #, c-format
12924 msgid "system item identifier"
12925 msgstr "identifiant exemplaire"
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12929 #, c-format
12930 msgid "system-wide only"
12931 msgstr "toutes les bibliothèques"
12933 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12935 msgid "tagsel_button"
12936 msgstr "tagsel_button"
12938 #. META http-equiv=Content-Type
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12946 msgid "text/html; charset=utf-8"
12947 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12951 #, c-format
12952 msgid ""
12953 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12954 "placed"
12955 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12959 #, c-format
12960 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12961 msgstr "identifiant de l'adhérent qui place la réservation"
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12964 #, c-format
12965 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12966 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
12969 #, c-format
12970 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12971 msgstr "date de retour souhaitée"
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12974 #, c-format
12975 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12976 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12983 #, c-format
12984 msgid ""
12985 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12986 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12987 msgstr ""
12988 "identifiant unique de l'adhérent; identifiant retourné par LookupPatron et "
12989 "AuthenticatePatron"
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12993 #, c-format
12994 msgid "there was a problem processing your payment"
12995 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre payment"
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
12999 #, c-format
13000 msgid "to create new lists."
13001 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
13004 #, c-format
13005 msgid "to post a comment."
13006 msgstr "pour proposer un commentaire."
13008 #. LINK
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13010 msgid "unAPI"
13011 msgstr "unAPI"
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13014 #, c-format
13015 msgid "until "
13016 msgstr "jusqu'à "
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13019 #, c-format
13020 msgid "up to "
13021 msgstr "jusqu'à "
13023 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13025 #, c-format
13026 msgid "used for/see from:"
13027 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13030 #, c-format
13031 msgid "user's login identifier"
13032 msgstr "login de l'adhérent"
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13035 #, c-format
13036 msgid "user's password"
13037 msgstr "Mot de passe"
13039 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
13040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13041 #, c-format
13042 msgid "userid"
13043 msgstr "userid"
13045 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13047 #, c-format
13048 msgid "username"
13049 msgstr "username"
13051 #. SCRIPT
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13053 msgid "view labeled"
13054 msgstr "vue étiquettée"
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13058 #, c-format
13059 msgid "view plain"
13060 msgstr "vue normale"
13062 #. SCRIPT
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
13064 msgid "waiting holds:"
13065 msgstr "réservations en attente&nbsp;:"
13067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
13068 #, c-format
13069 msgid "was not found in the database. Please try again."
13070 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13073 #, c-format
13074 msgid ""
13075 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13076 "response"
13077 msgstr "doit-on retourner les attributs d'adhérent?"
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13080 #, c-format
13081 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13082 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13085 #, c-format
13086 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13087 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13090 #, c-format
13091 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13092 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13095 #, c-format
13096 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13097 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13100 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13101 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13103 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13105 #, c-format
13106 msgid "will be sent shortly to %s."
13107 msgstr "sera envoyé sous peu à %s."
13109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13110 #, c-format
13111 msgid "would be entered as "
13112 msgstr "serait "
13114 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13116 #, c-format
13117 msgid ""
13118 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13119 "items you wish to not place holds on. "
13120 msgstr ""
13121 "vous pouvez seulement placer %s plus de réservations. Veuillez décocher les "
13122 "cases des exemplaires que vous ne voulez pas réserver. "
13124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13125 #, c-format
13126 msgid "your consents"
13127 msgstr "Mon consentement"
13129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13130 #, c-format
13131 msgid "your fines"
13132 msgstr "Mes amendes"
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13135 #, c-format
13136 msgid "your interlibrary loan requests"
13137 msgstr "vos requêtes de prêts entre bibliothèques"
13139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13140 #, c-format
13141 msgid "your lists"
13142 msgstr "Mes listes"
13144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13145 #, c-format
13146 msgid "your messaging"
13147 msgstr "Mes notifications"
13149 #. %1$s:  payment | html 
13150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13151 #, c-format
13152 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13153 msgstr "votre paiment de %s a été enregistré dans votre compte"
13155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13156 #, c-format
13157 msgid "your personal details"
13158 msgstr "Mes informations personnelles"
13160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13161 #, c-format
13162 msgid "your privacy"
13163 msgstr "Ma vie privée"
13165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13166 #, c-format
13167 msgid "your purchase suggestions"
13168 msgstr "Mes suggestions d'achat"
13170 #. For the first occurrence,
13171 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
13172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
13174 #, c-format
13175 msgid "your rating: %s, "
13176 msgstr "mon évaluation : %s, "
13178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13179 #, c-format
13180 msgid "your reading history"
13181 msgstr "Mon historique de lecture"
13183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13184 #, c-format
13185 msgid "your routing lists"
13186 msgstr "Mes listes de routage"
13188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13189 #, c-format
13190 msgid "your search history"
13191 msgstr "Mon historique de recherche"
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13194 #, c-format
13195 msgid "your summary"
13196 msgstr "Mon compte"
13198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13199 #, c-format
13200 msgid "your tags"
13201 msgstr "Mes tags"
13203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13211 #, c-format
13212 msgid "×"
13213 msgstr "×"
13215 #. A
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13218 msgid ""
13219 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13220 "value | html %]"
13221 msgstr ""
13222 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13223 "value | html %]"