Bug 16601: Update of italian MARC21 files
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-staff-prog.po
blobb142d48d2e1264b00b6e32d0904f6a2ec3d7c28e
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha\n"
20 "POT-Creation-Date: 2016-05-20 11:44-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2016-05-25 09:51+0000\n"
22 "Last-Translator: Marc <veron@veron.ch>\n"
23 "Language-Team: French (France) "
24 "(http://www.transifex.com/projects/p/koha/language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1464169861.000000\n"
33 #. %1$s:  data.borrowernumber 
34 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
35 #. %3$s:  END 
36 #. %4$s:  END 
37 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
38 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
39 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
40 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
41 #. %9$s:  END 
42 #. %10$s: ~ IF data.address 
43 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
44 #. %12$s:  END 
45 #. %13$s: ~ IF data.address2 
46 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
47 #. %15$s:  END 
48 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
49 #. %17$s:  END 
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
54 "%s "
55 msgstr ""
56 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
57 "%s "
59 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
61 #, c-format
62 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
63 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 #. %1$s:  data.branchname |html 
66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
67 #, c-format
68 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
69 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
71 #. %1$s:  data.branchname |html 
72 #. %2$s:  data.category_description |html 
73 #. %3$s:  data.category_type |html 
74 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
76 #, c-format
77 msgid ""
78 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
79 msgstr ""
80 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
82 #. %1$s:  data.category_description |html 
83 #. %2$s:  data.category_type |html 
84 #. %3$s:  data.branchname |html 
85 #. %4$s:  data.dateexpiry 
86 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
88 #, c-format
89 msgid ""
90 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
91 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
92 msgstr ""
93 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
94 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
96 # here item(s) does not mean an item of a biblio record, its mean an element of the list
97 #. %1$s:  data.count 
98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
99 #, c-format
100 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
101 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s élement(s)\", \"dt_owner\": \""
103 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
104 #. %2$s:  data.category_description |html 
105 #. %3$s:  data.category_type |html 
106 #. %4$s:  data.branchname |html 
107 #. %5$s:  data.dateexpiry 
108 #. %6$s:  IF data.overdues 
109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
110 #, c-format
111 #, fuzzy, c-format
112 msgid ""
113 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
114 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
115 msgstr ""
116 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
117 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
119 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
120 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
121 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
122 #. %4$s:  ELSE 
123 #. %5$s:  END 
124 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
125 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
126 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
127 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
128 #. %10$s:  END 
129 #. %11$s:  END 
130 #. %12$s:  BLOCK action_form -
131 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
132 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
133 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
135 #, c-format
136 msgid ""
137 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
138 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
139 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
140 msgstr ""
141 "\", \"dt_sortby\": %s\"Auteur\"%s\"Année\"%s\"Cote\"%s\"Titre\"%s, \""
142 "dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": \"%"
143 "s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
145 #. %1$s:  END 
146 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
148 #, c-format
149 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
150 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
153 #, c-format
154 msgid "# Bibs"
155 msgstr "Nombre de notices"
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
158 #, c-format
159 msgid "# Items"
160 msgstr "Nombre d'exemplaires"
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
163 #, c-format
164 msgid "# Records"
165 msgstr "Nombre de notices"
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
168 #, c-format
169 msgid "# Subs"
170 msgstr "Nombre d'abonnements"
172 #. SCRIPT
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
174 msgid "# of % selected"
175 msgstr "Nombre de % sélectionnés"
177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
178 #, c-format
179 msgid "# of Students"
180 msgstr "Nombre d'étudiants"
182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
183 #, c-format
184 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
185 msgstr "%% (Si vide, le taux de remise du fournisseur sera utilisé)"
187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
188 #, c-format
189 msgid "%% matches any number of characters"
190 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
192 #. %1$s: - USE Branches -
193 #. %2$s: - USE Koha -
194 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
195 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
196 #. %5$s:  biblio.title |html 
197 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
198 #. %7$s:  END 
199 #. %8$s:  biblio.author |html 
200 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
201 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
202 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
203 #. %12$s:  item.barcode |html 
204 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
205 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
206 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
207 #. %16$s:  item.location |html 
208 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
209 #. %18$s:  item.status |html 
210 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
211 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
213 #, c-format
214 msgid ""
215 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
216 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
217 msgstr ""
218 "%s %s %s %s \"%s %spar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
219 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
221 #. %1$s:  END 
222 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
223 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
224 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
225 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
226 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
227 #. %7$s:  IF q.size 
228 #. %8$s:  size = q.size - 1 
229 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
230 #. %10$s:  IF i > 0 
231 #. %11$s:  j = i - 1 
232 #. %12$s:  params.c = c.$j 
233 #. %13$s:  END 
234 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
235 #. %15$s:  END 
236 #. %16$s:  ELSE 
237 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
238 #. %18$s:  END 
239 #. %19$s:  END 
240 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
242 #, c-format
243 msgid ""
244 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
245 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
246 msgstr ""
247 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
248 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
250 #. %1$s:  END 
251 #. %2$s:  END 
252 #. %3$s:  END 
253 #. %4$s:  END 
254 #. %5$s:  BLOCK language 
255 #. %6$s:  SWITCH lang 
256 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
257 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
258 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
259 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
260 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
261 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
262 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
263 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
264 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
265 #. %16$s:  CASE 
266 #. %17$s:  lang 
267 #. %18$s:  END 
268 #. %19$s:  END 
269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
270 #, c-format
271 msgid ""
272 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
273 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
274 msgstr ""
275 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
276 "%sHébreu %sArabe %sGrec moderne %sGrec ancien %s%s %s %s"
278 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
279 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
280 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
281 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
282 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
283 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
284 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
285 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
286 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
287 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
288 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
289 #. %12$s:  ELSE 
290 #. %13$s:  END 
291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
292 #, c-format
293 msgid ""
294 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
295 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
296 msgstr ""
297 "%s %s %s %s %s %sà rendre le %sMessage de courtoisie %sEvénements à venir "
298 "%sRéservation mise de côté %sExemplaire rendu %sExemplaire prêté %sInconnu "
299 "%s : "
301 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
302 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
303 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
304 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
305 #. %5$s:    CASE 'day'     
306 #. %6$s:    CASE 'week'    
307 #. %7$s:    CASE 'month'   
308 #. %8$s:    CASE 'year'    
309 #. %9$s:   END 
310 #. %10$s:  END 
311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
312 #, c-format
313 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
314 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s"
316 # tout à fait d'accord
317 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
318 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
319 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
320 #. %4$s:     SWITCH module 
321 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
322 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
323 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
324 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
325 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
326 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
327 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
328 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
329 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
330 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
331 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
332 #. %16$s:         CASE 
333 #. %17$s:  module 
334 #. %18$s:     END 
335 #. %19$s:  END 
336 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
337 #. %21$s:     SWITCH action 
338 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
339 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
340 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
341 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
342 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
343 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
344 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
345 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
346 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
347 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
348 #. %32$s:         CASE 'Run'    
349 #. %33$s:         CASE 
350 #. %34$s:  action 
351 #. %35$s:     END 
352 #. %36$s:  END 
353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
354 #, c-format
355 msgid ""
356 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
357 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
358 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
359 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
360 "%sRun %s%s %s %s "
361 msgstr ""
362 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sAdhérents %sAcquisitions %sPériodiques "
363 "%sCirculation %sLettres %sAmendes %sPréférences systèmes %sCron jobs "
364 "%sRapports %s%s %s %s %s %s %sAjouter %sSupprimer %sModifier %sPrêt %sRetour "
365 "%sCréer %sRenouveler %sChanger le mot de passe %sAjouter un message de "
366 "circulation %sSupprimer un message de circulation %sExécuter %s%s %s %s"
368 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
369 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
370 #. %3$s: - BLOCK area_name -
371 #. %4$s: - SWITCH area -
372 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
373 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
374 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
375 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
376 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
377 #. %10$s: - END -
378 #. %11$s: - END -
379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
380 #, c-format
381 msgid ""
382 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
383 "%s "
384 msgstr ""
385 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes "
386 "%s %s "
388 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
389 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
390 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
391 #. %4$s:  basketgroup.name 
392 #. %5$s:  ELSE 
393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
394 #, c-format
395 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
396 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
398 #. %1$s:  END 
399 #. %2$s:  END 
400 #. %3$s:  END 
401 #. %4$s:  ELSE 
402 #. %5$s:  END 
403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
404 #, c-format
405 msgid "%s %s %s %s None %s "
406 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
408 #. %1$s:  END 
409 #. %2$s:  END 
410 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
411 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
412 #. %5$s:  END 
413 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
414 #. %7$s:  END 
415 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
416 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
417 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
418 #. %11$s:  END 
419 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
420 #. %13$s:  END 
421 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
422 #. %15$s:  END 
423 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
424 #. %17$s:  END 
425 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
426 #. %19$s:  END 
427 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
428 #. %21$s:  END 
429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
430 #, c-format
431 msgid ""
432 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
433 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
434 msgstr ""
435 "%s %s %s %s si %s %s sauf si %s %s%s$%s%s %s existe %s %s n'existe pas %s %s "
436 "correspond %s %s ne correspond pas %s %s Expression régulière m/%s "
438 #. %1$s:  USE KohaDates 
439 #. %2$s: - BLOCK area_name -
440 #. %3$s: - SWITCH area -
441 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
442 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
443 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
444 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
445 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
446 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
447 #. %10$s: - END -
448 #. %11$s: - END -
449 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
451 #, c-format
452 msgid ""
453 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
454 "%sSerials %s %s %s "
455 msgstr ""
456 "%s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes %s "
457 "Périodiques %s %s %s "
459 #. %1$s:  INCLUDE actions 
460 #. %2$s:  INCLUDE fail 
461 #. %3$s:  END 
462 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
464 #, c-format
465 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
466 msgstr ""
467 "%s %s %s %sERREUR: Impossible d'obtenir le numéro d'exemplaire pour ce code "
468 "à barres."
470 #. %1$s:  INCLUDE actions 
471 #. %2$s:  INCLUDE fail 
472 #. %3$s:  END 
473 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
475 #, c-format
476 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
477 msgstr "%s %s %s %sERREUR: Impossible de trouver l'exemplaire."
479 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
480 #. %2$s:  resultsloo.author 
481 #. %3$s:  ELSE 
482 #. %4$s:  END 
483 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
484 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
485 #. %7$s:  END 
486 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
487 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
488 #. %10$s:  END 
489 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
490 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
491 #. %13$s:  END 
492 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
493 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
494 #. %16$s:  END 
495 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
496 #. %18$s:  resultsloo.edition 
497 #. %19$s:  END 
498 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
499 #. %21$s:  resultsloo.place 
500 #. %22$s:  END 
501 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
502 #. %24$s:  resultsloo.pages 
503 #. %25$s:  END 
504 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
505 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
506 #. %28$s:  END 
507 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
509 #, c-format
510 msgid ""
511 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
512 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
513 msgstr ""
514 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sÉdition&nbsp;: "
515 "%s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
517 #. %1$s:  END 
518 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
519 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
520 #. %4$s:  ELSE 
521 #. %5$s:  END 
522 #. %6$s:  END 
523 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
524 #. %8$s:  code |html 
525 #. %9$s:  END 
526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
527 #, c-format
528 msgid ""
529 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
530 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
531 "&quot;%s&quot; %s "
532 msgstr ""
533 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les types d'attribut d'adhérent %s &rsaquo; "
534 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un "
535 "type d'attribut &quot;%s&quot; %s "
537 #. %1$s:  END 
538 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
539 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
540 #. %4$s:  ELSE 
541 #. %5$s:  END 
542 #. %6$s:  END 
543 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
544 #. %8$s:  code 
545 #. %9$s:  END 
546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
547 #, c-format
548 msgid ""
549 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
550 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
551 "&quot;%s&quot; %s "
552 msgstr ""
553 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les règles de correspondance %s &rsaquo; Ajouter "
554 "une règle de correspondance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la "
555 "règle de correspondance &quot;%s&quot; %s "
557 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
558 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
559 #. %3$s:  ELSE 
560 #. %4$s:  END 
561 #. %5$s:  END 
562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
563 #, c-format
564 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
565 msgstr "%s %s %s Tous les sites %s %s "
567 #. For the first occurrence,
568 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
569 #. %2$s:  basketgroup.name 
570 #. %3$s:  ELSE 
571 #. %4$s:  basketgroup.id 
572 #. %5$s:  END 
573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
575 #, c-format
576 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
577 msgstr "%s %s %s Bordereau n° %s %s "
579 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
580 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
581 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
582 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
583 #. %5$s:  END 
584 #. %6$s:  ELSE 
585 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
586 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
587 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
588 #. %10$s:  END 
589 #. %11$s:  END 
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
591 #, c-format
592 msgid ""
593 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
594 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
595 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
596 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
597 "%s "
598 msgstr ""
599 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande car "
600 "elle a été créée à partir d'une réception partielle de la ligne de commande n"
601 "° %s, qui est déjà réceptionnée. Essayez d'abord d'annuler celle-ci puis "
602 "réessayez. %s  %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception car il y a au "
603 "moins une réservation en cours sur la  notice. %s %s"
605 #. %1$s:  IF ccode_label 
606 #. %2$s:  ccode_label 
607 #. %3$s:  ELSE 
608 #. %4$s:  END 
609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
610 #, c-format
611 msgid "%s %s %s Collection %s "
612 msgstr "%s %s %s Collection %s "
614 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
615 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
616 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
618 #, c-format
619 msgid "%s %s %s Item waiting at "
620 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
622 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
623 #. %2$s:  FOR error IN errors 
624 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
626 #, c-format
627 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
628 msgstr "%s %s %s Aucun modèle de transformation MARC défini. vous avez"
630 #. %1$s:  IF basketbranchname 
631 #. %2$s:  basketbranchname 
632 #. %3$s:  ELSE 
633 #. %4$s:  END 
634 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
636 #, c-format
637 msgid "%s %s %s No library %s %s "
638 msgstr "%s %s %s Pas de site %s %s "
640 #. For the first occurrence,
641 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
642 #. %2$s:  basket.basketname 
643 #. %3$s:  ELSE 
644 #. %4$s:  basket.basketno 
645 #. %5$s:  END 
646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
648 #, c-format
649 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
650 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n°&nbsp;: %s %s "
652 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
653 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
654 #. %3$s:  ELSE 
655 #. %4$s:  END 
656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
657 #, c-format
658 msgid "%s %s %s No other items. %s "
659 msgstr "%s %s %s Pas d'autre exemplaire. %s "
661 #. %1$s:  END 
662 #. %2$s:  END 
663 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
664 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
665 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
666 #. %6$s:  END 
667 #. %7$s:  END 
668 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
669 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
670 #. %10$s:  ELSE 
671 #. %11$s:  END 
672 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
674 #, c-format
675 msgid ""
676 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
677 "for "
678 msgstr ""
679 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente %s Réservation sur "
680 "l'exemplaire %s %s pour "
682 #. %1$s:  END 
683 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
684 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
685 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
686 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
687 #. %6$s:    CASE 'MM' 
688 #. %7$s:    CASE 'CM' 
689 #. %8$s:  END 
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
691 #, c-format
692 msgid ""
693 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
694 "SI Centimeters %s "
695 msgstr ""
696 "%s %s %s Points PostScript %s Agates Adobe %s Pouces US %s Millimètres SI %s "
697 "Centimètres SI %s "
699 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
700 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
701 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
702 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
703 #. %5$s:  END 
704 #. %6$s:  END 
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
706 #, c-format
707 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
708 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
710 #. %1$s:  END 
711 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
712 #. %3$s:  CASE 'surname' 
713 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
714 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
715 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
716 #. %7$s:  CASE 'city' 
717 #. %8$s:  CASE 'state' 
718 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
719 #. %10$s:  CASE 'country' 
720 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
721 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
722 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
723 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
724 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
725 #. %16$s:  END 
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
727 #, c-format
728 msgid ""
729 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
730 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
731 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
732 msgstr ""
733 "%s %s %s Nom de famille&nbsp;: %s Prénom&nbsp;: %s Bibliothèque&nbsp;: %s "
734 "Catégorie %s Ville %s Département %s Code postal %s Pays %s Tri 1&nbsp: %s "
735 "Tri 2&nbsp: %s Date d'inscription&nbsp;: %s Date d'expiration&nbsp: %s Note "
736 "de circulation&nbsp: %s"
738 #. For the first occurrence,
739 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
740 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
741 #. %3$s:  ELSE 
742 #. %4$s:  END 
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
747 #, c-format
748 msgid "%s %s %s Unknown %s "
749 msgstr "%s %s %s Inconnu %s"
751 #. %1$s:  END 
752 #. %2$s:  IF close_form 
753 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:418
755 #, c-format
756 msgid ""
757 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
758 "Please create a new active budget and retry. "
759 msgstr ""
760 "%s %s %s Vous ne pouvez pas transférer de fonds de ce budget, il n'y a pas "
761 "de budget actif. Merci de créer un nouveau budget actif et de réessayer."
763 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
764 #. %2$s:  savedreport.report_name 
765 #. %3$s:  ELSE 
766 #. %4$s:  END 
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
768 #, c-format
769 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
770 msgstr "%s %s %s [ pas de nom ] %s "
772 #. %1$s:  title 
773 #. %2$s:  firstname 
774 #. %3$s:  surname 
775 #. %4$s:  title 
776 #. %5$s:  surname 
777 #. %6$s:  END 
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
779 #, c-format
780 msgid ""
781 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
782 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
783 msgstr ""
784 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
785 "nom du fichier image à télécharger. %s "
787 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
788 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
789 #. %3$s:  ELSE 
790 #. %4$s:  END 
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
792 #, c-format
793 msgid "%s %s %s unknown %s "
794 msgstr "%s %s %s inconnue %s"
796 #. %1$s:  USE To 
797 #. %2$s:  USE Branches 
798 #. %3$s:  USE KohaDates 
799 #. %4$s:  sEcho 
800 #. %5$s:  iTotalRecords 
801 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
802 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
803 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
804 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
805 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
806 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
808 #, c-format
809 msgid ""
810 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
811 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
812 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
813 msgstr ""
814 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
815 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
816 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
818 #. %1$s:  USE To 
819 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
820 #. %3$s:  USE KohaDates 
821 #. %4$s:  sEcho 
822 #. %5$s:  iTotalRecords 
823 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
824 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
825 #. %8$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
827 #, c-format
828 #, fuzzy, c-format
829 msgid ""
830 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
831 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
832 msgstr ""
833 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
834 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
836 #. %1$s:  END 
837 #. %2$s:  budgetsloo.description 
838 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
839 #. %4$s:  END 
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
841 #, c-format
842 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
843 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
845 # url http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/labels/label-edit-layout.pl?op=new , liste associée à Choose layout type: 
846 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
847 #. %2$s:   SWITCH type 
848 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
849 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
850 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
851 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
852 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
853 #. %8$s:   END 
854 #. %9$s:  END 
855 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
857 #, c-format
858 msgid ""
859 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
860 "%s %s "
861 msgstr ""
862 "%s %s %sNotice biblio %sCode barre/Notice biblio %sNotice biblio/Code barre "
863 "%sAlternance%sCode barre %s %s %s "
865 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
866 #. %2$s:   SWITCH type 
867 #. %3$s:    CASE 'L' 
868 #. %4$s:    CASE 'C' 
869 #. %5$s:    CASE 'R' 
870 #. %6$s:   END 
871 #. %7$s:  END 
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
873 #, c-format
874 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
875 msgstr "%s %s %sGauche%sMilieu %sDroite%s %s "
877 #. %1$s:  END 
878 #. %2$s:  ELSE 
879 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
880 #. %4$s:  ELSE 
881 #. %5$s:  END 
882 #. %6$s:  END 
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
884 #, c-format
885 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
886 msgstr "%s %s %s Oui%sNon%s %s"
888 #. %1$s:  END 
889 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
890 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
891 #. %4$s:  ELSE 
892 #. %5$s:  END 
893 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
894 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
895 #. %8$s:  ELSE 
896 #. %9$s:  END 
897 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
899 #, c-format
900 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
901 msgstr ""
902 "%s %s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s %s"
904 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
905 #. %2$s: -  SWITCH element -
906 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
907 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
908 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
909 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
910 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
911 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
912 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
913 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
914 #. %11$s: -  END -
915 #. %12$s:  END 
916 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
918 #, c-format
919 msgid ""
920 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
921 "%sBatches %s %s %s "
922 msgstr ""
923 "%s %s %smodèle %sModèles %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %slot"
924 "%sLots %s %s %s "
926 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
927 #. %2$s: -  SWITCH element -
928 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
929 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
930 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
931 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
932 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
933 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
934 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
935 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
936 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
937 #. %12$s: -  END -
938 #. %13$s:  END 
939 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
940 #. %15$s: -  SWITCH element -
941 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
942 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
943 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
944 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
945 #. %20$s: -  END -
946 #. %21$s:  END 
947 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
949 #, c-format
950 msgid ""
951 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
952 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
953 "%s %s %s "
954 msgstr ""
955 "%s %s %smodèle %sModèles %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %slot "
956 "%sLots %sActions %s %s %s %s %smodèles %stemplates %sprofiles %slots %s %s %s"
958 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
959 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
960 #. %3$s:  test_term 
961 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
962 #. %5$s:  test_term 
963 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
964 #. %7$s:  test_term 
965 #. %8$s:  END 
966 #. %9$s:  END 
967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:313
968 #, c-format
969 msgid ""
970 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
971 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
972 msgstr ""
973 "%s %s &quot;%s&quot; est autorisé. %s &quot;%s&quot; est interdit. %s &quot;"
974 "%s&quot; n'est ni permis ni interdit. %s %s "
976 #. %1$s:  item.biblio.title 
977 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
978 #. %3$s:  item.barcode 
979 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
981 #, c-format
982 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
983 msgstr "%s %s ( %s ) ne peut pas être renouvelé avant  %s."
985 #. %1$s:  item.biblio.title 
986 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
987 #. %3$s:  item.barcode 
988 #. %4$s:  borrower.firstname 
989 #. %5$s:  borrower.surname 
990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
991 #, c-format
992 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
993 msgstr ""
994 "%s %s ( %s ) a été été renouvelé un nombre maximum de fois par %s %s ( "
996 #. %1$s:  item.biblio.title 
997 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
998 #. %3$s:  item.barcode 
999 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1001 #, c-format
1002 msgid ""
1003 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1004 "before %s. "
1005 msgstr ""
1006 "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
1007 "pas être renouvelé avant  %s."
1009 #. %1$s:  item.biblio.title 
1010 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1011 #. %3$s:  item.barcode 
1012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1013 #, c-format
1014 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1015 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement. "
1017 #. For the first occurrence,
1018 #. %1$s:  basket.total_items 
1019 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1020 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1021 #. %4$s:  END 
1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1024 #, c-format
1025 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1026 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
1028 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1029 #. %2$s:  current_matcher_code 
1030 #. %3$s:  current_matcher_description 
1031 #. %4$s:  ELSE 
1032 #. %5$s:  END 
1033 #. %6$s:  END 
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
1035 #, c-format
1036 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1037 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
1039 #. %1$s:  ELSE 
1040 #. %2$s:  basketgroup.name 
1041 #. %3$s:  END 
1042 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1043 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1044 #. %6$s:  basketgroup.name 
1045 #. %7$s: - ELSE -
1046 #. %8$s: - END -
1047 #. %9$s:  ELSE 
1048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1049 #, c-format
1050 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1051 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Pas de groupe %s %s                 "
1053 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1054 #. %2$s:  itemtype.description 
1055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
1056 #, c-format
1057 msgid "%s %s (default)"
1058 msgstr "%s %s (par défaut)"
1060 #. %1$s:  record.biblionumber 
1061 #. %2$s:  IF loop.first 
1062 #. %3$s:  END 
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1064 #, c-format
1065 msgid "%s %s (record kept) %s "
1066 msgstr "%s %s (notice conservée) %s"
1068 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1069 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1070 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1071 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1072 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1073 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1074 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1075 #. %8$s:  CASE 
1076 #. %9$s:  m.code 
1077 #. %10$s:  END 
1078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
1079 #, c-format
1080 #, fuzzy, c-format
1081 msgid ""
1082 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1083 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1084 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1085 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1086 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1087 "successfully. %s %s %s "
1088 msgstr ""
1089 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette ville. Peut-"
1090 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1091 "ville. L'identifiant de la ville existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
1092 "survenue lors de la suppression de cette ville. Vérifiez les logs. %s Ville "
1093 "bien mise à jour. %s Ville bien ajoutée %s Ville bien supprimée. %s Cette "
1094 "ville existe déjà. %s %s %s"
1096 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1097 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1098 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1099 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1100 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1101 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1102 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1103 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1104 #. %9$s:  CASE 
1105 #. %10$s:  m.code 
1106 #. %11$s:  END 
1107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1108 #, c-format
1109 msgid ""
1110 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1111 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1112 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1113 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1114 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1115 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1116 "exists. %s %s %s "
1117 msgstr ""
1118 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette valeur "
1119 "autorisée. Cette valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue "
1120 "lors de la création de cette valeur autorisée. Cette valeur ou catégorie "
1121 "existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue lors de la suppression de "
1122 "cette valeur autorisée. Vérifiez les logs. %s Valeur autorisée bien mise à "
1123 "jour. %s Valeur autorisée bien ajoutée. %s Valeur autorisée bien supprimée. "
1124 "%s Cette valeur autorisée existe déjà. %s %s %s"
1126 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1127 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1128 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1129 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1130 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1131 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1132 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1133 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1134 #. %9$s:  CASE 
1135 #. %10$s:  m.code 
1136 #. %11$s:  END 
1137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1138 #, c-format
1139 msgid ""
1140 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1141 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1142 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1143 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1144 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1145 msgstr ""
1146 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette ville. Peut-"
1147 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1148 "viile. L'identifiant de la ville doit déjà exister. %s Une erreur est "
1149 "survenue lors de la suppression de cette ville. Vérifiez les logs. %s Ville "
1150 "bien mise à jour. %s Ville bien ajoutée %s Ville bien supprimée. %s Cette "
1151 "ville existe déjà. %s %s %s"
1153 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1154 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1155 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1156 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1157 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1158 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1159 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1160 #. %8$s:  CASE 
1161 #. %9$s:  m.code 
1162 #. %10$s:  END 
1163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:69
1164 #, c-format
1165 msgid ""
1166 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1167 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1168 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1169 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1170 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1171 msgstr ""
1172 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette devise. Peut-"
1173 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1174 "devise. L'identifiant de la devise existe peut-être déjà %s Une erreur est "
1175 "survenue lors de la suppression de cette devise. Vérifiez les logs. %s "
1176 "Devise bien mise à jour. %s Devise bien ajoutée %s Devise bien supprimée. %s "
1177 "%s %s"
1179 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1180 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1181 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1182 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1183 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1184 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1185 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1186 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1187 #. %9$s:  CASE 
1188 #. %10$s:  m.code 
1189 #. %11$s:  END 
1190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1191 #, c-format
1192 msgid ""
1193 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1194 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1195 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1196 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1197 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1198 "%s "
1199 msgstr ""
1200 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette grille. Peut-"
1201 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1202 "grille. L'identifiant de la grille existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
1203 "survenue lors de la suppression de cette grille. Vérifiez les logs. %s "
1204 "Grille bien mise à jour. %s Grille bien ajoutée %s Grille bien supprimée. %s "
1205 "Le code de cette grille existe déjà. %s %s %s"
1207 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1208 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1209 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1210 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1211 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1212 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1213 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1214 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1215 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
1217 #, c-format
1218 msgid ""
1219 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1220 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1221 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1222 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1223 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1224 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1225 msgstr ""
1226 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de ce type de document. "
1227 "Peut-être existe-t-il déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de ce "
1228 "type de document. La valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
1229 "survenue lors de la suppression de ce type de document. Vérifiez les logs. %"
1230 "s Type de document bien mis à jour. %s Type de document bien ajouté. %s Type "
1231 "de document bien supprimé. %s Ce type de document existe déjà. %s Impossible "
1232 "de supprimer ce type de document. "
1234 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1235 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1236 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1237 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1238 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1239 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1240 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1241 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1242 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1243 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1244 #. %11$s:  m.data.items_count 
1245 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1246 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1247 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1248 #. %15$s:  m.data.items_count 
1249 #. %16$s:  END 
1250 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1251 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1252 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1253 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1254 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1255 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1256 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1257 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1258 #. %25$s:  CASE 
1259 #. %26$s:  m.code 
1260 #. %27$s:  END 
1261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1262 #, c-format
1263 msgid ""
1264 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1265 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1266 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1267 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1268 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1269 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1270 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1271 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1272 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1273 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1274 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1275 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1276 "libraries are still using it. %s %s %s "
1277 msgstr ""
1278 "%s %s Une erreur s'est produite lors de la mise à jour cette bibliothèque. "
1279 "Peut-être existe-t-elle déjà. %s Une erreur s'est produite lors de l'ajout "
1280 "de cette bibliothèque. Le \"branchcode\" existe peut-être déjà. %s Une "
1281 "erreur s'est produite lors de la suppression de cette bibliothèque. Vérifiez "
1282 "les journaux. %s la Bibliothèque a été mise à jour avec succès. %s La "
1283 "Bibliothèque a été ajoutée avec succès. %s La Bibliothèque a été supprimée "
1284 "avec succès. %s Cette bibliothèque ne peut pas être supprimée. Des adhérents "
1285 "ou des exemplaires l'utilisent toujours %s (%s adhérents et %s exemplaires). "
1286 "%s (%s adhérents). %s (%s exemplaires). %s %s Une erreur s'est produite en "
1287 "mettant à jour cette catégorie de bibliothèque. Peut-être existe-t-elle "
1288 "déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette catégorie de "
1289 "bibliothèque. Le \"categorycode\" existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est "
1290 "produite lors de la suppression de cette catégorie de bibliothèque. Vérifiez "
1291 "les journaux. %s Catégorie de Bibliothèque mise à jour avec succès. %s "
1292 "Catégorie de Bibliothèque ajoutée avec succès. %s Catégorie de Bibliothèque "
1293 "supprimée avec succès. %s Cette catégorie de bibliothèque ne peut être "
1294 "supprimée. %s bibliothèques l'utilisent encore. %s %s %s "
1296 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1297 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1298 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1299 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1300 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1301 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1302 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1303 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1304 #. %9$s:  CASE 
1305 #. %10$s:  m.code 
1306 #. %11$s:  END 
1307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1308 #, c-format
1309 msgid ""
1310 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1311 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1312 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1313 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1314 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1315 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1316 msgstr ""
1317 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette catégorie "
1318 "d'usager. Peut-être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de "
1319 "l'insertion de cette catégorie d'usager. La catégorie doit déjà exister. %s "
1320 "Une erreur est survenue lors de la suppression de cette catégorie d'usager. "
1321 "Vérifiez les logs. %s Catégorie d'usage bien mise à jour. %s Catégorie "
1322 "d'usager bien ajoutée %s Catégorie d'usager bien supprimée. %s Cette "
1323 "catégorie d'usager existe déjà. %s %s %s"
1325 #. %1$s:  END 
1326 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1327 #. %3$s:  END 
1328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
1329 #, c-format
1330 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1331 msgstr ""
1332 "%s %s une erreur s'est produite: impossible de télécharger la configuration. "
1333 "%s"
1335 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1336 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1337 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1338 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1339 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1340 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1341 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1342 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1343 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1344 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1345 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1346 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1347 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1348 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1349 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1350 #. %16$s:  CASE "Day" -
1351 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1352 #. %18$s:  CASE "Month" -
1353 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1354 #. %20$s:  CASE "Year" -
1355 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1356 #. %22$s:  CASE # default case -
1357 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1358 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1359 #. %25$s:  END -
1360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1361 #, c-format
1362 msgid ""
1363 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1364 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1365 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1366 msgstr ""
1367 "%s %s Prêt après %s %s Prêt avant %s %s Retour avant %s %s Retour après %s "
1368 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
1369 "d'adhérent est %s %s le jour est %s %s Le mois est  %s %s L'année est %s %s "
1370 "%s = %s %s "
1372 #. %1$s:  END 
1373 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1374 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1376 #, c-format
1377 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1378 msgstr "%s %s Historique de prêt de %s adhérents sera anonymisé "
1380 #. %1$s:  END 
1381 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
1383 #, c-format
1384 msgid "%s %s Data deleted "
1385 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
1387 #. %1$s:  END 
1388 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
1390 #, c-format
1391 msgid "%s %s Data recorded "
1392 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
1394 #. For the first occurrence,
1395 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1396 #. %2$s:  CASE 'default' 
1397 #. %3$s:  CASE 'never' 
1398 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1399 #. %5$s:  END 
1400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
1402 #, c-format
1403 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1404 msgstr "%s %s Defaut %s Toujours %s Jamais %s "
1406 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1407 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1408 #. %3$s:  END 
1409 #. %4$s:  ELSE 
1410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1411 #, c-format
1412 msgid ""
1413 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1414 "%s %s "
1415 msgstr ""
1416 "%s %s ERREUR&nbsp;: un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
1417 "arrière et réessayez %s %s "
1419 #. For the first occurrence,
1420 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1421 #. %2$s:  CASE 'email' 
1422 #. %3$s:  CASE 'print' 
1423 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1424 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1425 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1426 #. %7$s:  CASE 
1427 #. %8$s:  mtt 
1428 #. %9$s:  END 
1429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1431 #, c-format
1432 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1433 msgstr "%s %s Email %s Courrier %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
1435 #. %1$s:  END 
1436 #. %2$s:  ELSE 
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
1438 #, c-format
1439 msgid "%s %s Item being transferred to "
1440 msgstr "%s %s Document transféré vers "
1442 #. %1$s:  SWITCH cn 
1443 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1444 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1445 #. %4$s:  CASE 'location' 
1446 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1447 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1448 #. %7$s:  CASE 
1449 #. %8$s:  cn 
1450 #. %9$s:  END 
1451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1452 #, c-format
1453 msgid ""
1454 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1455 "Holding library %s %s %s "
1456 msgstr ""
1457 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Site de "
1458 "rattachement %s Site dépositaire %s %s %s "
1460 #. SCRIPT
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1462 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1463 msgstr ""
1464 "%s %s KB Êtes vous vraiment sûr de vouloir télécharger ce "
1465 "fichier ?                "
1467 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1468 #. %2$s:    CASE "koha" 
1469 #. %3$s:    CASE "slip" 
1470 #. %4$s:    CASE "" 
1471 #. %5$s:    CASE 
1472 #. %6$s:  opac_new.lang 
1473 #. %7$s:  END 
1474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1475 #, c-format
1476 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1477 msgstr "%s %s Interface pro %s Bordereau %s Tout %s OPAC (%s) %s"
1479 #. %1$s:  END 
1480 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1481 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1483 #, c-format
1484 msgid "%s %s Lost (%s)"
1485 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
1487 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1488 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1489 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1490 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1491 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1492 #. %6$s:  END 
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1494 #, c-format
1495 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1496 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s  Quitus %s"
1498 #. %1$s:  END 
1499 #. %2$s:  ELSE 
1500 #. %3$s:  END 
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1502 #, c-format
1503 msgid "%s %s No %s"
1504 msgstr "%s %s Non %s"
1506 #. %1$s:  ELSE 
1507 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1508 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1509 #. %4$s:  END 
1510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1511 #, c-format
1512 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1513 msgstr ""
1514 "%s%s Aucune propriété définie. %s Aucun domaine de recherche défini. %s "
1516 #. %1$s:  END 
1517 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1518 #. %3$s:  END 
1519 #. %4$s: # display the search results 
1520 #. %5$s:  IF ( total ) 
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1522 #, c-format
1523 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1524 msgstr "%s %s Aucun résultat trouvé %s %s %s "
1526 #. %1$s:  END 
1527 #. %2$s:  ELSE 
1528 #. %3$s:  END 
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1530 #, c-format
1531 msgid "%s %s None defined %s "
1532 msgstr "%s %s Non défini %s "
1534 #. %1$s:  END 
1535 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1536 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1539 #, c-format
1540 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1541 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
1543 #. %1$s:  END 
1544 #. %2$s:  ELSE 
1545 #. %3$s:  END 
1546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
1547 #, c-format
1548 msgid "%s %s Not on hold %s "
1549 msgstr "%s %s Pas de réservation %s "
1551 #. %1$s:  END 
1552 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1553 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1555 #, c-format
1556 msgid "%s %s On order (%s)"
1557 msgstr "%s %s En commande (%s)"
1559 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1560 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1561 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1562 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1563 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1564 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1565 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1566 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1567 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1568 #. %10$s:  ELSE 
1569 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1570 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1571 #. %13$s:  s.lib 
1572 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1573 #. %15$s:  END 
1574 #. %16$s:  END 
1575 #. %17$s:  END 
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1577 #, c-format
1578 msgid ""
1579 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1580 "%s %s %s "
1581 msgstr ""
1582 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
1583 "%s %s %s %s "
1585 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1586 #. %2$s:  CASE '0' 
1587 #. %3$s:  CASE '1' 
1588 #. %4$s:  CASE '2' 
1589 #. %5$s:  CASE '3' 
1590 #. %6$s:  CASE '4' 
1591 #. %7$s:  CASE '5' 
1592 #. %8$s:  CASE '6' 
1593 #. %9$s:  CASE '7' 
1594 #. %10$s:  CASE '8' 
1595 #. %11$s:  CASE '9' 
1596 #. %12$s:  CASE '10' 
1597 #. %13$s:  CASE 
1598 #. %14$s:  END 
1599 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1601 #, c-format
1602 msgid ""
1603 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1604 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1605 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1606 msgstr ""
1607 "%s %s Commandé le (par) %s Commandé le (pour) %s Reçu le (par) %s Reçu le "
1608 "(pour) %s Fournisseur %s  Site de rattachement %s Collection %s Type de "
1609 "document %s Poste budgétaire %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
1611 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1612 #. %2$s:  countSubscrip 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1616 #, c-format
1617 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1618 msgstr "%s %s Liste(s) de routage %s 0 Liste de routage %s "
1620 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1621 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1622 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1625 #, c-format
1626 msgid ""
1627 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1628 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1629 "narrower/related terms. %s "
1630 msgstr ""
1631 "%s %s Suggère les autorités qui sont proches du terme sur lequel la "
1632 "recherche est faite. %s Suggère que les utilisateurs élargissent leurs "
1633 "recherches en incluant les termes génériques/spécifiques/associés . %s "
1635 #. %1$s:  END 
1636 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1637 #. %3$s:  message.biblionumber 
1638 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1639 #. %5$s:  message.authid 
1640 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1641 #. %7$s:  message.biblionumber 
1642 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1643 #. %9$s:  message.biblionumber 
1644 #. %10$s:  message.reserve_id 
1645 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1646 #. %12$s:  message.biblionumber 
1647 #. %13$s:  message.itemnumber 
1648 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1649 #. %15$s:  message.biblionumber 
1650 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1651 #. %17$s:  message.authid 
1652 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1653 #. %19$s:  message.biblionumber 
1654 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1655 #. %21$s:  message.authid 
1656 #. %22$s:  END 
1657 #. %23$s:  IF message.error 
1658 #. %24$s:  message.error
1659 #. %25$s:  END 
1660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1661 #, c-format
1662 msgid ""
1663 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1664 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1665 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1666 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1667 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1668 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1669 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1670 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1671 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1672 msgstr ""
1673 "%s %s Le \"biblionumber\" %s n'existe pas dans la base de données. %s "
1674 "L'\"authority id\" %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
1675 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
1676 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
1677 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
1678 "supprimée. Une erreur est survenue au moment de supprimer un exemplaire "
1679 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
1680 "erreur est survenue. %s La notice autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
1681 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
1682 "%s L'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, voir le "
1683 "fichier Koha des logs pour plus de détails). %s "
1685 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1686 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
1688 #, c-format
1689 msgid ""
1690 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1691 "already exists ("
1692 msgstr ""
1693 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre "
1694 "doit déjà exister ("
1696 #. %1$s:  END 
1697 #. %2$s:  ELSE 
1698 #. %3$s:  END 
1699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:376
1700 #, c-format
1701 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1702 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
1704 #. %1$s:  END 
1705 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1706 #. %3$s:  END 
1707 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1708 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1709 #. %6$s:  END 
1710 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1711 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1712 #. %9$s:  ELSE 
1713 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1714 #. %11$s:  ELSE 
1715 #. %12$s:  END 
1716 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
1718 #, c-format
1719 msgid ""
1720 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1721 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1722 msgstr ""
1723 "%s %s Indisponible (perdu ou manquant) %s %s Exclu du prêt (%s) %s %s %s Ne "
1724 "peut être annulé quand l'exemplaire est en transit %s %s En attente %s "
1725 "Réservé %s %spour "
1727 #. %1$s:  END 
1728 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1729 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1730 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1731 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1732 #. %6$s:  END 
1733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
1734 #, c-format
1735 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1736 msgstr "%s %s En attente à %s %s jusqu'au %s %s "
1738 #. %1$s:  END 
1739 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1740 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1742 #, c-format
1743 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1744 msgstr "%s %s Retiré des collections (%s),"
1746 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1747 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1748 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1749 #. %4$s:  CASE 
1750 #. %5$s:  m.code 
1751 #. %6$s:  END 
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1753 #, c-format
1754 msgid ""
1755 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1756 "exist. %s %s %s "
1757 msgstr ""
1758 "%s %s Vous n'êtes pas autorisé à afficher cette liste. %s Cette liste "
1759 "n'existe pas. %s %s %s"
1761 #. %1$s:  END 
1762 #. %2$s:  IF searchfield 
1763 #. %3$s:  searchfield 
1764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
1765 #, c-format
1766 #, fuzzy, c-format
1767 msgid "%s %s You searched for %s"
1768 msgstr "%s%s %s Vous recherchiez %s"
1770 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1771 #. %2$s:  selectall = 1 
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1773 #, c-format
1774 msgid ""
1775 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1776 "END; END %%] "
1777 msgstr ""
1778 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1779 "END; END %%] "
1781 #. %1$s:  END 
1782 #. %2$s:  IF ( charges ) 
1783 #. %3$s:  END 
1784 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
1786 #, c-format
1787 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1788 msgstr "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1790 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
1791 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
1792 #. %3$s:  END -
1793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1794 #, c-format
1795 msgid ""
1796 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1797 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1798 msgstr ""
1799 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1800 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1802 #. %1$s:  END 
1803 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1804 #. %3$s:  ELSE 
1805 #. %4$s:  END 
1806 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1807 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1808 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1809 #. %8$s:  ELSE 
1810 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1811 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1812 #. %11$s:  END 
1813 #. %12$s:  END 
1814 #. %13$s:  END 
1815 #. %14$s:  END 
1816 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1818 #, c-format
1819 msgid ""
1820 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1821 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1822 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1823 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1824 msgstr ""
1825 "%s %s à%spour livraison à %s %s %s depuis %s %s %s (posée le %s) %s %s %s "
1826 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1827 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1828 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Disponible %s %s "
1830 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1831 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1832 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1834 #, c-format
1835 msgid "%s %s before %s "
1836 msgstr "%s %s avant %s "
1838 #. For the first occurrence,
1839 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
1840 #. %2$s:  item.branches.size 
1841 #. %3$s:  ELSE 
1842 #. %4$s:  item.branches.size 
1843 #. %5$s:  END 
1844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
1846 #, c-format
1847 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1848 msgstr "%s %s limité à plusieurs sites %s %s limité à un site %s "
1850 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1851 #. %2$s:  loo.branches.size 
1852 #. %3$s:  ELSE 
1853 #. %4$s:  loo.branches.size 
1854 #. %5$s:  END 
1855 #. %6$s:  ELSE 
1856 #. %7$s:  END 
1857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274
1858 #, c-format
1859 msgid ""
1860 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1861 msgstr ""
1862 "%s %s limité à plusieurs sites %s %s limité à un site %s %s Pas de limite de "
1863 "site %s "
1865 #. %1$s:  title |html 
1866 #. %2$s:  IF ( author ) 
1867 #. %3$s:  author |html 
1868 #. %4$s:  END 
1869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1870 #, c-format
1871 msgid "%s %s by %s%s"
1872 msgstr "%s %s par %s%s"
1874 #. %1$s:  title |html 
1875 #. %2$s:  IF ( author ) 
1876 #. %3$s:  author 
1877 #. %4$s:  END 
1878 #. %5$s:  biblionumber 
1879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
1880 #, c-format
1881 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1882 msgstr "%s %s par %s%s (Notice n° %s)"
1884 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
1885 #. %2$s:  rule.age 
1886 #. %3$s:  ELSE 
1887 #. %4$s:  END 
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
1889 #, c-format
1890 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1891 msgstr "%s %s jours %s Il n'y a pas d'age pour cette règle. %s "
1893 #. %1$s:  END 
1894 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1896 #, c-format
1897 msgid "%s %s for "
1898 msgstr "%s %s pour "
1900 #. %1$s:  holdsfirstname 
1901 #. %2$s:  holdssurname 
1902 #. %3$s:  waiting_holds 
1903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
1904 #, c-format
1905 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1906 msgstr "%s %s a %s réservation(s) en attente de retrait."
1908 #. %1$s:  borrower.firstname 
1909 #. %2$s:  borrower.surname 
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1911 #, c-format
1912 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1913 msgstr "%s %s n'a pas de charges à recouvrer"
1915 #. %1$s:  END 
1916 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1918 #, c-format
1919 msgid "%s %s in "
1920 msgstr "%s %s dans "
1922 #. %1$s:  IF ( total ) 
1923 #. %2$s:  total 
1924 #. %3$s:  ELSE 
1925 #. %4$s:  END 
1926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1927 #, c-format
1928 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1929 msgstr ""
1930 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
1931 "trouvé %s "
1933 #. For the first occurrence,
1934 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1935 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1936 #. %3$s:  ELSE 
1937 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1938 #. %5$s:  END 
1939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
1941 #, c-format
1942 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1943 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
1945 #. For the first occurrence,
1946 #. %1$s:  END 
1947 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1954 #, c-format
1955 msgid "%s %s on "
1956 msgstr "%s %s sur "
1958 #. %1$s:  END 
1959 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1961 #, c-format
1962 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1963 msgstr ""
1964 "%s %s Veuillez choisir le serveur sur lequel vous voulez vous "
1965 "authentifier&nbsp: "
1967 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1968 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1969 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1970 #. %4$s:  END 
1971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1972 #, c-format
1973 msgid "%s %s to %s %s "
1974 msgstr "%s %s à %s %s "
1976 #. %1$s:  END 
1977 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1978 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1979 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1980 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1981 #. %6$s:  END 
1982 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1984 #, c-format
1985 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1986 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s en utilisant l'expression régulière s"
1988 #. %1$s:  USE KohaDates 
1989 #. %2$s:  USE To 
1990 #. %3$s:  sEcho 
1991 #. %4$s:  iTotalRecords 
1992 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1993 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1994 #. %7$s:  data.type 
1995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1996 #, c-format
1997 msgid ""
1998 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1999 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2000 msgstr ""
2001 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2002 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2004 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2005 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2006 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2007 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2008 #. %5$s:  END 
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
2010 #, c-format
2011 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2012 msgstr "%s %s%s (%s le reliquat a été déplacé)%s"
2014 #. %1$s:  END 
2015 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2016 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2017 #. %4$s:  END 
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
2019 #, c-format
2020 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2021 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
2023 #. %1$s:  ELSE 
2024 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2025 #. %3$s:  slip 
2026 #. %4$s:  ELSE 
2027 #. %5$s:  END 
2028 #. %6$s:  END 
2029 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2031 #, c-format
2032 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2033 msgstr "%s %s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s %s %s "
2035 #. %1$s:  SWITCH type 
2036 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2037 #. %3$s:  CASE 'later' 
2038 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2039 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2040 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2041 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2042 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2043 #. %9$s:  CASE 
2044 #. %10$s:  IF type 
2045 #. %11$s:  type | html 
2046 #. %12$s:  END 
2047 #. %13$s:  END 
2048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2049 #, c-format
2050 msgid ""
2051 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2052 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2053 "%s %s "
2054 msgstr ""
2055 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
2056 "musicale) %s(Vedette générique) %s(Vedette spécifique) %s(Collectivité mère "
2057 "immédiate) %s%s(%s)%s %s"
2059 #. %1$s:  record.recordid 
2060 #. %2$s:  IF record.reference 
2061 #. %3$s:  END 
2062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2063 #, fuzzy, c-format
2064 msgid "%s %s(ref)%s "
2065 msgstr "%s %s(réf)%s "
2067 #. %1$s:  listprice 
2068 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2069 #. %3$s:  ELSE 
2070 #. %4$s:  END 
2071 #. %5$s:  ELSE 
2072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
2073 #, c-format
2074 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2075 msgstr "%s %s(TTC)%s(HT)%s %s"
2077 #. %1$s:  error.barcode 
2078 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2079 #. %3$s:  END 
2080 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2081 #. %5$s:  END 
2082 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2083 #. %7$s:  END 
2084 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2085 #. %9$s:  END 
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
2087 #, c-format
2088 msgid ""
2089 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2090 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2091 "%s "
2092 msgstr ""
2093 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: l'exemplaire était retiré des "
2094 "collections%s %s: l'exemplaire était en prêt. Il a été rendu avant d'être "
2095 "marqué comme vu%s %s: l'exemplaire était en prêt&nbsp;: retour impossible.%s "
2097 #. %1$s:  END 
2098 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
2100 #, c-format
2101 msgid "%s %s; ISBN:"
2102 msgstr "%s %s; ISBN&nbsp;:"
2104 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2105 #. %2$s:  CASE 'A' 
2106 #. %3$s:  CASE 'C' 
2107 #. %4$s:  CASE 'P' 
2108 #. %5$s:  CASE 'I' 
2109 #. %6$s:  CASE 'S' 
2110 #. %7$s:  CASE 'X' 
2111 #. %8$s:  END 
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
2113 #, fuzzy, c-format
2114 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2115 msgstr ""
2116 "%s %sAdulte %sEnfant %sProf. %sCollectiv %sBibliothécaire %sStatistique %s "
2118 #. %1$s:  END 
2119 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
2120 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
2121 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
2122 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
2123 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
2124 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
2125 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
2126 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
2127 #. %10$s:  ELSE 
2128 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
2129 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
2130 #. %13$s:  END 
2131 #. %14$s:  END 
2132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
2133 #, c-format
2134 msgid ""
2135 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2136 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2137 msgstr ""
2138 "%s %sAttendu le %sAdhérent %sCode à barres %sTitre %sAttendu le "
2139 "(décroissant) %sAdhérent (décroissant) %sCode à barres (décroissant) %sTitre "
2140 "(décroissant) %s%s %sdécroissant%s %s "
2142 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
2143 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
2144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
2145 #, c-format
2146 msgid "%s %sERROR: "
2147 msgstr "%s %sERREUR&nbsp;: "
2149 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2150 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2151 #. %3$s:  tagfield | html 
2152 #. %4$s:  authtypecode |html
2153 #. %5$s:  END 
2154 #. %6$s:  ELSE 
2155 #. %7$s:  action 
2156 #. %8$s:  END 
2157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2158 #, c-format
2159 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2160 msgstr ""
2161 "%s %sModifier les contraintes des sous-champs pour le champ %s autorité %s%s "
2162 "%s%s%s"
2164 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2165 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2166 #. %3$s:  label_count 
2167 #. %4$s:  ELSE 
2168 #. %5$s:  label_count 
2169 #. %6$s:  END 
2170 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2171 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2172 #. %9$s:  item_count 
2173 #. %10$s:  ELSE 
2174 #. %11$s:  item_count 
2175 #. %12$s:  END 
2176 #. %13$s:  ELSE 
2177 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2178 #. %15$s:  multi_batch_count 
2179 #. %16$s:  ELSE 
2180 #. %17$s:  multi_batch_count 
2181 #. %18$s:  END 
2182 #. %19$s:  END 
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
2184 #, c-format
2185 msgid ""
2186 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2187 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2188 msgstr ""
2189 "%s %sExport %s étiquette%sExport %s étiquettes%s %s %sExport %s étiquette"
2190 "%sExport %s étiquettes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
2192 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2193 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2194 #. %3$s:  card_count 
2195 #. %4$s:  ELSE 
2196 #. %5$s:  card_count 
2197 #. %6$s:  END 
2198 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2199 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2200 #. %9$s:  borrower_count 
2201 #. %10$s:  ELSE 
2202 #. %11$s:  borrower_count 
2203 #. %12$s:  END 
2204 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2205 #. %14$s:  ELSE 
2206 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2207 #. %16$s:  multi_batch_count 
2208 #. %17$s:  ELSE 
2209 #. %18$s:  multi_batch_count 
2210 #. %19$s:  END 
2211 #. %20$s:  END 
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2213 #, c-format
2214 msgid ""
2215 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2216 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2217 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2218 msgstr ""
2219 "%s %sExport %s carte d'adhérent%sExport %s cartes d'adhérent%s %s %sExport %"
2220 "s carte d'adhérent%sExport %s cartes d'adhérent%s %s Export d'une liste "
2221 "d'adhérents %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
2223 #. %1$s:  END 
2224 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2226 #, c-format
2227 msgid "%s %sISBN: "
2228 msgstr "%s %sISBN&nbsp;:"
2230 #. %1$s:  nnoverdue 
2231 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2232 #. %3$s:  ELSE 
2233 #. %4$s:  END 
2234 #. %5$s:  todaysdate 
2235 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2237 #, c-format
2238 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2239 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s en retard au %s%s "
2241 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2242 #. %2$s:  CASE 'new' 
2243 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2244 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2245 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2246 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2247 #. %7$s:  END 
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
2249 #, c-format
2250 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2251 msgstr ""
2252 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
2254 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2255 #. %2$s:  CASE 'new' 
2256 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2257 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2258 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2259 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2260 #. %7$s:  END 
2261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2262 #, c-format
2263 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2264 msgstr "%s %sNouvelle %sCommandée %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
2266 #. %1$s:  selected=relationship 
2267 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2269 #, c-format
2270 msgid "%s %sNone specified"
2271 msgstr "%s %sNon défini"
2273 #. For the first occurrence,
2274 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2275 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2276 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2277 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2278 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2279 #. %6$s:  CASE 'N' 
2280 #. %7$s:  CASE 'F' 
2281 #. %8$s:  CASE 'A' 
2282 #. %9$s:  CASE 'M' 
2283 #. %10$s:  CASE 'L' 
2284 #. %11$s:  CASE 'W' 
2285 #. %12$s:  CASE 
2286 #. %13$s:  account.accounttype 
2287 #. %14$s: - END -
2288 #. %15$s: - IF account.description 
2289 #. %16$s:  account.description 
2290 #. %17$s:  END 
2291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2293 #, c-format
2294 msgid ""
2295 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2296 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2297 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2298 msgstr ""
2299 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
2300 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
2301 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
2302 "%sRadiation %s%s %s %s, %s%s"
2304 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2305 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2306 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2307 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2308 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2309 #. %6$s:  CASE 'N' 
2310 #. %7$s:  CASE 'F' 
2311 #. %8$s:  CASE 'A' 
2312 #. %9$s:  CASE 'M' 
2313 #. %10$s:  CASE 'L' 
2314 #. %11$s:  CASE 'W' 
2315 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2316 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2317 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2318 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2319 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2320 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2321 #. %18$s:  CASE 'C' 
2322 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2323 #. %20$s:  CASE 
2324 #. %21$s:  line.accounttype 
2325 #. %22$s: - END -
2326 #. %23$s: - IF line.description 
2327 #. %24$s:  line.description 
2328 #. %25$s:  END 
2329 #. %26$s:  IF line.title 
2330 #. %27$s:  line.title 
2331 #. %28$s:  END 
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2333 #, c-format
2334 msgid ""
2335 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2336 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2337 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2338 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2339 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2340 msgstr ""
2341 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
2342 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
2343 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
2344 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sFrais de location %sDette effacée"
2345 "%sRemboursement document perdu %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit "
2346 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2348 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2349 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2350 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2351 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2352 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2353 #. %6$s:  CASE 'N' 
2354 #. %7$s:  CASE 'F' 
2355 #. %8$s:  CASE 'A' 
2356 #. %9$s:  CASE 'M' 
2357 #. %10$s:  CASE 'L' 
2358 #. %11$s:  CASE 'W' 
2359 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2360 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2361 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2362 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2363 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2364 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2365 #. %18$s:  CASE 'C' 
2366 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2367 #. %20$s:  CASE 
2368 #. %21$s:  account.accounttype 
2369 #. %22$s: - END -
2370 #. %23$s: - IF account.description 
2371 #. %24$s:  account.description 
2372 #. %25$s:  END 
2373 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2375 #, c-format
2376 msgid ""
2377 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2378 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2379 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2380 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2381 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2382 msgstr ""
2383 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
2384 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
2385 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
2386 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sFrais de location %sDette effacée "
2387 "%sRemboursement de document perdu %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit "
2388 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s "
2390 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2391 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2392 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2393 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2394 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2395 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2396 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2397 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2398 #. %9$s:  ELSE 
2399 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2400 #. %11$s:  END 
2401 #. %12$s:  ELSE 
2402 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2403 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2404 #. %15$s:  ELSE 
2405 #. %16$s:  END 
2406 #. %17$s:  END 
2407 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
2409 #, c-format
2410 msgid ""
2411 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2412 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2413 msgstr ""
2414 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s "
2415 "Statut inconnu%s%s%s %s %s %s %s Pas de nom %s %s (%s)"
2417 #. %1$s:  END 
2418 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2420 #, c-format
2421 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2422 msgstr ""
2423 "%s %sDésolé, vous n'avez pas le droit d'ajouter des documents à cette liste."
2425 #. For the first occurrence,
2426 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2427 #. %2$s:  matches.0 
2428 #. %3$s:  matches.1 
2429 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2430 #. %5$s:  matches.0 
2431 #. %6$s:  matches.1 
2432 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2433 #. %8$s:  matches.0 
2434 #. %9$s:  matches.1 
2435 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2436 #. %11$s:  matches.0 
2437 #. %12$s:  matches.1 
2438 #. %13$s:  ELSE 
2439 #. %14$s:  serial.serialseq 
2440 #. %15$s:  END 
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2443 #, c-format
2444 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2445 msgstr "%s %sPrintemps%s %s %sEté%s %s %sAutomne%s %s %sHiver%s %s %s %s "
2447 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2448 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2449 #. %3$s:  tagfield | html 
2450 #. %4$s:  END 
2451 #. %5$s:  ELSE 
2452 #. %6$s:  action 
2453 #. %7$s:  END 
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2455 #, c-format
2456 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2457 msgstr "%s %sChamp %s Contraintes du sous-champ%s %s %s %s "
2459 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2460 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
2462 #, c-format
2463 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2464 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
2466 #. %1$s:  END 
2467 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2468 #. %3$s:  ELSE 
2469 #. %4$s:  END 
2470 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2471 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2472 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2473 #. %8$s:  ELSE 
2474 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2475 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2476 #. %11$s:  END 
2477 #. %12$s:  END 
2478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2479 #, c-format
2480 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2481 msgstr "%s %sà%sattendu à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
2483 #. %1$s:  ELSE 
2484 #. %2$s:  END 
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2486 #, c-format
2487 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2488 msgstr "%s &nbsp; %s Description&nbsp;: "
2490 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2491 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2492 #. %3$s:  category.categorycode 
2493 #. %4$s:  ELSE 
2494 #. %5$s:  END 
2495 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2496 #. %7$s:  category.categorycode 
2497 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2498 #. %9$s:  IF library 
2499 #. %10$s:  ELSE 
2500 #. %11$s:  library.branchcode 
2501 #. %12$s:  END 
2502 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2503 #. %14$s:  library.branchcode 
2504 #. %15$s:  END 
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2506 #, c-format
2507 msgid ""
2508 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2509 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2510 "deletion of library '%s' %s "
2511 msgstr ""
2512 "%s &rsaquo; %sModifier un groupe %s%sNouveau Groupe%s %s &rsaquo; Confirmer "
2513 "la suppression du groupe %s %s &rsaquo; %sModifier un site%sNouveau site %s%"
2514 "s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du site '%s' %s "
2516 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2517 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2518 #. %3$s:  ELSE 
2519 #. %4$s:  END 
2520 #. %5$s:  END 
2521 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2522 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2523 #. %8$s:  ELSE 
2524 #. %9$s:  END 
2525 #. %10$s:  END 
2526 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2528 #, c-format
2529 msgid ""
2530 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2531 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2532 "deletion of classification source "
2533 msgstr ""
2534 "%s &rsaquo; %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
2535 "classification%s %s %s &rsaquo; %sModifier une règle de classement%sAjouter "
2536 "une règle de classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer de la source de "
2537 "classification "
2539 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2540 #. %2$s:  IF framework 
2541 #. %3$s:  ELSE 
2542 #. %4$s:  END 
2543 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2544 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2545 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2546 #. %8$s:  END 
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2548 #, c-format
2549 msgid ""
2550 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2551 "framework for %s (%s)? %s "
2552 msgstr ""
2553 "%s &rsaquo; %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
2554 "&rsaquo; Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
2556 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2557 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2558 #. %3$s:  ELSE 
2559 #. %4$s:  END 
2560 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2561 #. %6$s:  END 
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2563 #, c-format
2564 msgid ""
2565 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2566 "authority type %s "
2567 msgstr ""
2568 "%s &rsaquo; %sModifier%sNouveau%s Type d'autorité %s &rsaquo; Confirmer la "
2569 "suppression du type d'autorité %s "
2571 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2572 #. %2$s:  IF city.cityid 
2573 #. %3$s:  ELSE 
2574 #. %4$s:  END 
2575 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2576 #. %6$s:  END 
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2578 #, c-format
2579 msgid ""
2580 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2581 msgstr ""
2582 "%s &rsaquo; %sModifier la%sAjouter une%s ville %s &rsaquo; Confirmer la "
2583 "suppression de la ville %s "
2585 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2587 #, c-format
2588 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2589 msgstr "%s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement "
2591 #. %1$s:  END 
2592 #. %2$s:  ELSE 
2593 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2594 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2596 #, c-format
2597 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2598 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression %s %s %s"
2600 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2602 #, c-format
2603 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2604 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de classement "
2606 #. %1$s:  END 
2607 #. %2$s:  ELSE 
2608 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2609 #. %4$s:  authtypecode 
2610 #. %5$s:  ELSE 
2611 #. %6$s:  END 
2612 #. %7$s:  END 
2613 #. %8$s:  END 
2614 #. %9$s:  END 
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2616 #, c-format
2617 msgid ""
2618 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2619 msgstr "%s Données supprimées %s %s%s Grille %sGrille par défaut %s %s %s %s"
2621 #. %1$s:  END 
2622 #. %2$s:  END 
2623 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2624 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2626 #, c-format
2627 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2628 msgstr "%s &rsaquo; Modifier le champ %s %s %s"
2630 #. %1$s:  END 
2631 #. %2$s:  END 
2632 #. %3$s:  ELSE 
2633 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2635 #, c-format
2636 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2637 msgstr "%s &rsaquo; Nouveau champ %s %s %s"
2639 #. For the first occurrence,
2640 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2641 #. %2$s:  END 
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2644 #, c-format
2645 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2646 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s"
2648 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2649 #. %2$s:  END 
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2651 #, c-format
2652 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2653 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s "
2655 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2656 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2658 #, c-format
2659 msgid "%s (%s days)"
2660 msgstr "%s (%s jours) "
2662 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2663 #. %2$s:  age 
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
2665 #, c-format
2666 msgid "%s (%s years)"
2667 msgstr "%s (%s années)"
2669 #. %1$s:  IF location 
2670 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2671 #. %3$s:  END 
2672 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2673 #. %5$s:  callnumber 
2674 #. %6$s:  END 
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2676 #, c-format
2677 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2678 msgstr "%s ( %s ) %s %scote&nbsp;: %s%s"
2680 #. %1$s:  IF location 
2681 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2682 #. %3$s:  END 
2683 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2684 #. %5$s:  callnumber 
2685 #. %6$s:  END 
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2687 #, c-format
2688 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2689 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote&nbsp;: %s%s"
2691 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2692 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2693 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
2695 #, c-format
2696 msgid "%s (%s). Due on %s"
2697 msgstr "%s (%s). Retour le %s"
2699 #. %1$s:  rrp 
2700 #. %2$s:  cur_active 
2701 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2702 #. %4$s:  ELSE 
2703 #. %5$s:  END 
2704 #. %6$s:  ELSE 
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2706 #, c-format
2707 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2708 msgstr "%s (réglé pour %s, %sTTC %sHT %s) %s                 "
2710 #. For the first occurrence,
2711 #. %1$s:  basketgroup.name 
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2714 #, c-format
2715 msgid "%s (closed)"
2716 msgstr "%s (fermé)"
2718 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2719 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
2721 #, c-format
2722 msgid "%s (id=%s)"
2723 msgstr "%s (id=%s)"
2725 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2726 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2727 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2728 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2729 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2730 #. %6$s:  END 
2731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:496
2732 #, c-format
2733 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2734 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s restant a été reporté)%s"
2736 #. For the first occurrence,
2737 #. %1$s:  END 
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2740 #, c-format
2741 msgid ""
2742 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2743 msgstr ""
2744 "%s (coché, indique que le sous-champ est une URL valide et peut être cliqué)"
2746 #. %1$s:  END 
2747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
2748 #, c-format
2749 msgid ""
2750 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2751 "advanced search) "
2752 msgstr ""
2753 "%s (coché, les exemplaires de ce type seront cachés comme filtres dans la "
2754 "recherche avancée de l'OPAC) "
2756 #. %1$s:  END 
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
2758 #, c-format
2759 msgid ""
2760 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2761 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2762 "item) "
2763 msgstr ""
2764 "%s (Coché aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché, tous les "
2765 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si le statut Exclu du prêt "
2766 "est choisi pour un exemplaire précis.)"
2768 #. For the first occurrence,
2769 #. %1$s:  budget.b_txt 
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2774 #, c-format
2775 msgid "%s (inactive)"
2776 msgstr "%s (inactif)"
2778 #. %1$s:  ELSE 
2779 #. %2$s:  END 
2780 #. %3$s:  END 
2781 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2783 #, c-format
2784 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2785 msgstr "%s (Inactif) %s %s %s"
2787 #. %1$s:  riloo.duedate 
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
2789 #, c-format
2790 msgid "%s (overdue)"
2791 msgstr "%s (retards)"
2793 #. %1$s:  port 
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2795 #, c-format
2796 msgid "%s (probably OK if blank)"
2797 msgstr "%s (probablement valable, si vide)"
2799 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2800 #. %2$s:  END 
2801 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2803 #, c-format
2804 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2805 msgstr "%s (reçu)%s %s"
2807 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2808 #. %2$s:  END 
2809 #. %3$s:  IF (order.title) 
2810 #. %4$s:  order.title |html 
2811 #. %5$s:  IF order.author 
2812 #. %6$s:  order.author 
2813 #. %7$s:  END 
2814 #. %8$s:  ELSE 
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2816 #, c-format
2817 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2818 msgstr "%s (reçu)%s %s %s%s par %s%s %s"
2820 #. %1$s:  booksellerphone 
2821 #. %2$s:  booksellerfax 
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2823 #, c-format
2824 msgid "%s / Fax: %s"
2825 msgstr "%s / Fax: %s"
2827 #. %1$s:  ELSE 
2828 #. %2$s:  END 
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2830 #, c-format
2831 msgid "%s 0 %s "
2832 msgstr "%s 0 %s "
2834 #. %1$s:  ELSE 
2835 #. %2$s:  END 
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2837 #, fuzzy, c-format
2838 msgid "%s 0 records %s "
2839 msgstr "%s 0 notice %s"
2841 #. %1$s:  END 
2842 #. %2$s:  item.datedue 
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2844 #, c-format
2845 msgid "%s : due %s "
2846 msgstr "%s : dû %s "
2848 #. %1$s:  IF ( active ) 
2849 #. %2$s:  ELSE 
2850 #. %3$s:  END 
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2852 #, c-format
2853 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2854 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
2856 #. For the first occurrence,
2857 #. %1$s:  END 
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2860 #, c-format
2861 msgid "%s Add incoming record"
2862 msgstr "%s Ajouter la notice entrante"
2864 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2865 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2866 #. %3$s:  ELSE 
2867 #. %4$s:  nomatch_action 
2868 #. %5$s:  END 
2869 #. %6$s:  END 
2870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
2871 #, c-format
2872 msgid ""
2873 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2874 "processed) %s %s %s %s "
2875 msgstr ""
2876 "%s Ajouter la notice entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires "
2877 "pourront tout de même être traités) %s %s %s %s "
2879 #. %1$s:  END 
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2881 #, c-format
2882 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2883 msgstr ""
2884 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si une notice concordante a été trouvée"
2886 #. %1$s:  END 
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2888 #, c-format
2889 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2890 msgstr ""
2891 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si aucune notice concordante n'a été "
2892 "trouvée"
2894 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
2896 #, c-format
2897 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2898 msgstr "%s Ajouter des notices bibliographiques en utilisant cette grille: "
2900 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2901 #. %2$s:  ELSE 
2902 #. %3$s:  END 
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2904 #, c-format
2905 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2906 msgstr "%s Ajouter un nouveau téléchargement ou recherche %s Résultats %s "
2908 #. For the first occurrence,
2909 #. %1$s:  END 
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2912 #, c-format
2913 msgid "%s Address 2:"
2914 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
2916 #. For the first occurrence,
2917 #. %1$s:  END 
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2922 #, c-format
2923 msgid "%s Address 2: "
2924 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;: "
2926 #. For the first occurrence,
2927 #. %1$s:  END 
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2930 #, c-format
2931 msgid "%s Address:"
2932 msgstr "%s Adresse&nbsp;:"
2934 #. For the first occurrence,
2935 #. %1$s:  END 
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2940 #, c-format
2941 msgid "%s Address: "
2942 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
2944 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2945 #. %2$s:  ELSE 
2946 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2947 #. %4$s:  END 
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2949 #, c-format
2950 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2951 msgstr "%s Tous sites %s%s %s "
2953 #. %1$s:  END 
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2955 #, c-format
2956 msgid "%s Always add items"
2957 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
2959 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2960 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2961 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2962 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2963 #. %5$s:  ELSE 
2964 #. %6$s:  item_action 
2965 #. %7$s:  END 
2966 #. %8$s:  END 
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
2968 #, c-format
2969 msgid ""
2970 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2971 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2972 msgstr ""
2973 "%s Toujours ajouter les exemplaires %s Ajouter les exemplaires uniquement si "
2974 "une notice concordante a été trouvée %s Ajouter les exemplaires uniquement "
2975 "si aucune notice concordante a été trouvée %s Ignorer les exemplaires %s %s "
2976 "%s %s "
2978 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2979 #. %2$s:  END 
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2981 #, c-format
2982 msgid ""
2983 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2984 "administrator to resolve this problem. %s "
2985 msgstr ""
2986 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Contactez "
2987 "l'administrateur pour résoudre le problème. %s"
2989 #. For the first occurrence,
2990 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2993 #, c-format
2994 msgid "%s An unknown error has occurred."
2995 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
2997 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2998 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2999 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3000 #. %4$s:  ELSE 
3001 #. %5$s:  op 
3002 #. %6$s:  END 
3003 #. %7$s:  op_count 
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
3005 #, c-format
3006 msgid ""
3007 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3008 msgstr ""
3009 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
3010 "Termes(s). "
3012 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3013 #. %2$s:  ELSE 
3014 #. %3$s:  END 
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3016 #, c-format
3017 msgid ""
3018 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3019 "not be deleted. %s "
3020 msgstr ""
3021 "%s La notice bibliographique sera aussi supprimée. %s La notice "
3022 "bibliographique ne sera pas supprimée. %s "
3024 #. %1$s:  END 
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
3026 #, c-format
3027 msgid "%s Card number: "
3028 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
3030 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3031 #. %2$s:  categorycode |html 
3032 #. %3$s:  ELSE 
3033 #. %4$s:  categorycode |html 
3034 #. %5$s:  END 
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
3036 #, c-format
3037 msgid ""
3038 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3039 "category %s %s "
3040 msgstr ""
3041 "%s Cette catégorie %s est utilisée.Suppression impossible! %s Confirmer la "
3042 "suppression de la catégorie %s %s"
3044 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
3045 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
3046 #. %3$s:  ELSE 
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
3048 #, c-format
3049 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
3050 msgstr "%s Prêté à %s Exemplaire perdu %s"
3052 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3053 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3055 #, c-format
3056 msgid "%s Checked out (%s),"
3057 msgstr "%s En prêt (%s),"
3059 #. %1$s:  END 
3060 #. %2$s:  firstname 
3061 #. %3$s:  surname 
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3063 #, c-format
3064 msgid "%s Checked out to %s %s "
3065 msgstr "%s Prêté à %s %s "
3067 #. For the first occurrence,
3068 #. %1$s:  issuecount 
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
3070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
3071 #, c-format
3072 msgid "%s Checkout(s)"
3073 msgstr "%s Prêt(s)"
3075 #. %1$s:  END 
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
3077 #, c-format
3078 msgid "%s Circulation note: "
3079 msgstr "%s Note de circulation&nbsp;: "
3081 #. For the first occurrence,
3082 #. %1$s:  END 
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3085 #, c-format
3086 msgid "%s City:"
3087 msgstr "%s Ville&nbsp;:"
3089 #. For the first occurrence,
3090 #. %1$s:  END 
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
3095 #, c-format
3096 msgid "%s City: "
3097 msgstr "%s Ville&nbsp;: "
3099 #. For the first occurrence,
3100 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3101 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3102 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3103 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3104 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3105 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3106 #. %7$s:  ELSE 
3107 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3108 #. %9$s:  END 
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
3112 #, c-format
3113 msgid ""
3114 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3115 "%s "
3116 msgstr ""
3117 "%s Nettoyé %s Importé %s Import en cours %s Annulé %s Annulation en cours %s "
3118 "Téléchargé %s %s %s "
3120 #. %1$s:  IF data.closed 
3121 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3122 #. %3$s:  END 
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3124 #, c-format
3125 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3126 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
3128 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3129 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3130 #. %3$s:  ELSE 
3131 #. %4$s:  END 
3132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3133 #, c-format
3134 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3135 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvert %s "
3137 #. %1$s:  END 
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
3139 #, c-format
3140 msgid "%s Confirm password: "
3141 msgstr "%s Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
3143 #. For the first occurrence,
3144 #. %1$s:  END 
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3147 #, c-format
3148 msgid "%s Contact note: "
3149 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
3151 #. For the first occurrence,
3152 #. %1$s:  END 
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3155 #, c-format
3156 msgid "%s Country:"
3157 msgstr "%s Pays&nbsp;:"
3159 #. For the first occurrence,
3160 #. %1$s:  END 
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
3165 #, c-format
3166 msgid "%s Country: "
3167 msgstr "%s Pays&nbsp;: "
3169 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3170 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3171 #. %3$s:  END 
3172 #. %4$s:  tablename 
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3174 #, c-format
3175 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3176 msgstr "%s Devise %s Éditeur d'exemplaires %s (id=%s)"
3178 #. %1$s:  END 
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3180 #, c-format
3181 msgid "%s Date of birth: "
3182 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;: "
3184 #. %1$s:  END 
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
3186 #, c-format
3187 msgid "%s Default "
3188 msgstr "%s Défaut "
3190 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
3191 #. %2$s:  humanbranch 
3192 #. %3$s:  ELSE 
3193 #. %4$s:  END 
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3195 #, c-format
3196 msgid ""
3197 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3198 "and fine rules for all libraries %s "
3199 msgstr ""
3200 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
3201 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour tous les sites %s "
3203 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3204 #. %2$s:  END 
3205 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3206 #. %4$s:  END 
3207 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3208 #. %6$s:  END 
3209 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3210 #. %8$s:  END 
3211 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3212 #. %10$s:  END 
3213 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3214 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3215 #. %13$s:  END 
3216 #. %14$s:  END 
3217 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3218 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3219 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3220 #. %18$s:  END 
3221 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3223 #, c-format
3224 msgid ""
3225 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3226 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3227 msgstr ""
3228 "%s Supprimer %s %s Mettre à jour %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s Copier et "
3229 "remplacer%s %s %s le 1er %s %s champ %s%s$%s%s %s avec la valeur "
3231 #. %1$s:  ELSE 
3232 #. %2$s:  END 
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3234 #, c-format
3235 msgid "%s Disabled %s "
3236 msgstr "%s Désactivé %s "
3238 #. For the first occurrence,
3239 #. %1$s:  END 
3240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3242 #, c-format
3243 msgid "%s Email: "
3244 msgstr "%s Courriel&nbsp;: "
3246 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3248 #, c-format
3249 msgid "%s Enabled "
3250 msgstr "%s Activé "
3252 #. %1$s:  IF ( error ) 
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3254 #, c-format
3255 msgid "%s Error: "
3256 msgstr "%s Erreur&nbsp;: "
3258 #. %1$s:  END 
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
3260 #, c-format
3261 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3262 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique):"
3264 #. %1$s:  END 
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
3266 #, c-format
3267 msgid "%s Fax: "
3268 msgstr "%s Fax : "
3270 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3272 #, c-format
3273 msgid "%s Filter by area "
3274 msgstr "%s Filtrer par module "
3276 #. For the first occurrence,
3277 #. %1$s:  END 
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3280 #, c-format
3281 msgid "%s First name:"
3282 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
3284 #. %1$s:  END 
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3286 #, c-format
3287 msgid "%s First name: "
3288 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
3290 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3291 #. %2$s:  END 
3292 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3293 #. %4$s:  END 
3294 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3295 #. %6$s:  END 
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3297 #, c-format
3298 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3299 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Considéré perdu %s "
3301 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3302 #. %2$s:  END 
3303 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3304 #. %4$s:  END 
3305 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3306 #. %6$s:  END 
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3308 #, c-format
3309 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3310 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Troisième retard %s "
3312 #. For the first occurrence,
3313 #. %1$s:  authtypecode 
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3316 #, c-format
3317 msgid "%s Framework"
3318 msgstr "%s Grille de catalogage"
3320 #. %1$s:  END 
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3322 #, c-format
3323 msgid "%s From any library "
3324 msgstr "%s Tout site "
3326 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3327 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3328 #. %3$s:  ELSE 
3329 #. %4$s:  END 
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3331 #, c-format
3332 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3333 msgstr ""
3334 "%s Tout site %s Site de rattachement %s Pas de réservations autorisées %s "
3336 #. %1$s:  END 
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3338 #, c-format
3339 msgid "%s From home library "
3340 msgstr "%s Depuis le site de rattachement "
3342 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3343 #. %2$s:  budget_period_description 
3344 #. %3$s:  ELSE 
3345 #. %4$s:  END 
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3347 #, c-format
3348 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3349 msgstr "%s Postes budgétaires pour '%s' %s Tous les postes budgétaires %s "
3351 #. For the first occurrence,
3352 #. %1$s:  holds_count 
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
3355 #, c-format
3356 msgid "%s Hold(s)"
3357 msgstr "%s Réservation(s)"
3359 #. For the first occurrence,
3360 #. %1$s:  END 
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3363 #, c-format
3364 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3365 msgstr "%s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être traités)"
3367 #. %1$s:  END 
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3369 #, c-format
3370 msgid "%s Ignore items"
3371 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
3373 #. %1$s:  END 
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3375 #, c-format
3376 msgid "%s Image file"
3377 msgstr "%s Fichier image"
3379 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3380 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3381 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3382 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3383 #. %5$s:  END 
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
3385 #, c-format
3386 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3387 msgstr "%s En transfert de %s vers %s depuis le %s %s "
3389 #. %1$s:  END 
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3391 #, c-format
3392 msgid "%s Initials: "
3393 msgstr "%s Initiales&nbsp;: "
3395 #. %1$s:  END 
3396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3397 #, c-format
3398 msgid "%s Item floats "
3399 msgstr "%s L'exemplaire est flottant "
3401 #. %1$s:  END 
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3403 #, c-format
3404 msgid "%s Item returns home "
3405 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement "
3407 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3408 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3409 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3410 #. %4$s:  ELSE 
3411 #. %5$s:  END 
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3413 #, c-format
3414 msgid ""
3415 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3416 "Error - unknown option %s "
3417 msgstr ""
3418 "%s Exemplaire retournant à son site de rattachement %s Exemplaire retournant "
3419 "à son site d'emprunt %s Exemplaire \"flottant\" %s Erreur - option inconnue "
3420 "%s "
3422 #. %1$s:  END 
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3424 #, c-format
3425 msgid "%s Item returns to issuing library "
3426 msgstr "%s Exemplaire retourné au site du prêt "
3428 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3429 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3430 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3431 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3432 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3433 #. %6$s:  END 
3434 #. %7$s:  END 
3435 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3436 #. %9$s:  END 
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
3438 #, c-format
3439 msgid ""
3440 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3441 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3442 msgstr ""
3443 "%s Type de document normalement exclu du prêt. %s %s Exemplaire normalement "
3444 "exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Prêter quand même ? %s         "
3446 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3447 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3448 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3449 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3450 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3451 #. %6$s:  END 
3452 #. %7$s:  END 
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
3454 #, c-format
3455 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3456 msgstr ""
3457 "%s Type d'exemplaire exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. "
3458 "%s "
3460 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3461 #. %2$s:  ELSE 
3462 #. %3$s:  END 
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3464 #, c-format
3465 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3466 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
3468 #. %1$s:  ELSE 
3469 #. %2$s:  END 
3470 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3471 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3473 #, c-format
3474 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3475 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
3477 #. %1$s:  ELSE 
3478 #. %2$s:  END 
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3480 #, c-format
3481 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3482 msgstr "%s Courriel %s &nbsp;|&nbsp; "
3484 #. %1$s:  IF ean 
3485 #. %2$s:  ELSE 
3486 #. %3$s:  END 
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3488 #, fuzzy, c-format
3489 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3490 msgstr "%sModifier EAN %s %sNouveau EAN %s "
3492 #. %1$s:  IF account 
3493 #. %2$s:  ELSE 
3494 #. %3$s:  END 
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3496 #, c-format
3497 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3498 msgstr "%s Modifier compte %s Nouveau compte %s "
3500 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3501 #. %2$s:  ELSE 
3502 #. %3$s:  END 
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
3504 #, c-format
3505 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3506 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
3508 #. %1$s:  IF currency 
3509 #. %2$s:  ELSE 
3510 #. %3$s:  END 
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
3512 #, c-format
3513 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3514 msgstr "%s Modifier la devise %s Créer une devise %s "
3516 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3517 #. %2$s:  ELSE 
3518 #. %3$s:  END 
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3520 #, c-format
3521 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3522 msgstr "%s Modifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s "
3524 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3525 #. %2$s:  ELSE 
3526 #. %3$s:  END 
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3528 #, c-format
3529 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3530 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
3532 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3533 #. %2$s:  ELSE 
3534 #. %3$s:  END 
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3536 #, c-format
3537 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3538 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
3540 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3542 #, c-format
3543 msgid "%s Modify subscription for "
3544 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
3546 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3547 #. %2$s:  ELSE 
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3549 #, c-format
3550 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3551 msgstr "%s PAS DE SITE DEFINI %s"
3553 #. %1$s:  ELSE 
3554 #. %2$s:  END 
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3556 #, c-format
3557 msgid "%s New course %s"
3558 msgstr "%s Nouveau cours %s"
3560 #. %1$s:  ELSE 
3561 #. %2$s:  END 
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3563 #, c-format
3564 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3565 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
3567 #. %1$s:  ELSE 
3568 #. %2$s:  END 
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:570
3570 #, c-format
3571 msgid "%s No active budgets %s "
3572 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
3574 #. For the first occurrence,
3575 #. %1$s:  ELSE 
3576 #. %2$s:  END 
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
3579 #, c-format
3580 msgid "%s No barcode %s "
3581 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
3583 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3584 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3585 #. %3$s:  ELSE 
3586 #. %4$s:  failureMessage 
3587 #. %5$s:  END 
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3589 #, c-format
3590 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3591 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s"
3593 #. %1$s:  END 
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3595 #, c-format
3596 msgid "%s No holds allowed "
3597 msgstr "%s Réservation non autorisée "
3599 #. %1$s:  ELSE 
3600 #. %2$s:  END 
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
3602 #, c-format
3603 msgid "%s No inactive budgets %s "
3604 msgstr "%s pas de budget inactif %s "
3606 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3607 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3608 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3609 #. %4$s:  ELSE 
3610 #. %5$s:  failureMessage 
3611 #. %6$s:  END 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3613 #, c-format
3614 msgid ""
3615 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3616 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3617 msgstr ""
3618 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s Exemplaire "
3619 "déjà dans une autre collection tournante %s Exemplaire déjà dans cette "
3620 "collection %s %s %s "
3622 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3623 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3624 #. %3$s:  ELSE 
3625 #. %4$s:  failureMessage 
3626 #. %5$s:  END 
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3628 #, c-format
3629 msgid ""
3630 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3631 "%s %s "
3632 msgstr ""
3633 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant  %s "
3634 "Exemplaire pas dans cette collection %s %s %s"
3636 #. For the first occurrence,
3637 #. %1$s:  ELSE 
3638 #. %2$s:  END 
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
3641 #, c-format
3642 msgid "%s No limitation %s "
3643 msgstr "%s Pas de restriction %s "
3645 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3646 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3647 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3648 #. %4$s:  ELSE 
3649 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3650 #. %6$s:  END 
3651 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3652 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3653 #. %9$s:  biblio.match_score 
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3655 #, c-format
3656 msgid ""
3657 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3658 "(score = %s): "
3659 msgstr ""
3660 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
3661 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = %s) :                 "
3663 #. For the first occurrence,
3664 #. %1$s:  ELSE 
3665 #. %2$s:  END 
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3668 #, c-format
3669 msgid "%s No results found %s "
3670 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
3672 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3673 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3674 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3675 #. %4$s:  ELSE 
3676 #. %5$s:  failureMessage 
3677 #. %6$s:  END 
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3679 #, c-format
3680 msgid ""
3681 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3682 "%s %s "
3683 msgstr ""
3684 "%s Pas de titre saisi. %s Titre déjà utilisé. %s Pas de description saisie. "
3685 "%s %s %s"
3687 #. %1$s:  END 
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3689 #, c-format
3690 msgid "%s None "
3691 msgstr "%s Aucun "
3693 #. %1$s:  ELSE 
3694 #. %2$s:  END 
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
3696 #, c-format
3697 msgid "%s Not defined yet %s "
3698 msgstr "%s Pas encore défini %s "
3700 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3701 #. %2$s:  error.value 
3702 #. %3$s:  ELSE 
3703 #. %4$s:  error 
3704 #. %5$s:  END 
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3706 #, c-format
3707 msgid ""
3708 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3709 "be merged at a time. %s %s %s "
3710 msgstr ""
3711 "%s Nombre de notices prêtes pour la fusion: %s. Actuellement, Koha ne peut "
3712 "fusionner que 2 notices à la fois %s %s %s "
3714 #. %1$s:  END 
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
3716 #, c-format
3717 msgid "%s OPAC note: "
3718 msgstr "%s Note OPAC&nbsp;: "
3720 #. %1$s:  ELSE 
3721 #. %2$s:  END 
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3723 #, c-format
3724 msgid "%s OR %s "
3725 msgstr "%s OU %s "
3727 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3728 #. %2$s:  END 
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
3730 #, c-format
3731 msgid ""
3732 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3733 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3734 msgstr ""
3735 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
3736 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3738 #. %1$s:  IF ( total ) 
3739 #. %2$s:  total 
3740 #. %3$s:  ELSE 
3741 #. %4$s:  END 
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
3743 #, c-format
3744 #, fuzzy, c-format
3745 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3746 msgstr "%s Commandes trouvées : %s Aucune commande n'a été trouvé %s "
3748 #. %1$s:  END 
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3750 #, c-format
3751 msgid "%s Other name: "
3752 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
3754 #. %1$s:  END 
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
3756 #, c-format
3757 msgid "%s Other phone: "
3758 msgstr "%s Autre téléphone&nbsp;: "
3760 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3761 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3763 #, c-format
3764 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3765 msgstr ""
3766 "%s Commande en suspens (une seule commande par abonnement est autorisée) %s "
3768 #. %1$s:  END 
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3770 #, c-format
3771 msgid "%s Owner "
3772 msgstr "%s Propriétaire "
3774 #. %1$s:  END 
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3776 #, c-format
3777 msgid "%s Owner and users "
3778 msgstr "%s Propriétaire et utilisateurs "
3780 #. %1$s:  END 
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3782 #, c-format
3783 msgid "%s Owner, users and library "
3784 msgstr "%s Propriétaire, utilisateurs et site "
3786 #. For the first occurrence,
3787 #. %1$s:  END 
3788 #. %2$s:  current_page 
3789 #. %3$s:  total_pages 
3790 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
3794 #, c-format
3795 msgid "%s Page %s / %s %s "
3796 msgstr "%s Page %s / %s %s "
3798 #. %1$s:  END 
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
3800 #, c-format
3801 msgid "%s Password: "
3802 msgstr "%s Mot de passe&nbsp;: "
3804 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3805 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3806 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3807 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3808 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3809 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3810 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3811 #. %8$s:  ELSE 
3812 #. %9$s:  END 
3813 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
3815 #, c-format
3816 msgid ""
3817 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3818 "unknown %s %s "
3819 msgstr ""
3820 "%s Demandé %s Accepté %s Commandé %s Rejeté %s Contrôlé %s %s %s Statut "
3821 "inconnu %s %s "
3823 #. For the first occurrence,
3824 #. %1$s:  END 
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3827 #, c-format
3828 msgid "%s Phone:"
3829 msgstr "%s Téléphone:"
3831 #. For the first occurrence,
3832 #. %1$s:  END 
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3835 #, c-format
3836 msgid "%s Phone: "
3837 msgstr "%s Téléphone : "
3839 #. %1$s:  END 
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
3841 #, c-format
3842 msgid "%s Primary email: "
3843 msgstr "%s Courriel principal :"
3845 #. %1$s:  END 
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
3847 #, c-format
3848 msgid "%s Primary phone: "
3849 msgstr "%s Téléphone principal : "
3851 #. %1$s:  ELSE 
3852 #. %2$s:  END 
3853 #. %3$s:  END 
3854 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3856 #, c-format
3857 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3858 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s&rsaquo; Contenu de "
3860 #. %1$s:  IF datereceived 
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3862 #, c-format
3863 msgid "%s Receipt summary for "
3864 msgstr "%s Réception de colis pour "
3866 #. For the first occurrence,
3867 #. %1$s:  ELSE 
3868 #. %2$s:  name 
3869 #. %3$s:  END 
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3872 #, c-format
3873 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3874 msgstr "%s Réception de colis de %s %s "
3876 #. %1$s:  END 
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
3878 #, c-format
3879 msgid "%s Registration date: "
3880 msgstr "%s Date d'inscription : "
3882 #. %1$s:  END 
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3884 #, c-format
3885 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3886 msgstr "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante"
3888 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3889 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3890 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3891 #. %4$s:  ELSE 
3892 #. %5$s:  overlay_action 
3893 #. %6$s:  END 
3894 #. %7$s:  END 
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
3896 #, c-format
3897 msgid ""
3898 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3899 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3900 msgstr ""
3901 "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante %s Ajouter la notice "
3902 "entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être "
3903 "traités) %s %s %s %s"
3905 #. %1$s:  END 
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3907 #, c-format
3908 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3909 msgstr ""
3910 "%s Remplacer les exemplaires si une notice concordante a été trouvée "
3911 "(uniquement pour les exemplaires existant)"
3913 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3914 #. %2$s:  name 
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3916 #, c-format
3917 msgid "%s Reserve found for %s ("
3918 msgstr "%s Réserves trouvées pour %s ("
3920 #. For the first occurrence,
3921 #. %1$s:  debarments.size 
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
3924 #, c-format
3925 msgid "%s Restrictions"
3926 msgstr "%s Suspensions"
3928 #. %1$s:  END 
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
3930 #, c-format
3931 msgid "%s Salutation: "
3932 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
3934 #. %1$s:  IF searchfield 
3935 #. %2$s:  searchfield 
3936 #. %3$s:  END 
3937 #. %4$s:  IF cities 
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3939 #, c-format
3940 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3941 msgstr "%s Recherche&nbsp;: %s %s %s "
3943 #. %1$s:  END 
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
3945 #, c-format
3946 msgid "%s Secondary email: "
3947 msgstr "%s Courriel alternatif&nbsp;: "
3949 #. %1$s:  END 
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
3951 #, c-format
3952 msgid "%s Secondary phone: "
3953 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;: "
3955 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3956 #. %2$s:  ELSE 
3957 #. %3$s:  END 
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3959 #, c-format
3960 msgid ""
3961 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3962 "is kept when an irregularity is found. %s "
3963 msgstr ""
3964 "%s Le numéro du périodique est ignoré en cas d'irrégularité. %s Le numéro du "
3965 "périodique est conservé en cas d'irrégularité. %s "
3967 #. %1$s:  batche.card_count 
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
3969 #, c-format
3970 msgid "%s Single Patron Cards"
3971 msgstr "%s Cartes adhérent"
3973 #. %1$s:  batche.card_count 
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3975 #, c-format
3976 msgid "%s Single patron cards"
3977 msgstr "%s Cartes adhérent"
3979 #. %1$s:  END 
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
3981 #, c-format
3982 msgid "%s Sort 1: "
3983 msgstr "%s Critère 1&nbsp;: "
3985 #. %1$s:  END 
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
3987 #, c-format
3988 msgid "%s Sort 2: "
3989 msgstr "%s Critère 2&nbsp;: "
3991 #. For the first occurrence,
3992 #. %1$s:  END 
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3995 #, c-format
3996 msgid "%s State:"
3997 msgstr "%s État :"
3999 #. For the first occurrence,
4000 #. %1$s:  END 
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
4005 #, c-format
4006 msgid "%s State: "
4007 msgstr "%s État : "
4009 #. For the first occurrence,
4010 #. %1$s:  END 
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4013 #, c-format
4014 msgid "%s Street number: "
4015 msgstr "%s Numéro dans la voie&nbsp;: "
4017 #. For the first occurrence,
4018 #. %1$s:  END 
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4021 #, c-format
4022 msgid "%s Street type: "
4023 msgstr "%s Type de voie&nbsp;: "
4025 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4027 #, c-format
4028 msgid "%s Subscription renewed. "
4029 msgstr "%s Abonnement renouvelé. "
4031 #. For the first occurrence,
4032 #. %1$s:  END 
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4035 #, c-format
4036 msgid "%s Surname:"
4037 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
4039 #. %1$s:  END 
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4041 #, c-format
4042 msgid "%s Surname: "
4043 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;: "
4045 #. %1$s:  ELSE 
4046 #. %2$s:  loo.tab 
4047 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4048 #. %4$s:  loo.kohafield 
4049 #. %5$s:  END 
4050 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4051 #. %7$s:  ELSE 
4052 #. %8$s:  END 
4053 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4054 #. %10$s:  ELSE 
4055 #. %11$s:  END 
4056 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4057 #. %13$s:  loo.seealso 
4058 #. %14$s:  END 
4059 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4060 #. %16$s:  END 
4061 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4062 #. %18$s:  END 
4063 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4064 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4065 #. %21$s:  END 
4066 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4067 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4068 #. %24$s:  END 
4069 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4070 #. %26$s:  loo.value_builder 
4071 #. %27$s:  END 
4072 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4073 #. %29$s:  loo.link 
4074 #. %30$s:  END 
4075 #. %31$s:  END 
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4077 #, c-format
4078 msgid ""
4079 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4080 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4081 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4082 "%s %s "
4083 msgstr ""
4084 "%s Onglet:%s, %s | Champ Koha: %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
4085 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi: %s,%s %scaché,%s %sest une "
4086 "url,%s %s | Valeur aut:%s,%s %s | Autorité:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Lien:"
4087 "%s,%s %s "
4089 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
4090 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
4091 #. %3$s:  card_element 
4092 #. %4$s:  element_id 
4093 #. %5$s:  ELSE 
4094 #. %6$s:  END 
4095 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
4096 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
4097 #. %9$s:  card_element 
4098 #. %10$s:  element_id 
4099 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
4100 #. %12$s:  image_ids 
4101 #. %13$s:  ELSE 
4102 #. %14$s:  END 
4103 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
4104 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
4105 #. %17$s:  card_element 
4106 #. %18$s:  element_id 
4107 #. %19$s:  END 
4108 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
4109 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
4111 #, c-format
4112 msgid ""
4113 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
4114 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
4115 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
4116 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
4117 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
4118 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
4119 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
4120 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
4121 "code was supplied. Please "
4122 msgstr ""
4123 "%s La base de données a renvoyé une erreur %slors de la sauvegarde%s %s%sen "
4124 "tentant d'enregistrer%s. Merci de contacter votre administrateur système "
4125 "pour qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur. %s La base de "
4126 "données a renvoyé une erreur %spendant la suppression%s %s%s%s%sen tentant "
4127 "de supprimer%s. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il "
4128 "cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une opération imprévue a été "
4129 "tentée%s sur %s %s%s. Merci de contacter votre administrateur système pour "
4130 "qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une erreur s'est "
4131 "produite. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il cherche "
4132 "dans les logs le détail de l'erreur.%s Un code de site n'existant pas a été "
4133 "fourni. Merci de "
4135 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4136 #. %2$s:  error.value 
4137 #. %3$s:  ELSE 
4138 #. %4$s:  error 
4139 #. %5$s:  END 
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4141 #, c-format
4142 msgid ""
4143 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4144 "one: %s %s %s %s "
4145 msgstr ""
4146 "%s Ces exemplaires ne peuvent être déplacés de l'ancienne notice vers la "
4147 "nouvelle&nbsp;: %s %s %s %s "
4149 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4150 #. %2$s:  error.value 
4151 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4152 #. %4$s:  ELSE 
4153 #. %5$s:  error 
4154 #. %6$s:  END 
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
4156 #, c-format
4157 msgid ""
4158 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4159 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4160 "merging. %s %s %s "
4161 msgstr ""
4162 "%s Ces exemplaires ne peuvent être déplacés de l'ancienne notice vers la "
4163 "nouvelle&nbsp;: %s %s Aucune grille de catalogage n'a été sélectionnée. "
4164 "Merci de sélectionner une grille pour la fusion. %s %s %s "
4166 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
4167 #. %2$s:  message.mmtid
4168 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
4169 #. %4$s:  message.biblionumber 
4170 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
4171 #. %6$s:  message.authid 
4172 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4174 #, fuzzy, c-format
4175 msgid ""
4176 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4177 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4178 "does not exist in the database. %s The biblio "
4179 msgstr ""
4180 "%s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou n'a pas action définie. %s "
4181 "Le biblionumber %s n'existe pas dans la base de données. %s L'identiifant "
4182 "d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s La notice"
4184 #. %1$s:  ELSE 
4185 #. %2$s:  END 
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4187 #, c-format
4188 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4189 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestion (acceptée) en attente.%s "
4191 #. %1$s:  ELSE 
4192 #. %2$s:  END 
4193 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4194 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4195 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4196 #. %6$s:  ELSE 
4197 #. %7$s:  report.total_success 
4198 #. %8$s:  report.total_records 
4199 #. %9$s:  END 
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4201 #, c-format
4202 msgid ""
4203 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4204 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4205 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4206 msgstr ""
4207 "%s Pas  d'identifiant de notice defini. %s %s %s Toutes les notices ont été "
4208 "supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur est "
4209 "survenue. %s %s / %s notices ont été supprmées avec succès, mais quelques "
4210 "erreurs sont survenues. %s"
4212 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
4214 #, c-format
4215 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4216 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce budget. "
4218 #. %1$s:  ELSE 
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4220 #, c-format
4221 msgid "%s There is no city defined. "
4222 msgstr "%s Il n'y a pas de ville définie."
4224 #. %1$s:  ELSE 
4225 #. %2$s:  END 
4226 #. %3$s:  END 
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:267
4228 #, fuzzy, c-format
4229 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4230 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette notice. %s "
4232 #. %1$s:  ELSE 
4233 #. %2$s:  END 
4234 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4235 #. %4$s:  IF field 
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4237 #, c-format
4238 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4239 msgstr "%s Il n'y a pas de champ défini. %s %s %s"
4241 #. %1$s:  ELSE 
4242 #. %2$s:  END 
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
4244 #, c-format
4245 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4246 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette notice. %s "
4248 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4249 #. %2$s:  END 
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4251 #, c-format
4252 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4253 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette recherche. %s "
4255 #. %1$s:  ELSE 
4256 #. %2$s:  END 
4257 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4258 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4259 #. %5$s:  ELSE 
4260 #. %6$s:  report.total_success 
4261 #. %7$s:  report.total_records 
4262 #. %8$s:  END 
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
4264 #, fuzzy, c-format
4265 msgid ""
4266 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4267 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4268 "errors occurred. %s "
4269 msgstr ""
4270 "%s Pas d'identifiant de notice défini. %s %s %s Toutes les notices ont été "
4271 "modifiées avec succès! %s %s / %s notices ont été modifiées avec succès."
4272 "Quelques erreurs sont survenues. %s "
4274 #. %1$s:  ELSE 
4275 #. %2$s:  END 
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:283
4277 #, fuzzy, c-format
4278 msgid "%s There is no rule defined. Please click on the edit button. %s "
4279 msgstr ""
4280 "%s Il n'y a pas de règle définie. Veuillez cliquer sur le bouton Modifier. %s"
4282 #. %1$s:  ELSE 
4283 #. %2$s:  END 
4284 #. %3$s:  END 
4285 #. %4$s:  ELSE 
4286 #. %5$s:  END 
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4288 #, c-format
4289 msgid ""
4290 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4291 "using the table configuration in this module. %s "
4292 msgstr ""
4293 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
4294 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
4296 #. %1$s:  ELSE 
4297 #. %2$s:  field.name 
4298 #. %3$s:  END 
4299 #. %4$s:  END 
4300 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4302 #, c-format
4303 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4304 msgstr "%s Il n'y a pas de valeur définie pour %s %s %s %s "
4306 #. %1$s:  ELSE 
4307 #. %2$s:  END 
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4309 #, c-format
4310 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4311 msgstr "%s Cette autorité n'est utilisée dans aucune notice. %s "
4313 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4314 #. %2$s:  nb_of_orders 
4315 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4316 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4317 #. %5$s:  END 
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
4319 #, c-format
4320 msgid ""
4321 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4322 "vendors. %s Deletion not possible "
4323 msgstr ""
4324 "%s Cette devise est utilisée par %s lignes de commande. %s Cette devise est "
4325 "utilisée par %s fournisseurs. %s Suppression impossible"
4327 #. %1$s:  ELSE 
4328 #. %2$s:  END 
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4330 #, c-format
4331 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4332 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
4334 #. For the first occurrence,
4335 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4336 #. %2$s:  ELSE 
4337 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4338 #. %4$s:  END 
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4343 #, c-format
4344 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4345 msgstr "%s Illimité %s %s %s "
4347 #. %1$s:  IF count > 0 
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4349 #, fuzzy, c-format
4350 msgid "%s Used in "
4351 msgstr "%s Utilisé dans "
4353 #. %1$s:  END 
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
4355 #, c-format
4356 msgid "%s Username: "
4357 msgstr "%s Identifiant&nbsp;: "
4359 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4360 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4361 #. %3$s:  ELSE 
4362 #. %4$s:  END 
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4364 #, fuzzy, c-format
4365 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4366 msgstr ""
4367 "%s %s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s %s"
4369 #. For the first occurrence,
4370 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4371 #. %2$s:  ELSE 
4372 #. %3$s:  END 
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
4376 #, c-format
4377 msgid "%s Yes %s No %s "
4378 msgstr "%s Oui %s Non %s "
4380 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4381 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4383 #, c-format
4384 msgid "%s Yes%s, "
4385 msgstr "%s Oui%s, "
4387 #. %1$s:  IF searchfield 
4388 #. %2$s:  searchfield 
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4390 #, c-format
4391 msgid "%s You Searched for %s"
4392 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4394 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4395 #. %2$s:  searchfield 
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4397 #, c-format
4398 msgid "%s You searched for %s"
4399 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4401 #. %1$s:  IF id 
4402 #. %2$s:  id 
4403 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4404 #. %4$s:  searchfield 
4405 #. %5$s:  END 
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4407 #, c-format
4408 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4409 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
4411 #. %1$s:  ELSE 
4412 #. %2$s:  END 
4413 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4414 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4416 #, c-format
4417 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4418 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
4420 #. For the first occurrence,
4421 #. %1$s:  END 
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4424 #, fuzzy, c-format
4425 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4426 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
4428 #. For the first occurrence,
4429 #. %1$s:  END 
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4434 #, fuzzy, c-format
4435 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4436 msgstr "%s Code postal: "
4438 #. %1$s:  END 
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4440 #, fuzzy, c-format
4441 msgid ""
4442 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4443 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4444 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4445 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4446 msgstr ""
4447 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4448 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4449 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4450 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4452 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4453 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4454 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4455 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4456 #. %5$s:  SWITCH type 
4457 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4459 #, c-format
4460 msgid ""
4461 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4462 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4463 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4464 msgstr ""
4465 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4466 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4467 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4469 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4470 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4471 #. %3$s:  IF avs 
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4473 #, fuzzy, c-format
4474 msgid ""
4475 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4476 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4477 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4478 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4479 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4480 msgstr ""
4481 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4482 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4483 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4484 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4485 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4487 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4488 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4490 #, c-format
4491 msgid "%s after %s "
4492 msgstr "%s après %s "
4494 #. SCRIPT
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4496 msgid "%s already in your cart"
4497 msgstr "%s déjà dans votre panier"
4499 #. %1$s:  item.countanalytics 
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
4501 #, c-format
4502 msgid "%s analytics"
4503 msgstr "%s dépouillements"
4505 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4506 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4507 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4508 #. %4$s:  END 
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4510 #, fuzzy, c-format
4511 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4512 msgstr ""
4513 "%s Tout site %s Site de rattachement %s Pas de réservations autorisées %s "
4515 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4517 #, c-format
4518 msgid "%s by "
4519 msgstr "%s par "
4521 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4522 #. %2$s:  loopro.author 
4523 #. %3$s:  END 
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4525 #, c-format
4526 msgid "%s by %s%s"
4527 msgstr "%s par %s%s"
4529 #. For the first occurrence,
4530 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4531 #. %2$s:  reserveloo.author 
4532 #. %3$s:  END 
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4535 #, c-format
4536 msgid "%s by %s%s "
4537 msgstr "%s par %s%s "
4539 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4540 #. %2$s:  books_loo.author 
4541 #. %3$s:  END 
4542 #. %4$s:  ELSE 
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4544 #, fuzzy, c-format
4545 msgid "%s by %s%s %s "
4546 msgstr "%s, par %s%s %s- "
4548 #. For the first occurrence,
4549 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4550 #. %2$s:  ordersloo.author 
4551 #. %3$s:  END 
4552 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4553 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4554 #. %6$s:  END 
4555 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4558 #, c-format
4559 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4560 msgstr "%s par %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4562 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4563 #. %2$s:  END 
4564 #. %3$s:  biblio.author |html 
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4566 #, fuzzy, c-format
4567 msgid "%s by%s %s "
4568 msgstr "%s par %s%s "
4570 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4571 #. %2$s:  END 
4572 #. %3$s:  biblio.author |html 
4573 #. %4$s: ~ END 
4574 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4575 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4576 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4577 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4579 #, c-format
4580 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4581 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4583 #. %1$s:  branchname 
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4585 #, c-format
4586 msgid "%s calendar"
4587 msgstr "Calendrier %s"
4589 #. %1$s:  errorfile 
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4591 #, c-format
4592 msgid "%s can't be opened"
4593 msgstr "%s ne peut être ouvert"
4595 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4596 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4597 #. %3$s:  missing_critical.key 
4598 #. %4$s:  missing_critical.value 
4599 #. %5$s:  ELSE 
4600 #. %6$s:  missing_critical.key 
4601 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4602 #. %8$s:  missing_critical.value 
4603 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4604 #. %10$s:  missing_critical.value 
4605 #. %11$s:  ELSE 
4606 #. %12$s:  END 
4607 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4608 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4609 #. %15$s:  END 
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4611 #, c-format
4612 msgid ""
4613 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4614 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4615 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4616 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4617 msgstr ""
4618 "%s ne peut pas être analysé ! %s a des apostrophes &quot;%s&quot; dans un "
4619 "mauvais format: &quot;%s&quot; %s Le champ critique &quot;%s&quot; %sa une "
4620 "valeur non reconnue &quot;%s&quot; %sa une valeur &quot;%s&quot; %smanquante "
4621 "%s (borrowernumber: %s; nom de famille: %s). %s "
4623 #. %1$s:  lis.level 
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4625 #, c-format
4626 msgid "%s data added"
4627 msgstr "%s donnée ajoutée"
4629 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4630 #. %2$s:  END 
4631 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4632 #. %4$s:  END 
4633 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4634 #. %6$s:  END 
4635 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4636 #. %8$s:  END 
4637 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4638 #. %10$s:  END 
4639 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4640 #. %12$s:  END 
4641 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4642 #. %14$s:  END 
4643 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4644 #. %16$s:  END 
4645 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4646 #. %18$s:  END 
4647 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4648 #. %20$s:  END 
4649 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4650 #. %22$s:  END 
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4652 #, c-format
4653 msgid ""
4654 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4655 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4656 msgstr ""
4657 "%s jour %s %s semaine %s %s 2 semaines %s %s 3 semaines %s %s mois %s %s 2 "
4658 "mois %s %s 3 mois %s %s trimestre %s %s 2 trimestres %s %s an %s %s 2 ans %s "
4660 #. %1$s:  deliverytime 
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4662 #, c-format
4663 msgid "%s days"
4664 msgstr "%s jours"
4666 #. SCRIPT
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4668 msgid ""
4669 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4670 "this record?"
4671 msgstr ""
4672 "%s de commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Êtes vous sûr de "
4673 "vouloir supprimer cette notice ?"
4675 #. SCRIPT
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4677 msgid ""
4678 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4679 "permissions to delete this record."
4680 msgstr ""
4681 "%s commande(s) annulées(s) utilisent cette notice. Vous devez disposer de "
4682 "droits sur la gestion des commandes pour supprimer cette notice."
4684 #. %1$s:  HANDLED 
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4686 #, c-format
4687 msgid "%s directories processed."
4688 msgstr "%s répertoires traités."
4690 #. %1$s:  TOTAL 
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4692 #, c-format
4693 msgid "%s directories scanned."
4694 msgstr "%s répertoires scannés."
4696 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4697 #. %2$s:  ELSE 
4698 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4700 #, c-format
4701 msgid "%s disabled %s %s "
4702 msgstr "%s désactivé %s %s "
4704 #. For the first occurrence,
4705 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4708 #, c-format
4709 msgid "%s failed to unpack."
4710 msgstr "%s impossible à décompresser"
4712 #. %1$s:  END 
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4714 #, c-format
4715 msgid "%s for "
4716 msgstr "%s pour "
4718 #. %1$s:  IF searchmember 
4719 #. %2$s:  searchmember 
4720 #. %3$s:  END 
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
4722 #, c-format
4723 msgid "%s for '%s'%s"
4724 msgstr "%s pour '%s'%s"
4726 #. For the first occurrence,
4727 #. %1$s:  authtypecode |html
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4732 #, c-format
4733 msgid "%s framework"
4734 msgstr "%s grille de catalogage"
4736 #. For the first occurrence,
4737 #. %1$s:  books_loo.holds 
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4740 #, c-format
4741 msgid "%s hold(s) left"
4742 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
4744 #. SCRIPT
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4746 msgid ""
4747 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4748 "items."
4749 msgstr ""
4750 "%s réservation(s) pour cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
4751 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
4753 #. %1$s:  LoginBranchname 
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
4755 #, c-format
4756 msgid "%s holdings"
4757 msgstr "%s exemplaires"
4759 #. SCRIPT
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4761 msgid ""
4762 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4763 msgstr ""
4764 "%s réservations(s) sur cette notice. Êtes vous sûr de vouloir la supprimer ?"
4766 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4768 #, c-format
4769 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4770 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base&nbsp;:"
4772 #. %1$s:  total 
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4774 #, c-format
4775 msgid "%s images found"
4776 msgstr "%s images trouvées"
4778 #. %1$s:  imported 
4779 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4780 #. %3$s:  lastimported 
4781 #. %4$s:  END 
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4783 #, c-format
4784 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4785 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(la dernière était %s)%s"
4787 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4788 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4790 #, c-format
4791 msgid "%s in %s"
4792 msgstr "%s pour %s"
4794 #. SCRIPT
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4796 msgid "%s in tab %s"
4797 msgstr "%s dans l'onglet %s"
4799 #. SCRIPT
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4801 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4802 msgstr "%s n'est ni autorisé ni interdit !"
4804 #. SCRIPT
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4806 msgid "%s is permitted!"
4807 msgstr "%s est autorisé !"
4809 #. SCRIPT
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4811 msgid "%s is prohibited!"
4812 msgstr "%s est interdit !"
4814 #. %1$s:  irregular_issues 
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4816 #, c-format
4817 msgid "%s issues "
4818 msgstr "%s fascicules "
4820 #. %1$s:  END 
4821 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4822 #. %3$s:  IF st == subtype 
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4824 #, fuzzy, c-format
4825 msgid "%s issues %s %s "
4826 msgstr "%s fascicules %s %s"
4828 #. SCRIPT
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4830 msgid "%s item mandatory fields empty"
4831 msgstr "%s champs obligatoires vides"
4833 #. %1$s:  num_items 
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
4835 #, c-format
4836 msgid "%s item records found and staged"
4837 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et téléchargé(s) dans le réservoir"
4839 #. SCRIPT
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4841 msgid "%s item(s) added to your cart"
4842 msgstr "%s document(s) ajouté(s) à votre panier"
4844 #. SCRIPT
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4846 msgid ""
4847 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4848 "deleting this record."
4849 msgstr ""
4850 "%s exemplaire(s) sont attachés à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
4851 "exemplaires avant de supprimer cette notice."
4853 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4855 #, c-format
4856 msgid "%s item(s) attached."
4857 msgstr "%s exemplaire(s) liés."
4859 #. %1$s:  not_deleted_items 
4860 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4861 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4862 #. %4$s:  END 
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4864 #, c-format
4865 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4866 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
4868 #. %1$s:  deleted_items 
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4870 #, c-format
4871 msgid "%s item(s) deleted."
4872 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé."
4874 #. For the first occurrence,
4875 #. %1$s:  books_loo.items 
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4878 #, c-format
4879 msgid "%s item(s) left"
4880 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
4882 #. %1$s:  modified_items 
4883 #. %2$s:  modified_fields 
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4885 #, fuzzy, c-format
4886 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4887 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s) (avec %s champs modifiés) "
4889 #. %1$s:  total 
4890 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4891 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4892 #. %4$s:  ELSE 
4893 #. %5$s:  END 
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4895 #, c-format
4896 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4897 msgstr "%s exemplaires trouvés pour %s%s%sTous sites%s "
4899 #. %1$s:  moddatecount 
4900 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4902 #, c-format
4903 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4904 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s)&nbsp;: vu pour la dernière fois fixé à %s"
4906 #. %1$s:  total 
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4908 #, c-format
4909 msgid "%s lines found."
4910 msgstr "%s ligne(s) trouvée(s)."
4912 #. For the first occurrence,
4913 #. SCRIPT
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4917 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4918 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
4920 #. SCRIPT
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4922 #, fuzzy
4923 msgid "%s month"
4924 msgstr "mois"
4926 #. SCRIPT
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4928 #, fuzzy
4929 msgid "%s months"
4930 msgstr "mois"
4932 #. %1$s:  END 
4933 #. %2$s:  CASE 
4934 #. %3$s:  st 
4935 #. %4$s:  END 
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4937 #, c-format
4938 msgid "%s months %s%s %s "
4939 msgstr "%s mois %s%s %s "
4941 #. %1$s:  alreadyindb 
4942 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4943 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4944 #. %4$s:  END 
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4946 #, c-format
4947 msgid ""
4948 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4949 "%s(last was %s)%s"
4950 msgstr ""
4951 "%s non importé(s), parce qu'il était déjà dans la table des adhérents et que "
4952 "l'écrasement est désactivé %s(dernier était %s)%s"
4954 #. %1$s:  invalid 
4955 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4956 #. %3$s:  lastinvalid 
4957 #. %4$s:  END 
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4959 #, c-format
4960 msgid ""
4961 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4962 msgstr ""
4963 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
4964 "%s(dernier était %s)%s"
4966 #. %1$s:  endat 
4967 #. %2$s:  numrecords 
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4969 #, c-format
4970 msgid "%s of %s"
4971 msgstr "%s à %s"
4973 #. SCRIPT
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4975 msgid "%s of %s renewals remaining"
4976 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
4978 #. For the first occurrence,
4979 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4983 #, c-format
4984 msgid "%s on "
4985 msgstr "%s le "
4987 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4988 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4990 #, c-format
4991 msgid "%s on %s "
4992 msgstr "%s le %s "
4994 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4995 #. %2$s:  ELSE 
4996 #. %3$s:  END 
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
4998 #, c-format
4999 msgid "%s on %s until %s"
5000 msgstr "%s le %s jusqu'au %s"
5002 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
5004 #, c-format
5005 msgid "%s on loan:"
5006 msgstr "%s en prêt&nbsp;:"
5008 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
5009 #. %2$s:  ELSE 
5010 #. %3$s:  END 
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:90
5012 #, c-format
5013 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
5014 msgstr "%s retour_sur_place %s retour_standard %s"
5016 #. SCRIPT
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5018 msgid ""
5019 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5020 "delete this record."
5021 msgstr ""
5022 "%s commande(s) utilisent cette notice. Vous devez disposer de droits sur la "
5023 "gestion des commandes pour la supprimer."
5025 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
5027 #, c-format
5028 msgid "%s order(s) attached."
5029 msgstr "%s commande(s) liés."
5031 #. For the first occurrence,
5032 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
5035 #, c-format
5036 msgid "%s order(s) left"
5037 msgstr "%s commandes restantes"
5039 #. %1$s:  overwritten 
5040 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5041 #. %3$s:  lastoverwritten 
5042 #. %4$s:  END 
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5044 #, c-format
5045 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5046 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
5048 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
5050 #, fuzzy, c-format
5051 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5052 msgstr "%s%s %s0 %s l'historique des prêts sera anonymisé"
5054 #. %1$s:  TotalDel 
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
5056 #, c-format
5057 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5058 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
5060 #. %1$s:  TotalDel 
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
5062 #, c-format
5063 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5064 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
5066 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
5068 #, fuzzy, c-format
5069 msgid "%s patrons will be deleted"
5070 msgstr "%s%s %s0 %s adhérents seront supprimés"
5072 #. %1$s:  TotalDel 
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
5074 #, c-format
5075 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5076 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès (si ça n'était pas un test)"
5078 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5080 #, c-format
5081 msgid "%s pending"
5082 msgstr "%s en attente"
5084 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
5086 #, c-format
5087 msgid "%s preferences"
5088 msgstr "Préférences %s"
5090 #. SCRIPT
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5092 msgid ""
5093 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5094 "check the server log for more details."
5095 msgstr ""
5096 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
5097 "administrateur système qu'il regarde en détail dans les logs."
5099 #. SCRIPT
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5101 msgid "%s quotes saved."
5102 msgstr "%s citations sauvegardées."
5104 #. %1$s:  errcon.server 
5105 #. %2$s:  errcon.seq 
5106 #. %3$s:  errcon.error 
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
5108 #, c-format
5109 msgid "%s record %s: %s"
5110 msgstr "%s notice %s: %s"
5112 #. For the first occurrence,
5113 #. %1$s:  count 
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
5117 #, c-format
5118 msgid "%s record(s)"
5119 msgstr "%s notice(s)"
5121 #. %1$s:  deleted_records 
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5123 #, c-format
5124 msgid "%s record(s) deleted."
5125 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
5127 #. %1$s:  total 
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
5129 #, c-format
5130 msgid "%s records in file"
5131 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
5133 #. %1$s:  import_errors 
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
5135 #, c-format
5136 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5137 msgstr "%s notice(s) non téléchargée(s) à cause d'erreurs MARC"
5139 #. %1$s:  total 
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5141 #, c-format
5142 msgid "%s records parsed"
5143 msgstr "%s fiches traitée(s)"
5145 #. %1$s:  staged 
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
5147 #, c-format
5148 msgid "%s records staged"
5149 msgstr "%s notice(s) téléchargée(s)"
5151 #. %1$s:  matched 
5152 #. %2$s:  matcher_code 
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
5154 #, c-format
5155 msgid ""
5156 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5157 "%s&quot;"
5158 msgstr ""
5159 "%s notice(s) avec au moins une notice concordante dans le catalogue &quot;"
5160 "%s&quot;"
5162 #. %1$s:  total 
5163 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5165 #, c-format
5166 msgid "%s result(s) found %sfor "
5167 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
5169 #. %1$s:  total 
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5171 #, c-format
5172 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5173 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le catalogue,"
5175 #. %1$s:  breeding_count 
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5177 #, c-format
5178 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5179 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le réservoir"
5181 #. %1$s:  count 
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5183 #, c-format
5184 msgid "%s results found"
5185 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s)"
5187 #. %1$s:  total 
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5189 #, c-format
5190 msgid "%s results found "
5191 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
5193 #. %1$s:  count 
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5195 #, c-format
5196 msgid "%s shipments"
5197 msgstr "%s colis"
5199 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5201 #, c-format
5202 msgid "%s subscription(s) attached."
5203 msgstr "%s abonnement(s) liés."
5205 #. For the first occurrence,
5206 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
5209 #, c-format
5210 msgid "%s subscription(s) left"
5211 msgstr "%s abonnements restants"
5213 #. %1$s:  suggestions_count 
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5215 #, c-format
5216 msgid "%s suggestions waiting. "
5217 msgstr "%s suggestions en attente. "
5219 #. %1$s:  resul.used 
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5221 #, c-format
5222 msgid "%s times"
5223 msgstr "%s fois"
5225 #. %1$s:  ELSE 
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
5227 #, c-format
5228 msgid "%s to "
5229 msgstr "%s à"
5231 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5233 #, c-format
5234 msgid "%s to order"
5235 msgstr "%s à commander"
5237 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:629
5239 #, c-format
5240 msgid "%s unavailable:"
5241 msgstr "%s indisponible :"
5243 #. %1$s:  END 
5244 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5245 #. %3$s:  IF st == subtype 
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5247 #, fuzzy, c-format
5248 msgid "%s weeks %s %s "
5249 msgstr "%s semaines %s %s "
5251 #. %1$s:  END 
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5253 #, c-format
5254 msgid "%s will expire before "
5255 msgstr "%s vont expirer avant "
5257 #. SCRIPT
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5259 #, fuzzy
5260 msgid "%s year"
5261 msgstr "%s année(s)"
5263 #. For the first occurrence,
5264 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5270 #, c-format
5271 msgid "%s years"
5272 msgstr "%s année(s)"
5274 #. %1$s: - USE CGI -
5275 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5276 #. %3$s:  total_rows 
5277 #. %4$s:  total_rows 
5278 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5279 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5280 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5281 #. %8$s:  END -
5282 #. %9$s: - END -
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5284 #, c-format
5285 msgid ""
5286 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5287 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5288 msgstr ""
5289 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5290 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5292 #. For the first occurrence,
5293 #. %1$s:  USE To 
5294 #. %2$s:  sEcho 
5295 #. %3$s:  iTotalRecords 
5296 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5297 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5298 #. %6$s:  data.cardnumber 
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5302 #, c-format
5303 msgid ""
5304 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5305 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5306 msgstr ""
5307 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5308 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
5310 #. %1$s:  ELSE 
5311 #. %2$s:  riloo.duedate 
5312 #. %3$s:  END 
5313 #. %4$s:  ELSE 
5314 #. %5$s:  END 
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
5316 #, c-format
5317 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5318 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
5320 #. %1$s:  USE KohaDates 
5321 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5322 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5323 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5324 #. %5$s:  o.orderdate 
5325 #. %6$s:  o.latesince 
5326 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5327 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5328 #. %9$s:  o.title 
5329 #. %10$s:  IF o.author 
5330 #. %11$s:  o.author 
5331 #. %12$s:  END 
5332 #. %13$s:  IF o.publisher 
5333 #. %14$s:  o.publisher 
5334 #. %15$s:  END 
5335 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5336 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5337 #. %18$s:  o.subtotal 
5338 #. %19$s:  o.budget 
5339 #. %20$s:  o.basketname 
5340 #. %21$s:  o.basketno 
5341 #. %22$s:  o.claims_count 
5342 #. %23$s:  o.claimed_date 
5343 #. %24$s:  END 
5344 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5345 #. %26$s:  orders.size 
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5347 #, c-format
5348 msgid ""
5349 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5350 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5351 "in late, %s "
5352 msgstr ""
5353 "%s%s %s%s\"%s (%s jours)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuteur: %s.%s%sPublié par: "
5354 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total "
5355 "commandes en retard, %s "
5357 #. %1$s:  END 
5358 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5359 #. %3$s:  END 
5360 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5362 #, c-format
5363 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5364 msgstr "%s%s &rsaquo; Créer une nouvelle liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste "
5366 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5367 #. %2$s:  frameworktext 
5368 #. %3$s:  frameworkcode 
5369 #. %4$s:  ELSE 
5370 #. %5$s:  END 
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5372 #, c-format
5373 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5374 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
5376 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5377 #. %2$s:  Supplier 
5378 #. %3$s:  END 
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5380 #, c-format
5381 msgid "%s%s : %sLate orders"
5382 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
5384 #. %1$s:  END 
5385 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5387 #, c-format
5388 msgid "%s%s in "
5389 msgstr "%s%s dans "
5391 #. %1$s:  END 
5392 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5393 #. %3$s:  LibraryName 
5394 #. %4$s:  END 
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5396 #, c-format
5397 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5398 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s."
5400 #. %1$s:  END 
5401 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5402 #. %3$s:  LibraryName 
5403 #. %4$s:  END 
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5405 #, c-format
5406 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5407 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s. "
5409 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5410 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5411 #. %3$s:  END 
5412 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5413 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5414 #. %6$s:  END 
5415 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5416 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5417 #. %9$s:  END 
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5419 #, c-format
5420 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5421 msgstr "%s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
5423 #. For the first occurrence,
5424 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5425 #. %2$s:  batche.label_count 
5426 #. %3$s:  ELSE 
5427 #. %4$s:  batche.label_count 
5428 #. %5$s:  END 
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5431 #, c-format
5432 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5433 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
5435 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5436 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5437 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5438 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5439 #. %5$s:  loopro.object 
5440 #. %6$s:  ELSE 
5441 #. %7$s:  loopro.object 
5442 #. %8$s:  END 
5443 #. %9$s:  END 
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5445 #, c-format
5446 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5447 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sAdhérent %s%s%s "
5449 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5450 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5451 #. %3$s:  END 
5452 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5453 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5454 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5455 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5456 #. %8$s:  END 
5457 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5458 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5459 #. %11$s:  END 
5460 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5461 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5462 #. %14$s:  END 
5463 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5464 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5465 #. %17$s:  END 
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5467 #, c-format
5468 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5469 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN&nbsp;: %s%s"
5471 #. %1$s:  ELSE 
5472 #. %2$s:  data.overdues 
5473 #. %3$s:  END 
5474 #. %4$s:  data.issues 
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
5476 #, c-format
5477 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5478 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5480 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5481 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5482 #. %3$s:  memberfirstname 
5483 #. %4$s:  END 
5484 #. %5$s:  membersurname 
5485 #. %6$s:  ELSE 
5486 #. %7$s:  END 
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5488 #, c-format
5489 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5490 msgstr "%s%s%s%s %s%sAucun nom%s"
5492 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5493 #. %2$s:  letter.content.length 
5494 #. %3$s:  ELSE 
5495 #. %4$s:  END 
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5497 #, c-format
5498 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5499 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
5501 #. For the first occurrence,
5502 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5503 #. %2$s:  lette.branchname 
5504 #. %3$s:  ELSE 
5505 #. %4$s:  END 
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
5508 #, c-format
5509 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5510 msgstr "%s%s%s(Tous sites)%s"
5512 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5513 #. %2$s:  phone 
5514 #. %3$s:  ELSE 
5515 #. %4$s:  END 
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5517 #, c-format
5518 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5519 msgstr "%s%s%s(pas de numéro de téléphone)%s"
5521 #. %1$s:  IF ( email ) 
5522 #. %2$s:  email 
5523 #. %3$s:  ELSE 
5524 #. %4$s:  END 
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5526 #, c-format
5527 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5528 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
5530 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5531 #. %2$s:  comments 
5532 #. %3$s:  ELSE 
5533 #. %4$s:  END 
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5535 #, c-format
5536 msgid "%s%s%s(none)%s"
5537 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
5539 #. %1$s:  searchfield 
5540 #. %2$s:  END 
5541 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5542 #. %4$s:  END 
5543 #. %5$s:  ELSE 
5544 #. %6$s:  action 
5545 #. %7$s:  END 
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5547 #, c-format
5548 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5549 msgstr "%s%s%sAjouter un champ%s%s%s%s"
5551 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5552 #. %2$s:  frameworkcode 
5553 #. %3$s:  ELSE 
5554 #. %4$s:  END 
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5556 #, c-format
5557 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5558 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
5560 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5561 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5562 #. %3$s:  ELSE 
5563 #. %4$s:  END 
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5565 #, c-format
5566 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5567 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas été transféré%s"
5569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5570 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5571 #. %3$s:  ELSE 
5572 #. %4$s:  END 
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5574 #, c-format
5575 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5576 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
5578 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5579 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5580 #. %3$s:  ELSE 
5581 #. %4$s:  END 
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5583 #, c-format
5584 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5585 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue &rsaquo; Envoi du panier"
5587 #. For the first occurrence,
5588 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5589 #. %2$s:  template_id 
5590 #. %3$s:  ELSE 
5591 #. %4$s:  END 
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5594 #, c-format
5595 msgid "%s%s%sN/A%s "
5596 msgstr "%s%s%sN/D%s "
5598 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5599 #. %2$s:  loopro.title 
5600 #. %3$s:  ELSE 
5601 #. %4$s:  END 
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5603 #, c-format
5604 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5605 msgstr "%s%s%sPas de titre%s"
5607 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5608 #. %2$s:  loopro.barcode 
5609 #. %3$s:  ELSE 
5610 #. %4$s:  END 
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5612 #, c-format
5613 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5614 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s"
5616 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5617 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5618 #. %3$s:  ELSE 
5619 #. %4$s:  END 
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5621 #, c-format
5622 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5623 msgstr "%s%s%sPas de cote%s"
5625 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5626 #. %2$s:  slip 
5627 #. %3$s:  ELSE 
5628 #. %4$s:  END 
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5630 #, c-format
5631 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5632 msgstr "%s%s%sAucun modèle de bordereau trouvé%s"
5634 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5635 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5636 #. %3$s:  ELSE 
5637 #. %4$s:  END 
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5639 #, c-format
5640 msgid "%s%s%sNo title%s"
5641 msgstr "%s%s%sPas de réponse%s"
5643 #. For the first occurrence,
5644 #. %1$s:  END 
5645 #. %2$s:  IF limit_desc  
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5648 #, c-format
5649 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5650 msgstr "%s%s&nbsp;avec limite(s)&nbsp;: "
5652 #. For the first occurrence,
5653 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5654 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5655 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5656 #. %4$s:  END 
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5659 #, c-format
5660 msgid "%s%s, by %s%s"
5661 msgstr "%s%s, par %s%s"
5663 #. For the first occurrence,
5664 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5665 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5666 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5667 #. %4$s:  END 
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5670 #, c-format
5671 msgid "%s%s, %s%s ("
5672 msgstr "%s%s, %s%s ("
5674 #. %1$s:  END 
5675 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5676 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5677 #. %4$s:  END 
5678 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5680 #, c-format
5681 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5682 msgstr "%s%s ; Édité par %s %s%s en "
5684 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5685 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5687 #, c-format
5688 msgid "%s%sModify tag "
5689 msgstr "%s%sModifier le champ "
5691 #. %1$s:  END 
5692 #. %2$s:  ELSE 
5693 #. %3$s:  END 
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:311
5695 #, c-format
5696 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5697 msgstr "%s%sCette notice n'a pas d'exemplaire rattaché.%s"
5699 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5700 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5701 #. %3$s:  END 
5702 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
5704 #, c-format
5705 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5706 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Volume :"
5708 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5709 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5710 #. %3$s:  END 
5711 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5713 #, fuzzy, c-format
5714 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5715 msgstr "%s&exemplaire; %s %s %sVolume :"
5717 #. %1$s:  count 
5718 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5719 #. %3$s:  showncount 
5720 #. %4$s:  hiddencount 
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5722 #, c-format
5723 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5724 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s montré / %s caché) "
5726 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5727 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5728 #. %3$s:  server.servername 
5729 #. %4$s:  END 
5730 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5731 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5732 #. %7$s:  END 
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5734 #, c-format
5735 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5736 msgstr "%s&rsaquo;  Modifier %s serveur %s%s %s&rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
5738 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5739 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5740 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
5742 #, fuzzy, c-format
5743 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5744 msgstr "&rsaquo; %sRapports sauvegardés %sCréer à partir d'une requête SQL %s"
5746 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5747 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5748 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5749 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5750 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5751 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5752 #. %7$s:  END 
5753 #. %8$s:  END 
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5755 #, c-format
5756 msgid ""
5757 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5758 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5759 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5760 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5761 "ordered %s %s "
5762 msgstr ""
5763 "%s&rsaquo; Étape 1/6 : Choisissez un Module %s&rsaquo; Étape 2/6 : "
5764 "Sélectionnez un type de rapport %s&rsaquo; Étape 3/6 : Sélectionnez les "
5765 "colonnes à afficher %s&rsaquo; Étape 4/6 : Sélectionnez les critères de "
5766 "limitation %s&rsaquo; Étape 5/6 : Sélectionnez les colonnes à additionner "
5767 "%s&rsaquo; Étape 6/6 : Sélectionnez l'ordre de tri du rapport %s %s "
5769 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5770 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5771 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5772 #. %4$s:  ELSE 
5773 #. %5$s:  END 
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5775 #, c-format
5776 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5777 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5779 #. %1$s:  ELSE 
5780 #. %2$s:  END 
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5782 #, c-format
5783 msgid "%s(deleted patron)%s "
5784 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
5786 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5787 #. %2$s:  ELSE 
5788 #. %3$s:  END 
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5790 #, c-format
5791 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5792 msgstr "%s(TTC)%s(HT)%s "
5794 #. For the first occurrence,
5795 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5796 #. %2$s:  ELSE 
5797 #. %3$s:  END 
5798 #. %4$s:  END 
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5802 #, c-format
5803 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5804 msgstr "%s(TTC)%s(tHT)%s %s "
5806 #. %1$s:  loo.kohafield 
5807 #. %2$s:  END 
5808 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5809 #. %4$s:  ELSE 
5810 #. %5$s:  END 
5811 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5812 #. %7$s:  ELSE 
5813 #. %8$s:  END 
5814 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5815 #. %10$s:  END 
5816 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5817 #. %12$s:  END 
5818 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5820 #, c-format
5821 msgid ""
5822 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5823 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5824 msgstr ""
5825 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
5826 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5828 #. For the first occurrence,
5829 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5830 #. %2$s:  item_loo.author 
5831 #. %3$s:  END 
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
5834 #, c-format
5835 msgid "%s, by %s%s"
5836 msgstr "%s, par %s%s"
5838 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5839 #. %2$s:  overdueloo.author 
5840 #. %3$s:  END 
5841 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5842 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5843 #. %6$s:  END 
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5845 #, c-format
5846 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5847 msgstr "%s, par %s%s %s- %s%s "
5849 #. For the first occurrence,
5850 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5851 #. %2$s:  item.author 
5852 #. %3$s:  END 
5853 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5856 #, c-format
5857 msgid "%s, by %s%s%s- "
5858 msgstr "%s, par %s%s %s- "
5860 #. %1$s:  i 
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5862 #, c-format
5863 msgid "%s00s"
5864 msgstr "%s00s"
5866 #. %1$s:  errcon.server 
5867 #. %2$s:  errcon.seq 
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
5869 #, c-format
5870 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5871 msgstr "%s: Attention: erreur XSLT sur le résultat de la recherche %s"
5873 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5874 #. %2$s:  ELSE 
5875 #. %3$s:  END 
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5877 #, c-format
5878 msgid "%sActive%sInactive%s"
5879 msgstr "%sActif%sInactif%s"
5881 #. %1$s:  ELSE 
5882 #. %2$s:  END 
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5884 #, c-format
5885 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5886 msgstr "%sAjouter un nouvel abonnement%s ("
5888 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5889 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5890 #. %3$s:  ELSE 
5891 #. %4$s:  END 
5892 #. %5$s:  IF (firstname) 
5893 #. %6$s:  firstname 
5894 #. %7$s:  END 
5895 #. %8$s:  IF (surname) 
5896 #. %9$s:  surname 
5897 #. %10$s:  END 
5898 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5899 #. %12$s:  categoryname 
5900 #. %13$s:  ELSE 
5901 #. %14$s:  IF ( I ) 
5902 #. %15$s:  END 
5903 #. %16$s:  IF ( A ) 
5904 #. %17$s:  END 
5905 #. %18$s:  IF ( C ) 
5906 #. %19$s:  END 
5907 #. %20$s:  IF ( P ) 
5908 #. %21$s:  END 
5909 #. %22$s:  IF ( S ) 
5910 #. %23$s:  END 
5911 #. %24$s:  END 
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
5913 #, c-format
5914 msgid ""
5915 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5916 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5917 msgstr ""
5918 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s usager %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation"
5919 "%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s)"
5921 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5922 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5923 #. %3$s:  ELSE 
5924 #. %4$s:  END 
5925 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5926 #. %6$s:  categoryname 
5927 #. %7$s:  ELSE 
5928 #. %8$s:  IF ( I ) 
5929 #. %9$s:  END 
5930 #. %10$s:  IF ( A ) 
5931 #. %11$s:  END 
5932 #. %12$s:  IF ( C ) 
5933 #. %13$s:  END 
5934 #. %14$s:  IF ( P ) 
5935 #. %15$s:  END 
5936 #. %16$s:  IF ( S ) 
5937 #. %17$s:  END 
5938 #. %18$s:  END 
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
5940 #, c-format
5941 msgid ""
5942 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5943 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5944 msgstr ""
5945 "%sAjouter%sDupliquer%sModifier%s%s l'adhérent %s%s%s Adhérent collectivité%s"
5946 "%s Adhérent adulte%s%s Adhérent enfant%s%s Adhérent professionnel%s%s "
5947 "Adhérent bibliothécaire%s%s "
5949 #. %1$s:  ELSE 
5950 #. %2$s:  END 
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
5952 #, fuzzy, c-format
5953 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5954 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
5956 #. %1$s:  ELSE 
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
5958 #, fuzzy, c-format
5959 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5960 msgstr "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'adhérent."
5962 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5963 #. %2$s:  ELSE 
5964 #. %3$s:  END 
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
5966 #, c-format
5967 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5968 msgstr "%sNotice d'autorité%sNotice bibliographique%s"
5970 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5971 #. %2$s:  ELSE 
5972 #. %3$s:  END 
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
5974 #, c-format
5975 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5976 msgstr "%sAutorité%sBibliographique%s"
5978 #. %1$s:  END 
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5980 #, c-format
5981 msgid "%sCancel"
5982 msgstr "%sAnnuler"
5984 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5985 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5987 #, c-format
5988 msgid "%sChecked out to %s "
5989 msgstr "%sPrêté à %s "
5991 #. %1$s:  IF humanbranch 
5992 #. %2$s:  humanbranch 
5993 #. %3$s:  ELSE 
5994 #. %4$s:  END 
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5996 #, c-format
5997 msgid ""
5998 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5999 "category%s"
6000 msgstr ""
6001 "%sLimite de prêt par catégorie d'adhérent pour %s%sLimite de prêt par "
6002 "catégorie d'adhérent par défaut%s"
6004 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6006 #, c-format
6007 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6008 msgstr "%sImpossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier son nom."
6010 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6011 #. %2$s:  ELSE 
6012 #. %3$s:  value.display_value |html 
6013 #. %4$s:  END 
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595
6015 #, c-format
6016 msgid "%sDefault%s%s%s"
6017 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
6019 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6021 #, c-format
6022 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6023 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
6025 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6026 #. %2$s:  END 
6027 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
6028 #. %4$s:  END 
6029 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6030 #. %6$s:  END 
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6032 #, c-format
6033 msgid ""
6034 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6035 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6036 "from this barcode.%s "
6037 msgstr ""
6038 "%sERREUR: Impossible de modifier la notice.%s %sERREUR: Impossible de lire "
6039 "l'exemplaire.%s %sERREUR: Impossible d'obtenir un numéro d'exemplaire pour "
6040 "ce code à barres.%s "
6042 #. %1$s:  IF course_id 
6043 #. %2$s:  ELSE 
6044 #. %3$s:  END 
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6046 #, c-format
6047 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6048 msgstr "%sModifier un cours%sCréer un cours%s"
6050 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6051 #. %2$s:  category.categorycode 
6052 #. %3$s:  ELSE 
6053 #. %4$s:  END 
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6055 #, c-format
6056 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6057 msgstr "%sModifier le groupe %s%sAjouter un groupe%s"
6059 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6060 #. %2$s:  ELSE 
6061 #. %3$s:  END 
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
6063 #, fuzzy, c-format
6064 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6065 msgstr "%sModifier%sCréer%s Format d'étiquette"
6067 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6068 #. %2$s:  ELSE 
6069 #. %3$s:  END 
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6071 #, fuzzy, c-format
6072 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6073 msgstr "%sModifier%sCréer%s Disposition graphique de la carte d'adhérent"
6075 #. %1$s:  IF (template_id) 
6076 #. %2$s:  ELSE 
6077 #. %3$s:  END 
6078 #. %4$s:  IF (template_id) 
6079 #. %5$s:  template_id 
6080 #. %6$s:  END 
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6082 #, c-format
6083 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6084 msgstr ""
6085 "%sModifier%sCréer%s Disposition du texte de la carte d'adhérent%s (%s)%s"
6087 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6088 #. %2$s:  ELSE 
6089 #. %3$s:  END 
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6091 #, fuzzy, c-format
6092 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6093 msgstr "%sModifier%sCréer%s Disposition du texte de la carte d'adhérent"
6095 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6096 #. %2$s:  ELSE 
6097 #. %3$s:  END
6098 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6099 #. %5$s:  profile_id 
6100 #. %6$s:  END 
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6102 #, c-format
6103 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6104 msgstr "%sModifier%sCréer%s le profil d'imprimante%s (%s)%s"
6106 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:403
6108 #, c-format
6109 msgid "%sEditing "
6110 msgstr "%sModification "
6112 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6113 #. %2$s:  END 
6114 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6115 #. %4$s:  END 
6116 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6117 #. %6$s:  END 
6118 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6119 #. %8$s:  END 
6120 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6121 #. %10$s:  END 
6122 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6123 #. %12$s:  END 
6124 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6125 #. %14$s:  END 
6126 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6127 #. %16$s:  END 
6128 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6129 #. %18$s:  END 
6130 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6131 #. %20$s:  END 
6132 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6133 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6134 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6135 #. %24$s:  END 
6136 #. %25$s:  END 
6137 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6138 #. %27$s:  END 
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
6140 #, c-format
6141 msgid ""
6142 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6143 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6144 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6145 msgstr ""
6146 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn Retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
6147 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (Endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sPas "
6148 "paru%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
6150 #. For the first occurrence,
6151 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6152 #. %2$s:  END 
6153 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6154 #. %4$s:  END 
6155 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6156 #. %6$s:  END 
6157 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6158 #. %8$s:  END 
6159 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6160 #. %10$s:  END 
6161 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6162 #. %12$s:  END 
6163 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6164 #. %14$s:  END 
6165 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6166 #. %16$s:  END 
6167 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6168 #. %18$s:  END 
6169 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6170 #. %20$s:  END 
6171 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6172 #. %22$s:  END 
6173 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6174 #. %24$s:  END 
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:285
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916
6178 #, c-format
6179 msgid ""
6180 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6181 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6182 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6183 msgstr ""
6184 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
6185 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
6186 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
6188 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6189 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6190 #. %3$s:  ELSE 
6191 #. %4$s:  sex 
6192 #. %5$s:  END 
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
6194 #, c-format
6195 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6196 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
6198 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6199 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6200 #. %3$s:  ELSE 
6201 #. %4$s:  sex 
6202 #. %5$s:  END 
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
6204 #, c-format
6205 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6206 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
6208 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6209 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6210 #. %3$s:  ELSE 
6211 #. %4$s:  END 
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6213 #, c-format
6214 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6215 msgstr "%sForcer%sAutoriser%sNe pas autoriser%s"
6217 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6218 #. %2$s:  END 
6219 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6220 #. %4$s:  END 
6221 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6222 #. %6$s:  END 
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
6224 #, c-format
6225 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6226 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
6228 #. For the first occurrence,
6229 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6230 #. %2$s:  ELSE 
6231 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6232 #. %4$s:  END 
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6235 #, c-format
6236 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6237 msgstr "%sAdresse de livraison libre%s%s%s"
6239 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6240 #. %2$s:  END 
6241 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6242 #. %4$s:  END 
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
6244 #, c-format
6245 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6246 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
6248 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6249 #. %2$s:  ELSE 
6250 #. %3$s:  END 
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6252 #, c-format
6253 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6254 msgstr "%sCaché par défaut%sMontré%s"
6256 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6257 #. %2$s:  ELSE 
6258 #. %3$s:  END 
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
6260 #, c-format
6261 msgid "%sHidden%sShown%s"
6262 msgstr "%sCaché%sMontré%s"
6264 #. %1$s:  BLOCK subject 
6265 #. %2$s:  END 
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6267 #, c-format
6268 msgid "%sHold:%s "
6269 msgstr "%sRéservation(s)&nbsp;:%s"
6271 #. %1$s:  IF humanbranch 
6272 #. %2$s:  humanbranch 
6273 #. %3$s:  ELSE 
6274 #. %4$s:  END 
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6276 #, c-format
6277 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6278 msgstr ""
6279 "%sRègle de réservation par type de document pour %s%sRègle de réservation "
6280 "par défaut par type de document%s"
6282 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6283 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6284 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6285 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6286 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6287 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6288 #. %7$s:  ELSE 
6289 #. %8$s:  END 
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6291 #, c-format
6292 msgid ""
6293 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6294 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6295 msgstr ""
6296 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
6297 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
6298 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
6300 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6301 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6302 #. %3$s:  END 
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6304 #, c-format
6305 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6306 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
6308 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6309 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6310 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6311 #. %4$s:  ELSE 
6312 #. %5$s:  END 
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6314 #, c-format
6315 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6316 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
6318 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6319 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6321 #, c-format
6322 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6323 msgstr "%sKoha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Recherche%s "
6325 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6326 #. %2$s:  ELSE 
6327 #. %3$s:  END 
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6329 #, c-format
6330 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6331 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
6333 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6334 #. %2$s:  END 
6335 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6336 #. %4$s:  END 
6337 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6338 #. %6$s:  END 
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6340 #, c-format
6341 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6342 msgstr ""
6343 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
6344 "catégorie%s "
6346 #. %1$s:  IF framework 
6347 #. %2$s:  ELSE 
6348 #. %3$s:  END 
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6350 #, c-format
6351 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6352 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
6354 #. %1$s:  IF library 
6355 #. %2$s:  ELSE 
6356 #. %3$s:  END 
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6358 #, fuzzy, c-format
6359 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6360 msgstr "%sNouveau site%sModifier site%s"
6362 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6363 #. %2$s:  ELSE 
6364 #. %3$s:  END 
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
6366 #, c-format
6367 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6368 msgstr "%sModifier notification%sAjoute une notification%s"
6370 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6371 #. %2$s:  END 
6372 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6373 #. %4$s:  END 
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6375 #, c-format
6376 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6377 msgstr "%sModifier le champ%s %sNouveau champ%s"
6379 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6380 #. %2$s:  ELSE 
6381 #. %3$s:  END 
6382 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6383 #. %5$s:  budget_name 
6384 #. %6$s:  budget_period_description 
6385 #. %7$s:  END 
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6387 #, c-format
6388 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6389 msgstr "%sModifier%sAjouter%s Poste budgétaire %s %s pour Budget '%s' %s "
6391 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6392 #. %2$s:  END 
6393 #. %3$s:  basketname|html 
6394 #. %4$s:  basketno 
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6396 #, fuzzy, c-format
6397 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6398 msgstr "%sNouveau %sPanier %s (%s) pour "
6400 #. %1$s:  IF record.permanent 
6401 #. %2$s:  ELSE 
6402 #. %3$s:  END 
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6404 #, c-format
6405 msgid "%sNo%sYes%s"
6406 msgstr "%sNon%sOui%s"
6408 #. %1$s:  ELSE 
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
6410 #, c-format
6411 msgid "%sNone"
6412 msgstr "%sAucune"
6414 #. %1$s:  ELSE 
6415 #. %2$s:  END 
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
6417 #, c-format
6418 msgid "%sNot checked out%s"
6419 msgstr "%sPas en prêt%s"
6421 #. %1$s:  IF ( I ) 
6422 #. %2$s:  ELSE 
6423 #. %3$s:  END 
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
6425 #, c-format
6426 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6427 msgstr "%sRaison sociale de la collectivité %s Identité de l'adhérent %s"
6429 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6430 #. %2$s:  ELSE 
6431 #. %3$s:  END 
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:58
6433 #, c-format
6434 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6435 msgstr "%sRetard !%s&nbsp;%s"
6437 #. %1$s: - BLOCK subject -
6438 #. %2$s: - END -
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6440 #, c-format
6441 msgid "%sOverdue:%s "
6442 msgstr "%sRetards : %s"
6444 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6446 #, c-format
6447 msgid "%sParsing upload file "
6448 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
6450 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6451 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6452 #. %3$s:  END 
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6454 #, fuzzy, c-format
6455 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6456 msgstr "Groupe(s): %sPropriétés%s%sDomaines de recherche%s%s"
6458 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6459 #. %2$s:  END 
6460 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6461 #. %4$s:  END 
6462 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6463 #. %6$s:  END 
6464 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6465 #. %8$s:  END 
6466 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6467 #. %10$s:  END 
6468 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6469 #. %12$s:  END 
6470 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6471 #. %14$s:  s.reason 
6472 #. %15$s:  END 
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6474 #, c-format
6475 msgid ""
6476 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6477 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6478 "library%s %s(%s)%s "
6479 msgstr ""
6480 "%sDemandé%s %sVérifié par la bibliothèque%s %sAccepté par la bibliothèque%s "
6481 "%sCommandé par la bibliothèque%s %sSuggestion rejetée %s %sDisponible à la "
6482 "bibliothèque%s %s(%s)%s"
6484 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6485 #. %2$s:  branchname 
6486 #. %3$s:  END 
6487 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6488 #. %5$s:  END 
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6490 #, c-format
6491 msgid ""
6492 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6493 "and then attempt transfer: %s "
6494 msgstr ""
6495 "%sMettre la réservation à \"mis de coté\" et transférer le document à "
6496 "%s&nbsp;: %s %sAnnuler la réservation puis essayer de transférer&nbsp;: %s "
6498 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6499 #. %2$s:  ELSE 
6500 #. %3$s:  END 
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6502 #, c-format
6503 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6504 msgstr "%sDébut de l'intervalle%sFin de l'intervalle%s"
6506 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6507 #. %2$s:  END 
6508 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6509 #. %4$s:  END 
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6511 #, c-format
6512 msgid ""
6513 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6514 "select a file to upload.%s "
6515 msgstr ""
6516 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
6517 "sélectionné de fichier à télécharger.%s "
6519 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6520 #. %2$s:  END 
6521 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6522 #. %4$s:  END 
6523 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6524 #. %6$s:  END 
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6526 #, c-format
6527 msgid ""
6528 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6529 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6530 msgstr ""
6531 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
6532 "sélectionné de fichier à télécharger.%s %sParamètre de script invalide ou "
6533 "manquant.%s"
6535 #. %1$s:  ELSE 
6536 #. %2$s:  END 
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6538 #, c-format
6539 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6540 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
6542 #. %1$s:  ELSE 
6543 #. %2$s:  END 
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6545 #, c-format
6546 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6547 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s "
6549 #. %1$s:  ELSE 
6550 #. %2$s:  END 
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6552 #, c-format
6553 msgid "%sThis record has no items.%s "
6554 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
6556 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6557 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6558 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6559 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6560 #. %5$s:  ELSE 
6561 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6562 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6563 #. %8$s:  END 
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6565 #, c-format
6566 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6567 msgstr "%sCharger tratié avec %s %sChamps trouvés: %s %s%s : %s %s "
6569 #. %1$s:  IF currency.archived 
6570 #. %2$s:  END 
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
6572 #, fuzzy, c-format
6573 msgid "%sYes%s"
6574 msgstr "%s Oui%s, "
6576 #. For the first occurrence,
6577 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6578 #. %2$s:  ELSE 
6579 #. %3$s:  END 
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
6582 #, c-format
6583 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6584 msgstr "%sOui%s&nbsp;%s"
6586 #. For the first occurrence,
6587 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6588 #. %2$s:  ELSE 
6589 #. %3$s:  END 
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6605 #, c-format
6606 msgid "%sYes%sNo%s"
6607 msgstr "%sOui%sNon%s"
6609 #. %1$s:  IF field.searchable 
6610 #. %2$s:  ELSE 
6611 #. %3$s:  END 
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6613 #, fuzzy, c-format
6614 msgid "%sYes%sNo%s "
6615 msgstr "%sOui%sNon%s"
6617 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6619 #, c-format
6620 msgid "%sa - Earlier heading"
6621 msgstr "%sa - Entête précédente"
6623 #. %1$s:  ELSE 
6624 #. %2$s:  END 
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6626 #, c-format
6627 msgid "%sa list:%s"
6628 msgstr "%sune liste:%s"
6630 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6631 #. %2$s:  END 
6632 #. %3$s:  END 
6633 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6635 #, c-format
6636 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6637 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
6639 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6640 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6641 #. %3$s:  END 
6642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6643 #, c-format
6644 msgid "%sat %s%s "
6645 msgstr "%sà %s%s "
6647 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6649 #, c-format
6650 msgid "%sb - Later heading"
6651 msgstr "%sb - Entête suivante"
6653 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6654 #. %2$s:  reser.author 
6655 #. %3$s:  END 
6656 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6658 #, fuzzy, c-format
6659 msgid "%sby %s%s %s ("
6660 msgstr "%s, par %s%s %s- "
6662 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6663 #. %2$s:  result_se.author 
6664 #. %3$s:  END 
6665 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6666 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6667 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6668 #. %7$s:  END 
6669 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6670 #. %9$s:  result_se.place 
6671 #. %10$s:  END 
6672 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6673 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6674 #. %13$s:  END 
6675 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6676 #. %15$s:  result_se.pages 
6677 #. %16$s:  END 
6678 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6680 #, c-format
6681 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6682 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6684 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6686 #, c-format
6687 msgid "%sd - Acronym"
6688 msgstr "%sd - Acronyme"
6690 #. %1$s:  ELSE 
6691 #. %2$s:  END 
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6693 #, c-format
6694 msgid "%sdefault%s framework"
6695 msgstr "%sdéfaut%s grille"
6697 #. %1$s:  ELSE 
6698 #. %2$s:  END 
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6700 #, c-format
6701 msgid "%sdefault%s framework. "
6702 msgstr "%sdéfault%s grille. "
6704 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6705 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6706 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6707 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6708 #. %5$s:  ELSE 
6709 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6710 #. %7$s:  END 
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6712 #, c-format
6713 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6714 msgstr "%scouriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
6716 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6718 #, c-format
6719 msgid "%sf - Musical composition"
6720 msgstr "%sf - oeuvre musicale"
6722 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6724 #, c-format
6725 msgid "%sg - Broader term"
6726 msgstr "%sg - Terme associé"
6728 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6730 #, c-format
6731 msgid "%sh - Narrower term"
6732 msgstr "%sh - Terme associé"
6734 #. %1$s:  ELSE 
6735 #. %2$s:  END 
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6737 #, c-format
6738 msgid ""
6739 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6740 "page"
6741 msgstr ""
6742 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%scette "
6743 "page"
6745 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6747 #, c-format
6748 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6749 msgstr "%si - Expression d'instruction de renvoi dans la sous-zone $i"
6751 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6753 #, c-format
6754 msgid "%sn - Not applicable"
6755 msgstr "%sn - Non applicable"
6757 #. For the first occurrence,
6758 #. %1$s:  IF cities.count 
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6761 #, c-format
6762 msgid "%sor choose "
6763 msgstr "%sou choisissez"
6765 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6767 #, c-format
6768 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6769 msgstr "%sr - Définition des relations dans la $i ou la $4"
6771 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6772 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6773 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6774 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6775 #. %5$s:  ELSE 
6776 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6777 #. %7$s:  END 
6778 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6780 #, fuzzy, c-format
6781 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6782 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s "
6784 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6786 #, c-format
6787 msgid "%st - Immediate parent body"
6788 msgstr "%st - Collectivité mère immédiate"
6790 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6791 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6792 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6794 #, c-format
6795 msgid "%sx%s = %s "
6796 msgstr "%sx%s = %s "
6798 #. %1$s:  IF currency.active 
6799 #. %2$s:  END 
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
6801 #, c-format
6802 msgid "%s✓%s"
6803 msgstr "%s✓%s"
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6806 #, c-format
6807 msgid ""
6808 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6809 "Radoslav Kolev"
6810 msgstr ""
6811 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgare)"
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6814 #, c-format
6815 msgid ""
6816 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6817 "and Serhij Dubyk"
6818 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russe)"
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6821 #, c-format
6822 msgid ""
6823 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6824 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6825 msgstr ""
6826 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6827 "(Ukrainien)"
6829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6830 #, c-format
6831 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6832 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreu)"
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6835 #, c-format
6836 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6837 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Ourdou)"
6839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
6840 #, c-format
6841 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6842 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persan)"
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
6845 #, c-format
6846 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6847 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinois)"
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6850 #, c-format
6851 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6852 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6855 #, c-format
6856 msgid ""
6857 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6858 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali)"
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6861 #, c-format
6862 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6863 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonais)"
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6866 #, c-format
6867 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6868 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6871 #, c-format
6872 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6873 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6876 #, c-format
6877 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6878 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6881 #, c-format
6882 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6883 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
6886 #, c-format
6887 msgid ""
6888 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6889 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6890 msgstr ""
6891 "Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, "
6892 "Abiyot Bayou)"
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6895 #, c-format
6896 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6897 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Coréen)"
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6900 #, c-format
6901 msgid ""
6902 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6903 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6904 msgstr ""
6905 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Grec moderne) Georgia "
6906 "Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6909 #, c-format
6910 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6911 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tchèque)"
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6914 #, c-format
6915 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6916 msgstr "&lt;&lt; Retour aux suggestions"
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6921 #, c-format
6922 msgid "&lt;&lt; Previous"
6923 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
6926 #, c-format
6927 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6928 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;ouvrir le site&lt;/a&gt;"
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6932 #, fuzzy, c-format
6933 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6934 msgstr "&lt;upload_path&gt;"
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
6937 #, c-format
6938 msgid "&nbsp; Sub report:"
6939 msgstr "&nbsp; Sub report:"
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6942 #, c-format
6943 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6944 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6948 #, c-format
6949 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6950 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cote"
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6953 #, c-format
6954 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6955 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6958 #, c-format
6959 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6960 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6963 #, c-format
6964 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6965 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6968 #, c-format
6969 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6970 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité (expression)"
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6973 #, c-format
6974 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6975 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6978 #, c-format
6979 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6980 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6983 #, c-format
6984 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6985 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tous les mots (expression)"
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6988 #, c-format
6989 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6990 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6993 #, c-format
6994 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6995 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne (expression)"
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6998 #, c-format
6999 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7000 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre de collection"
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7003 #, c-format
7004 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7005 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7008 #, c-format
7009 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7010 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7013 #, c-format
7014 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7015 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7018 #, c-format
7019 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7020 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet (expression)"
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7023 #, c-format
7024 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7025 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
7028 #, c-format
7029 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7030 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: aaaa-aaaa)"
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
7033 #, fuzzy, c-format
7034 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7035 msgstr "&nbsp;Afficher tous les postes budgétaires&nbsp;:"
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:115
7041 #, fuzzy, c-format
7042 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7043 msgstr "&nbsp;Montrer tout:"
7045 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7046 #. %2$s:  ELSE 
7047 #. %3$s:  END 
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7049 #, c-format
7050 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7051 msgstr "&rsaquo; %s %s Prêt par lot %s "
7053 #. %1$s:  END 
7054 #. %2$s:  IF ( else ) 
7055 #. %3$s:  tagfield | html 
7056 #. %4$s:  ELSE 
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7058 #, c-format
7059 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7060 msgstr "&rsaquo; %s %sStructure des sous champs MARC autorités pour %s %s"
7062 #. %1$s:  END 
7063 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7064 #. %3$s:  tagsubfield 
7065 #. %4$s:  END 
7066 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7067 #. %6$s:  END 
7068 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7069 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7070 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7071 #. %10$s:  END 
7072 #. %11$s:  ELSE 
7073 #. %12$s:  action 
7074 #. %13$s:  END 
7075 #. %14$s:  END 
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7077 #, c-format
7078 msgid ""
7079 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7080 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7081 msgstr ""
7082 "&rsaquo; %s %sConfirmer la suppression du sous-champ %s?%s %sDonnée supprimée"
7083 "%s %s %s %sModifier les contraintes des sous-champs%s %s%s%s %s "
7085 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7086 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7087 #. %3$s:  basketname 
7088 #. %4$s:  ELSE 
7089 #. %5$s:  booksellername 
7090 #. %6$s:  END 
7091 #. %7$s:  END 
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
7093 #, c-format
7094 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7095 msgstr "&rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier %s %s %s "
7097 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7098 #. %2$s:  ELSE 
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7100 #, c-format
7101 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7102 msgstr "%s Ajouter une collection %s"
7104 #. %1$s:  IF course_name 
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7106 #, c-format
7107 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7108 msgstr "&rsaquo; %s Editer "
7110 #. For the first occurrence,
7111 #. %1$s:  IF batch_id 
7112 #. %2$s:  batch_id 
7113 #. %3$s:  ELSE 
7114 #. %4$s:  END 
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
7117 #, c-format
7118 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7119 msgstr "&rsaquo; %s Modifier (%s) %s Créer %s"
7121 #. %1$s:  IF ( id ) 
7122 #. %2$s:  ELSE 
7123 #. %3$s:  END 
7124 #. %4$s:  ELSE 
7125 #. %5$s:  END 
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
7127 #, c-format
7128 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7129 msgstr "&rsaquo; %s Modifier l'annonce%sAjouter une annonce%s%sAnnonces%s"
7131 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7132 #. %2$s:  ELSE 
7133 #. %3$s:  END 
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7135 #, fuzzy, c-format
7136 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7137 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
7139 #. %1$s:  IF datereceived 
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
7141 #, c-format
7142 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7143 msgstr "&rsaquo; %s Réception de colis N° "
7145 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7146 #. %2$s:  ELSE 
7147 #. %3$s:  authid 
7148 #. %4$s:  authtypetext 
7149 #. %5$s:  END 
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7151 #, c-format
7152 msgid ""
7153 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7154 msgstr "&rsaquo; %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité n° %s (%s) %s "
7156 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7157 #. %2$s:  ELSE 
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
7159 #, c-format
7160 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7161 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail sur "
7163 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7164 #. %2$s:  ELSE 
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7166 #, c-format
7167 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7168 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour "
7170 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7171 #. %2$s:  ELSE 
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
7173 #, c-format
7174 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7175 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
7177 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7178 #. %2$s:  ELSE 
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
7180 #, c-format
7181 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7182 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
7184 #. %1$s:  branchname 
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
7186 #, c-format
7187 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7188 msgstr "%s calendrier"
7190 #. %1$s:  END 
7191 #. %2$s:  IF step == 2 
7192 #. %3$s:  END 
7193 #. %4$s:  IF step == 3 
7194 #. %5$s:  END 
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7196 #, c-format
7197 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7198 msgstr "&rsaquo; %s%sConfirmation%s%sTerminé%s"
7200 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7201 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7202 #. %3$s:  budget_period_description 
7203 #. %4$s:  ELSE 
7204 #. %5$s:  END 
7205 #. %6$s:  END 
7206 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7208 #, c-format
7209 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7210 msgstr "%s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s %s "
7212 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7213 #. %2$s:  IF currency 
7214 #. %3$s:  currency.currency 
7215 #. %4$s:  ELSE 
7216 #. %5$s:  END 
7217 #. %6$s:  END 
7218 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
7220 #, c-format
7221 msgid ""
7222 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7223 "currency '"
7224 msgstr ""
7225 "&rsaquo; %s%sModifier monnaie '%s'%sNouvelle monnaie%s%s %sConfirmer la "
7226 "suppression de la monnaie '"
7228 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7229 #. %2$s:  categorycode |html 
7230 #. %3$s:  ELSE 
7231 #. %4$s:  categorycode |html 
7232 #. %5$s:  END 
7233 #. %6$s:  END 
7234 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7236 #, c-format
7237 msgid ""
7238 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7239 "'%s'%s%s %s "
7240 msgstr ""
7241 "&rsaquo; %sSuppression impossible: Catégorie %s utilisée%sConfirmer la "
7242 "suppression de la catélorie '%s'%s%s %s "
7244 #. %1$s:  IF step == 1 
7245 #. %2$s:  ELSE 
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7247 #, c-format
7248 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7249 msgstr "&rsaquo; %sApurage du fichier adhérents%s"
7251 #. %1$s:  IF ( op ) 
7252 #. %2$s:  ELSE 
7253 #. %3$s:  END 
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7255 #, c-format
7256 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7257 msgstr "&rsaquo; %sCréer une liste de routage%sModifier une liste de routage%s"
7259 #. For the first occurrence,
7260 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7261 #. %2$s:  template_id 
7262 #. %3$s:  ELSE 
7263 #. %4$s:  END 
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7270 #, c-format
7271 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7272 msgstr "&rsaquo; %sModifier (%s)%sCréer%s"
7274 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
7276 #, c-format
7277 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7278 msgstr "&rsaquo; %sModification "
7280 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7281 #. %2$s:  authid 
7282 #. %3$s:  authtypetext 
7283 #. %4$s:  ELSE 
7284 #. %5$s:  authtypetext 
7285 #. %6$s:  END 
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7287 #, c-format
7288 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7289 msgstr "&rsaquo; %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
7291 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7292 #. %2$s:  END 
7293 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7294 #. %4$s:  END 
7295 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7296 #. %6$s:  END 
7297 #. %7$s:  END 
7298 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7299 #. %9$s:  END 
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7301 #, c-format
7302 msgid ""
7303 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7304 "%s%s %sAuthorized values%s"
7305 msgstr ""
7306 "&rsaquo; %sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s "
7307 "%sNouvelle catégorie%s%s %sValeurs autorisées%s"
7309 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7310 #. %2$s:  categorycode |html 
7311 #. %3$s:  ELSE 
7312 #. %4$s:  END 
7313 #. %5$s:  END 
7314 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7316 #, c-format
7317 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7318 msgstr "&rsaquo; %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
7320 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7321 #. %2$s:  contractname 
7322 #. %3$s:  ELSE 
7323 #. %4$s:  END 
7324 #. %5$s:  END 
7325 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7327 #, c-format
7328 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7329 msgstr "&rsaquo; %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
7331 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7332 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7333 #. %3$s:  budget_name 
7334 #. %4$s:  END 
7335 #. %5$s:  ELSE 
7336 #. %6$s:  END 
7337 #. %7$s:  END 
7338 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7340 #, c-format
7341 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7342 msgstr ""
7343 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
7344 "%s%s %s "
7346 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7347 #. %2$s:  ordernumber 
7348 #. %3$s:  ELSE 
7349 #. %4$s:  END 
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7351 #, c-format
7352 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7353 msgstr ""
7354 "&rsaquo; %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
7355 "commande%s"
7357 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7358 #. %2$s:  searchfield 
7359 #. %3$s:  ELSE 
7360 #. %4$s:  END 
7361 #. %5$s:  END 
7362 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7364 #, c-format
7365 msgid ""
7366 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7367 msgstr ""
7368 "&rsaquo; %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
7369 "système%s%s%s "
7371 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7372 #. %2$s:  END 
7373 #. %3$s:  basketname|html 
7374 #. %4$s:  basketno 
7375 #. %5$s:  name|html 
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7377 #, fuzzy, c-format
7378 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7379 msgstr "&rsaquo; %sNouveau %spanier %s (%s) pour %s"
7381 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7382 #. %2$s:  ELSE 
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
7384 #, c-format
7385 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7386 msgstr "&rsaquo; %sCommander à partir d'une source externe%s"
7388 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7389 #. %2$s:  ELSE 
7390 #. %3$s:  END 
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7392 #, c-format
7393 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7394 msgstr ""
7395 "&rsaquo; %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
7396 "passe%s"
7398 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7399 #. %2$s:  ELSE 
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7401 #, c-format
7402 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7403 msgstr "&rsaquo; %sTypes d'attribut adhérent%s"
7405 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7406 #. %2$s:  ELSE 
7407 #. %3$s:  firstname 
7408 #. %4$s:  surname 
7409 #. %5$s:  cardnumber 
7410 #. %6$s:  END 
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7412 #, fuzzy, c-format
7413 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7414 msgstr "&rsaquo; %sL'adhérent n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
7416 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7417 #. %2$s:  ELSE 
7418 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7419 #. %4$s:  END 
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7421 #, c-format
7422 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7423 msgstr "&rsaquo; %sL'adhérent n'existe pas%sInformations sur l'adhérent %s%s "
7425 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7426 #. %2$s:  ELSE 
7427 #. %3$s:  firstname 
7428 #. %4$s:  surname 
7429 #. %5$s:  cardnumber 
7430 #. %6$s:  END 
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7432 #, c-format
7433 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7434 msgstr "&rsaquo; %sL'adhérent n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
7436 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7437 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7438 #. %3$s:  ELSE 
7439 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7440 #. %5$s:  ELSE 
7441 #. %6$s:  END 
7442 #. %7$s:  END 
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7444 #, c-format
7445 msgid ""
7446 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7447 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7448 msgstr ""
7449 "&rsaquo; %sPayer une amende individuelle%sEffacer une amende individuelle%s"
7450 "%sPayer un montant pour une sélection d'amendes%sPayer un montant pour "
7451 "toutes les amendes%s%s"
7453 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7454 #. %2$s:  ELSE 
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7456 #, c-format
7457 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7458 msgstr "&rsaquo; %sRègles de concordance%s"
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7461 #, c-format
7462 msgid "&rsaquo; About Koha"
7463 msgstr "&rsaquo; À propos de Koha"
7465 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7467 #, c-format
7468 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7469 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
7471 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7473 #, c-format
7474 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7475 msgstr "&rsaquo; Ajouter un nouveau set OAI %s"
7477 #. %1$s:  booksellername |html 
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7479 #, c-format
7480 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7481 msgstr "&rsaquo; Ajouter un bordereau pour %s"
7483 #. %1$s:  END 
7484 #. %2$s:  END 
7485 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7486 #. %4$s:  IF total 
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
7488 #, c-format
7489 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7490 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
7492 #. %1$s:  END 
7493 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7495 #, fuzzy, c-format
7496 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s "
7497 msgstr "&rsaquo; Ajouter une suggestion %s %s "
7499 #. %1$s:  END 
7500 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7502 #, fuzzy, c-format
7503 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7504 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
7506 #. %1$s:  END 
7507 #. %2$s:  ELSE 
7508 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7510 #, c-format
7511 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7512 msgstr "&rsaquo; Ajout message%s%s%s "
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7515 #, c-format
7516 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7517 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7520 #, c-format
7521 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7522 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande depuis un abonnement"
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7525 #, c-format
7526 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7527 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7530 #, c-format
7531 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7532 msgstr "&rsaquo; Ajouter des commandes à partir d'un fichier iso2709"
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7535 #, c-format
7536 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7537 msgstr "&rsaquo; Ajouter des adhérents"
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7540 #, c-format
7541 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7542 msgstr "&rsaquo; Ajouter des réserves de cours pour "
7544 #. %1$s:  END 
7545 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7547 #, c-format
7548 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7549 msgstr "&rsaquo; Ajouter une suggestion %s %s "
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7552 #, c-format
7553 msgid "&rsaquo; Administration"
7554 msgstr "&rsaquo; Administration"
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7557 #, c-format
7558 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7559 msgstr "&rsaquo; Recherche avancée"
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7562 #, c-format
7563 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7564 msgstr "&rsaquo; Alerter les abonnés pour "
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7567 #, c-format
7568 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7569 msgstr "&rsaquo; Attacher des exemplaires à "
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7572 #, fuzzy, c-format
7573 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7574 msgstr "Fichiers"
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7577 #, c-format
7578 msgid "&rsaquo; Authorities"
7579 msgstr "&rsaquo; Autorités"
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7582 #, c-format
7583 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7584 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche d'autorités"
7586 #. %1$s:  basketno 
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7588 #, fuzzy, c-format
7589 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7590 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7593 #, c-format
7594 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7595 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
7597 #. %1$s:  import_batch_id 
7598 #. %2$s:  ELSE 
7599 #. %3$s:  END 
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
7601 #, c-format
7602 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7603 msgstr "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s "
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7606 #, c-format
7607 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7608 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV "
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7611 #, c-format
7612 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7613 msgstr "Annuler la commande"
7615 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7616 #. %2$s:  ELSE 
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7618 #, c-format
7619 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7620 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7623 #, c-format
7624 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7625 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer l'adhérent"
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7628 #, c-format
7629 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7630 msgstr "&rsaquo; Catalogage"
7632 #. %1$s:  END 
7633 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7634 #. %3$s:  END 
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7636 #, c-format
7637 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7638 msgstr "&rsaquo; Catégorie supprimée%s %sCatégories d'adhérent%s"
7640 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7641 #. %2$s:  ELSE 
7642 #. %3$s:  END 
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7644 #, c-format
7645 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7646 msgstr "&rsaquo; Modifier la note de commande %sde fournisseur%sinterne%s"
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7649 #, c-format
7650 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7651 msgstr "&rsaquo; Vérifier les dates d'expiration "
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
7654 #, c-format
7655 msgid "&rsaquo; Check in"
7656 msgstr "&rsaquo; Retour"
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7659 #, c-format
7660 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7661 msgstr "&rsaquo; Historique de prêt de "
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7664 #, c-format
7665 msgid "&rsaquo; Circulation"
7666 msgstr "&rsaquo; Circulation"
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7669 #, c-format
7670 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7671 msgstr "&rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
7673 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7675 #, c-format
7676 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7677 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
7679 #. %1$s:  title |html 
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7681 #, c-format
7682 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7683 msgstr "&rsaquo; Statistiques de circulation de %s"
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7686 #, c-format
7687 msgid "&rsaquo; Claims"
7688 msgstr "&rsaquo; Réclamer"
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7691 #, fuzzy, c-format
7692 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7693 msgstr "&rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7696 #, c-format
7697 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7698 msgstr "Paramètres des colonnes"
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7701 #, c-format
7702 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7703 msgstr "Comparer les notices correspondantes"
7705 #. %1$s:  ELSE 
7706 #. %2$s:  END 
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7708 #, fuzzy, c-format
7709 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
7710 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s' %s &rsaquo; "
7712 #. %1$s:  ELSE 
7713 #. %2$s:  END 
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7715 #, fuzzy, c-format
7716 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
7717 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
7719 #. %1$s:  contractnumber 
7720 #. %2$s:  END 
7721 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7723 #, c-format
7724 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7725 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
7727 #. %1$s:  searchfield 
7728 #. %2$s:  END 
7729 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7731 #, c-format
7732 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7733 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du paramète '%s'%s%s "
7735 #. %1$s:  searchfield 
7736 #. %2$s:  END 
7737 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7739 #, c-format
7740 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7741 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
7743 #. %1$s:  tagsubfield 
7744 #. %2$s:  END 
7745 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7747 #, c-format
7748 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7749 msgstr "&rsaquo; Confirmer suppression du sous-champ %s %s %s "
7751 #. %1$s:  searchfield 
7752 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7754 #, c-format
7755 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7756 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s' %s &rsaquo; "
7758 #. %1$s:  ELSE 
7759 #. %2$s:  END 
7760 #. %3$s:  END 
7761 #. %4$s:  END 
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7763 #, c-format
7764 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7765 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%sMessages &amp; Tickets%s%s%s"
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
7768 #, c-format
7769 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7770 msgstr "&rsaquo; Confirmer les réservations"
7772 #. %1$s:  tablename 
7773 #. %2$s:  kohafield 
7774 #. %3$s:  END 
7775 #. %4$s:  IF ( else ) 
7776 #. %5$s:  tagfield 
7777 #. %6$s:  END 
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7779 #, c-format
7780 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7781 msgstr "&rsaquo; Connecter %s.%s à un sous-champ MARC%s %sLiens Koha-MARC%s%s"
7783 #. %1$s:  END 
7784 #. %2$s:  IF ( else ) 
7785 #. %3$s:  END 
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7787 #, c-format
7788 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7789 msgstr "Contrat supprimé %s %sContrats%s"
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7792 #, c-format
7793 msgid "&rsaquo; Course details for "
7794 msgstr "&rsaquo; Détails pour le cours "
7796 #. %1$s:  END 
7797 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7799 #, c-format
7800 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7801 msgstr "&rsaquo; Donnée ajoutée%s %s "
7803 #. %1$s:  END 
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7805 #, c-format
7806 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7807 msgstr "&rsaquo; Donnée supprimée %s "
7809 #. %1$s:  END 
7810 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7812 #, c-format
7813 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7814 msgstr "&rsaquo; Donnée enregistrée %s %s "
7816 #. %1$s:  END 
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7818 #, c-format
7819 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7820 msgstr "Supprimer le poste budgétaire&nbsp;? %s "
7822 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7823 #. %2$s:  END 
7824 #. %3$s:  END 
7825 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
7827 #, c-format
7828 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7829 msgstr "&rsaquo; Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
7831 #. %1$s:  subscriptionid 
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7833 #, c-format
7834 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7835 msgstr "&rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7838 #, c-format
7839 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7840 msgstr "&rsaquo; Vouliez-vous dire?"
7842 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/aqbudgetperiods.pl?op=duplicate_form&budget_period_id=4
7843 #. %1$s:  END 
7844 #. %2$s:  IF close_form 
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7846 #, c-format
7847 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7848 msgstr "&rsaquo; Dupliquer le budget  %s %s "
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7851 #, c-format
7852 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7853 msgstr "&rsaquo; Avertissement doublon"
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
7856 #, c-format
7857 msgid "&rsaquo; Edit "
7858 msgstr "&rsaquo; Modifier "
7860 #. %1$s:  END -
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7862 #, c-format
7863 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7864 msgstr "Modifier %s"
7866 #. %1$s:  spec 
7867 #. %2$s:  ELSE 
7868 #. %3$s:  END 
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7870 #, fuzzy, c-format
7871 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7872 msgstr "&rsaquo; Modifier un set OAI '%s'%s Configurer les sets OAI%s"
7874 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
7876 #, fuzzy, c-format
7877 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7878 msgstr "Modifier le rapport SQL %s"
7880 #. %1$s:  END 
7881 #. %2$s:  ELSE 
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7883 #, c-format
7884 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7885 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous-champs MARC %s %s "
7887 #. %1$s:  suggestionid 
7888 #. %2$s:  ELSE 
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7890 #, c-format
7891 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7892 msgstr "&rsaquo; Modifier la suggestion n° %s %s "
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7895 #, fuzzy, c-format
7896 msgid "&rsaquo; Editor"
7897 msgstr "&rsaquo; Modifier "
7899 #. %1$s:  errno 
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7901 #, fuzzy, c-format
7902 msgid "&rsaquo; Error %s"
7903 msgstr "&rsaquo; Erreur 400"
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7906 #, c-format
7907 msgid "&rsaquo; Files"
7908 msgstr "Fichiers"
7910 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7912 #, c-format
7913 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7914 msgstr "&rsaquo; Fichiers pour %s"
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7917 #, c-format
7918 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7919 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations"
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7922 #, c-format
7923 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7924 msgstr "&rsaquo; Réservations à traiter"
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7927 #, fuzzy, c-format
7928 msgid "&rsaquo; Images "
7929 msgstr "&rsaquo; Images pour "
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7932 #, c-format
7933 msgid "&rsaquo; Images for "
7934 msgstr "&rsaquo; Images pour "
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7937 #, c-format
7938 msgid "&rsaquo; Invoices"
7939 msgstr "&rsaquo; Factures"
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7942 #, c-format
7943 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7944 msgstr "&rsaquo; Alertes de circulation "
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7947 #, c-format
7948 msgid "&rsaquo; Item details for "
7949 msgstr "&rsaquo; Détails sur l'exemplaire "
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
7952 #, c-format
7953 msgid "&rsaquo; Item search "
7954 msgstr "Recherche sur les exemplaires "
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7957 #, fuzzy, c-format
7958 msgid "&rsaquo; Item search fields "
7959 msgstr "Champs de recherche sur les exemplaires"
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7962 #, c-format
7963 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7964 msgstr "&rsaquo; Exemplaires jamais prêtés"
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7967 #, c-format
7968 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7969 msgstr "&rsaquo; Liens Mots-clés => MARC"
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7972 #, fuzzy, c-format
7973 msgid "&rsaquo; Label creator "
7974 msgstr "&rsaquo; Accueil Étiquettes "
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7977 #, c-format
7978 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7979 msgstr "&rsaquo; Lier un exemplaire hôte à "
7981 #. %1$s:  IF ( total ) 
7982 #. %2$s:  total 
7983 #. %3$s:  ELSE 
7984 #. %4$s:  END 
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7986 #, c-format
7987 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7988 msgstr ""
7989 "&rsaquo; Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7992 #, c-format
7993 msgid "&rsaquo; MARC export"
7994 msgstr "&rsaquo; Export MARC"
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7997 #, c-format
7998 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7999 msgstr "&rsaquo; Modèles de transformation MARC"
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
8002 #, c-format
8003 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8004 msgstr "&rsaquo; Gérer les nouveaux champs pour les abonnements"
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8007 #, c-format
8008 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8009 msgstr "&rsaquo; Crédit manuel"
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
8012 #, c-format
8013 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8014 msgstr "Facture manuelle"
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
8018 #, c-format
8019 msgid "&rsaquo; Merging records"
8020 msgstr "&rsaquo; Fusion de notices"
8022 #. %1$s:  ELSE 
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8024 #, fuzzy, c-format
8025 msgid "&rsaquo; Modify account %s "
8026 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification%s "
8028 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8029 #. %2$s:  ELSE 
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
8031 #, c-format
8032 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8033 msgstr "&rsaquo; Modifier type de document '%s' %s "
8035 #. %1$s:  ELSE 
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8037 #, fuzzy, c-format
8038 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8039 msgstr "Modifier le rapport SQL %s"
8041 #. %1$s:  ELSE 
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
8043 #, c-format
8044 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8045 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification%s "
8047 #. %1$s:  searchfield 
8048 #. %2$s:  ELSE 
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8050 #, c-format
8051 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8052 msgstr "&rsaquo; Modifier l'imprimante '%s'%s "
8054 #. %1$s:  ELSE 
8055 #. %2$s:  END 
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
8057 #, c-format
8058 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8059 msgstr "&rsaquo; Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s"
8061 #. %1$s:  END 
8062 #. %2$s:  END 
8063 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8065 #, c-format
8066 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8067 msgstr "&rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s "
8069 #. %1$s:  ELSE 
8070 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
8072 #, c-format
8073 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8074 msgstr "&rsaquo; Notification ajoutée%s%s "
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
8077 #, c-format
8078 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
8079 msgstr "&rsaquo; Paramétrage des relances"
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8082 #, c-format
8083 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8084 msgstr "&rsaquo; Prêt secouru"
8086 #. %1$s:  fund_code 
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8088 #, c-format
8089 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8090 msgstr "&rsaquo; Commandé - %s"
8092 #. %1$s:  todaysdate 
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8094 #, c-format
8095 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8096 msgstr "&rsaquo; En retard au %s"
8098 #. %1$s:  LoginBranchname 
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
8100 #, c-format
8101 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8102 msgstr "&rsaquo; Retards à %s"
8104 #. %1$s:  END 
8105 #. %2$s:  IF ( else ) 
8106 #. %3$s:  END 
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8108 #, c-format
8109 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8110 msgstr "&rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8113 #, c-format
8114 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8115 msgstr "&rsaquo; Créateur de cartes adhérent "
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
8118 #, c-format
8119 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8120 msgstr "&rsaquo; Listes d'adhérents"
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8123 #, c-format
8124 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8125 msgstr "&rsaquo; Adhérents n'ayant jamais emprunté"
8127 #. %1$s:  borrower.firstname 
8128 #. %2$s:  borrower.surname 
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
8130 #, c-format
8131 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8132 msgstr "&rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
8135 #, fuzzy, c-format
8136 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8137 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8140 #, fuzzy, c-format
8141 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8142 msgstr "&rsaquo; Adhérents n'ayant jamais emprunté"
8144 #. %1$s:  title |html 
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
8146 #, c-format
8147 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8148 msgstr "&rsaquo; Réserver sur %s"
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8151 #, c-format
8152 msgid "&rsaquo; Plugins "
8153 msgstr "&rsaquo; Plugins "
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8156 #, c-format
8157 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8158 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
8161 #, c-format
8162 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8163 msgstr "&rsaquo; Liste de routage"
8165 #. %1$s:  END 
8166 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8168 #, c-format
8169 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8170 msgstr "&rsaquo; Imprimante ajoutée%s %s "
8172 #. %1$s:  END 
8173 #. %2$s:  IF ( else ) 
8174 #. %3$s:  END 
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8176 #, c-format
8177 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8178 msgstr "&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImpriantes%s"
8180 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
8182 #, c-format
8183 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8184 msgstr "&rsaquo; Suggestions d'achat pour %s "
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8187 #, c-format
8188 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8189 msgstr "&rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
8192 #, c-format
8193 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
8194 msgstr "&rsaquo; Éditeur de Citations"
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
8197 #, c-format
8198 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8199 msgstr "&rsaquo; Chargeur de Citations"
8201 #. %1$s:  name 
8202 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8203 #. %3$s:  invoice 
8204 #. %4$s:  END 
8205 #. %5$s:  ordernumber 
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8207 #, c-format
8208 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8209 msgstr ""
8210 "&rsaquo; Réceptionner les exemplaires de&nbsp;: %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
8212 #. %1$s:  name 
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8214 #, c-format
8215 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8216 msgstr "&rsaquo; Réceptionner un colis du fournisseur %s"
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8219 #, c-format
8220 msgid "&rsaquo; Renew"
8221 msgstr "&rsaquo; Renouveler"
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8224 #, c-format
8225 msgid "&rsaquo; Reports"
8226 msgstr "&rsaquo; Rapports"
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8229 #, c-format
8230 msgid "&rsaquo; Reserve "
8231 msgstr "&rsaquo; Réserve "
8233 #. %1$s:  ELSE 
8234 #. %2$s:  END 
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8236 #, c-format
8237 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8238 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Journaux %s "
8240 #. %1$s:  ELSE 
8241 #. %2$s:  END 
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8243 #, c-format
8244 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8245 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Durée moyenne des prêts%s"
8247 #. %1$s:  ELSE 
8248 #. %2$s:  END 
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8250 #, c-format
8251 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8252 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques de circulation%s"
8254 #. %1$s:  ELSE 
8255 #. %2$s:  END 
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8257 #, c-format
8258 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8259 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques sur les réservations%s"
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8262 #, c-format
8263 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8264 msgstr "&rsaquo; Résultats pour le tag "
8266 #. %1$s:  ELSE 
8267 #. %2$s:  END 
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8269 #, c-format
8270 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8271 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Statistiques sur les acquisitions %s"
8273 #. %1$s:  ELSE 
8274 #. %2$s:  END 
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8276 #, c-format
8277 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8278 msgstr "&rsaquo; Résultat%s &rsaquo; Catalogue par type de document%s"
8280 #. %1$s:  ELSE 
8281 #. %2$s:  END 
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8283 #, c-format
8284 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8285 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
8287 #. %1$s:  ELSE 
8288 #. %2$s:  END 
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
8290 #, fuzzy, c-format
8291 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8292 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
8294 #. %1$s:  ELSE 
8295 #. %2$s:  END 
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8297 #, c-format
8298 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8299 msgstr "&rsaquo; Résultats%s Chargement du fichier de prêts secourus%s"
8301 #. %1$s:  ELSE 
8302 #. %2$s:  END 
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8304 #, c-format
8305 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8306 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Statistiques de catalogage%s"
8308 #. %1$s:  ELSE 
8309 #. %2$s:  END 
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8311 #, c-format
8312 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8313 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&raquo; Prêts par catégorie d'adhérents%s"
8315 #. %1$s:  ELSE 
8316 #. %2$s:  END 
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8318 #, c-format
8319 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8320 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Plus gros emprunteurs%s"
8322 #. %1$s:  ELSE 
8323 #. %2$s:  END 
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8325 #, c-format
8326 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8327 msgstr "&rsaquo; Résultats%sInventaire%s"
8329 #. %1$s:  ELSE 
8330 #. %2$s:  END 
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8332 #, c-format
8333 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8334 msgstr "&rsaquo; Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
8336 #. %1$s:  ELSE 
8337 #. %2$s:  END 
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8339 #, c-format
8340 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8341 msgstr "&rsaquo; Resultats%sChargement des photos d'adhérents%s "
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8344 #, c-format
8345 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8346 msgstr "&rsaquo; Collections tournantes"
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8349 #, fuzzy, c-format
8350 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8351 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV "
8353 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
8355 #, fuzzy, c-format
8356 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8357 msgstr "&rsaquo; Vue SQL %s"
8359 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8360 #. %2$s:  query_desc |html 
8361 #. %3$s:  END 
8362 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8363 #. %5$s:  limit_desc | html 
8364 #. %6$s:  END 
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8366 #, c-format
8367 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8368 msgstr "&rsaquo; Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec limitation :&nbsp;'%s'%s "
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8371 #, c-format
8372 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8373 msgstr "&rsaquo; Rechercher des notices existantes"
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8376 #, c-format
8377 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8378 msgstr "&rsaquo; Rechercher un fournisseur "
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8381 #, c-format
8382 msgid "&rsaquo; Search history "
8383 msgstr "&rsaquo; Historique de recherche"
8385 #. %1$s:  END 
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
8387 #, c-format
8388 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8389 msgstr "&rsaquo; Résultat de la recherche%s"
8391 #. %1$s:  ELSE 
8392 #. %2$s:  END 
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8394 #, c-format
8395 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8396 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
8398 #. %1$s:  ELSE 
8399 #. %2$s:  END 
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
8401 #, c-format
8402 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8403 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sAdhérents%s"
8405 #. %1$s:  ELSE 
8406 #. %2$s:  END 
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8408 #, c-format
8409 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8410 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8413 #, c-format
8414 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8415 msgstr "Rechercher dans la base nationale norvégienne des membres"
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8418 #, c-format
8419 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8420 msgstr "&rsaquo; Envoi de SMS"
8422 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8424 #, c-format
8425 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8426 msgstr "&rsaquo; Envoyer les notifications à %s"
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8429 #, c-format
8430 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8431 msgstr "&rsaquo; État de collection de "
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8434 #, c-format
8435 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8436 msgstr "&rsaquo; Modification du périodique "
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8440 #, c-format
8441 msgid "&rsaquo; Serials "
8442 msgstr "&rsaquo; Périodiques "
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8445 #, c-format
8446 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8447 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'abonnements de périodique"
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8450 #, c-format
8451 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8452 msgstr "&rsaquo; Définir les règles de transfert et de retour"
8454 #. %1$s:  surname 
8455 #. %2$s:  firstname 
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8457 #, c-format
8458 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8459 msgstr "&rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
8461 #. %1$s:  suggestionid 
8462 #. %2$s:  ELSE 
8463 #. %3$s:  END 
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8465 #, c-format
8466 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8467 msgstr "&rsaquo; Afficher la suggestion n°%s %s Gestion des suggestions %s "
8469 #. %1$s:  fund_code 
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8471 #, c-format
8472 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8473 msgstr "&rsaquo; Dépensé - %s"
8475 #. %1$s:  END 
8476 #. %2$s:  IF ( else ) 
8477 #. %3$s:  tagfield | html 
8478 #. %4$s:  END 
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8480 #, c-format
8481 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8482 msgstr "&rsaquo; Sous-champ supprimé %s %sChamp %s Structure du sous-champ%s "
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8485 #, c-format
8486 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8487 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche sur les sujets"
8489 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8491 #, c-format
8492 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8493 msgstr "&rsaquo; Liste de routage de l'abonnement pour %s"
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8496 #, c-format
8497 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8498 msgstr "&rsaquo; Historique d'abonnement"
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8501 #, c-format
8502 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8503 msgstr "&rsaquo; Informations sur l'abonnement "
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8506 #, c-format
8507 msgid "&rsaquo; System preferences"
8508 msgstr "&rsaquo; Préférences système"
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8511 #, c-format
8512 msgid "&rsaquo; Tags"
8513 msgstr "&rsaquo; Champs"
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8516 #, c-format
8517 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8518 msgstr "&rsaquo; Réconciliation "
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8521 #, c-format
8522 msgid "&rsaquo; Tools"
8523 msgstr "&rsaquo; Outils"
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8526 #, c-format
8527 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8528 msgstr "&rsaquo; Transférer la collection"
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8531 #, c-format
8532 msgid "&rsaquo; Transfers"
8533 msgstr "&rsaquo; Transferts"
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8536 #, c-format
8537 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8538 msgstr "&rsaquo; Transferts vers votre site"
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8541 #, c-format
8542 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8543 msgstr "&rsaquo; Matrice des coûts de Transport"
8545 #. %1$s:  booksellername 
8546 #. %2$s:  ELSE 
8547 #. %3$s:  END 
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8549 #, c-format
8550 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8551 msgstr "&rsaquo; Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8554 #, c-format
8555 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8556 msgstr "&rsaquo; Mettre à jour la fiche de l'adhérent"
8558 #. %1$s:  name 
8559 #. %2$s:  ELSE 
8560 #. %3$s:  END 
8561 #. %4$s:  ELSE 
8562 #. %5$s:  name 
8563 #. %6$s:  END 
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8565 #, c-format
8566 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8567 msgstr "&rsaquo; Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8570 #, c-format
8571 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8572 msgstr "&rsaquo; Télécharger des Plugins "
8574 #. %1$s:  ELSE 
8575 #. %2$s:  END 
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
8577 #, c-format
8578 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8579 msgstr ""
8580 "&rsaquo; Résultat du chargement%sTéléchargement de notices dans le réservoir"
8581 "%s"
8583 #. %1$s:  ELSE 
8584 #. %2$s:  END 
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8586 #, c-format
8587 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8588 msgstr ""
8589 "&rsaquo; Résultats du chargement%sCharger les images de couvertures locales%s"
8591 #. %1$s:  IF ( status ) 
8592 #. %2$s:  ELSE 
8593 #. %3$s:  END 
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8595 #, c-format
8596 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8597 msgstr ""
8598 "&rsaquo;%s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente de modération%s"
8600 #. %1$s:  END 
8601 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8602 #. %3$s:  END 
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
8604 #, c-format
8605 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8606 msgstr "&rsaquo;Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
8608 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
8609 #. %2$s:  END 
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
8611 #, fuzzy, c-format
8612 msgid "' %sCurrencies %s "
8613 msgstr "Devises"
8615 #. %1$s: ~ END ~
8616 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8618 #, fuzzy, c-format
8619 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8620 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8636 #, c-format
8637 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8638 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8641 #, c-format
8642 msgid "'s "
8643 msgstr "'s "
8645 #. %1$s:  borrower_branchname 
8646 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
8648 #, c-format
8649 msgid "'s home library (%s / %s )"
8650 msgstr "site de rattachement (%s / %s )"
8652 #. For the first occurrence,
8653 #. %1$s:  rescardnumber 
8654 #. %2$s:  resbranchname 
8655 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
8658 #, c-format
8659 msgid "(%s) at %s since %s"
8660 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
8662 #. %1$s:  message.barcode 
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8664 #, c-format
8665 msgid "(%s) for "
8666 msgstr "(%s) pour "
8668 #. %1$s:  message.barcode 
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8670 #, c-format
8671 msgid "(%s) from "
8672 msgstr "(%s) de "
8674 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
8676 #, c-format
8677 msgid "(%s) has been on hold for "
8678 msgstr "(%s) est réservé pour "
8680 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
8682 #, c-format
8683 msgid "(%s) has been waiting for "
8684 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
8686 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
8688 #, c-format
8689 msgid "(%s) is checked out to "
8690 msgstr "(%s) est prêté à "
8692 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:255
8694 #, c-format
8695 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8696 msgstr "(%s) est actuellement en prêt à cet adhérent. Renouveler ?"
8698 #. %1$s:  message.barcode 
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8700 #, c-format
8701 msgid "(%s) to "
8702 msgstr "(%s) à "
8704 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8705 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8706 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8707 #. %4$s:  END 
8708 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8709 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8710 #. %7$s:  END 
8711 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
8713 #, c-format
8714 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8715 msgstr "(%s), %s par %s %s %s [%s] %s Réservé le %s."
8717 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8718 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8719 #. %3$s:  END 
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
8721 #, c-format
8722 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8723 msgstr "(%s). %s Faire le retour et le prêter ? %s                "
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8726 #, c-format
8727 msgid "(3.18)"
8728 msgstr "(3.18)"
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8731 #, c-format
8732 msgid "(3.20)"
8733 msgstr "(3.20)"
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8736 #, fuzzy, c-format
8737 msgid "(3.22)"
8738 msgstr "(3.20)"
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
8741 #, fuzzy, c-format
8742 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8743 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
8745 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8746 #. %2$s:  ELSE 
8747 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8749 #, c-format
8750 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8751 msgstr "(Valeurs autorisées pour %s) %s %s"
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
8754 #, c-format
8755 msgid "(Create label batch)"
8756 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
8758 #. INPUT
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8760 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8761 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8763 #. INPUT
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8765 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8766 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8768 #. INPUT
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8770 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8771 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8773 #. INPUT
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8775 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8776 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8778 #. %1$s:  budget_period_description 
8779 #. %2$s:  bookfund 
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8781 #, c-format
8782 msgid "(Current: %s - %s)"
8783 msgstr "(Actuel: %s - %s)"
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8786 #, fuzzy, c-format
8787 msgid "(Database) Documentation manager:"
8788 msgstr "Responsable de la base de documentation:"
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
8793 #, c-format
8794 msgid "(Error)"
8795 msgstr "(Erreur)"
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8798 #, fuzzy, c-format
8799 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8800 msgstr "Exemple: 5.00"
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8803 #, c-format
8804 msgid "(Filtered. "
8805 msgstr "(Filtré. "
8807 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8808 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8809 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8810 #. %4$s:  ELSE 
8811 #. %5$s:  END 
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8813 #, c-format
8814 msgid ""
8815 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8816 "date ranges as needed. )"
8817 msgstr ""
8818 "(bornes incluses, par défaut de %s jours avant à %s%s jours après"
8819 "%saujourd'hui%s. Modifiez les dates selon vos besoins.)"
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
8822 #, c-format
8823 msgid "(Indonesian)"
8824 msgstr "(Indonésien)"
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
8828 #, c-format
8829 msgid "(None)"
8830 msgstr "(Aucun)"
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
8833 #, c-format
8834 msgid ""
8835 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8836 msgstr ""
8837 "(Les options sont définies en tant que valeurs autorisées de la catégorie "
8838 "ITEMTYPECAT)"
8840 #. %1$s:  biblionumber 
8841 #. %2$s:  ELSE 
8842 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8844 #, c-format
8845 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8846 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter Notice %s"
8848 #. %1$s:  biblionumber 
8849 #. %2$s:  ELSE 
8850 #. %3$s:  END 
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8852 #, c-format
8853 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8854 msgstr "(Numéro de notice %s)%sAjouter notice%s"
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8857 #, c-format
8858 msgid "(Tax exc.)"
8859 msgstr "(Total HT.)"
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8862 #, c-format
8863 msgid "(Tax inc.)"
8864 msgstr "(Total TTC)"
8866 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
8868 #, c-format
8869 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8870 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
8872 #. For the first occurrence,
8873 #. SCRIPT
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8875 msgid "(Unknown)"
8876 msgstr "(Inconnu)"
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8879 #, c-format
8880 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8881 msgstr ""
8882 "(liste de choix pour Choice (séparé par |) et colonnes|lignes pour Textarea)"
8884 #. %1$s:  cur_active 
8885 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8886 #. %3$s:  ELSE 
8887 #. %4$s:  END 
8888 #. %5$s:  END 
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8890 #, c-format
8891 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8892 msgstr "(réglé pour %s) %sTTC %sHT %s) %s "
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8895 #, c-format
8896 msgid "(amounts will be rounded down)"
8897 msgstr "(les montants seront arrondis au chiffre inférieur)"
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8900 #, c-format
8901 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8902 msgstr "(prix remisé budgété * quantité)"
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8905 #, c-format
8906 msgid "(can be positive or negative)"
8907 msgstr "(peut être positif ou négatif)"
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8912 #, c-format
8913 msgid "(checking)"
8914 msgstr "(vérification)"
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8917 #, c-format
8918 msgid "(default if none is defined)"
8919 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8923 #, c-format
8924 msgid "(deprecated). It will default to "
8925 msgstr "(obsolète). Cela manquera à"
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8928 #, c-format
8929 msgid "(e.g., 5338644143)"
8930 msgstr "(ex.&nbsp;: 5338644143)"
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8933 #, c-format
8934 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8935 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8938 #, c-format
8939 msgid "(enter amount in numerals) "
8940 msgstr "(en chiffre) "
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8944 #, c-format
8945 msgid "(exclusive) "
8946 msgstr "(inclus) "
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
8950 #, c-format
8951 msgid "(fast cataloging)"
8952 msgstr "(catalogage rapide)"
8954 #. SCRIPT
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8956 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8957 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8961 #, c-format
8962 msgid "(full reindex required). "
8963 msgstr "(réindexation complète nécessaire)."
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8966 #, fuzzy, c-format
8967 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8968 msgstr "(si vide&nbsp;: l'abonnement est en cours)"
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8971 #, c-format
8972 msgid ""
8973 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8974 "authorized value list)"
8975 msgstr ""
8976 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8977 "liste des valeurs autorisées)"
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8980 #, c-format
8981 msgid ""
8982 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8983 "authorized value list) "
8984 msgstr ""
8985 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8986 "liste des valeurs autorisées)"
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8990 #, c-format
8991 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8992 msgstr ""
8993 "(ignore signifie que le sous-champ ne s'affichera pas dans l'éditeur de "
8994 "notice)"
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
8998 #, c-format
8999 msgid "(inclusive)"
9000 msgstr "(bornes incluses) "
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9003 #, c-format
9004 msgid "(inclusive) "
9005 msgstr "(bornes incluses) "
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
9009 #, c-format
9010 msgid "(inclusive) to "
9011 msgstr "(inclus) à "
9013 #. For the first occurrence,
9014 #. %1$s:  innerloop1 
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
9018 #, c-format
9019 msgid "(is %s)"
9020 msgstr "(est %s)"
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
9023 #, c-format
9024 msgid "(items.itemcallnumber) "
9025 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9027 #. For the first occurrence,
9028 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
9031 #, c-format
9032 msgid "(modified on %s)"
9033 msgstr "(modifié le %s)"
9035 #. For the first occurrence,
9036 #. SCRIPT
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9038 msgid "(must be a number greater than 0)"
9039 msgstr "(doit être un nombre supérieur à 0)"
9041 #. SCRIPT
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9043 msgid "(never)"
9044 msgstr "(jamais)"
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
9047 #, c-format
9048 msgid "(no library)"
9049 msgstr "(pas de site)"
9051 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9052 #. %2$s:  relate.related_search 
9053 #. %3$s:  END 
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9055 #, c-format
9056 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9057 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9060 #, c-format
9061 msgid "(see online help)"
9062 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
9065 #, c-format
9066 msgid "(select a library) "
9067 msgstr "(sélectionner un site) "
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9070 #, fuzzy, c-format
9071 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9072 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
9075 #, c-format
9076 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9077 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
9079 #. For the first occurrence,
9080 #. %1$s:  ELSE 
9081 #. %2$s:  END 
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
9084 #, c-format
9085 msgid ") %s No basket group %s "
9086 msgstr ") %s Aucun bordereau %s "
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
9089 #, c-format
9090 msgid ") is currently restricted."
9091 msgstr ") est actuellement exclu du prêt."
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9094 #, c-format
9095 msgid ") is not checked out to a patron."
9096 msgstr ") n'est pas prêté à un autre adhérent."
9098 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
9100 #, c-format
9101 msgid ") now due on %s "
9102 msgstr ") maintenant dû le %s "
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
9106 #, c-format
9107 msgid ") on "
9108 msgstr ") on "
9110 #. %1$s:  borrower.firstname 
9111 #. %2$s:  borrower.surname 
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
9113 #, c-format
9114 msgid ") renewed for %s %s ( "
9115 msgstr ") renouvelé pour %s %s ( "
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
9119 #, c-format
9120 msgid ") you selected does not exist. "
9121 msgstr ") que vous avez sélectionnée n'existe pas. "
9123 #. %1$s:  END 
9124 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9125 #. %3$s:  branchname 
9126 #. %4$s:  name 
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
9128 #, c-format
9129 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9130 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de coté à %s pour %s ("
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
9133 #, c-format
9134 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9135 msgstr "** Les prix fournisseurs incluent déjà la TVA."
9137 #. %1$s:  END 
9138 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9139 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9140 #. %4$s:  END 
9141 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9142 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9143 #. %7$s:  ELSE 
9144 #. %8$s:  END 
9145 #. %9$s:  END 
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
9147 #, c-format
9148 msgid ""
9149 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9150 msgstr ""
9151 ", %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Attendu le %s %s Pas en prêt %s %s "
9152 "&nbsp;"
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
9155 #, c-format
9156 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9157 msgstr ""
9158 ", Auckland, Nouvelle-Zélande (sponsor du classement 5-étoiles à l'OPAC)"
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9161 #, c-format
9162 msgid ", Cyprus"
9163 msgstr ", Chypre"
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
9166 #, c-format
9167 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9168 msgstr ", Fance (Améliorations du module adhérents et des réservations)"
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
9171 #, c-format
9172 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9173 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
9176 #, c-format
9177 msgid ""
9178 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9179 "sponsorship)"
9180 msgstr ""
9181 ", France (grilles de catalogage MARC, autorités, panier à l'OPAC, "
9182 "bulletinage)"
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
9185 #, c-format
9186 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9187 msgstr ""
9188 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
9189 "1.0)"
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9192 #, c-format
9193 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9194 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
9197 #, c-format
9198 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9199 msgstr ", Ohio, USA (MARC, documentation, maintenance des templates)"
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
9202 #, c-format
9203 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9204 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
9207 #, c-format
9208 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9209 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), et beaucoup d'autres "
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
9212 #, c-format
9213 msgid ", Please transfer this item. "
9214 msgstr ", merci de transférer ce document."
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
9218 #, c-format
9219 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9220 msgstr ", mais votre système semble être toujours paramétré pour "
9222 #. SCRIPT
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9224 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9225 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
9227 #. SCRIPT
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9229 msgid "- Budget code cannot be blank"
9230 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
9232 #. SCRIPT
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9234 msgid "- Budget name cannot be blank"
9235 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
9237 #. SCRIPT
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9239 msgid "- Budget parent is current budget"
9240 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
9242 #. SCRIPT
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9244 msgid "- End date missing or invalid."
9245 msgstr "- La date de fin est manquante ou invalide."
9247 #. For the first occurrence,
9248 #. SCRIPT
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9251 msgid "- First publication date is not defined"
9252 msgstr "- La première date de parution n'est pas définie"
9254 #. For the first occurrence,
9255 #. SCRIPT
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9258 msgid "- Frequency is not defined"
9259 msgstr "- La fréquence n'est pas définie"
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9262 #, c-format
9263 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9264 msgstr "- Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
9266 #. SCRIPT
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9268 msgid "- Name missing"
9269 msgstr "- Le nom est manquant"
9271 #. SCRIPT
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9273 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9274 msgstr "- La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9277 #, c-format
9278 msgid "- None -"
9279 msgstr "- Aucun -"
9281 #. SCRIPT
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9283 msgid "- Please select an item to place a hold"
9284 msgstr "- Sélectionnez le document à réserver"
9286 #. SCRIPT
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9288 msgid "- Start date missing or invalid."
9289 msgstr "- Date de début manquante ou invalide."
9291 #. SCRIPT
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9293 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9294 msgstr "- Cet adhérent a déjà fait une réservation sur cet exemplaire"
9296 #. SCRIPT
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9298 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9299 msgstr "- Vous ne pouvez réserver qu'un exemplaire à la fois"
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9303 #, c-format
9304 msgid "-- All --"
9305 msgstr "-- Tout --"
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
9308 #, c-format
9309 msgid "-- Choose -- "
9310 msgstr "-- Choisir -- "
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9313 #, c-format
9314 msgid "-- Choose One --"
9315 msgstr "-- Choisir Un --"
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
9318 #, c-format
9319 msgid "-- Choose a reason -- "
9320 msgstr "-- Choisir une raison -- "
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
9323 #, c-format
9324 msgid "-- Choose a status --"
9325 msgstr "-- Choisir un état --"
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9329 #, c-format
9330 msgid "-- Choose format --"
9331 msgstr "-- Choisir un format --"
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9334 #, fuzzy, c-format
9335 msgid "-- Choose one -- "
9336 msgstr "-- Choisir Un --"
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9339 #, c-format
9340 msgid "-- none -- "
9341 msgstr "-- aucun -- "
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9345 #, c-format
9346 msgid "-- please choose --"
9347 msgstr "-- veuillez choisir --"
9349 #. For the first occurrence,
9350 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9353 #, c-format
9354 msgid ". %sPlease "
9355 msgstr ". %sVeuillez "
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
9359 #, c-format
9360 msgid ". Deletion is not possible."
9361 msgstr ". Suppression impossible"
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9364 #, fuzzy, c-format
9365 msgid ". Deletion not possible "
9366 msgstr ". Suppression impossible"
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9369 #, c-format
9370 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9371 msgstr ". retour vers le calcul de la facette d'héritage."
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9374 #, c-format
9375 msgid ""
9376 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9377 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9378 msgstr ""
9379 ". La maintenance GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevé dans les "
9380 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place, en mettant < "
9381 "zebra_auth_index_mode&gt; to"
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9384 #, c-format
9385 msgid ""
9386 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9387 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9388 msgstr ""
9389 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
9390 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant &lt;"
9391 "zebra_bib_index_mode&gt; à"
9393 #. %1$s:  minPasswordLength 
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9395 #, c-format
9396 msgid ". Password must be at least %s characters."
9397 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9400 #, c-format
9401 msgid ". Please re-enter the new password."
9402 msgstr ". Merci de ressaisir votre nouveau mot de passe."
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9406 #, c-format
9407 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9408 msgstr ""
9409 ". Merci de garder cet exemplaire et de le faire passer en réservation. "
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
9412 #, c-format
9413 msgid ". See highlighted items "
9414 msgstr ". Voir les éléments surlignés "
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9417 #, c-format
9418 msgid ". Some database servers require "
9419 msgstr ". Il y a des serveurs de bases de données qui demandent "
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9422 #, c-format
9423 msgid ". User "
9424 msgstr ". Utilisateur "
9426 #. %1$s:  ELSE 
9427 #. %2$s:  END 
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9429 #, c-format
9430 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9431 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
9433 #. %1$s:  ELSE 
9434 #. %2$s:  END 
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9436 #, c-format
9437 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9438 msgstr ""
9439 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'adhérent.%s"
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9442 #, c-format
9443 msgid "... or..."
9444 msgstr "...ou..."
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9447 #, c-format
9448 msgid "...and: "
9449 msgstr "... et&nbsp;: "
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:358
9452 #, c-format
9453 msgid "...to "
9454 msgstr "...à "
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
9457 #, c-format
9458 msgid "0 Checkouts"
9459 msgstr "0 Prêts"
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
9463 #, c-format
9464 msgid "0 Holds"
9465 msgstr "0 Réservations"
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9469 #, c-format
9470 msgid "0 to disable"
9471 msgstr "0 pour désactiver"
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9474 #, c-format
9475 msgid "0%%"
9476 msgstr "0%%"
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9479 #, c-format
9480 msgid "000 "
9481 msgstr "000 "
9483 #. SPAN
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:122
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9497 msgid "0000-00-00"
9498 msgstr "0000-00-00"
9500 #. META http-equiv=Refresh
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9502 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9503 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9505 #. META http-equiv=Refresh
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9507 msgid "0; url=booksellers.pl"
9508 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9511 #, c-format
9512 msgid "1/2"
9513 msgstr "1/2"
9515 #. META http-equiv=refresh
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9517 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9518 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9521 #, c-format
9522 msgid "127.0.0.1"
9523 msgstr "127.0.0.1"
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9526 #, c-format
9527 msgid "16.05"
9528 msgstr "16.05"
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9531 #, c-format
9532 msgid "1st"
9533 msgstr "le 1er"
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9538 #, c-format
9539 msgid "5"
9540 msgstr "5"
9542 #. SPAN
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9544 msgid "9999-99-99"
9545 msgstr "9999-99-99"
9547 #. %1$s:  ELSE 
9548 #. %2$s:  END 
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9550 #, c-format
9551 msgid ": %sa list:%s"
9552 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
9557 #, c-format
9558 msgid ": Barcode must be unique."
9559 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9562 #, c-format
9563 msgid ": The items do not belong to your library."
9564 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
9569 #, c-format
9570 msgid ""
9571 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9572 "inserted."
9573 msgstr ""
9574 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9579 #, c-format
9580 msgid ": item has a waiting hold."
9581 msgstr ": le document a une réservation en attente"
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9584 #, c-format
9585 msgid ": item has linked "
9586 msgstr ": l'exemplaire est lié à "
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
9591 #, c-format
9592 msgid ": item is checked out."
9593 msgstr ": le document est prêté."
9595 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9596 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9597 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9598 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9599 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
9601 #, c-format
9602 msgid ""
9603 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9604 "browser.] "
9605 msgstr ""
9606 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s balise non supportés par "
9607 "votre navigateur.] "
9609 #. INPUT type=button name=back
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
9614 msgid "<< Back"
9615 msgstr "&lt;&lt; Retour"
9617 #. INPUT type=button name=delete
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
9619 msgid "<< Delete"
9620 msgstr "&lt;&lt; Supprimer"
9622 #. INPUT type=button
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
9625 msgid "<< Previous"
9626 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
9628 #. SCRIPT
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9630 #, fuzzy
9631 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9632 msgstr "Un champ de contrôle ne peut pas être utilisé avec un champ régulier."
9634 #. SCRIPT
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9636 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9637 msgstr "Une lettre par défaut contenant le code '%s' existe déjà."
9639 #. SCRIPT
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9641 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9642 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
9644 #. SCRIPT
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9646 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9647 msgstr "Une lettre avec le code '%s' existe déjà pour '%s'."
9649 #. SCRIPT
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9651 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9652 msgstr ""
9653 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger?"
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9656 #, c-format
9657 msgid "A pattern with this name already exists."
9658 msgstr "Un modèle portant ce nom existe déjà."
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
9661 #, c-format
9662 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9663 msgstr "Un remboursement a été affecté au compte de l'adhérent emprunteur."
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
9666 #, c-format
9667 msgid "A. Sassmannshausen"
9668 msgstr "A. Sassmannshausen"
9670 #. SCRIPT
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9672 msgid "AJAX error (%s alert)"
9673 msgstr "Erreur AJAX (%s alert)"
9675 #. SCRIPT
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9677 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9678 msgstr ""
9679 "                  AJAX a échoué à approuver le tag&nbsp;: %s                "
9681 #. SCRIPT
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9683 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9684 msgstr ""
9685 "                  AJAX a échoué à rejeter le tag&nbsp;: %s                "
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9688 #, c-format
9689 msgid "ALL items fields MUST :"
9690 msgstr "TOUS les champs d'exemplaire DOIVENT&nbsp;:"
9692 #. SCRIPT
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9694 msgid "AM"
9695 msgstr "AM"
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9699 #, c-format
9700 msgid "AND"
9701 msgstr "AND "
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9704 #, c-format
9705 msgid "AUSMARC"
9706 msgstr "AUSMARC"
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
9709 #, c-format
9710 msgid "Aaron Wells"
9711 msgstr "Aaron Wells"
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
9714 #, c-format
9715 msgid "Abby Robertson"
9716 msgstr "Abby Robertson"
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9721 #, c-format
9722 msgid "About Koha"
9723 msgstr "À propos de Koha"
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9726 #, c-format
9727 msgid "Abstracts / Summaries"
9728 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
9736 #, c-format
9737 msgid "Accepted"
9738 msgstr "Accepté"
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9743 #, c-format
9744 msgid "Accepted by"
9745 msgstr "Accepté par"
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
9748 #, c-format
9749 msgid "Accepted by:"
9750 msgstr "Accepté par&nbsp;:"
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
9753 #, c-format
9754 msgid "Accepted date from:"
9755 msgstr "Accepté depuis le&nbsp;:"
9757 #. %1$s:  message.amount 
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9759 #, c-format
9760 msgid "Accepted payment (%s) from "
9761 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
9764 #, c-format
9765 msgid "Access this report from the: "
9766 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de &nbsp;: "
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9769 #, c-format
9770 msgid "Access to all librarian functions"
9771 msgstr "Accès à toutes les fonctions de bibliothécaire"
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9774 #, c-format
9775 msgid "Accession date (inclusive): "
9776 msgstr "Date d'entrée dans les collections (bornes incluses)&nbsp;: "
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9779 #, c-format
9780 msgid "Accession date:"
9781 msgstr "Date d'entrée dans les collections&nbsp;:"
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9788 #, c-format
9789 msgid "Account"
9790 msgstr "Compte"
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
9793 #, c-format
9794 msgid "Account fines and payments"
9795 msgstr "Détails financiers"
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9798 #, c-format
9799 msgid "Account management fee"
9800 msgstr "Frais d'inscription"
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9803 #, c-format
9804 msgid ""
9805 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9806 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9807 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9808 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9809 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9810 msgstr ""
9811 "Numéro de compte,Nom du Panier,Numéro de Commande,Auteur,Titre,Éditeur,Année "
9812 "de publication,Collection,ISBN,Quantité,Prix public,Remise,Prix remisé,Notes,"
9813 "Date,Fournisseur,Adresse du fournisseur,Adresse postale du fournisseur,"
9814 "Numéro de contrat,Nom du contrat,Site de livraison du bordereau,Lieu de "
9815 "facturation du bordereau,Lieu de livraison du panier,Lieu de facturation du "
9816 "panier "
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9820 #, c-format
9821 msgid "Account number: "
9822 msgstr "Numéro de compte&nbsp;: "
9824 #. %1$s:  firstname 
9825 #. %2$s:  surname 
9826 #. %3$s:  cardnumber 
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9828 #, c-format
9829 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9830 msgstr "Compte de&nbsp;: %s %s (%s)"
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9835 #, c-format
9836 msgid "Account type"
9837 msgstr "Type de compte"
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9842 #, c-format
9843 msgid "Accounting details"
9844 msgstr "Détails financiers"
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9851 #, c-format
9852 msgid "Acquisition"
9853 msgstr "Acquisitions"
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9856 #, fuzzy, c-format
9857 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9858 msgstr "Gestion suggestion"
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9862 #, c-format
9863 msgid "Acquisition date"
9864 msgstr "Date d'acquisition"
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9867 #, c-format
9868 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9869 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9873 #, c-format
9874 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9875 msgstr "Date d'acquisition: du plus récent au plus ancien"
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9879 #, c-format
9880 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9881 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
9885 #, c-format
9886 msgid "Acquisition details"
9887 msgstr "Détails sur l'acquisition"
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
9892 #, c-format
9893 msgid "Acquisition information"
9894 msgstr "Informations d'acquisition"
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9898 #, c-format
9899 msgid "Acquisition parameters"
9900 msgstr "Paramètres acquisitions"
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9903 #, c-format
9904 msgid "Acquisition tables"
9905 msgstr "Tables d'acquisition"
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9942 #, c-format
9943 msgid "Acquisitions"
9944 msgstr "Acquisitions"
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9948 #, c-format
9949 msgid "Acquisitions statistics"
9950 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9953 #, c-format
9954 msgid "Acquisitions statistics "
9955 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
9968 #, c-format
9969 msgid "Action"
9970 msgstr "Action"
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
9974 #, c-format
9975 msgid "Action if matching record found:"
9976 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée&nbsp;:"
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
9979 #, c-format
9980 msgid "Action if matching record found: "
9981 msgstr "Action en cas de correspondance avec une notice: "
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
9985 #, c-format
9986 msgid "Action if no match found:"
9987 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;:"
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:234
9990 #, c-format
9991 msgid "Action if no match is found: "
9992 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;: "
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:642
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
10029 #, c-format
10030 msgid "Actions"
10031 msgstr "Actions"
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:213
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:165
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:194
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10053 #, c-format
10054 msgid "Actions "
10055 msgstr "Actions "
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
10058 #, c-format
10059 msgid "Actions for this template"
10060 msgstr "Actions pour ce modèle"
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
10063 #, c-format
10064 msgid "Actions:"
10065 msgstr "Actions&nbsp;:"
10067 #. SCRIPT
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
10069 msgid "Activate filters"
10070 msgstr "Activer les filtres"
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
10074 #, c-format
10075 msgid "Activate sync: "
10076 msgstr "Activer la synchronisation:"
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
10083 #, c-format
10084 msgid "Active"
10085 msgstr "Actif"
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
10088 #, c-format
10089 msgid "Active budgets"
10090 msgstr "Budgets actifs"
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
10093 #, c-format
10094 msgid "Active: "
10095 msgstr "Actif&nbsp;: "
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
10098 #, c-format
10099 msgid "Actual cost"
10100 msgstr "Prix unitaire facturé"
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
10103 #, c-format
10104 msgid "Actual cost tax exc."
10105 msgstr "Prix réel remisé HT."
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
10108 #, c-format
10109 msgid "Actual cost tax inc."
10110 msgstr "Prix réel remisé TTC."
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
10113 #, c-format
10114 msgid "Actual cost:"
10115 msgstr "Prix unitaire facturé&nbsp;:"
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
10119 #, c-format
10120 msgid "Actual cost: "
10121 msgstr "Prix unitaire facturé&nbsp;: "
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
10124 #, c-format
10125 msgid "Adam Thick"
10126 msgstr "Adam Thick"
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:692
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10143 #, c-format
10144 msgid "Add"
10145 msgstr "Ajouter"
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10148 #, c-format
10149 msgid "Add "
10150 msgstr "Ajouter "
10152 #. %1$s:  total 
10153 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10155 #, c-format
10156 msgid "Add %s items to %s"
10157 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
10159 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311
10161 msgid "Add & duplicate"
10162 msgstr "Ajouter et dupliquer"
10164 #. %1$s:  booksellername 
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10166 #, c-format
10167 msgid "Add a basket to %s"
10168 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
10171 #, c-format
10172 msgid "Add a contract"
10173 msgstr "Ajouter un contrat"
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10176 #, fuzzy, c-format
10177 msgid "Add a definition to the dictionary."
10178 msgstr "Ajouter une autre condition"
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10181 #, c-format
10182 msgid "Add a mapping"
10183 msgstr "Ajouter une correspondance"
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
10186 #, c-format
10187 msgid "Add a message for:"
10188 msgstr "Ajouter un message pour&nbsp;:"
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10191 #, c-format
10192 msgid "Add a new OAI set"
10193 msgstr "Ajouter un nouveau Set OAI"
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10196 #, c-format
10197 msgid "Add a new action"
10198 msgstr "Ajouter une action"
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10201 #, c-format
10202 msgid "Add a new field"
10203 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10206 #, c-format
10207 msgid "Add a new group"
10208 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
10210 #. For the first occurrence,
10211 #. SCRIPT
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10214 msgid "Add a new message"
10215 msgstr "Ajouter un message"
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:208
10218 #, fuzzy, c-format
10219 msgid "Add a new rule"
10220 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
10222 #. SCRIPT
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Add a new upload"
10226 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
10228 #. INPUT type=submit
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10230 msgid "Add action"
10231 msgstr "Ajouter une action"
10233 #. For the first occurrence,
10234 #. SCRIPT
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10237 #, c-format, fuzzy
10238 msgid "Add an SMS cellular provider"
10239 msgstr "Ajouter un fournisseur de SMS"
10241 #. A
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10243 msgid "Add an attribute"
10244 msgstr "Ajouter un attribut"
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:682
10247 #, fuzzy, c-format
10248 msgid "Add an item"
10249 msgstr "Ajouter un exemplaire à "
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
10252 #, fuzzy, c-format
10253 msgid "Add an item to "
10254 msgstr "Ajouter un exemplaire à "
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10257 #, c-format
10258 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10259 msgstr "Ajouter et supprimer les budgets (mais ne peux pas les modifier)"
10261 #. INPUT type=button
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10263 msgid "Add another condition"
10264 msgstr "Ajouter une autre condition"
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10267 #, c-format
10268 msgid "Add another contact"
10269 msgstr "Ajouter un autre contact"
10271 #. A
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10273 msgid "Add another field"
10274 msgstr "Ajouter un autre champ"
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10277 #, c-format
10278 msgid "Add basket group for "
10279 msgstr "Ajouter un bordereau pour "
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10282 #, c-format
10283 msgid "Add biblio"
10284 msgstr "Ajouter une notice"
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10288 #, c-format
10289 msgid "Add budget"
10290 msgstr "Ajouter un budget"
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
10293 #, fuzzy, c-format
10294 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10295 msgstr "Ajout par code à barres&nbsp;: "
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10298 #, fuzzy, c-format
10299 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10300 msgstr "N° d'adhérent&nbsp;: "
10302 #. INPUT type=button
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10304 msgid "Add checked"
10305 msgstr "Ajout validé"
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10308 #, c-format
10309 msgid "Add child"
10310 msgstr "Ajouter un enfant"
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10313 #, c-format
10314 msgid "Add child fund"
10315 msgstr "Ajouter un poste budgétaire enfant"
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10318 #, c-format
10319 msgid "Add classification source"
10320 msgstr "Ajouter source de classification"
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10323 #, fuzzy, c-format
10324 msgid "Add course reserves"
10325 msgstr "Réserves de cours"
10327 #. INPUT type=submit name=add
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10329 msgid "Add credit"
10330 msgstr "Ajout crédit"
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10333 #, c-format
10334 msgid "Add description"
10335 msgstr "Ajouter une description"
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10338 #, fuzzy, c-format
10339 msgid "Add field"
10340 msgstr "Ajouter ce champ"
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10343 #, c-format
10344 msgid "Add filing rule"
10345 msgstr "Ajouter règle de classement"
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10348 #, c-format
10349 msgid "Add fund"
10350 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10354 #, c-format
10355 msgid "Add internal note"
10356 msgstr "Ajouter une note interne"
10358 #. For the first occurrence,
10359 #. SCRIPT
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
10362 msgid "Add item"
10363 msgstr "Ajout un exemplaire"
10365 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
10367 #, c-format
10368 msgid "Add item %s"
10369 msgstr "Ajouter un exemplaire %s"
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
10372 #, c-format
10373 msgid "Add item type"
10374 msgstr "Ajouter un type de document"
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10377 #, c-format
10378 msgid "Add item(s)"
10379 msgstr "Ajouter exemplaire(s)"
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10382 #, fuzzy, c-format
10383 msgid ""
10384 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10385 msgstr ""
10386 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, "
10387 "ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les exemplaires."
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10390 #, c-format
10391 msgid "Add items: scan barcode"
10392 msgstr "Ajoutez des exemplaires&nbsp;: scannez un code à barres"
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
10398 #, c-format
10399 msgid "Add manual restriction"
10400 msgstr "Ajouter une suspension manuelle"
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10406 #, c-format
10407 msgid "Add match check"
10408 msgstr "Ajouter règle de concordance"
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10414 #, c-format
10415 msgid "Add match point"
10416 msgstr "Ajouter point de concordance"
10418 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:314
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Add multiple copies of this item"
10422 msgstr "Ajouter des exemplaires multiples"
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10425 #, fuzzy, c-format
10426 msgid "Add new alert"
10427 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10430 #, c-format
10431 msgid "Add new collection"
10432 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10439 #, c-format
10440 msgid "Add new definition"
10441 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10444 #, c-format
10445 msgid "Add new group"
10446 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10449 #, c-format
10450 msgid "Add new holiday"
10451 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10454 #, c-format
10455 msgid "Add offline circulations to queue"
10456 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10460 #, c-format
10461 msgid "Add or remove items"
10462 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10465 #, c-format
10466 msgid "Add order"
10467 msgstr "Ajouter ligne de commande"
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10470 #, c-format
10471 msgid "Add order to basket"
10472 msgstr "Ajouter une ligne au panier"
10474 #. SCRIPT
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10476 msgid "Add order to basket %s"
10477 msgstr "Ajouter une ligne au panier %s"
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10480 #, c-format
10481 msgid "Add orders"
10482 msgstr "Ajouter des lignes de commande"
10484 #. %1$s:  comments 
10485 #. %2$s:  file_name 
10486 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10488 #, c-format
10489 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10490 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s téléchargé le %s) "
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10493 #, c-format
10494 msgid "Add patron attribute type"
10495 msgstr "Ajouter un attribut adhérent"
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10498 #, fuzzy, c-format
10499 msgid "Add patron(s)"
10500 msgstr "Ajouter des adhérents"
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10505 #, c-format
10506 msgid "Add patrons"
10507 msgstr "Ajouter des adhérents"
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10510 #, fuzzy, c-format
10511 msgid ""
10512 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10513 "add via patron search."
10514 msgstr ""
10515 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, "
10516 "ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les exemplaires."
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10519 #, c-format
10520 msgid "Add quote"
10521 msgstr "Ajouter une citation"
10523 #. INPUT type=button
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10525 msgid "Add recipients"
10526 msgstr "Ajouter des destinataires"
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10529 #, c-format
10530 msgid "Add record matching rule"
10531 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10534 #, c-format
10535 msgid "Add reserves"
10536 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
10538 #. INPUT type=submit
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10540 msgid "Add restriction"
10541 msgstr "Ajouter une suspension"
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
10544 #, c-format
10545 msgid "Add selected patrons to:"
10546 msgstr "Ajouter les adhérents sélectionnés à&nbsp;:"
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10549 #, fuzzy, c-format
10550 msgid "Add subscription fields"
10551 msgstr "Abonnement N°"
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:245
10554 #, fuzzy, c-format
10555 msgid "Add this rule"
10556 msgstr "Ajouter ce champ"
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10559 #, c-format
10560 msgid "Add to "
10561 msgstr "Ajouter à "
10563 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10565 #, c-format
10566 msgid "Add to %s"
10567 msgstr "Ajouter à %s"
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
10571 #, c-format
10572 msgid "Add to a list"
10573 msgstr "Ajouter à une liste"
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10576 #, c-format
10577 msgid "Add to a new list:"
10578 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10582 #, c-format
10583 msgid "Add to basket"
10584 msgstr "Ajouter au panier"
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10587 #, c-format
10588 msgid "Add to cart"
10589 msgstr "Ajouter au panier"
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10592 #, c-format
10593 msgid "Add to list"
10594 msgstr "Ajouter à la liste"
10596 #. INPUT type=submit
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10598 msgid "Add to offline circulation queue"
10599 msgstr "Ajouter à la file des prêts secourus"
10601 #. For the first occurrence,
10602 #. SCRIPT
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10605 msgid "Add to:"
10606 msgstr "Ajouter à :"
10608 #. INPUT type=button
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10611 msgid "Add user"
10612 msgstr "Ajouter un utilisateur"
10614 #. INPUT type=button
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10616 msgid "Add users"
10617 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10620 #, c-format
10621 msgid "Add vendor"
10622 msgstr "Ajouter un fournisseur"
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10626 #, c-format
10627 msgid "Add vendor note"
10628 msgstr "Ajouter une note à un fournisseur"
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10631 #, c-format
10632 msgid "Add, edit and delete courses"
10633 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des cours"
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10636 #, c-format
10637 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10638 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des listes d'adhérents et leur contenu"
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10641 #, c-format
10642 msgid "Add, modify and view patron information"
10643 msgstr "Ajouter, modifier et afficher les informations de l'adhérent"
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10646 #, c-format
10647 msgid "Add/Edit items"
10648 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10651 #, c-format
10652 msgid "Add/Update"
10653 msgstr "Ajouter/Mettre à jour"
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
10656 #, c-format
10657 msgid "Added "
10658 msgstr "Ajouté"
10660 #. %1$s:  added_source 
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10662 #, c-format
10663 msgid "Added classification source %s"
10664 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
10666 #. %1$s:  added_rule 
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10668 #, c-format
10669 msgid "Added filing rule %s"
10670 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10673 #, c-format
10674 msgid "Added on or after date: "
10675 msgstr "Ajouté le ou après le&nbsp;: "
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10678 #, c-format
10679 msgid "Added on or before date: "
10680 msgstr "Ajouté le ou avant le&nbsp;: "
10682 #. %1$s:  added_attribute_type 
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10684 #, c-format
10685 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10686 msgstr "Attribut adhérent ajouté &quot;%s&quot;"
10688 #. %1$s:  added_matching_rule 
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10690 #, c-format
10691 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10692 msgstr "Règle de concordance ajoutée &quot;%s&quot;"
10694 #. SCRIPT
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10696 msgid "Added."
10697 msgstr "Ajouté."
10699 #. %1$s:  authtypetext 
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10701 #, c-format
10702 msgid "Adding authority %s"
10703 msgstr "Ajouter autorité %s"
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10706 #, c-format
10707 msgid "Additional SRU options: "
10708 msgstr "Options SRU supplémentaires"
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
10712 #, c-format
10713 msgid "Additional attributes and identifiers"
10714 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10717 #, c-format
10718 msgid "Additional authors:"
10719 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10722 #, c-format
10723 msgid "Additional content types"
10724 msgstr "Autres types de contenu"
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10727 #, fuzzy, c-format
10728 msgid "Additional fields"
10729 msgstr "Sous-champs supplémentaires (XML)"
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10732 #, fuzzy, c-format
10733 msgid "Additional fields for subscriptions"
10734 msgstr "Détail de l'abonnement"
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10737 #, fuzzy, c-format
10738 msgid "Additional fields:"
10739 msgstr "Sous-champs supplémentaires (XML)"
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10743 #, c-format
10744 msgid "Additional parameters"
10745 msgstr "Paramètres divers"
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10748 #, c-format
10749 msgid "Additional subfields (XML)"
10750 msgstr "Sous-champs supplémentaires (XML)"
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
10753 #, c-format
10754 msgid "Additional thanks to..."
10755 msgstr "D'autres remerciements à..."
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10759 #, c-format
10760 msgid "Additional tools"
10761 msgstr "Outils supplémentaires"
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10764 #, c-format
10765 msgid "Additional values for manual invoice types"
10766 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:227
10775 #, c-format
10776 msgid "Address"
10777 msgstr "Adresse"
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10781 #, c-format
10782 msgid "Address 2"
10783 msgstr "Adresse 2"
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10787 #, fuzzy, c-format
10788 msgid "Address 2:"
10789 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
10793 #, c-format
10794 msgid "Address 2: "
10795 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10799 #, c-format
10800 msgid "Address in question"
10801 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10804 #, c-format
10805 msgid "Address line 1: "
10806 msgstr "Adresse ligne 1&nbsp;: "
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10809 #, c-format
10810 msgid "Address line 2: "
10811 msgstr "Adresse ligne 2&nbsp;: "
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10814 #, c-format
10815 msgid "Address line 3: "
10816 msgstr "Adresse ligne 3&nbsp;: "
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10821 #, c-format
10822 msgid "Address:"
10823 msgstr "Adresse&nbsp;:"
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10828 #, c-format
10829 msgid "Address: "
10830 msgstr "Adresse&nbsp;: "
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10875 #, c-format
10876 msgid "Administration"
10877 msgstr "Administration"
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10880 #, c-format
10881 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10882 msgstr "Administration &gt; Devises et taux de change"
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10885 #, c-format
10886 msgid "Administration tables"
10887 msgstr "Tables d'administration"
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10890 #, c-format
10891 msgid "Adolescent"
10892 msgstr "Adolescent"
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
10895 #, c-format
10896 msgid "Adrien Saurat"
10897 msgstr "Adrien Saurat"
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
10902 #, c-format
10903 msgid "Adult"
10904 msgstr "Adulte"
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10907 #, fuzzy, c-format
10908 msgid "Advanced &raquo;"
10909 msgstr "Recherche avancée"
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10912 #, c-format
10913 msgid "Advanced constraints"
10914 msgstr "Contraintes avancées"
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10917 #, c-format
10918 msgid "Advanced constraints:"
10919 msgstr "Contraintes avancées&nbsp;:"
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10922 #, fuzzy, c-format
10923 msgid "Advanced editor"
10924 msgstr "Recherche avancée"
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10927 #, c-format
10928 msgid "Advanced prediction pattern"
10929 msgstr "Prévisionnel de bulletinage avancé"
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10937 #, c-format
10938 msgid "Advanced search"
10939 msgstr "Recherche avancée"
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
10943 #, c-format
10944 msgid "After"
10945 msgstr "Après"
10947 #. For the first occurrence,
10948 #. SCRIPT
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:212
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
10953 #, fuzzy, c-format
10954 msgid "Age"
10955 msgstr "Aoû"
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10958 #, c-format
10959 msgid "Age required"
10960 msgstr "Âge requis"
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10964 #, c-format
10965 msgid "Age required: "
10966 msgstr "Âge requis&nbsp;: "
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
10969 #, c-format
10970 msgid "Age restricted"
10971 msgstr "Age limité"
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10974 #, c-format
10975 msgid "Age restriction"
10976 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent"
10978 #. For the first occurrence,
10979 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10982 #, c-format
10983 msgid "Age restriction %s."
10984 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s."
10986 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10987 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10988 #. %3$s:  END 
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:235
10990 #, c-format
10991 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10992 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s. %s Prêter quand même ? %s"
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
10995 #, c-format
10996 msgid "Al Banks"
10997 msgstr "Al Banks"
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
11000 #, c-format
11001 msgid "Alan Millar"
11002 msgstr "Alan Millar"
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
11005 #, c-format
11006 msgid "Albany Senior High School"
11007 msgstr "Albany Senior High School"
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
11010 #, c-format
11011 msgid "Albert Oller"
11012 msgstr "Albert Oller"
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
11015 #, c-format
11016 msgid "Aleisha Amohia"
11017 msgstr "Aleisha Amohia"
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
11020 #, c-format
11021 msgid "Aleksa Vujicic"
11022 msgstr "Aleksa Vujicic"
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:273
11026 #, c-format
11027 msgid "Alert"
11028 msgstr "Alerte"
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11031 #, c-format
11032 msgid "Alert subscribers for "
11033 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11036 #, fuzzy, c-format
11037 msgid "Alerts "
11038 msgstr "Alerte"
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
11041 #, c-format
11042 msgid "Alex Arnaud"
11043 msgstr "Alex Arnaud"
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
11046 #, c-format
11047 msgid "Alexandra Horsman"
11048 msgstr "Alexandra Horsman"
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:424
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
11091 #, c-format
11092 msgid "All"
11093 msgstr "Tous"
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11096 #, fuzzy, c-format
11097 msgid "All active funds"
11098 msgstr "Tous les postes budgétaires"
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11104 #, c-format
11105 msgid "All authority types"
11106 msgstr "Types d'autorités"
11108 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
11109 #. %2$s:  branchname 
11110 #. %3$s:  END 
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
11112 #, c-format
11113 msgid "All available funds%s for %s%s"
11114 msgstr "Postes budgétaires disponibles%s pour  %s%s"
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11119 #, c-format
11120 msgid "All branches"
11121 msgstr "Tous les sites"
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
11124 #, c-format
11125 msgid "All budgets"
11126 msgstr "Tous les budgets"
11128 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
11130 #, fuzzy, c-format
11131 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11132 msgstr ""
11133 "Tous les adhérents ayant des prêts antérieur à %s ont été rendus anonymes."
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11136 #, c-format
11137 msgid "All collection codes"
11138 msgstr "Tous les codes collection&nbsp;:"
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11141 #, c-format
11142 msgid "All dates"
11143 msgstr "Toutes dates"
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11146 #, c-format
11147 msgid "All dependencies installed."
11148 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11151 #, c-format
11152 msgid "All done!"
11153 msgstr "Tout est fait !"
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11156 #, fuzzy, c-format
11157 msgid ""
11158 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11159 "been warned."
11160 msgstr ""
11161 "ce qui est habituellement ce dont vous avez besoin, mais vous avez été "
11162 "prévenu."
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11167 #, c-format
11168 msgid "All funds"
11169 msgstr "Tous les postes budgétaires"
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
11172 #, c-format
11173 msgid "All images come from "
11174 msgstr "Toutes les images proviennent de "
11176 #. SCRIPT
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
11178 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11179 msgstr "Toutes les factures à fusionner doivent être du même fournisseur."
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11182 #, c-format
11183 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11184 msgstr ""
11185 "Tous les champs d'exemplaires sont dans le même champ MARC et dans l'onglet "
11186 "exemplaire"
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11190 #, c-format
11191 msgid "All item types"
11192 msgstr "Tous les types de document"
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
11206 #, c-format
11207 msgid "All libraries"
11208 msgstr "Tous les sites"
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11211 #, c-format
11212 msgid "All locations"
11213 msgstr "Tous les sites"
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11216 #, c-format
11217 msgid ""
11218 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11219 msgstr ""
11220 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les postes budgétaires "
11221 "seront recrédités."
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11224 #, fuzzy, c-format
11225 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11226 msgstr "Tous les modules Perl nécessaires semblent installés."
11228 #. SCRIPT
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11230 msgid "All selected"
11231 msgstr "Tout sélectionné"
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11234 #, c-format
11235 msgid "All shelving locations"
11236 msgstr "Toutes les localisations"
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11239 #, c-format
11240 msgid "All statuses"
11241 msgstr "Tous les statuts"
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11244 #, c-format
11245 msgid "All tags"
11246 msgstr "Tous les tags"
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11249 #, c-format
11250 msgid "All vendors"
11251 msgstr "Tous les fournisseurs"
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
11254 #, c-format
11255 msgid "Allen Reinmeyer"
11256 msgstr "Allen Reinmeyer"
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
11264 #, c-format
11265 msgid "Allow"
11266 msgstr "Autoriser"
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11269 #, fuzzy, c-format
11270 msgid "Allow access to the reports module"
11271 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de &nbsp;: "
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
11274 #, c-format, fuzzy
11275 msgid ""
11276 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11277 msgstr ""
11278 "Permet au garant de cet adhérent de voir les prêts de celui-ci depuis l'OPAC"
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11281 #, c-format
11282 msgid "Allow public downloads:"
11283 msgstr "Autoriser les téléchargements publics:"
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11286 #, c-format
11287 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11288 msgstr ""
11289 "Autoriser les membres du personnel à modifier les permissions des autres "
11290 "membres de l'équipe"
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11293 #, c-format
11294 msgid "Allow transfer?"
11295 msgstr "Autoriser transfert"
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11298 #, c-format
11299 msgid "Already received"
11300 msgstr "Déjà réceptionné"
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11303 #, fuzzy, c-format
11304 msgid "Already validated discharges"
11305 msgstr "Générer le quitus"
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
11310 #, c-format
11311 msgid "Alternate address"
11312 msgstr "Autre adresse"
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11316 #, c-format
11317 msgid "Alternate address: Address"
11318 msgstr "Autre adresse: Adresse"
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11322 #, c-format
11323 msgid "Alternate address: Address 2"
11324 msgstr "Autre adresse: Adresse 2"
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11328 #, c-format
11329 msgid "Alternate address: City"
11330 msgstr "Autre adresse: Ville"
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11333 #, c-format
11334 msgid "Alternate address: Contact note"
11335 msgstr "Autre adresse : Note du contact"
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11338 #, c-format
11339 msgid "Alternate address: Country"
11340 msgstr "Autre adresse: Pays"
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11344 #, c-format
11345 msgid "Alternate address: Email"
11346 msgstr "Autre adresse: Email"
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11350 #, c-format
11351 msgid "Alternate address: Phone"
11352 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11356 #, c-format
11357 msgid "Alternate address: State"
11358 msgstr "Autre adresse : Etat"
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11362 #, c-format
11363 msgid "Alternate address: Street number"
11364 msgstr "Autre adresse : Numéro de rue"
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11368 #, c-format
11369 msgid "Alternate address: Street type"
11370 msgstr "Autre adresse : Type de voie"
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11374 #, fuzzy, c-format
11375 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11376 msgstr "Autre adresse : Code postal"
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11380 #, c-format
11381 msgid "Alternate contact"
11382 msgstr "Autre contact"
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11386 #, c-format
11387 msgid "Alternate contact: Address"
11388 msgstr "Autre contact : Adresse"
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11392 #, c-format
11393 msgid "Alternate contact: Address 2"
11394 msgstr "Autre contact : Adresse 2"
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11398 #, c-format
11399 msgid "Alternate contact: City"
11400 msgstr "Autre contact : Ville"
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11404 #, c-format
11405 msgid "Alternate contact: Country"
11406 msgstr "Autre contact : Pays"
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11410 #, c-format
11411 msgid "Alternate contact: First name"
11412 msgstr "Autre contact : Prénom"
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11415 #, c-format
11416 msgid "Alternate contact: Note"
11417 msgstr "Autre contact : Note"
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11421 #, c-format
11422 msgid "Alternate contact: Phone"
11423 msgstr "Autre contact : Téléphone"
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11427 #, c-format
11428 msgid "Alternate contact: State"
11429 msgstr "Autre contact : Etat"
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11433 #, c-format
11434 msgid "Alternate contact: Surname"
11435 msgstr "Autre contact : Nom de famille"
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11438 #, c-format
11439 msgid "Alternate contact: Title"
11440 msgstr "                  Autre contact : Civilité                "
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11444 #, fuzzy, c-format
11445 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11446 msgstr "Autre contact : Code postal"
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
11449 #, c-format
11450 msgid "Alternative contact"
11451 msgstr "Autre contact"
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11455 #, c-format
11456 msgid "Alternative phone: "
11457 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11460 #, fuzzy, c-format
11461 msgid ""
11462 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11463 "to supply from the following list: "
11464 msgstr "OU choisissez dans la liste suivantes les champs que vous fournirez :"
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11467 #, fuzzy, c-format
11468 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11469 msgstr ""
11470 "être complétées de zéros, par ex. '01/02/2011'. Ou bien vous pouvez fournir "
11471 "les dates au format ISO, par ex. '2010-02-01'? "
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11474 #, c-format
11475 msgid "Always show checkouts immediately"
11476 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
11479 #, c-format
11480 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11481 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
11485 #, c-format
11486 msgid "Amit Gupta"
11487 msgstr "Amit Gupta"
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11499 #, c-format
11500 msgid "Amount"
11501 msgstr "Montant"
11503 #. SCRIPT
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11505 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11506 msgstr "Le montant doit être un nombre valide, ou vide"
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11512 #, c-format
11513 msgid "Amount outstanding"
11514 msgstr "Montant à recouvrer"
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11517 #, fuzzy, c-format
11518 msgid "Amount:"
11519 msgstr "Montant&nbsp;: "
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11524 #, c-format
11525 msgid "Amount: "
11526 msgstr "Montant&nbsp;: "
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11530 #, c-format
11531 msgid ""
11532 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11533 "purposes"
11534 msgstr ""
11535 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
11536 "utilisée pour les statistiques"
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11540 #, c-format
11541 msgid ""
11542 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11543 msgstr ""
11544 "Une liste de valeurs autorisées associée aux adhérents, qui peut être "
11545 "utilisée pour les statistiques"
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11548 #, c-format
11549 msgid "An error has occurred!"
11550 msgstr "Une erreur s'est produite!"
11552 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11554 #, c-format
11555 msgid "An error has occurred. %s "
11556 msgstr "Une erreur s'est produite. %s"
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11559 #, c-format
11560 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11561 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut être créée."
11563 #. SCRIPT
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11565 msgid "An error occurred on deleting this image"
11566 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette image"
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11569 #, fuzzy, c-format
11570 msgid "An error occurred when creating this list."
11571 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette image"
11573 #. %1$s:  shelfname 
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11575 #, fuzzy, c-format
11576 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11577 msgstr ""
11578 "Une erreur est survenue lors de la création de cette liste. Le nom %s existe "
11579 "déjà."
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11582 #, fuzzy, c-format
11583 msgid "An error occurred when deleting this list."
11584 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette image"
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11587 #, fuzzy, c-format
11588 msgid "An error occurred when updating this list."
11589 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette image"
11591 #. %1$s:  errstr 
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11593 #, c-format
11594 msgid ""
11595 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11596 "the error log for details. "
11597 msgstr ""
11598 "Une erreur s'est produite et %s. Demandez à votre administrateur système "
11599 "qu'il regarde le détail dans les logs. "
11601 #. %1$s:  op 
11602 #. %2$s:  label_element 
11603 #. %3$s:  element_id 
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11605 #, c-format
11606 msgid ""
11607 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11608 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11609 msgstr ""
11610 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
11611 "Demandez à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
11612 "dans les logs. "
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11615 #, fuzzy, c-format
11616 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11617 msgstr ""
11618 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11621 #, c-format
11622 msgid "An unknown error has occurred."
11623 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11626 #, c-format
11627 msgid "Analytics"
11628 msgstr "Dépouillement"
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11631 #, c-format
11632 msgid "Analyze items"
11633 msgstr "Dépouille les exemplaires"
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
11636 #, c-format
11637 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11638 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
11641 #, c-format
11642 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11643 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
11646 #, c-format
11647 msgid "Andrew Chilton"
11648 msgstr "Andrew Chilton"
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
11651 #, c-format
11652 msgid "Andrew Elwell"
11653 msgstr "Andrew Elwell"
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
11656 #, c-format
11657 msgid "Andrew Hooper"
11658 msgstr "Andrew Hooper"
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
11661 #, c-format
11662 msgid "Andrew Moore"
11663 msgstr "Andrew Moore"
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11666 #, c-format
11667 msgid "Anonymize checkout history"
11668 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11671 #, c-format
11672 msgid "Another pattern with this name already exists."
11673 msgstr "Un modèle portant le même nom existe déjà."
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11676 #, c-format
11677 msgid "Antoine Farnault"
11678 msgstr "Antoine Farnault"
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:190
11700 #, c-format
11701 msgid "Any"
11702 msgstr "Tous"
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11705 #, c-format
11706 msgid "Any Category code"
11707 msgstr "Toute catégorie"
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11710 #, c-format
11711 msgid "Any audience"
11712 msgstr "Tout public"
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11717 #, c-format
11718 msgid "Any category code"
11719 msgstr "Tout code catégorie"
11721 #. For the first occurrence,
11722 #. SCRIPT
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11725 #, fuzzy
11726 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11727 msgstr "Aucune modification ne sera sauvegardée. Continuer ?"
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11730 #, fuzzy, c-format
11731 msgid "Any collection"
11732 msgstr "collection"
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11735 #, c-format
11736 msgid "Any content"
11737 msgstr "Tout contenu"
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11740 #, c-format
11741 msgid "Any format"
11742 msgstr "Tout format"
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11748 #, c-format
11749 msgid "Any item type"
11750 msgstr "Tout type de document"
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11756 #, c-format
11757 msgid "Any library"
11758 msgstr "Tout site"
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
11761 #, fuzzy, c-format
11762 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11763 msgstr ""
11764 "Les amendes pour des documents perdus resteront sur la fiche de l'adhérent"
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11768 #, c-format
11769 msgid "Any phrase"
11770 msgstr "Toute expression"
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11773 #, fuzzy, c-format
11774 msgid "Any shelving location"
11775 msgstr "Toutes les localisations"
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11778 #, c-format
11779 msgid "Any status except cancelled"
11780 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11783 #, c-format
11784 msgid "Any vendor"
11785 msgstr "Tous les fournisseurs"
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
11788 #, c-format
11789 msgid "Any word"
11790 msgstr "Tout mot"
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11793 #, c-format
11794 msgid "Any: "
11795 msgstr "Tout:"
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
11798 #, c-format
11799 msgid "Apache License v2.0"
11800 msgstr "Licence Apache v2.0"
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11803 #, c-format
11804 msgid "Apache version: "
11805 msgstr "Version Apache&nbsp;: "
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11808 #, c-format
11809 msgid "Appear in position: "
11810 msgstr "S'affiche en position&nbsp;: "
11812 #. %1$s:  num_with_matches 
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
11814 #, c-format
11815 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11816 msgstr ""
11817 "Appliquer une règle de concordance différente. Le nombre de notices qui "
11818 "répondent à la règle est %s "
11820 #. INPUT type=submit
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
11822 msgid "Apply different matching rules"
11823 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
11825 #. INPUT type=submit
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11827 msgid "Apply directly"
11828 msgstr "Appliquer directement"
11830 #. INPUT type=submit
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
11833 msgid "Apply filter"
11834 msgstr "Filtrer"
11836 #. INPUT type=submit
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
11838 msgid "Apply filter(s)"
11839 msgstr "Appliquer filtre(s)"
11841 #. For the first occurrence,
11842 #. SCRIPT
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:268
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:283
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11849 #, c-format
11850 msgid "Approve"
11851 msgstr "Approuver"
11853 #. For the first occurrence,
11854 #. SCRIPT
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:259
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:292
11859 #, c-format
11860 msgid "Approved"
11861 msgstr "Approuvé"
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11864 #, c-format
11865 msgid "Approved comments"
11866 msgstr "Commentaires approuvés"
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11869 #, c-format
11870 msgid "Approved tags"
11871 msgstr "Tags approuvés"
11873 #. SCRIPT
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11875 msgid "Apr"
11876 msgstr "Avr"
11878 #. For the first occurrence,
11879 #. SCRIPT
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11882 #, c-format
11883 msgid "April"
11884 msgstr "Avril"
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
11887 #, fuzzy, c-format
11888 msgid "Archived"
11889 msgstr "Arrivé"
11891 #. SCRIPT
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11893 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11894 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation ?"
11896 #. SCRIPT
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
11898 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11899 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
11901 #. %1$s:  ordernumber 
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11903 #, c-format
11904 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11905 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette commande (%s)"
11907 #. SCRIPT
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11909 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11910 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
11912 #. %1$s:  basketname|html 
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11914 #, c-format
11915 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11916 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
11918 #. SCRIPT
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11920 #, fuzzy
11921 msgid ""
11922 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
11923 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer ce bordereau ?"
11925 #. SCRIPT
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11927 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11928 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer ce bordereau ?"
11930 #. SCRIPT
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11932 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11933 msgstr "Êtes vous sur de vouloir terminer cet abonnement ?"
11935 #. For the first occurrence,
11936 #. SCRIPT
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11938 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11939 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s ?"
11941 #. %1$s:  library.branchname 
11942 #. %2$s:  library.branchcode 
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11944 #, fuzzy, c-format
11945 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11946 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s ?"
11948 #. SCRIPT
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11952 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s ?"
11954 #. SCRIPT
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11958 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s ?"
11960 #. For the first occurrence,
11961 #. SCRIPT
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11964 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11965 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s?"
11967 #. SCRIPT
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11969 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11970 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette(s) image(s) :  %s?"
11972 #. SCRIPT
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11976 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche ?"
11978 #. SCRIPT
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11982 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s ?"
11984 #. SCRIPT
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11986 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11987 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires rattachés ?"
11989 #. %1$s:  category.codedescription 
11990 #. %2$s:  category.categorycode 
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11992 #, fuzzy, c-format
11993 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11994 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s ?"
11996 #. SCRIPT
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11998 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11999 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s ? "
12001 #. SCRIPT
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12005 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les rapports sélectionnés ?"
12007 #. SCRIPT
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12009 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12010 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les actualités sélectionnées ?"
12012 #. SCRIPT
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12014 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12015 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les rapports sélectionnés ?"
12017 #. SCRIPT
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12019 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12020 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces suggestions ?"
12022 #. SCRIPT
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12026 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette panier ?"
12028 #. For the first occurrence,
12029 #. SCRIPT
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12032 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12033 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité ?"
12035 #. SCRIPT
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12039 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité ?"
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
12043 #, c-format
12044 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12045 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette panier ?"
12047 #. SCRIPT
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12049 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12050 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette collection ?"
12052 #. SCRIPT
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12054 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12055 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
12057 #. SCRIPT
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
12059 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12060 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image de couverture?"
12062 #. SCRIPT
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12064 #, fuzzy
12065 msgid ""
12066 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12067 "undone."
12068 msgstr ""
12069 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent ? Opération irréversible."
12071 #. For the first occurrence,
12072 #. SCRIPT
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12077 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
12079 #. SCRIPT
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12081 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12082 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
12084 #. SCRIPT
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12088 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
12090 #. SCRIPT
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
12092 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12093 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
12095 #. SCRIPT
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12097 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12098 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
12100 #. SCRIPT
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12104 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
12106 #. SCRIPT
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12110 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
12112 #. For the first occurrence,
12113 #. SCRIPT
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12118 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
12120 #. SCRIPT
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12124 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement ?"
12126 #. SCRIPT
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12128 msgid ""
12129 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12130 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12131 msgstr ""
12132 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce membre à la fois dans la base locale "
12133 "et dans la base nationale Norvégienne?Ceci ne pourra pas être défait."
12135 #. SCRIPT
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12137 msgid ""
12138 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12139 "patron database? This cannot be undone."
12140 msgstr ""
12141 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce membre à la fois dans la base locale "
12142 "et dans la base nationale Norvégienne?Ceci sera irréversible."
12144 #. SCRIPT
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12148 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice ?"
12150 #. SCRIPT
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12152 msgid ""
12153 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12154 "cannot be undone."
12155 msgstr ""
12156 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent de la base ? Cette action "
12157 "est irréversible."
12159 #. SCRIPT
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12161 msgid ""
12162 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12163 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
12165 #. SCRIPT
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12167 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
12168 msgstr ""
12169 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent ? Opération irréversible."
12171 #. SCRIPT
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12173 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12174 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice ?"
12176 #. SCRIPT
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12180 msgstr ""
12181 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent ? Opération irréversible."
12183 #. SCRIPT
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12187 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette collection ?"
12189 #. SCRIPT
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12193 msgstr ""
12194 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent ? Opération irréversible."
12196 #. SCRIPT
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12198 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12199 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport?"
12201 #. SCRIPT
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12203 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12204 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ce modèle de périodicité?"
12206 #. SCRIPT
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
12208 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12209 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement ?"
12211 #. For the first occurrence,
12212 #. SCRIPT
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12215 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12216 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette suggestion ?"
12218 #. SCRIPT
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12222 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette collection ?"
12224 #. SCRIPT
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12226 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12227 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur ?"
12229 #. For the first occurrence,
12230 #. SCRIPT
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
12234 #, fuzzy
12235 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12236 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
12238 #. SCRIPT
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12240 msgid "Are you sure you want to do this?"
12241 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir faire ceci ?"
12243 #. SCRIPT
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12245 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12246 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
12248 #. SCRIPT
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12250 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12251 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
12253 #. SCRIPT
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12257 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
12259 #. %1$s:  basketname|html 
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12261 #, fuzzy, c-format
12262 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12263 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
12265 #. SCRIPT
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12267 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12268 msgstr ""
12269 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) numéro(s) de carte : %s de ce lot ?"
12271 #. SCRIPT
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12273 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12274 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les exemplaires sélectionnés ?"
12276 #. SCRIPT
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12278 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12279 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les adhérents sélectionnés ?"
12281 #. SCRIPT
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12283 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12284 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le tag sur ce document ?"
12286 #. SCRIPT
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12288 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12289 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer ces documents de cette liste ?"
12291 #. SCRIPT
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12293 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12294 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir retirer cet exemplaires de ce cours?"
12296 #. SCRIPT
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12298 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12299 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
12301 #. SCRIPT
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12303 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12304 msgstr "Êtes vous sur de vouloir renouveler cet adhérent ?"
12306 #. SCRIPT
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12308 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12309 msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir réouvrir ce panier ?"
12311 #. For the first occurrence,
12312 #. SCRIPT
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12315 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12316 msgstr "Êtes vous sur de vouloir reouvrir cet abonnement ?"
12318 #. SCRIPT
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12320 msgid ""
12321 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12322 "undone."
12323 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?Cela sera irréversible."
12325 #. SCRIPT
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12327 #, fuzzy
12328 msgid ""
12329 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12330 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le tag sur ce document ?"
12332 #. SCRIPT
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12336 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s ? "
12338 #. SCRIPT
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12340 msgid ""
12341 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12342 "be undone."
12343 msgstr ""
12344 "Êtes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
12345 "Modification irréversible."
12347 #. SCRIPT
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12349 msgid ""
12350 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12351 "undone!"
12352 msgstr ""
12353 "Êtes vous sûr de vouloir annuler %s amendes en suspens ? Cela sera "
12354 "irréversible !"
12356 #. For the first occurrence,
12357 #. SCRIPT
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12360 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12361 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette(s) citation(s) %s? "
12363 #. SCRIPT
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12367 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet modèle de modification?"
12369 #. SCRIPT
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12371 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12372 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet modèle de modification?"
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12375 #, c-format
12376 msgid "Area"
12377 msgstr "Table"
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12380 #, c-format
12381 msgid "Area:"
12382 msgstr "Domaine&nbsp;:"
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
12385 #, c-format
12386 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12387 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
12390 #, c-format
12391 msgid "Arnaud Laurin"
12392 msgstr "Arnaud Laurin"
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12398 #, c-format
12399 msgid "Arrived"
12400 msgstr "Arrivé"
12402 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12404 #, c-format
12405 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12406 msgstr ""
12407 "Demandez ou faites les changements dans les permissions de l'utilisateur. "
12408 "Besoin d'aide ? Voir %s"
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12411 #, c-format
12412 msgid "Asked "
12413 msgstr "Demandé "
12415 #. For the first occurrence,
12416 #. SCRIPT
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12419 #, fuzzy
12420 msgid "At least two records must be selected for merging."
12421 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour fusion."
12423 #. For the first occurrence,
12424 #. %1$s:  subscription.branchname 
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
12427 #, c-format
12428 msgid "At library: %s"
12429 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12432 #, c-format
12433 msgid "Athens County Public Libraries"
12434 msgstr "Athens County Public Libraries"
12436 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12438 #, c-format
12439 msgid "Attach an item to %s"
12440 msgstr "Attacher un exemplaire à %s"
12442 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12444 #, c-format
12445 msgid "Attach an item%s to "
12446 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12449 #, c-format
12450 msgid "Attach another item"
12451 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12454 #, c-format
12455 msgid "Attach item"
12456 msgstr "Attacher un exemplaire"
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12460 #, c-format
12461 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12462 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau avec le même nom"
12464 #. A
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Attempt to resend the notice"
12468 msgstr "Tentative de renvoyer l'avis"
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
12471 #, c-format
12472 msgid "Attention:"
12473 msgstr "Attention:"
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12476 #, fuzzy, c-format
12477 msgid "Attila Kinali"
12478 msgstr "Attila Kinali"
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12481 #, c-format
12482 msgid "Attribute: "
12483 msgstr "Attribut&nbsp;: "
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12488 #, c-format
12489 msgid "Audio alerts"
12490 msgstr "Alertes sonores"
12492 #. SCRIPT
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12494 msgid "Aug"
12495 msgstr "Aoû"
12497 #. For the first occurrence,
12498 #. SCRIPT
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12501 #, c-format
12502 msgid "August"
12503 msgstr "Août"
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12507 #, c-format
12508 msgid "Auth"
12509 msgstr "Autorité"
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
12512 #, c-format
12513 msgid "Auth field copied"
12514 msgstr "Sous-champ copié"
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12517 #, c-format
12518 msgid "Auth value"
12519 msgstr "Valeur autorisée"
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12522 #, c-format
12523 msgid "Auth value:"
12524 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:228
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12528 #, c-format
12529 msgid "Authid"
12530 msgstr "Authid"
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12557 #, c-format
12558 msgid "Author"
12559 msgstr "Auteur"
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12563 #, c-format
12564 msgid "Author (A-Z)"
12565 msgstr "Auteur (A-Z)"
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12569 #, c-format
12570 msgid "Author (Z-A)"
12571 msgstr "Auteur (Z-A)"
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
12574 #, c-format
12575 msgid "Author (any): "
12576 msgstr "Auteur (tout type)&nbsp;: "
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
12579 #, c-format
12580 msgid "Author (corporate): "
12581 msgstr "Auteur (collectivité)&nbsp;: "
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
12584 #, c-format
12585 msgid "Author (meeting/conference): "
12586 msgstr "Auteur (congrès)&nbsp;: "
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
12589 #, c-format
12590 msgid "Author (personal): "
12591 msgstr "Auteur (personne)&nbsp;: "
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12594 #, c-format
12595 msgid "Author(s)"
12596 msgstr "Auteur(s)"
12598 #. For the first occurrence,
12599 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12600 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12601 #. %3$s:  END 
12602 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12603 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12604 #. %6$s:  END 
12605 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12606 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12607 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12608 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12609 #. %11$s:  END 
12610 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12611 #. %13$s:  END 
12612 #. %14$s:  END 
12613 #. %15$s:  END 
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12616 #, c-format
12617 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12618 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
12629 #, c-format
12630 msgid "Author:"
12631 msgstr "Auteur&nbsp;:"
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:167
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12642 #, c-format
12643 msgid "Author: "
12644 msgstr "Auteur&nbsp;: "
12646 #. %1$s:  author 
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12648 #, c-format
12649 msgid "Author: %s"
12650 msgstr "Auteur&nbsp;: %s"
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12653 #, fuzzy, c-format
12654 msgid "Authorised value category"
12655 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12658 #, fuzzy, c-format
12659 msgid "Authorised value category: "
12660 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12663 #, c-format
12664 msgid "Authorised values category"
12665 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12668 #, fuzzy, c-format
12669 msgid "Authorised values category: "
12670 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12680 #, c-format
12681 msgid "Authorities"
12682 msgstr "Autorités"
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12685 #, c-format
12686 msgid "Authorities tables"
12687 msgstr "Tables autorités"
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12691 #, c-format
12692 msgid "Authorities: "
12693 msgstr "Autorités:"
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
12699 #, c-format
12700 msgid "Authority"
12701 msgstr "Autorité"
12703 #. %1$s:  authid 
12704 #. %2$s:  authtypetext 
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12706 #, c-format
12707 msgid "Authority #%s (%s)"
12708 msgstr "Autorité  n° %s (%s)"
12710 #. %1$s:  loopro.object 
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12712 #, c-format
12713 msgid "Authority %s"
12714 msgstr "Autorité %s"
12716 #. A
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12718 msgid "Authority Control"
12719 msgstr "Contrôle des autorités"
12721 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12722 #. %2$s:  authtypecode 
12723 #. %3$s:  ELSE 
12724 #. %4$s:  END 
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12726 #, c-format
12727 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12728 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
12730 #. %1$s:  tagfield | html 
12731 #. %2$s:  authtypecode | html
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12733 #, c-format
12734 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12735 msgstr ""
12736 "Gestion de la structure des sous-champs Marc autorités pour %s (autorité %s)"
12738 #. %1$s:  tagfield | html 
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12740 #, c-format
12741 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12742 msgstr "Structure du sous-champ MARC autorité pour %s"
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
12745 #, c-format
12746 msgid "Authority Type"
12747 msgstr "Type d'autorité"
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
12750 #, c-format
12751 msgid "Authority field to copy: "
12752 msgstr "Champ d'autorité à recopier&nbsp;: "
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12756 #, c-format
12757 msgid "Authority record"
12758 msgstr "Notice d'autorité"
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12761 #, c-format
12762 msgid "Authority search"
12763 msgstr "Recherche d'autorités"
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12767 #, c-format
12768 msgid "Authority search results"
12769 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
12772 #, c-format
12773 msgid "Authority type"
12774 msgstr "Type d'autorité"
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12779 #, c-format
12780 msgid "Authority type: "
12781 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12789 #, c-format
12790 msgid "Authority types"
12791 msgstr "Types d'autorités"
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12794 #, c-format
12795 msgid "Authority:"
12796 msgstr "Autorité&nbsp;:"
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12799 #, c-format
12800 msgid "Authorized"
12801 msgstr "Autorisé"
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12804 #, c-format
12805 msgid "Authorized value"
12806 msgstr "Valeur autorisée"
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12809 #, c-format
12810 msgid "Authorized value category: "
12811 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12814 #, c-format
12815 msgid ""
12816 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12817 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12818 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12819 msgstr ""
12820 "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: si une catégorie est sélectionnée, la "
12821 "grille de création d'un adhérent permettra la sélection d'une valeur à "
12822 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
12823 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import adhérent."
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12827 #, c-format
12828 msgid "Authorized value:"
12829 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12834 #, c-format
12835 msgid "Authorized value: "
12836 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12842 #, c-format
12843 msgid "Authorized values"
12844 msgstr "Valeurs autorisées"
12846 #. %1$s:  category 
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12848 #, c-format
12849 msgid "Authorized values for category %s:"
12850 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s&nbsp;:"
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12853 #, c-format
12854 msgid "Authors"
12855 msgstr "Auteurs"
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12858 #, fuzzy, c-format
12859 msgid "Auto ordering"
12860 msgstr "%s à commander"
12862 #. INPUT type=button
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12864 msgid "Auto-fill row"
12865 msgstr "Remplir automatiquement"
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:125
12871 #, fuzzy, c-format
12872 msgid "Automatic item modifications by age"
12873 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12876 #, fuzzy, c-format
12877 msgid "Automatic ordering: "
12878 msgstr "Renouvellement automatique"
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
12883 #, c-format
12884 msgid "Automatic renewal"
12885 msgstr "Renouvellement automatique"
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12888 #, c-format
12889 msgid "Availability"
12890 msgstr "Disponibilité"
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12893 #, c-format
12894 msgid "Available call numbers"
12895 msgstr "Cotes disponibles"
12897 #. INPUT type=text
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12899 msgid "Available copy"
12900 msgstr "Exemplaire disponible"
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12903 #, c-format
12904 msgid "Available copy numbers"
12905 msgstr "Numéros d'exemplaire disponibles"
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12909 #, c-format
12910 msgid "Available enumeration"
12911 msgstr "Enumération disponible"
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12914 #, c-format
12915 msgid "Available itypes"
12916 msgstr "Types disponibles"
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12919 #, c-format
12920 msgid "Available locations"
12921 msgstr "Sites disponibles"
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
12925 #, c-format
12926 msgid "Available since"
12927 msgstr "Disponible depuis le"
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12931 #, c-format
12932 msgid "Average checkout period"
12933 msgstr "Durée moyenne de prêt"
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12936 #, c-format
12937 msgid "Average checkout period statistics"
12938 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12942 #, c-format
12943 msgid "Average loan time"
12944 msgstr "Durée moyenne du prêt"
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12947 #, c-format
12948 msgid "BIBTEX"
12949 msgstr "BIBTEX"
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
12953 #, c-format
12954 msgid "BSD License"
12955 msgstr "Licence BSD"
12957 #. %1$s:  heading | html 
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12959 #, c-format
12960 msgid "BT: %s"
12961 msgstr "Terme générique&nbsp;: %s"
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12968 #, c-format
12969 msgid "Back"
12970 msgstr "Retour"
12972 #. For the first occurrence,
12973 #. %1$s:  ELSE 
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12976 #, c-format
12977 msgid "Back %s "
12978 msgstr "Retour %s "
12980 #. INPUT type=submit
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12982 msgid "Back to System Preferences"
12983 msgstr "Retour aux préférences système"
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12986 #, c-format
12987 msgid "Back to Tools"
12988 msgstr "Retour au Outils"
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12992 #, c-format
12993 msgid "Back to biblio"
12994 msgstr "Retour à la notice"
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
12997 #, fuzzy, c-format
12998 msgid "Back to the list"
12999 msgstr "Retour au Outils"
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:480
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13037 #, c-format
13038 msgid "Barcode"
13039 msgstr "Code à barres"
13041 #. %1$s:  barcode 
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
13043 #, c-format
13044 msgid "Barcode %s"
13045 msgstr "Code à barres %s"
13047 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
13048 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
13049 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
13050 #. %4$s:  END 
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
13052 #, c-format
13053 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13054 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
13056 #. For the first occurrence,
13057 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
13060 #, c-format
13061 msgid "Barcode : %s "
13062 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13066 #, c-format
13067 msgid "Barcode file: "
13068 msgstr "Fichier de codes à barres&nbsp;: "
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13072 #, c-format
13073 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13074 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:458
13077 #, fuzzy, c-format
13078 msgid "Barcode not found"
13079 msgstr "Codes à barres non trouvés"
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1058
13082 #, c-format
13083 msgid "Barcode submitted"
13084 msgstr "Code à barres envoyé"
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
13087 #, fuzzy, c-format
13088 msgid "Barcode type"
13089 msgstr "Type de code à barres&nbsp;: "
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13092 #, c-format
13093 msgid "Barcode type: "
13094 msgstr "Type de code à barres&nbsp;: "
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:685
13099 #, c-format
13100 msgid "Barcode:"
13101 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13108 #, c-format
13109 msgid "Barcode: "
13110 msgstr "Code à barres&nbsp;: "
13112 #. For the first occurrence,
13113 #. %1$s:  issueloo.barcode 
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13117 #, c-format
13118 msgid "Barcode: %s"
13119 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s"
13121 #. For the first occurrence,
13122 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13126 #, c-format
13127 msgid "Barcode: %s "
13128 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
13131 #, c-format
13132 msgid "Barcodes not found"
13133 msgstr "Codes à barres non trouvés"
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13136 #, c-format
13137 msgid "Barry Cannon"
13138 msgstr "Barry Cannon"
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
13141 #, c-format
13142 msgid "Bart Jorgensen"
13143 msgstr "Bart Jorgensen"
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
13146 #, c-format
13147 msgid "Barton Chittenden"
13148 msgstr "Barton Chittenden"
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13151 #, c-format
13152 msgid "Base-level allocated"
13153 msgstr "Niveau de base alloué"
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13156 #, c-format
13157 msgid "Base-level available"
13158 msgstr "Niveau de base disponible"
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13161 #, c-format
13162 msgid "Base-level ordered"
13163 msgstr "Niveau de base commandé"
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13166 #, c-format
13167 msgid "Base-level spent"
13168 msgstr "Niveau de base dépensé"
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13171 #, c-format
13172 msgid "Basic constraints"
13173 msgstr "Contraintes de base"
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13177 #, c-format
13178 msgid "Basic parameters"
13179 msgstr "Paramètres de base"
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:485
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
13190 #, c-format
13191 msgid "Basket"
13192 msgstr "Panier"
13194 #. For the first occurrence,
13195 #. %1$s:  basketno 
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13203 #, c-format
13204 msgid "Basket %s"
13205 msgstr "Panier %s"
13207 #. %1$s:  basketname|html 
13208 #. %2$s:  basketno 
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13210 #, c-format
13211 msgid "Basket %s (%s)"
13212 msgstr "Panier %s (%s)"
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13215 #, c-format
13216 msgid "Basket (#)"
13217 msgstr "Panier (n°)"
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
13220 #, c-format
13221 msgid "Basket :"
13222 msgstr "Panier&nbsp;:"
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13225 #, fuzzy, c-format
13226 msgid "Basket by"
13227 msgstr "Panier&nbsp;:"
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13230 #, fuzzy, c-format
13231 msgid "Basket created by: "
13232 msgstr "Créé par&nbsp;: "
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13235 #, fuzzy, c-format
13236 msgid "Basket creator"
13237 msgstr "Créateur d'étiquettes"
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13240 #, c-format
13241 msgid "Basket deleted"
13242 msgstr "Panier supprimé"
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13245 #, c-format
13246 msgid "Basket details"
13247 msgstr "Détail du panier"
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13255 #, c-format
13256 msgid "Basket group"
13257 msgstr "Bordereau"
13259 #. %1$s:  name 
13260 #. %2$s:  basketgroupid 
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13262 #, c-format
13263 msgid "Basket group %s (%s) for "
13264 msgstr "Groupe de panier %s (%s) pour "
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13267 #, c-format
13268 msgid "Basket group billing place:"
13269 msgstr "Site de facturation du bordereau&nbsp;:"
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13272 #, c-format
13273 msgid "Basket group delivery placename:"
13274 msgstr "Site de livraison du bordereau&nbsp;:"
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
13277 #, c-format
13278 msgid "Basket group name :"
13279 msgstr "Nom du bordereau de commande&nbsp;:"
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13282 #, c-format
13283 msgid "Basket group name:"
13284 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
13287 #, c-format
13288 msgid "Basket group search"
13289 msgstr "Recherche de bordereaux"
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13293 #, c-format
13294 msgid "Basket group:"
13295 msgstr "Bordereau&nbsp;:"
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13298 #, c-format
13299 msgid "Basket grouping"
13300 msgstr "Groupement de panier"
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13303 #, c-format
13304 msgid "Basket grouping for "
13305 msgstr "Bordereau de commande pour "
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13308 #, c-format
13309 msgid "Basket groups"
13310 msgstr "Bordereaux de commande"
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13313 #, fuzzy, c-format
13314 msgid "Basket name"
13315 msgstr "Nom du panier&nbsp;: "
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13318 #, c-format
13319 msgid "Basket name: "
13320 msgstr "Nom du panier&nbsp;: "
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
13323 #, c-format
13324 msgid "Basket search"
13325 msgstr "Rechercher un panier"
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13330 #, c-format
13331 msgid "Basket: "
13332 msgstr "Panier&nbsp;: "
13334 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:60
13336 #, fuzzy, c-format
13337 msgid "Basket: %s "
13338 msgstr "Panier %s"
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13341 #, c-format
13342 msgid "Basketgroup: "
13343 msgstr "Bordereau de commande : "
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13346 #, c-format
13347 msgid "Baskets"
13348 msgstr "Paniers de commande"
13350 #. %1$s:  booksellertoname 
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13352 #, c-format
13353 msgid "Baskets for %s"
13354 msgstr "Paniers pour %s"
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13357 #, c-format
13358 msgid "Baskets in this group:"
13359 msgstr "Paniers dans ce bordereau&nbsp;:"
13361 #. %1$s:  batchid 
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13363 #, c-format
13364 msgid "Batch %s"
13365 msgstr "Lot %s"
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
13368 #, c-format
13369 msgid "Batch ID"
13370 msgstr "ID du lot"
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13374 #, fuzzy, c-format
13375 msgid "Batch check out"
13376 msgstr "Contrôle de concordance "
13378 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13379 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13380 #. %3$s:  END 
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13382 #, fuzzy, c-format
13383 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13384 msgstr "Règles de prêt, réservation et retour par défaut%s pour %s%s"
13386 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13387 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13388 #. %3$s:  END 
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13390 #, fuzzy, c-format
13391 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13392 msgstr "Informations sur l'exemplaire %s%s %s "
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
13396 #, c-format
13397 msgid "Batch delete"
13398 msgstr "Lot supprimé"
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:85
13401 #, fuzzy, c-format
13402 msgid "Batch delete patrons"
13403 msgstr "Impossible de supprimer cet adhérent"
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13406 #, c-format
13407 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13408 msgstr ""
13409 "Suppression d'adhérents par lots et suppression de l'historique des prêts"
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
13412 #, fuzzy, c-format
13413 msgid "Batch edit patrons"
13414 msgstr "Modifier des adhérents"
13416 #. %1$s:  IF ( del ) 
13417 #. %2$s:  ELSE 
13418 #. %3$s:  END 
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13420 #, c-format
13421 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13422 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13429 #, c-format
13430 msgid "Batch item deletion"
13431 msgstr "Suppression d'exemplaires par lots"
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13434 #, c-format
13435 msgid "Batch item deletion results"
13436 msgstr "Résultats de la suppression par lots"
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13443 #, c-format
13444 msgid "Batch item modification"
13445 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13448 #, c-format
13449 msgid "Batch item modification results"
13450 msgstr "Résultats de la modification par lots"
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13455 #, c-format
13456 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13457 msgstr "Supprimer/anonymiser des adhérents par lots"
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13463 #, c-format
13464 msgid "Batch patron modification"
13465 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13468 #, c-format
13469 msgid "Batch patrons modification"
13470 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13473 #, c-format
13474 msgid "Batch patrons results"
13475 msgstr "Résultats du traitement des adhérents par lots"
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13481 #, c-format
13482 msgid "Batch record deletion"
13483 msgstr "Suppression de notices par lot"
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13489 #, c-format
13490 msgid "Batch record modification"
13491 msgstr "Modification de notices par lots"
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
13495 #, fuzzy, c-format
13496 msgid "Batches"
13497 msgstr "correspond"
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13500 #, c-format
13501 msgid ""
13502 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13503 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13504 msgstr ""
13505 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
13506 "Il n'est donc pas possible d'utiliser le calcul des coûts de transport. "
13507 "Allez "
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13510 #, c-format
13511 msgid ""
13512 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13513 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13514 msgstr ""
13515 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
13516 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
13517 "pour les adhérents. Allez "
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
13521 #, c-format
13522 msgid "Before"
13523 msgstr "Avant"
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13526 #, c-format
13527 msgid ""
13528 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13529 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13530 "administrator and located in your "
13531 msgstr ""
13532 "Avant de commencer, veuillez vérifier que vous disposez des autorisations "
13533 "requises pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec le nom "
13534 "d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
13535 "administrateur système et localisé dans votre "
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13538 #, c-format
13539 msgid "Beginning date:"
13540 msgstr "Date de début&nbsp;:"
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13544 #, c-format
13545 msgid "Begins with"
13546 msgstr "Commence avec"
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13549 #, c-format
13550 msgid "Behavior"
13551 msgstr "Comportement"
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
13554 #, c-format
13555 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13556 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
13559 #, c-format
13560 msgid "Benjamin Rokseth"
13561 msgstr "Benjamin Rokseth"
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13564 #, c-format
13565 msgid "Bernardo González Kriegel"
13566 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13569 #, fuzzy, c-format
13570 msgid ""
13571 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13572 "Maintainer)"
13573 msgstr ""
13574 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
13575 "Maintainer)"
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13578 #, c-format
13579 msgid "BibLibre, France"
13580 msgstr "BibLibre, France"
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13586 #, c-format
13587 msgid "BibTex"
13588 msgstr "BibTex"
13590 #. %1$s:  loopro.object 
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13592 #, c-format
13593 msgid "Biblio %s"
13594 msgstr "Notice %s"
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13598 #, c-format
13599 msgid "Biblio count"
13600 msgstr "Nombre de titres"
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13603 #, c-format
13604 msgid "Biblio number"
13605 msgstr "Numéro de notice"
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13608 #, c-format
13609 msgid "Biblio number (internal)"
13610 msgstr "Numéro de notice (interne)"
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13613 #, c-format
13614 msgid "Biblio-level item type"
13615 msgstr "Type de document de niveau bibliographique"
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13618 #, c-format
13619 msgid "Biblio:"
13620 msgstr "Notice biblio&nbsp;:"
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
13625 #, c-format
13626 msgid "Bibliographic"
13627 msgstr "Bibliographique"
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13630 #, c-format
13631 msgid "Bibliographic data to print"
13632 msgstr "Données bibliographiques à imprimer"
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
13637 #, c-format
13638 msgid "Bibliographic information"
13639 msgstr "Informations bibliographiques"
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13643 #, c-format
13644 msgid "Bibliographic record"
13645 msgstr "Notice bibliographique"
13647 #. %1$s:  object 
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13649 #, c-format
13650 msgid "Bibliographic record %s"
13651 msgstr "Notice %s"
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13654 #, c-format
13655 msgid "Bibliographic: "
13656 msgstr "Bibliographique:"
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13659 #, c-format
13660 msgid "Bibliographies"
13661 msgstr "Bibliographies"
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13664 #, c-format
13665 msgid "Biblioitem number"
13666 msgstr "Biblioitem number"
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13669 #, c-format
13670 msgid "Biblioitem number (internal)"
13671 msgstr "Biblioitem number (interne)"
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13676 #, c-format
13677 msgid "Biblionumber"
13678 msgstr "Biblionumber"
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13681 #, c-format
13682 msgid "Biblionumber:"
13683 msgstr "Biblionumber&nbsp;:"
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13686 #, c-format
13687 msgid "Biblios in reservoir"
13688 msgstr "Notices dans le réservoir"
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13691 #, fuzzy, c-format
13692 msgid "Biblios: "
13693 msgstr "Notices biblio&nbsp;:"
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13696 #, c-format
13697 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13698 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
13700 #. %1$s:  firstname 
13701 #. %2$s:  surname 
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13703 #, c-format
13704 msgid "Bill to: %s %s "
13705 msgstr "Facturer à : %s %s "
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13710 #, c-format
13711 msgid "Billing date"
13712 msgstr "Date de facturation"
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13716 #, c-format
13717 msgid "Billing date:"
13718 msgstr "Date de facturation:"
13720 #. %1$s:  IF billingdateto 
13721 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13722 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13723 #. %4$s:  ELSE 
13724 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13725 #. %6$s:  END 
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13727 #, c-format
13728 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13729 msgstr "Date: %s De %s A %s %s All since %s %s "
13731 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13733 #, c-format
13734 msgid "Billing date: All until %s "
13735 msgstr "Date de facturation: Toutes depuis %s "
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13739 #, c-format
13740 msgid "Billing place"
13741 msgstr "Adresse de facturation"
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13747 #, c-format
13748 msgid "Billing place:"
13749 msgstr "Adresse de facturation :"
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13752 #, c-format
13753 msgid "Biography"
13754 msgstr "Biographie"
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13757 #, c-format
13758 msgid ""
13759 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13760 msgstr ""
13761 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
13762 "famfamfam Silk."
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13766 #, c-format
13767 msgid "Block "
13768 msgstr "                  Immeuble                "
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13771 #, fuzzy, c-format
13772 msgid "Block expired patrons:"
13773 msgstr "Bloque les adhésions périmées"
13775 #. SCRIPT
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13777 msgid "Blocked!"
13778 msgstr "Bloqué!"
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
13781 #, c-format
13782 msgid "Book drop mode"
13783 msgstr "Mode \"boite de retour\""
13785 #. %1$s:  dropboxdate 
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
13787 #, c-format
13788 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13789 msgstr "Mode \"boite de retour\" (la date de retour est positionnée à %s)"
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
13792 #, c-format
13793 msgid "Book fund:"
13794 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13797 #, c-format
13798 msgid "Bookseller invoice no: "
13799 msgstr "Facture n°&nbsp;: "
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13803 #, c-format
13804 msgid "Bootstrap"
13805 msgstr "Bootstrap"
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13808 #, c-format
13809 msgid "Borrower"
13810 msgstr "Adhérent"
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13813 #, c-format
13814 msgid ""
13815 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13816 msgstr ""
13817 "L'usager a des réservations : elles seront annulées si le quitus est généré."
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
13820 #, fuzzy, c-format
13821 msgid "Borrower name"
13822 msgstr "N° d'adhérent"
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
13830 #, c-format
13831 msgid "Borrower number"
13832 msgstr "N° d'adhérent"
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
13836 #, c-format
13837 msgid "Borrowernumber: "
13838 msgstr "N° d'adhérent&nbsp;: "
13840 #. SCRIPT
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13842 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13843 msgstr "Les deux valeurs de sous-champs devront être remplies ou vides."
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13846 #, c-format
13847 msgid ""
13848 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13849 "to be saved."
13850 msgstr ""
13851 "Les 2 champs 'Source' et 'Texte' doivent avoir un contenu afin d'être "
13852 "sauvegardés."
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13855 #, c-format
13856 msgid "Braille"
13857 msgstr "Braille"
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13861 #, c-format
13862 msgid "Branch"
13863 msgstr "Site"
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13866 #, c-format
13867 msgid "Branches limitation"
13868 msgstr "Réservé aux Sites"
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13872 #, c-format
13873 msgid "Branches limitation: "
13874 msgstr "Limité aux Sites: "
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13878 #, c-format
13879 msgid "Branches limitations"
13880 msgstr "Limité aux Sites"
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13883 #, c-format
13884 msgid "Brandon Haveman"
13885 msgstr "Brandon Haveman"
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13888 #, fuzzy, c-format
13889 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13890 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13893 #, c-format
13894 msgid "Brendan Gallagher"
13895 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
13898 #, c-format
13899 msgid "Brendon Ford"
13900 msgstr "Brendon Ford"
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13903 #, c-format
13904 msgid "Brett Wilkins"
13905 msgstr "Brett Wilkins"
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
13908 #, c-format
13909 msgid "Brian Engard"
13910 msgstr "Brian Engard"
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
13913 #, c-format
13914 msgid "Brian Harrington"
13915 msgstr "Brian Harrington"
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
13918 #, c-format
13919 msgid "Brian Norris"
13920 msgstr "Brian Norris"
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
13923 #, c-format
13924 msgid "Brice Sanchez"
13925 msgstr "Brice Sanchez"
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13928 #, c-format
13929 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13930 msgstr "Projet d'icônes de type de documents \"Bridge\""
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13933 #, c-format
13934 msgid "Brief display"
13935 msgstr "Affichage court"
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
13938 #, c-format
13939 msgid "Brig C. McCoy"
13940 msgstr "Brig C. McCoy"
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13943 #, c-format
13944 msgid "Brooke Johnson"
13945 msgstr "Brooke Johnson"
13947 #. For the first occurrence,
13948 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:336
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:208
13951 #, c-format
13952 msgid "Browse by last name: %s "
13953 msgstr "Parcourir par nom&nbsp;: %s "
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13956 #, c-format
13957 msgid "Browse system logs"
13958 msgstr "Consultation des logs du système"
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13962 #, c-format
13963 msgid "Browse the system logs"
13964 msgstr "Consultation des logs du système"
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
13967 #, c-format
13968 msgid "Bruno Toumi"
13969 msgstr "Bruno Toumi"
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13972 #, c-format
13973 msgid "Budget "
13974 msgstr "Budget "
13976 #. For the first occurrence,
13977 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13978 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13979 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13980 #. %4$s:  END 
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13983 #, c-format
13984 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13985 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13987 #. SCRIPT
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13989 msgid "Budget description missing"
13990 msgstr "Description de budget absente"
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:484
13993 #, c-format
13994 msgid "Budget id"
13995 msgstr "ID Budget"
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
13999 #, c-format
14000 msgid "Budget name"
14001 msgstr "Nom du budget"
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
14005 #, c-format
14006 msgid "Budget period description"
14007 msgstr "Description de la période budgétaire"
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
14010 #, c-format
14011 msgid "Budget:"
14012 msgstr "Budget : "
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
14015 #, fuzzy, c-format
14016 msgid "Budgeted cost"
14017 msgstr "Prix remisé (budgété)&nbsp;: "
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
14021 #, c-format
14022 msgid "Budgeted cost: "
14023 msgstr "Prix remisé (budgété)&nbsp;: "
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
14035 #, c-format
14036 msgid "Budgets"
14037 msgstr "Budgets"
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:529
14041 #, c-format
14042 msgid "Budgets administration"
14043 msgstr "Gestion des Budgets"
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
14046 #, fuzzy, c-format
14047 msgid "Bug wranglers:"
14048 msgstr "Chasseurs de bugs:"
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14051 #, c-format
14052 msgid "Build a new report?"
14053 msgstr "Créer  un nouveau rapport ?"
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
14062 #, c-format
14063 msgid "Build a report"
14064 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
14067 #, c-format
14068 msgid "Build and run reports"
14069 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
14071 #. INPUT type=submit name=submit
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14074 #, c-format
14075 msgid "Build new"
14076 msgstr "Créer un nouveau rapport"
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
14079 #, c-format
14080 msgid "Built-in offline circulation interface"
14081 msgstr "L'interface de circulation hors ligne intégrée"
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
14086 #, c-format
14087 msgid "By"
14088 msgstr "Par&nbsp;:"
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
14091 #, c-format
14092 msgid "By "
14093 msgstr "Par&nbsp; "
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14099 #, c-format
14100 msgid "By: "
14101 msgstr "Par&nbsp;: "
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14104 #, c-format
14105 msgid "ByWater Solutions, USA"
14106 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14109 #, c-format
14110 msgid "Bytes"
14111 msgstr "Octets"
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
14114 #, c-format
14115 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14116 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14118 #. %1$s:  cookie 
14119 #. %2$s:  interface 
14120 #. %3$s:  interface 
14121 #. %4$s:  interface 
14122 #. %5$s:  interface 
14123 #. %6$s:  interface 
14124 #. %7$s:  interface 
14125 #. %8$s:  interface 
14126 #. %9$s:  interface 
14127 #. %10$s:  interface 
14128 #. %11$s:  interface 
14129 #. %12$s:  interface 
14130 #. %13$s:  interface 
14131 #. %14$s:  interface 
14132 #. %15$s:  interface 
14133 #. %16$s:  theme 
14134 #. %17$s:  interface 
14135 #. %18$s:  theme 
14136 #. %19$s:  interface 
14137 #. %20$s:  theme 
14138 #. %21$s:  interface 
14139 #. %22$s:  theme 
14140 #. %23$s:  interface 
14141 #. %24$s:  theme 
14142 #. %25$s:  interface 
14143 #. %26$s:  themelang 
14144 #. %27$s:  interface 
14145 #. %28$s:  interface 
14146 #. %29$s:  interface 
14147 #. %30$s:  interface 
14148 #. %31$s:  interface 
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14150 #, fuzzy, c-format
14151 msgid ""
14152 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14153 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14154 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14155 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14156 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14157 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14158 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14159 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14160 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14161 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14162 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14163 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14164 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14165 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14166 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14167 msgstr ""
14168 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14169 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14170 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14171 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
14172 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14173 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14174 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14175 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
14176 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
14177 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
14178 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
14179 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
14180 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
14181 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
14182 "FALLBACK: "
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14185 #, c-format
14186 msgid "CANMARC"
14187 msgstr "CANMARC"
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14190 #, c-format
14191 msgid "CATMARC"
14192 msgstr "CATMARC"
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14195 #, c-format
14196 msgid "CCF"
14197 msgstr "CCF"
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14200 #, c-format
14201 msgid "CD audio"
14202 msgstr "CD Audio"
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14205 #, c-format
14206 msgid "CD software"
14207 msgstr "Logiciel sur CD"
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:444
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14213 #, c-format
14214 msgid "CSV"
14215 msgstr "CSV"
14217 #. For the first occurrence,
14218 #. %1$s:  csv_profile.profile 
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14223 #, c-format
14224 msgid "CSV - %s"
14225 msgstr "CSV - %s"
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
14228 #, c-format
14229 msgid "CSV profile: "
14230 msgstr "Profil CSV"
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14234 #, c-format
14235 msgid "CSV profiles"
14236 msgstr "Profils CSV"
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14240 #, c-format
14241 msgid "CSV separator: "
14242 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
14245 #, c-format
14246 msgid "Cache expiry (seconds)"
14247 msgstr "Expiration du cache (en secondes)"
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
14252 #, c-format
14253 msgid "Cache expiry:"
14254 msgstr "Expiration du cache&nbsp;:"
14256 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
14257 #. %2$s:  from | $KohaDates 
14258 #. %3$s:  to | $KohaDates 
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14260 #, c-format
14261 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14262 msgstr "Calculé sur %s entre %s et %s"
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14266 #, c-format
14267 msgid "Calendar"
14268 msgstr "Calendrier"
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
14271 #, c-format
14272 msgid "Calendar information"
14273 msgstr "Calendrier"
14275 #. OPTGROUP
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14278 #, c-format
14279 msgid "Call Number"
14280 msgstr "Cote"
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14283 #, c-format
14284 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14285 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
14293 #, c-format
14294 msgid "Call no"
14295 msgstr "Cote"
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14300 #, c-format
14301 msgid "Call no."
14302 msgstr "Cote"
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:655
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14334 #, c-format
14335 msgid "Call number"
14336 msgstr "Cote"
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14339 #, c-format
14340 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14341 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14345 #, c-format
14346 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14347 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14350 #, c-format
14351 msgid "Call number range"
14352 msgstr "Cote"
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14358 #, c-format
14359 msgid "Call number:"
14360 msgstr "Cote&nbsp;:"
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14363 #, fuzzy, c-format
14364 msgid "Call number: "
14365 msgstr "Cote&nbsp;:"
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14368 #, c-format
14369 msgid "Call numbers"
14370 msgstr "Cotes"
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14373 #, fuzzy, c-format
14374 msgid "Call numbers browser"
14375 msgstr "Cote"
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14378 #, c-format
14379 msgid "Callnumber"
14380 msgstr "Cote"
14382 #. %1$s:  subscription.callnumber 
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
14384 #, c-format
14385 msgid "Callnumber: %s "
14386 msgstr "Cote&nbsp;: %s "
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14389 #, c-format
14390 msgid "Calyx, Australia"
14391 msgstr "Calyx, Australie"
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14394 #, c-format
14395 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14396 msgstr ""
14397 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous réseau tel que "
14398 "192.168.1.*"
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
14401 #, c-format
14402 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14403 msgstr "La liste peut être vue par tous, mais est gérée par vous-seul."
14405 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
14406 #. %2$s:  error.cardnumber 
14407 #. %3$s:  END 
14408 #. %4$s:  error.borrowernumber 
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14410 #, c-format
14411 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14412 msgstr ""
14413 "Impossible de mettre à jour l'adhérent. %s numéro de carte: %s %s (N° "
14414 "d'adhérent: %s)"
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14418 #, fuzzy, c-format
14419 msgid "Can't cancel order"
14420 msgstr "Impossible de supprimer la commande"
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14424 #, fuzzy, c-format
14425 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14426 msgstr "Impossible de supprimer la commande et la notice"
14428 #. SPAN
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14430 #, fuzzy
14431 msgid ""
14432 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14433 "this order cancel holds first"
14434 msgstr ""
14435 "Impossible de supprimer la commande. ([% books_loo.holds_on_order %]) "
14436 "réservations lui sont liées. Annulez d'abord les réservations"
14438 #. SPAN
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14440 #, fuzzy
14441 msgid ""
14442 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14443 "this order cancel holds first"
14444 msgstr ""
14445 "Impossible de supprimer la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) "
14446 "commandes lui sont liées. Supprimez-les d'abord"
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14449 #, c-format
14450 msgid "Can't cancel receipt "
14451 msgstr "Impossible d'annuler la réception "
14453 #. B
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14456 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14457 msgstr ""
14458 "Impossible de supprimer la notice du catalogue ou la commande. Annuler "
14459 "d'abord les réservations."
14461 #. B
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14463 msgid ""
14464 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14465 "hold(s)"
14466 msgstr ""
14467 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% books_loo."
14468 "items %] réservation(s)"
14470 #. B
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14472 msgid ""
14473 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14474 "item(s)"
14475 msgstr ""
14476 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% loop_order."
14477 "items %] exemplaires existants"
14479 #. B
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14482 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14483 msgstr ""
14484 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les autres "
14485 "commandes qui y sont liées"
14487 #. B
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14490 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14491 msgstr ""
14492 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les "
14493 "abonnements"
14495 #. SPAN
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14498 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14499 msgstr ""
14500 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Voir ci-dessous pourquoi"
14502 #. SCRIPT
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14504 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14505 msgstr ""
14506 "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides&nbsp;:"
14508 #. SCRIPT
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14510 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14511 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides :"
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:383
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:517
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:203
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14659 #, c-format
14660 msgid "Cancel"
14661 msgstr "Annuler"
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14664 #, c-format
14665 msgid "Cancel Upload"
14666 msgstr "Annuler le téléchargement"
14668 #. INPUT type=submit
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:139
14670 msgid ""
14671 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14672 msgstr ""
14673 "Annuler [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %] Tout"
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14676 #, c-format
14677 msgid "Cancel and return to order"
14678 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
14680 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
14682 #, fuzzy, c-format
14683 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14684 msgstr "Règles de prêt, réservation et retour par défaut%s pour %s%s"
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
14687 #, c-format
14688 msgid "Cancel filter"
14689 msgstr "Annuler le filtre"
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:120
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:180
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
14697 #, c-format
14698 msgid "Cancel hold"
14699 msgstr "Annuler réservation"
14701 #. INPUT type=submit
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178
14703 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14704 msgstr "Annuler réservation et retourner à&nbsp;: [% overloo.branchname %]"
14706 #. INPUT type=submit
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:118
14708 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14709 msgstr "Annuler réservation et renvoyer à&nbsp;: [% reserveloo.branchname %]"
14711 #. INPUT type=submit name=submit
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
14714 msgid "Cancel marked holds"
14715 msgstr "Annuler réservation"
14717 #. SCRIPT
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14719 msgid "Cancel merge"
14720 msgstr "Annuler la fusion"
14722 #. INPUT type=button
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14724 msgid "Cancel modifications"
14725 msgstr "Annuler les modifications"
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14728 #, c-format
14729 msgid "Cancel notification"
14730 msgstr "Annuler le message"
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14735 #, fuzzy, c-format
14736 msgid "Cancel order"
14737 msgstr "Commandes annulées"
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14740 #, fuzzy, c-format
14741 msgid "Cancel order and catalog record"
14742 msgstr "Impossible de supprimer la commande et la notice"
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14745 #, fuzzy, c-format
14746 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14747 msgstr "Impossible de supprimer la commande et la notice"
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14750 #, c-format
14751 msgid "Cancel receipt"
14752 msgstr "Annuler la réception"
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14755 #, c-format
14756 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14757 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert&nbsp;:"
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14761 #, c-format
14762 msgid "Cancel transfer"
14763 msgstr "Annuler transfert"
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14766 #, c-format
14767 msgid "Cancellation Date"
14768 msgstr "Date d'annulation"
14770 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14771 #. %2$s:  END 
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14773 #, c-format
14774 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14775 msgstr "Cause d'annulation: %s %s"
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14779 #, c-format
14780 msgid "Cancelled"
14781 msgstr "Annulé"
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14784 #, c-format
14785 msgid "Cancelled "
14786 msgstr "Annulé "
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14789 #, c-format
14790 msgid "Cancelled orders"
14791 msgstr "Commandes annulées"
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
14797 #, c-format
14798 msgid "Cannot Delete"
14799 msgstr "Suppression impossible"
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
14803 #, c-format
14804 msgid "Cannot add patron"
14805 msgstr "Impossible d'ajouter cet adhérent"
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14808 #, c-format
14809 msgid "Cannot be ordered"
14810 msgstr "Ne peut être commandé"
14812 #. IMG
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
14814 msgid "Cannot be put on hold"
14815 msgstr "Impossible de réserver"
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14818 #, c-format
14819 msgid "Cannot be toggled"
14820 msgstr "Ne peut être basculé"
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14823 #, c-format
14824 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14825 msgstr "Impossible d'annuler la réception. Raisons possibles : "
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
14829 #, c-format
14830 msgid "Cannot check in"
14831 msgstr "Retour impossible"
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
14834 #, c-format
14835 msgid "Cannot check out"
14836 msgstr "Prêt impossible"
14838 #. For the first occurrence,
14839 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14842 #, c-format
14843 msgid "Cannot check out! %s "
14844 msgstr "Prêt impossible! %s"
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14850 #, c-format
14851 msgid "Cannot delete"
14852 msgstr "Suppression impossible"
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
14855 #, c-format
14856 msgid "Cannot delete budget"
14857 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
14859 #. %1$s:  budget_period_description 
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14861 #, c-format
14862 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14863 msgstr "Impossible de supprimer le budget \"%s\""
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
14866 #, c-format
14867 msgid "Cannot delete currency "
14868 msgstr "Impossible de supprimer cette monnaie "
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14871 #, c-format
14872 msgid "Cannot delete filing rule "
14873 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14876 #, c-format
14877 msgid "Cannot delete patron"
14878 msgstr "Impossible de supprimer cet adhérent"
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
14882 #, c-format
14883 msgid "Cannot edit"
14884 msgstr "Modification impossible"
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14887 #, fuzzy, c-format
14888 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14889 msgstr "Impossible d'éditer le quitus : l'usager a des prêts en cours."
14891 #. For the first occurrence,
14892 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14895 #, c-format
14896 msgid "Cannot open %s to read."
14897 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14900 #, c-format
14901 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14902 msgstr ""
14903 "Impossible d'ouvrir l'index des fichiers (idlink.txt or datalink.txt) en "
14904 "lecture."
14906 #. SCRIPT
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14910 msgstr "Ne peut pas ouvrir cette notice dans l'éditeur basique"
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
14913 #, c-format
14914 msgid "Cannot place hold"
14915 msgstr "Impossible de réserver"
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14918 #, c-format
14919 msgid "Cannot place hold on some items"
14920 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
14924 #, c-format
14925 msgid "Cannot place hold:"
14926 msgstr "Impossible de réserver :"
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14929 #, c-format
14930 msgid "Cannot process file as an image."
14931 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier comme une image."
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14934 #, c-format
14935 msgid "Cannot renew:"
14936 msgstr "Renouvellement impossible&nbsp;:"
14938 #. SCRIPT
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14940 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14941 msgstr ""
14942 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour cette/ces raison(s):"
14944 #. SCRIPT
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14946 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14947 msgstr ""
14948 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour la(es) raison(s) "
14949 "suivantes : %s"
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14952 #, c-format
14953 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14954 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14958 #, fuzzy, c-format
14959 msgid "Cap fine at replacement price"
14960 msgstr "Prix public"
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
14971 #, c-format
14972 msgid "Card"
14973 msgstr "Carte"
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14976 #, c-format
14977 msgid "Card batch"
14978 msgstr "Lot de cartes"
14980 #. %1$s:  batche.batch_id 
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
14982 #, c-format
14983 msgid "Card batch number %s"
14984 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14987 #, c-format
14988 msgid "Card batches"
14989 msgstr "Lots de cartes"
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14992 #, c-format
14993 msgid "Card height:"
14994 msgstr "Hauteur de la carte&nbsp;:"
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
15000 #, c-format
15001 msgid "Card number"
15002 msgstr "Numéro de carte"
15004 #. %1$s:  cardnumber 
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15006 #, c-format
15007 msgid "Card number : %s"
15008 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
15010 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
15012 #, fuzzy, c-format
15013 msgid "Card number can be up to %s characters."
15014 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
15017 #, c-format
15018 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15019 msgstr "Liste de numéro de carte (une par ligne) : "
15021 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15022 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
15024 #, c-format
15025 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15026 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
15028 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
15030 #, fuzzy, c-format
15031 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15032 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15035 #, fuzzy, c-format
15036 msgid "Card number:"
15037 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
15041 #, c-format
15042 msgid "Card number: "
15043 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
15045 #. %1$s:  cardnumber 
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15047 #, c-format
15048 msgid "Card number: %s"
15049 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15053 #, fuzzy, c-format
15054 msgid "Card preview"
15055 msgstr "Prévisualisation MARC"
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15058 #, fuzzy, c-format
15059 msgid "Card template"
15060 msgstr "Créer un modèle"
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15063 #, fuzzy, c-format
15064 msgid "Card templates"
15065 msgstr "Modèles d'étiquette"
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15068 #, c-format
15069 msgid "Card width:"
15070 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;:"
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
15075 #, c-format
15076 msgid "Cardnumber"
15077 msgstr "Numéro de carte"
15079 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
15080 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
15081 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
15082 #. %4$s:  END 
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
15084 #, c-format
15085 msgid ""
15086 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15087 "%s)%s "
15088 msgstr ""
15089 "Le numéro de carte %s n'est pas valable %s (pour l'adhérent avec le numéro "
15090 "%s)%s"
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
15093 #, c-format
15094 msgid "Cardnumber already in use."
15095 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
15098 #, c-format
15099 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15100 msgstr "La longueur de ce numéro de carte n'est pas correct."
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15103 #, c-format
15104 msgid "Cardnumbers not found"
15105 msgstr "Numéro de carte non trouvé"
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15111 #, c-format
15112 msgid "Cart"
15113 msgstr "Panier"
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
15116 #, fuzzy, c-format
15117 msgid "Cas login"
15118 msgstr "Identification par CAS"
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
15121 #, c-format
15122 msgid "Cassette recording"
15123 msgstr "Cassette audio"
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15148 #, c-format
15149 msgid "Catalog"
15150 msgstr "Catalogue"
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15153 #, c-format
15154 msgid "Catalog by Item Type"
15155 msgstr "Catalogue par type de document"
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15158 #, c-format
15159 msgid "Catalog by item type"
15160 msgstr "Catalogue par type de document"
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15163 #, fuzzy, c-format
15164 msgid "Catalog by itemtype"
15165 msgstr "Catalogue par type de document"
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15168 #, c-format
15169 msgid "Catalog details"
15170 msgstr "Détails"
15172 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15174 #, c-format
15175 msgid "Catalog details %s "
15176 msgstr "Détails %s "
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15179 #, c-format
15180 msgid "Catalog search"
15181 msgstr "Recherche catalogue"
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15186 #, c-format
15187 msgid "Catalog statistics"
15188 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15200 #, c-format
15201 msgid "Cataloging"
15202 msgstr "Catalogage"
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15205 #, fuzzy, c-format
15206 msgid "Cataloging editor"
15207 msgstr "Recherche catalogue"
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15210 #, c-format
15211 msgid "Cataloging search"
15212 msgstr "Recherche catalogue"
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15215 #, c-format
15216 msgid "Catalogs"
15217 msgstr "Catalogues"
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15220 #, c-format
15221 msgid "Catalogue tables"
15222 msgstr "Tables du catalogue"
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15225 #, c-format
15226 msgid "Cataloguing tables"
15227 msgstr "Tables de catalogage"
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
15230 #, c-format
15231 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15232 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15242 #, c-format
15243 msgid "Category"
15244 msgstr "Catégorie"
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15247 #, c-format
15248 msgid "Category code"
15249 msgstr "Code catégorie"
15251 #. SCRIPT
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15253 #, fuzzy
15254 msgid ""
15255 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15256 "and _."
15257 msgstr ""
15258 "- category code peut uniquement contenir les caractères suivants : lettres, "
15259 "chiffres, - et _"
15261 #. SCRIPT
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15263 msgid "Category code unknown."
15264 msgstr "Code catégorie inconnu"
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15267 #, c-format
15268 msgid "Category code:"
15269 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15275 #, c-format
15276 msgid "Category code: "
15277 msgstr "Code catégorie&nbsp;: "
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15280 #, c-format
15281 msgid "Category name"
15282 msgstr "Nom de la catégorie"
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15286 #, c-format
15287 msgid "Category type: "
15288 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
15293 #, c-format
15294 msgid "Category:"
15295 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15305 #, c-format
15306 msgid "Category: "
15307 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
15309 #. For the first occurrence,
15310 #. SCRIPT
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
15313 #, c-format
15314 msgid "Category: %s"
15315 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s"
15317 #. %1$s:  categoryname 
15318 #. %2$s:  categorycode 
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15320 #, c-format
15321 msgid "Category: %s (%s)"
15322 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s (%s)"
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15325 #, c-format
15326 msgid "Categorycode"
15327 msgstr "Code catégorie"
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15330 #, fuzzy, c-format
15331 msgid "Cell value"
15332 msgstr "Valeur de cellule "
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15337 #, c-format
15338 msgid "Cell value "
15339 msgstr "Valeur de cellule "
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15342 #, c-format
15343 msgid "Cells contain estimated values only."
15344 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
15346 #. For the first occurrence,
15347 #. SCRIPT
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15351 msgid "Change"
15352 msgstr "Changer"
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15355 #, fuzzy, c-format
15356 msgid "Change amounts by"
15357 msgstr "Montant de l'amende&nbsp;: "
15359 #. INPUT type=submit
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15361 msgid "Change basket group"
15362 msgstr "Changer le bordereau"
15364 #. INPUT type=submit
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15366 msgid "Change basketgroup"
15367 msgstr "Changer de bordereau"
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
15370 #, fuzzy, c-format
15371 msgid "Change framework"
15372 msgstr "Changer la grille&nbsp;: "
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
15376 #, c-format
15377 msgid "Change internal note"
15378 msgstr "Modifier la note interne"
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15381 #, c-format
15382 msgid "Change item status"
15383 msgstr "Changer le statut de l'exemplaire"
15385 #. SCRIPT
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
15387 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15388 msgstr ""
15389 "Changer les préférences de notifications à 'Par défaut' pour cette catégorie "
15390 "d'adhérent ?"
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15393 #, c-format
15394 msgid "Change order"
15395 msgstr "Changer la commande"
15397 #. %1$s:  ordernumber 
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15399 #, c-format
15400 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15401 msgstr "Change la note interne de la commande (commande n° %s)"
15403 #. %1$s:  ordernumber 
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15405 #, c-format
15406 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15407 msgstr ""
15408 "                  Change la notes du fournisseur (commande n° "
15409 "%s)                "
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15412 #, c-format
15413 msgid "Change password"
15414 msgstr "Changer mot de passe"
15416 #. %1$s:  firstname 
15417 #. %2$s:  surname 
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15419 #, c-format
15420 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15421 msgstr "Changer identifiant et/ou mot de passe de %s %s"
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15424 #, c-format
15425 msgid "Change vendor note"
15426 msgstr "Modifier la note sur le fournisseur"
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
15429 #, c-format
15430 msgid "Changed action if matching record found"
15431 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
15434 #, c-format
15435 msgid "Changed action if no match found"
15436 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
15439 #, c-format
15440 msgid "Changed item processing option"
15441 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
15447 #, c-format
15448 msgid "Changed. "
15449 msgstr "Changé. "
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15452 #, c-format, fuzzy
15453 msgid ""
15454 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15455 "'items' table. "
15456 msgstr ""
15457 "Les changements faits ci-dessous s'appliqueront seulement aux sous-champs "
15458 "d'exemplaire qui sont mappés à la table \"items\"."
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
15461 #, fuzzy, c-format
15462 msgid "Changes saved."
15463 msgstr "Changé. "
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
15466 #, c-format
15467 msgid "Character encoding: "
15468 msgstr "Encodage des caractèresi&nbsp;: "
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15477 #, c-format
15478 msgid "Charge"
15479 msgstr "Frais"
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15484 #, c-format
15485 msgid "Charge type"
15486 msgstr "Type de coût&nbsp;:"
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15489 #, fuzzy, c-format
15490 msgid "Charge when?"
15491 msgstr "Type de coût&nbsp;:"
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15494 #, c-format
15495 msgid "Charles Farmer"
15496 msgstr "Charles Farmer"
15498 #. SCRIPT
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15500 msgid "Check All"
15501 msgstr "Sélectionnez tout"
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15504 #, c-format
15505 msgid "Check In"
15506 msgstr "Retour"
15508 #. INPUT type=submit
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15510 msgid "Check Out"
15511 msgstr "Prêt"
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15519 #, c-format
15520 msgid "Check all"
15521 msgstr "Tout sélectionner"
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15525 #, c-format
15526 msgid "Check expiration"
15527 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
15530 #, c-format
15531 msgid "Check for embedded item record data?"
15532 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15543 #, c-format
15544 msgid "Check in"
15545 msgstr "Retourner"
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15548 #, c-format
15549 msgid "Check in "
15550 msgstr "Retour "
15552 #. For the first occurrence,
15553 #. SCRIPT
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
15556 #, c-format
15557 msgid "Check in message"
15558 msgstr "Message de retour"
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
15561 #, c-format
15562 msgid "Check lists"
15563 msgstr "A vérifier"
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15568 #, c-format
15569 msgid "Check logs for more details."
15570 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15597 #, c-format
15598 msgid "Check out"
15599 msgstr "Prêter"
15601 #. %1$s:  book.barcode 
15602 #. %2$s:  book.title 
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
15604 #, fuzzy, c-format
15605 msgid "Check out %s: %s"
15606 msgstr "A été prêté %s fois"
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15609 #, fuzzy, c-format
15610 msgid "Check out and check in items"
15611 msgstr "Document retourné."
15613 #. For the first occurrence,
15614 #. SCRIPT
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15616 msgid "Check out message"
15617 msgstr "Message de prêt"
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15620 #, c-format
15621 msgid "Check out to this patron"
15622 msgstr "Prêté à cet adhérent"
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15625 #, c-format
15626 msgid "Check that your database is running."
15627 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
15629 #. SCRIPT
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15631 #, fuzzy
15632 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15633 msgstr ""
15634 "Cochez les cases des sites pour lesquels vous acceptez de faire des retours."
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15637 #, c-format
15638 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15639 msgstr ""
15640 "Cochez les cases des sites pour lesquels vous acceptez de faire des retours."
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15643 #, fuzzy, c-format
15644 msgid "Check the expiration of a serial"
15645 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15648 #, c-format
15649 msgid "Check the hostname setting in "
15650 msgstr "Vérifiez le nom de l'hôte dans "
15652 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
15654 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15655 msgstr "Contrôler pour supprimer le sous-champ [% ite.subfield %]"
15657 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15659 msgid "Check to delete this field"
15660 msgstr "Contrôler pour supprimer le champ"
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15663 #, c-format
15664 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15665 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15668 #, c-format
15669 msgid ""
15670 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15671 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15672 msgstr ""
15673 "Cocher pour permettre à l'adhérent de saisir plusieurs valeurs pour cet "
15674 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
15675 "défini."
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15678 #, c-format
15679 msgid ""
15680 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15681 msgstr ""
15682 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
15683 "professionnelle, recherch d'adhérent."
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15686 #, c-format
15687 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15688 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15691 #, c-format
15692 msgid "Check your database settings in "
15693 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de donnéesi dans "
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15697 #, c-format
15698 msgid "Check-in"
15699 msgstr "Retour"
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15702 #, c-format
15703 msgid "Check-in date from"
15704 msgstr "Rendu entre"
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15707 #, c-format
15708 msgid "Check-in date from:"
15709 msgstr "Rendu entre&nbsp;:"
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15713 #, fuzzy, c-format
15714 msgid "Check:"
15715 msgstr "Vérifié"
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
15723 #, c-format
15724 msgid "Checked"
15725 msgstr "Vérifié"
15727 #. SCRIPT
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15729 #, fuzzy
15730 msgid "Checked in"
15731 msgstr "Retourné "
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15734 #, c-format
15735 msgid "Checked in "
15736 msgstr "Retourné "
15738 #. SCRIPT
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15740 msgid "Checked in item."
15741 msgstr "Document retourné."
15743 #. SPAN
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:129
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15747 #, c-format
15748 msgid "Checked out"
15749 msgstr "Prêté"
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15752 #, c-format
15753 msgid "Checked out "
15754 msgstr "Prêté "
15756 #. %1$s:  END 
15757 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15758 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15760 #, c-format
15761 msgid "Checked out %s %s %s by "
15762 msgstr "Prêté à %s %s  %s par"
15764 #. %1$s:  total 
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15766 #, c-format
15767 msgid "Checked out %s times"
15768 msgstr "A été prêté %s fois"
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15777 #, c-format
15778 msgid "Checked out from"
15779 msgstr "Emprunté à"
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15787 #, c-format
15788 msgid "Checked out on"
15789 msgstr "Emprunté le"
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15792 #, c-format
15793 msgid "Checked out today"
15794 msgstr "Prêts du jour"
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
15797 #, fuzzy, c-format
15798 msgid "Checked out: "
15799 msgstr "Prêté "
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
15803 #, c-format
15804 msgid "Checked-in items"
15805 msgstr "Documents retournés"
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15808 #, c-format
15809 msgid "Checkin"
15810 msgstr "Retour"
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
15813 #, c-format
15814 msgid "Checkin message"
15815 msgstr "Message de retour"
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
15818 #, c-format
15819 msgid "Checkin message type: "
15820 msgstr "Type de message de retour&nbsp;: "
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
15823 #, c-format
15824 msgid "Checkin message: "
15825 msgstr "Message de retour&nbsp;: "
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15828 #, c-format
15829 msgid "Checkin on"
15830 msgstr "Retour"
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15833 #, c-format
15834 msgid "Checking out to "
15835 msgstr "Prêter à "
15837 #. For the first occurrence,
15838 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15842 #, c-format
15843 msgid "Checking out to %s"
15844 msgstr "Prêter à %s"
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
15847 #, c-format
15848 msgid ""
15849 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15850 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15851 "change."
15852 msgstr ""
15853 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du sous-champ, vous désactivez "
15854 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce sous-champs dans tous les "
15855 "exemplaires sélectionnés. Laissez le champ vide pour ne rien modifier."
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15858 #, c-format
15859 msgid ""
15860 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15861 "the values of that field on all selected patrons"
15862 msgstr ""
15863 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du champ, vous désactivez "
15864 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce champ pour tous les adhérents "
15865 "sélectionnés."
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15870 #, c-format
15871 msgid "Checkout"
15872 msgstr "Prêt"
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15875 #, c-format
15876 msgid "Checkout count"
15877 msgstr "Nombre de prêts"
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:420
15880 #, c-format
15881 msgid "Checkout count:"
15882 msgstr "Nombre de prêts:"
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15885 #, c-format
15886 msgid "Checkout date"
15887 msgstr "Date de prêt&nbsp;:"
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15890 #, c-format
15891 msgid "Checkout date from:"
15892 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15895 #, c-format
15896 msgid "Checkout date from: "
15897 msgstr "Prêté entre le&nbsp;: "
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15900 #, c-format
15901 msgid "Checkout history"
15902 msgstr "Historique de prêt"
15904 #. %1$s:  title |html 
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15906 #, c-format
15907 msgid "Checkout history for %s"
15908 msgstr "Historique de prêt pour %s"
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15911 #, c-format
15912 msgid "Checkout on"
15913 msgstr "Emprunté le"
15915 #. INPUT type=submit
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:291
15917 #, fuzzy
15918 msgid "Checkout or renew"
15919 msgstr "Emprunté le"
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
15922 #, fuzzy, c-format
15923 msgid "Checkout settings"
15924 msgstr "Statut de prêt&nbsp;:"
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15927 #, c-format
15928 msgid "Checkout status:"
15929 msgstr "Statut de prêt&nbsp;:"
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:140
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15937 #, c-format
15938 msgid "Checkouts"
15939 msgstr "Prêt(s)"
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:15
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15945 #, fuzzy, c-format
15946 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15947 msgstr ""
15948 "Les prets sont BLOQUES parce que l'adhérent a un ou des documents en retard."
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:566
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15952 #, c-format
15953 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15954 msgstr ""
15955 "Les prets sont BLOQUES parce que l'adhérent a un ou des documents en retard."
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15959 #, c-format
15960 msgid "Checkouts by patron category"
15961 msgstr "Prêts par catégorie d'adhérent"
15963 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15964 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15965 #. %3$s:  END 
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15967 #, c-format
15968 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15969 msgstr "Prêts par catégorie d'adhérent %s pour la catégorie %s%s"
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15972 #, c-format
15973 msgid ""
15974 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15975 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15976 "definition."
15977 msgstr ""
15978 "Vérification de la structure MARC. Si vous avez modifié les grille de "
15979 "catalogage MARC, il est recommandé d'utiliser cet outil pour vérifier qu'il "
15980 "n'y a pas d'erreurs dans vos grilles"
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
15984 #, c-format
15985 msgid "Child"
15986 msgstr "Enfant"
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15990 #, c-format
15991 msgid "Choice"
15992 msgstr "Choice"
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
16002 #, c-format
16003 msgid "Choose"
16004 msgstr "Choisir"
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
16007 #, c-format
16008 msgid "Choose .koc file: "
16009 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16012 #, c-format
16013 msgid "Choose Adult category "
16014 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
16016 #. SCRIPT
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
16018 msgid "Choose Hemisphere:"
16019 msgstr "Choisir hémisphère&nbsp;:"
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
16022 #, c-format
16023 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16024 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:219
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:234
16030 #, fuzzy, c-format
16031 msgid "Choose a field name"
16032 msgstr "Choisissez un fichier "
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
16036 #, c-format
16037 msgid "Choose a file "
16038 msgstr "Choisissez un fichier "
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16041 #, c-format
16042 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16043 msgstr "Choisir le fournisseur à atteindre dans la liste. "
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
16046 #, c-format
16047 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16048 msgstr "Choisir le fournisseur à partir duquel faire le transfert"
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
16051 #, c-format
16052 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16053 msgstr "Choisir le fournisseur à qui faire le transfert"
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:173
16057 #, c-format
16058 msgid "Choose an icon:"
16059 msgstr "Choisir une icone&nbsp;:"
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16062 #, c-format
16063 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16064 msgstr "Choisissez et validez un sous-champ MARC pour "
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16067 #, c-format
16068 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16069 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage)&nbsp;: "
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
16072 #, c-format
16073 msgid "Choose layout type: "
16074 msgstr "Choisir le type de présentation&nbsp;: "
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
16077 #, c-format
16078 msgid "Choose library:"
16079 msgstr "Choisir votre site&nbsp;:"
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16082 #, c-format
16083 msgid "Choose list"
16084 msgstr "Choisir la liste"
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16087 #, c-format
16088 msgid "Choose one"
16089 msgstr "Choisir&nbsp;:"
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16092 #, c-format
16093 msgid ""
16094 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16095 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16096 msgstr ""
16097 "En choisir une pour limiter l'attribut à une catégorie d'adhérent. Laissez "
16098 "vide si vous voulez que cet attribut soit disponible pour toutes les "
16099 "catégories d'adhérent."
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
16102 #, c-format
16103 msgid "Choose order of text fields to print"
16104 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
16107 #, c-format
16108 msgid "Choose the file to add to the basket"
16109 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
16111 #. A
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16113 msgid "Choose this record"
16114 msgstr "Sélectionner cette notice"
16116 #. SCRIPT
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16118 msgid "Choose time"
16119 msgstr "Choisir l'heure"
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16122 #, c-format
16123 msgid ""
16124 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16125 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16126 msgstr ""
16127 "                  Décidez si les adhérents de cette catégorie n'ont plus "
16128 "accès aux fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement "
16129 "et les réservations lorsque leurs cartes ont expiré.                "
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
16132 #, c-format
16133 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16134 msgstr ""
16135 "Choix des plugins à utiliser pour suggérer des recherches supplémentaires "
16136 "aux adhérents et au personnel."
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
16139 #, c-format
16140 msgid "Choose your library:"
16141 msgstr "Choisir votre site&nbsp;:"
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
16146 #, c-format
16147 msgid "Choose: "
16148 msgstr "Choisir&nbsp;: "
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
16151 #, c-format
16152 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16153 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
16156 #, fuzzy, c-format
16157 msgid ""
16158 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16159 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16160 msgstr ""
16161 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
16162 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
16165 #, fuzzy, c-format
16166 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16167 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
16170 #, c-format
16171 msgid "Christophe Croullebois"
16172 msgstr "Christophe Croullebois"
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16175 #, fuzzy, c-format
16176 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16177 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16180 #, c-format
16181 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16182 msgstr "Christopher Hall (3.8.X Release Maintainer)"
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
16185 #, c-format
16186 msgid "Christopher Hyde"
16187 msgstr "Christopher Hyde"
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
16190 #, c-format
16191 msgid "Cindy Murdock Ames"
16192 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16195 #, c-format
16196 msgid "Circ note"
16197 msgstr "Note de circulation"
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16200 #, c-format
16201 msgid "Circ notes"
16202 msgstr "Note de circulation"
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16231 #, c-format
16232 msgid "Circulation"
16233 msgstr "Circulation"
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
16236 #, c-format
16237 msgid ""
16238 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16239 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16240 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16241 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16242 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16243 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16244 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16245 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16246 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16247 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16248 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16249 "symbol by National Park Service "
16250 msgstr ""
16251 "Symbole Circulation (\"commerce équitable\") par Edward Boatman ; symbole "
16252 "Adhérents (\"enfant lecteur\") par Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16253 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; symbole Recherche (\"loupe\") par "
16254 "Philipp Suess ; symbole Listes (\"dossier\") par Jack Biesek, Gladys "
16255 "Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, "
16256 "Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; symbole Catalogage (\"étiquette\") "
16257 "par le 'Noun Project' ; symbole Autorités (\"lien\") par Matthew Exton ; "
16258 "symbole Périodiques (\"journal\") par John Caserta ; symbole Acquisitions "
16259 "(\"cadeau\") par David Goodger ; symbole Rapports (\"camembert\") par Scott "
16260 "Lewis ; symbole Administration (\"engrenage\") par Jeremy Minnick ; symbole "
16261 "Outils (\"clé à molette\") par National Park Service "
16263 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16265 #, c-format
16266 msgid "Circulation History for %s"
16267 msgstr "Historique de prêts de %s"
16269 #. %1$s:  branch_name 
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16271 #, c-format
16272 msgid "Circulation alerts for %s"
16273 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16276 #, fuzzy, c-format
16277 msgid "Circulation and fine rules"
16278 msgstr "Règles de circulation"
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16282 #, c-format
16283 msgid "Circulation and fines rules"
16284 msgstr "Règles de circulation"
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16289 #, c-format
16290 msgid "Circulation history"
16291 msgstr "Historique de prêts"
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16294 #, c-format
16295 msgid "Circulation note"
16296 msgstr "Note de circulation"
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
16299 #, c-format
16300 msgid "Circulation note: "
16301 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
16304 #, c-format
16305 msgid "Circulation records were last synced on: "
16306 msgstr "Dernière synchronisation des enregistrements de circulation&nbsp;: "
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16309 #, fuzzy, c-format
16310 msgid "Circulation reports"
16311 msgstr "Rapports de circulation"
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16316 #, c-format
16317 msgid "Circulation statistics"
16318 msgstr "Stats de circulation"
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16321 #, c-format
16322 msgid "Circulation tables"
16323 msgstr "Tables de circulation"
16325 #. %1$s:  LoginBranchname 
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16327 #, c-format
16328 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16329 msgstr "Circulation&nbsp;: Retards à %s"
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
16332 #, c-format
16333 msgid "Citation"
16334 msgstr "Citation"
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16338 #, c-format
16339 msgid "Cities"
16340 msgstr "Communes"
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16344 #, c-format
16345 msgid "Cities and towns"
16346 msgstr "Villes et communes"
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16353 #, c-format
16354 msgid "City"
16355 msgstr "Ville"
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16358 #, c-format
16359 msgid "City ID"
16360 msgstr "Identifiant commune"
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16363 #, c-format
16364 msgid "City ID: "
16365 msgstr "Identifiant commune&nbsp;: "
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16368 #, c-format
16369 msgid "City id"
16370 msgstr "Identifiant commune"
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16373 #, c-format
16374 msgid "City search:"
16375 msgstr "Recherche commune"
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16379 #, fuzzy, c-format
16380 msgid "City:"
16381 msgstr "Ville&nbsp;: "
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
16387 #, c-format
16388 msgid "City: "
16389 msgstr "Ville&nbsp;: "
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16393 #, c-format
16394 msgid "Claim acquisition"
16395 msgstr "Réclamation d'une commande"
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16398 #, c-format
16399 msgid "Claim date"
16400 msgstr "Date de réclamation"
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16403 #, fuzzy, c-format
16404 msgid "Claim missing serials"
16405 msgstr "Réclamation numéro manquant"
16407 #. INPUT type=submit
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16409 msgid "Claim order"
16410 msgstr "Réclamer une commande"
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
16414 #, c-format
16415 msgid "Claim serial issue"
16416 msgstr "Réclamation numéro manquant"
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16419 #, c-format
16420 msgid "Claim using notice: "
16421 msgstr "Réclamer en utilisant la notification&nbsp;: "
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16428 #, c-format
16429 msgid "Claimed"
16430 msgstr "Réclamé"
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16433 #, c-format
16434 msgid "Claimed date"
16435 msgstr "Date de réclamation"
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16439 #, c-format
16440 msgid "Claims"
16441 msgstr "Réclamations"
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16445 #, c-format
16446 msgid "Claims count"
16447 msgstr "Décompte des réclamations"
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
16450 #, c-format
16451 msgid "Claire Hernandez"
16452 msgstr "Claire Hernandez"
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16455 #, c-format
16456 msgid "Class: "
16457 msgstr "Classe&nbsp;:"
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16461 #, c-format
16462 msgid "ClassSources"
16463 msgstr "ClassSources"
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
16467 #, c-format
16468 msgid "Classification"
16469 msgstr "Classification"
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16472 #, c-format
16473 msgid "Classification filing rules"
16474 msgstr "Règles de remplissage de la classification"
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16478 #, c-format
16479 msgid "Classification source code: "
16480 msgstr "Code source de classification&nbsp;: "
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16486 #, c-format
16487 msgid "Classification sources"
16488 msgstr "Sources de classification"
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16491 #, c-format
16492 msgid "Classification:"
16493 msgstr "Classification&nbsp;:"
16495 #. For the first occurrence,
16496 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16499 #, c-format
16500 msgid "Classification: %s "
16501 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
16504 #, c-format
16505 msgid "Claudia Forsman"
16506 msgstr "Claudia Forsman"
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16509 #, c-format
16510 msgid "Clay Fouts"
16511 msgstr "Clay Fouts"
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
16514 #, c-format
16515 msgid "Clean"
16516 msgstr "Effacer"
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16519 #, c-format
16520 msgid "Clean patron records"
16521 msgstr "Apurage du fichier adhérents"
16523 #. %1$s:  import_batch_id 
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
16525 #, c-format
16526 msgid "Cleaned import batch #%s"
16527 msgstr "Lot d'import n° %s nettoyé"
16529 #. For the first occurrence,
16530 #. SCRIPT
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16543 #, c-format
16544 msgid "Clear"
16545 msgstr "Effacer"
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16572 #, c-format
16573 msgid "Clear all"
16574 msgstr "Tout désélectionner"
16576 #. SCRIPT
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16578 msgid ""
16579 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16580 msgstr ""
16581 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer du réservoir toutes les notices "
16582 "téléchargées dans ce lot ? Cette opération est irréversible."
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
16589 #, c-format
16590 msgid "Clear date"
16591 msgstr "Effacer la date"
16593 #. SCRIPT
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16595 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16596 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16599 #, c-format
16600 msgid "Clear field"
16601 msgstr "Tout effacer"
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16604 #, fuzzy, c-format
16605 msgid "Clear fields"
16606 msgstr "Tout effacer"
16608 #. INPUT type=reset
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16610 msgid "Clear filters"
16611 msgstr "Effacer les filtres"
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16614 #, c-format
16615 msgid "Clear on loan"
16616 msgstr "Désélectionner ceux en prêt"
16618 #. A
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16621 msgid "Clear screen"
16622 msgstr "Effacer l'écran"
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
16627 #, fuzzy, c-format
16628 msgid "Clear search form"
16629 msgstr "Nettoyer le formulaire de recherche"
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16632 #, c-format
16633 msgid "Clear used authorities"
16634 msgstr "Désélectionner les autorités utilisées"
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16641 #, c-format
16642 msgid "Click 'Next' to continue "
16643 msgstr "Cliquez sur 'Suivant' pour continuer "
16645 #. For the first occurrence,
16646 #. SCRIPT
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16649 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16650 msgstr "Cliquer sur ID pour sélectionner/desélectionner une citation"
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16653 #, c-format
16654 msgid "Click Save to finish."
16655 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16659 #, c-format
16660 msgid "Click here to define a printer profile."
16661 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16664 #, c-format
16665 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16666 msgstr "Cliquez ici pour revenir à la page des fournisseurs"
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16670 #, c-format
16671 msgid "Click here to see the merged record."
16672 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16675 #, c-format
16676 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16677 msgstr ""
16678 "Cliquez sur 'Finir' pour terminer et afficher l'Interface professionnelle de "
16679 "Koha. "
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
16682 #, c-format
16683 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16684 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16688 #, c-format
16689 msgid ""
16690 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16691 "edit."
16692 msgstr ""
16693 "Cliquer sur n'importe quel champ pour modifier son contenu; Valider avec la "
16694 "touche &lt;Entrée&gt; du clavier pour sauvegarder vos modifications."
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16697 #, c-format
16698 msgid "Click on individual cells to edit."
16699 msgstr "Cliquer dans une cellule pour l'éditer"
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16702 #, c-format
16703 msgid ""
16704 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16705 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16706 msgstr ""
16707 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
16708 "Cliquer sur 'Supprimer Citation(s)' pour supprimer celles sélectionnées."
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16711 #, c-format
16712 msgid ""
16713 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16714 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16715 msgstr ""
16716 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
16717 "Cliquer sur 'Supprimer Citation(s)' pour supprimer celles sélectionnées."
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16720 #, fuzzy, c-format
16721 msgid ""
16722 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16723 "Enter&gt; key to save the quote."
16724 msgstr ""
16725 "Cliquer sur 'Ajouter Citation' pour ajouter une seule citation; Valider avec "
16726 "la touche &lt;Entrée&gt; du clavier pour l'enregistrer. "
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
16729 #, c-format
16730 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16731 msgstr ""
16732 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
16733 "exporté(s)."
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16736 #, c-format
16737 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16738 msgstr ""
16739 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
16740 "exporté(s)."
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16743 #, c-format
16744 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16745 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
16748 #, fuzzy, c-format
16749 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16750 msgstr ""
16751 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
16752 "exporté(s)."
16754 #. SCRIPT
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16756 msgid ""
16757 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16758 "be selected."
16759 msgstr ""
16760 "Cliquer sur le numéro ID de la citation pour la sélectionner ou la "
16761 "désélectionner. Vous pouvez en sélectionner plusieurs."
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16764 #, c-format
16765 msgid ""
16766 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16767 msgstr ""
16768 "Cliquer sur le bouton 'Parcourir...' et sélectionner le fichier CSV à "
16769 "télécharger."
16771 #. %1$s:  ELSE 
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
16773 #, c-format
16774 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16775 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16778 #, c-format
16779 msgid ""
16780 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16781 "quotes."
16782 msgstr ""
16783 "Cliquer sur le bouton 'Importer citation' dans le menu pour importer un "
16784 "fichier CSV ."
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16787 #, c-format
16788 msgid ""
16789 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16790 "quotes."
16791 msgstr ""
16792 "Cliquer sur 'Enregistrer citation' pour sauvegarder l'ensemble du lot de "
16793 "citations."
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16796 #, c-format
16797 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16798 msgstr "Cliquez sur la date pour ajouter ou modifier une jour de fermeture."
16800 #. INPUT type=submit
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16802 msgid "Click to \"Unmap\""
16803 msgstr "Cliquer pour délier"
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16806 #, c-format
16807 msgid "Click to Edit"
16808 msgstr "Cliquer pour modifier"
16810 #. A
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16813 msgid "Click to Expand this Tag"
16814 msgstr "Cliquer pour déplier ce champ"
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16818 #, c-format
16819 msgid "Click to add item"
16820 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16823 #, fuzzy, c-format
16824 msgid "Click to collapse"
16825 msgstr "Cliquer pour replier cette section"
16827 #. SCRIPT
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16829 msgid "Click to collapse this section"
16830 msgstr "Cliquer pour replier cette section"
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16833 #, c-format
16834 msgid "Click to edit"
16835 msgstr "Cliquer pour modifier"
16837 #. SCRIPT
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16839 msgid "Click to expand this section"
16840 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
16842 #. SCRIPT
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16844 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16845 msgstr "Cliquer pour remplir avec une suggestion choisie au hasard. "
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16848 #, c-format
16849 msgid "Click to recheck dependencies "
16850 msgstr "Cliquez pour tester de nouveau les dépendances "
16852 #. IMG
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16860 msgid "Clone"
16861 msgstr "Cloner"
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16864 #, c-format
16865 msgid "Clone these rules to:"
16866 msgstr "Cloner ces règles pour:"
16868 #. IMG
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16875 msgid "Clone this subfield"
16876 msgstr "Cloner ce sous-champ"
16878 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16879 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16880 #. %3$s:  frombranchname 
16881 #. %4$s:  END 
16882 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16883 #. %6$s:  tobranchname 
16884 #. %7$s:  END 
16885 #. %8$s:  END 
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16887 #, fuzzy, c-format
16888 msgid ""
16889 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16890 msgstr "Cloner les règles de circulation %s %s de \"%s\"%s %s à \"%s\"%s %s "
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16893 #, fuzzy, c-format
16894 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16895 msgstr "Échec de la copie des règles de prêt !"
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1087
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
16916 #, c-format
16917 msgid "Close"
16918 msgstr "Fermer"
16920 #. INPUT type=button
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16922 #, fuzzy
16923 msgid "Close and export as PDF"
16924 msgstr "Fermer et imprimer"
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16927 #, c-format
16928 msgid "Close basket group"
16929 msgstr "Fermer le bordereau"
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16932 #, c-format
16933 msgid "Close budget "
16934 msgstr "Clôturer le budget"
16936 #. INPUT type=button
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16938 msgid "Close help window"
16939 msgstr "Fermer la fenêtre d'aide"
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16942 #, c-format
16943 msgid "Close this basket"
16944 msgstr "Fermer ce panier"
16946 #. A
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
16950 msgid "Close this menu"
16951 msgstr "Fermer"
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16954 #, c-format
16955 msgid "Close this window."
16956 msgstr "Fermer la fenêtre"
16958 #. INPUT type=button
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16962 #, c-format
16963 msgid "Close window"
16964 msgstr "Fermer la fenêtre"
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16967 #, c-format
16968 msgid "Close: "
16969 msgstr "Fermée&nbsp;: "
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16974 #, c-format
16975 msgid "Closed"
16976 msgstr "Fermé"
16978 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
16980 #, c-format
16981 msgid "Closed (%s)"
16982 msgstr "Fermé (%s)"
16984 #. SCRIPT
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16986 msgid "Closed on %s"
16987 msgstr "Fermée le %s"
16989 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16991 #, c-format
16992 msgid "Closed on %s."
16993 msgstr "Fermée le %s."
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16997 #, c-format
16998 msgid "Closed on:"
16999 msgstr "Fermé le&nbsp;:"
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
17018 #, c-format
17019 msgid "Code"
17020 msgstr "Code"
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
17024 #, c-format
17025 msgid "Code:"
17026 msgstr "Code&nbsp;:"
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
17030 #, fuzzy, c-format
17031 msgid "CodeMirror editing library"
17032 msgstr "Site dépositaire"
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
17035 #, c-format
17036 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17037 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
17041 #, c-format
17042 msgid "Collapse all"
17043 msgstr "                  Tout réduire                "
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17046 #, c-format
17047 msgid "Collapsed"
17048 msgstr "Replié"
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
17052 #, c-format
17053 msgid "Collect from patron: "
17054 msgstr "Perçu de l'adhérent : "
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
17066 #, c-format
17067 msgid "Collection"
17068 msgstr "Collection"
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17078 #, c-format
17079 msgid "Collection "
17080 msgstr "Collection"
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
17088 #, c-format
17089 msgid "Collection code"
17090 msgstr "Collection&nbsp;:"
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
17093 #, c-format
17094 msgid "Collection code:"
17095 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
17098 #, fuzzy, c-format
17099 msgid "Collection code: "
17100 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17103 #, c-format
17104 msgid "Collection deleted successfully"
17105 msgstr "Surpression réussie de la Collection"
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17108 #, c-format
17109 msgid "Collection failed to be deleted"
17110 msgstr "Échec de la supression de la collection"
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
17115 #, c-format
17116 msgid "Collection title:"
17117 msgstr "Collection:"
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
17120 #, c-format
17121 msgid "Collection transferred successfully"
17122 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
17125 #, c-format
17126 msgid "Collection:"
17127 msgstr "Collection&nbsp;:"
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
17131 #, c-format
17132 msgid "Collection: "
17133 msgstr "Collection&nbsp;: "
17135 #. For the first occurrence,
17136 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
17139 #, c-format
17140 msgid "Collection: %s "
17141 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
17149 #, c-format
17150 msgid "Colon (:)"
17151 msgstr "Deux points (:)"
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
17154 #, c-format
17155 msgid "Color"
17156 msgstr "Couleur"
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17164 #, c-format
17165 msgid "Column"
17166 msgstr "Colonne"
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17169 #, c-format
17170 msgid "Column name"
17171 msgstr "Nom de colonne"
17173 #. SCRIPT
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17175 #, fuzzy
17176 msgid "Column visibility"
17177 msgstr "Disponibilité&nbsp;: "
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17180 #, c-format
17181 msgid "Column: "
17182 msgstr "Colonne&nbsp;"
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17185 #, c-format
17186 msgid "Columns"
17187 msgstr "Colonnes"
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
17190 #, c-format
17191 msgid ""
17192 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17193 "columns will be ignored. "
17194 msgstr ""
17195 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite&nbsp;: si la 1ere "
17196 "colonne est vierge, les autres seront ignorées "
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17200 #, c-format
17201 msgid "Columns settings"
17202 msgstr "Configuration de la colonne"
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17205 #, c-format
17206 msgid "Coming from"
17207 msgstr "venant de"
17209 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17211 #, c-format
17212 msgid "Coming from %s"
17213 msgstr "Venant de %s"
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17224 #, c-format
17225 msgid "Comma (,)"
17226 msgstr "Virgule (,)"
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
17229 #, c-format
17230 msgid "Comma separated text"
17231 msgstr "fichier CSV"
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
17236 #, c-format
17237 msgid "Comment"
17238 msgstr "Commentaire"
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17241 #, c-format
17242 msgid "Comment "
17243 msgstr "Commentaire "
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17248 #, c-format
17249 msgid "Comment:"
17250 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
17253 #, c-format
17254 msgid "Comment: "
17255 msgstr "Commentaire&nbsp;: "
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17258 #, c-format
17259 msgid "Commenter "
17260 msgstr "Commentateur "
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17268 #, c-format
17269 msgid "Comments"
17270 msgstr "Commentaires"
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
17273 #, c-format
17274 msgid "Comments about this file: "
17275 msgstr "Notes à propos de ce fichier&nbsp;: "
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17278 #, c-format
17279 msgid "Comments awaiting moderation"
17280 msgstr "Commentaires en attente de modération"
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17283 #, c-format
17284 msgid "Comments pending approval"
17285 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
17288 #, c-format
17289 msgid "Comments:"
17290 msgstr "Commentaires&nbsp;"
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17293 #, c-format
17294 msgid "Compact view"
17295 msgstr "Vue partielle"
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17298 #, c-format
17299 msgid "Company details"
17300 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17303 #, c-format
17304 msgid "Company name: "
17305 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17308 #, c-format
17309 msgid "Compare barcodes list to results: "
17310 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats&nbsp;: "
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17313 #, c-format
17314 msgid "Complete view"
17315 msgstr "Vue complète"
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
17318 #, c-format
17319 msgid "Completed import of records"
17320 msgstr "Import des notices terminé"
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:216
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:262
17325 #, fuzzy, c-format
17326 msgid "Conditions"
17327 msgstr "Notes"
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17330 #, c-format
17331 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17332 msgstr ""
17333 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17336 #, c-format
17337 msgid "Configure"
17338 msgstr "Configurer"
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17341 #, c-format
17342 msgid "Configure columns"
17343 msgstr "Configurer les colonnes"
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17346 #, fuzzy, c-format
17347 msgid "Configure plugins"
17348 msgstr "Configurer les colonnes"
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17351 #, c-format
17352 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17353 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17356 #, fuzzy, c-format
17357 msgid ""
17358 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17359 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17360 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17361 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17362 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17363 msgstr ""
17364 "les plugins nécessitent JavaScript. Si vous ne pouvez pas utiliser "
17365 "JavaScript, vous serez peut-être en mesure d'entrer la configuration (qui "
17366 "est stockée en JSON dans les préférences système OPACdidyoumean et "
17367 "INTRAdidyoumean ) dans l'onglet local des préférences système, mais ce "
17368 "fonctionnement n'est pas supporté, pas recommandé, et ne fonctionnera sans "
17369 "doute pas."
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17376 #, c-format
17377 msgid "Confirm"
17378 msgstr "Confirmer"
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
17381 #, c-format
17382 msgid "Confirm custom report"
17383 msgstr "Confirmer le rapport"
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17387 #, c-format
17388 msgid "Confirm deletion"
17389 msgstr "Confirmer la suppression"
17391 #. %1$s:  searchfield 
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17393 #, c-format
17394 msgid "Confirm deletion of %s?"
17395 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
17398 #, c-format
17399 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17400 msgstr "Confirmer la définition de la structure d'autorité pour "
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17403 #, c-format
17404 msgid "Confirm deletion of classification source "
17405 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17408 #, c-format
17409 msgid "Confirm deletion of contract "
17410 msgstr "Confirmer la suppression du contrat "
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17413 #, c-format
17414 msgid "Confirm deletion of currency "
17415 msgstr "Confirmer la suppression de la devise "
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17418 #, c-format
17419 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17420 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17423 #, c-format
17424 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17425 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut adhérent "
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17428 #, c-format
17429 msgid "Confirm deletion of printer "
17430 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
17433 #, c-format
17434 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17435 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
17437 #. %1$s:  tagsubfield 
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17439 #, c-format
17440 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17441 msgstr "Confirmer la suppression du sous-champ %s ?"
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17444 #, c-format
17445 msgid "Confirm deletion of tag "
17446 msgstr "Confirmer la suppression du champ "
17448 #. SCRIPT
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17450 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17451 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
17454 #, c-format
17455 msgid "Confirm hold"
17456 msgstr "Confirmer la réservation"
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
17459 #, c-format
17460 msgid "Confirm hold and transfer"
17461 msgstr "Confirmer la réservation et transférer"
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
17464 #, c-format
17465 msgid "Confirm holds"
17466 msgstr "                  Confirmer les réservations                "
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17469 #, c-format
17470 msgid "Confirm new password:"
17471 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17474 #, c-format
17475 msgid "Congratulations, installation complete"
17476 msgstr "Félicitations, installation terminée"
17478 #. %1$s:  tablename 
17479 #. %2$s:  kohafield 
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17481 #, c-format
17482 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17483 msgstr "Connecte %s %s à un sous-champ MARC"
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17486 #, c-format
17487 msgid "Connection established."
17488 msgstr "Connexion établie."
17490 #. For the first occurrence,
17491 #. %1$s:  errcon.server 
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:235
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:253
17495 #, c-format
17496 msgid "Connection failed to %s"
17497 msgstr "Échec de la connexion à %s"
17499 #. For the first occurrence,
17500 #. %1$s:  errcon.server 
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:236
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
17503 #, c-format
17504 msgid "Connection timeout to %s"
17505 msgstr "Échec de la connexion à %s"
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17508 #, c-format
17509 msgid "Connor Dewar"
17510 msgstr "Connor Dewar"
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17513 #, c-format
17514 msgid "Connor Fraser"
17515 msgstr "Connor Fraser"
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17518 #, c-format
17519 msgid "Considered lost"
17520 msgstr "Considéré comme perdu"
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17523 #, fuzzy, c-format
17524 msgid "Consolas"
17525 msgstr "Contraintes"
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17529 #, c-format
17530 msgid "Constraints"
17531 msgstr "Contraintes"
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17535 #, c-format
17536 msgid "Contact"
17537 msgstr "Contact"
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17540 #, c-format
17541 msgid "Contact about late issues?"
17542 msgstr "Contacter à propos des derniers périodiques ?"
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17545 #, c-format
17546 msgid "Contact about late orders?"
17547 msgstr "Contacter au sujet des commandes en retard?"
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17551 #, c-format
17552 msgid "Contact details"
17553 msgstr "Coordonnées du contact"
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17556 #, c-format
17557 msgid "Contact information"
17558 msgstr "Informations de contact"
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17561 #, c-format
17562 msgid "Contact name: "
17563 msgstr "Nom du contact&nbsp;: "
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
17566 #, c-format
17567 msgid "Contact note: "
17568 msgstr "Note du contact: "
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17571 #, c-format
17572 msgid "Contact: "
17573 msgstr "Contact&nbsp;:"
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17576 #, c-format
17577 msgid "Contact: First name"
17578 msgstr "Autre contact : Prénom"
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17581 #, c-format
17582 msgid "Contact: Last name"
17583 msgstr "Contact: Nom de famille"
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17586 #, c-format
17587 msgid "Contact: Relationship"
17588 msgstr "Contact: Relation"
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17591 #, c-format
17592 msgid "Contact: Title"
17593 msgstr "Contact:  Civilité"
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17596 #, c-format
17597 msgid "Contacts"
17598 msgstr "Contacts"
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17604 #, c-format
17605 msgid "Contains"
17606 msgstr "contient"
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
17609 #, c-format
17610 msgid "Contents"
17611 msgstr "Contenu"
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17614 #, c-format
17615 msgid "Contents of "
17616 msgstr "Contenu de "
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17624 #, c-format
17625 msgid "Continue"
17626 msgstr "Continuer"
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17629 #, c-format
17630 msgid "Continue to log in to Koha"
17631 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
17633 #. INPUT type=submit
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17635 msgid "Continue without marking >>"
17636 msgstr "Continuer sans marquer >>"
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17639 #, c-format
17640 msgid "Contract"
17641 msgstr "Contrat"
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17644 #, c-format
17645 msgid "Contract deleted"
17646 msgstr "Contrat supprimé"
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17649 #, c-format
17650 msgid "Contract description:"
17651 msgstr "Description du contrat&nbsp;:"
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17654 #, c-format
17655 msgid "Contract end date:"
17656 msgstr "Date de fin de contrat&nbsp;:"
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17659 #, c-format
17660 msgid ""
17661 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17662 msgstr ""
17663 "Le contrat n'a pas été supprimé.Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
17664 "contrat."
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17667 #, c-format
17668 msgid "Contract id "
17669 msgstr "id du contrat "
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17672 #, c-format
17673 msgid ""
17674 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17675 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17676 "Billing place "
17677 msgstr ""
17678 "Nom du contrat, Numéro de commande, Date d'arrivée, ISBN, Auteur, Titre, "
17679 "Année de publication, Éditeur, Nom de collection, Notes pour le fournisseur, "
17680 "Quantité, Prix public, Site de livraison, Site de facturation "
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17685 #, c-format
17686 msgid "Contract name:"
17687 msgstr "Nom du contrat&nbsp;:"
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17690 #, c-format
17691 msgid "Contract number:"
17692 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17695 #, c-format
17696 msgid "Contract number: "
17697 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;: "
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17700 #, c-format
17701 msgid "Contract start date:"
17702 msgstr "Date de début de contrat&nbsp;:"
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17705 #, c-format
17706 msgid "Contract(s)"
17707 msgstr "Contrat(s)"
17709 #. %1$s:  booksellername 
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17711 #, c-format
17712 msgid "Contract(s) of %s"
17713 msgstr "Contrat(s) pour %s"
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17716 #, c-format
17717 msgid "Contract: "
17718 msgstr "Contrat&nbsp;: "
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17725 #, c-format
17726 msgid "Contracts"
17727 msgstr "Contrats"
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17730 #, c-format
17731 msgid "Contributing companies and institutions"
17732 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
17736 #, c-format
17737 msgid "Control no.: "
17738 msgstr "N° de contrôle&nbsp;: "
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
17742 #, c-format
17743 msgid "Control no: "
17744 msgstr "N° de contrôle : "
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17747 #, fuzzy, c-format
17748 msgid "Control number:"
17749 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17752 #, fuzzy, c-format
17753 msgid "Control number: "
17754 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17757 #, c-format
17758 msgid ""
17759 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17760 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17761 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17762 "of history kept is controlled by the cronjob "
17763 msgstr ""
17764 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
17765 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
17766 "retour, et \"Jamais\" conserve l'historique de prêt d'un adhérent "
17767 "définitivement.Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de conservation "
17768 "de l'historique est contrôlé par le cronjob"
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
17771 #, fuzzy, c-format
17772 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17773 msgstr "Convertir le fichier en MARC en utilisant le plugin suivant&nbsp;: "
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
17777 #, c-format
17778 msgid "Copies:"
17779 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17785 #, c-format
17786 msgid "Copy"
17787 msgstr "Copier"
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17790 #, c-format
17791 msgid "Copy and replace"
17792 msgstr "Copier et remplacer"
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17795 #, c-format
17796 msgid "Copy holidays to:"
17797 msgstr "Copier les jours de fermeture vers&nbsp;:"
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17800 #, c-format
17801 msgid "Copy notice"
17802 msgstr "Copier la notification"
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17814 #, c-format
17815 msgid "Copy number"
17816 msgstr "Numéro d'exemplaire"
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17819 #, c-format
17820 msgid "Copy number:"
17821 msgstr "Numéro d’exemplaire"
17823 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17825 #, c-format
17826 msgid "Copy to %s"
17827 msgstr "Copier vers %s"
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17830 #, c-format
17831 msgid "Copy to all libraries"
17832 msgstr "Copier vers tous les sites"
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17836 #, c-format
17837 msgid "Copyright"
17838 msgstr "Copyright"
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
17841 #, c-format
17842 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17843 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
17846 #, c-format
17847 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17848 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
17853 #, c-format
17854 msgid "Copyright date:"
17855 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
17857 #. For the first occurrence,
17858 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17861 #, c-format
17862 msgid "Copyright year: %s "
17863 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
17866 #, c-format
17867 msgid "Copyright:"
17868 msgstr "Copyright&nbsp;:"
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17871 #, c-format
17872 msgid "Copyright: "
17873 msgstr "Copyright&nbsp;: "
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
17877 #, c-format
17878 msgid "Copyrightdate"
17879 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
17882 #, c-format
17883 msgid "Corey Fuimaono"
17884 msgstr "Corey Fuimaono"
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17887 #, c-format
17888 msgid "Cory Jaeger"
17889 msgstr "Cory Jaeger"
17891 #. SCRIPT
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17893 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17894 msgstr "Le prix doit être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >=0"
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17897 #, c-format
17898 msgid ""
17899 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17900 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17901 msgstr ""
17902 "Les coûts sont des valeurs décimales comprises entre des valeurs maximales "
17903 "arbitraires (e.g. 1 or 100) et 0 qui est le coût minimum (aucun coût)."
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17906 #, c-format
17907 msgid "Could not add a new patron."
17908 msgstr "Impossible d'ajouter un adhérent."
17910 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17912 #, c-format
17913 msgid ""
17914 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17915 "code already exists. "
17916 msgstr ""
17917 "Impossible d'ajouter cet attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; Ce code "
17918 "existe déjà. "
17920 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17921 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17923 #, c-format
17924 msgid ""
17925 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17926 "by %s patron records"
17927 msgstr ""
17928 "Impossible de supprimer cet attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; il est "
17929 "saisi dans %s fiches adhérent"
17931 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17933 #, c-format
17934 msgid ""
17935 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17936 "absent from the database."
17937 msgstr ""
17938 "Impossible de supprimer l'attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; il est "
17939 "déjà absent de la base."
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17942 #, c-format
17943 msgid "Could not find a system preference named "
17944 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17947 #, c-format
17948 msgid ""
17949 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17950 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17951 msgstr ""
17952 "Impossible de lire le fichier history.txt. Vérifiez que la variable &lt;"
17953 "docdir&gt; est définie correctement dans le fichier koha-conf.xml. "
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17957 #, c-format
17958 msgid "Count"
17959 msgstr "Décompte"
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17962 #, fuzzy, c-format
17963 msgid "Count deleted items"
17964 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17967 #, fuzzy, c-format
17968 msgid "Count holds:"
17969 msgstr "Décompte des réservations"
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17972 #, fuzzy, c-format
17973 msgid "Count items:"
17974 msgstr "Nombre d'exemplaires"
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17977 #, c-format
17978 msgid "Count of checkouts"
17979 msgstr "Nombre de prêts"
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17982 #, c-format
17983 msgid "Count total items"
17984 msgstr "Nombre total d'exemplaires"
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17987 #, fuzzy, c-format
17988 msgid "Count total items:"
17989 msgstr "Nombre total d'exemplaires"
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17992 #, c-format
17993 msgid "Count unique biblios"
17994 msgstr "Décompte les titres"
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17998 #, fuzzy, c-format
17999 msgid "Count unique biblios:"
18000 msgstr "Décompte les titres"
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18003 #, fuzzy, c-format
18004 msgid "Count unique borrowers:"
18005 msgstr "Décompte des adhérents uniques"
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18009 #, fuzzy, c-format
18010 msgid "Count unique items:"
18011 msgstr "Total des titres"
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
18018 #, c-format
18019 msgid "Country"
18020 msgstr "Pays"
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18024 #, fuzzy, c-format
18025 msgid "Country:"
18026 msgstr "Pays&nbsp;: "
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
18032 #, c-format
18033 msgid "Country: "
18034 msgstr "Pays&nbsp;: "
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18037 #, fuzzy, c-format
18038 msgid "Courier New"
18039 msgstr "Ajouter"
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18042 #, c-format
18043 msgid "Course #"
18044 msgstr "Cours n° "
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
18047 #, c-format
18048 msgid "Course Reserves"
18049 msgstr "Réserves de cours"
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
18052 #, c-format
18053 msgid "Course name"
18054 msgstr "Nom du cours"
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18057 #, c-format
18058 msgid "Course name:"
18059 msgstr "Nom du cours&nbsp;:"
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
18062 #, c-format
18063 msgid "Course number"
18064 msgstr "Numéro du cours"
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18067 #, c-format
18068 msgid "Course number:"
18069 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18080 #, c-format
18081 msgid "Course reserves"
18082 msgstr "Réserves de cours"
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18085 #, c-format
18086 msgid "Courses"
18087 msgstr "Cours"
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
18090 #, c-format
18091 msgid "Crawford County Federated Library System"
18092 msgstr "Crawford County Federated Library System"
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18095 #, fuzzy, c-format
18096 msgid "Create EDIFACT order"
18097 msgstr "Créer une notice"
18099 #. INPUT type=submit
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18101 msgid "Create New"
18102 msgstr "Ajouter"
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
18105 #, fuzzy, c-format
18106 msgid "Create SQL reports"
18107 msgstr "Nouveau rapport SQL"
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
18110 #, c-format
18111 msgid "Create a new category"
18112 msgstr "Ajouter une catégorie"
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
18115 #, fuzzy, c-format
18116 msgid "Create a new city"
18117 msgstr "Ajouter une liste"
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
18120 #, c-format
18121 msgid "Create a new list"
18122 msgstr "Ajouter une liste"
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18125 #, c-format
18126 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18127 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18130 #, fuzzy, c-format
18131 msgid "Create a new subscription"
18132 msgstr "Nouvel abonnement"
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
18135 #, c-format
18136 msgid "Create a new template"
18137 msgstr "Créer un nouveau modèle"
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:791
18140 #, c-format
18141 msgid "Create analytics"
18142 msgstr "Créer une notice de dépouillement"
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18145 #, c-format
18146 msgid ""
18147 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18148 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18149 msgstr ""
18150 "Création et gestion des grilles définissant les caractéristiques de vos "
18151 "notices d'autorité MARC (définitions des champs et sous-champs)."
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18154 #, c-format
18155 msgid ""
18156 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18157 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18158 "for the MARC editor."
18159 msgstr ""
18160 "Création et gestion des grilles de catalogage définissant les "
18161 "caractéristiques de vos notices bibliographiques MARC (définition des champs "
18162 "et sous-champs), ainsi que l'organisation de la grille."
18164 #. %1$s:  authtypecode 
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
18166 #, c-format
18167 msgid "Create authority framework for %s using "
18168 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant "
18170 #. %1$s:  frameworkcode 
18171 #. %2$s:  frameworktext 
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
18173 #, c-format
18174 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18175 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18178 #, c-format
18179 msgid "Create from SQL"
18180 msgstr "Créer à partir d'une requête SQL"
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18187 #, c-format
18188 msgid "Create manual credit"
18189 msgstr "Créer crédit manuel"
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18196 #, c-format
18197 msgid "Create manual invoice"
18198 msgstr "Créer facture manuelle"
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18201 #, c-format
18202 msgid "Create new authority"
18203 msgstr "Créer une nouvelle autorité"
18205 #. INPUT type=submit
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18207 msgid "Create new invoice anyway"
18208 msgstr "Créer malgré tout une nouvelle facture"
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18211 #, c-format
18212 msgid "Create new record"
18213 msgstr "Créer une nouvelle notice"
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18216 #, fuzzy, c-format
18217 msgid "Create patron"
18218 msgstr "créer un adhérent"
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18221 #, fuzzy, c-format
18222 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18223 msgstr ""
18224 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
18225 "du catalogue"
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18228 #, c-format
18229 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18230 msgstr ""
18231 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
18232 "du catalogue"
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18235 #, c-format
18236 msgid "Create printable patron cards"
18237 msgstr "Créer des cartes adhérent imprimables"
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18240 #, c-format
18241 msgid "Create record"
18242 msgstr "Créer une notice"
18244 #. INPUT type=submit name=submit
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
18247 #, c-format
18248 msgid "Create report from SQL"
18249 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18253 #, c-format
18254 msgid "Create routing list"
18255 msgstr "Créer une liste de routage"
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18258 #, c-format
18259 msgid "Create routing list for "
18260 msgstr "Créer une liste de routage pour "
18262 #. INPUT type=submit
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18264 msgid "Create template"
18265 msgstr "Créer un modèle"
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18269 #, c-format
18270 msgid "Created by"
18271 msgstr "Créé par"
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18275 #, c-format
18276 msgid "Created by:"
18277 msgstr "Créé par&nbsp;:"
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18280 #, c-format
18281 msgid "Created by: "
18282 msgstr "Créé par&nbsp;: "
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18285 #, fuzzy, c-format
18286 msgid "Created:"
18287 msgstr "Créé par&nbsp;:"
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
18293 #, c-format
18294 msgid "Creation date"
18295 msgstr "Date de création"
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
18298 #, c-format
18299 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18300 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
18303 #, c-format
18304 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18305 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18308 #, c-format
18309 msgid "Credit"
18310 msgstr "Crédit"
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18313 #, c-format
18314 msgid "Credit type: "
18315 msgstr "Type de crédit : "
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18318 #, c-format
18319 msgid "Credits"
18320 msgstr "Crédits"
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
18323 #, c-format
18324 msgid "Credits:"
18325 msgstr "Crédits&nbsp;:"
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18329 #, c-format
18330 msgid "Creep:"
18331 msgstr "Marge&nbsp;:"
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18334 #, c-format, fuzzy
18335 msgid "Ctrl-D"
18336 msgstr "Ctrl-D"
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18339 #, fuzzy, c-format
18340 msgid "Ctrl-H"
18341 msgstr "Ctrl-H"
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18344 #, c-format
18345 msgid "Ctrl-S"
18346 msgstr "Ctrl-S"
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18349 #, c-format
18350 msgid "Ctrl-Shift-X"
18351 msgstr "Ctrl-Shift-X"
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18354 #, c-format
18355 msgid "Ctrl-X"
18356 msgstr "Ctrl-X"
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18359 #, c-format
18360 msgid "Currencies"
18361 msgstr "Devises"
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
18364 #, c-format
18365 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
18366 msgstr "Devises et taux de change"
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18371 #, c-format
18372 msgid "Currencies and exchange rates"
18373 msgstr "Devises et taux de change"
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18376 #, c-format
18377 msgid "Currencies search:"
18378 msgstr "Recherche devises&nbsp;:"
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
18383 #, c-format
18384 msgid "Currency"
18385 msgstr "Devise"
18387 #. %1$s:  currency 
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18389 #, c-format
18390 msgid "Currency = %s"
18391 msgstr "Devise = %s"
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18397 #, c-format
18398 msgid "Currency:"
18399 msgstr "Devise&nbsp;:"
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18404 #, c-format
18405 msgid "Currency: "
18406 msgstr "Devise&nbsp;: "
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18410 #, c-format
18411 msgid "Current checkouts allowed"
18412 msgstr "Prêts actuellement autorisés"
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18417 #, c-format
18418 msgid "Current library"
18419 msgstr "Site actuel"
18421 #. For the first occurrence,
18422 #. %1$s:  LoginBranchname 
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:188
18427 #, c-format
18428 msgid "Current library: %s"
18429 msgstr "Site actuel&nbsp;: %s"
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18435 #, c-format
18436 msgid "Current location"
18437 msgstr "Site actuel"
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18440 #, c-format
18441 msgid "Current location:"
18442 msgstr "Site actuel&nbsp;:"
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18446 #, fuzzy, c-format
18447 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18448 msgstr "Prêts actuellement autorisés"
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18451 #, c-format
18452 msgid "Current renewals:"
18453 msgstr "Renouvellements&nbsp;:"
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18456 #, c-format
18457 msgid "Current server time is:"
18458 msgstr "L'heure du serveur est&nbsp;:"
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18462 #, c-format
18463 msgid "Current session"
18464 msgstr "Session en cours"
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18467 #, c-format
18468 msgid "Current terms"
18469 msgstr "Termes actuels"
18471 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18473 #, fuzzy, c-format
18474 msgid "Currently available %s"
18475 msgstr "Actuellement disponible %s"
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
18478 #, c-format
18479 msgid "Currently available batches"
18480 msgstr "Lots actuellement disponibles."
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
18483 #, c-format
18484 msgid "Currently available layouts"
18485 msgstr "Modèles actuellement disponibles"
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18488 #, c-format
18489 msgid "Currently available profiles"
18490 msgstr "Profils actuellement disponibles"
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
18493 #, c-format
18494 msgid "Currently available templates"
18495 msgstr "Templates actuellement disponibles"
18497 #. %1$s:  ELSE 
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
18499 #, c-format
18500 msgid "Currently in local use %s "
18501 msgstr "Actuellement en consultation sur place %s"
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18504 #, c-format
18505 msgid ""
18506 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18507 "effects: "
18508 msgstr ""
18509 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
18510 "différentes politiques fonctionnent comme suit&nbsp;: "
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18513 #, c-format
18514 msgid "Curriculum"
18515 msgstr "Curriculum"
18517 #. OPTGROUP
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18519 msgid "Custom search fields"
18520 msgstr "Champs de recherche personnalisés"
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
18523 #, c-format
18524 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18525 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
18528 #, c-format
18529 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
18530 msgstr "D&aelig;nsk (Danois)"
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18533 #, c-format
18534 msgid "DANMARC"
18535 msgstr "DANMARC"
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18538 #, c-format
18539 msgid "DOIT"
18540 msgstr "DOIT"
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18543 #, c-format, fuzzy
18544 msgid "DSpace project"
18545 msgstr "Projet DSpace"
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18548 #, c-format
18549 msgid "DVD video / Videodisc"
18550 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18555 #, c-format
18556 msgid "Damaged"
18557 msgstr "Endommagé"
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18560 #, c-format
18561 msgid "Damaged status"
18562 msgstr "Statut endommagé"
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18565 #, c-format
18566 msgid "Damaged status:"
18567 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
18570 #, c-format
18571 msgid "Dan Scott"
18572 msgstr "Dan Scott"
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18575 #, c-format
18576 msgid "Daniel Banzli"
18577 msgstr "Daniel Banzli"
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18580 #, c-format
18581 msgid "Daniel Barker"
18582 msgstr "Daniel Barker"
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
18585 #, c-format
18586 msgid "Daniel Grobani"
18587 msgstr "Daniel Grobani"
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
18590 #, c-format
18591 msgid "Daniel Holth"
18592 msgstr "Daniel Holth"
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18595 #, c-format
18596 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18597 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
18600 #, c-format
18601 msgid "Daniel Sweeney"
18602 msgstr "Daniel Sweeney"
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18605 #, c-format
18606 msgid "Danny Bouman"
18607 msgstr "Danny Bouman"
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
18610 #, c-format
18611 msgid "Darrell Ulm"
18612 msgstr "Darrell Ulm"
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18618 #, c-format
18619 msgid "Data deleted"
18620 msgstr "Donnée supprimée"
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18623 #, c-format
18624 msgid "Data error"
18625 msgstr "Erreur de donnée"
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18628 #, c-format
18629 msgid "Data fields"
18630 msgstr "Champs de donnée"
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18634 #, c-format
18635 msgid "Data recorded"
18636 msgstr "Donnée enregistrée"
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18639 #, c-format
18640 msgid "Data:"
18641 msgstr "Données&nbsp;:"
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18644 #, c-format
18645 msgid "Database"
18646 msgstr "Base de données"
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18649 #, c-format
18650 msgid "Database "
18651 msgstr "Base de données "
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18654 #, c-format
18655 msgid "Database settings:"
18656 msgstr "Réglages de la base de données&nbsp;:"
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18659 #, c-format
18660 msgid "Database tables created"
18661 msgstr "Tables de la base de données créées"
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18664 #, c-format
18665 msgid "Database: "
18666 msgstr "Base de données&nbsp;: "
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:690
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
18693 #, c-format
18694 msgid "Date"
18695 msgstr "Date"
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18698 #, c-format
18699 msgid "Date "
18700 msgstr "Date "
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
18704 #, c-format
18705 msgid "Date acquired"
18706 msgstr "Date d'acquisition"
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18709 #, fuzzy, c-format
18710 msgid "Date acquired (item)"
18711 msgstr "Date d'acquisition"
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18714 #, c-format
18715 msgid "Date added"
18716 msgstr "                  Date d'ajoutée                "
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
18720 #, c-format
18721 msgid "Date arrived"
18722 msgstr "Date de réception"
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
18725 #, fuzzy, c-format
18726 msgid "Date deceived"
18727 msgstr "Date de réception"
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18730 #, fuzzy, c-format
18731 msgid "Date deleted (item)"
18732 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
18739 #, c-format
18740 msgid "Date due"
18741 msgstr "Date de retour prévue"
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18744 #, c-format
18745 msgid "Date due:"
18746 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
18748 #. For the first occurrence,
18749 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18753 #, c-format
18754 msgid "Date due: %s"
18755 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;: %s"
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18758 #, fuzzy, c-format
18759 msgid "Date formats: "
18760 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18763 #, c-format
18764 msgid "Date from"
18765 msgstr "Date de"
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18768 #, c-format
18769 msgid "Date last checked out"
18770 msgstr "Date du dernier prêt"
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18774 #, c-format
18775 msgid "Date last seen"
18776 msgstr "Vu en dernier"
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:226
18787 #, c-format
18788 msgid "Date of birth"
18789 msgstr "Date de naissance"
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
18792 #, c-format
18793 msgid "Date of birth is invalid."
18794 msgstr "Date de naissance invalide."
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
18799 #, c-format
18800 msgid "Date of birth:"
18801 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
18804 #, c-format
18805 msgid "Date of enrollment is invalid."
18806 msgstr "Date d'inscription invalide."
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
18809 #, c-format
18810 msgid "Date of expiration is invalid."
18811 msgstr "Date d'expiration invalide."
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18814 #, c-format
18815 msgid "Date of transfer"
18816 msgstr "Date de transfert"
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18820 #, c-format
18821 msgid "Date ordered "
18822 msgstr "Commandé le "
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
18825 #, c-format
18826 msgid "Date published"
18827 msgstr "Publié le"
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18830 #, c-format
18831 msgid "Date published "
18832 msgstr "Publié le "
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18835 #, fuzzy, c-format
18836 msgid "Date published (text) "
18837 msgstr "Publié le "
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18840 #, c-format
18841 msgid "Date range"
18842 msgstr "Plage de dates"
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18845 #, c-format
18846 msgid "Date received"
18847 msgstr "Date de réception"
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18851 #, c-format
18852 msgid "Date received "
18853 msgstr "Date de réception "
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18856 #, c-format
18857 msgid "Date received: "
18858 msgstr "Date de réception: "
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18861 #, c-format
18862 msgid "Date to"
18863 msgstr "Date jusqu'à"
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18866 #, fuzzy, c-format
18867 msgid ""
18868 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18869 msgstr ""
18870 "Les dates doivent être au format défini dans les préférences système et "
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18873 #, c-format
18874 msgid "Date/Time"
18875 msgstr "Date/heure"
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18880 #, c-format
18881 msgid "Date/time"
18882 msgstr "Date/heure"
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
18885 #, c-format
18886 msgid "Date:"
18887 msgstr "Date&nbsp;:"
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18890 #, c-format
18891 msgid "Date: "
18892 msgstr "Date&nbsp;: "
18894 #. %1$s:  pulldate 
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18896 #, c-format
18897 msgid "Date: %s"
18898 msgstr "Date: %s"
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
18901 #, c-format
18902 msgid "Date: from "
18903 msgstr "Date&nbsp;: à partir de "
18905 #. OPTGROUP
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18907 msgid "Dates"
18908 msgstr "Dates"
18910 #. SCRIPT
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18912 #, fuzzy
18913 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18914 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
18916 #. SCRIPT
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18918 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18919 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
18921 #. SCRIPT
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18923 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18924 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
18926 #. SCRIPT
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18928 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18929 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'AAAA/MM/JJ'"
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18932 #, c-format
18933 msgid "David Birmingham"
18934 msgstr "David Birmingham"
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
18937 #, c-format
18938 msgid "David Cook"
18939 msgstr "David Cook"
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
18942 #, c-format
18943 msgid "David Goldfein"
18944 msgstr "David Goldfein"
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
18947 #, c-format
18948 msgid "David Strainchamps"
18949 msgstr "David Strainchamps"
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18955 #, c-format
18956 msgid "Day"
18957 msgstr "Jour"
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18963 #, c-format
18964 msgid "Day of week"
18965 msgstr "Jour de la semaine"
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18968 #, c-format
18969 msgid "Day/month"
18970 msgstr "Jour/Mois"
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18973 #, c-format
18974 msgid "Day: "
18975 msgstr "Jour: "
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
18981 #, c-format
18982 msgid "Days"
18983 msgstr "Jours"
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18986 #, c-format
18987 msgid "Days in advance"
18988 msgstr "Jours en avance"
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
18991 #, c-format
18992 msgid "DeAndre Carroll"
18993 msgstr "DeAndre Carroll"
18995 #. SCRIPT
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
18997 msgid "Deactivate filters"
18998 msgstr "Désactiver les filtres"
19000 #. SCRIPT
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19002 msgid "Dec"
19003 msgstr "Déc"
19005 #. For the first occurrence,
19006 #. SCRIPT
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
19009 #, c-format
19010 msgid "December"
19011 msgstr "Décembre"
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
19030 #, c-format
19031 msgid "Default"
19032 msgstr "Défaut"
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
19035 #, c-format
19036 msgid "Default accounting details"
19037 msgstr "Détails financiers par défaut"
19039 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
19040 #. %2$s:  humanbranch 
19041 #. %3$s:  END 
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
19043 #, c-format
19044 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19045 msgstr "Règles de prêt, réservation et retour par défaut%s pour %s%s"
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19048 #, fuzzy, c-format
19049 msgid "Default font"
19050 msgstr "Défaut"
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19064 #, c-format
19065 msgid "Default framework"
19066 msgstr "Grille par défaut"
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
19069 #, c-format
19070 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19071 msgstr "Préférences de notification par défaut pour cette catégorie d'adhérent"
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
19074 #, c-format
19075 msgid "Default privacy"
19076 msgstr "Confidentialité par défaut"
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
19080 #, c-format
19081 msgid "Default privacy: "
19082 msgstr "Confidentialité par défaut:"
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19086 #, c-format
19087 msgid "Default value:"
19088 msgstr "Valeur par défaut&nbsp;:"
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
19091 #, c-format
19092 msgid "Default values"
19093 msgstr "Valeurs par défaut"
19095 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
19096 #. %2$s:  END 
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
19098 #, c-format
19099 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19100 msgstr "Par défaut%s (non défini)%s"
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
19103 #, c-format, fuzzy
19104 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19105 msgstr ""
19106 "Définir une liste de fournisseurs de téléphonie mobile pour l'envoi de SMS "
19107 "par email."
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:145
19110 #, c-format
19111 msgid ""
19112 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19113 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19114 "through plugins"
19115 msgstr ""
19116 "Définissez les types d'autorité, puis la structure MARC des autorités de la "
19117 "même façon que vous définissez les types de document et la structure MARC "
19118 "des notices bibliographiques. Les valeurs des autorités sont gérées au moyen "
19119 "de greffons (plugins)."
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19122 #, c-format
19123 msgid "Define categories and authorized values for them."
19124 msgstr "Définition des catégories et des valeurs autorisées."
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19127 #, c-format
19128 msgid ""
19129 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19130 "categories, and item types"
19131 msgstr ""
19132 "Définition des règles de circulation et d'amende pour des combinaisons de "
19133 "sites, de catégories d'adhérent et de types de document."
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19136 #, c-format
19137 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19138 msgstr "Définition des villes et communes où résident vos adhérents."
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19141 #, c-format
19142 msgid ""
19143 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19144 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19145 msgstr ""
19146 "Définition des sources de classification (les systèmes utilisés pour "
19147 "construire les cotes) utilisées pour vos collections. Définition des règles "
19148 "utilisées pour trier les cotes."
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
19151 #, c-format
19152 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19153 msgstr ""
19154 "Définition des devises et les taux de change utilisés pour les acquisitions."
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19158 #, c-format
19159 msgid "Define days when the library is closed"
19160 msgstr "Définir les jours de fermeture de la bibliothèque"
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19163 #, c-format
19164 msgid ""
19165 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19166 "patron records"
19167 msgstr ""
19168 "Définition des attributs étendus (identifiants et catégories statistiques) "
19169 "pour les adhérents."
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
19172 #, c-format
19173 msgid "Define funds within your budgets"
19174 msgstr "Définition des postes budgétaires au sein de vos budgets"
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19177 #, c-format
19178 msgid "Define item types used for circulation rules."
19179 msgstr ""
19180 "Définition des types de documents utilisés dans vos règles de circulation."
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19183 #, c-format
19184 msgid "Define libraries and groups."
19185 msgstr "Définition des sites et des groupes de sites."
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19188 #, c-format
19189 msgid "Define mappings"
19190 msgstr "Définir les critères de sélection"
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19193 #, fuzzy, c-format
19194 msgid "Define notices"
19195 msgstr "définir une notification"
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19198 #, c-format
19199 msgid ""
19200 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19201 msgstr ""
19202 "Définition des notifications (les messages pour les retards par ex. envoyés "
19203 "par courrier ou courriel)"
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19206 #, c-format
19207 msgid "Define patron categories."
19208 msgstr "Définition des catégories d'adhérents."
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19211 #, c-format
19212 msgid ""
19213 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19214 "libraries, patron categories, and item types"
19215 msgstr ""
19216 "Définition des règles de notification des prêts/retours pour des "
19217 "combinaisons de sites, catégories d'adhérent et types de document."
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19220 #, c-format, fuzzy
19221 msgid "Define rules to modify items by age"
19222 msgstr "Définir les règles pour modifier les exemplaires par âge"
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19225 #, c-format
19226 msgid "Define the holidays for:"
19227 msgstr "Définir les jours de fermeture pour&nbsp;:"
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19230 #, c-format
19231 msgid ""
19232 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19233 "to find some datas independently of the framework."
19234 msgstr ""
19235 "Définition de correspondances entre les champs MARC et des mots-clés "
19236 "utilisés pour trouver certaines informations indépendamment de la grille de "
19237 "catalogage."
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19240 #, c-format
19241 msgid ""
19242 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19243 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19244 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19245 "linkage."
19246 msgstr ""
19247 "Définition de correspondances entre la base de données relationnelle (SQL) "
19248 "de Koha et les notices bibliographiques MARC. Notez que ces correspondances "
19249 "peuvent également être définies directement dans les grilles. Cet outil "
19250 "permet d'accélérer leur saisie."
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19253 #, c-format
19254 msgid "Define transport costs between branches"
19255 msgstr "Définition des coûts de transferts entre les sites."
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19258 #, fuzzy, c-format
19259 msgid "Define which events trigger which sounds"
19260 msgstr "Définir quels événements déclenchent quels sons"
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19263 #, c-format
19264 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19265 msgstr "Définit les serveurs à interroger pour récupérer des données MARC."
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19268 #, c-format
19269 msgid "Define your budgets"
19270 msgstr "Définition des budgets."
19272 #. %1$s:  IF ( branch ) 
19273 #. %2$s:  branch 
19274 #. %3$s:  ELSE 
19275 #. %4$s:  END 
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
19277 #, c-format
19278 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19279 msgstr "Définir %sles règles de retard pour %s%sles règles par défaut%s"
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19282 #, c-format
19283 msgid "Defining transport costs between libraries "
19284 msgstr "Définir les coûts de transferts entre sites "
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19287 #, c-format
19288 msgid "Definition"
19289 msgstr "Définition"
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19292 #, c-format
19293 msgid "Definition description:"
19294 msgstr "Définition de la description&nbsp;:"
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19297 #, c-format
19298 msgid "Definition name:"
19299 msgstr "Nom de la définition&nbsp;:"
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19302 #, c-format
19303 msgid "DejaVu Sans Mono"
19304 msgstr "DejaVu Sans Mono"
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
19307 #, c-format
19308 msgid "Delay"
19309 msgstr "Délai"
19311 #. %1$s:  ERRORDELAY 
19312 #. %2$s:  BORERR 
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
19314 #, c-format
19315 msgid ""
19316 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19317 "be only numerical characters. "
19318 msgstr ""
19319 "Délai %s pour la catégorie d'adhérent %s contient des caractères "
19320 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques. "
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
19323 #, c-format
19324 msgid ""
19325 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
19326 "triggered. "
19327 msgstr ""
19328 "La colonne 'Délai' contient le nombre de jour de retard à partir duquel une "
19329 "action doit être déclenchée. "
19331 #. For the first occurrence,
19332 #. SCRIPT
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:186
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19426 #, c-format
19427 msgid "Delete"
19428 msgstr "Supprimer"
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19432 #, c-format
19433 msgid "Delete "
19434 msgstr "Supprimer "
19436 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19438 msgid "Delete ALL submitted items"
19439 msgstr "Supprimer tous les exemplaires envoyés"
19441 #. %1$s:  ean.ean 
19442 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19444 #, fuzzy, c-format
19445 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19446 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s ?"
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19449 #, c-format
19450 msgid "Delete Images"
19451 msgstr "Supprimer les images"
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19454 #, c-format
19455 msgid "Delete a batch of items"
19456 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19459 #, c-format
19460 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19461 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19464 #, c-format
19465 msgid "Delete all"
19466 msgstr "Tout supprimer"
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19470 #, c-format
19471 msgid "Delete all items"
19472 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19475 #, fuzzy, c-format
19476 msgid "Delete all items at once"
19477 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19480 #, fuzzy, c-format
19481 msgid "Delete an existing subscription"
19482 msgstr "Supprimer l'abonnement"
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19485 #, c-format
19486 msgid "Delete basket"
19487 msgstr "Supprimer le panier"
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19490 #, c-format
19491 msgid "Delete basket and orders"
19492 msgstr "Supprimer le panier et les commandes"
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19495 #, fuzzy, c-format
19496 msgid "Delete basket, orders, and records"
19497 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices"
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
19501 #, fuzzy, c-format
19502 msgid "Delete batch"
19503 msgstr "Supprimer le panier"
19505 #. For the first occurrence,
19506 #. %1$s:  budget_period_description 
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
19509 #, c-format
19510 msgid "Delete budget '%s'?"
19511 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
19513 #. %1$s:  city.city_name 
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19515 #, fuzzy, c-format
19516 msgid "Delete city \"%s?\""
19517 msgstr "Supprimer la commune \"%s ?\""
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19520 #, c-format
19521 msgid "Delete contact"
19522 msgstr "Supprimer un contact"
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19525 #, c-format
19526 msgid "Delete course"
19527 msgstr "Supprimer le cours"
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19530 #, fuzzy, c-format
19531 msgid "Delete current field"
19532 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19535 #, fuzzy, c-format
19536 msgid "Delete current subfield"
19537 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
19539 #. %1$s:  framework.frameworktext 
19540 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19542 #, c-format
19543 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19544 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
19546 #. %1$s:  budget_name 
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19548 #, c-format
19549 msgid "Delete fund %s?"
19550 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s ?"
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
19553 #, c-format
19554 msgid "Delete image"
19555 msgstr "Supprimer l'image"
19557 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19559 #, c-format
19560 msgid "Delete item type '%s'?"
19561 msgstr "Supprimer le type de document '%s' ?"
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19565 #, c-format
19566 msgid "Delete items in a batch"
19567 msgstr "Supprimer les exemplaires par lots"
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:71
19571 #, c-format
19572 msgid "Delete list"
19573 msgstr "Supprimer la liste"
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
19576 #, c-format
19577 msgid "Delete local"
19578 msgstr "Supprimer localement"
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19581 #, c-format
19582 msgid "Delete local and remote"
19583 msgstr "Supprimer local et à distance"
19585 #. BUTTON
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19587 #, fuzzy, c-format
19588 msgid "Delete macro"
19589 msgstr "Supprimer les adhérents"
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
19592 #, c-format
19593 msgid "Delete notice?"
19594 msgstr "Supprimer la notification ?"
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19597 #, fuzzy, c-format
19598 msgid ""
19599 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19600 "reading history)"
19601 msgstr ""
19602 "Supprimer les adhérents anciens et anonymiser l'historique de prêt (supprime "
19603 "l'historique de lecture de l'adhérent)"
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19606 #, c-format
19607 msgid "Delete patrons"
19608 msgstr "Supprimer les adhérents"
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19611 #, c-format
19612 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19613 msgstr "Supprimer les adhérents qui répondent au(x) critère(s) suivant(s) :"
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19616 #, fuzzy, c-format
19617 msgid "Delete public lists"
19618 msgstr "Supprimer la liste"
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19622 #, c-format
19623 msgid "Delete quote(s)"
19624 msgstr "Supprimer citation(s)"
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19628 #, c-format
19629 msgid "Delete record"
19630 msgstr "Supprimer la notice"
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19633 #, c-format
19634 msgid "Delete records if no items remain."
19635 msgstr "Supprimer les notices s'il ne reste plus d'exemplaire."
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
19638 #, c-format
19639 msgid "Delete remote"
19640 msgstr "Supprimer à distance"
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19646 #, c-format
19647 msgid "Delete selected"
19648 msgstr "Supprimer la sélection"
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:121
19651 #, fuzzy, c-format
19652 msgid "Delete selected alerts"
19653 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19657 #, c-format
19658 msgid "Delete selected items"
19659 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19662 #, fuzzy, c-format
19663 msgid "Delete selected profile?"
19664 msgstr "Supprimer le profil sélectionné ?"
19666 #. INPUT type=submit
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19668 msgid "Delete selected records"
19669 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19672 #, c-format
19673 msgid "Delete subfield "
19674 msgstr "Supprimer le sous-champ "
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19677 #, c-format
19678 msgid "Delete subscription"
19679 msgstr "Supprimer l'abonnement"
19681 #. INPUT type=submit
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19683 msgid "Delete template"
19684 msgstr "Supprimer le modèle"
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19687 #, c-format
19688 msgid "Delete the exceptions on a range"
19689 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période"
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19692 #, c-format
19693 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19694 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture répétées"
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19697 #, c-format
19698 msgid "Delete the single holidays on a range"
19699 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture isolées"
19701 #. A
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:606
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19706 msgid "Delete this Tag"
19707 msgstr "Supprimer ce champ"
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19710 #, fuzzy, c-format
19711 msgid "Delete this account?"
19712 msgstr "Supprimer cette devise"
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19715 #, c-format
19716 msgid "Delete this basket"
19717 msgstr "Supprimer ce panier"
19719 #. INPUT type=submit
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19721 msgid "Delete this category"
19722 msgstr "Supprimer cette catégorie"
19724 #. SCRIPT
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19726 msgid "Delete this exception."
19727 msgstr "Supprimer cette exception"
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19730 #, c-format
19731 msgid "Delete this holiday"
19732 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
19734 #. For the first occurrence,
19735 #. SCRIPT
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19737 msgid "Delete this holiday."
19738 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture."
19740 #. INPUT type=submit
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19742 msgid "Delete this printer"
19743 msgstr "Supprimer cette imprimante"
19745 #. A
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19747 msgid "Delete this saved report"
19748 msgstr "Supprimer ce rapport sauvegardé"
19750 #. IMG
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19753 msgid "Delete this subfield"
19754 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
19756 #. For the first occurrence,
19757 #. SCRIPT
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19762 #, c-format
19763 msgid "Delete user"
19764 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19767 #, c-format
19768 msgid "Delete vendor"
19769 msgstr "Supprimer le fournisseur"
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1002
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
19774 #, c-format
19775 msgid "Delete?"
19776 msgstr "Supprimer ?"
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19781 #, c-format
19782 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19783 msgstr "Notice bibliographique supprimée, impossible de trouver ce titre"
19785 #. %1$s:  deleted_source 
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19787 #, c-format
19788 msgid "Deleted classification source %s"
19789 msgstr "Source de classification %s supprimée"
19791 #. %1$s:  deleted_rule 
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19793 #, c-format
19794 msgid "Deleted filing rule %s"
19795 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
19797 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19799 #, c-format
19800 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19801 msgstr "Attribut adhérent supprimé &quot;%s&quot;"
19803 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19805 #, c-format
19806 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19807 msgstr "Règle de concordance supprimée &quot;%s&quot;"
19809 #. SCRIPT
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19811 msgid "Deleted."
19812 msgstr "Supprimé."
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19815 #, c-format
19816 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19817 msgstr "Détruire votre compte personnel vous empêchera d'accéder à Koha."
19819 #. SCRIPT
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19821 #, fuzzy
19822 msgid ""
19823 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19824 msgstr ""
19825 "La suppression d'une étiquette d'un lot avec une seule étiquette supprimera "
19826 "le lot."
19828 #. SCRIPT
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19830 #, fuzzy
19831 msgid ""
19832 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19833 msgstr ""
19834 "La suppression d'un adhérent d'un lot contenant un seul adhérent supprimera "
19835 "le lot."
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19838 #, c-format
19839 msgid "Delimiter: "
19840 msgstr "Délimiteur&nbsp;: "
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19843 #, c-format
19844 msgid "Delink"
19845 msgstr "Délier"
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19849 #, c-format
19850 msgid "Delivery comment:"
19851 msgstr "Commentaire"
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19855 #, c-format
19856 msgid "Delivery place"
19857 msgstr "Adresse de livraison"
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19864 #, c-format
19865 msgid "Delivery place:"
19866 msgstr "Adresse de livraison:"
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19870 #, c-format
19871 msgid "Delivery time: "
19872 msgstr "Délai de livraison&nbsp;: "
19874 #. For the first occurrence,
19875 #. SCRIPT
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19880 msgid "Denied"
19881 msgstr "Refusé"
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19884 #, c-format
19885 msgid "Deny"
19886 msgstr "Refuser"
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19889 #, c-format
19890 msgid "Department"
19891 msgstr "Département"
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19894 #, c-format
19895 msgid "Department:"
19896 msgstr "Département&nbsp;:"
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19899 #, c-format
19900 msgid "Dept."
19901 msgstr "Département"
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19942 #, c-format
19943 msgid "Description"
19944 msgstr "Description"
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19947 #, c-format
19948 msgid "Description (OPAC)"
19949 msgstr "Description (OPAC)"
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19952 #, c-format
19953 msgid "Description (OPAC): "
19954 msgstr "Description (OPAC)&nbsp;: "
19956 #. SCRIPT
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19958 msgid "Description is required"
19959 msgstr "La description est obligatoire"
19961 #. For the first occurrence,
19962 #. SCRIPT
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19965 msgid "Description missing"
19966 msgstr "La description est manquante"
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
19972 #, c-format
19973 msgid "Description of charges"
19974 msgstr "Description des charges"
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19985 #, c-format
19986 msgid "Description:"
19987 msgstr "Description&nbsp;:"
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
20008 #, c-format
20009 msgid "Description: "
20010 msgstr "Description&nbsp;: "
20012 #. For the first occurrence,
20013 #. %1$s:  liblibrarian 
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
20016 #, c-format
20017 msgid "Description: %s"
20018 msgstr "Description: %s"
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
20021 #, c-format
20022 msgid "Descriptions"
20023 msgstr "Descriptions"
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
20026 #, fuzzy, c-format
20027 msgid "Destination"
20028 msgstr "Définition"
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
20031 #, c-format
20032 msgid "Destination library:"
20033 msgstr "Site de destination&nbsp;:"
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
20037 #, c-format
20038 msgid "Destination library: "
20039 msgstr "Site de destination&nbsp;: "
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20042 #, c-format
20043 msgid "Destination record"
20044 msgstr "Notice de destination"
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
20055 #, c-format
20056 msgid "Details"
20057 msgstr "Details"
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
20060 #, c-format
20061 msgid ""
20062 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20063 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20064 msgstr ""
20065 "Deutsch (Allemand) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20066 "Szukics, Mirko Tietgen et Marc Véron"
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
20069 #, c-format
20070 msgid "Dewey"
20071 msgstr "Dewey"
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20074 #, fuzzy, c-format
20075 msgid "Dewey number:"
20076 msgstr "Numéro d’exemplaire"
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20079 #, c-format
20080 msgid "Dewey/classification"
20081 msgstr "Classification Dewey"
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
20084 #, c-format
20085 msgid "Dewey:"
20086 msgstr "Dewey&nbsp;:"
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
20093 #, c-format
20094 msgid "Dewey: "
20095 msgstr "Dewey&nbsp;: "
20097 #. For the first occurrence,
20098 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
20101 #, c-format
20102 msgid "Dewey: %s "
20103 msgstr "Dewey: %s "
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
20106 #, c-format
20107 msgid "Dictionaries"
20108 msgstr "Dictionnaires"
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20116 #, c-format
20117 msgid "Dictionary"
20118 msgstr "Dictionnaire"
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20121 #, c-format
20122 msgid "Dictionary "
20123 msgstr "dictionnaire "
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
20126 #, c-format
20127 msgid "Dictionary definitions"
20128 msgstr "Dictionnaire de définitions"
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
20131 #, c-format
20132 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20133 msgstr ""
20134 "N'a pas cherché de correspondance avec des notices existantes dans le "
20135 "catalogue"
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
20138 #, c-format
20139 msgid "Did you mean: "
20140 msgstr "Vouliez-vous dire&nbsp;: "
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
20145 #, c-format
20146 msgid "Did you mean?"
20147 msgstr "Vouliez-vous dire ?"
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
20150 #, c-format
20151 msgid "Diff"
20152 msgstr "Diff"
20154 #. ABBR
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
20156 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20157 msgstr "Différences entre la notice originale et la notice importée"
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
20160 #, fuzzy, c-format
20161 msgid "Digests only "
20162 msgstr "Résumés seulement ?"
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
20165 #, c-format
20166 msgid "Directories"
20167 msgstr "Répertoires"
20169 #. SCRIPT
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20171 msgid "Disabled for %s"
20172 msgstr "Indisponible pour %s"
20174 #. SCRIPT
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20176 msgid "Disabled for all"
20177 msgstr "Indisponible pour tous"
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
20182 #, c-format
20183 msgid "Discharge"
20184 msgstr "Quitus"
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
20187 #, c-format
20188 msgid "Discharge requests pending"
20189 msgstr "Demandes de quitus en attente"
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20192 #, c-format
20193 msgid "Discographies"
20194 msgstr "Discographies"
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
20200 #, c-format
20201 msgid "Discount: "
20202 msgstr "Remise&nbsp;: "
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20205 #, c-format
20206 msgid "Display"
20207 msgstr "Affichage"
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20210 #, c-format
20211 msgid "Display children too."
20212 msgstr "Afficher les enfants aussi."
20214 #. A
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20216 msgid "Display detail for this authority"
20217 msgstr "Affichage détaillé pour cet autorité"
20219 #. A
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20221 msgid "Display detail for this biblio"
20222 msgstr "Affichage détaillé pour cette notice"
20224 #. A
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20226 msgid "Display detail for this item"
20227 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20230 #, c-format
20231 msgid "Display from: "
20232 msgstr "Afficher depuis: "
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20236 #, c-format
20237 msgid "Display height: "
20238 msgstr "Hauteur d'affichage&nbsp;: "
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20241 #, c-format
20242 msgid "Display in OPAC: "
20243 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;: "
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20246 #, c-format
20247 msgid "Display in check-out: "
20248 msgstr "Afficher en prêt&nbsp;: "
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20252 #, c-format
20253 msgid "Display location:"
20254 msgstr "Afficher la localisation:"
20256 #. A
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20258 msgid "Display member details."
20259 msgstr "Afficher les détails"
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20262 #, c-format
20263 msgid "Display only used tags/subfields"
20264 msgstr "Afficher seulement les champs/sous-champs utilisés"
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20268 #, c-format
20269 msgid "Display order"
20270 msgstr "Afficher l'ordre"
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20273 #, c-format
20274 msgid "Display order:"
20275 msgstr "Afficher l'ordre&nbsp;:"
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20278 #, fuzzy, c-format
20279 msgid "Display order: "
20280 msgstr "Afficher l'ordre&nbsp;:"
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20283 #, fuzzy, c-format
20284 msgid "Display them"
20285 msgstr "Afficher jusqu'à&nbsp;:"
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20288 #, c-format
20289 msgid "Display to: "
20290 msgstr "Afficher jusqu'à&nbsp;:"
20292 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
20293 #. %2$s:  END 
20294 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
20295 #. %4$s:  END 
20296 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
20297 #. %6$s:  END 
20298 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
20299 #. %8$s:  END 
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
20301 #, fuzzy, c-format
20302 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20303 msgstr "Affiché %sTOUT%s %sApprouvé%s %sEn Attente%s %sRejeté%s Termes "
20305 #. INPUT type=submit
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20307 msgid "Do not Delete"
20308 msgstr "Ne pas supprimer"
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
20313 #, c-format
20314 msgid "Do not allow"
20315 msgstr "Ne pas autoriser"
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20318 #, fuzzy, c-format
20319 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20320 msgstr "Ne pas faire le retour d'exemplaires vérifiés pendant l'inventaire :"
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20323 #, c-format
20324 msgid ""
20325 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20326 "your catalog."
20327 msgstr ""
20328 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande depuis une notice présente "
20329 "dans votre catalogue."
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
20333 #, c-format
20334 msgid "Do not look for matching records"
20335 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20338 #, c-format
20339 msgid "Do not notify"
20340 msgstr "Ne pas notifier"
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20343 #, c-format
20344 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20345 msgstr "Ne supprimer aucun adhérents (test en cours)"
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20348 #, fuzzy, c-format
20349 msgid "Do not use plugin"
20350 msgstr "Ne pas utiliser."
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
20354 #, c-format
20355 msgid "Do not use."
20356 msgstr "Ne pas utiliser."
20358 #. SCRIPT
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
20360 #, fuzzy
20361 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20362 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice ?"
20364 #. SCRIPT
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20366 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20367 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir générer le prochain bulletin&nbsp;?"
20369 #. SCRIPT
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20371 msgid ""
20372 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20373 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20374 "export option to make a backup"
20375 msgstr ""
20376 "Voulez-vous vraiment importer la grille de catalogage ? Cela va écraser "
20377 "votre configuration actuelle. Par sécurité, merci d'exporter la grille pour "
20378 "la sauvegarder."
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20381 #, c-format
20382 msgid "Do you want to confirm this order?"
20383 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir confirmer cette ligne de commande?"
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20386 #, c-format
20387 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20388 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
20392 #, c-format
20393 msgid "Document type:"
20394 msgstr "Type de document&nbsp;:"
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20397 #, c-format, fuzzy
20398 msgid "Domain"
20399 msgstr "Domaine"
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20402 #, c-format, fuzzy
20403 msgid "Domain: "
20404 msgstr "Domaine :"
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20407 #, fuzzy, c-format
20408 msgid "Don't allow"
20409 msgstr "Ne pas autoriser"
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20413 #, c-format
20414 msgid "Don't block "
20415 msgstr "Ne pas bloquer"
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
20419 #, fuzzy, c-format
20420 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20421 msgstr "Ne pas prêter et imprimer un bordereau (P)"
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
20424 #, c-format, fuzzy
20425 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20426 msgstr "Ne pas diminuez la longueur du prêt basé sur des réservations"
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
20429 #, c-format, fuzzy
20430 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20431 msgstr "Ne pas diminuez la longueur du prêt basé sur des réservations"
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
20436 #, c-format
20437 msgid "Don't export fields:"
20438 msgstr "Ne pas exporter les champs&nbsp;:"
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
20441 #, fuzzy, c-format
20442 msgid "Don't export items:"
20443 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires"
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20449 #, c-format
20450 msgid "Don't include tax"
20451 msgstr "ne comprend pas la TVA"
20453 #. For the first occurrence,
20454 #. SCRIPT
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
20460 msgid "Done"
20461 msgstr "Fait"
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20464 #, c-format
20465 msgid "Donovan Jones"
20466 msgstr "Donovan Jones"
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
20469 #, c-format
20470 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20471 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20474 #, c-format
20475 msgid "Doug Dearden"
20476 msgstr "Doug Dearden"
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
20481 #, c-format
20482 msgid "Download"
20483 msgstr "Télécharger"
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
20486 #, c-format
20487 msgid "Download "
20488 msgstr "Télécharger "
20490 #. INPUT type=submit name=save
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20492 msgid "Download Record"
20493 msgstr "Télécharger notice"
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20498 #, c-format
20499 msgid "Download as CSV"
20500 msgstr "Télécharger CSV"
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20505 #, c-format
20506 msgid "Download as PDF"
20507 msgstr "Télécharger PDF"
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20512 #, c-format
20513 msgid "Download as XML"
20514 msgstr "Télécharger XML"
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20517 #, c-format
20518 msgid "Download cart"
20519 msgstr "Télécharger le panier"
20521 #. INPUT type=submit
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
20523 msgid "Download configuration"
20524 msgstr "Télécharger la configuration"
20526 #. INPUT type=submit
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
20528 msgid "Download database"
20529 msgstr "Télécharger la base de données"
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20532 #, fuzzy, c-format
20533 msgid "Download directory"
20534 msgstr "Télécharger les enregistrements"
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20537 #, fuzzy, c-format
20538 msgid "Download directory: "
20539 msgstr "Télécharger les enregistrements"
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20542 #, c-format
20543 msgid "Download file of all overdues"
20544 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20547 #, c-format
20548 msgid "Download file of displayed overdues"
20549 msgstr "Télécharger les retards affichés"
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20552 #, c-format
20553 msgid "Download list"
20554 msgstr "Télécharger la liste"
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20557 #, c-format
20558 msgid "Download list "
20559 msgstr "Télécharger la liste "
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20562 #, c-format
20563 msgid "Download records"
20564 msgstr "Télécharger les enregistrements"
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20567 #, c-format
20568 msgid "Download selected claims"
20569 msgstr "Télécharger les réclamations sélectionnées"
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20572 #, fuzzy, c-format
20573 msgid "Download starter CSV"
20574 msgstr "Télécharger CSV"
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
20577 #, c-format
20578 msgid "Download the report: "
20579 msgstr "Télécharger le rapport&nbsp;: "
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20582 #, c-format
20583 msgid "Downloading records, please wait..."
20584 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20587 #, c-format
20588 msgid "Draw guide boxes: "
20589 msgstr "Tracer des cases modèles;: "
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
20593 #, fuzzy, c-format
20594 msgid "Dublin Core"
20595 msgstr "Dublin Core (XML)"
20597 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
20599 #, c-format
20600 msgid "Due %s"
20601 msgstr "Dû %s"
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
20614 #, c-format
20615 msgid "Due date"
20616 msgstr "Date de retour"
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
20619 #, c-format
20620 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20621 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
20624 #, fuzzy, c-format
20625 msgid "Due date hidden not formatted"
20626 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
20628 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:275
20630 #, fuzzy, c-format
20631 msgid "Due on %s"
20632 msgstr "Dû %s"
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
20635 #, c-format
20636 msgid "Duncan Tyler"
20637 msgstr "Duncan Tyler"
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20644 #, c-format
20645 msgid "Duplicate"
20646 msgstr "Dupliquer"
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20649 #, fuzzy, c-format
20650 msgid "Duplicate "
20651 msgstr "Dupliquer"
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20654 #, c-format
20655 msgid "Duplicate budget"
20656 msgstr "Dupliquer budget racine"
20658 #. %1$s:  budget_period_description 
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20660 #, c-format
20661 msgid "Duplicate budget %s"
20662 msgstr "Dupliquer le budget %s"
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20665 #, c-format
20666 msgid "Duplicate current template"
20667 msgstr "Dupliquer le modèle actuel"
20669 #. %1$s:  batch_id 
20670 #. %2$s:  duplicate_count 
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
20672 #, fuzzy, c-format
20673 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20674 msgstr "Doublons supprimés du lot %s&nbsp;: %s adhérent(s)"
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
20677 #, c-format
20678 msgid "Duplicate patron record?"
20679 msgstr "Dupliquer la fiche de l'adhérent&nbsp;?"
20681 #. %1$s:  batch_id 
20682 #. %2$s:  duplicate_count 
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
20684 #, fuzzy, c-format
20685 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20686 msgstr "Doublons supprimés du lot %s&nbsp;: %s adhérent(s)"
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20690 #, c-format
20691 msgid "Duplicate record suspected"
20692 msgstr "Doublon possible de notice"
20694 #. A
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20697 msgid "Duplicate this saved report"
20698 msgstr "Dupliquer ce rapport sauvegardé"
20700 #. For the first occurrence,
20701 #. SCRIPT
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20704 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20705 msgstr ""
20706 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger ces erreurs et de renvoyer le "
20707 "formulaire."
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20711 #, c-format
20712 msgid "Duplicate warning"
20713 msgstr "Alerte doublon"
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20716 #, fuzzy, c-format
20717 msgid "EAN"
20718 msgstr "EAN&nbsp;:"
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20721 #, c-format
20722 msgid "EAN :"
20723 msgstr "EAN&nbsp;:"
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
20729 #, c-format
20730 msgid "EAN:"
20731 msgstr "EAN&nbsp;:"
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20737 #, c-format
20738 msgid "EAN: "
20739 msgstr "EAN&nbsp;: "
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20746 #, fuzzy, c-format
20747 msgid "EDI accounts"
20748 msgstr "Mon compte"
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:32
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20754 #, fuzzy, c-format
20755 msgid "EDIFACT messages"
20756 msgstr "Message HTML :"
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20759 #, c-format
20760 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20761 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20764 #, c-format
20765 msgid "ERROR - unknown"
20766 msgstr "ERREUR - inconnu"
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20777 #, c-format
20778 msgid "ERROR:"
20779 msgstr "ERREUR&nbsp;:"
20781 #. SCRIPT
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20783 msgid ""
20784 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20785 msgstr ""
20786 "ERREUR&nbsp;: Le prix doit être un nombre valide. Merci de vérifier et de "
20787 "réessayer!"
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
20790 #, c-format
20791 msgid "EUC-KR"
20792 msgstr "EUC-KR"
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20795 #, fuzzy, c-format
20796 msgid "EXAMPLE plugin"
20797 msgstr "EXAMPLE plugin"
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20800 #, c-format
20801 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20802 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20805 #, c-format
20806 msgid "Earliest hold date"
20807 msgstr "Première date de réservation"
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20810 #, c-format
20811 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20812 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
20815 #, c-format
20816 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20817 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
20819 #. For the first occurrence,
20820 #. SCRIPT
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:114
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20893 #, c-format
20894 msgid "Edit"
20895 msgstr "Modifier"
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20903 #, c-format
20904 msgid "Edit "
20905 msgstr "Modifier "
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
20909 #, c-format
20910 msgid "Edit Details"
20911 msgstr "Modifier les détails"
20913 #. %1$s:  itemnumber 
20914 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20915 #. %3$s:  barcode 
20916 #. %4$s:  END 
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
20918 #, c-format
20919 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20920 msgstr "Modifier exemplaire n° %s%s / Code à barres %s%s"
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:174
20923 #, c-format
20924 msgid "Edit Items"
20925 msgstr "Modifier les exemplaires"
20927 #. %1$s:  spec 
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20929 #, fuzzy, c-format
20930 msgid "Edit OAI set '%s'"
20931 msgstr "Modifier le set OAI '%s'"
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:757
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
20935 #, c-format
20936 msgid "Edit SQL"
20937 msgstr "Modifier SQL"
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
20940 #, c-format
20941 msgid "Edit SQL report"
20942 msgstr "Modifier le rapport SQL"
20944 #. A
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20946 msgid "Edit [% field.name %] field"
20947 msgstr "Modifier le champ [% field.name %]"
20949 #. SCRIPT
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20951 msgid "Edit action %s"
20952 msgstr "Modifier l'action %s"
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20955 #, fuzzy, c-format
20956 msgid "Edit alert"
20957 msgstr "Modifier le panier"
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20960 #, fuzzy, c-format
20961 msgid "Edit an existing subscription"
20962 msgstr "Modifier l'abonnement"
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20966 #, c-format
20967 msgid "Edit as new (duplicate)"
20968 msgstr "Dupliquer"
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20971 #, fuzzy, c-format
20972 msgid "Edit authorities"
20973 msgstr "Modifier autorité"
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20976 #, c-format
20977 msgid "Edit authority"
20978 msgstr "Modifier autorité"
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20981 #, c-format
20982 msgid "Edit basket"
20983 msgstr "Modifier le panier"
20985 #. %1$s:  basketname 
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20987 #, c-format
20988 msgid "Edit basket %s"
20989 msgstr "Modifier le panier %s"
20991 #. %1$s:  name 
20992 #. %2$s:  basketgroupid 
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20994 #, c-format
20995 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20996 msgstr "Modifier le groupe de paniers %s (%s) pour"
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20999 #, c-format
21000 msgid "Edit biblio"
21001 msgstr "Modifier la notice"
21003 #. %1$s:  budget_period_description 
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
21005 #, c-format
21006 msgid "Edit budget %s"
21007 msgstr "Modifier le budget %s"
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
21011 #, c-format
21012 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
21013 msgstr ""
21014 "Modifier le catalogue (Modifier les données bibliographiques et "
21015 "d'exemplaires)"
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
21018 #, c-format
21019 msgid "Edit collection "
21020 msgstr "Modifier la collection"
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
21023 #, c-format
21024 msgid "Edit course"
21025 msgstr "Modifier le cours"
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
21028 #, c-format
21029 msgid "Edit existing profile"
21030 msgstr "Modifier un profil existant"
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
21033 #, c-format
21034 msgid "Edit field"
21035 msgstr "Modifier le champ"
21037 #. %1$s:  description 
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
21039 #, fuzzy, c-format
21040 msgid "Edit frequency: %s"
21041 msgstr "Modifier une périodicité&nbsp;: %s"
21043 #. INPUT type=submit
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
21045 msgid "Edit help"
21046 msgstr "Ajouter de l'aide"
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
21049 #, c-format
21050 msgid "Edit history"
21051 msgstr "Modifier l'historique"
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
21054 #, c-format
21055 msgid "Edit in host"
21056 msgstr "Modifier dans l'hôte"
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
21062 #, c-format
21063 msgid "Edit items"
21064 msgstr "Modifier les exemplaires"
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
21068 #, c-format
21069 msgid "Edit items in batch"
21070 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
21073 #, c-format
21074 msgid "Edit label template"
21075 msgstr "Modifier le modèle d'étiquette"
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
21079 #, c-format
21080 msgid "Edit list"
21081 msgstr "Modifier la liste"
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
21084 #, c-format
21085 msgid "Edit list "
21086 msgstr "Modifier la liste "
21088 #. INPUT type=button
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
21090 msgid "Edit owner"
21091 msgstr "Modifier le propriétaire"
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
21094 #, c-format
21095 msgid "Edit patrons"
21096 msgstr "Modifier des adhérents"
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21099 #, c-format
21100 msgid "Edit printer profile"
21101 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
21103 #. SCRIPT
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21105 #, fuzzy
21106 msgid "Edit provider %s"
21107 msgstr "Modifier le budget %s"
21109 #. %1$s:  suggestionid 
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
21111 #, c-format
21112 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21113 msgstr "Modifier la suggestion d'achat n° %s"
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21116 #, c-format
21117 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21118 msgstr "Éditer une citation pour le module 'Citation du jour'"
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21121 #, fuzzy, c-format
21122 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21123 msgstr "Éditeur de citations pour la Citation du jour à l'OPAC"
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
21130 #, c-format
21131 msgid "Edit record"
21132 msgstr "Modifier la notice"
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21136 #, c-format
21137 msgid "Edit routing list"
21138 msgstr "Modifier la liste de routage"
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
21141 #, c-format
21142 msgid "Edit routing list "
21143 msgstr "Modifier la liste de routage "
21145 #. %1$s:  subscription.routingedit 
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:223
21147 #, c-format
21148 msgid "Edit routing list (%s)"
21149 msgstr "Modifier la liste de routage (%s)"
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
21152 #, c-format
21153 msgid "Edit routing list for "
21154 msgstr "Modifier la liste de routage de "
21156 #. For the first occurrence,
21157 #. SCRIPT
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
21160 #, c-format
21161 msgid "Edit search"
21162 msgstr "Modifier la recherche"
21164 #. INPUT type=submit
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
21166 msgid "Edit serials"
21167 msgstr "Bulletiner"
21169 #. INPUT type=submit
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21172 msgid "Edit subfields"
21173 msgstr "Modifier les sous-champs"
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21176 #, c-format
21177 msgid "Edit subscription"
21178 msgstr "Modifier l'abonnement"
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
21182 #, c-format
21183 msgid "Edit this holiday"
21184 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21187 #, c-format
21188 msgid "Edit vendor"
21189 msgstr "Modifier fournisseur"
21191 #. SCRIPT
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21193 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21194 msgstr "Modification de la notice n°{ID}"
21196 #. SCRIPT
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21198 #, fuzzy
21199 msgid "Editing new full record"
21200 msgstr "Voir enregistrement final"
21202 #. SCRIPT
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21204 #, fuzzy
21205 msgid "Editing new record"
21206 msgstr "Modifier la notice"
21208 #. SCRIPT
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21210 #, fuzzy
21211 msgid "Editing search result"
21212 msgstr "Résultats de la recherche "
21214 #. For the first occurrence,
21215 #. SCRIPT
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21219 #, c-format
21220 msgid "Edition"
21221 msgstr "Édition"
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21225 #, c-format
21226 msgid "Edition: "
21227 msgstr "Édition&nbsp;: "
21229 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
21231 #, c-format
21232 msgid "Edition: %s"
21233 msgstr "Édition: %s"
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
21237 #, c-format
21238 msgid "Editions"
21239 msgstr "Notes"
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21242 #, c-format
21243 msgid "Editor"
21244 msgstr "Editeur"
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
21247 #, c-format
21248 msgid "Edmund Balnaves"
21249 msgstr "Edmund Balnaves"
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21252 #, c-format
21253 msgid "Edward Allen"
21254 msgstr "Edward Allen"
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
21257 #, c-format
21258 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21259 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21262 #, fuzzy, c-format
21263 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21264 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21272 #, c-format
21273 msgid "Email"
21274 msgstr "Courriel"
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21278 #, c-format
21279 msgid "Email address:"
21280 msgstr "Courriel&nbsp;:"
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21283 #, fuzzy, c-format
21284 msgid "Email check:"
21285 msgstr "Courriel&nbsp;:"
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21290 #, c-format
21291 msgid "Email has been sent."
21292 msgstr "Le courriel a été envoyé."
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21296 #, c-format
21297 msgid "Email:"
21298 msgstr "Courriel&nbsp;:"
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21304 #, c-format
21305 msgid "Email: "
21306 msgstr "Courriel&nbsp;: "
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
21309 #, c-format
21310 msgid "Emma Heath"
21311 msgstr "Emma Heath"
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
21314 #, c-format
21315 msgid "Empty and close"
21316 msgstr "Vider et Fermer"
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21319 #, c-format
21320 msgid "Enabled"
21321 msgstr "Activé"
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21324 #, c-format
21325 msgid "Enabled?"
21326 msgstr "Activé ?"
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21329 #, c-format
21330 msgid "Encoding"
21331 msgstr "Encodage"
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21334 #, c-format
21335 msgid "Encoding (z3950 can send"
21336 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21340 #, c-format
21341 msgid "Encoding: "
21342 msgstr "Encodage&nbsp;: "
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21345 #, c-format
21346 msgid "Encyclopedias "
21347 msgstr "Encyclopédies "
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21350 #, c-format
21351 msgid "End Date: "
21352 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:582
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21359 #, c-format
21360 msgid "End date"
21361 msgstr "Date de fin"
21363 #. SCRIPT
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21365 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21366 msgstr "Date de fin avant aujourd'hui, date de fin invalide !"
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21369 #, c-format
21370 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21371 msgstr "La date de fin n'est pas cohérente avec la durée de l'abonnement."
21373 #. For the first occurrence,
21374 #. SCRIPT
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21376 msgid "End date missing"
21377 msgstr "Date de fin manquante"
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21381 #, c-format
21382 msgid "End date:"
21383 msgstr "Date de fin&nbsp;:"
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
21389 #, c-format
21390 msgid "End date: "
21391 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21394 #, c-format
21395 msgid "End date: *"
21396 msgstr "Date de fin: *"
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21399 #, fuzzy, c-format
21400 msgid "End of date range "
21401 msgstr "Limite de fin de date"
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21404 #, fuzzy, c-format
21405 msgid "End of interval"
21406 msgstr "Limite de fin de date"
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
21409 #, c-format
21410 msgid "English"
21411 msgstr "Anglais"
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21414 #, c-format
21415 msgid "Enhanced content"
21416 msgstr "Contenu enrichi"
21418 #. A
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21420 msgid "Enhanced content settings"
21421 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21424 #, c-format
21425 msgid "Enrollment fee"
21426 msgstr "Frais d'inscription"
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21430 #, c-format
21431 msgid "Enrollment fee: "
21432 msgstr "Frais d'inscription&nbsp;: "
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21435 #, c-format
21436 msgid "Enrollment period"
21437 msgstr "Durée d'inscription"
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21441 #, c-format
21442 msgid "Enrollment period: "
21443 msgstr "Durée d'inscription&nbsp;: "
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21446 #, fuzzy, c-format
21447 msgid "Enter"
21448 msgstr "Hiver"
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21451 #, c-format
21452 msgid ""
21453 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21454 "label printers"
21455 msgstr ""
21456 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. À utiliser avec des "
21457 "imprimantes à étiquettes dédiées"
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21460 #, c-format
21461 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21462 msgstr ""
21463 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
21464 "pouvez inclure n'importe quel "
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
21467 #, c-format
21468 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21469 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
21472 #, c-format
21473 msgid ""
21474 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21475 "Example, for a website itemtype : "
21476 msgstr ""
21477 "Saisissez un abrégé qui effacera celui par défaut dans la liste de résultats "
21478 "d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\": "
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
21481 #, c-format
21482 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21483 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
21486 #, c-format
21487 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21488 msgstr ""
21489 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire: "
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21492 #, c-format
21493 msgid "Enter any authority field:"
21494 msgstr "Chercher dans toute l'autorité&nbsp;:"
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21497 #, c-format
21498 msgid "Enter any heading:"
21499 msgstr "Entrez une vedette autorité&nbsp;:"
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21502 #, c-format
21503 msgid "Enter barcode: "
21504 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21508 #, c-format
21509 msgid "Enter biblionumber:"
21510 msgstr "Entrer le biblionumber&nbsp;:"
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
21513 #, fuzzy, c-format
21514 msgid "Enter by barcode:"
21515 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
21518 #, fuzzy, c-format
21519 msgid "Enter by itemnumber:"
21520 msgstr "Entrer le biblionumber&nbsp;:"
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
21523 #, c-format
21524 msgid "Enter cover biblionumber: "
21525 msgstr "Saisir le biblionumber de couverture&nbsp: "
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:660
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21530 #, c-format
21531 msgid "Enter item barcode:"
21532 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire&nbsp;:"
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21537 #, c-format
21538 msgid "Enter item barcode: "
21539 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire&nbsp;: "
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21542 #, fuzzy, c-format
21543 msgid "Enter main heading ($a only):"
21544 msgstr "Entrez une vedette autorité&nbsp;:"
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21547 #, fuzzy, c-format
21548 msgid "Enter main heading:"
21549 msgstr "Entrez une vedette autorité&nbsp;:"
21551 #. %1$s:  name 
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
21553 #, c-format
21554 msgid "Enter parameters for report %s:"
21555 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
21562 #, c-format
21563 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21564 msgstr "Entrer le n° de carte d'adhérent ou une partie du nom&nbsp;:"
21566 #. SCRIPT
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21568 msgid "Enter patron card number:"
21569 msgstr "Entrez le numéro de carte de l'adhérent&nbsp;:"
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21572 #, c-format
21573 msgid "Enter patron cardnumber: "
21574 msgstr "Entrer le N° d'adhérent&nbsp;: "
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21593 #, c-format
21594 msgid "Enter search keywords:"
21595 msgstr "Entrer les termes de recherche&nbsp;:"
21597 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21600 msgid "Enter search terms"
21601 msgstr "Saisissez votre recherche"
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
21604 #, c-format
21605 msgid "Enter starting card position: "
21606 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;: "
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21609 #, c-format
21610 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21611 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ (pour créer un PDF)&nbsp;: "
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21614 #, c-format
21615 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21616 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
21618 #. INPUT type=text name=q
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21633 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21634 msgstr "Saisissez les termes de votre recherche."
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21637 #, fuzzy, c-format
21638 msgid "Entity"
21639 msgstr "Quantité"
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
21642 #, fuzzy, c-format
21643 msgid "Entry date"
21644 msgstr "Date de fin"
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
21650 #, c-format
21651 msgid "Enumeration"
21652 msgstr "Enumération"
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21655 #, c-format
21656 msgid "Envoyer"
21657 msgstr "Envoyer"
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
21660 #, c-format
21661 msgid "Eric Olsen"
21662 msgstr "Eric Olsen"
21664 #. For the first occurrence,
21665 #. SCRIPT
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21668 #, c-format
21669 msgid "Error"
21670 msgstr "Erreur"
21672 #. %1$s:  errno 
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21674 #, fuzzy, c-format
21675 msgid "Error %s"
21676 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21679 #, c-format
21680 msgid "Error adding items:"
21681 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire&nbsp;:"
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21684 #, c-format
21685 msgid "Error analysis:"
21686 msgstr "Erreur&nbsp;:"
21688 #. SCRIPT
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21690 msgid "Error downloading the file"
21691 msgstr "Erreur lors du téléchargement du fichier"
21693 #. SCRIPT
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21695 #, fuzzy
21696 msgid "Error importing the framework"
21697 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille %s"
21699 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21701 #, c-format
21702 msgid "Error message from Zebra: %s "
21703 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
21708 #, c-format
21709 msgid "Error saving item"
21710 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
21715 #, c-format
21716 msgid "Error saving items"
21717 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21725 #, c-format
21726 msgid "Error:"
21727 msgstr "Erreur&nbsp;:"
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21737 #, c-format
21738 msgid "Error: "
21739 msgstr "Erreur&nbsp;: "
21741 #. For the first occurrence,
21742 #. %1$s:  ELSE 
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21746 #, c-format
21747 msgid "Error: %s"
21748 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
21750 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21751 #. %2$s:  errse.serialseq 
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21753 #, c-format
21754 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21755 msgstr "Erreur&nbsp;: le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21758 #, c-format
21759 msgid "Error: Required news title missing!"
21760 msgstr "Erreur: Titre obligatoire de nouvelles absent"
21762 #. %1$s:  msg_add 
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21764 #, c-format
21765 msgid "Error: Server with id %s not found"
21766 msgstr "Erreur: Serveur avec l'identifiant %s pas trouvé"
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21769 #, c-format
21770 msgid "Error: no field value specified."
21771 msgstr "Erreur&nbsp;: aucune valeur de champ précisée."
21773 #. SCRIPT
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21775 msgid "Error; your data might not have been saved"
21776 msgstr "Erreur; vos données n'ont pas été sauvegardées"
21778 #. For the first occurrence,
21779 #. %1$s:  name 
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
21782 #, c-format
21783 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21784 msgstr "Erreurs trouvées lors de l'éxécution des paramètres du rapoort: %s"
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21787 #, c-format
21788 msgid "Errors occurred:"
21789 msgstr "Des erreurs sont survenues&nbsp;:"
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21792 #, c-format
21793 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21794 msgstr "Esiee (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21797 #, c-format
21798 msgid ""
21799 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21800 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21801 msgstr ""
21802 "Espa&ntilde;ol (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
21803 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21806 #, c-format
21807 msgid "Espace\\Temps"
21808 msgstr "Espace\\Temps"
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21811 #, c-format
21812 msgid "Est cost"
21813 msgstr "Prix remisé"
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21816 #, c-format
21817 msgid "Estimated cost per unit "
21818 msgstr "Prix unitaire remisé "
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21821 #, c-format
21822 msgid "Estimated delivery date"
21823 msgstr "Date de livraison estimée"
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21826 #, c-format
21827 msgid "Estimated delivery date from: "
21828 msgstr "Date de livraison prévue entre le&nbsp;: "
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21832 #, c-format
21833 msgid "Estimated delivery date:"
21834 msgstr "Date de livraison prévue&nbsp;:"
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
21837 #, fuzzy, c-format
21838 msgid "Estimated priority:"
21839 msgstr "Prix unitaire remisé "
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21844 #, c-format
21845 msgid "Every"
21846 msgstr "Chaque"
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21850 #, c-format
21851 msgid "Everyone"
21852 msgstr "Chacun"
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21855 #, c-format
21856 msgid "Everything went OK, update done."
21857 msgstr "Tout est correct, mise à jour effectuée."
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
21860 #, c-format
21861 msgid "Evonne Cheung"
21862 msgstr "Evonne Cheung"
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21865 #, c-format
21866 msgid "Exactly on"
21867 msgstr "Exactement le"
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21870 #, fuzzy, c-format
21871 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21872 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21875 #, fuzzy, c-format
21876 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21877 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21880 #, fuzzy, c-format
21881 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21882 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21885 #, fuzzy, c-format
21886 msgid "Example: '01/02/2008'"
21887 msgstr "Exemple: 5.00"
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21890 #, fuzzy, c-format
21891 msgid "Example: '2010-10-28'"
21892 msgstr "Exemple: 5.00"
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21896 #, c-format
21897 msgid "Example: 5.00"
21898 msgstr "Exemple: 5.00"
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21901 #, c-format
21902 msgid ""
21903 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21904 "serialseq"
21905 msgstr ""
21906 "Exemple&nbsp;: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro=serial."
21907 "serialseq"
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21910 #, c-format
21911 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21912 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
21914 #. SCRIPT
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21916 msgid "Exception: %s"
21917 msgstr "Exceptions : %s"
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21920 #, c-format
21921 msgid "Exceptions"
21922 msgstr "Exceptions"
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21925 #, fuzzy, c-format
21926 msgid "Execute SQL reports"
21927 msgstr "Modifier le rapport SQL"
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21930 #, fuzzy, c-format
21931 msgid "Execute overdue items report"
21932 msgstr "Rapports de retards"
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
21935 #, c-format
21936 msgid "Existing holds"
21937 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21940 #, c-format
21941 msgid "Existing patrons"
21942 msgstr "Adhérents existants"
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21946 #, c-format
21947 msgid "Expand all"
21948 msgstr "Tout développer"
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21954 #, c-format
21955 msgid "Expected"
21956 msgstr "Attendu"
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21959 #, c-format
21960 msgid "Expected on"
21961 msgstr "Attendu le"
21963 #. A
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21965 msgid "Experimental features"
21966 msgstr "Fonctionnalités expérimentales"
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:691
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
21973 #, c-format
21974 msgid "Expiration"
21975 msgstr "Expiration"
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21981 #, c-format
21982 msgid "Expiration date"
21983 msgstr "Date d'expiration"
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21988 #, c-format
21989 msgid "Expiration date: "
21990 msgstr "Date d'expiration&nbsp;: "
21992 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
21994 #, c-format
21995 msgid "Expiration date: %s"
21996 msgstr "Date d'expiration : %s"
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
22001 #, c-format
22002 msgid "Expiration:"
22003 msgstr "Expiration&nbsp;:"
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
22006 #, c-format
22007 msgid "Expiration: "
22008 msgstr "Expiration&nbsp;: "
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
22011 #, c-format
22012 msgid "Expired? / Closed?"
22013 msgstr "Expiré ? / Fermé ?"
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
22017 #, c-format
22018 msgid "Expires before:"
22019 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:231
22025 #, c-format
22026 msgid "Expires on"
22027 msgstr "Expire le"
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
22030 #, c-format
22031 msgid "Expiring before:"
22032 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
22036 #, c-format
22037 msgid "Expiry date"
22038 msgstr "Date d'expiration"
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
22041 #, c-format
22042 msgid "Explanation"
22043 msgstr "Explication"
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
22046 #, c-format
22047 msgid "Explanation: "
22048 msgstr "Explication&nbsp;: "
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
22075 #, c-format
22076 msgid "Export"
22077 msgstr "Exporter"
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
22080 #, c-format
22081 msgid "Export "
22082 msgstr "Exporter "
22084 #. %1$s:  loo.frameworktext 
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22086 #, c-format
22087 msgid "Export %s framework"
22088 msgstr "Exporter la grille de catalogage %s"
22090 #. INPUT type=button
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
22093 msgid "Export as CSV"
22094 msgstr "Exporter au format CSV"
22096 #. INPUT type=submit
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
22098 #, fuzzy
22099 msgid "Export as PDF"
22100 msgstr "Exporter au format CSV"
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
22104 #, c-format
22105 msgid "Export authority records"
22106 msgstr "Exporter les notices d'autorité"
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22109 #, fuzzy, c-format
22110 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22111 msgstr "Exporter les notices bibliographiques"
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
22115 #, c-format
22116 msgid "Export bibliographic records"
22117 msgstr "Exporter les notices bibliographiques"
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
22120 #, c-format
22121 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
22122 msgstr ""
22123 "Export des notices bibliographiques (avec leurs exemplaires) et d'autorité."
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
22126 #, fuzzy, c-format
22127 msgid "Export card batch"
22128 msgstr "Exporter le lot"
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22131 #, c-format
22132 msgid "Export checkouts using format:"
22133 msgstr "Exporter les prêts au format :"
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
22136 #, c-format
22137 msgid "Export configuration"
22138 msgstr "Exporter la configuration"
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
22142 #, c-format
22143 msgid "Export data"
22144 msgstr "Exporter les données"
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
22147 #, c-format
22148 msgid "Export database"
22149 msgstr "Exporter la base de données"
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
22152 #, c-format
22153 msgid "Export default framework"
22154 msgstr "Exporter la grille de catalogage par défaut"
22156 #. A
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22159 msgid ""
22160 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
22161 "xml, .ods)"
22162 msgstr ""
22163 "Exporter la grille (champ, sous-champ) dans une feuille de calcul (.csv, ."
22164 "xml, .ods)"
22166 #. INPUT type=button
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
22168 #, fuzzy
22169 msgid "Export from patron list"
22170 msgstr "Exporter les cartes adhérents"
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
22173 #, fuzzy, c-format
22174 msgid "Export full batch"
22175 msgstr "Exporter le lot"
22177 #. For the first occurrence,
22178 #. SCRIPT
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22181 msgid "Export patron cards"
22182 msgstr "Exporter les cartes adhérents"
22184 #. SCRIPT
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22186 #, fuzzy
22187 msgid "Export patron cards from list"
22188 msgstr "Exporter les cartes adhérents"
22190 #. INPUT type=button
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
22192 #, fuzzy
22193 msgid "Export selected"
22194 msgstr "Attendu"
22196 #. INPUT type=button
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:226
22198 #, fuzzy
22199 msgid "Export selected batches"
22200 msgstr "Exporte un ou plusieurs lots"
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
22203 #, c-format
22204 msgid "Export selected card(s)"
22205 msgstr "Exporter la(les) carte(s) sélectionnée(s)"
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
22208 #, fuzzy, c-format
22209 msgid "Export selected items"
22210 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
22212 #. SCRIPT
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22214 #, fuzzy
22215 msgid "Export single batch"
22216 msgstr "Exporter le lot"
22218 #. SCRIPT
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22220 #, fuzzy
22221 msgid "Export single card"
22222 msgstr "Exporter la(les) carte(s) sélectionnée(s)"
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22226 #, c-format
22227 msgid "Export this basket as CSV"
22228 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22231 #, c-format
22232 msgid "Export this basket group as CSV"
22233 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22236 #, c-format
22237 msgid "Export to CSV file: "
22238 msgstr "Exporter un fichier csv: "
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22242 #, c-format
22243 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22244 msgstr "Exporter dans un fichier CSV"
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22248 #, c-format
22249 msgid ""
22250 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22251 "well"
22252 msgstr ""
22253 "Exporter vers Excel au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice"
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22257 #, c-format
22258 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22259 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
22263 #, c-format
22264 msgid "Export today's checked in barcodes"
22265 msgstr "Exporter les codes à barres des retours d'aujourd'hui"
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22268 #, c-format, fuzzy
22269 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22270 msgstr "Exportation en Dublin Core..."
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22273 #, fuzzy, c-format
22274 msgid "Extended patron attributes: "
22275 msgstr "Attributs d'adhérents&nbsp;:"
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22278 #, c-format, fuzzy
22279 msgid "FEIDE:"
22280 msgstr "FEIDE:"
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22283 #, c-format
22284 msgid "FINMARC"
22285 msgstr "FINMARC"
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
22288 #, c-format
22289 msgid "Fabio Tiana"
22290 msgstr "Fabio Tiana"
22292 #. For the first occurrence,
22293 #. SCRIPT
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
22298 msgid "Failed"
22299 msgstr "Échec"
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22302 #, fuzzy, c-format
22303 msgid ""
22304 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22305 msgstr ""
22306 "Echec d'ajout d'un champ. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe pas "
22307 "déjà."
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22310 #, c-format
22311 msgid "Failed to add item with barcode "
22312 msgstr "Échec de l'ajout de l'exemplaire portant le code à barres "
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22315 #, c-format
22316 msgid "Failed to add scheduled task"
22317 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
22320 #, c-format
22321 msgid "Failed to apply different matching rule"
22322 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22325 #, c-format
22326 msgid "Failed to delete field."
22327 msgstr "Echec de la suppression du champ."
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22330 #, c-format
22331 msgid "Failed to remove item with barcode "
22332 msgstr "Impossible de supprimer l'exemplaire avec ce code à barres "
22334 #. SCRIPT
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22336 #, fuzzy
22337 msgid "Failed to run macro:"
22338 msgstr "Impossible de décompresser."
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22341 #, c-format
22342 msgid "Failed to transfer collection"
22343 msgstr "Le transfert de collection a échoué "
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
22346 #, c-format
22347 msgid "Failed to unzip archive."
22348 msgstr "Impossible de décompresser."
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22351 #, c-format
22352 msgid "Failed to update field."
22353 msgstr "Impossible de mettre à jour le champ."
22355 #. SCRIPT
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
22357 msgid "Fall"
22358 msgstr "Automne"
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22361 #, c-format
22362 msgid "FamFamFam Site"
22363 msgstr "Site FamFamFam"
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
22366 #, c-format
22367 msgid "Famfamfam iconset"
22368 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:474
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22373 #, c-format
22374 msgid "Fast cataloging"
22375 msgstr "Catalogage rapide"
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
22379 #, c-format
22380 msgid "Fax"
22381 msgstr "Fax"
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22390 #, c-format
22391 msgid "Fax: "
22392 msgstr "Fax&nbsp;: "
22394 #. %1$s:  library.branchfax |html 
22395 #. %2$s:  END 
22396 #. %3$s:  IF library.branchemail 
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22398 #, c-format
22399 msgid "Fax: %s%s %s "
22400 msgstr "Fax&nbsp;: %s%s %s "
22402 #. SCRIPT
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22404 msgid "Feb"
22405 msgstr "Fév"
22407 #. For the first occurrence,
22408 #. SCRIPT
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22411 #, c-format
22412 msgid "February"
22413 msgstr "Février"
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22416 #, c-format
22417 msgid "Fee receipt"
22418 msgstr "Reçu des frais"
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22421 #, c-format
22422 msgid "Feedback:"
22423 msgstr "Feedback:"
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22428 #, c-format
22429 msgid "Fees &amp; Charges:"
22430 msgstr "Amendes & Frais :"
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
22435 #, c-format
22436 msgid "Female "
22437 msgstr "Féminin "
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22440 #, c-format
22441 msgid "Fernando Canizo"
22442 msgstr "Fernando Canizo"
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22445 #, fuzzy, c-format
22446 msgid "Fewer options"
22447 msgstr "[Moins d'options]"
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22450 #, c-format
22451 msgid "Fiction"
22452 msgstr "Fiction"
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
22457 #, c-format
22458 msgid "Field"
22459 msgstr "Champ"
22461 #. For the first occurrence,
22462 #. SCRIPT
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22465 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22466 msgstr ""
22467 "Le champ %s est obligatoire, au moins un de ses sous-champs doit être rempli."
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22471 #, c-format
22472 msgid "Field 1"
22473 msgstr "Champ 1"
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22477 #, c-format
22478 msgid "Field 2"
22479 msgstr "Champ 2"
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22483 #, c-format
22484 msgid "Field 3"
22485 msgstr "Champ 3"
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22488 #, fuzzy, c-format
22489 msgid "Field created."
22490 msgstr "Supprimé."
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22493 #, fuzzy, c-format
22494 msgid "Field deleted."
22495 msgstr "Echec de la suppression du champ."
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22498 #, fuzzy, c-format
22499 msgid "Field list: "
22500 msgstr "Séparateur de champ : "
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22503 #, c-format
22504 msgid "Field name: "
22505 msgstr "Nom du champ: "
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22509 #, c-format
22510 msgid "Field separator: "
22511 msgstr "Séparateur de champ : "
22513 #. %1$s:  field_added.label 
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22515 #, c-format
22516 msgid "Field successfully added: %s "
22517 msgstr "Champ ajouté avec succès: %s"
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22520 #, c-format
22521 msgid "Field successfully deleted. "
22522 msgstr "Champ supprimé avec succès"
22524 #. %1$s:  field_updated.label 
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22526 #, c-format
22527 msgid "Field successfully updated: %s "
22528 msgstr "Champ mis à jour avec succès: %s"
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22531 #, c-format
22532 msgid "Field to use for record matching"
22533 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22536 #, fuzzy, c-format
22537 msgid "Field updated."
22538 msgstr "Impossible de mettre à jour le champ."
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22541 #, c-format
22542 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22543 msgstr "Classement par poids des champs et pertinence"
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22546 #, c-format
22547 msgid ""
22548 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22549 "location_description and permanent_location_description show description "
22550 "instead of code."
22551 msgstr ""
22552 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
22553 "ccode_description, location_description et permanent_location_description "
22554 "affichent la description au lieu du code."
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22557 #, fuzzy, c-format
22558 msgid "Fields to display in report:"
22559 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
22562 #, c-format
22563 msgid ""
22564 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22565 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22566 msgstr ""
22567 "Fichier contenant une liste \"d'authid\" avec un \"authid\" par ligne. Cette "
22568 "liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible avec d'autres paramètres."
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
22571 #, c-format
22572 msgid ""
22573 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22574 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22575 msgstr ""
22576 "Fichier contenant une liste de numéros de notices avec un numéro de notice "
22577 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: elle est compatible avec "
22578 "d'autres paramètres."
22580 #. SCRIPT
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22582 #, fuzzy
22583 msgid "File could not be created. Check permissions."
22584 msgstr "Le fichier ne peut être créé.Vérifiez les autorisations."
22586 #. SCRIPT
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22588 msgid "File could not be deleted."
22589 msgstr "Impossible de supprimer le fichier."
22591 #. SCRIPT
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22593 #, fuzzy
22594 msgid "File could not be read."
22595 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
22599 #, c-format
22600 msgid "File format: "
22601 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
22603 #. SCRIPT
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22605 #, fuzzy
22606 msgid "File has been deleted."
22607 msgstr "Le courriel a été envoyé."
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
22612 #, c-format
22613 msgid "File name"
22614 msgstr "Nom du fichier"
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
22619 #, c-format
22620 msgid "File name:"
22621 msgstr "Nom du fichier&nbsp;:"
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22624 #, c-format
22625 msgid "File type"
22626 msgstr "Type de fichier"
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
22631 #, c-format
22632 msgid "File:"
22633 msgstr "Fichier :"
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22641 #, c-format
22642 msgid "File: "
22643 msgstr "Fichier : "
22645 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22647 #, c-format
22648 msgid "File: %s"
22649 msgstr "Fichier: %s"
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22653 #, fuzzy, c-format
22654 msgid "FileSaver library"
22655 msgstr "Choisir un site"
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22659 #, fuzzy, c-format
22660 msgid "Filename"
22661 msgstr "Nom du fichier"
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22666 #, c-format
22667 msgid "Files"
22668 msgstr "Fichiers"
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22671 #, c-format
22672 msgid "Files attached to invoice"
22673 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
22675 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22677 #, c-format
22678 msgid "Files for %s"
22679 msgstr "Fichiers pour %s"
22681 #. %1$s:  invoicenumber | html 
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22683 #, c-format
22684 msgid "Files for invoice: %s"
22685 msgstr "Fichiers pour la facture: %s"
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22688 #, c-format
22689 msgid "Filing routine: "
22690 msgstr "Routine de classement&nbsp;: "
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22693 #, fuzzy, c-format
22694 msgid "Filing rule"
22695 msgstr "Règle de classement&nbsp;: "
22697 #. SCRIPT
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22699 msgid "Filing rule code missing"
22700 msgstr "Code de règle de classement manquant"
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22704 #, c-format
22705 msgid "Filing rule code: "
22706 msgstr "Code de la règle de classement&nbsp;: "
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22709 #, c-format
22710 msgid "Filing rule: "
22711 msgstr "Règle de classement&nbsp;: "
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22714 #, c-format
22715 msgid "Filmographies"
22716 msgstr "Filmographies"
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22733 #, c-format
22734 msgid "Filter"
22735 msgstr "Filtrer"
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22738 #, c-format
22739 msgid "Filter barcode"
22740 msgstr "Filtrer sur code à barres"
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22743 #, c-format
22744 msgid "Filter by: "
22745 msgstr "Filtrer sur&nbsp;: "
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22748 #, c-format
22749 msgid "Filter location"
22750 msgstr "Filtrer sur la localisation"
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22753 #, c-format
22754 msgid "Filter on:"
22755 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
22757 #. SCRIPT
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22759 msgid "Filter paid transactions"
22760 msgstr "Filtre sur les transactions payées"
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22764 #, c-format
22765 msgid "Filter results:"
22766 msgstr "Filtrer les résultats&nbsp;:"
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22778 #, c-format
22779 msgid "Filtered on:"
22780 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:412
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:99
22786 #, c-format
22787 msgid "Filters"
22788 msgstr "Filtres"
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22791 #, c-format
22792 msgid "Filters :"
22793 msgstr "Filtres :"
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1044
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22798 #, fuzzy, c-format
22799 msgid "Find another patron?"
22800 msgstr "Ajouter une autre condition"
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
22806 #, c-format
22807 msgid "Fine"
22808 msgstr "Amende"
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22812 #, c-format
22813 msgid "Fine amount"
22814 msgstr "Amende (montant)"
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22817 #, c-format
22818 msgid "Fine amount: "
22819 msgstr "Montant de l'amende&nbsp;: "
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22823 #, c-format
22824 msgid "Fine charging interval"
22825 msgstr "Amende (périodicité)"
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22829 #, fuzzy, c-format
22830 msgid "Fine grace period"
22831 msgstr "Grâce (j.)"
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
22836 #, c-format
22837 msgid "Fines"
22838 msgstr "Amendes"
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
22841 #, c-format
22842 msgid "Fines &amp; Charges"
22843 msgstr "Amendes & Frais"
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22846 #, c-format
22847 msgid "Fines &amp; charges"
22848 msgstr "Amendes & Frais"
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
22851 #, c-format, fuzzy
22852 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22853 msgstr ""
22854 "Les charges ne sont pas imputées pour les réservations annulées manuellement."
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
22857 #, c-format
22858 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22859 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
22861 #. INPUT type=submit name=submit
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22865 msgid "Finish"
22866 msgstr "Terminer"
22868 #. INPUT type=submit
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22870 msgid "Finish receiving"
22871 msgstr "Finir la réception"
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
22874 #, c-format
22875 msgid "Finlay Thompson"
22876 msgstr "Finlay Thompson"
22878 #. For the first occurrence,
22879 #. SCRIPT
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22882 msgid "First"
22883 msgstr "Premier"
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22886 #, c-format
22887 msgid "First arrival:"
22888 msgstr "Première arrivée&nbsp;:"
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22891 #, c-format
22892 msgid "First issue publication date:"
22893 msgstr "Date de parution du premier fascicule :"
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22896 #, fuzzy, c-format
22897 msgid "First issue publication date: "
22898 msgstr "Date de parution du premier fascicule :"
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22907 #, c-format
22908 msgid "First name"
22909 msgstr "Prénom"
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
22913 #, c-format
22914 msgid "First name: "
22915 msgstr "Prénom&nbsp;: "
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22918 #, c-format
22919 msgid "Flagged"
22920 msgstr "Marqué"
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22924 #, c-format
22925 msgid "Float"
22926 msgstr "Float"
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
22929 #, c-format
22930 msgid "Florian Bischof"
22931 msgstr "Florian Bischof"
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22935 #, c-format
22936 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22937 msgstr "Suit la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions"
22939 #. SCRIPT
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22941 #, fuzzy
22942 msgid "Following required fields are missing:"
22943 msgstr "Code de règle de classement manquant"
22945 #. SCRIPT
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22947 #, fuzzy
22948 msgid "Following required subfields are missing:"
22949 msgstr "Code de règle de classement manquant"
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22953 #, fuzzy, c-format
22954 msgid "Font Awesome"
22955 msgstr "Taille de la police&nbsp;: "
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22961 #, c-format
22962 msgid "Font size: "
22963 msgstr "Taille de la police&nbsp;: "
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22969 #, c-format
22970 msgid "Font: "
22971 msgstr "Police&nbsp;: "
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22974 #, fuzzy, c-format
22975 msgid "For all collection codes: "
22976 msgstr "Tous les codes collection&nbsp;:"
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22979 #, fuzzy, c-format
22980 msgid "For all item types: "
22981 msgstr "Tous les types de document"
22983 #. SCRIPT
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22985 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22986 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22989 #, c-format
22990 msgid "For the selected operations: "
22991 msgstr "Pour les opérations sélectionnées: "
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22994 #, c-format
22995 msgid ""
22996 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22997 "patron's category. "
22998 msgstr ""
22999 "Pour ce site, vous pouvez modifier les règles pour un type d'exemplaire "
23000 "donné, indépendamment de la catégorie de l'adhérent. "
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
23003 #, c-format
23004 msgid ""
23005 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
23006 "of a given category can make, regardless of the item type. "
23007 msgstr ""
23008 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un adhérent "
23009 "peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de document. "
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
23012 #, c-format
23013 msgid "For:"
23014 msgstr "Pour:"
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
23017 #, c-format
23018 msgid "Force"
23019 msgstr "Forcer"
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
23022 #, c-format, fuzzy
23023 msgid "Force checkout if a limitation exists"
23024 msgstr "Forcer le prêt si une limitation existe"
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
23029 #, c-format
23030 msgid "Forever"
23031 msgstr "Toujours"
23033 #. %1$s:  holdfor_firstname 
23034 #. %2$s:  holdfor_surname 
23035 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
23037 #, c-format
23038 msgid "Forget %s %s (%s)"
23039 msgstr "Ignorer %s %s (%s)"
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
23042 #, c-format, fuzzy
23043 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
23044 msgstr "Annuler les charges pour les réservations manuellement expirées"
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
23047 #, c-format
23048 msgid "Forgive fines on return: "
23049 msgstr "Effacer les amendes au retour&nbsp;: "
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
23052 #, c-format
23053 msgid "Forgive overdue charges"
23054 msgstr "Effacer les amendes"
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
23057 #, c-format
23058 msgid "Forgiven"
23059 msgstr "Dette remise"
23061 #. For the first occurrence,
23062 #. SCRIPT
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
23073 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23074 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23077 #, c-format
23078 msgid "Format:"
23079 msgstr "Format :"
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23083 #, c-format
23084 msgid "Format: "
23085 msgstr "Format : "
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
23089 #, c-format
23090 msgid "Formatting"
23091 msgstr "Formatage"
23093 #. %1$s:  total_rows 
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
23095 #, c-format
23096 msgid "Found %s results."
23097 msgstr "%s résultats trouvés."
23099 #. SCRIPT
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23101 msgid "Fr"
23102 msgstr "Ve"
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
23107 #, c-format
23108 msgid "Framework code"
23109 msgstr "Grille de catalogage"
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
23113 #, c-format
23114 msgid "Framework code: "
23115 msgstr "Grille de catalogage&nbsp;: "
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
23119 #, c-format
23120 msgid "Framework description"
23121 msgstr "Libellé de la grille"
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
23124 #, c-format
23125 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
23126 msgstr ""
23127 "Nom de grille, puis aller à la structure MARC  pour déterminer les "
23128 "paramètres de l'éditeur MARC"
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
23131 #, c-format
23132 msgid "Framework:"
23133 msgstr "Grille de catalogage :"
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
23136 #, c-format
23137 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
23138 msgstr "Français "
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23141 #, c-format
23142 msgid "Francesca Moore"
23143 msgstr "Francesca Moore"
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
23146 #, c-format
23147 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
23148 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
23151 #, c-format
23152 msgid "Francois Marier"
23153 msgstr "Francois Marier"
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
23156 #, c-format
23157 msgid "Fred Pierre"
23158 msgstr "Fred Pierre"
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
23161 #, c-format
23162 msgid "Frederic Durand"
23163 msgstr "Frederic Durand"
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
23167 #, c-format
23168 msgid "Free"
23169 msgstr ""
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
23173 #, c-format
23174 msgid "Frequencies"
23175 msgstr "Périodicités"
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
23178 #, c-format
23179 msgid "Frequency"
23180 msgstr "Périodicité"
23182 #. SCRIPT
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23184 msgid ""
23185 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
23186 "consider entering an issue count rather than a time period."
23187 msgstr ""
23188 "La périodicité et la durée d'abonnement ne correspondent pas. Essayez de "
23189 "saisir le nombre de fascicules au lieu de la durée d'abonnement."
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
23193 #, c-format
23194 msgid "Frequency:"
23195 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
23198 #, fuzzy, c-format
23199 msgid "Frequency: "
23200 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
23202 #. SCRIPT
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23204 msgid "Fri"
23205 msgstr "Ven"
23207 #. For the first occurrence,
23208 #. SCRIPT
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23213 #, c-format
23214 msgid "Friday"
23215 msgstr "Vendredi"
23217 #. SCRIPT
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23219 msgid "Fridays"
23220 msgstr "Vendredi"
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
23223 #, c-format
23224 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23225 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
23228 #, c-format
23229 msgid "Friedrich zur Hellen"
23230 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23245 #, c-format
23246 msgid "From"
23247 msgstr "De"
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23253 #, c-format
23254 msgid "From "
23255 msgstr "De "
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23258 #, c-format
23259 msgid "From \\ To"
23260 msgstr "De \\ Vers"
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23263 #, c-format
23264 msgid "From a new (empty) record"
23265 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide)"
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23268 #, c-format
23269 msgid "From a staged file"
23270 msgstr "À partir d'un fichier téléchargé"
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23273 #, c-format
23274 msgid "From a subscription"
23275 msgstr "A partir d'un abonnement"
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23278 #, c-format
23279 msgid "From a suggestion"
23280 msgstr "À partir d'une suggestion"
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23283 #, c-format
23284 msgid "From an existing record: "
23285 msgstr "À partir d'une notice existante&nbsp;: "
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23288 #, c-format
23289 msgid "From an external source"
23290 msgstr "À partir d'une source externe"
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23293 #, c-format
23294 msgid "From any library"
23295 msgstr "Tout site"
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23298 #, c-format
23299 msgid "From any library:"
23300 msgstr "Tout site :"
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
23303 #, c-format
23304 msgid "From authid: "
23305 msgstr "De l'autorité No. : "
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
23308 #, c-format
23309 msgid "From biblio number: "
23310 msgstr "De la notice N°&nbsp;: "
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:406
23313 #, c-format
23314 msgid "From call number:"
23315 msgstr "De la cote:"
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
23319 #, c-format
23320 msgid "From date:"
23321 msgstr "De la date :"
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23324 #, c-format
23325 msgid "From home library"
23326 msgstr "Depuis le site de rattachement"
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23329 #, c-format
23330 msgid "From home library:"
23331 msgstr "Depuis le site de rattachement :"
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
23334 #, c-format
23335 msgid "From item call number: "
23336 msgstr "De la cote&nbsp;: "
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23339 #, c-format
23340 msgid "From titles with highest hold ratios"
23341 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23344 #, fuzzy, c-format
23345 msgid "From vendor: "
23346 msgstr "Fournisseur&nbsp;: "
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23353 #, c-format
23354 msgid "From:"
23355 msgstr "Du&nbsp;:"
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23358 #, c-format
23359 msgid "From: "
23360 msgstr "Du&nbsp;: "
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23364 #, c-format
23365 msgid "Front "
23366 msgstr "L'avant "
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
23369 #, c-format
23370 msgid "Frère Sébastien Marie"
23371 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23374 #, fuzzy, c-format
23375 msgid "Frédéric Demians"
23376 msgstr "Frédéric Capovilla"
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
23379 #, c-format
23380 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23381 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23384 #, c-format
23385 msgid "Frédérick Capovilla"
23386 msgstr "Frédéric Capovilla"
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23389 #, fuzzy, c-format
23390 msgid "Fulfilled"
23391 msgstr "Rempli"
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23404 #, c-format
23405 msgid "Fund"
23406 msgstr "Poste budgétaire"
23408 #. SCRIPT
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23410 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23411 msgstr ""
23412 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué au niveau supérieur"
23414 #. SCRIPT
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23416 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23417 msgstr ""
23418 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué pour la période"
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23421 #, c-format
23422 msgid "Fund amount:"
23423 msgstr "Montant du poste budgétaire&nbsp;:"
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:436
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23428 #, c-format
23429 msgid "Fund code"
23430 msgstr "Code du poste budgétaire"
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23434 #, c-format
23435 msgid "Fund code: "
23436 msgstr "Code du poste budgétaire&nbsp;: "
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23439 #, c-format
23440 msgid "Fund filters"
23441 msgstr "Filtres sur les postes budgétaires"
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:435
23444 #, c-format
23445 msgid "Fund id"
23446 msgstr "Identifiant du fonds budgétaire"
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23449 #, c-format
23450 msgid "Fund list of budget "
23451 msgstr "Liste des postes budgétaires du budget "
23453 #. TD
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23455 msgid "Fund locked"
23456 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:437
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23462 #, c-format
23463 msgid "Fund name"
23464 msgstr "Nom du poste budgétaire"
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23467 #, c-format
23468 msgid "Fund name: "
23469 msgstr "Nom du poste budgétaire&nbsp;: "
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23472 #, c-format
23473 msgid "Fund parent: "
23474 msgstr "Poste budgétaire parent&nbsp;: "
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23477 #, c-format
23478 msgid "Fund remaining"
23479 msgstr "Montant restant pour le poste budgétaire"
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
23482 #, c-format
23483 msgid "Fund search"
23484 msgstr "Rechercher un poste budgétaire"
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23487 #, c-format
23488 msgid "Fund total"
23489 msgstr "Montant total du poste budgétaire"
23491 #. %1$s:  sep 
23492 #. %2$s:  sep 
23493 #. %3$s:  sep 
23494 #. %4$s:  sep 
23495 #. %5$s:  sep 
23496 #. %6$s:  sep 
23497 #. %7$s:  sep 
23498 #. %8$s:  sep 
23499 #. %9$s:  sep 
23500 #. %10$s:  sep 
23501 #. %11$s:  sep 
23502 #. %12$s:  sep 
23503 #. %13$s:  sep 
23504 #. %14$s:  sep 
23505 #. %15$s:  sep 
23506 #. %16$s:  sep 
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23508 #, c-format, fuzzy
23509 msgid ""
23510 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23511 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23512 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23513 "note\"%s\"Vendor note\" "
23514 msgstr ""
23515 "Poste budgétaire%s\"N° du Panier num\"%s\"Nom du panier\"%s\"Autorisé par\"%"
23516 "s\"N° de notice\"%sTitre%sDevise%s\"Prix fournisseur\"%sPrix de vente "
23517 "conseillé%s\"Coût budgété\"%sQuantité%s\"Total prix conseillé\"%s\"Coût "
23518 "total\"%s\"Date d'entrée\"%s\"Date de réception\"%s\"Note interne\"%s\"Note "
23519 "fournisseur\""
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23524 #, c-format
23525 msgid "Fund:"
23526 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23536 #, c-format
23537 msgid "Fund: "
23538 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
23540 #. For the first occurrence,
23541 #. %1$s:  fund_code 
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23544 #, c-format
23545 msgid "Fund: %s"
23546 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: %s"
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23554 #, c-format
23555 msgid "Funds"
23556 msgstr "Postes budgétaires"
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23560 #, c-format
23561 msgid "Fyneworks.com"
23562 msgstr "Fyneworks.com"
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
23566 #, c-format
23567 msgid "GPL License"
23568 msgstr "Licence GPL"
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23573 #, c-format
23574 msgid "GST"
23575 msgstr "TVA"
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23580 #, c-format
23581 msgid "GST %%"
23582 msgstr "TVA %%"
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23585 #, c-format
23586 msgid "GST:"
23587 msgstr "TVA&nbsp;:"
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
23590 #, c-format
23591 msgid "Gaetan Boisson"
23592 msgstr "Gaetan Boisson"
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
23595 #, c-format
23596 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23597 msgstr "Galego (galicien) Ignacio Javier"
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23600 #, fuzzy, c-format
23601 msgid "Galen Charlton"
23602 msgstr "Glen Stewart"
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
23605 #, c-format
23606 msgid ""
23607 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23608 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23609 msgstr ""
23610 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23611 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23615 #, c-format
23616 msgid "Gap between columns:"
23617 msgstr "Espace entre les colonnes&nbsp;:"
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23621 #, c-format
23622 msgid "Gap between rows:"
23623 msgstr "Espace entre les lignes&nbsp;:"
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
23626 #, c-format
23627 msgid "Garry Collum"
23628 msgstr "Garry Collum"
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23631 #, c-format
23632 msgid "Geauga County Public Library"
23633 msgstr "Geauga County Public Library"
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23637 #, c-format
23638 msgid "Gender"
23639 msgstr "Genre"
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23644 #, c-format
23645 msgid "Gender:"
23646 msgstr "Genre&nbsp;"
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23649 #, c-format
23650 msgid "General"
23651 msgstr "Général"
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23654 #, c-format
23655 msgid "General settings"
23656 msgstr "Paramétrage global"
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23660 #, fuzzy, c-format
23661 msgid "Generate EDIFACT order"
23662 msgstr "Générer le quitus"
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23665 #, c-format
23666 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23667 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture répétée."
23669 #. INPUT type=submit name=discharge
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23671 msgid "Generate discharge"
23672 msgstr "Générer le quitus"
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23675 #, c-format
23676 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23677 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période."
23679 #. INPUT type=button
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23681 msgid "Generate next"
23682 msgstr "Créer le suivant"
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
23685 #, c-format
23686 msgid "Genevieve Plantin"
23687 msgstr "Genevieve Plantin"
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23691 #, c-format
23692 msgid "Gestion des index MACLES"
23693 msgstr "Gestion des index MACLES"
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23696 #, c-format
23697 msgid "Get Firefox add-on"
23698 msgstr "Charger l'extension Firefox"
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23701 #, c-format
23702 msgid "Get desktop application"
23703 msgstr "Charger l'application sur le bureau"
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23706 #, c-format
23707 msgid "Get help on current subfield"
23708 msgstr "Obtenir de l'aide sur le sous-champ actuel"
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23711 #, c-format
23712 msgid "Get it!"
23713 msgstr "Choisir"
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
23716 #, c-format
23717 msgid "Glen Stewart"
23718 msgstr "Glen Stewart"
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23721 #, c-format
23722 msgid "Global system preferences"
23723 msgstr "Préférences système"
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
23726 #, c-format
23727 msgid "Glyphicons Free"
23728 msgstr "Glyphicons Free"
23730 #. INPUT type=submit
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23744 msgid "Go"
23745 msgstr "Valider"
23747 #. IMG
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23750 msgid "Go bottom"
23751 msgstr "Aller en bas"
23753 #. IMG
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23756 msgid "Go down"
23757 msgstr "Descendre"
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23760 #, fuzzy, c-format
23761 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23762 msgstr "Liens Koha => MARC"
23764 #. For the first occurrence,
23765 #. SCRIPT
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:367
23768 #, c-format
23769 msgid "Go to advanced search"
23770 msgstr "Recherche avancée"
23772 #. A
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23775 msgid "Go to item details"
23776 msgstr "Aller au détail des exemplaires"
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23779 #, c-format
23780 msgid "Go to item search"
23781 msgstr "Rechercher sur les exemplaires"
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23786 #, c-format
23787 msgid "Go to page : "
23788 msgstr "Allez à la page : "
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23791 #, c-format
23792 msgid "Go to receipt page"
23793 msgstr "Allez à la page Réception"
23795 #. A
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23798 msgid "Go to record detail page"
23799 msgstr "Allez à la page détail de la notice"
23801 #. IMG
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23804 msgid "Go top"
23805 msgstr "Remonte"
23807 #. IMG
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:733
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23810 msgid "Go up"
23811 msgstr "Remonte"
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23814 #, c-format
23815 msgid "Gone no address flag"
23816 msgstr "Fanion \"parti sans laisser d'adresse\""
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23820 #, c-format
23821 msgid "Grace period:"
23822 msgstr "Période de grâce :"
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23825 #, c-format
23826 msgid "Greg Barniskis"
23827 msgstr "Greg Barniskis"
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
23831 #, c-format
23832 msgid "Group"
23833 msgstr "Groupe"
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23836 #, c-format
23837 msgid ""
23838 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23839 "category 'PA_CLASS')"
23840 msgstr ""
23841 "Regrouper sous un titre certains types d'attributs (en fonction des valeurs "
23842 "autorisées de la catégorie 'PA_CLASS')"
23844 #. INPUT type=text name=group
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
23846 msgid "Group code"
23847 msgstr "Code de groupe"
23849 #. INPUT type=text name=groupdesc
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
23851 msgid "Group name"
23852 msgstr "Nom de groupe"
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23855 #, c-format
23856 msgid "Group(s):"
23857 msgstr "Groupe(s)&nbsp;:"
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23860 #, c-format
23861 msgid "Groups of libraries: "
23862 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23866 #, c-format
23867 msgid "Guarantees:"
23868 msgstr "Cautions&nbsp;:"
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23871 #, c-format
23872 msgid "Guarantor borrower number"
23873 msgstr "N° d'adhérent du garant"
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
23876 #, c-format
23877 msgid "Guarantor information"
23878 msgstr "Information garant"
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23882 #, c-format
23883 msgid "Guarantor:"
23884 msgstr "Garant&nbsp;:"
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23887 #, c-format
23888 msgid "Guide box:"
23889 msgstr "Tracer des cases modèles :"
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23896 #, c-format
23897 msgid "Guided reports"
23898 msgstr "Rapports"
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23903 #, c-format
23904 msgid "Guided reports wizard"
23905 msgstr "Assistant de rapports"
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23908 #, c-format
23909 msgid "Gynn Lomax"
23910 msgstr "Gynn Lomax"
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23913 #, c-format
23914 msgid "H. Passini"
23915 msgstr "H. Passini"
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23918 #, c-format
23919 msgid "HTML message:"
23920 msgstr "Message HTML :"
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23923 #, c-format
23924 msgid "Handbooks"
23925 msgstr "Manuels de référence"
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23929 #, c-format
23930 msgid "Hard due date"
23931 msgstr "Date de retour forcée"
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23934 #, fuzzy, c-format
23935 msgid "Hashvalue"
23936 msgstr "valeur"
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23939 #, c-format
23940 msgid "Header row could not be parsed"
23941 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23944 #, fuzzy, c-format
23945 msgid "Header: "
23946 msgstr "Commande "
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
23949 #, c-format
23950 msgid "Heading"
23951 msgstr "Vedette"
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23963 #, c-format
23964 msgid "Heading A-Z"
23965 msgstr "Vedette A-Z"
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23977 #, c-format
23978 msgid "Heading Z-A"
23979 msgstr "Vedette Z-A"
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23983 #, c-format
23984 msgid "Help"
23985 msgstr "Aide"
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23988 #, c-format
23989 msgid "Help input"
23990 msgstr "Aide à la saisie"
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
23993 #, c-format
23994 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23995 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23998 #, c-format
23999 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
24000 msgstr "Voici votre panier, extrait de notre catalogue en ligne."
24002 #. %1$s:  shelfname 
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
24004 #, c-format
24005 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
24006 msgstr "Voici votre liste appelée %s, envoyée depuis notre catalogue en ligne."
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
24010 #, c-format
24011 msgid "Hi,"
24012 msgstr "Bonjour,"
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
24015 #, fuzzy, c-format
24016 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
24017 msgstr ""
24018 "Bonjour, vous regardez le résultat de l'exécution du plug-in d'EXEMPLE."
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
24022 #, c-format
24023 msgid "Hidden by default"
24024 msgstr "Caché par défaut"
24026 #. SCRIPT
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24028 #, fuzzy
24029 msgid "Hide MARC"
24030 msgstr "Notice"
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
24035 #, c-format
24036 msgid "Hide all"
24037 msgstr "                  Tout masquer                "
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
24042 #, c-format
24043 msgid "Hide all columns"
24044 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
24047 #, fuzzy, c-format
24048 msgid "Hide in OPAC"
24049 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;: "
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
24052 #, fuzzy, c-format
24053 msgid "Hide in OPAC: "
24054 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;: "
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
24058 #, c-format
24059 msgid "Hide inactive budgets"
24060 msgstr "                  Masquer les budgets inactifs                "
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
24063 #, c-format
24064 msgid "Hide or show columns for tables."
24065 msgstr "Cacher ou afficher les colonnes pour les tables"
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
24068 #, c-format
24069 msgid "Hide window"
24070 msgstr "Fermer la fenêtre"
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
24073 #, c-format, fuzzy
24074 msgid "High demand item. "
24075 msgstr "Document à forte demande"
24077 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
24078 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
24080 #, fuzzy, c-format
24081 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
24082 msgstr ""
24083 "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s). Prêter "
24084 "néanmoins ?"
24086 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
24087 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
24089 #, c-format
24090 msgid ""
24091 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
24092 "anyway?"
24093 msgstr ""
24094 "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s). Prêter "
24095 "néanmoins ?"
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
24098 #, c-format
24099 msgid "Highlight"
24100 msgstr "Surligner"
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
24103 #, c-format
24104 msgid ""
24105 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
24106 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
24107 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
24108 msgstr ""
24109 "Astuce: vous pouvez mettre à jour l'historique du périodique manuellement. "
24110 "Cela peut être utile pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un "
24111 "abonnement existant. Modifiez ces champs avec prudence, car le bulletinage "
24112 "ultérieur va continuer à les compléter automatiquement."
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
24115 #, c-format
24116 msgid "Hint:"
24117 msgstr "Conseil&nbsp;:"
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
24120 #, c-format
24121 msgid "Hints"
24122 msgstr "Conseil&nbsp;:"
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
24125 #, c-format
24126 msgid "History"
24127 msgstr "Historique"
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
24130 #, c-format
24131 msgid "History OPAC note:"
24132 msgstr "Note sur l'historique (OPAC)&nbsp;:"
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
24135 #, c-format
24136 msgid "History end date:"
24137 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
24140 #, c-format
24141 msgid "History staff note:"
24142 msgstr "Note sur l'historique (privée)&nbsp;:"
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
24145 #, c-format
24146 msgid "History start date:"
24147 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
24150 #, c-format
24151 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
24152 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
24155 #, c-format
24156 msgid "Hold"
24157 msgstr "Réservation"
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
24160 #, c-format
24161 msgid "Hold Date"
24162 msgstr "Date de réservation"
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
24167 #, c-format
24168 msgid "Hold at"
24169 msgstr "Réservation à"
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
24173 #, c-format
24174 msgid "Hold date"
24175 msgstr "Date de réservation"
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
24178 #, c-format
24179 msgid "Hold details"
24180 msgstr "Détail de la réservation"
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
24183 #, c-format
24184 msgid "Hold expires on date:"
24185 msgstr "Fin de réservation&nbsp;:"
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
24188 #, c-format
24189 msgid "Hold fee"
24190 msgstr "Coût de réservation"
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
24194 #, c-format
24195 msgid "Hold fee: "
24196 msgstr "Coût réservation&nbsp;: "
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
24202 #, c-format
24203 msgid "Hold for:"
24204 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
24207 #, c-format
24208 msgid "Hold for: "
24209 msgstr "Réservation pour&nbsp;: "
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
24212 #, fuzzy, c-format
24213 msgid "Hold found"
24214 msgstr "Réservation trouvée&nbsp;: "
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
24217 #, fuzzy, c-format
24218 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24219 msgstr "Réservation trouvée (document déjà mis à disposition)&nbsp;: "
24221 #. %1$s:  nextreservtitle 
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
24223 #, c-format
24224 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24225 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
24227 #. SCRIPT
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24229 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24230 msgstr "Réservation <strong>suspendue</strong>"
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
24233 #, fuzzy, c-format
24234 msgid "Hold needing transfer found"
24235 msgstr "Réservation nécessitant un transfert trouvée&nbsp;: "
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24239 #, fuzzy, c-format
24240 msgid "Hold pickup library match"
24241 msgstr "Site de retrait"
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
24244 #, c-format
24245 msgid "Hold placed by : "
24246 msgstr "Réservation faite par&nbsp;: "
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24250 #, c-format
24251 msgid "Hold policy"
24252 msgstr "Politique de réservation"
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24255 #, c-format
24256 msgid "Hold ratio"
24257 msgstr "Ratio de réservation"
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24260 #, c-format
24261 msgid "Hold ratio:"
24262 msgstr "Ratio de réservation&nbsp;: "
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24265 #, c-format
24266 msgid "Hold ratios"
24267 msgstr "Ratios de réservation"
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24270 #, c-format
24271 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24272 msgstr ""
24273 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
24276 #, c-format
24277 msgid "Hold starts on date:"
24278 msgstr "Début de réservation :"
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24281 #, c-format
24282 msgid "Hold status "
24283 msgstr "Statut réservation "
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24286 #, c-format
24287 msgid "Holding branch"
24288 msgstr "Site dépositaire"
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24292 #, c-format
24293 msgid "Holding libraries"
24294 msgstr "Sites dépositaires"
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24302 #, c-format
24303 msgid "Holding library"
24304 msgstr "Site dépositaire"
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24307 #, c-format
24308 msgid "Holding library:"
24309 msgstr "Site dépositaire&nbsp;:"
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
24312 #, c-format
24313 msgid "Holdings"
24314 msgstr "Exemplaires"
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
24317 #, c-format
24318 msgid "Holdings:"
24319 msgstr "Exemplaires :"
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
24330 #, c-format
24331 msgid "Holds"
24332 msgstr "Réservations"
24334 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24336 #, fuzzy, c-format
24337 msgid "Holds (%s)"
24338 msgstr "Total (%s)"
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24342 #, c-format
24343 msgid "Holds allowed (count)"
24344 msgstr "Réservations (Nbre)"
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24348 #, c-format
24349 msgid "Holds awaiting pickup"
24350 msgstr "Réservations mises de coté"
24352 #. %1$s:  show_date 
24353 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24355 #, c-format
24356 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24357 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
24359 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
24361 #, c-format
24362 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24363 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours."
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24368 #, c-format
24369 msgid "Holds queue"
24370 msgstr "File de réservation"
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24375 #, c-format
24376 msgid "Holds statistics"
24377 msgstr "Statistiques de réservation"
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24380 #, c-format
24381 msgid "Holds to pull"
24382 msgstr "Réservations à traiter"
24384 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
24385 #. %2$s:  from | $KohaDates 
24386 #. %3$s:  to | $KohaDates 
24387 #. %4$s:  END 
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24389 #, c-format
24390 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24391 msgstr "Réservations à traiter%s faites entre %s et %s%s"
24393 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24394 #. %2$s:  overcount 
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24396 #, fuzzy, c-format
24397 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24398 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
24401 #, c-format
24402 msgid "Holds waiting:"
24403 msgstr "Réservations mises de coté&nbsp;:"
24405 #. %1$s:  reservecount 
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24407 #, fuzzy, c-format
24408 msgid "Holds waiting: %s"
24409 msgstr "Réservations mises de coté&nbsp;:"
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
24412 #, c-format
24413 msgid "Holds:"
24414 msgstr "Réservations&nbsp;:"
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
24417 #, c-format
24418 msgid "Holger Meißner"
24419 msgstr "Holger Meißner"
24421 #. For the first occurrence,
24422 #. SCRIPT
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
24425 #, c-format
24426 msgid "Holiday exception"
24427 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
24430 #, c-format
24431 msgid "Holiday only on this day"
24432 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
24435 #, c-format
24436 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24437 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
24440 #, c-format
24441 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24442 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
24444 #. For the first occurrence,
24445 #. SCRIPT
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
24448 #, c-format
24449 msgid "Holiday repeating weekly"
24450 msgstr "Fermeture répétée chaque semaine"
24452 #. For the first occurrence,
24453 #. SCRIPT
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
24456 #, c-format
24457 msgid "Holiday repeating yearly"
24458 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
24461 #, c-format
24462 msgid "Holidays on a range"
24463 msgstr "Période de fermeture"
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
24466 #, c-format
24467 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24468 msgstr "Période de fermeture répétée chaque année"
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:175
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24711 #, c-format
24712 msgid "Home"
24713 msgstr "Accueil"
24715 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
24716 #. %2$s:  ELSE 
24717 #. %3$s:  END 
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24719 #, c-format
24720 msgid ""
24721 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
24722 msgstr ""
24723 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModérer &rsaquo; %sModérer "
24724 "les tags%s"
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24727 #, c-format
24728 msgid "Home branch"
24729 msgstr "Site de rattachement"
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24733 #, c-format
24734 msgid "Home libraries"
24735 msgstr "Sites de rattachement"
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24753 #, c-format
24754 msgid "Home library"
24755 msgstr "Site de rattachement"
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24758 #, c-format
24759 msgid "Home library (branchcode)"
24760 msgstr "Site de rattachement (branchcode)"
24762 #. SCRIPT
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24764 msgid "Home library unknown."
24765 msgstr "Site de rattachement inconnu."
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24769 #, c-format
24770 msgid "Home library:"
24771 msgstr "Site de rattachement&nbsp;:"
24773 #. SCRIPT
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24775 msgid "Home library: %s"
24776 msgstr "Site de rattachement: %s"
24778 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
24779 #. %2$s:  branchname 
24780 #. %3$s:  ELSE 
24781 #. %4$s:  branch 
24782 #. %5$s:  END 
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24784 #, c-format
24785 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24786 msgstr "Site de rattachement&nbsp;: %s%s%s%s%s"
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24792 #, c-format
24793 msgid "Horizontal: "
24794 msgstr "Horizontal&nbsp;: "
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24797 #, c-format
24798 msgid "Horowhenua Library Trust"
24799 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
24802 #, c-format
24803 msgid "Host records"
24804 msgstr "Notices hôtes"
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24807 #, c-format
24808 msgid "Hostname/Port"
24809 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24812 #, c-format
24813 msgid "Hostname: "
24814 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;: "
24816 #. SCRIPT
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24818 msgid "Hour"
24819 msgstr "Heure"
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
24825 #, c-format
24826 msgid "Hours"
24827 msgstr "Heures"
24829 #. For the first occurrence,
24830 #. SCRIPT
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24833 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24834 msgstr "Combien de fascicules voulez vous recevoir ?"
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
24837 #, c-format
24838 msgid "How to process items: "
24839 msgstr "Traitement des exemplaires&nbsp;: "
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
24842 #, c-format
24843 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24844 msgstr "Hrvatski (croate)"
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24848 #, fuzzy, c-format
24849 msgid "Htmlarea"
24850 msgstr "Textarea"
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24853 #, fuzzy, c-format
24854 msgid "Huge text"
24855 msgstr "Gros caractères"
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24858 #, c-format
24859 msgid "Hugh Davenport"
24860 msgstr "Hugh Davenport"
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
24863 #, c-format
24864 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24865 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24868 #, c-format
24869 msgid "I encountered some problems."
24870 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24873 #, c-format
24874 msgid "I received this from you:"
24875 msgstr "J'ai reçu ceci de votre part&nbsp;:"
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24878 #, c-format
24879 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24880 msgstr "Je répercuterai ce que vous tapez ici, si vous cliquez sur OK."
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24883 #, c-format
24884 msgid "I18N/L10N"
24885 msgstr "Internationalisation"
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24888 #, c-format
24889 msgid "IBERMARC"
24890 msgstr "IBERMARC"
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24895 #, c-format
24896 msgid "ID"
24897 msgstr "ID"
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24900 #, fuzzy, c-format
24901 msgid "IM_notification.ogg"
24902 msgstr "Log des modifications"
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24905 #, c-format
24906 msgid "INTERMARC"
24907 msgstr "INTERMARC"
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24910 #, c-format
24911 msgid "INVOICE"
24912 msgstr "FACTURE"
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24915 #, c-format
24916 msgid "IP"
24917 msgstr "IP"
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24920 #, c-format
24921 msgid "IP address has changed, please log in again "
24922 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24925 #, c-format
24926 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24927 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24930 #, c-format
24931 msgid "IP: "
24932 msgstr "IP&nbsp;: "
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24935 #, c-format
24936 msgid "ISBD"
24937 msgstr "ISBD"
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:199
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24950 #, c-format
24951 msgid "ISBN"
24952 msgstr "ISBN"
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24955 #, c-format
24956 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24957 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24961 #, c-format
24962 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24963 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24966 #, c-format
24967 msgid "ISBN, author or title :"
24968 msgstr "ISBN, auteur ou titre :"
24970 #. %1$s:  isbneanissn 
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24972 #, c-format
24973 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24974 msgstr "ISBN/EAN/ISSN : %s"
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24982 #, c-format
24983 msgid "ISBN:"
24984 msgstr "ISBN&nbsp;:"
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24996 #, c-format
24997 msgid "ISBN: "
24998 msgstr "ISBN&nbsp;: "
25000 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
25002 #, c-format
25003 msgid "ISBN: %s"
25004 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
25006 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
25008 #, c-format
25009 msgid "ISBN: %s "
25010 msgstr "ISBN&nbsp;: %s "
25012 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
25013 #. %2$s:  isbn 
25014 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
25015 #. %4$s:  END 
25016 #. %5$s:  END 
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
25018 #, c-format
25019 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25020 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
25023 #, c-format
25024 msgid "ISO 5426"
25025 msgstr "ISO 5426"
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
25028 #, c-format
25029 msgid "ISO 6937"
25030 msgstr "ISO 6937"
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
25033 #, c-format
25034 msgid "ISO 8859-1"
25035 msgstr "ISO 8859-1"
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
25038 #, c-format
25039 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
25040 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
25043 #, c-format
25044 msgid "ISO code"
25045 msgstr "code ISO"
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
25048 #, c-format
25049 msgid "ISO code: "
25050 msgstr "Code ISO :"
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
25053 #, c-format
25054 msgid "ISO2709 with items"
25055 msgstr "ISO 2709 avec exemplaires"
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25058 #, c-format
25059 msgid "ISO2709 without items"
25060 msgstr "ISO 2709 sans exemplaire"
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
25075 #, c-format
25076 msgid "ISSN"
25077 msgstr "ISSN"
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
25088 #, c-format
25089 msgid "ISSN:"
25090 msgstr "ISSN&nbsp;:"
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
25097 #, c-format
25098 msgid "ISSN: "
25099 msgstr "ISSN&nbsp;: "
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
25102 #, c-format
25103 msgid "ITEM"
25104 msgstr "EXEMPLAIRE"
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
25107 #, c-format
25108 msgid "ITEMS"
25109 msgstr "EXEMPLAIRES"
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
25112 #, fuzzy, c-format
25113 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25114 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
25117 #, c-format
25118 msgid "Icon"
25119 msgstr "Icône"
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
25122 #, c-format
25123 msgid "Id"
25124 msgstr ""
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
25127 #, c-format
25128 msgid ""
25129 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
25130 "new one or overwrite the old one."
25131 msgstr ""
25132 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
25133 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
25136 #, fuzzy, c-format
25137 msgid "If all unavailable"
25138 msgstr "%s indisponible :"
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
25141 #, c-format
25142 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
25143 msgstr "Si les montants changent, arrondir à un multiple de"
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
25146 #, fuzzy, c-format
25147 msgid ""
25148 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
25149 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
25150 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
25151 msgstr ""
25152 ". Si un enregistrement a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés "
25153 "en tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
25154 "entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25157 #, fuzzy, c-format
25158 msgid "If any unavailable"
25159 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
25162 #, c-format
25163 msgid ""
25164 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
25165 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
25166 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
25167 msgstr ""
25168 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique &mdash; si une valeur est "
25169 "donnée pour un adhérent, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
25170 "adhérent. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
25173 #, c-format
25174 msgid ""
25175 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
25176 "already exists for a library, no change is made."
25177 msgstr ""
25178 "Si la case est cochée, ce jour de fermeture sera dupliqué pour tous les "
25179 "sites. Si la fermeture existe déjà pour un site, aucun changement ne sera "
25180 "fait."
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
25184 #, c-format
25185 msgid "If empty, English is used"
25186 msgstr "Si vide, l'anglais sera utilisé"
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
25189 #, c-format
25190 msgid ""
25191 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
25192 msgstr ""
25193 "Si des exemplaires ont été créés à la réception ou à la commande, ils seront "
25194 "supprimés."
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
25197 #, fuzzy, c-format
25198 msgid ""
25199 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
25200 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
25201 "and a colon should precede each value. "
25202 msgstr ""
25203 "Si vous voulez charger des attributs d'adhérent, le champ "
25204 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attrbut et de "
25205 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
25206 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
25209 #, c-format
25210 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25211 msgstr "Si une entrée concordante est déjà dans la table des adhérents&nbsp;:"
25213 #. SCRIPT
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25215 #, fuzzy
25216 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25217 msgstr "Si le champ est un champ contrôlé, le sous-champ pourra être vide"
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25220 #, fuzzy, c-format
25221 msgid ""
25222 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25223 "policies can be overridden by your circulation staff."
25224 msgstr ""
25225 "Si la préférence système \"AllowHoldPolicyOverride\" est activée, ces "
25226 "politiques peuvent être outrepassées par votre équipe de prêt."
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25229 #, c-format
25230 msgid ""
25231 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25232 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25233 "type. "
25234 msgstr ""
25235 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
25236 "d'adhérent est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
25237 "définissez une pour les types de document. "
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25240 #, c-format
25241 msgid ""
25242 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25243 "you can check corresponding boxes below. "
25244 msgstr ""
25245 "Si les fascicules ne sont jamais publiés certains jours de la semaine, vous "
25246 "pouvez cocher les cases correspondant ci-dessous. "
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
25249 #, c-format
25250 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25251 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
25253 #. For the first occurrence,
25254 #. SCRIPT
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25257 #, fuzzy
25258 msgid ""
25259 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25260 msgstr ""
25261 "Si c'est ce que vous voulez, choisissez l'option \"Supprimer le lot\" dans "
25262 "la barre d'outils"
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25265 #, c-format
25266 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25267 msgstr "Si vous n'êtes pas redirigé dans les 5 secondes, cliquez "
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
25271 #, c-format
25272 msgid ""
25273 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25274 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25275 msgstr ""
25276 "Si vous changez un code de valeur autorisée, les données l'utilisant ne "
25277 "seront pas mises à jour.Les changements de valeur des descriptions "
25278 "s'afficheront immédiatement."
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25281 #, c-format
25282 msgid ""
25283 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25284 msgstr ""
25285 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
25286 "seront supprimées!"
25288 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
25290 #, fuzzy, c-format
25291 msgid "If you have a CAS account, %s please "
25292 msgstr "compte, %s s'il vous plait "
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
25295 #, c-format
25296 msgid ""
25297 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25298 "a delay value is required."
25299 msgstr ""
25300 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
25301 "lettre ou suspendre un adhérent)."
25303 #. SCRIPT
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25305 msgid ""
25306 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25307 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25308 msgstr ""
25309 "Si vous voulez réclamer les fascicules manquant ou en retard, vous devez "
25310 "relier cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou "
25311 "Annuler pour retourner saisir un fournisseur."
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
25317 #, c-format
25318 msgid "Ignore"
25319 msgstr "Ignorer"
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25322 #, c-format
25323 msgid "Ignore and continue"
25324 msgstr "Ignorer et continuer"
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25327 #, c-format
25328 msgid "Ignore and return to transfers: "
25329 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts&nbsp;: "
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25332 #, c-format
25333 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25334 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
25336 #. SCRIPT
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25338 msgid "Ignored"
25339 msgstr "Ignoré"
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25342 #, fuzzy, c-format
25343 msgid "Illustrations"
25344 msgstr "Illustrateur"
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
25349 #, c-format
25350 msgid "Image"
25351 msgstr "Image"
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25354 #, c-format
25355 msgid "Image 1"
25356 msgstr "Image 1"
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25359 #, c-format
25360 msgid "Image 2"
25361 msgstr "Image 2"
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25364 #, fuzzy, c-format
25365 msgid "Image ID"
25366 msgstr "Image 1"
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
25369 #, c-format
25370 msgid "Image file"
25371 msgstr "fichier image"
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25374 #, c-format
25375 msgid "Image name: "
25376 msgstr "Nom de l'image : "
25378 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
25380 #, c-format
25381 msgid "Image name: %s"
25382 msgstr "Nom de l'Image : %s"
25384 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
25385 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25387 #, c-format
25388 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25389 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
25391 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25393 #, c-format
25394 msgid ""
25395 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25396 msgstr "Image non importée car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lire. %s"
25398 #. %1$s:  END 
25399 #. %2$s:  END 
25400 #. %3$s:  ELSE 
25401 #. %4$s:  END 
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25403 #, c-format
25404 msgid ""
25405 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25406 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25407 msgstr ""
25408 "Image non importée en raison d'une erreur inconnue. Merci de vous référer "
25409 "aux logs pour plus de détails. %s %s %s import réussi. %s"
25411 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25413 #, c-format
25414 msgid ""
25415 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25416 "the error log for more details. %s"
25417 msgstr ""
25418 "L'image n'a pas été importée parce que la base de données a renvoyé une "
25419 "erreur. Merci de vous référer aux logs pour plus de détails. %s"
25421 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25423 #, c-format
25424 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25425 msgstr "Image non importée car le fichier image est abîmé. %s"
25427 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25429 #, c-format
25430 msgid ""
25431 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25432 "maximum size). %s"
25433 msgstr ""
25434 "Image non importée car le fichier est trop gros (Consulter l'aide en ligne "
25435 "pour connaître la taille maximum). %s"
25437 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25439 #, c-format
25440 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25441 msgstr "Image non importée car le format du fichier n'est pas reconnu. %s"
25443 #. For the first occurrence,
25444 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25447 #, c-format
25448 msgid ""
25449 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25450 msgstr ""
25451 "Image non importée car cet adhérent n'est pas dans la base de données. %s"
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25455 #, c-format
25456 msgid "Image source: "
25457 msgstr "Source de l'image: "
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25460 #, c-format
25461 msgid "Image successfully uploaded"
25462 msgstr "Le chargement des images a réussi."
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
25465 #, c-format
25466 msgid "Image upload results :"
25467 msgstr "Résultat du chargement de(s) image(s) :"
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25471 #, c-format
25472 msgid "Image(s) successfully deleted"
25473 msgstr "La suppression des images a réussi"
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25478 #, c-format
25479 msgid "Image: "
25480 msgstr "Image: "
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25485 #, c-format
25486 msgid "Images"
25487 msgstr "Images"
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
25490 #, c-format
25491 msgid "Images for "
25492 msgstr "Images pour "
25494 #. For the first occurrence,
25495 #. SCRIPT
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:183
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:218
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25506 #, c-format
25507 msgid "Import"
25508 msgstr "Importer"
25510 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25512 #, c-format
25513 msgid ""
25514 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25515 "(.csv, .xml, .ods)"
25516 msgstr ""
25517 "Importer la grille %s (champs et sous-champs) depuis une feuille de calcul (."
25518 "csv, .xml, .ods)"
25520 #. INPUT type=submit
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25522 msgid "Import >>"
25523 msgstr "Importer >>"
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25526 #, c-format
25527 msgid ""
25528 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25529 "details (used only if no information is filled for the item):"
25530 msgstr ""
25531 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
25532 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
25533 "l'exemplaire):"
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25536 #, c-format
25537 msgid ""
25538 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25539 msgstr ""
25540 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les critères suivants :"
25542 #. BUTTON
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25544 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25545 msgstr "Importer une notice ISO2709 ou MARCXML"
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25548 #, c-format
25549 msgid ""
25550 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25551 "file (.csv, .xml, .ods)"
25552 msgstr ""
25553 "Importer la grille par défaut (champs et sous-champs) depuis une feuille de "
25554 "calcul (.csv, .xml, .ods)"
25556 #. A
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25559 msgid ""
25560 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25561 "csv, .xml, .ods)"
25562 msgstr ""
25563 "Importer la structure de la grille (champs et sous-champs) depuis une "
25564 "feuille de calcul (.csv, .xml, .ods)"
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25567 #, c-format
25568 msgid "Import into the borrowers table"
25569 msgstr "Importer dans la table des adhérents"
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25573 #, c-format
25574 msgid "Import patron data"
25575 msgstr "Import des données sur les adhérents."
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25581 #, c-format
25582 msgid "Import patrons"
25583 msgstr "Importer des adhérents"
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25586 #, c-format
25587 msgid "Import quotes"
25588 msgstr "Importer des citations"
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25591 #, fuzzy, c-format
25592 msgid "Import record..."
25593 msgstr "Importé"
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25596 #, c-format
25597 msgid "Import results :"
25598 msgstr "Résultats de l'import :"
25600 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
25602 msgid "Import this batch into the catalog"
25603 msgstr "Importer ce lot dans le catalogue"
25605 #. INPUT type=submit
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25607 msgid "Import this patron"
25608 msgstr "Importer cet adhérent"
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25611 #, fuzzy, c-format
25612 msgid "Important: "
25613 msgstr "Importer"
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25617 #, c-format
25618 msgid "Imported"
25619 msgstr "Importé"
25621 #. SCRIPT
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25623 #, fuzzy
25624 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25625 msgstr "Importation dans la grille: %s. Importation à partir d'un fichier: %s"
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25628 #, c-format
25629 msgid "In framework:"
25630 msgstr "dans la grille :"
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25633 #, c-format
25634 msgid "In months: "
25635 msgstr "En mois&nbsp;: "
25637 #. For the first occurrence,
25638 #. %1$s:  OPACBaseURL 
25639 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25642 #, c-format
25643 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25644 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25647 #, c-format
25648 msgid ""
25649 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25650 "records must be up-to-date on this computer: "
25651 msgstr ""
25652 "Pour que le prêt secouru fonctionne sur cet ordinateur, les notices de votre "
25653 "bibliothèque doivent être à jour sur cet ordinateur: "
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
25656 #, c-format
25657 msgid "In transit"
25658 msgstr "En transit"
25660 #. %1$s:  item.transfertfrom 
25661 #. %2$s:  item.transfertto 
25662 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
25664 #, c-format
25665 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25666 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25669 #, c-format, fuzzy
25670 msgid "In use"
25671 msgstr "En cours d'utilisation"
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25677 #, c-format
25678 msgid "Inactive"
25679 msgstr "Inactif"
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
25682 #, c-format
25683 msgid "Inactive budgets"
25684 msgstr "Budgets inactifs"
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25687 #, c-format
25688 msgid "Include expired subscriptions: "
25689 msgstr "Inclure abonnements expirés&nbsp;: "
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25695 #, c-format
25696 msgid "Include tax"
25697 msgstr "TVA comprise"
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25700 #, c-format
25701 msgid "Included ordered:"
25702 msgstr "Y compris les commandes&nbsp;:"
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25705 #, c-format
25706 msgid ""
25707 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25708 "Database."
25709 msgstr ""
25710 "Inclut la partie avec le domaine, mais la partie de chemin de l'URL devrait "
25711 "entrer dans la Base de données."
25713 #. SCRIPT
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25715 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25716 msgstr "Syntaxe incorrecte, sauvegarde impossible"
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
25720 #, c-format
25721 msgid "Indefinite"
25722 msgstr "Indéfini"
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25725 #, c-format
25726 msgid ""
25727 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25728 "with an IP address that doesn't match your library. "
25729 msgstr ""
25730 "Les Sites Indépendants et l'Autolocalisation sont en service et vous êtes "
25731 "connecté avec une adresse IP qui ne correspond pas à votre site. "
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
25734 #, c-format
25735 msgid "Indexed in:"
25736 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25739 #, c-format
25740 msgid "Indexes"
25741 msgstr "Index"
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25744 #, c-format
25745 msgid "Individual libraries:"
25746 msgstr "Sites&nbsp;:"
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
25750 #, c-format
25751 msgid "Indranil Das Gupta"
25752 msgstr "Indranil Das Gupta"
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25759 #, c-format
25760 msgid "Info"
25761 msgstr "Info"
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25764 #, c-format
25765 msgid "Info:"
25766 msgstr "Info&nbsp;:"
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25773 #, c-format
25774 msgid "Information"
25775 msgstr "Information"
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25778 #, c-format
25779 msgid "Information "
25780 msgstr "Information "
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25784 #, c-format
25785 msgid "Initials"
25786 msgstr "Initiales"
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
25790 #, c-format
25791 msgid "Initials: "
25792 msgstr "Initiales&nbsp;: "
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25797 #, c-format
25798 msgid "Inner counter"
25799 msgstr "Compteur interne"
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25802 #, c-format
25803 msgid "Inner counter "
25804 msgstr "Compteur interne "
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
25807 #, fuzzy, c-format
25808 msgid "Insert "
25809 msgstr "Insérer"
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25812 #, fuzzy, c-format
25813 msgid "Insert delimiter (‡)"
25814 msgstr "Insérer un délimitateur (‡)"
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25817 #, c-format
25818 msgid "Insert line break"
25819 msgstr "Insérer un saut de ligne"
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25822 #, c-format
25823 msgid "Installation complete."
25824 msgstr "Installation terminée"
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25828 #, c-format
25829 msgid "Instructions"
25830 msgstr "instructions"
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25833 #, c-format
25834 msgid "Instructor search:"
25835 msgstr "Recherche d'enseignant&nbsp;:"
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25839 #, c-format
25840 msgid "Instructors"
25841 msgstr "Enseignants"
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25844 #, c-format
25845 msgid "Instructors:"
25846 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25851 #, c-format
25852 msgid "Insufficient privileges."
25853 msgstr "Permissions insuffisantes."
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25857 #, c-format
25858 msgid "Integer"
25859 msgstr "Integer"
25861 #. SCRIPT
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25863 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25864 msgstr "Erreur interne du serveur, merci de rechargez la page"
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
25868 #, fuzzy, c-format
25869 msgid "Internal note"
25870 msgstr "Note interne:"
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25874 #, c-format
25875 msgid "Internal note:"
25876 msgstr "Note interne:"
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25884 #, c-format
25885 msgid "Internal note: "
25886 msgstr "Note interne&nbsp;: "
25888 #. SCRIPT
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25890 #, fuzzy
25891 msgid "Internal search error"
25892 msgstr "Saisissez votre recherche"
25894 #. A
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25896 msgid "Internationalization and localization"
25897 msgstr "Internationalisation et localisation"
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25900 #, c-format
25901 msgid "Into an application"
25902 msgstr "Au format"
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
25905 #, fuzzy, c-format
25906 msgid "Into an application "
25907 msgstr "Dans&nbsp;: "
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25916 #, fuzzy, c-format
25917 msgid "Into an application:"
25918 msgstr "Dans&nbsp;: "
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25923 #, c-format
25924 msgid "Into an application: "
25925 msgstr "Dans&nbsp;: "
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25929 #, c-format
25930 msgid "Intranet"
25931 msgstr "Intranet"
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25934 #, c-format
25935 msgid "Invalid authority type"
25936 msgstr "Type d'autorité invalide"
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25939 #, fuzzy, c-format
25940 msgid "Invalid collection id"
25941 msgstr "Modifier la collection"
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25944 #, c-format
25945 msgid "Invalid course!"
25946 msgstr "Cours invalide!"
25948 #. SCRIPT
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25950 msgid "Invalid day entered in field %s"
25951 msgstr "Jour invalide entré dans le champ %s"
25953 #. SCRIPT
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25955 #, fuzzy
25956 msgid "Invalid indicators"
25957 msgstr "Cours invalide!"
25959 #. SCRIPT
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25961 msgid "Invalid month entered in field %s"
25962 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
25964 #. SCRIPT
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25966 #, fuzzy
25967 msgid "Invalid record"
25968 msgstr "Cours invalide!"
25970 #. SCRIPT
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25972 #, fuzzy
25973 msgid "Invalid tag number"
25974 msgstr "Numéro de facture"
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25978 #, c-format
25979 msgid "Invalid username or password"
25980 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
25982 #. %1$s:  e 
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25984 #, c-format
25985 msgid "Invalid value for %s"
25986 msgstr "Valeur invalide pour %s"
25988 #. SCRIPT
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25990 msgid "Invalid year entered in field %s"
25991 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25997 #, c-format
25998 msgid "Inventory"
25999 msgstr "Inventaire/Récolement"
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
26002 #, c-format
26003 msgid "Inventory date:"
26004 msgstr "Date d'inventaire:"
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
26013 #, c-format
26014 msgid "Inventory number"
26015 msgstr "Numéro d'inventaire"
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
26018 #, c-format
26019 msgid "Invoice "
26020 msgstr "Facture "
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
26025 #, c-format
26026 msgid "Invoice amount"
26027 msgstr "Montant de la facture"
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
26030 #, c-format
26031 msgid "Invoice details"
26032 msgstr "Détail de la facture"
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
26035 #, c-format
26036 msgid "Invoice has been modified"
26037 msgstr "La facture a été modifiée"
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
26040 #, c-format
26041 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
26042 msgstr ""
26043 "Cette facture est fermée. Vous ne pouvez plus réceptionner de commandes. "
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
26046 #, c-format
26047 msgid "Invoice item price includes tax: "
26048 msgstr "Le prix par exemplaire mentionné sur facture comprend la TVA&nbsp;: "
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
26053 #, c-format
26054 msgid "Invoice no."
26055 msgstr "Facture n°"
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
26058 #, c-format
26059 msgid "Invoice no.: "
26060 msgstr "Facture n° : "
26062 #. %1$s:  invoicenumber 
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
26064 #, c-format
26065 msgid "Invoice no.: %s"
26066 msgstr "Facture n° : %s"
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
26069 #, c-format
26070 msgid "Invoice no:"
26071 msgstr "Facture n° :"
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
26076 #, c-format
26077 msgid "Invoice number"
26078 msgstr "Numéro de facture"
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
26081 #, c-format
26082 msgid "Invoice number reverse"
26083 msgstr "Numéro de facture (décroissant)"
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
26089 #, c-format
26090 msgid "Invoice number:"
26091 msgstr "Numéro de facture&nbsp;:"
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
26095 #, c-format
26096 msgid "Invoice prices are: "
26097 msgstr "Les prix facturés sont en&nbsp;: "
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
26100 #, c-format
26101 msgid "Invoice prices:"
26102 msgstr "Prix facturés:"
26104 #. %1$s:  invoicenumber 
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
26106 #, c-format
26107 msgid "Invoice: %s"
26108 msgstr "Facture : %s"
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
26116 #, c-format
26117 msgid "Invoices"
26118 msgstr "Factures"
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
26121 #, fuzzy, c-format
26122 msgid "Invoices "
26123 msgstr "Factures"
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
26126 #, fuzzy, c-format
26127 msgid "Invoices enabled: "
26128 msgstr "Numéro de facture&nbsp;:"
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
26131 #, c-format
26132 msgid "Irma Birchall"
26133 msgstr "Irma Birchall"
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
26136 #, c-format
26137 msgid "Irregularity:"
26138 msgstr "Irrégularité&nbsp;:"
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
26142 #, c-format
26143 msgid "Is a URL:"
26144 msgstr "Est une URL&nbsp;:"
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
26147 #, c-format
26148 msgid "Is hidden by default"
26149 msgstr "Caché par défaut"
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
26152 #, c-format
26153 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
26154 msgstr "La liste est gérée par vous et ne peut être vue que par vous-même."
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
26158 #, c-format
26159 msgid "Is this a duplicate of "
26160 msgstr "Est-ce un doublon de "
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
26163 #, c-format
26164 msgid "Isaac Brodsky"
26165 msgstr "Isaac Brodsky"
26167 #. SCRIPT
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
26169 msgid "Issue"
26170 msgstr "Fascicule"
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
26173 #, c-format
26174 msgid "Issue "
26175 msgstr "Fascicule "
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
26178 #, c-format
26179 msgid "Issue #"
26180 msgstr "Prêt n° "
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
26184 #, c-format
26185 msgid "Issue history"
26186 msgstr "État de collection"
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
26190 #, c-format
26191 msgid "Issue number"
26192 msgstr "Numéro du fascicule"
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
26195 #, c-format
26196 msgid "Issue:"
26197 msgstr "Numéro&nbsp;:"
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
26200 #, c-format
26201 msgid "Issue: "
26202 msgstr "Fascicule&nbsp;: "
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
26205 #, c-format
26206 msgid "Issues"
26207 msgstr "Fascicules"
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
26210 #, c-format
26211 msgid "Issues per unit"
26212 msgstr "Fascicules par unité"
26214 #. SCRIPT
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26216 msgid "Issues per unit is required"
26217 msgstr "Le nombre de fascicules par unité est obligatoire"
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
26220 #, fuzzy, c-format
26221 msgid "Issues per unit: "
26222 msgstr "Fascicules par unité"
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26225 #, c-format
26226 msgid "Issues summary"
26227 msgstr "Résumé des des fascicules"
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26230 #, c-format
26231 msgid "It began on "
26232 msgstr "a débuté le "
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
26235 #, c-format
26236 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26237 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
26240 #, c-format
26241 msgid ""
26242 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26243 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26244 msgstr ""
26245 "Italiano (Italien) pour 3.2 : Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
26246 "Pozzan ; pour 3.4 et ultérieure : Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
26247 "Bizzarri"
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26255 #, c-format
26256 msgid "Item"
26257 msgstr "Exemplaire"
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:255
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
26263 #, c-format
26264 msgid "Item "
26265 msgstr "Exemplaire "
26267 #. For the first occurrence,
26268 #. %1$s:  loopro.object 
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26271 #, c-format
26272 msgid "Item %s"
26273 msgstr "Exemplaire %s"
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26276 #, c-format
26277 msgid "Item barcode:"
26278 msgstr "Code à barres de l'exemplaire&nbsp;:"
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26282 #, c-format
26283 msgid "Item call number"
26284 msgstr "Cote de l'exemplaire"
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26287 #, c-format
26288 msgid "Item callnumber between: "
26289 msgstr "Cote entre&nbsp;: "
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26292 #, c-format
26293 msgid "Item callnumber:"
26294 msgstr "Cote de l'exemplaire&nbsp;:"
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:584
26297 #, c-format
26298 msgid "Item checked out"
26299 msgstr "Document(s) en prêt"
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26304 #, c-format
26305 msgid "Item circulation alerts"
26306 msgstr "Alertes de circulation"
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26309 #, c-format
26310 msgid "Item consigned:"
26311 msgstr "Exemplaire réservé sur un autre site&nbsp;:"
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26316 #, c-format
26317 msgid "Item count"
26318 msgstr "Nombre d'exemplaires"
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26321 #, c-format
26322 msgid "Item details"
26323 msgstr "Détails des exemplaires"
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26326 #, c-format
26327 msgid "Item floats"
26328 msgstr "Exemplaires flottants"
26330 #. SCRIPT
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26332 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26333 msgstr ""
26334 "L'exemplaire était perdu (la transaction a tout de même été enregistrée)"
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
26337 #, c-format
26338 msgid "Item has been withdrawn"
26339 msgstr "L'exemplaire a été retiré"
26341 #. SCRIPT
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26343 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26344 msgstr ""
26345 "L'exemplaire était retiré des collections (la transaction a tout de même été "
26346 "enregistrée)"
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26349 #, fuzzy, c-format
26350 msgid "Item has been withdrawn."
26351 msgstr "L'exemplaire a été retiré"
26353 #. SCRIPT
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26355 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26356 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
26359 #, c-format
26360 msgid "Item holding library:"
26361 msgstr "Bibliothèque détenant l'exemplaire&nbsp;:"
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
26364 #, c-format
26365 msgid "Item home library:"
26366 msgstr "Bibliothèque d'origine de l'exemplaire&nbsp;:"
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
26370 #, c-format
26371 msgid "Item information"
26372 msgstr "Information sur l'exemplaire"
26374 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
26375 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
26376 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26378 #, c-format
26379 msgid "Item information %s%s %s "
26380 msgstr "Informations sur l'exemplaire %s%s %s "
26382 #. SCRIPT
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26384 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26385 msgstr "Exemplaire <strong>en transfert</strong> de %s depuis le %s"
26387 #. SCRIPT
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26389 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26390 msgstr "Exemplaire <strong>en attente ici</strong>"
26392 #. SCRIPT
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26394 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26395 msgstr "Exemplaire <strong>en attente</strong>"
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26398 #, c-format
26399 msgid "Item is already at destination library."
26400 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
26402 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
26403 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
26404 #. %3$s:  END 
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26406 #, fuzzy, c-format
26407 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26408 msgstr "Informations sur l'exemplaire %s%s %s "
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
26411 #, c-format
26412 msgid "Item is restricted"
26413 msgstr "l'exemplaire est exclu du prêt"
26415 #. SCRIPT
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26417 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26418 msgstr ""
26419 "L'exemplaire est exclu du prêt (la transaction a tout de même été "
26420 "enregistrée)"
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26423 #, fuzzy, c-format
26424 msgid "Item is restricted."
26425 msgstr "l'exemplaire est exclu du prêt"
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
26429 #, c-format
26430 msgid "Item is withdrawn."
26431 msgstr "L'exemplaire est retiré des collections."
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26435 #, fuzzy, c-format
26436 msgid "Item level holds"
26437 msgstr "Réservations sur les exemplaires"
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26440 #, c-format
26441 msgid "Item missing"
26442 msgstr "Exemplaire manquant"
26444 #. SCRIPT
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26446 msgid "Item not checked out."
26447 msgstr "Exemplaire pas en prêt."
26449 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
26450 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
26451 #. %3$s:  END 
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26453 #, c-format
26454 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26455 msgstr "Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s "
26457 #. For the first occurrence,
26458 #. SCRIPT
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26460 msgid "Item not found."
26461 msgstr "Exemplaire non trouvé."
26463 #. SCRIPT
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26465 msgid ""
26466 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26467 "anyway)"
26468 msgstr ""
26469 "Exemplaire non listé comme emprunté dans la base de prêt secouru "
26470 "(transaction enregistrée malgré tout)"
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26473 #, c-format
26474 msgid "Item number"
26475 msgstr "Numéro d'exemplaire"
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26478 #, c-format
26479 msgid "Item number (internal)"
26480 msgstr "Numéro d'exemplaire (interne)"
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26483 #, c-format
26484 msgid "Item number file: "
26485 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires&nbsp;: "
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
26489 #, c-format
26490 msgid "Item processing:"
26491 msgstr "Traitement des exemplaires&nbsp;:"
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
26494 #, c-format
26495 msgid "Item records were last synced on: "
26496 msgstr "Dernière synchronisation des notices le&nbsp;:"
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26499 #, c-format
26500 msgid "Item renewed:"
26501 msgstr "Prêts renouvelés pour ces exemplaires&nbsp;:"
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26504 #, c-format
26505 msgid "Item returns home"
26506 msgstr "L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26509 #, c-format
26510 msgid "Item returns to issuing library"
26511 msgstr "Exemplaire retourné au site du prêt"
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
26514 #, c-format
26515 msgid "Item search"
26516 msgstr "Recherche sur les exemplaires"
26518 #. %1$s:  field.label 
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26520 #, fuzzy, c-format
26521 msgid "Item search field: %s"
26522 msgstr "Champ de recherche sur les exemplaires: %s"
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26528 #, fuzzy, c-format
26529 msgid "Item search fields"
26530 msgstr "Champs de recherche des exemplaires"
26532 #. SCRIPT
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
26534 msgid "Item search results"
26535 msgstr "Résultats de la recherche "
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26538 #, c-format
26539 msgid "Item should have been scanned"
26540 msgstr "L'exemplaire aurait dû être scanné."
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26543 #, c-format
26544 msgid "Item should not have been scanned"
26545 msgstr "L'exemplaire n'aurait pas dû être scanné"
26547 #. %1$s:  reqbrchname 
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26549 #, c-format
26550 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26551 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
26553 #. A
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26555 msgid "Item sorting"
26556 msgstr "Tri des exemplaires"
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26559 #, c-format
26560 msgid "Item statuses"
26561 msgstr "Statuts des exemplaires"
26563 #. SPAN
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
26565 #, fuzzy
26566 msgid ""
26567 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26568 "item statuses"
26569 msgstr ""
26570 "Les statuts des exemplaires peuvent être inadéquats.Veuillez regarder les "
26571 "détails de la notice pour valider les statuts d'exemplaire"
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26574 #, c-format
26575 msgid "Item tag"
26576 msgstr "Champ de l'exemplaire"
26578 #. SCRIPT
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26580 #, fuzzy
26581 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26582 msgstr "Les champs d'exemplaires ne peuvent pas être actuellement sauvegardés"
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:346
26619 #, c-format
26620 msgid "Item type"
26621 msgstr "Type de document"
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26625 #, c-format
26626 msgid "Item type "
26627 msgstr "Type de document"
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
26630 #, c-format
26631 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26632 msgstr ""
26633 "Les images pour les types de document sont déactivées. Pour les activer, "
26634 "désactivez "
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26637 #, c-format
26638 msgid "Item type is normally not for loan."
26639 msgstr "Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt."
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26642 #, fuzzy, c-format
26643 msgid "Item type not for loan."
26644 msgstr "Exemplaire non trouvé."
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26652 #, c-format
26653 msgid "Item type:"
26654 msgstr "Type de document&nbsp;:"
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:131
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
26664 #, c-format
26665 msgid "Item type: "
26666 msgstr "Type de document&nbsp;: "
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26676 #, c-format
26677 msgid "Item types"
26678 msgstr "Types de document"
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
26681 #, c-format
26682 msgid "Item types administration"
26683 msgstr "Gestion des types de document"
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26686 #, c-format
26687 msgid "Item was lost, now found."
26688 msgstr "L'exemplaire était perdu : retrouvé, statut modifié."
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26691 #, c-format
26692 msgid "Item was on loan to "
26693 msgstr "Exemplaire prêté à "
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26696 #, c-format
26697 msgid "Item with barcode "
26698 msgstr "Exemplaire avec le code à barres"
26700 #. %1$s:  barcode 
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26702 #, c-format
26703 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26704 msgstr "L'exemplaire portant le code à barres \"%s\" a été ajouté avec succès"
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26707 #, c-format
26708 msgid "Item(s)"
26709 msgstr "Exemplaire(s)"
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26712 #, c-format
26713 msgid "Itemnumber"
26714 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26722 #, c-format
26723 msgid "Items"
26724 msgstr "Exemplaires"
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26728 #, c-format
26729 msgid "Items available"
26730 msgstr "Exemplaires disponibles"
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
26733 #, c-format
26734 msgid "Items checked out"
26735 msgstr "Document(s) en prêt"
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26739 #, c-format
26740 msgid "Items expected"
26741 msgstr "Exemplaire(s) attendu(s)"
26743 #. %1$s:  title |html 
26744 #. %2$s:  IF ( author ) 
26745 #. %3$s:  author 
26746 #. %4$s:  END 
26747 #. %5$s:  biblionumber 
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26749 #, c-format
26750 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26751 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice n° %s)"
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26754 #, c-format
26755 msgid "Items in "
26756 msgstr "Exemplaires dans"
26758 #. %1$s:  batch_id 
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26760 #, c-format
26761 msgid "Items in batch number %s"
26762 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
26764 #. SCRIPT
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26766 msgid "Items in your cart: %s"
26767 msgstr "Exemplaires dans votre panier: %s"
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26771 #, c-format
26772 msgid "Items list"
26773 msgstr "Liste des exemplaires"
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26776 #, c-format
26777 msgid "Items lost"
26778 msgstr "Exemplaires perdus"
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26781 #, c-format
26782 msgid "Items needed"
26783 msgstr "Exemplaires nécessaires"
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26789 #, c-format
26790 msgid "Items with no checkouts"
26791 msgstr "Documents jamais prêtés"
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26795 #, c-format
26796 msgid "Items:"
26797 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26801 #, c-format
26802 msgid "Items: "
26803 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26807 #, c-format
26808 msgid "Itemtype"
26809 msgstr "Type de document"
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26812 #, c-format
26813 msgid "Itype"
26814 msgstr "Type de document"
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
26817 #, c-format
26818 msgid "Ivan Brown"
26819 msgstr "Ivan Brown"
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26822 #, c-format
26823 msgid "Jacek Ablewicz"
26824 msgstr "Jacek Ablewicz"
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
26827 #, c-format
26828 msgid "James Winter"
26829 msgstr "James Winter"
26831 #. SCRIPT
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26833 msgid "Jan"
26834 msgstr "Jan"
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26837 #, c-format
26838 msgid "Jane Wagner"
26839 msgstr "Jane Wagner"
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26842 #, c-format
26843 msgid "Janet McGowan"
26844 msgstr "Janet McGowan"
26846 #. For the first occurrence,
26847 #. SCRIPT
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26850 #, c-format
26851 msgid "January"
26852 msgstr "Janvier"
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
26855 #, c-format
26856 msgid "Janusz Kaczmarek"
26857 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
26860 #, c-format
26861 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26862 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26865 #, c-format
26866 msgid "Jason Etheridge"
26867 msgstr "Jason Etheridge"
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26871 #, c-format
26872 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26873 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26876 #, c-format
26877 msgid "Jen Zajac"
26878 msgstr "Jen Zajac"
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
26881 #, c-format
26882 msgid "Jeremy Crabtree"
26883 msgstr "Jeremy Crabtree"
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26886 #, c-format
26887 msgid "Jerome Charaoui"
26888 msgstr "Jerome Charaoui"
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
26891 #, c-format
26892 msgid "Jesse Maseto"
26893 msgstr "Jesse Maseto"
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26897 #, c-format
26898 msgid "Jesse Weaver"
26899 msgstr "Jesse Weaver"
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
26902 #, c-format
26903 msgid "Jo Ransom"
26904 msgstr "Jo Ransom"
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:255
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
26914 #, c-format
26915 msgid "Job progress: "
26916 msgstr "Avancement de la tache&nbsp;: "
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26919 #, c-format
26920 msgid "Jobs already entered"
26921 msgstr "Tâches déjà définies"
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
26924 #, c-format
26925 msgid "Joe Atzberger"
26926 msgstr "Joe Atzberger"
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
26929 #, c-format
26930 msgid "John Beppu"
26931 msgstr "John Beppu"
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26934 #, c-format
26935 msgid "John Copeland"
26936 msgstr "John Copeland"
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26939 #, c-format
26940 msgid "John Seymour"
26941 msgstr "John Seymour"
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26944 #, c-format
26945 msgid "Jon Aker"
26946 msgstr "Jon Aker"
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26949 #, c-format
26950 msgid "Jonathan Druart"
26951 msgstr "Jonathan Druart"
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
26954 #, fuzzy, c-format
26955 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26956 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
26959 #, c-format
26960 msgid "Jono Mingard"
26961 msgstr "Jono Mingard"
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
26964 #, c-format
26965 msgid "Joonas Kylmälä"
26966 msgstr "Joonas Kylmälä"
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
26969 #, c-format
26970 msgid "Jorgia Kelsey"
26971 msgstr "Jorgia Kelsey"
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26974 #, c-format
26975 msgid "Josef Moravec"
26976 msgstr "Josef Moravec"
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
26979 #, c-format
26980 msgid "Joseph Alway"
26981 msgstr "Joseph Alway"
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26984 #, c-format
26985 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26986 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
26989 #, c-format
26990 msgid "Joy Nelson"
26991 msgstr "Joy Nelson"
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26994 #, c-format
26995 msgid "Juan Romay Sieira"
26996 msgstr "Juan Romay Sieira"
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26999 #, c-format
27000 msgid "Juhani Seppälä"
27001 msgstr "Juhani Seppälä"
27003 #. SCRIPT
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27005 msgid "Jul"
27006 msgstr "Juil"
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
27009 #, c-format
27010 msgid "Julian Fiol"
27011 msgstr "Julian Fiol"
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
27014 #, fuzzy, c-format
27015 msgid "Julian Maurice"
27016 msgstr "Julian Fiol"
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
27019 #, c-format
27020 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
27021 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
27023 #. For the first occurrence,
27024 #. SCRIPT
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
27027 #, c-format
27028 msgid "July"
27029 msgstr "Juillet"
27031 #. SCRIPT
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27033 msgid "Jun"
27034 msgstr "Juin"
27036 #. For the first occurrence,
27037 #. SCRIPT
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27040 #, c-format
27041 msgid "June"
27042 msgstr "Juin"
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
27045 #, c-format
27046 msgid "Justin Vos"
27047 msgstr "Justin Vos"
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
27050 #, c-format
27051 msgid "Juvenile"
27052 msgstr "Jeunesse"
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
27055 #, c-format
27056 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27057 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
27060 #, c-format
27061 msgid "Karam Qubsi"
27062 msgstr "Karam Qubsi"
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
27065 #, c-format
27066 msgid "Karl Menzies"
27067 msgstr "Karl Menzies"
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
27070 #, c-format
27071 msgid "Kate Henderson"
27072 msgstr "Kate Henderson"
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
27075 #, c-format
27076 msgid "Kathryn Tyree"
27077 msgstr "Kathryn Tyree"
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
27080 #, c-format
27081 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
27082 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle Zélande"
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
27085 #, c-format
27086 msgid "Katrin Fischer"
27087 msgstr "Katrin Fischer"
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
27090 #, fuzzy, c-format
27091 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
27092 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
27094 #. %1$s:  budget_period_description 
27095 #. %2$s:  bookfund 
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
27097 #, c-format
27098 msgid "Keep current (%s - %s)"
27099 msgstr "Conserver l'actuel (%s - %s)"
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
27103 #, c-format
27104 msgid "Keep issue number"
27105 msgstr "Conserver le numéro de fascicule"
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
27108 #, c-format
27109 msgid "Kenza Zaki"
27110 msgstr "Kenza Zaki"
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
27113 #, c-format
27114 msgid "Key"
27115 msgstr "Clé"
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
27118 #, fuzzy, c-format
27119 msgid "Keyboard shortcuts "
27120 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
27125 #, c-format
27126 msgid "Keyword"
27127 msgstr "Tous les mots"
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
27131 #, c-format
27132 msgid "Keyword (any): "
27133 msgstr "Mot clé (n'importe)&nbsp;:"
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
27136 #, c-format
27137 msgid "Keyword to MARC mapping"
27138 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
27141 #, c-format
27142 msgid "Keyword:"
27143 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
27146 #, c-format
27147 msgid "Keyword: "
27148 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
27152 #, c-format
27153 msgid "Keywords to MARC mapping"
27154 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
27157 #, fuzzy, c-format
27158 msgid "Keywords:"
27159 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
27162 #, c-format
27163 msgid "Kip DeGraaf"
27164 msgstr "Kip DeGraaf"
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
27171 #, c-format
27172 msgid "Koha"
27173 msgstr "Koha"
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
27176 #, fuzzy, c-format
27177 msgid "Koha "
27178 msgstr "Koha"
27180 #. %1$s: - Koha.Version.release -
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
27182 #, fuzzy, c-format
27183 msgid "Koha %s installer"
27184 msgstr "Installateur %s de Koha "
27186 #. %1$s:  shelf 
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
27188 #, c-format
27189 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
27190 msgstr "Koha &rsaquo; fusion de %s"
27192 #. For the first occurrence,
27193 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
27194 #. %2$s:  END 
27195 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
27196 #. %4$s:  END 
27197 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
27198 #. %6$s:  END 
27199 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
27200 #. %8$s:  END 
27201 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
27202 #. %10$s:  END 
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
27205 #, c-format
27206 msgid ""
27207 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
27208 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
27209 msgstr ""
27210 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
27211 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à Koha%s "
27213 #. %1$s:  IF op == 'view' 
27214 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
27215 #. %3$s:  ELSE 
27216 #. %4$s:  END 
27217 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
27218 #. %6$s:  END 
27219 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
27220 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
27221 #. %9$s:  END 
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27223 #, c-format
27224 msgid ""
27225 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
27226 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
27227 msgstr ""
27228 "Koha &rsaquo; %sListes &rsaquo; Contenu de %s%sla liste%s%s &rsaquo; Ajouter "
27229 "une liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste %s%s"
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27232 #, c-format
27233 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
27234 msgstr "Koha &rsaquo; À propos"
27236 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27237 #. %2$s: - ELSE -
27238 #. %3$s: - END -
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27240 #, c-format
27241 msgid ""
27242 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
27243 "order internal note %s "
27244 msgstr ""
27245 "Koha  Acquisition %s Changer la note du fournisseur de la commande %s "
27246 "Changer la note interne sur la commande %s"
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27249 #, c-format
27250 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
27251 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une commande"
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27254 #, c-format
27255 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
27256 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Annuler la commande"
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:2
27260 #, c-format
27261 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
27262 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions"
27264 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
27265 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
27266 #. %3$s:  suggestionid 
27267 #. %4$s:  ELSE 
27268 #. %5$s:  END 
27269 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
27270 #. %7$s:  suggestionid 
27271 #. %8$s:  ELSE 
27272 #. %9$s:  END 
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27274 #, c-format
27275 msgid ""
27276 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
27277 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
27278 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27279 msgstr ""
27280 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Modifier la "
27281 "suggestion n° %s %s Suggestions &rsaquo; Ajouter une suggestion %s %s "
27282 "Suggestions &rsaquo; Afficher la suggestion n° %s %s Gestion des suggestions "
27283 "%s "
27285 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27286 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
27287 #. %3$s:  basketname 
27288 #. %4$s:  ELSE 
27289 #. %5$s:  booksellername 
27290 #. %6$s:  END 
27291 #. %7$s:  END 
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27293 #, c-format
27294 msgid ""
27295 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27296 "%s %s %s "
27297 msgstr ""
27298 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sModifier panier '%s' %sAjouter un "
27299 "panier %s %s %s "
27301 #. %1$s:  IF ( date ) 
27302 #. %2$s:  name 
27303 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
27304 #. %4$s:  invoice 
27305 #. %5$s:  END 
27306 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
27307 #. %7$s:  ELSE 
27308 #. %8$s:  name 
27309 #. %9$s:  END 
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27311 #, c-format
27312 msgid ""
27313 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27314 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27315 msgstr ""
27316 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Contenu du colis %s %sfacture %s%s du "
27317 "%s%sRéceptionner colis de %s%s"
27319 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
27320 #. %2$s:  END 
27321 #. %3$s:  basketname|html 
27322 #. %4$s:  basketno 
27323 #. %5$s:  name|html 
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27325 #, fuzzy, c-format
27326 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27327 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sAjouter %sPanier %s (%s) de %s"
27329 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
27330 #. %2$s:  ELSE 
27331 #. %3$s:  END 
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27333 #, c-format
27334 msgid ""
27335 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
27336 "external source &rsaquo; Search results%s"
27337 msgstr ""
27338 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandé d'une source externe"
27339 "%sCommandé d'une source externe &rsaquo; Résultat de la recherche%s"
27341 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
27342 #. %2$s:  ELSE 
27343 #. %3$s:  END 
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27345 #, c-format
27346 msgid ""
27347 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
27348 "%sOrder search%s"
27349 msgstr ""
27350 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sRecherche de commande &rsaquo; "
27351 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
27353 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
27354 #. %2$s:  booksellername 
27355 #. %3$s:  ELSE 
27356 #. %4$s:  END 
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27358 #, c-format
27359 msgid ""
27360 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
27361 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27362 msgstr ""
27363 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandes aux prix indéterminés pour "
27364 "le fournisseur %s%s Commandes aux prix indéterminés%s"
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27367 #, c-format
27368 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
27369 msgstr ""
27370 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une ligne de commande à partir "
27371 "d'une suggestion"
27373 #. %1$s:  basketno 
27374 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
27375 #. %3$s:  ordernumber 
27376 #. %4$s:  ELSE 
27377 #. %5$s:  END 
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27379 #, c-format
27380 msgid ""
27381 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
27382 "details (line #%s)%sNew order%s"
27383 msgstr ""
27384 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier de commande %s &rsaquo; "
27385 "%sModifier ligne de commande n° °%s%sAjouter ligne de commande%s"
27387 #. %1$s:  basketno 
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27389 #, c-format
27390 msgid ""
27391 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
27392 msgstr ""
27393 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier de commande %s &rsaquo; Alerte "
27394 "doublon"
27396 #. %1$s:  basketno 
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27398 #, fuzzy, c-format
27399 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
27400 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
27402 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27403 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
27404 #. %3$s:  contractname 
27405 #. %4$s:  ELSE 
27406 #. %5$s:  END 
27407 #. %6$s:  END 
27408 #. %7$s:  IF ( else ) 
27409 #. %8$s:  booksellername 
27410 #. %9$s:  END 
27411 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
27412 #. %11$s:  END 
27413 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
27414 #. %13$s:  contractnumber 
27415 #. %14$s:  END 
27416 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27417 #. %16$s:  END 
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27419 #, c-format
27420 msgid ""
27421 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
27422 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27423 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27424 msgstr ""
27425 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contrats &rsaquo; %s %sModifier contrat "
27426 "'%s' %sAjouter contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée enregistrée%s "
27427 "%sConfirmer suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé%s"
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27430 #, fuzzy, c-format
27431 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
27432 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27435 #, c-format
27436 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
27437 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27440 #, c-format
27441 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
27442 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Facture &rsaquo; Fichiers"
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27445 #, c-format
27446 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
27447 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27450 #, c-format
27451 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
27452 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
27454 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
27455 #. %2$s:  import_batch_id 
27456 #. %3$s:  ELSE 
27457 #. %4$s:  END 
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27459 #, c-format
27460 msgid ""
27461 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
27462 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
27463 msgstr ""
27464 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commander des notices téléchargées %s "
27465 "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Liste des lots %s "
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27468 #, c-format
27469 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
27470 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandé"
27472 #. %1$s:  name 
27473 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
27474 #. %3$s:  invoice 
27475 #. %4$s:  END 
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27477 #, c-format
27478 msgid ""
27479 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27480 msgstr ""
27481 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contenu du colis&nbsp;: %s %sref "
27482 "fournisseur, %s%s"
27484 #. %1$s:  name 
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27486 #, c-format
27487 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
27488 msgstr ""
27489 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Réceptionner colis du fournisseur %s"
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27492 #, c-format
27493 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
27494 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Rechercher les notices existantes"
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27497 #, c-format
27498 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
27499 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27502 #, c-format
27503 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
27504 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transférer une commande"
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27507 #, c-format
27508 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
27509 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste"
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27512 #, c-format
27513 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
27514 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
27516 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27517 #. %2$s:  tablename 
27518 #. %3$s:  kohafield 
27519 #. %4$s:  END 
27520 #. %5$s:  IF ( else ) 
27521 #. %6$s:  tagfield 
27522 #. %7$s:  END 
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27524 #, c-format
27525 msgid ""
27526 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
27527 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27528 msgstr ""
27529 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Liens Koha => MARC &rsaquo; "
27530 "Connecter %s.%s à un sous-champ MARC%s %sLien Koha => MARC %s%s"
27532 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27533 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27534 #. %3$s:  searchfield 
27535 #. %4$s:  ELSE 
27536 #. %5$s:  END 
27537 #. %6$s:  END 
27538 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27539 #. %8$s:  END 
27540 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27541 #. %10$s:  searchfield 
27542 #. %11$s:  searchfield 
27543 #. %12$s:  END 
27544 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27545 #. %14$s:  END 
27546 #. %15$s:  IF ( else ) 
27547 #. %16$s:  END 
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27549 #, c-format
27550 msgid ""
27551 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
27552 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27553 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
27554 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
27555 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27556 msgstr ""
27557 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Préférences système &rsaquo; "
27558 "%sModifier la préférence système %s%sAjouter une préférence système%s%s%s "
27559 "Préférence systèmes &rsaquo; Donnée ajoutée%s %s Préférences systèmes "
27560 "&rsaquo; %s &rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
27561 "Préférences systèmes &rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences systèmes%s"
27563 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27564 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27565 #. %3$s:  searchfield 
27566 #. %4$s:  ELSE 
27567 #. %5$s:  END 
27568 #. %6$s:  END 
27569 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27570 #. %8$s:  END 
27571 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27572 #. %10$s:  searchfield 
27573 #. %11$s:  END 
27574 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27575 #. %13$s:  END 
27576 #. %14$s:  IF ( else ) 
27577 #. %15$s:  END 
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27579 #, c-format
27580 msgid ""
27581 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
27582 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
27583 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27584 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
27585 msgstr ""
27586 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Imprimantes &rsaquo; Modifier "
27587 "imprimante '%s'%s &rsaquo; Ajouter imprimante%s%s %s Imprimantes &rsaquo; "
27588 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes &rsaquo; Confirmer la suppression de "
27589 "l'imprimante '%s'%s %s&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
27591 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
27592 #. %2$s:  IF city.cityid 
27593 #. %3$s:  ELSE 
27594 #. %4$s:  END 
27595 #. %5$s:  ELSE 
27596 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27597 #. %7$s:  ELSE 
27598 #. %8$s:  END 
27599 #. %9$s:  END 
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27601 #, c-format
27602 msgid ""
27603 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
27604 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27605 msgstr ""
27606 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCommunes &rsaquo; %s Modifier "
27607 "commune %s Ajouter une commune %s%s%sCommunes &rsaquo; Confirmer suppression "
27608 "de la commune %s Communes%s%s"
27610 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27611 #. %2$s:  action 
27612 #. %3$s:  searchfield 
27613 #. %4$s:  END 
27614 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
27615 #. %6$s:  searchfield 
27616 #. %7$s:  END 
27617 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27618 #. %9$s:  END 
27619 #. %10$s:  IF ( else ) 
27620 #. %11$s:  END 
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27622 #, c-format
27623 msgid ""
27624 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
27625 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27626 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27627 msgstr ""
27628 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sGrilles MARC &rsaquo; %s %s%s "
27629 "%sGrilles MARC &rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s'%s %sGrilles "
27630 "MARC &rsaquo; Données supprimée%s %sGrilles MARC%s"
27632 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
27633 #. %2$s:  ELSE 
27634 #. %3$s:  END 
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27636 #, c-format
27637 msgid ""
27638 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
27639 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27640 msgstr ""
27641 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sConfiguration de Sets OAI &rsaquo; "
27642 "Ajouter un Set OAI%sConfiguration de Sets OAI%s"
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27645 #, fuzzy, c-format
27646 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
27647 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Alertes de circulation"
27649 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27650 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27651 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
27652 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
27653 #. %5$s:  authtypecode 
27654 #. %6$s:  ELSE 
27655 #. %7$s:  END 
27656 #. %8$s:  END 
27657 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
27658 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
27659 #. %11$s:  authtypecode 
27660 #. %12$s:  ELSE 
27661 #. %13$s:  END 
27662 #. %14$s:  END 
27663 #. %15$s:  ELSE 
27664 #. %16$s:  action 
27665 #. %17$s:  END 
27666 #. %18$s:  END 
27667 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
27668 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
27669 #. %21$s:  authtypecode 
27670 #. %22$s:  ELSE 
27671 #. %23$s:  END 
27672 #. %24$s:  END 
27673 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27674 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
27675 #. %27$s:  authtypecode 
27676 #. %28$s:  ELSE 
27677 #. %29$s:  END 
27678 #. %30$s:  END 
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27680 #, c-format
27681 msgid ""
27682 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
27683 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
27684 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
27685 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
27686 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
27687 "deleted%s"
27688 msgstr ""
27689 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorité%s%s %s&rsaquo; %s%s "
27690 "Grille %spar défaut%s &rsaquo; Modifier champ%s %s&rsaquo; %s%s Grille %spar "
27691 "défaut%s &rsaquo; Nouveau champ %s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Grille "
27692 "%spar défaut%s &rsaquo; Confirmer la suppression%s%s&rsaquo; %s%s Grille "
27693 "%spar défaut%s &rsaquo; Donnée supprimée%s"
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27696 #, c-format
27697 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
27698 msgstr ""
27699 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Structure des sous-champs des Grilles "
27700 "d'autorités MARC"
27702 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27703 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
27704 #. %3$s:  ELSE 
27705 #. %4$s:  END 
27706 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27707 #. %6$s:  END 
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27709 #, c-format
27710 msgid ""
27711 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
27712 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27713 "authority type %s "
27714 msgstr ""
27715 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorités %s &rsaquo; "
27716 "%sModifiertype d'autorités%sAjouter type d'autorités%s %s &rsaquo; Confirmer "
27717 "la suppression des types d'autorités %s "
27719 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27720 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
27721 #. %3$s:  END 
27722 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
27723 #. %5$s:  END 
27724 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
27725 #. %7$s:  END 
27726 #. %8$s:  END 
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27728 #, c-format
27729 msgid ""
27730 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
27731 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
27732 "category%s %s "
27733 msgstr ""
27734 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valeurs autorisées %s %s &rsaquo; "
27735 "Modifier valeur autorisée%s %s &rsaquo; Ajouter valeur autorisée%s %s "
27736 "&rsaquo; Ajouter catégorie%s %s"
27738 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27739 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
27740 #. %3$s:  budget_period_description 
27741 #. %4$s:  ELSE 
27742 #. %5$s:  END 
27743 #. %6$s:  END 
27744 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
27745 #. %8$s:  END 
27746 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27747 #. %10$s:  budget_period_description 
27748 #. %11$s:  END 
27749 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27750 #. %13$s:  END 
27751 #. %14$s:  IF close_form 
27752 #. %15$s:  budget_period_description 
27753 #. %16$s:  END 
27754 #. %17$s:  IF closed 
27755 #. %18$s:  budget_period_description 
27756 #. %19$s:  END 
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27758 #, c-format
27759 msgid ""
27760 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
27761 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
27762 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
27763 "Budget %s closed %s "
27764 msgstr ""
27765 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modifier "
27766 "budget'%s' %s Ajouter budget %s %s %s&rsaquo; Dupliquer budget%s %s&rsaquo; "
27767 "Supprimer budget '%s'? %s %s&rsaquo; Donnée supprimée%s %s&rsaquo; Clôturer "
27768 "budget %s %s %s&rsaquo; Budget %s clôturé %s"
27770 #. %1$s:  budget_period_description 
27771 #. %2$s:  authcat 
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27773 #, c-format
27774 msgid ""
27775 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
27776 "Planning for %s by %s"
27777 msgstr ""
27778 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Postes budgétaires "
27779 "&rsaquo;Planification de %s par %s"
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27782 #, c-format
27783 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
27784 msgstr ""
27785 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Règles de circulation et "
27786 "d'amendes"
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27789 #, fuzzy, c-format
27790 msgid ""
27791 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
27792 "Clone circulation and fine rules"
27793 msgstr ""
27794 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de prêt &rsaquo; Cloner les "
27795 "règles de prêt"
27797 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
27798 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
27799 #. %3$s:  ELSE 
27800 #. %4$s:  END 
27801 #. %5$s:  END 
27802 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
27803 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
27804 #. %8$s:  ELSE 
27805 #. %9$s:  END 
27806 #. %10$s:  END 
27807 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
27808 #. %12$s:  class_source 
27809 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
27810 #. %14$s:  sort_rule 
27811 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
27812 #. %16$s:  sort_rule 
27813 #. %17$s:  END 
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27815 #, c-format
27816 msgid ""
27817 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
27818 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
27819 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27820 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
27821 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
27822 msgstr ""
27823 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sources de classification %s &rsaquo; "
27824 "%sModifier source de classification%sAjouter source de classification %s %s "
27825 "%s &rsaquo; %sModifier règle de classement%sAjouter règle de classement%s %s "
27826 "%s &rsaquo; Confirmer suppression de la source de classification %s %s "
27827 "&rsaquo; Confirmer suppression de la règle de classement %s %s &rsaquo; "
27828 "Impossible de supprimer la règle de classement %s %s "
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27831 #, c-format
27832 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
27833 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration des colonnes"
27835 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27836 #. %2$s:  IF currency 
27837 #. %3$s:  currency.currency 
27838 #. %4$s:  ELSE 
27839 #. %5$s:  END 
27840 #. %6$s:  END 
27841 #. %7$s:  IF op == 'delete_' 
27842 #. %8$s:  searchfield 
27843 #. %9$s:  END 
27844 #. %10$s:  IF op == 'list' 
27845 #. %11$s:  END 
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27847 #, fuzzy, c-format
27848 msgid ""
27849 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
27850 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27851 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27852 msgstr ""
27853 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Devises &amp; taux de change&rsaquo; %s"
27854 "%sModifier devise '%s'%sAjouter devise%s%s %sConfirmer la suppression de la "
27855 "devise '%s'%s %sDevise supprimée%s %sDevises%s"
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27858 #, c-format
27859 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
27860 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Voulez-vous dire ?"
27862 #. %1$s:  IF acct_form 
27863 #. %2$s:  IF account 
27864 #. %3$s:  ELSE 
27865 #. %4$s:  END 
27866 #. %5$s:  END 
27867 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27868 #. %7$s:  END 
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27870 #, fuzzy, c-format
27871 msgid ""
27872 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
27873 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27874 "account %s "
27875 msgstr ""
27876 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
27877 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
27878 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
27879 "concordance &quot;%s&quot; %s "
27881 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27882 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
27883 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
27884 #. %4$s:  budget_name 
27885 #. %5$s:  END 
27886 #. %6$s:  ELSE 
27887 #. %7$s:  END 
27888 #. %8$s:  END 
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27890 #, c-format
27891 msgid ""
27892 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
27893 "%sAdd fund %s%s"
27894 msgstr ""
27895 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
27896 "%sModifier un poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire %s%s"
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27899 #, c-format
27900 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
27901 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Alertes de circulation"
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27905 #, fuzzy, c-format
27906 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
27907 msgstr ""
27908 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Champs de recherche des exemplaires"
27910 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27911 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
27912 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
27913 #. %4$s:  ELSE 
27914 #. %5$s:  END 
27915 #. %6$s:  END 
27916 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27917 #. %8$s:  IF ( total ) 
27918 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
27919 #. %10$s:  ELSE 
27920 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
27921 #. %12$s:  END 
27922 #. %13$s:  END 
27923 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
27924 #. %15$s:  END 
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27926 #, c-format
27927 msgid ""
27928 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
27929 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
27930 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
27931 msgstr ""
27932 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types de document%s&rsaquo; %s "
27933 "Modifier un type de documents '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
27934 "%s&rsaquo; %s Impossible de supprimer le type de document %s %s Supprimer le "
27935 "type de document %s? %s %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27938 #, c-format
27939 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
27940 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Mots-clés => Koha"
27942 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
27943 #. %2$s:  IF category.categorycode 
27944 #. %3$s:  category.categorycode
27945 #. %4$s:  ELSE 
27946 #. %5$s:  END 
27947 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
27948 #. %7$s:  category.categorycode 
27949 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
27950 #. %9$s:  IF library 
27951 #. %10$s:  ELSE 
27952 #. %11$s:  library.branchcode 
27953 #. %12$s:  END 
27954 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27955 #. %14$s:  library.branchcode 
27956 #. %15$s:  END 
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27958 #, fuzzy, c-format
27959 msgid ""
27960 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
27961 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
27962 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
27963 "'%s' %s "
27964 msgstr ""
27965 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sites et groupes %s &rsaquo;%sModifier "
27966 "groupe %s%sAjouter groupe%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du groupe "
27967 "%s %s &rsaquo;%sAjouter site%sModifier site %s%s %s &rsaquo; Confirmer la "
27968 "suppression du site %s %s "
27970 #. %1$s:  IF ean_form 
27971 #. %2$s:  IF ean 
27972 #. %3$s:  ELSE 
27973 #. %4$s:  END 
27974 #. %5$s:  END 
27975 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27976 #. %7$s:  END 
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27978 #, fuzzy, c-format
27979 msgid ""
27980 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
27981 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
27982 "deletion of EAN %s "
27983 msgstr ""
27984 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCommunes &rsaquo; %s Modifier "
27985 "commune %s Ajouter une commune %s%s%sCommunes &rsaquo; Confirmer suppression "
27986 "de la commune %s Communes%s%s"
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27989 #, c-format
27990 msgid ""
27991 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
27992 msgstr ""
27993 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Politiques de retours et "
27994 "transferts"
27996 #. %1$s:  IF ( total ) 
27997 #. %2$s:  total 
27998 #. %3$s:  ELSE 
27999 #. %4$s:  END 
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
28001 #, c-format
28002 msgid ""
28003 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
28004 "Configuration OK!%s"
28005 msgstr ""
28006 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; vérification MARC %s : %s "
28007 "erreurs trouvées%s : configuration OK%s"
28009 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28010 #. %2$s:  IF framework 
28011 #. %3$s:  ELSE 
28012 #. %4$s:  END 
28013 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
28014 #. %6$s:  framework.frameworktext 
28015 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
28016 #. %8$s:  END 
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
28018 #, c-format
28019 msgid ""
28020 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
28021 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
28022 msgstr ""
28023 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles de catalogage%s &rsaquo; "
28024 "%sModifier intitulé grille%sAjouter grille%s %s &rsaquo; Supprimer grille  "
28025 "%s (%s)? %s "
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
28028 #, c-format
28029 msgid ""
28030 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
28031 msgstr ""
28032 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sets OAI &rsaquo; Correspondances de "
28033 "Set OAI"
28035 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
28036 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
28037 #. %3$s:  ELSE 
28038 #. %4$s:  END 
28039 #. %5$s:  END 
28040 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
28041 #. %7$s:  code |html 
28042 #. %8$s:  END 
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
28044 #, c-format
28045 msgid ""
28046 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
28047 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
28048 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
28049 msgstr ""
28050 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Attributs adhérents %s %s &rsaquo; "
28051 "Modifier attribut adhérents %s &rsaquo; Ajouter attribut adhérents %s %s %s "
28052 "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'attribut adhérents&quot;%s&quot; %s "
28054 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28055 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
28056 #. %3$s:  categorycode |html 
28057 #. %4$s:  ELSE 
28058 #. %5$s:  END 
28059 #. %6$s:  END 
28060 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28061 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
28062 #. %9$s:  categorycode |html 
28063 #. %10$s:  ELSE 
28064 #. %11$s:  categorycode |html 
28065 #. %12$s:  END 
28066 #. %13$s:  END 
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
28068 #, fuzzy, c-format
28069 msgid ""
28070 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
28071 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
28072 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
28073 msgstr ""
28074 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Catégories adhérents &rsaquo; %s"
28075 "%sModifier la catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %s%sImpossible de "
28076 "supprimer. La catégorie %s est utilisée %sConfirmer la suppression de la "
28077 "catégorie '%s'%s%s"
28079 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
28080 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
28081 #. %3$s:  ELSE 
28082 #. %4$s:  END 
28083 #. %5$s:  END 
28084 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
28085 #. %7$s:  code 
28086 #. %8$s:  END 
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
28088 #, c-format
28089 msgid ""
28090 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
28091 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
28092 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
28093 msgstr ""
28094 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
28095 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
28096 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
28097 "concordance &quot;%s&quot; %s "
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
28100 #, fuzzy, c-format
28101 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
28102 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Préférences système"
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
28105 #, c-format
28106 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
28107 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Préférences système"
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
28110 #, c-format
28111 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
28112 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Matrice Coût de Transport"
28114 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
28115 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
28116 #. %3$s:  server.servername 
28117 #. %4$s:  END 
28118 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
28119 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
28120 #. %7$s:  END 
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
28122 #, c-format
28123 msgid ""
28124 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
28125 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
28126 msgstr ""
28127 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; serveurs Z39.50/SRU  %s &rsaquo; "
28128 "Modifier %s serveur %s%s %s &rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
28130 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28131 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
28132 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
28133 #. %4$s:  END 
28134 #. %5$s:  ELSE 
28135 #. %6$s:  action 
28136 #. %7$s:  END 
28137 #. %8$s:  END 
28138 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28139 #. %10$s:  tagsubfield 
28140 #. %11$s:  END 
28141 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28142 #. %13$s:  END 
28143 #. %14$s:  IF ( else ) 
28144 #. %15$s:  END 
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
28146 #, c-format
28147 msgid ""
28148 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
28149 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
28150 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
28151 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
28152 msgstr ""
28153 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s Structure des sous-champs MARC "
28154 "biblio&rsaquo; Modifier les contraintes des sous-champs%s%s Structure des "
28155 "sous-champs MARC biblio &rsaquo; %s%s%s %s Structure des sous champs-MARC "
28156 "biblio &rsaquo; Confirmer la suppression des sous-champs%s%s%s Structure des "
28157 "sous-champs MARC biblio &rsaquo; Sous-champ supprimé %s%sstructure des sous-"
28158 "champs MARC biblio%s"
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
28161 #, c-format
28162 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
28163 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
28165 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
28166 #. %2$s:  ELSE 
28167 #. %3$s:  authid 
28168 #. %4$s:  authtypetext 
28169 #. %5$s:  END 
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
28171 #, c-format
28172 msgid ""
28173 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
28174 "for authority #%s (%s) %s "
28175 msgstr ""
28176 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sAutorité inconnue%s Détails de l'autorité "
28177 "n° %s (%s) %s "
28179 #. %1$s:  IF ( authid ) 
28180 #. %2$s:  authid 
28181 #. %3$s:  authtypetext 
28182 #. %4$s:  ELSE 
28183 #. %5$s:  authtypetext 
28184 #. %6$s:  END 
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
28186 #, c-format
28187 msgid ""
28188 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
28189 "authority (%s)%s"
28190 msgstr ""
28191 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjouter "
28192 "autorité (%s)%s"
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
28195 #, c-format
28196 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
28197 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; Résultats de la recherche d'autorités"
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
28200 #, c-format
28201 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
28202 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
28205 #, c-format
28206 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
28207 msgstr ""
28208 "Koha &rsaquo; Codes à barres et Étiquettes &rsaquo; Résultats de la recherche"
28210 #. %1$s:  booksellername |html 
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
28212 #, c-format
28213 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
28214 msgstr "Koha &rsaquo; Bordereau de commande pour %s"
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
28217 #, c-format
28218 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
28219 msgstr "Koha &rsaquo; Impossible de supprimer l'adhérent"
28221 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28222 #. %2$s:  ELSE 
28223 #. %3$s:  title |html 
28224 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28225 #. %5$s:  subtitl.subfield 
28226 #. %6$s:  END 
28227 #. %7$s:  END 
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
28229 #, c-format
28230 msgid ""
28231 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
28232 "%s "
28233 msgstr ""
28234 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
28235 "%s %s "
28237 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28238 #. %2$s:  ELSE 
28239 #. %3$s:  title 
28240 #. %4$s:  END 
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28242 #, c-format
28243 msgid ""
28244 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28245 msgstr ""
28246 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
28247 "%s "
28249 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28250 #. %2$s:  ELSE 
28251 #. %3$s:  bibliotitle 
28252 #. %4$s:  END 
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28254 #, c-format
28255 msgid ""
28256 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28257 "%s %s "
28258 msgstr ""
28259 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s notice inconnuer%s Détails MARC étiqueté "
28260 "pour %s %s "
28262 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28263 #. %2$s:  ELSE 
28264 #. %3$s:  bibliotitle 
28265 #. %4$s:  END 
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28267 #, c-format
28268 msgid ""
28269 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28270 msgstr ""
28271 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
28272 "%s "
28274 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
28275 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
28276 #. %3$s:  query_desc | html 
28277 #. %4$s:  END 
28278 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
28279 #. %6$s:  limit_desc | html 
28280 #. %7$s:  END 
28281 #. %8$s:  ELSE 
28282 #. %9$s:  END 
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28284 #, c-format
28285 msgid ""
28286 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
28287 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28288 msgstr ""
28289 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %sRésultats de votre recherche %s sur '%s'%s"
28290 "%s&nbsp;avec les limites &nbsp;:&nbsp;'%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
28291 "critère de chercher%s"
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28294 #, c-format
28295 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
28296 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
28298 #. %1$s:  title |html 
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28300 #, c-format
28301 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
28302 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
28304 #. %1$s:  biblio.title |html 
28305 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28306 #. %3$s:  subtitl.subfield 
28307 #. %4$s:  END 
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28309 #, c-format
28310 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
28311 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails de %s %s %s%s"
28313 #. %1$s:  title 
28314 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28315 #. %3$s:  subtitl.subfield 
28316 #. %4$s:  END 
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28318 #, c-format
28319 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
28320 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détail exemplaires de %s %s %s%s"
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28323 #, c-format
28324 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
28325 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche sur les exemplaires"
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28328 #, c-format
28329 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
28330 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts"
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
28333 #, c-format
28334 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
28335 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Résultats de recherche sujet"
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28338 #, c-format
28339 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
28340 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage"
28342 #. SCRIPT
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28344 #, fuzzy
28345 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
28346 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Import MARC"
28348 #. %1$s:  title |html 
28349 #. %2$s:  IF ( author ) 
28350 #. %3$s:  author 
28351 #. %4$s:  END 
28352 #. %5$s:  biblionumber 
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
28354 #, c-format
28355 msgid ""
28356 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
28357 msgstr ""
28358 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %s %s par %s%s (Notice n° °%s) &rsaquo; "
28359 "Exemplaires"
28361 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
28362 #. %2$s:  title |html 
28363 #. %3$s:  biblionumber 
28364 #. %4$s:  ELSE 
28365 #. %5$s:  END 
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28367 #, c-format
28368 msgid ""
28369 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28370 "record%s"
28371 msgstr ""
28372 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter "
28373 "notice bibliographique%s"
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28376 #, fuzzy, c-format
28377 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
28378 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Import MARC"
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28381 #, c-format
28382 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
28383 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Import MARC"
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28387 #, c-format
28388 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
28389 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fusion de notices"
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28392 #, c-format
28393 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
28394 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Lier à un exemplaire hôte"
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28398 #, c-format
28399 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
28400 msgstr "Koha &rsaquo; plugin de catalogage autorité"
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28403 #, fuzzy, c-format
28404 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
28405 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; plugin 4XX"
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
28408 #, c-format
28409 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
28410 msgstr "Koha &rsaquo; Contrôle doublons"
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28413 #, c-format
28414 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
28415 msgstr "Koha &rsaquo; Choisir catégorie d'Adulte"
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28419 #, c-format
28420 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
28421 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
28423 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
28424 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28425 #. %3$s:  END 
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28427 #, fuzzy, c-format
28428 msgid ""
28429 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
28430 "to %s %s "
28431 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s "
28433 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
28434 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28435 #. %3$s:  END 
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
28437 #, c-format
28438 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
28439 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s "
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28442 #, c-format
28443 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
28444 msgstr ""
28445 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ajoutez les prêts secourus à la file "
28446 "d'attente"
28448 #. %1$s:  title |html 
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28450 #, c-format
28451 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
28452 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; retour pour %s"
28454 #. %1$s:  title |html 
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28456 #, c-format
28457 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
28458 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques de prêt pour %s"
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28461 #, c-format
28462 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
28463 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28466 #, c-format
28467 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
28468 msgstr ""
28469 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Imprimer le reçu de transfert de "
28470 "réservation"
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28473 #, c-format
28474 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
28475 msgstr ""
28476 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Confirmer la "
28477 "réservation"
28479 #. %1$s:  title |html 
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
28481 #, c-format
28482 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
28483 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Réserver %s"
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28486 #, c-format
28487 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
28488 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations en attente de retrait"
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
28491 #, c-format
28492 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
28493 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; File des réservations"
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28496 #, c-format
28497 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
28498 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations à traiter"
28500 #. %1$s:  todaysdate 
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28502 #, c-format
28503 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
28504 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Documents en retard au %s"
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28507 #, c-format
28508 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
28509 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation hors-ligne"
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28512 #, c-format
28513 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
28514 msgstr ""
28515 "Koha &rsaquo;  Circulation &rsaquo; Chargement du fichier de prêts secourus"
28517 #. %1$s:  LoginBranchname 
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28519 #, c-format
28520 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
28521 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retards au %s"
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28524 #, fuzzy, c-format
28525 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
28526 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Prêts sur place en cours"
28528 #. %1$s:  title |html 
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28530 #, c-format
28531 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
28532 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renouveler %s"
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28535 #, c-format
28536 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
28537 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Définir site"
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28541 #, c-format
28542 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
28543 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28546 #, c-format
28547 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
28548 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Reçu imprimé des transferts"
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28551 #, c-format
28552 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
28553 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts vers votre site"
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28557 #, c-format
28558 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
28559 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours"
28561 #. %1$s:  IF course_name 
28562 #. %2$s:  course_name 
28563 #. %3$s:  ELSE 
28564 #. %4$s:  END 
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28566 #, c-format
28567 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
28568 msgstr ""
28569 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28573 #, c-format
28574 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
28575 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo; Ajouter des documents"
28577 #. %1$s:  course.course_name 
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28579 #, c-format
28580 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
28581 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo; Détails du cours pour %s"
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28584 #, c-format
28585 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
28586 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28589 #, c-format
28590 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
28591 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger l'étagère"
28593 #. %1$s:  errno 
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28595 #, fuzzy, c-format
28596 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
28597 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur"
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28600 #, c-format
28601 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
28602 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28605 #, c-format
28606 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
28607 msgstr "Koha &rsaquo; Listes &rsaquo; Envoyer votre liste"
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28610 #, fuzzy, c-format
28611 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
28612 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28615 #, fuzzy, c-format
28616 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
28617 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche garant"
28619 #. %1$s:  IF ( searching ) 
28620 #. %2$s:  END 
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28622 #, c-format
28623 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
28624 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents %s&rsaquo; Résultats de recherche%s"
28626 #. %1$s:  title 
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28628 #, fuzzy, c-format
28629 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
28630 msgstr "Koha &rsaquo;Adhérents &rsaquo; Compte pour %s"
28632 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28633 #. %2$s:  ELSE 
28634 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28635 #. %4$s:  END 
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28637 #, c-format
28638 msgid ""
28639 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
28640 "for %s %s "
28641 msgstr ""
28642 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s L'adhérent n'existe pas %s Détail "
28643 "adhérent pour %s %s "
28645 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28646 #. %2$s:  ELSE 
28647 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28648 #. %4$s:  END 
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28650 #, c-format
28651 msgid ""
28652 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28653 "%s "
28654 msgstr ""
28655 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s Adhérent n'existe pas %s Statistique "
28656 "pour %s %s "
28658 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
28659 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
28660 #. %3$s:  ELSE 
28661 #. %4$s:  END 
28662 #. %5$s:  IF (firstname) 
28663 #. %6$s:  firstname 
28664 #. %7$s:  END 
28665 #. %8$s:  IF (surname) 
28666 #. %9$s:  surname 
28667 #. %10$s:  END 
28668 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
28669 #. %12$s:  categoryname 
28670 #. %13$s:  ELSE 
28671 #. %14$s:  IF ( I ) 
28672 #. %15$s:  END 
28673 #. %16$s:  IF ( A ) 
28674 #. %17$s:  END 
28675 #. %18$s:  IF ( C ) 
28676 #. %19$s:  END 
28677 #. %20$s:  IF ( P ) 
28678 #. %21$s:  END 
28679 #. %22$s:  IF ( S ) 
28680 #. %23$s:  END 
28681 #. %24$s:  END 
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28683 #, c-format
28684 msgid ""
28685 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28686 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28687 msgstr ""
28688 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s adhérent "
28689 "%s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisme%s%s Adulte%s%s Enfant%s%s Professionnel%s%s "
28690 "Bibliothécaire%s%s)"
28692 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
28693 #. %2$s:  ELSE 
28694 #. %3$s:  surname 
28695 #. %4$s:  firstname 
28696 #. %5$s:  END 
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28698 #, c-format
28699 msgid ""
28700 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28701 "%s%s"
28702 msgstr ""
28703 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sMot de passe mis à jour %s Modifier mot "
28704 "de passe de %s, %s%s"
28706 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
28707 #. %2$s:  ELSE 
28708 #. %3$s:  firstname 
28709 #. %4$s:  surname 
28710 #. %5$s:  cardnumber 
28711 #. %6$s:  END 
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28713 #, fuzzy, c-format
28714 msgid ""
28715 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28716 "(%s)%s"
28717 msgstr ""
28718 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s Adhérent n'existe pas %s Quitus pour %s "
28719 "%s (%s)%s"
28721 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28723 #, c-format
28724 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
28725 msgstr "Koha &rsaquo;Adhérents &rsaquo; Compte pour %s"
28727 #. %1$s:  borrower.firstname 
28728 #. %2$s:  borrower.surname 
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28730 #, c-format
28731 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
28732 msgstr "Koha &rsaquo;  Adhérents &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28735 #, c-format
28736 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
28737 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; créer un crédit manuel"
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28740 #, c-format
28741 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
28742 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Créer une facture manuelle"
28744 #. %1$s:  borrower.firstname 
28745 #. %2$s:  borrower.surname 
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28747 #, c-format
28748 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
28749 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Encaisser les paiements de %s, %s"
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28752 #, fuzzy, c-format
28753 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
28754 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Demandes de quitus en attente"
28756 #. %1$s:  borrowernumber 
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28758 #, fuzzy, c-format
28759 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
28760 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Reçu imprimé pour %s"
28762 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28764 #, c-format
28765 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
28766 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Gérer les suggestions d'achat pour %s"
28768 #. %1$s:  surname 
28769 #. %2$s:  firstname 
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28771 #, c-format
28772 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
28773 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28776 #, c-format
28777 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
28778 msgstr ""
28779 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Mettre à jour l'enregistrement de l'adhérent"
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28782 #, c-format
28783 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
28784 msgstr "Koha &rsaquo; Stats"
28786 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28787 #. %2$s:  ELSE 
28788 #. %3$s:  END 
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28790 #, c-format
28791 msgid ""
28792 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
28793 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
28794 msgstr ""
28795 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques acquisitions &rsaquo; "
28796 "Resultats%s&rsaquo; Statistiques acquisitions%s"
28798 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28799 #. %2$s:  ELSE 
28800 #. %3$s:  END 
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28802 #, c-format
28803 msgid ""
28804 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
28805 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
28806 msgstr ""
28807 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques catalogue &rsaquo; Résultats"
28808 "%s&rsaquo; Statistiques catalogue%s"
28810 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28811 #. %2$s:  ELSE 
28812 #. %3$s:  END 
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28814 #, c-format
28815 msgid ""
28816 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
28817 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
28818 msgstr ""
28819 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques adhérents &rsaquo; Résultats "
28820 "%s&rsaquo; Statistiques adhérents%s"
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28823 #, c-format
28824 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
28825 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Durée moyenne des prêts"
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28828 #, c-format
28829 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
28830 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Catalogue par type de document"
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28833 #, c-format
28834 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
28835 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques  &raquo; Prêts par catégorie d'adhérents"
28837 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28838 #. %2$s:  END 
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28840 #, c-format
28841 msgid ""
28842 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
28843 msgstr ""
28844 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de circulation %s&rsaquo; "
28845 "Résultats%s"
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28848 #, c-format
28849 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
28850 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés &rsaquo; Dictionnaire"
28852 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28853 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28854 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28855 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28856 #. %5$s:  name 
28857 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28858 #. %7$s: - END -
28859 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28860 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28861 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28862 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28863 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28864 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28865 #. %14$s: - END -
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28867 #, c-format
28868 msgid ""
28869 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
28870 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
28871 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
28872 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28873 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
28874 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
28875 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
28876 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
28877 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28878 msgstr ""
28879 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Assistant de rapports %s&rsaquo; Rapports "
28880 "sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir d'une requête SQL %s&rsaquo; Rapports "
28881 "sauvegardés &rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; %s "
28882 "Rapport %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; Modifier le rapport SQL %s"
28883 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 1 sur 6: Choisissez un module "
28884 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 2 sur 6: Choisissez un type de "
28885 "rapport %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 3 sur 6: Sélectionnez les "
28886 "colonnes à afficher %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 4 sur 6: "
28887 "Sélectionnez un critère de limitation de la requête %s&rsaquo; Construire un "
28888 "rapport, étape 5 sur 6: Choisissez les colonnes sur lesquelles faire un total"
28889 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 6 sur 6: Choisissez l'ordre dans "
28890 "lequel vous voulez afficher les résultats %s"
28892 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28893 #. %2$s:  END 
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28895 #, c-format
28896 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
28897 msgstr ""
28898 "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Statistiques de réservation %s&rsaquo; "
28899 "Résultats%s"
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28902 #, c-format
28903 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
28904 msgstr "Koha &rsaquo;  Rapports  &rsaquo; Documents jamais empruntés"
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28907 #, c-format
28908 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
28909 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Documents perdus"
28911 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28912 #. %2$s:  END 
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28914 #, c-format
28915 msgid ""
28916 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
28917 msgstr ""
28918 "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Documents les plus empruntés%s&rsaquo; "
28919 "Résultats%s"
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28922 #, fuzzy, c-format
28923 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
28924 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Documents perdus"
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28927 #, c-format
28928 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
28929 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Adhérents n'empruntant pas"
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28932 #, c-format
28933 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
28934 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Outils &rsaquo; Plus gros emprunteurs"
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28937 #, c-format
28938 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
28939 msgstr "Koha &rsaquo;  Rapports &rsaquo; stats d'abonnements"
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28942 #, c-format
28943 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
28944 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; État de caisse"
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28947 #, fuzzy, c-format
28948 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
28949 msgstr "Koha &rsaquo; Mappage des champs de recherche SRU"
28951 #. %1$s:  supplier 
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28953 #, c-format
28954 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
28955 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
28957 #. For the first occurrence,
28958 #. %1$s:  biblionumber 
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28962 #, c-format
28963 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
28964 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques %s"
28966 #. %1$s:  title |html 
28967 #. %2$s:  IF ( op ) 
28968 #. %3$s:  ELSE 
28969 #. %4$s:  END 
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28971 #, c-format
28972 msgid ""
28973 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
28974 "routing list%s"
28975 msgstr ""
28976 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s &rsaqup; %sAjouter liste de routage"
28977 "%sModifier liste de routage%s"
28979 #. %1$s:  IF ( modify ) 
28980 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28981 #. %3$s:  ELSE 
28982 #. %4$s:  END 
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28984 #, c-format
28985 msgid ""
28986 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
28987 "subscription%s"
28988 msgstr ""
28989 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifier abonnement%sNouvel "
28990 "abonnement%s"
28992 #. %1$s:  bibliotitle 
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28994 #, c-format
28995 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
28996 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnées à l'alerte pour %s"
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28999 #, c-format
29000 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
29001 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Recherche catalogue"
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
29004 #, c-format
29005 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
29006 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Vérifier expiration"
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
29009 #, c-format
29010 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
29011 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations"
29013 #. %1$s:  subscriptionid 
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
29015 #, c-format
29016 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
29017 msgstr "Koha &rsaquo;  Périodiques &rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
29020 #, c-format
29021 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
29022 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Périodicitiés"
29024 #. %1$s:  IF op == "list" 
29025 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
29026 #. %3$s:  IF field 
29027 #. %4$s:  ELSE 
29028 #. %5$s:  END 
29029 #. %6$s:  END 
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
29031 #, c-format
29032 msgid ""
29033 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
29034 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
29035 "%s "
29036 msgstr ""
29037 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Gérer les nouveaux champs pour les "
29038 "abonnements %s &rsaquo; Liste des champs %s %s &rsaquo; Modifier le champ %s "
29039 "&rsaquo; Ajouter un champ %s %s "
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
29042 #, fuzzy, c-format
29043 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
29044 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modèles de numérotation"
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
29047 #, c-format
29048 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
29049 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualiser la liste de routage"
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
29052 #, c-format
29053 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
29054 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Aperçu du bordereau de routage"
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
29057 #, c-format
29058 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
29059 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo;  Recherche fournisseur"
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
29062 #, c-format
29063 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
29064 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Résultat de recherche"
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
29067 #, c-format
29068 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
29069 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Selection Fournisseur"
29071 #. %1$s:  bibliotitle 
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
29073 #, c-format
29074 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
29075 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; État de collection de %s"
29077 #. %1$s:  bibliotitle 
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
29079 #, c-format
29080 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
29081 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modification %s"
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
29084 #, c-format
29085 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
29086 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Historique d'abonnement"
29088 #. %1$s:  bibliotitle 
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
29090 #, c-format
29091 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
29092 msgstr "Koha &rsaquo;  Périodiques &rsaquo; Abonnement à %s"
29094 #. %1$s:  biblionumber 
29095 #. %2$s:  bibliotitle 
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
29097 #, c-format
29098 msgid ""
29099 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
29100 "title : %s"
29101 msgstr ""
29102 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Information d'abonnement pour la notice n"
29103 "° %s avec le titre&nbsp;: %s"
29105 #. %1$s:  subscriptionid 
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
29107 #, c-format
29108 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
29109 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement n° %s"
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
29113 #, c-format
29114 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
29115 msgstr "Koha &rsaquo; Outils"
29117 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29118 #. %2$s:  ELSE 
29119 #. %3$s:  END 
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
29121 #, c-format
29122 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
29123 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Résultat %s Logs %s "
29125 #. %1$s:  branchname 
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
29127 #, c-format
29128 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
29129 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Calendrier de %s"
29131 #. %1$s:  IF ( del ) 
29132 #. %2$s:  ELSE 
29133 #. %3$s:  END 
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
29135 #, c-format
29136 msgid ""
29137 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
29138 "%s "
29139 msgstr ""
29140 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %sSuppression d'exemplaires par lots"
29141 "%sModification d'exemplaires par lots%s "
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
29144 #, fuzzy, c-format
29145 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
29146 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
29149 #, c-format
29150 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
29151 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
29154 #, c-format
29155 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
29156 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
29158 #. %1$s:  IF step == 2 
29159 #. %2$s:  END 
29160 #. %3$s:  IF step == 3 
29161 #. %4$s:  END 
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
29163 #, c-format
29164 msgid ""
29165 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
29166 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
29167 msgstr ""
29168 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Supprimer/anonymiser Adhérent par lot "
29169 "%s&rsaquo; Confirmer%s%s&rsaquo; Terminer%s"
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
29172 #, c-format
29173 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
29174 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'adhérents par lot"
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
29177 #, c-format
29178 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
29179 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression de notices par lots"
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
29182 #, c-format
29183 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
29184 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification de notices par lot"
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
29187 #, c-format
29188 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
29189 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Profils d'export CSV"
29191 #. %1$s:  IF ( status ) 
29192 #. %2$s:  ELSE 
29193 #. %3$s:  END 
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
29195 #, c-format
29196 msgid ""
29197 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
29198 "Comments awaiting moderation%s"
29199 msgstr ""
29200 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %s Commentaires approuvés"
29201 "%s Commentaires en attente de modération%s"
29203 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
29204 #. %2$s:  END 
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
29206 #, c-format
29207 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
29208 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Import d'adhérents %s&rsaquo; Résultat%s"
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
29211 #, c-format
29212 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
29213 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Inventaire/Récolement"
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
29216 #, fuzzy, c-format
29217 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
29218 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes"
29220 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
29222 #, c-format
29223 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
29224 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; %s"
29226 #. %1$s:  IF batch_id 
29227 #. %2$s:  batch_id 
29228 #. %3$s:  ELSE 
29229 #. %4$s:  END 
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
29231 #, c-format
29232 msgid ""
29233 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
29234 "(%s)%sNew%s"
29235 msgstr ""
29236 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Lots &rsaquo; "
29237 "%sModification (%s)%sCréation%s"
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
29240 #, fuzzy, c-format
29241 msgid ""
29242 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
29243 msgstr ""
29244 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo Impression/Export "
29245 "d'étiquettes"
29247 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29248 #. %2$s:  layout_id 
29249 #. %3$s:  ELSE 
29250 #. %4$s:  END 
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29252 #, c-format
29253 msgid ""
29254 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
29255 "(%s)%sNew%s"
29256 msgstr ""
29257 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Dispositions "
29258 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
29260 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29261 #. %2$s:  profile_id 
29262 #. %3$s:  ELSE 
29263 #. %4$s:  END
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29265 #, c-format
29266 msgid ""
29267 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
29268 "(%s)%sNew%s"
29269 msgstr ""
29270 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Profils "
29271 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
29273 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
29274 #. %2$s:  template_id 
29275 #. %3$s:  ELSE 
29276 #. %4$s:  END 
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29278 #, c-format
29279 msgid ""
29280 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29281 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29282 msgstr ""
29283 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Modèles "
29284 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29287 #, c-format
29288 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
29289 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Export MARC"
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29292 #, c-format
29293 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
29294 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modèles de transformation MARC"
29296 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29297 #. %2$s:  import_batch_id 
29298 #. %3$s:  END 
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29300 #, c-format
29301 msgid ""
29302 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
29303 "%s "
29304 msgstr ""
29305 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; "
29306 "Lot %s %s "
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29309 #, c-format
29310 msgid ""
29311 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
29312 "matched records"
29313 msgstr ""
29314 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC préparées &rsaquo; "
29315 "Comparer les notices équivalentes"
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29318 #, c-format
29319 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
29320 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Annonces"
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
29323 #, c-format
29324 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
29325 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Paramétrage des relances"
29327 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
29328 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29329 #. %3$s:  ELSE 
29330 #. %4$s:  END 
29331 #. %5$s:  END 
29332 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
29333 #. %7$s:  END 
29334 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
29335 #. %9$s:  END 
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29337 #, c-format
29338 msgid ""
29339 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
29340 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
29341 msgstr ""
29342 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
29343 "notification %s &rsaquo; ajouter notification%s%s%s &rsaquo; Notification "
29344 "enregistrée%s%s &rsaquo; Confirmer suppression%s"
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29347 #, c-format
29348 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
29349 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent"
29351 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
29353 #, c-format
29354 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
29355 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; %s"
29357 #. %1$s:  IF batch_id 
29358 #. %2$s:  batch_id 
29359 #. %3$s:  ELSE 
29360 #. %4$s:  END 
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29362 #, c-format
29363 msgid ""
29364 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
29365 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29366 msgstr ""
29367 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de carte adhérent &rsaquo; Lots "
29368 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29371 #, c-format
29372 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
29373 msgstr ""
29374 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Images"
29376 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29377 #. %2$s:  layout_id 
29378 #. %3$s:  ELSE 
29379 #. %4$s:  END 
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29381 #, c-format
29382 msgid ""
29383 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
29384 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29385 msgstr ""
29386 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Modèles "
29387 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
29389 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29390 #. %2$s:  profile_id 
29391 #. %3$s:  ELSE 
29392 #. %4$s:  END
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29394 #, c-format
29395 msgid ""
29396 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
29397 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29398 msgstr ""
29399 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Profils "
29400 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
29402 #. %1$s:  IF (template_id) 
29403 #. %2$s:  template_id 
29404 #. %3$s:  ELSE 
29405 #. %4$s:  END 
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29407 #, c-format
29408 msgid ""
29409 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29410 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29411 msgstr ""
29412 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Modèles "
29413 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29416 #, c-format
29417 msgid ""
29418 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
29419 "exporting"
29420 msgstr ""
29421 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes adhérent &rsaquo Imprimer/Exporter les "
29422 "cartes adhérent"
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29425 #, c-format
29426 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
29427 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents"
29429 #. %1$s:  list.name 
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29431 #, c-format
29432 msgid ""
29433 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
29434 msgstr ""
29435 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; %s &rsaquo; "
29436 "Ajouter des adhérents"
29438 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
29439 #. %2$s:  ELSE 
29440 #. %3$s:  END 
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29442 #, c-format
29443 msgid ""
29444 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
29445 "New patron list %s "
29446 msgstr ""
29447 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; %s Modifier la "
29448 "liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29451 #, c-format
29452 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
29453 msgstr "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29457 #, c-format
29458 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
29459 msgstr ""
29460 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins &rsaquo; Téléchargement de plugin "
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29463 #, c-format
29464 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
29465 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29468 #, c-format
29469 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
29470 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Éditeur de Citations"
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29473 #, c-format
29474 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
29475 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des citations"
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29478 #, c-format
29479 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
29480 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections"
29482 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
29483 #. %2$s:  ELSE 
29484 #. %3$s:  editColTitle 
29485 #. %4$s:  END -
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29487 #, c-format
29488 msgid ""
29489 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
29490 "collection %s Edit collection %s %s "
29491 msgstr ""
29492 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; %s Ajouter une "
29493 "nouvelle collection %s Modifier les collections %s %s "
29495 #. %1$s:  colTitle 
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29497 #, c-format
29498 msgid ""
29499 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
29500 "&rsquo; Add or remove items"
29501 msgstr ""
29502 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Collection %s "
29503 "&rsquo; Ajouter/Supprimer des documents"
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29506 #, c-format
29507 msgid ""
29508 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
29509 "collection"
29510 msgstr ""
29511 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Transférer une "
29512 "collection"
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29515 #, c-format
29516 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
29517 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Envoi de SMS"
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29520 #, c-format
29521 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
29522 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes rapides"
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29525 #, c-format
29526 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
29527 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargement de notices à importer"
29529 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29530 #. %2$s:  ELSE 
29531 #. %3$s:  END 
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29533 #, c-format
29534 msgid ""
29535 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
29536 msgstr ""
29537 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModérer &rsaquo; %sModérer les "
29538 "tags%s"
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29541 #, c-format
29542 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
29543 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Planificateur de tâches"
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29546 #, c-format
29547 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
29548 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargement"
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29551 #, c-format
29552 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
29553 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des images"
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29556 #, c-format
29557 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
29558 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des photos d'adhérents"
29560 #. %1$s:  bookselname 
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29562 #, c-format
29563 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
29564 msgstr "Koha &rsaquo; Fournisseur %s"
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29567 #, c-format
29568 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
29569 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29572 #, c-format
29573 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
29574 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo;  Étape 2"
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29577 #, c-format
29578 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
29579 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo;  Étape 3"
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29582 #, c-format
29583 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
29584 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z3950"
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29587 #, c-format
29588 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
29589 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z3950/SRU"
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
29592 #, c-format
29593 msgid "Koha SAB CINECA"
29594 msgstr "Koha SAB CINECA"
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29598 #, c-format
29599 msgid "Koha administration"
29600 msgstr "Administration"
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29603 #, c-format
29604 msgid ""
29605 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29606 "password unchanged."
29607 msgstr ""
29608 "Koha ne peut pas afficher les mots de passe existants. Laissez le champ en "
29609 "blanc pour ne pas changer le mot de passe."
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29613 #, c-format
29614 msgid "Koha database schema"
29615 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29618 #, c-format
29619 msgid "Koha development team"
29620 msgstr "Équipe de développement Koha"
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29624 #, c-format
29625 msgid "Koha field"
29626 msgstr "Champ Koha"
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29630 #, c-format
29631 msgid "Koha field:"
29632 msgstr "Champ Koha&nbsp;:"
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29635 #, c-format
29636 msgid "Koha full call number"
29637 msgstr "Cote complète Koha"
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
29640 #, c-format
29641 msgid "Koha history timeline"
29642 msgstr "Historique de Koha"
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29645 #, c-format
29646 msgid "Koha internal"
29647 msgstr "Champ Koha"
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
29650 #, c-format
29651 msgid ""
29652 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29653 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29654 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29655 "version."
29656 msgstr ""
29657 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier "
29658 "dans le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
29659 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, soit (à votre choix) "
29660 "toute version supérieure."
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29663 #, c-format
29664 msgid "Koha itemtype"
29665 msgstr "Type de document Koha"
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29668 #, c-format
29669 msgid "Koha link:"
29670 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
29673 #, c-format
29674 msgid "Koha module:"
29675 msgstr "Module Koha&nbsp;:"
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29678 #, c-format
29679 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29680 msgstr ""
29681 "                  Classification Koha normalisée pour le tri                "
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
29685 #, c-format
29686 msgid "Koha offline circulation"
29687 msgstr "Prêt secouru"
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29690 #, c-format
29691 msgid "Koha plugins"
29692 msgstr "Koha plugins"
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29695 #, c-format
29696 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29697 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnes . "
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29700 #, c-format
29701 msgid "Koha report library"
29702 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29705 #, c-format
29706 msgid "Koha reports library"
29707 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29710 #, c-format
29711 msgid "Koha staff client"
29712 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29715 #, c-format
29716 msgid "Koha team"
29717 msgstr "Équipe Koha"
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29720 #, c-format
29721 msgid "Koha to MARC Mapping"
29722 msgstr "Liens Koha => MARC"
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29726 #, c-format
29727 msgid "Koha to MARC mapping"
29728 msgstr "Liens Koha => MARC"
29730 #. %1$s:  tagfield 
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29732 #, c-format
29733 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29734 msgstr "Liens Koha => MARC %s"
29736 #. SPAN
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29738 msgid ""
29739 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29740 msgstr ""
29741 "La numérotation des versions de Koha a sauté de 3.22 à 16.05 (aa.mm) à "
29742 "partir de mai 2016"
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29745 #, c-format
29746 msgid "Koha version: "
29747 msgstr "Version Koha&nbsp;: "
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29750 #, c-format
29751 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29752 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
29755 #, c-format
29756 msgid "Kohala"
29757 msgstr "Kohala"
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29760 #, c-format
29761 msgid "Koustubha Kale"
29762 msgstr "Koustubha Kale"
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29765 #, c-format
29766 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29767 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29770 #, c-format
29771 msgid "Kyle Hall"
29772 msgstr "Kyle Hall"
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29775 #, c-format
29776 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29777 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29780 #, fuzzy, c-format
29781 msgid "LC call number:"
29782 msgstr "Cote LC :"
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:134
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
29789 #, c-format
29790 msgid "LC call number: "
29791 msgstr "Cote LC : "
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:200
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:282
29798 #, c-format
29799 msgid "LCCN"
29800 msgstr "LCCN"
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29804 #, c-format
29805 msgid "LCCN:"
29806 msgstr "LCCN&nbsp;:"
29808 #. For the first occurrence,
29809 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29812 #, c-format
29813 msgid "LCCN: %s "
29814 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29820 #, c-format
29821 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29822 msgstr "Ne pas modifier"
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29825 #, c-format
29826 msgid "LGPL v2.1"
29827 msgstr "LGPL v2.1"
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29830 #, c-format
29831 msgid "LIBRISMARC"
29832 msgstr "LIBRISMARC"
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29837 #, c-format
29838 msgid "Label"
29839 msgstr "Label"
29841 #. %1$s:  batche.batch_id 
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29843 #, c-format
29844 msgid "Label Batch Number %s"
29845 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29848 #, c-format
29849 msgid "Label batch"
29850 msgstr "Lot d'étiquettes"
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29853 #, c-format
29854 msgid "Label batches"
29855 msgstr "Lots d'étiquettes "
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29864 #, c-format
29865 msgid "Label creator"
29866 msgstr "Créateur d'étiquettes"
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29869 #, c-format
29870 msgid "Label for lib: "
29871 msgstr "Texte pour bib&nbsp;: "
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29874 #, c-format
29875 msgid "Label for opac: "
29876 msgstr "Texte pour OPAC&nbsp;: "
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29879 #, c-format
29880 msgid "Label height:"
29881 msgstr "Hauteur de l'étiquette&nbsp;:"
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29884 #, c-format
29885 msgid "Label number"
29886 msgstr "Numéro d'étiquette"
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29889 #, c-format
29890 msgid "Label template"
29891 msgstr "Modèle d'étiquette"
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29894 #, c-format
29895 msgid "Label templates"
29896 msgstr "Modèles d'étiquette"
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29899 #, c-format
29900 msgid "Label width:"
29901 msgstr "Largeur de l'étiquette&nbsp;:"
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29904 #, c-format
29905 msgid "Label: "
29906 msgstr "Étiquette : "
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29909 #, c-format
29910 msgid "Labeled MARC"
29911 msgstr "Marc avec étiquettes"
29913 #. %1$s:  biblionumber 
29914 #. %2$s:  bibliotitle 
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29916 #, c-format
29917 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29918 msgstr "Label MARC biblio : %s ( %s )"
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29921 #, c-format
29922 msgid "Labs"
29923 msgstr "Labs"
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29926 #, c-format
29927 msgid "Lang"
29928 msgstr "Langue: "
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29931 #, fuzzy, c-format
29932 msgid "Lang: "
29933 msgstr "Langue&nbsp;: "
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29936 #, c-format
29937 msgid "Language"
29938 msgstr "Langues"
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29941 #, c-format
29942 msgid "Language: "
29943 msgstr "Langue&nbsp;: "
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29947 #, c-format
29948 msgid "Languages"
29949 msgstr "Langues"
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29952 #, c-format
29953 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29954 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29957 #, c-format
29958 msgid "Large print"
29959 msgstr "Gros caractères"
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29962 #, fuzzy, c-format
29963 msgid "Large text"
29964 msgstr "Grand texte"
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29967 #, c-format, fuzzy
29968 msgid "Lari Taskula"
29969 msgstr "Lari Taskula"
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
29972 #, c-format
29973 msgid "Larry Baerveldt"
29974 msgstr "Larry Baerveldt"
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29977 #, c-format
29978 msgid "Lars Wirzenius"
29979 msgstr "Lars Wirzenius"
29981 #. SCRIPT
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29983 msgid "Last"
29984 msgstr "Dernier"
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29987 #, c-format
29988 msgid "Last borrowed:"
29989 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29992 #, c-format
29993 msgid "Last borrower:"
29994 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29997 #, fuzzy, c-format
29998 msgid "Last changed by:"
29999 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;: "
30001 #. For the first occurrence,
30002 #. SCRIPT
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
30005 #, fuzzy, c-format
30006 msgid "Last changed:"
30007 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;: "
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
30010 #, c-format
30011 msgid "Last checkout date:"
30012 msgstr "Dernière date de prêt&nbsp;:"
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
30015 #, c-format
30016 msgid "Last displayed"
30017 msgstr "Vu en dernier"
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:482
30020 #, c-format
30021 msgid "Last location"
30022 msgstr "Dernier site"
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
30025 #, c-format
30026 msgid "Last renewal of subscription was "
30027 msgstr "Le dernier renouvellement de l'abonnement était "
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
30030 #, fuzzy, c-format
30031 msgid "Last returned by:"
30032 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;: "
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
30037 #, c-format
30038 msgid "Last seen"
30039 msgstr "Vu en dernier"
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
30042 #, c-format
30043 msgid "Last seen:"
30044 msgstr "Vu en dernier:"
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
30047 #, c-format
30048 msgid "Last sync: "
30049 msgstr "Dernière synchronisation : "
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
30053 #, c-format
30054 msgid "Last updated"
30055 msgstr "Dernière mise à jour"
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
30058 #, c-format
30059 msgid "Last updated: "
30060 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;: "
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
30063 #, c-format
30064 msgid "Last value "
30065 msgstr "Dernière valeur "
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
30072 #, c-format
30073 msgid "Late"
30074 msgstr "Retard"
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
30078 #, c-format
30079 msgid "Late orders"
30080 msgstr "Commandes en retard"
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
30083 #, c-format
30084 msgid "Latina (Latin)"
30085 msgstr "Latina (Latin)"
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
30088 #, c-format
30089 msgid "Law reports and digests"
30090 msgstr "Jurisprudence"
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
30095 #, fuzzy, c-format
30096 msgid "Layout"
30097 msgstr "Nom du modèle: "
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
30100 #, fuzzy, c-format
30101 msgid "Layout ID"
30102 msgstr "Nom du modèle: "
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
30106 #, c-format
30107 msgid "Layout name: "
30108 msgstr "Nom du modèle: "
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
30114 #, fuzzy, c-format
30115 msgid "Layouts"
30116 msgstr "Modèles"
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
30119 #, c-format
30120 msgid "Leave a message"
30121 msgstr "Ajouter un message"
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
30124 #, fuzzy, c-format
30125 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
30126 msgstr "Laisser vide pour ajouter à partir d'une recherche (itemnumber)."
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
30129 #, c-format
30130 msgid "Left on order "
30131 msgstr "Encore en commande "
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
30135 #, c-format
30136 msgid "Left page margin:"
30137 msgstr "Marge de gauche :"
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
30140 #, c-format
30141 msgid "Left text margin:"
30142 msgstr "Marge de gauche :"
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
30145 #, c-format
30146 msgid "Legal articles"
30147 msgstr "Articles juridiques"
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
30150 #, c-format
30151 msgid "Legal cases and case notes"
30152 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
30155 #, c-format
30156 msgid "Legend"
30157 msgstr "Légende"
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
30160 #, c-format
30161 msgid "Legislation"
30162 msgstr "Législation"
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
30173 #, c-format
30174 msgid "Length: "
30175 msgstr "Longueur: "
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
30178 #, c-format
30179 msgid "Letter"
30180 msgstr "Lettre"
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
30185 #, c-format
30186 msgid "Level"
30187 msgstr "Niveau"
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30192 #, c-format
30193 msgid "Lib"
30194 msgstr "Lib"
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
30197 #, c-format
30198 msgid "LibLime, USA"
30199 msgstr "LibLime, USA"
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
30202 #, c-format
30203 msgid "Librarian"
30204 msgstr "Bibliothécaire"
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
30207 #, c-format
30208 msgid "Librarian identity:"
30209 msgstr "Bibliothécaire :"
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
30215 #, c-format
30216 msgid "Librarian interface"
30217 msgstr "Interface professionnelle"
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
30220 #, c-format
30221 msgid "Librarian:"
30222 msgstr "Bibliothécaire&nbsp;:"
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
30226 #, c-format
30227 msgid "Libraries"
30228 msgstr "Tous les sites"
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
30233 #, c-format
30234 msgid "Libraries and groups"
30235 msgstr "Sites et groupes"
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
30238 #, c-format
30239 msgid "Libraries limitation: "
30240 msgstr "Limitation des bibliothèques: "
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:229
30282 #, c-format
30283 msgid "Library"
30284 msgstr "Site"
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30287 #, c-format
30288 msgid "Library "
30289 msgstr "Site "
30291 #. %1$s:  branchcode 
30292 #. %2$s:  branchname 
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30294 #, c-format
30295 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30296 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30304 #, fuzzy, c-format
30305 msgid "Library EANs"
30306 msgstr "Codes EAN de la bibliothèque"
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30310 #, c-format
30311 msgid "Library code: "
30312 msgstr "Code de la bibliothèque: "
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
30315 #, c-format
30316 msgid "Library is invalid."
30317 msgstr "Le site est invalide."
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
30320 #, c-format
30321 msgid "Library management"
30322 msgstr "Gestion du site"
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
30325 #, c-format
30326 msgid "Library of the patron:"
30327 msgstr "Site de l'adhérent"
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
30330 #, c-format
30331 msgid "Library set-up"
30332 msgstr "Configuration bibliothèque"
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30336 #, c-format
30337 msgid "Library transfer limits"
30338 msgstr "Règles de transferts et de retours entre sites"
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
30342 #, c-format
30343 msgid "Library use"
30344 msgstr "Utilisation de la bibliothèque"
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:500
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
30364 #, c-format
30365 msgid "Library:"
30366 msgstr "Site:"
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
30386 #, c-format
30387 msgid "Library: "
30388 msgstr "Site&nbsp;: "
30390 #. For the first occurrence,
30391 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30394 #, c-format
30395 msgid "Library: %s"
30396 msgstr "Bibliothèque: %s"
30398 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
30399 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30401 #, c-format
30402 msgid "Library: %s &rArr; %s"
30403 msgstr "Site: %s &rArr; %s"
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
30406 #, c-format
30407 msgid "Libriotech, Norway"
30408 msgstr "Libriotech, Norway"
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30411 #, c-format
30412 msgid "Licenses"
30413 msgstr "Licences"
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30416 #, c-format
30417 msgid ""
30418 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30419 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30420 "items_batchmod is still required)"
30421 msgstr ""
30422 "Limiter la modification d'exemplaire par lot aux sous-champs définis dans la "
30423 "préférence système \"SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod\" (veuillez noter "
30424 "que la préférence \"items_batchmod\" est toujours exigée)"
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30427 #, c-format
30428 msgid "Limit collection code to: "
30429 msgstr "Limiter le code de collection à&nbsp;:"
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30432 #, c-format
30433 msgid ""
30434 "Limit item modification to subfields defined in the "
30435 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30436 "is still required)"
30437 msgstr ""
30438 "Limiter la modification d'exemplaire aux sous-champs définis dans la "
30439 "préférence système \"SubfieldsToAllowForRestrictedEditing\" (veuillez noter "
30440 "que la préférence \"edit_item\" est toujours exigée)"
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30443 #, c-format
30444 msgid "Limit item type to: "
30445 msgstr "Limiter le type de document à&nbsp;:"
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30448 #, c-format
30449 msgid ""
30450 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30451 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30452 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30453 msgstr ""
30454 "Limite les possibilités de transferts entre sites, sur la base du site "
30455 "émetteur, récepteur, ainsi que du code de collection (ccode). Ces règles ne "
30456 "s'appliquent que si la préférence système UseBranchTransferLimits est "
30457 "activée."
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30460 #, c-format
30461 msgid "Limit to any of the following:"
30462 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces critères&nbsp;:"
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30465 #, c-format
30466 msgid "Limit to currently available items"
30467 msgstr "Limiter aux exemplaires actuellement disponibles"
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30470 #, c-format
30471 msgid "Limit to:"
30472 msgstr "Limiter à :"
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30477 #, c-format
30478 msgid "Limit to: "
30479 msgstr "Limiter à : "
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30485 #, c-format
30486 msgid "Limits"
30487 msgstr "Limiter"
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30490 #, c-format
30491 msgid "Line"
30492 msgstr "Ligne"
30494 #. For the first occurrence,
30495 #. SCRIPT
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30498 #, c-format
30499 msgid "Line "
30500 msgstr "Ligne "
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30503 #, c-format
30504 msgid "Link to host item"
30505 msgstr "Lier à un exemplaire hôte"
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30508 #, c-format
30509 msgid "Link:"
30510 msgstr "Lien :"
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30513 #, c-format
30514 msgid "List"
30515 msgstr "Liste"
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30518 #, c-format
30519 msgid "List Fields"
30520 msgstr "Liste de champs"
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30523 #, fuzzy, c-format
30524 msgid ""
30525 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30526 msgstr ""
30527 "La liste ne peut pas être créée. (Ne pas utiliser le compte administrateur "
30528 "de la base de données.)"
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30531 #, fuzzy, c-format
30532 msgid "List created."
30533 msgstr "Liste crée."
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30536 #, fuzzy, c-format
30537 msgid "List deleted."
30538 msgstr "Liste supprimée."
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30541 #, c-format
30542 msgid "List fields"
30543 msgstr "Liste des champs"
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30546 #, c-format
30547 msgid "List item price includes tax: "
30548 msgstr ""
30549 "Le prix par exemplaire sur le catalogue du fournisseur comprend la "
30550 "TVA&nbsp;: "
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30553 #, c-format
30554 msgid "List member:"
30555 msgstr "Membres de la liste:"
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
30559 #, c-format
30560 msgid "List name"
30561 msgstr "Nom de la liste"
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30564 #, c-format
30565 msgid "List name: "
30566 msgstr "Nom de la liste: "
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:250
30570 #, fuzzy, c-format
30571 msgid "List of rules"
30572 msgstr "Liste des champs"
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
30575 #, fuzzy, c-format
30576 msgid "List price"
30577 msgstr "Prix catalogue:"
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30581 #, c-format
30582 msgid "List prices are: "
30583 msgstr "Les prix catalogue sont en: "
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30586 #, c-format
30587 msgid "List prices:"
30588 msgstr "Prix catalogue:"
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30591 #, fuzzy, c-format
30592 msgid "List updated."
30593 msgstr "Dernière mise à jour"
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
30601 #, c-format
30602 msgid "Lists"
30603 msgstr "Listes"
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
30607 #, c-format
30608 msgid "Lists that include this title: "
30609 msgstr "Listes contenant ce titre&nbsp;: "
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30613 #, c-format
30614 msgid "Liz Rea"
30615 msgstr "Liz Rea"
30617 #. For the first occurrence,
30618 #. SCRIPT
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30630 msgid "Loading"
30631 msgstr "Chargement en cours"
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:230
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1084
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:498
30643 #, c-format
30644 msgid "Loading "
30645 msgstr "Chargement en cours"
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
30649 #, c-format
30650 msgid "Loading data..."
30651 msgstr "Chargement des données..."
30653 #. SCRIPT
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30655 msgid "Loading page %s, please wait..."
30656 msgstr "Chargement de la page %s, merci de patienter..."
30658 #. SCRIPT
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30660 msgid "Loading records, please wait..."
30661 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30666 #, c-format
30667 msgid "Loading, please wait..."
30668 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
30670 #. For the first occurrence,
30671 #. SCRIPT
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30676 #, c-format
30677 msgid "Loading..."
30678 msgstr "Chargement en cours..."
30680 #. SCRIPT
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
30682 msgid "Loading... you may continue scanning."
30683 msgstr "Chargement en cours... vous pouvez continuer à scanner."
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30687 #, c-format
30688 msgid "Loan period"
30689 msgstr "Période de prêt"
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
30692 #, c-format, fuzzy
30693 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30694 msgstr ""
30695 "La période de prêt n'a pas été raccourcie en raison de l'outre-passement"
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30698 #, c-format
30699 msgid "Local Use"
30700 msgstr "Usage local"
30702 #. SCRIPT
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30704 #, fuzzy
30705 msgid "Local catalog"
30706 msgstr "Catalogage rapide"
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30709 #, c-format
30710 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30711 msgstr ""
30712 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système."
30714 #. SCRIPT
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30716 #, fuzzy
30717 msgid "Local number"
30718 msgstr "Numéro local"
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30721 #, c-format
30722 msgid "Local use"
30723 msgstr "Usage local"
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30726 #, c-format
30727 msgid "Local use preferences"
30728 msgstr "Préférences Usage local"
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
30732 #, c-format
30733 msgid "Local use recorded"
30734 msgstr "Préférences locales enregistrées"
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30737 #, fuzzy, c-format
30738 msgid "Local use recorded."
30739 msgstr "Préférences locales enregistrées"
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30742 #, fuzzy, c-format
30743 msgid "Locale:"
30744 msgstr "Paramètres régionaux&nbsp;:"
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30747 #, fuzzy, c-format
30748 msgid "Locale: "
30749 msgstr "Paramètres régionaux&nbsp;:"
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30772 #, c-format
30773 msgid "Location"
30774 msgstr "Localisation"
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30777 #, c-format
30778 msgid "Location and availability"
30779 msgstr "Localisation et disponibilité"
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
30782 #, c-format
30783 msgid "Location(s)"
30784 msgstr "Localisation(s)"
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
30790 #, c-format
30791 msgid "Location:"
30792 msgstr "Localisation&nbsp;:"
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30795 #, c-format
30796 msgid "Locations"
30797 msgstr "Emplacements"
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30800 #, c-format
30801 msgid "Lock budget: "
30802 msgstr "Clore le budget: "
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:547
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:560
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
30808 #, c-format
30809 msgid "Locked"
30810 msgstr "Verrouillé"
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30813 #, fuzzy, c-format
30814 msgid "Log in"
30815 msgstr "Visualiseur des logs"
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30818 #, fuzzy, c-format
30819 msgid "Log in as a different user"
30820 msgstr ". Vous pouvez tenter une recherche différente ou "
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30823 #, c-format
30824 msgid "Log out"
30825 msgstr "Se déconnecter"
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30829 #, c-format
30830 msgid "Log viewer"
30831 msgstr "Visualiseur des logs"
30833 #. INPUT type=submit
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30836 msgid "Login"
30837 msgstr "Connexion"
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30841 #, c-format
30842 msgid "Logs"
30843 msgstr "Logs"
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
30846 #, c-format
30847 msgid "Look for existing records in catalog?"
30848 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30852 #, c-format
30853 msgid "Lost"
30854 msgstr "Perdu"
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30857 #, c-format
30858 msgid "Lost Items"
30859 msgstr "Exemplaires perdus"
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30863 #, c-format
30864 msgid "Lost card"
30865 msgstr "Carte perdue"
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30868 #, c-format
30869 msgid "Lost card flag"
30870 msgstr "Drapeau \"Carte perdue\""
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30873 #, c-format
30874 msgid "Lost code"
30875 msgstr "Code perdu"
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30878 #, c-format
30879 msgid "Lost item"
30880 msgstr "Exemplaire perdu"
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30885 #, c-format
30886 msgid "Lost items"
30887 msgstr "Exemplaires perdus"
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30890 #, c-format
30891 msgid "Lost items in staff client"
30892 msgstr "Documents perdus dans l'interface pro"
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30895 #, c-format
30896 msgid "Lost items in staff client: "
30897 msgstr "Documents perdus dans l'interface professionnelle&nbsp;: "
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30900 #, c-format
30901 msgid "Lost on"
30902 msgstr "Perdu le "
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30905 #, c-format
30906 msgid "Lost on:"
30907 msgstr "Perdu le : "
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30910 #, c-format
30911 msgid "Lost status"
30912 msgstr "Statut perdu"
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30915 #, c-format
30916 msgid "Lost status:"
30917 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30920 #, c-format
30921 msgid "Lost status: "
30922 msgstr "Statut perdu&nbsp;: "
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
30925 #, c-format
30926 msgid "Lost: "
30927 msgstr "Perdu&nbsp;: "
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30935 #, c-format
30936 msgid "Lower left X coordinate: "
30937 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X&nbsp;: "
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30945 #, c-format
30946 msgid "Lower left Y coordinate: "
30947 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y&nbsp;: "
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30950 #, c-format
30951 msgid "Lucida Console"
30952 msgstr "Lucida Console"
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
30955 #, c-format
30956 msgid "M&#257;ori"
30957 msgstr "M&#257;ori (Maori)"
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30960 #, c-format
30961 msgid "MADS (XML)"
30962 msgstr "MADS (XML)"
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30965 #, c-format
30966 msgid "MALMARC"
30967 msgstr "MALMARC"
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30984 #, c-format
30985 msgid "MARC"
30986 msgstr "MARC"
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
30991 #, c-format
30992 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30993 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30996 #, c-format
30997 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30998 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
31003 #, c-format
31004 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31005 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
31008 #, c-format
31009 msgid "MARC 8"
31010 msgstr "MARC 8"
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
31013 #, c-format
31014 msgid "MARC Bibliographic framework test"
31015 msgstr "Validation grilles de catalogage"
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
31018 #, c-format
31019 msgid "MARC Card View"
31020 msgstr "carte MARC"
31022 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
31023 #. %2$s:  frameworktext 
31024 #. %3$s:  frameworkcode 
31025 #. %4$s:  ELSE 
31026 #. %5$s:  END 
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
31028 #, c-format
31029 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
31030 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
31034 #, c-format
31035 msgid "MARC Preview:"
31036 msgstr "Prévisualisation MARC:"
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
31039 #, c-format
31040 msgid "MARC View"
31041 msgstr "Affichage MARC"
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
31044 #, c-format
31045 msgid "MARC XML blob"
31046 msgstr "MARC XML blob"
31048 #. %1$s:  biblionumber 
31049 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
31051 #, c-format
31052 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
31053 msgstr "Notice MARC&nbsp;: %s (%s)"
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
31057 #, c-format
31058 msgid "MARC bibliographic framework"
31059 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
31063 #, c-format
31064 msgid "MARC bibliographic framework test"
31065 msgstr "Validation grilles de catalogage"
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
31068 #, c-format
31069 msgid "MARC blob"
31070 msgstr "MARC blob"
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
31074 #, c-format
31075 msgid "MARC field"
31076 msgstr "Champs MARC"
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
31080 #, c-format
31081 msgid "MARC field: "
31082 msgstr "Champs MARC: "
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
31088 #, c-format
31089 msgid "MARC frameworks"
31090 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
31092 #. %1$s:  marcflavour 
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
31094 #, c-format
31095 msgid "MARC frameworks: %s"
31096 msgstr "Grilles de catalogage&nbsp;: %s"
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
31100 #, c-format
31101 msgid "MARC modification templates"
31102 msgstr "Modèles de transformation MARC"
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1081
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
31113 #, c-format
31114 msgid "MARC preview"
31115 msgstr "Prévisualisation MARC"
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
31118 #, c-format
31119 msgid "MARC staging results :"
31120 msgstr "Résultats de la préparation  MARC&nbsp;:"
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
31125 #, c-format
31126 msgid "MARC structure"
31127 msgstr "Structure MARC"
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
31131 #, c-format
31132 msgid "MARC subfield"
31133 msgstr "Sous-champs MARC"
31135 #. %1$s:  tagfield | html 
31136 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
31137 #. %3$s:  frameworkcode 
31138 #. %4$s:  ELSE 
31139 #. %5$s:  END 
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
31141 #, c-format
31142 msgid ""
31143 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
31144 msgstr ""
31145 "Gestion de la structure des sous-champs de %s %s (grille %s)%s(grille par "
31146 "défaut)%s"
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
31150 #, c-format
31151 msgid "MARC subfield: "
31152 msgstr "Sous-champs MARC: "
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
31155 #, c-format
31156 msgid "MARC21/USMARC"
31157 msgstr "MARC21/USMARC"
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
31162 #, c-format
31163 msgid "MARCXML"
31164 msgstr "MARCXML"
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
31170 #, c-format
31171 msgid "MIT License"
31172 msgstr "Licence MIT"
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
31178 #, c-format
31179 msgid "MIT license"
31180 msgstr "licence MIT"
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
31183 #, fuzzy, c-format
31184 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31185 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
31189 #, c-format
31190 msgid "MODS (XML)"
31191 msgstr "MODS (XML)"
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
31194 #, c-format
31195 msgid "Macros"
31196 msgstr "Macros"
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
31199 #, c-format
31200 msgid "Macros..."
31201 msgstr "Macros..."
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
31205 #, c-format
31206 msgid "Magnus Enger"
31207 msgstr "Magnus Enger"
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
31210 #, c-format
31211 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
31212 msgstr "Magyar (Hongrois) Agnes Imecs"
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
31215 #, c-format
31216 msgid "Mail"
31217 msgstr "Courriel"
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
31221 #, c-format
31222 msgid "Main address"
31223 msgstr "Adresse principale"
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
31226 #, c-format
31227 msgid ""
31228 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
31229 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
31230 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
31231 msgstr ""
31232 "Permet de répéter chaque année une période de fermeture. Par exemple, "
31233 "sélectionnez le 1er août 2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de "
31234 "fermeture entre ces dates, en 2012 et pour toutes les années suivantes."
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
31237 #, c-format
31238 msgid ""
31239 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
31240 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
31241 "will not affect August 1-10 in other years."
31242 msgstr ""
31243 "Crée un congé unique sur une période. Par exemple, sélectionnez le 1er août "
31244 "2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de fermeture entre ces "
31245 "dates, sans affecter les années suivantes sur la même période."
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
31248 #, c-format
31249 msgid ""
31250 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
31251 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
31252 msgstr ""
31253 "Permet de définir un jour de fermeture unique. Par exemple, sélectionnez le "
31254 "1er Août 2012 pour en faire un jour de fermeture, sans affecter les années "
31255 "suivantes."
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
31258 #, c-format
31259 msgid "Make budget active: "
31260 msgstr "Activer le budget: "
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
31264 #, c-format
31265 msgid "Make payment"
31266 msgstr "Encaisser"
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
31269 #, c-format
31270 msgid ""
31271 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31272 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31273 msgstr ""
31274 "Permet de définir de ce jour de la semaine comme un jour de fermeture répété "
31275 "chaque semaine. Par exemple, utilisez cette  option si votre bibliothèque "
31276 "est fermée tous les samedis."
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
31281 #, c-format
31282 msgid "Male "
31283 msgstr "Masculin "
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31286 #, fuzzy, c-format
31287 msgid "Manage"
31288 msgstr "Gérer"
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31292 #, fuzzy, c-format
31293 msgid "Manage "
31294 msgstr "Gérer"
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31298 #, c-format
31299 msgid "Manage CSV export profiles"
31300 msgstr "Gestion des profils d'export CSV"
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31303 #, c-format, fuzzy
31304 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31305 msgstr "Gérer les paramètres sytème de Koha (Module administration)"
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
31308 #, c-format
31309 msgid "Manage MARC modification templates"
31310 msgstr "Gestion des modèles de transformation MARC"
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31313 #, c-format
31314 msgid "Manage OAI Sets"
31315 msgstr "Gestion des Sets OAI"
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
31318 #, c-format
31319 msgid "Manage Patron Image"
31320 msgstr "Gestion de la photo de l'adhérent"
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31323 #, fuzzy, c-format
31324 msgid "Manage all budgets"
31325 msgstr "Gérer les images"
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31328 #, c-format
31329 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31330 msgstr ""
31331 "Gérer toutes les commandes et paniers, sans tenir compte des restrictions"
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31334 #, fuzzy, c-format
31335 msgid "Manage budget plannings"
31336 msgstr "Gestion des suggestions"
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31339 #, fuzzy, c-format
31340 msgid "Manage budgets"
31341 msgstr "Gestion des suggestions"
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31344 #, fuzzy, c-format
31345 msgid "Manage contracts"
31346 msgstr "Gestion des commandes"
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31349 #, fuzzy, c-format
31350 msgid "Manage custom fields for item search."
31351 msgstr "Gère des champs personnalisés pour la recherche d'exemplaires"
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31354 #, c-format
31355 msgid "Manage frequencies "
31356 msgstr "Gestion des périodicités "
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31359 #, c-format
31360 msgid ""
31361 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31362 "administrator email, and templates."
31363 msgstr ""
31364 "Gestion des préférences système principales comme le format MARC, le format "
31365 "de la date, le courriel de l'administrateur, et les templates."
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31368 #, c-format
31369 msgid "Manage invoice files"
31370 msgstr "Gérer les fichiers de facturation"
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31373 #, c-format
31374 msgid "Manage library EDI EANs"
31375 msgstr ""
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31378 #, c-format
31379 msgid "Manage lists of patrons."
31380 msgstr "Gestion des listes d'adhérents."
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31383 #, fuzzy, c-format
31384 msgid "Manage marc modification templates"
31385 msgstr "Gestion des modèles de transformation MARC"
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31388 #, c-format
31389 msgid "Manage numbering patterns "
31390 msgstr "Gestion des modèles de numérotation "
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31393 #, c-format
31394 msgid "Manage orders"
31395 msgstr "Gestion des commandes"
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31399 #, fuzzy, c-format
31400 msgid "Manage orders & basket"
31401 msgstr "Gestion des commandes"
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31404 #, fuzzy, c-format
31405 msgid "Manage orders & basketgroups"
31406 msgstr "Changer de bordereau"
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31409 #, fuzzy, c-format
31410 msgid "Manage patrons fines and fees"
31411 msgstr "Gestion des lots de cartes adhérents"
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31414 #, fuzzy, c-format
31415 msgid "Manage periods"
31416 msgstr "Gérer les profils"
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31420 #, fuzzy, c-format
31421 msgid "Manage plugins"
31422 msgstr "Gestion des suggestions"
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31425 #, c-format
31426 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31427 msgstr "Gérer les plug-in (installer/désinstaller)"
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31430 #, fuzzy, c-format
31431 msgid "Manage restrictions for accounts"
31432 msgstr "Gérer les format de carte d'adhérent"
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31436 #, c-format
31437 msgid "Manage rotating collections"
31438 msgstr "Gérer les collections tournantes"
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31441 #, c-format
31442 msgid ""
31443 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31444 msgstr ""
31445 "Gestion des règles de concordance automatiques utilisées lors de l'import de "
31446 "notices MARC."
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31449 #, fuzzy, c-format
31450 msgid "Manage serial subscriptions"
31451 msgstr "Abonnements périodiques"
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
31455 #, c-format
31456 msgid "Manage staged MARC records"
31457 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
31459 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31460 #. %2$s:  import_batch_id 
31461 #. %3$s:  END 
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:179
31463 #, c-format
31464 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
31465 msgstr "Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; Lot %s %s "
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
31468 #, c-format
31469 msgid "Manage staged records"
31470 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31473 #, c-format
31474 msgid ""
31475 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31476 "is used)"
31477 msgstr ""
31478 "Gérer les abonnements pour tous les sites (s'applique uniquement si "
31479 "IndependentBranches est utilisé)"
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31482 #, c-format
31483 msgid "Manage suggestions"
31484 msgstr "Gestion des suggestions"
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31487 #, c-format
31488 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31489 msgstr ""
31490 "Gestion des modèles de transformation à appliquer lors de l'import de "
31491 "notices MARC."
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31494 #, fuzzy, c-format
31495 msgid "Manage uploaded files ("
31496 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31499 #, c-format
31500 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31501 msgstr "Gérer les comptes EDI des fournisseurs pour l'importation/exportation"
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31504 #, fuzzy, c-format
31505 msgid "Manage vendors"
31506 msgstr "Gestion des commandes"
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31511 #, c-format
31512 msgid "Managed by"
31513 msgstr "Géré par&nbsp;:"
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
31516 #, c-format
31517 msgid "Managed by - on"
31518 msgstr "Géré par / le"
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31523 #, c-format
31524 msgid "Managed by:"
31525 msgstr "Géré par&nbsp; :"
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31529 #, c-format
31530 msgid "Managed in tab: "
31531 msgstr "Géré dans l'onglet&nbsp;: "
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31535 #, c-format
31536 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31537 msgstr ""
31538 "Gestion des notices téléchargées, importation dans le catalogue ou "
31539 "annulation de l'importation"
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
31542 #, c-format
31543 msgid "Management date from:"
31544 msgstr "Date de traitement à partir du&nbsp;:"
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31548 #, c-format
31549 msgid "Mandatory"
31550 msgstr "Obligatoire"
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31556 #, c-format
31557 msgid "Mandatory: "
31558 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31561 #, c-format
31562 msgid "Manual credit"
31563 msgstr "Crédit manuel"
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31566 #, fuzzy, c-format
31567 msgid "Manual history:"
31568 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
31571 #, c-format
31572 msgid "Manual history: "
31573 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31576 #, c-format
31577 msgid "Manual invoice"
31578 msgstr "Facture manuelle"
31580 #. %1$s:  setName 
31581 #. %2$s:  setSpec 
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31583 #, c-format
31584 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31585 msgstr "Critères pour le Set '%s' (%s)"
31587 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31589 #, c-format
31590 msgid "Mappings for the %s"
31591 msgstr "Correspondances pour %s"
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31594 #, c-format
31595 msgid "Mappings have been saved"
31596 msgstr "Les critères ont été enregistrés"
31598 #. SCRIPT
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31600 msgid "Mar"
31601 msgstr "Mar"
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31604 #, c-format
31605 msgid "Marc Balmer"
31606 msgstr "Marc Balmer"
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31609 #, c-format
31610 msgid "Marc Chantreux"
31611 msgstr "Marc Chantreux"
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
31615 #, fuzzy, c-format
31616 msgid "Marc Véron"
31617 msgstr "Marc Veron"
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31620 #, fuzzy, c-format
31621 msgid "Marc field"
31622 msgstr "Tout effacer"
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31625 #, fuzzy, c-format
31626 msgid "Marc field: "
31627 msgstr "Champs de recherche:"
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31630 #, c-format
31631 msgid "Marcel de Rooy"
31632 msgstr "Marcel de Rooy"
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31635 #, fuzzy, c-format
31636 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31637 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
31639 #. For the first occurrence,
31640 #. SCRIPT
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31643 #, c-format
31644 msgid "March"
31645 msgstr "Mars"
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
31648 #, c-format
31649 msgid "Marco Gaiarin"
31650 msgstr "Marco Gaiarin"
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
31653 #, c-format
31654 msgid "Mark Gavillet"
31655 msgstr "Mark Gavillet"
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31658 #, c-format
31659 msgid "Mark Tompsett"
31660 msgstr "Mark Tompsett"
31662 #. INPUT type=submit
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31664 msgid "Mark seen and continue >>"
31665 msgstr "Marquer comme vu et continuer >>"
31667 #. INPUT type=submit
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31669 msgid "Mark seen and quit"
31670 msgstr "Marquer comme vu et terminer"
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
31673 #, c-format
31674 msgid "Mark selected as: "
31675 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme: "
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31678 #, c-format
31679 msgid "Mark the original budget as inactive"
31680 msgstr "Marquer le budget initial comme inactif "
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
31683 #, fuzzy, c-format
31684 msgid "Martin Persson"
31685 msgstr "Martin Renvoize"
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31688 #, c-format
31689 msgid "Martin Renvoize"
31690 msgstr "Martin Renvoize"
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
31693 #, fuzzy, c-format
31694 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31695 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
31698 #, fuzzy, c-format
31699 msgid "Martin Stenberg"
31700 msgstr "Martin Renvoize"
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
31703 #, fuzzy, c-format
31704 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31705 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
31708 #, c-format
31709 msgid "Master: "
31710 msgstr "Maitre&nbsp;: "
31712 #. SCRIPT
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31714 msgid "Match applied"
31715 msgstr "Règle de concordance appliquée"
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
31718 #, c-format
31719 msgid "Match check "
31720 msgstr "Contrôle de concordance "
31722 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31724 #, c-format
31725 msgid "Match check %s"
31726 msgstr "Contrôle de concordance %s"
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31729 #, c-format
31730 msgid "Match check 1 | "
31731 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
31734 #, c-format
31735 msgid "Match details"
31736 msgstr "                  Détails de concordance                "
31738 #. SCRIPT
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31740 msgid "Match found"
31741 msgstr "Correspondance trouvée"
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
31744 #, c-format
31745 msgid "Match point "
31746 msgstr "Point de concordance "
31748 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31750 #, c-format
31751 msgid "Match point %s | "
31752 msgstr "Point de concordance %s | "
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31755 #, c-format
31756 msgid "Match point 1 | "
31757 msgstr "Point de concordance 1 | "
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31760 #, c-format
31761 msgid "Match points"
31762 msgstr "Points de concordance"
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31765 #, c-format
31766 msgid "Match threshold: "
31767 msgstr "Seuil de concordance&nbsp;: "
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31770 #, c-format
31771 msgid "Match type"
31772 msgstr "Type de concordance"
31774 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31775 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31777 #, c-format
31778 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31779 msgstr "Autorités correspondantes %s (score = %s):"
31781 #. SCRIPT
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31783 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31784 msgstr "Autorités correspondantes %s (score = %s):%s"
31786 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31787 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31789 #, c-format
31790 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31791 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) :"
31793 #. SCRIPT
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31795 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31796 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) :%s"
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
31799 #, c-format
31800 msgid "Matching rule applied"
31801 msgstr "Règle de concordance appliquée"
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
31804 #, c-format
31805 msgid "Matching rule applied:"
31806 msgstr "Règle de concordance appliquée&nbsp;:"
31808 #. SCRIPT
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31810 msgid "Matching rule code missing"
31811 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31815 #, c-format
31816 msgid "Matching rule code: "
31817 msgstr "Code de la règle de concordance&nbsp;: "
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
31822 #, c-format
31823 msgid "Matchpoint components"
31824 msgstr "Composants des points de concordance"
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31829 #, c-format
31830 msgid "Materials"
31831 msgstr "Matériels"
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
31835 #, c-format
31836 msgid "Materials specified"
31837 msgstr "Matériels spécifiés"
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31840 #, c-format
31841 msgid "Materials specified:"
31842 msgstr "Matérieles spécifiés :"
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
31845 #, c-format
31846 msgid "Mathieu Saby"
31847 msgstr "Mathieu Saby"
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
31850 #, c-format
31851 msgid "Matrix"
31852 msgstr "Matrice"
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
31855 #, c-format
31856 msgid "Matthew Hunt"
31857 msgstr "Matthew Hunt"
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31860 #, c-format
31861 msgid "Matthias Meusburger"
31862 msgstr "Matthias Meusburger"
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31865 #, c-format
31866 msgid "Max length:"
31867 msgstr "Longueur max :"
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31871 #, c-format
31872 msgid "Max. suspension duration (day)"
31873 msgstr "Durée maximum de suspension (en jours)"
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
31876 #, c-format
31877 msgid "Maxime Beaulieu"
31878 msgstr "Maxime Beaulieu"
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
31881 #, c-format
31882 msgid "Maxime Pelletier"
31883 msgstr "Maxime Pelletier"
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31886 #, fuzzy, c-format
31887 msgid "Maximum Koha version"
31888 msgstr "Version maximum de Koha"
31890 #. For the first occurrence,
31891 #. SCRIPT
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31894 #, c-format
31895 msgid "May"
31896 msgstr "Mai"
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31899 #, c-format
31900 msgid "Md. Aftabuddin"
31901 msgstr "Md. Aftabuddin"
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31904 #, c-format
31905 msgid "Meaning"
31906 msgstr "Signification"
31908 #. SCRIPT
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31910 #, fuzzy
31911 msgid "Medium"
31912 msgstr "Moyen"
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
31915 #, c-format
31916 msgid "Meenakshi. R"
31917 msgstr "Meenakshi. R"
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
31920 #, c-format
31921 msgid "Melia Meggs"
31922 msgstr "Melia Meggs"
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
31926 #, c-format
31927 msgid "Members"
31928 msgstr "Adhérents"
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31931 #, c-format
31932 msgid "Men"
31933 msgstr "Hommes"
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31941 #, c-format
31942 msgid "Merge"
31943 msgstr "Fusionner"
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31946 #, c-format
31947 msgid "Merge invoices"
31948 msgstr "Fusionner des factures"
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31952 #, c-format
31953 msgid "Merge reference"
31954 msgstr "Notice de référence"
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31958 #, c-format
31959 msgid "Merge selected"
31960 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées"
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31963 #, c-format
31964 msgid "Merge selected invoices"
31965 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31969 #, c-format
31970 msgid "Merging records"
31971 msgstr "Fusion des notices"
31973 #. SCRIPT
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31975 msgid "Merging with authority: "
31976 msgstr "fusionner avec l'autorité :"
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
31979 #, c-format
31980 msgid "Merllisia Manueli"
31981 msgstr "Merllisia Manueli"
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
31985 #, c-format
31986 msgid "Message"
31987 msgstr "Message"
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31990 #, c-format
31991 msgid "Message body:"
31992 msgstr "Corps du message&nbsp;:"
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31996 #, c-format
31997 msgid "Message sent"
31998 msgstr "Message envoyé"
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
32001 #, c-format
32002 msgid "Message subject:"
32003 msgstr "Sujet du message&nbsp;:"
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
32006 #, c-format
32007 msgid "Messages:"
32008 msgstr "Messages :"
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
32011 #, c-format
32012 msgid "Messaging"
32013 msgstr "Messages"
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
32016 #, c-format
32017 msgid "Michael Hafen"
32018 msgstr "Michael Hafen"
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
32021 #, c-format
32022 msgid "Michaes Herman"
32023 msgstr "Michaes Herman"
32025 #. SCRIPT
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32027 msgid "Microsecond"
32028 msgstr "Microseconde"
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
32031 #, c-format
32032 msgid "Mike Hansen"
32033 msgstr "Mike Hansen"
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
32036 #, c-format
32037 msgid "Mike Johnson"
32038 msgstr "Mike Johnson"
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
32041 #, c-format
32042 msgid "Mike Mylonas"
32043 msgstr "Mike Mylonas"
32045 #. SCRIPT
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32047 msgid "Millisecond"
32048 msgstr "Milliseconde"
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
32051 #, c-format
32052 msgid "Mine"
32053 msgstr "Les miennes"
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
32056 #, c-format
32057 msgid ""
32058 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32059 msgstr ""
32060 "Mines Paristech (auparavant Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
32063 #, fuzzy, c-format
32064 msgid "Minimum Koha version"
32065 msgstr "Version minimum de Koha"
32067 #. For the first occurrence,
32068 #. %1$s:  minPasswordLength 
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
32071 #, c-format
32072 msgid "Minimum password length: %s"
32073 msgstr "Taille minimale du mot de passe&nbsp;: %s"
32075 #. SCRIPT
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32077 msgid "Minute"
32078 msgstr "Minute"
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
32083 #, c-format
32084 msgid "Minutes"
32085 msgstr "Minutes"
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
32089 #, c-format
32090 msgid "Mirko Tietgen"
32091 msgstr "Mirko Tietgen"
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
32098 #, c-format
32099 msgid "Missing"
32100 msgstr "Manquant"
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
32107 #, c-format
32108 msgid "Missing (damaged)"
32109 msgstr "Manquant (endommagé)"
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
32116 #, c-format
32117 msgid "Missing (lost)"
32118 msgstr "Manquant (perdu)"
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
32125 #, c-format
32126 msgid "Missing (never received)"
32127 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
32134 #, c-format
32135 msgid "Missing (sold out)"
32136 msgstr "Manquant (épuisé)"
32138 #. SCRIPT
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32140 #, fuzzy
32141 msgid "Missing control field contents"
32142 msgstr "Contenu de champ de contrôle manquant"
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
32147 #, c-format
32148 msgid "Missing issues"
32149 msgstr "Lacunes"
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
32152 #, c-format
32153 msgid "Missing issues:"
32154 msgstr "Lacunes :"
32156 #. %1$s:  subscription.missinglist 
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
32158 #, c-format
32159 msgid "Missing issues: %s "
32160 msgstr "Lacunes : %s "
32162 #. SCRIPT
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32164 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
32165 msgstr "Sous-champ obligatoire manquant : ‡"
32167 #. SCRIPT
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32169 #, fuzzy
32170 msgid "Missing mandatory tag: "
32171 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
32173 #. SCRIPT
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32175 msgid "Mo"
32176 msgstr "Lu"
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
32179 #, c-format
32180 msgid "Mobile phone number"
32181 msgstr "Numéro de téléphone portable"
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
32184 #, fuzzy, c-format
32185 msgid "Moderate patron comments"
32186 msgstr "Modération des commentaires des adhérents. "
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
32189 #, c-format
32190 msgid "Moderate patron comments. "
32191 msgstr "Modération des commentaires des adhérents. "
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
32195 #, c-format
32196 msgid "Moderate patron tags"
32197 msgstr "Modération des tags des adhérents"
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
32201 #, c-format
32202 msgid "Modification date"
32203 msgstr "Date de modification"
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
32208 #, c-format
32209 msgid "Modification log"
32210 msgstr "Log des modifications"
32212 #. %1$s:  edited_source 
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
32214 #, c-format
32215 msgid "Modified classification source %s"
32216 msgstr "Source de classification %s modifiée"
32218 #. %1$s:  edited_rule 
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
32220 #, c-format
32221 msgid "Modified filing rule %s"
32222 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
32224 #. %1$s:  edited_attribute_type 
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
32226 #, c-format
32227 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
32228 msgstr "Attribut adhérent modifié &quot;%s&quot;"
32230 #. %1$s:  edited_matching_rule 
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
32232 #, c-format
32233 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
32234 msgstr "Règle de concordance modifiée &quot;%s&quot;"
32236 #. INPUT type=button
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
32241 #, c-format
32242 msgid "Modify"
32243 msgstr "Modifier"
32245 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
32247 #, c-format
32248 msgid "Modify %s server"
32249 msgstr "Modifier le serveur %s"
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
32252 #, fuzzy, c-format
32253 msgid "Modify SRU search fields mapping"
32254 msgstr "Modifier le mappage des champs de recherche SRU"
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
32257 #, fuzzy, c-format
32258 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
32259 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32262 #, c-format
32263 msgid "Modify a city"
32264 msgstr "Modifier une commune"
32266 #. %1$s:  authid 
32267 #. %2$s:  authtypetext 
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32269 #, c-format
32270 msgid "Modify authority #%s %s"
32271 msgstr "Modifier l'autorité n° %s %s"
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32274 #, c-format
32275 msgid "Modify budget "
32276 msgstr "Modifier un budget "
32278 #. %1$s:  budget_period_description 
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32280 #, c-format
32281 msgid "Modify budget '%s'"
32282 msgstr "Modifier le budget \"%s\""
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32285 #, fuzzy, c-format
32286 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32287 msgstr ""
32288 "Modifier le budget (ne peut pas créer des lignes, mais seulement modifier "
32289 "celles qui existent)"
32291 #. %1$s:  categorycode |html 
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32293 #, c-format
32294 msgid "Modify category %s"
32295 msgstr "Modifier une catégorie %s"
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32298 #, c-format
32299 msgid "Modify classification source"
32300 msgstr "Modifier source de classification"
32302 #. %1$s:  contractname 
32303 #. %2$s:  booksellername 
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32305 #, c-format
32306 msgid "Modify contract %s for %s"
32307 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32310 #, fuzzy, c-format
32311 msgid "Modify field"
32312 msgstr "Modifier le champ"
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32315 #, c-format
32316 msgid "Modify filing rule"
32317 msgstr "Modifier règle de classement"
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32320 #, fuzzy, c-format
32321 msgid "Modify holds priority"
32322 msgstr "Modifier une commune"
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
32325 #, c-format
32326 msgid "Modify item type"
32327 msgstr "Modifier type de document"
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32330 #, c-format
32331 msgid "Modify items in a batch"
32332 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32335 #, c-format
32336 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32337 msgstr "Modifier ou supprimer un profil d'export CSV"
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32340 #, c-format
32341 msgid "Modify patron attribute type"
32342 msgstr "Modifier un attribut adhérent"
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32345 #, c-format
32346 msgid "Modify patrons in batch"
32347 msgstr "Modification des adhérents par lots"
32349 #. INPUT type=button
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32351 msgid "Modify pattern"
32352 msgstr "Modifier le modèle"
32354 #. %1$s:  label 
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32356 #, c-format
32357 msgid "Modify pattern: %s"
32358 msgstr "Modifier le modèle&nbsp;: %s"
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32361 #, c-format
32362 msgid "Modify printer"
32363 msgstr "Modifier une imprimante"
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32366 #, c-format
32367 msgid "Modify record matching rule"
32368 msgstr "Modifier règle de concordance"
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
32373 #, c-format
32374 msgid "Modify record using the following template: "
32375 msgstr "Modifier la notice en utilisant le modèle suivant&nbsp;: "
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
32378 #, c-format
32379 msgid "Modify selected items"
32380 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
32382 #. INPUT type=button
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
32384 #, fuzzy
32385 msgid "Modify selected records"
32386 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
32391 #, c-format
32392 msgid "Module"
32393 msgstr "Module"
32395 #. TH
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32398 msgid "Module current"
32399 msgstr "Modifier à jour"
32401 #. TH
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32404 msgid "Module upgrade needed"
32405 msgstr "Mise à jour du module requise"
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32408 #, fuzzy, c-format
32409 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32410 msgstr "doit être installé avant de poursuivre."
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32413 #, fuzzy, c-format
32414 msgid "Modules:"
32415 msgstr "Module:"
32417 #. SCRIPT
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32419 msgid "Mon"
32420 msgstr "Lun"
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32423 #, c-format
32424 msgid "Monaco"
32425 msgstr "Monaco"
32427 #. For the first occurrence,
32428 #. SCRIPT
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32433 #, c-format
32434 msgid "Monday"
32435 msgstr "Lundi"
32437 #. SCRIPT
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32439 msgid "Mondays"
32440 msgstr "Lundi"
32442 #. For the first occurrence,
32443 #. SCRIPT
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32452 #, c-format
32453 msgid "Month"
32454 msgstr "Mois"
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
32457 #, c-format
32458 msgid "Month/day"
32459 msgstr "Mois/Jour"
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32462 #, c-format
32463 msgid "Month: "
32464 msgstr "Mois : "
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
32467 #, fuzzy, c-format
32468 msgid "Morag Hills"
32469 msgstr "Morag Hills"
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32473 #, c-format
32474 msgid "More "
32475 msgstr "Plus "
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
32478 #, c-format
32479 msgid "More details"
32480 msgstr "Plus de détails"
32482 #. For the first occurrence,
32483 #. SCRIPT
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32486 msgid "More lists"
32487 msgstr "Plus de résultats"
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32490 #, fuzzy, c-format
32491 msgid "More options"
32492 msgstr "[Plus d'options]"
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32498 #, c-format
32499 msgid "Most-circulated items"
32500 msgstr "Documents les plus empruntés"
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32503 #, c-format
32504 msgid "Move"
32505 msgstr "Déplacer"
32507 #. IMG
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32512 msgid "Move Up"
32513 msgstr "Déplacer vers le haut"
32515 #. A
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32517 msgid "Move action down"
32518 msgstr "Déplacer l'action vers le bas"
32520 #. A
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32522 msgid "Move action to bottom"
32523 msgstr "Déplacer l'action tout en bas"
32525 #. A
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32527 msgid "Move action to top"
32528 msgstr "Déplacer l'action tout en haut"
32530 #. A
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32532 msgid "Move action up"
32533 msgstr "Déplacer l'action vers le haut"
32535 #. A
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
32538 #, fuzzy
32539 msgid "Move alert down"
32540 msgstr "Déplacer l'action vers le bas"
32542 #. A
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
32545 #, fuzzy
32546 msgid "Move alert to bottom"
32547 msgstr "Déplacer l'action tout en bas"
32549 #. A
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
32552 #, fuzzy
32553 msgid "Move alert to top"
32554 msgstr "Déplacer l'action tout en haut"
32556 #. A
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
32559 #, fuzzy
32560 msgid "Move alert up"
32561 msgstr "Déplacer l'action vers le haut"
32563 #. A
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
32565 msgid "Move hold down"
32566 msgstr "Déplacer la réservation vers le bas"
32568 #. A
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
32570 msgid "Move hold to bottom"
32571 msgstr "Déplacer la réservation tout en bas"
32573 #. A
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
32575 msgid "Move hold to top"
32576 msgstr "Déplacer la réservation tout en haut"
32578 #. A
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:732
32580 msgid "Move hold up"
32581 msgstr "Déplacer la réservation vers le haut"
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
32584 #, c-format
32585 msgid "Move remaining unspent funds"
32586 msgstr "Déplacer les fonds non dépensés restants"
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32589 #, c-format
32590 msgid "Move these patrons to the trash"
32591 msgstr "Déplacer ces adhérents dans la corbeille"
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32594 #, fuzzy, c-format
32595 msgid "Move to next position"
32596 msgstr "Déplacer l'action tout en bas"
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32599 #, fuzzy, c-format
32600 msgid "Move to previous position"
32601 msgstr "Retour à la page précédente"
32603 #. INPUT type=submit
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:473
32605 msgid "Move unreceived orders"
32606 msgstr "Déplacer les commandes non reçues"
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
32609 #, c-format
32610 msgid "Moved!"
32611 msgstr "Déplacé !"
32613 #. INPUT type=button
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32616 msgid "Multi receiving"
32617 msgstr "Réception multiple"
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32620 #, c-format
32621 msgid "Musical recording"
32622 msgstr "Enregistrement musical"
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
32625 #, c-format
32626 msgid "My account"
32627 msgstr "Mon compte"
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
32630 #, c-format
32631 msgid "My checkouts"
32632 msgstr "Mes prêts"
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32635 #, c-format
32636 msgid "My library"
32637 msgstr "Mon site"
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32640 #, c-format
32641 msgid "MySQL version: "
32642 msgstr "MySQL version: "
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32645 #, c-format
32646 msgid "NO NAME"
32647 msgstr "PAS DE NOM"
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32650 #, c-format
32651 msgid "NORMARC"
32652 msgstr "NORMARC"
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
32656 #, c-format
32657 msgid "NOT CHECKED IN"
32658 msgstr "NOT CHECKED IN"
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32665 #, c-format
32666 msgid "NOTE:"
32667 msgstr "NOTE:"
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32670 #, c-format
32671 msgid ""
32672 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32673 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32674 msgstr ""
32675 "NOTE: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur Koha de "
32676 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
32678 #. %1$s:  heading | html 
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32680 #, c-format
32681 msgid "NT: %s"
32682 msgstr "Terme spécifique&nbsp;:%s"
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32685 #, c-format
32686 msgid "Nadia Nicolaides"
32687 msgstr "Nadia Nicolaides"
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
32690 #, c-format
32691 msgid "Nahuel Angelinetti"
32692 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:228
32726 #, c-format
32727 msgid "Name"
32728 msgstr "Nom"
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
32731 #, c-format
32732 msgid "Name (any): "
32733 msgstr "Nom (n'importe)&nbsp;:"
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32738 #, c-format
32739 msgid "Name of day"
32740 msgstr "Nom du jour"
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32745 #, c-format
32746 msgid "Name of month"
32747 msgstr "Nom du mois"
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32752 #, c-format
32753 msgid "Name of season"
32754 msgstr "Nom de saison"
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32757 #, c-format
32758 msgid "Name or ISSN: "
32759 msgstr "Nom ou ISSN: "
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
32762 #, c-format
32763 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32764 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé. Veuillez en essayer un autre "
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32767 #, c-format
32768 msgid "Name or cardnumber:"
32769 msgstr "Nom ou numéro d'adhérent:"
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32772 #, c-format
32773 msgid "Name the new definition"
32774 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32781 #, c-format
32782 msgid "Name:"
32783 msgstr "Nom&nbsp;:"
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32793 #, c-format
32794 msgid "Name: "
32795 msgstr "Nom&nbsp;: "
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32798 #, c-format
32799 msgid "Name: *"
32800 msgstr "Nom: *"
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32803 #, c-format
32804 msgid "Named:"
32805 msgstr "Nommé:"
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:125
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32818 #, c-format
32819 msgid "Named: "
32820 msgstr "Nommé: "
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
32823 #, c-format
32824 msgid "Natalie Bennison"
32825 msgstr "Natalie Bennison"
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
32828 #, c-format
32829 msgid "Nate Curulla"
32830 msgstr "Nate Curulla"
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32833 #, c-format
32834 msgid "Near East University"
32835 msgstr "Near East University"
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
32838 #, c-format
32839 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32840 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32843 #, c-format
32844 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32845 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32848 #, c-format
32849 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32850 msgstr "Bibliothèque Publique de Nelsonville"
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32856 #, c-format
32857 msgid "Never"
32858 msgstr "Jamais"
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32867 #, c-format
32868 msgid "New"
32869 msgstr "Ajouter"
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32876 #, c-format
32877 msgid "New "
32878 msgstr "Ajouter "
32880 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32882 #, c-format
32883 msgid "New %s server"
32884 msgstr "Nouveau serveur %s"
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32887 #, c-format
32888 msgid "New CSV export profile"
32889 msgstr "Nouveau profil d'export CSV"
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32892 #, fuzzy, c-format
32893 msgid "New EAN "
32894 msgstr "Ajouter "
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32897 #, fuzzy, c-format
32898 msgid "New SMS provider"
32899 msgstr "Ajouter un serveur SRU"
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402
32903 #, c-format
32904 msgid "New SQL report"
32905 msgstr "Nouveau rapport SQL"
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32908 #, c-format
32909 msgid "New SRU server"
32910 msgstr "Ajouter un serveur SRU"
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32913 #, c-format
32914 msgid "New Z39.50 server"
32915 msgstr "Ajouter un serveur Z39.50"
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32918 #, fuzzy, c-format
32919 msgid "New account "
32920 msgstr "Mon compte"
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32923 #, fuzzy, c-format
32924 msgid "New alert"
32925 msgstr "valeur"
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32928 #, c-format
32929 msgid "New authority "
32930 msgstr "Ajouter autorité "
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
32933 #, c-format
32934 msgid "New authority type"
32935 msgstr "Ajouter type d'autorité"
32937 #. %1$s:  category 
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32939 #, c-format
32940 msgid "New authorized value for %s"
32941 msgstr "Ajouter valeur autorisée pour %s"
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32944 #, c-format
32945 msgid "New basket"
32946 msgstr "Ajouter panier"
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32949 #, c-format
32950 msgid "New basket group"
32951 msgstr "Nouveau bordereau"
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32954 #, c-format
32955 msgid "New batch patron modification"
32956 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
32958 #. A
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32960 msgid "New batch patrons modification"
32961 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
32963 #. A
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32965 #, c-format
32966 msgid "New batch record deletion"
32967 msgstr "Nouvelle suppression d'exemplaires par lot"
32969 #. A
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
32971 #, fuzzy, c-format
32972 msgid "New batch record modification"
32973 msgstr "Nouvelle modification de notices par lot"
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32977 #, c-format
32978 msgid "New budget"
32979 msgstr "Ajouter un budget"
32981 #. SCRIPT
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32983 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32984 msgstr "Le nouveau budget parent est sous le budget"
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32987 #, c-format
32988 msgid "New card"
32989 msgstr "Ajouter carte"
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32994 #, c-format
32995 msgid "New category"
32996 msgstr "Ajouter catégorie"
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32999 #, c-format
33000 msgid "New child record"
33001 msgstr "Nouvelle notice de dépouillement"
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
33005 #, c-format
33006 msgid "New city"
33007 msgstr "Ajouter une commune"
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
33010 #, c-format
33011 msgid "New classification source"
33012 msgstr "Ajouter source de classification"
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
33015 #, c-format
33016 msgid "New collection"
33017 msgstr "Nouvelle collection"
33019 #. %1$s:  booksellername 
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
33021 #, c-format
33022 msgid "New contract for %s"
33023 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
33026 #, c-format
33027 msgid "New course"
33028 msgstr "Nouveau cours"
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
33031 #, c-format
33032 msgid "New currency"
33033 msgstr "Ajouter devise"
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
33036 #, c-format
33037 msgid "New definition"
33038 msgstr "Ajouter définition"
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
33041 #, c-format
33042 msgid "New entry"
33043 msgstr "Nouvelle entrée"
33045 #. SCRIPT
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
33047 msgid "New field"
33048 msgstr "Nouvelle collection"
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
33051 #, c-format
33052 msgid "New field on next line"
33053 msgstr "Nouveau champ sur la ligne suivante"
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
33056 #, fuzzy, c-format
33057 msgid "New fields"
33058 msgstr "Nouvelle collection"
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
33061 #, c-format
33062 msgid "New filing rule"
33063 msgstr "Ajouter règle de classement"
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
33066 #, c-format
33067 msgid "New framework"
33068 msgstr "Ajouter une grille de catalogage"
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
33072 #, c-format
33073 msgid "New frequency"
33074 msgstr "Nouvelle périodicité"
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
33077 #, c-format
33078 msgid "New from Z39.50"
33079 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50"
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
33082 #, c-format
33083 msgid "New from Z39.50/SRU"
33084 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50/SRU"
33086 #. %1$s:  budget_period_description 
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
33088 #, c-format
33089 msgid "New fund for %s"
33090 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
33093 #, c-format
33094 msgid "New group"
33095 msgstr "Ajouter groupe"
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
33099 #, c-format
33100 msgid "New guided report"
33101 msgstr "Nouveau rapport guidé"
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
33104 #, c-format
33105 msgid "New item"
33106 msgstr "Nouvel exemplaire"
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
33109 #, c-format
33110 msgid "New item type"
33111 msgstr "Ajouter type de document"
33113 #. %1$s:  label_batch 
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
33115 #, c-format
33116 msgid "New label batch created: # %s "
33117 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé&nbsp;: n° %s "
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
33120 #, c-format
33121 msgid "New library"
33122 msgstr "Ajouter site"
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
33133 #, c-format
33134 msgid "New line (\\n)"
33135 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
33138 #, c-format
33139 msgid "New list"
33140 msgstr "Nouvelle liste"
33142 #. SCRIPT
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33144 #, fuzzy
33145 msgid "New macro..."
33146 msgstr "Nouvel adhérent&nbsp; "
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
33149 #, c-format
33150 msgid "New notice"
33151 msgstr "                  Nouvelle notification                "
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
33155 #, c-format
33156 msgid "New numbering pattern"
33157 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
33160 #, c-format
33161 msgid "New password:"
33162 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
33165 #, c-format
33166 msgid "New patron "
33167 msgstr "Nouvel adhérent&nbsp; "
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
33170 #, c-format
33171 msgid "New patron attribute type"
33172 msgstr "Ajout d'un attribut adhérent"
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
33175 #, c-format
33176 msgid "New patron list"
33177 msgstr "Nouvelle liste d'adhérents"
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
33180 #, c-format
33181 msgid "New preference"
33182 msgstr "Ajouter préférence"
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
33186 #, c-format
33187 msgid "New printer"
33188 msgstr "Ajouter imprimante"
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
33191 #, c-format
33192 msgid "New profile"
33193 msgstr "Nouveau profil"
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
33197 #, c-format
33198 msgid "New purchase suggestion"
33199 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33203 #, c-format
33204 msgid "New record"
33205 msgstr "Nouvelle notice"
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
33208 #, c-format
33209 msgid "New record "
33210 msgstr "Nouvelle notice "
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
33213 #, c-format
33214 msgid "New record matching rule"
33215 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
33218 #, c-format
33219 msgid "New report "
33220 msgstr "Nouveau rapport "
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
33223 #, c-format
33224 msgid "New routing list"
33225 msgstr "Nouvelle liste de routage"
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
33228 #, fuzzy, c-format
33229 msgid "New search"
33230 msgstr "[Nouvelle recherche]"
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
33233 #, fuzzy, c-format
33234 msgid "New search field"
33235 msgstr "Champs de recherche des exemplaires"
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
33238 #, c-format
33239 msgid "New set"
33240 msgstr "Nouveau Set OAI"
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
33247 #, c-format
33248 msgid "New subscription"
33249 msgstr "Nouvel abonnement"
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
33253 #, c-format
33254 msgid "New tag"
33255 msgstr "Ajouter champ"
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
33258 #, c-format
33259 msgid "New username:"
33260 msgstr "Nouvel identifiant&nbsp;:"
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
33263 #, fuzzy, c-format
33264 msgid "New value"
33265 msgstr "valeur"
33267 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
33268 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
33269 #. %3$s:  ELSE 
33270 #. %4$s:  END 
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
33272 #, c-format
33273 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33274 msgstr "Nouvelle valeur: %s %s. %sDisponible pour le prêt. %s"
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33277 #, c-format
33278 msgid "New vendor"
33279 msgstr "Ajouter fournisseur"
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33287 #, c-format
33288 msgid "News"
33289 msgstr "Annonces"
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33292 #, c-format
33293 msgid "News: "
33294 msgstr "Annonces: "
33296 #. For the first occurrence,
33297 #. SCRIPT
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33309 msgid "Next"
33310 msgstr "Suivant"
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33315 #, c-format
33316 msgid "Next &gt;&gt;"
33317 msgstr "Suivant >>"
33319 #. INPUT type=button
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33334 msgid "Next >>"
33335 msgstr "Suivant >>"
33337 #. INPUT type=button name=changepage_next
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:260
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:240
33340 msgid "Next Page"
33341 msgstr "Page suivante"
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
33344 #, c-format
33345 msgid "Next available"
33346 msgstr "Prochain disponible"
33348 #. For the first occurrence,
33349 #. SCRIPT
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
33352 #, fuzzy, c-format
33353 msgid "Next available %s item"
33354 msgstr "Prochain disponible"
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33357 #, c-format
33358 msgid "Next issue publication date:"
33359 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
33361 #. INPUT type=button name=changepage_next
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:224
33363 msgid "Next page"
33364 msgstr "Page suivante"
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
33367 #, c-format
33368 msgid "Next records"
33369 msgstr "Notices suivantes"
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
33372 #, fuzzy, c-format
33373 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33374 msgstr "Nicholas Rosasco,(rédacteur de la documentation)"
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
33377 #, c-format
33378 msgid "Nick Clemens"
33379 msgstr "Nick Clemens"
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
33382 #, c-format
33383 msgid "Nicolas Legrand"
33384 msgstr "Nicolas Legrand"
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
33387 #, c-format
33388 msgid "Nicolas Morin"
33389 msgstr "Nicolas Morin"
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
33392 #, c-format
33393 msgid "Nicole C. Engard"
33394 msgstr "Nicole C. Engard"
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
33397 #, fuzzy, c-format
33398 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33399 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33401 #. For the first occurrence,
33402 #. SCRIPT
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
33416 #, c-format
33417 msgid "No"
33418 msgstr "Non"
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
33421 #, c-format
33422 msgid "No "
33423 msgstr "Non "
33425 #. For the first occurrence,
33426 #. %1$s:  ELSE 
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
33429 #, c-format
33430 msgid "No %s "
33431 msgstr "Pas %s"
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
33439 #, c-format
33440 msgid "No (default)"
33441 msgstr "Non (défaut)"
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
33445 #, c-format
33446 msgid ""
33447 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33448 "ACQ, the items framework would be used"
33449 msgstr ""
33450 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
33451 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33454 #, c-format
33455 msgid ""
33456 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33457 "ACQ, the items framework would be used "
33458 msgstr ""
33459 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
33460 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires "
33462 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33464 #, c-format
33465 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33466 msgstr "Aucune valeur autorisée pour la catégorie DEPARTMENT! %s Merci de "
33468 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33470 #, c-format
33471 msgid "No Item with barcode: %s"
33472 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33475 #, c-format
33476 msgid ""
33477 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33478 "frameworks supplied for English (en)"
33479 msgstr ""
33480 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
33481 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
33483 #. SCRIPT
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33485 msgid ""
33486 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33487 "searches will go through the whole record. Continue?"
33488 msgstr ""
33489 "Aucun paramétrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
33490 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33493 #, c-format
33494 msgid "No Status"
33495 msgstr "Pas de statut"
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33498 #, c-format
33499 msgid ""
33500 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33501 "with the category TERM."
33502 msgstr ""
33503 "Aucune valeur autorisée TERM! Veuillez créer au moins une valeur autorisée "
33504 "avec la catégorie TERM."
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
33508 #, c-format
33509 msgid "No active currency is defined"
33510 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33513 #, c-format
33514 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33515 msgstr "Aucune devise active n'est définie.Merci d'aller à"
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33519 #, c-format
33520 msgid "No address stored."
33521 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
33524 #, c-format
33525 msgid "No categories have been defined. "
33526 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33530 #, c-format
33531 msgid "No city stored."
33532 msgstr "Pas de commune enregistrée."
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33535 #, c-format
33536 msgid "No claims notice defined. "
33537 msgstr "Pas de réclamation définie. "
33539 #. SCRIPT
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
33541 msgid "No columns selected!"
33542 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33545 #, c-format
33546 msgid "No comments have been approved."
33547 msgstr "Aucun commentaire n'a été approuvé."
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33550 #, c-format
33551 msgid "No comments to moderate."
33552 msgstr "Pas de commentaire à modérer."
33554 #. SCRIPT
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:76
33556 msgid "No cover image available"
33557 msgstr "Pas d'image de couverture disponible"
33559 #. SCRIPT
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33561 msgid "No data available in table"
33562 msgstr "Aucune donnée disponible"
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
33565 #, c-format
33566 msgid "No database named "
33567 msgstr "Pas de nom de base de données "
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33570 #, c-format
33571 msgid "No descriptions"
33572 msgstr "Descriptions"
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33575 #, c-format
33576 msgid "No email is configured for your user."
33577 msgstr "Aucum courriel n'est configuré pour votre utilisateur."
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33581 #, c-format
33582 msgid "No email stored."
33583 msgstr "Pas de courriel enregistré"
33585 #. SCRIPT
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33587 msgid "No entries to show"
33588 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33593 #, c-format
33594 msgid "No fund"
33595 msgstr "Pas de poste budgétaire"
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33598 #, c-format
33599 msgid "No fund found"
33600 msgstr "Aucun poste budgétaire trouvé"
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33603 #, c-format
33604 msgid "No funds to display for this search criteria"
33605 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33608 #, c-format
33609 msgid "No group"
33610 msgstr "Pas de groupe"
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33613 #, c-format
33614 msgid "No groups defined."
33615 msgstr "Pas de groupe défini."
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33621 #, c-format
33622 msgid "No holds allowed"
33623 msgstr "Réservation non autorisée"
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33626 #, c-format
33627 msgid "No holds allowed:"
33628 msgstr "Réservation non autorisée"
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
33632 #, c-format
33633 msgid "No holds found."
33634 msgstr "Aucune réservation trouvée."
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
33638 #, c-format
33639 msgid "No image: "
33640 msgstr "Pas d'image&nbsp;: "
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33643 #, c-format
33644 msgid "No images are currently available. "
33645 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
33647 #. SCRIPT
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33649 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33650 msgstr ""
33651 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique."
33653 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33655 #, c-format
33656 msgid "No item found with barcode %s"
33657 msgstr "Aucun exemplaire avec le code à barres %s"
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33660 #, c-format
33661 msgid "No item matches this barcode"
33662 msgstr "Pas d'exemplaire portant ce code à barres"
33664 #. SCRIPT
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33666 #, fuzzy
33667 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33668 msgstr "Aucun document ajouté au panier (déjà dans votre panier)!"
33670 #. SCRIPT
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33672 msgid "No item was selected"
33673 msgstr "Aucun élément sélectionné"
33675 #. SCRIPT
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33677 msgid ""
33678 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33679 msgstr ""
33680 "Aucun exemplaire avec un code à barres dans la base de prêt secouru "
33681 "(transaction enregistrée tout de même) : %s"
33683 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33685 #, c-format
33686 msgid "No item with barcode: %s"
33687 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:664
33690 #, c-format
33691 msgid "No items"
33692 msgstr "Pas de réponse"
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
33696 #, c-format
33697 msgid "No items are available"
33698 msgstr "Aucun exemplaire disponible"
33700 #. %1$s:  looptable.coltitle 
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33702 #, c-format
33703 msgid "No items for %s"
33704 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33709 #, c-format
33710 msgid "No items found."
33711 msgstr "Aucun exemplaire trouvé."
33713 #. %1$s:  END 
33714 #. %2$s:  END 
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
33716 #, c-format
33717 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33718 msgstr "Aucun exemplaire trouvé. %s %s "
33720 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
33721 #. %2$s:  BORERR 
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33723 #, c-format
33724 msgid ""
33725 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33726 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33727 "should be specified."
33728 msgstr ""
33729 "Pas de notification ni de suspension définie pour le délai %s et la "
33730 "catégorie d'adhérent %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action "
33731 "de suspension et/ou une notification à envoyer."
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33735 #, c-format
33736 msgid "No limit"
33737 msgstr "Pas de limite"
33739 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33741 #, c-format
33742 msgid "No log found %s for "
33743 msgstr "Aucun log trouvé %s pour "
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33746 #, c-format
33747 msgid "No mappings have been defined for this set"
33748 msgstr "Il n'y pas de critère défini pour ce Set"
33750 #. SCRIPT
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33752 msgid "No match"
33753 msgstr "Aucune concordance"
33755 #. SCRIPT
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33757 msgid "No matches found"
33758 msgstr "Aucune correspondance trouvée"
33760 #. SCRIPT
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33762 msgid "No matching records found"
33763 msgstr "Aucune notice correspondante"
33765 #. SCRIPT
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33767 msgid "No matching reports found"
33768 msgstr "Aucun rapport correspondant trouvé"
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33771 #, c-format
33772 msgid "No missing issues found."
33773 msgstr "Pas de fascicule manquant."
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
33776 #, c-format
33777 msgid "No more renewals possible"
33778 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33781 #, fuzzy, c-format
33782 msgid "No more renewals possible."
33783 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33786 #, c-format
33787 msgid "No notice"
33788 msgstr "Pas de notification"
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33791 #, c-format
33792 msgid "No order selected"
33793 msgstr "Pas de commande sélectionnée"
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33796 #, c-format
33797 msgid "No orders yet"
33798 msgstr "Pas de commande"
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
33801 #, c-format
33802 msgid "No outstanding charges"
33803 msgstr "Pas de charges à recouvrer"
33805 #. SCRIPT
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33807 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33808 msgstr ""
33809 "Pas de numéro de carte lecteur dans la base de prêt secouru (transaction "
33810 "effectuée tout de même)&nbsp;: %s"
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
33813 #, c-format
33814 msgid "No patron matched "
33815 msgstr "Aucun adhérent trouvé "
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33818 #, c-format
33819 msgid "No patron may put this book on hold."
33820 msgstr "Aucun adhérent ne pourra réserver ce livre."
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33823 #, c-format
33824 msgid "No patron records have been actually removed"
33825 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33828 #, c-format
33829 msgid "No patron records have been anonymized"
33830 msgstr "Aucun adhérent n'a eu ses prêts anonymisés."
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33833 #, c-format
33834 msgid "No patron records have been removed"
33835 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
33838 #, c-format
33839 msgid "No patron with this name, please, try another"
33840 msgstr "Il n'y a aucun adhérent avec ce nom, veuillez essayer un autre nom"
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33843 #, c-format
33844 msgid "No pending baskets"
33845 msgstr "Pas de panier en instance"
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33848 #, fuzzy, c-format
33849 msgid "No pending on-site checkout."
33850 msgstr "Pas de Prêt sur place en attente."
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33854 #, c-format
33855 msgid "No phone stored."
33856 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33859 #, c-format
33860 msgid "No physical items for this record"
33861 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33864 #, c-format
33865 msgid "No plugins installed"
33866 msgstr "Pas de plugins installés"
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33869 #, c-format
33870 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33871 msgstr "Aucun plugin pouvant être utilisé comme outil n'est installé"
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33874 #, c-format
33875 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33876 msgstr "Aucun plugin pouvant générer un rapport n'est installé"
33878 #. A
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:662
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:207
33883 #, fuzzy
33884 msgid "No popup"
33885 msgstr "Les plus populaires"
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33888 #, c-format
33889 msgid "No printers defined."
33890 msgstr "Pas d'imprimante définie."
33892 #. SCRIPT
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33894 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33895 msgstr ""
33896 "Pas de citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton 'Ajouter une "
33897 "citation' pour ajouter une citation."
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33900 #, c-format
33901 msgid ""
33902 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33903 "your catalog."
33904 msgstr ""
33905 "Aucune notice n'a été importée car elles concordent toutes avec une notice "
33906 "existante dans votre catalogue."
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33909 #, fuzzy, c-format
33910 msgid "No record was removed."
33911 msgstr "Nombre de notices ignorées"
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
33914 #, c-format
33915 msgid "No records have been staged."
33916 msgstr "Aucune notice n'a été téléchargée dans le réservoir."
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33919 #, fuzzy, c-format
33920 msgid "No records imported"
33921 msgstr "Nombre de notices ignorées"
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33925 #, c-format
33926 msgid "No renewal before"
33927 msgstr "Pas de renouvellement avant"
33929 #. SCRIPT
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33931 msgid "No renewal before %s"
33932 msgstr "Pas de renouvellement avant %s"
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33935 #, c-format
33936 msgid "No results for your query"
33937 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33943 #, c-format
33944 msgid "No results found"
33945 msgstr "Pas de réponse"
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33948 #, c-format
33949 msgid "No results found for "
33950 msgstr "Aucune réponse trouvée pour "
33952 #. %1$s:  result.melding 
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33954 #, c-format
33955 msgid ""
33956 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33957 msgstr ""
33958 "Aucun résultat trouvé dans la base nationale Norvégienne d'usagers. "
33959 "Message : \"%s\""
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33963 #, c-format
33964 msgid "No results found."
33965 msgstr "Aucun résultat."
33967 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
33969 #, c-format
33970 msgid "No results match your search %sfor "
33971 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33974 #, c-format
33975 msgid "No results match your search for "
33976 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour "
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
33979 #, c-format
33980 msgid "No results."
33981 msgstr "Pas de résultat."
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33984 #, c-format
33985 msgid ""
33986 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33987 "the samples supplied for English (en)"
33988 msgstr ""
33989 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
33990 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
33993 #, c-format
33994 msgid "No saved reports match your criteria. "
33995 msgstr "Aucun rapport enregistré ne correspond à vos critères. "
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33998 #, fuzzy, c-format
33999 msgid "No system preferences matched your search for: "
34000 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche "
34002 #. SCRIPT
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
34004 #, fuzzy
34005 msgid "No temporary directory found."
34006 msgstr "Aucune notice correspondante"
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
34009 #, c-format
34010 msgid "No transfers to receive"
34011 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
34014 #, c-format
34015 msgid "No warnings."
34016 msgstr "Pas d'avertissements."
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
34019 #, c-format
34020 msgid "No, I don't confirm"
34021 msgstr "Non, ne pas confirmer"
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:415
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
34047 #, c-format
34048 msgid "No, do not delete"
34049 msgstr "Non, ne pas supprimer"
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
34052 #, fuzzy, c-format
34053 msgid "No, don't cancel (N)"
34054 msgstr "Non, ne pas annuler"
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
34057 #, c-format
34058 msgid "No, don't check out (N)"
34059 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
34063 #, c-format
34064 msgid "No, don't close (N)"
34065 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
34068 #, c-format
34069 msgid "No, don't delete (N)"
34070 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
34073 #, c-format
34074 msgid "No, don't renew (N)"
34075 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
34078 #, fuzzy, c-format
34079 msgid "No, save as new record"
34080 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle notice"
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34086 #, c-format
34087 msgid "No."
34088 msgstr "N° "
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
34091 #, c-format
34092 msgid "No. of items:"
34093 msgstr "Nombre d'exemplaires&nbsp;:"
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
34096 #, c-format
34097 msgid "No. of times checked out"
34098 msgstr "Nombre de prêts"
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
34101 #, c-format
34102 msgid "No: Save as new authority"
34103 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle notice"
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
34106 #, fuzzy, c-format
34107 msgid "Non-fiction"
34108 msgstr "Documentaire"
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
34111 #, c-format
34112 msgid "Non-musical recording"
34113 msgstr "Enregistrement non musical"
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
34116 #, fuzzy, c-format
34117 msgid "Non-public note:"
34118 msgstr "Note privée&nbsp;:"
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
34121 #, fuzzy, c-format
34122 msgid "Non-public notes"
34123 msgstr "Note privée&nbsp;:"
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
34159 #, c-format
34160 msgid "None"
34161 msgstr "Aucun"
34163 #. SCRIPT
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
34165 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
34166 msgstr "Aucune de ces références ne peut être réservée pour cet adhérent."
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
34171 #, c-format
34172 msgid "None specified "
34173 msgstr "Non spécifié"
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
34176 #, c-format
34177 msgid "Nonpublic note"
34178 msgstr "Note privée"
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
34182 #, c-format
34183 msgid "Nonpublic note:"
34184 msgstr "Note privée&nbsp;:"
34186 #. %1$s:  internalnotes 
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
34188 #, c-format
34189 msgid "Nonpublic note: %s"
34190 msgstr "Note interne : %s"
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
34193 #, c-format
34194 msgid "Normal"
34195 msgstr "Normal"
34197 #. SCRIPT
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
34199 msgid "Normal day"
34200 msgstr "Jour normal"
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
34203 #, fuzzy, c-format
34204 msgid "Normal text"
34205 msgstr "Normal"
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
34216 #, c-format
34217 msgid "Normalization rule: "
34218 msgstr "Règle de normalisation&nbsp;: "
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
34221 #, c-format
34222 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34223 msgstr "bokmål (Norvégien) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
34226 #, c-format
34227 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34228 msgstr "néo-norvégien Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34230 #. SCRIPT
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34232 msgid "Northern"
34233 msgstr "Nord"
34235 #. %1$s:  END 
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34237 #, c-format
34238 msgid "Not Installed %s"
34239 msgstr "Pas installé %s"
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
34242 #, c-format
34243 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
34244 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
34247 #, c-format
34248 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
34249 msgstr ""
34250 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
34251 "définies. "
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
34254 #, c-format
34255 msgid ""
34256 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
34257 "'ignored'). "
34258 msgstr ""
34259 "Les sous-champs des champs suivants ne sont pas tous dans le même onglet (ou "
34260 "ignorés). "
34262 #. A
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
34264 #, fuzzy
34265 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
34266 msgstr "L'adhérent est suspendu"
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
34269 #, fuzzy, c-format
34270 msgid "Not allowed to delete own account"
34271 msgstr "Pas permis de supprimer son propre compte"
34273 #. SCRIPT
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34275 msgid "Not allowed: overdue"
34276 msgstr "Non autorisé : retard"
34278 #. SCRIPT
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34280 #, fuzzy
34281 msgid "Not allowed: patron restricted"
34282 msgstr "L'adhérent est suspendu"
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34288 #, c-format
34289 msgid "Not available"
34290 msgstr "Indisponible"
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34293 #, c-format
34294 msgid "Not checked out since: "
34295 msgstr "Pas de prêt depuis&nbsp;: "
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
34298 #, c-format
34299 msgid "Not checked out."
34300 msgstr "Pas en Prêt."
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34307 #, c-format
34308 msgid "Not for loan"
34309 msgstr "Exclu du prêt"
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
34312 #, fuzzy, c-format
34313 msgid "Not for loan status updated. "
34314 msgstr "Exclu du prêt: "
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
34317 #, c-format
34318 msgid "Not for loan: "
34319 msgstr "Exclu du prêt: "
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34322 #, c-format
34323 msgid "Not published"
34324 msgstr "Non publié"
34326 #. SCRIPT
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34328 msgid "Not renewable"
34329 msgstr "Pas renouvelable"
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34335 #, c-format
34336 msgid "Note"
34337 msgstr "Note"
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
34340 #, c-format
34341 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34342 msgstr ""
34343 "Remarque&nbsp;: les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
34344 "les excluez."
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
34348 #, c-format
34349 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34350 msgstr ""
34351 "Note : Ce fichier d'export sera très volumineux et il sera généré de nuit."
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
34355 #, c-format
34356 msgid "Note about the accompanying materials: "
34357 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : "
34359 #. SCRIPT
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34361 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34362 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : %s"
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34365 #, c-format
34366 msgid "Note for OPAC"
34367 msgstr "Note pour l'OPAC"
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34370 #, c-format
34371 msgid "Note for staff"
34372 msgstr "Note privée"
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34375 #, c-format
34376 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34377 msgstr ""
34378 "Note pour le bibliothécaire qui va gérer votre demande de "
34379 "renouvellement&nbsp;: "
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34383 #, c-format
34384 msgid "Note:"
34385 msgstr "Note:"
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
34393 #, c-format
34394 msgid "Note: "
34395 msgstr "Note&nbsp;: "
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
34398 #, c-format
34399 msgid ""
34400 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34401 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34402 "or slow your system down."
34403 msgstr ""
34404 "Note&nbsp;: soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
34405 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
34406 "ralentir votre système."
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34409 #, fuzzy, c-format
34410 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34411 msgstr ""
34412 "A noter : Pour des téléchargements temporaires ne pas sélectionner de "
34413 "catégorie."
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34416 #, fuzzy, c-format
34417 msgid ""
34418 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
34419 "temporary."
34420 msgstr ""
34421 "A noter ; Aucune catégorie de téléchargement n'a été définie.Tous les "
34422 "téléchargements seront marqué comme temporaires."
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34425 #, fuzzy, c-format
34426 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34427 msgstr ""
34428 " A noter: Au besoin changer le type de variable pour l'une de celles de la "
34429 "liste déroulante"
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
34432 #, c-format
34433 msgid ""
34434 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34435 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34436 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34437 "the bibliographic record"
34438 msgstr ""
34439 "Note&nbsp;: pour le 'champ autorité à reporter', saisissez le champ de "
34440 "l'autorité qu'il faut recopier dans le champ de la notice bibliographique. "
34441 "Par exemple, en UNIMARC, le champ 200 des notices d'autorité Nom de personne "
34442 "se reportera dans les champs 700, 701,702 de la notice."
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34445 #, c-format
34446 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34447 msgstr "Note&nbsp;: un des deux champs suivants doit être égal à 1"
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:232
34467 #, c-format
34468 msgid "Notes"
34469 msgstr "Notes"
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34473 #, c-format
34474 msgid "Notes "
34475 msgstr "Notes "
34477 #. For the first occurrence,
34478 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34481 #, c-format
34482 msgid "Notes : %s "
34483 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34486 #, c-format
34487 msgid "Notes/Comments"
34488 msgstr "Notes"
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34502 #, c-format
34503 msgid "Notes:"
34504 msgstr "Notes&nbsp;:"
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34513 #, c-format
34514 msgid "Notes: "
34515 msgstr "Notes&nbsp;: "
34517 #. For the first occurrence,
34518 #. %1$s:  reservenotes 
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34521 #, c-format
34522 msgid "Notes: %s"
34523 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
34525 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
34526 #. %2$s:  END 
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34528 #, fuzzy, c-format
34529 msgid "Notes: %s%s "
34530 msgstr "Notes&nbsp;: %s%s %s "
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:241
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:266
34534 #, c-format
34535 msgid "Nothing found."
34536 msgstr "Rien n'a été trouvé."
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
34539 #, c-format
34540 msgid "Nothing found. "
34541 msgstr "Aucune réponse "
34543 #. For the first occurrence,
34544 #. SCRIPT
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34547 msgid "Nothing is selected."
34548 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
34550 #. SCRIPT
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34552 msgid "Nothing to save"
34553 msgstr "Rien à enregistrer"
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34558 #, c-format
34559 msgid "Notice"
34560 msgstr "Message"
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34564 #, c-format
34565 msgid "Notices"
34566 msgstr "Notifications"
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
34569 #, c-format
34570 msgid "Notices &amp; Slips"
34571 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34575 #, c-format
34576 msgid "Notices &amp; slips"
34577 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
34580 #, c-format
34581 msgid "Notices and Slips"
34582 msgstr "Notifications et tickets"
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34585 #, c-format
34586 msgid "Notification Date"
34587 msgstr "Date de notification"
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34591 #, c-format
34592 msgid "Notified by"
34593 msgstr "Notifié par"
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34598 #, c-format
34599 msgid "Notify id"
34600 msgstr "Identifiant notificateur"
34602 #. SCRIPT
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34604 msgid "Nov"
34605 msgstr "Nov"
34607 #. For the first occurrence,
34608 #. SCRIPT
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34611 #, c-format
34612 msgid "November"
34613 msgstr "Novembre"
34615 #. SCRIPT
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34617 msgid "Now"
34618 msgstr "Maintenant"
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34621 #, c-format
34622 msgid ""
34623 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34624 "default data."
34625 msgstr ""
34626 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
34627 "les remplir avec quelques données par défaut."
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34630 #, c-format
34631 msgid "Num/Patrons"
34632 msgstr "N°/Adhérent"
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34640 #, c-format
34641 msgid "Number"
34642 msgstr "Numéro"
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34646 #, c-format
34647 msgid "Number "
34648 msgstr "Numéro "
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34652 #, c-format
34653 msgid "Number of baskets"
34654 msgstr "Nombre de paniers"
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34657 #, c-format
34658 msgid "Number of checkouts"
34659 msgstr "Nombre de prêts"
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34663 #, c-format
34664 msgid "Number of columns:"
34665 msgstr "Nombre de colonnes&nbsp;:"
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
34668 #, fuzzy, c-format
34669 msgid "Number of copies of this item to add: "
34670 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter&nbsp;: "
34672 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34674 #, c-format
34675 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34676 msgstr "Nombre de cours avec cet exemplaire en réserve&nbsp;: %s"
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
34679 #, c-format
34680 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34681 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC :"
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
34684 #, c-format
34685 msgid "Number of issues to display to staff:"
34686 msgstr ""
34687 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle&nbsp;:"
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34690 #, c-format
34691 msgid "Number of issues to display to staff: "
34692 msgstr ""
34693 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle&nbsp;: "
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34696 #, c-format
34697 msgid "Number of issues to display to the public: "
34698 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC&nbsp;: "
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
34701 #, c-format
34702 msgid "Number of issues:"
34703 msgstr "Nombre de fascicules&nbsp;:"
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34706 #, c-format
34707 msgid "Number of items added"
34708 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34711 #, c-format
34712 msgid "Number of items deleted"
34713 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34716 #, c-format
34717 msgid "Number of items displayed"
34718 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
34721 #, c-format
34722 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34723 msgstr "Nombre de documents ignorés à cause d'un code à barres dupliqué"
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34726 #, c-format
34727 msgid "Number of items replaced"
34728 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34731 #, c-format
34732 msgid "Number of months:"
34733 msgstr "Nombre de mois&nbsp;:"
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34736 #, c-format
34737 msgid "Number of months: "
34738 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34741 #, c-format
34742 msgid "Number of num:"
34743 msgstr "Nombre de n°&nbsp;:"
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34746 #, c-format
34747 msgid "Number of pages"
34748 msgstr "Nombre de pages"
34750 #. %1$s:  LinesRead 
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34752 #, c-format
34753 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34754 msgstr "Nombre de code à barres potentiellement lus : %s"
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34757 #, c-format
34758 msgid "Number of records added"
34759 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34762 #, c-format
34763 msgid "Number of records changed back"
34764 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34767 #, c-format
34768 msgid "Number of records deleted"
34769 msgstr "Nombre de notices supprimées"
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395
34773 #, c-format
34774 msgid "Number of records ignored"
34775 msgstr "Nombre de notices ignorées"
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34778 #, c-format
34779 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34780 msgstr ""
34781 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
34782 "prêt"
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34785 #, c-format
34786 msgid "Number of records updated"
34787 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34790 #, c-format
34791 msgid "Number of renewals"
34792 msgstr "Nombre de renouvellements"
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34796 #, c-format
34797 msgid "Number of rows:"
34798 msgstr "Nombre de lignes&nbsp;:"
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34801 #, c-format
34802 msgid "Number of students:"
34803 msgstr "Nombre d'étudiants&nbsp;:"
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34806 #, c-format
34807 msgid "Number of weeks:"
34808 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;:"
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34811 #, c-format
34812 msgid "Number of weeks: "
34813 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34816 #, c-format
34817 msgid "Number pattern:"
34818 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34821 #, c-format
34822 msgid "Numbered"
34823 msgstr "Numérotation"
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34826 #, c-format
34827 msgid "Numbering calculation"
34828 msgstr "Calcul de la numérotation"
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34831 #, c-format
34832 msgid "Numbering formula"
34833 msgstr "Formule de numérotation"
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34838 #, c-format
34839 msgid "Numbering formula:"
34840 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;:"
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34843 #, c-format
34844 msgid "Numbering pattern"
34845 msgstr "Formule de numérotation"
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34848 #, c-format
34849 msgid "Numbering pattern:"
34850 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34854 #, c-format
34855 msgid "Numbering patterns"
34856 msgstr "Formule de numérotation"
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
34859 #, c-format
34860 msgid "Nuño López Ansótegui"
34861 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34864 #, c-format
34865 msgid "OAI set mappings"
34866 msgstr "Critères des Set OAI"
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34869 #, c-format
34870 msgid "OAI sets"
34871 msgstr "Sets OAI"
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34877 #, c-format
34878 msgid "OAI sets configuration"
34879 msgstr "Configuration des Sets OAI"
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34882 #, c-format, fuzzy
34883 msgid "OAI xslt stylesheet"
34884 msgstr "Feuille de style xslt OAI"
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34887 #, c-format
34888 msgid "OAI-DC"
34889 msgstr "OAI-DC"
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
34892 #, c-format
34893 msgid "OD/Checkouts"
34894 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34898 #, c-format
34899 msgid "OFF"
34900 msgstr "Inactif"
34902 #. INPUT type=submit name=submit
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
34948 #, c-format
34949 msgid "OK"
34950 msgstr "OK"
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34954 #, c-format
34955 msgid "ON"
34956 msgstr "Actif"
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34961 #, c-format
34962 msgid "OPAC"
34963 msgstr "OPAC"
34965 #. For the first occurrence,
34966 #. %1$s:  lang_lis.language 
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34971 #, c-format
34972 msgid "OPAC (%s)"
34973 msgstr "OPAC (%s)"
34975 #. %1$s:  firstname 
34976 #. %2$s:  surname 
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
34978 #, c-format
34979 msgid "OPAC - %s %s"
34980 msgstr "OPAC - %s %s"
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34983 #, c-format
34984 msgid "OPAC Info: "
34985 msgstr "Note OPAC&nbsp;: "
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34988 #, c-format
34989 msgid "OPAC and Koha news"
34990 msgstr "Annonces à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34993 #, c-format
34994 msgid "OPAC info: "
34995 msgstr "Info OPAC&nbsp;: "
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34999 #, c-format
35000 msgid "OPAC note"
35001 msgstr "Note OPAC"
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
35004 #, c-format
35005 msgid "OPAC note:"
35006 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
35009 #, c-format
35010 msgid "OPAC view:"
35011 msgstr "Vue OPAC&nbsp;:"
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
35014 #, c-format
35015 msgid "OPAC/Staff login"
35016 msgstr "Connexion OPAC/Pro"
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
35019 #, fuzzy, c-format
35020 msgid "OPACBaseURL"
35021 msgstr "OPACBaseURL"
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
35024 #, c-format
35025 msgid ""
35026 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
35027 "sponsorship)"
35028 msgstr ""
35029 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle Zélande (Module de "
35030 "gestion des abonnements remanié)"
35032 #. INPUT type=button
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
35039 #, c-format
35040 msgid "OR"
35041 msgstr "OU"
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35044 #, c-format
35045 msgid "OR:"
35046 msgstr "OU:"
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
35049 #, c-format
35050 msgid ""
35051 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
35052 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
35053 msgstr ""
35054 "DATE DE COMMANDE,DATE DE LIVRAISON ATTENDUE,FOURNISSEUR,INFORMATIONS,COUT "
35055 "TOTAL,PANIER,NOMBRE DE RECLAMATIONS,DATE DE RECLAMATION "
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
35058 #, c-format
35059 msgid "OS version ('uname -a'): "
35060 msgstr "Version de l'OS ('uname -a)&nbsp;: "
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
35063 #, c-format
35064 msgid "Object"
35065 msgstr "Objet"
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
35068 #, c-format
35069 msgid "Object: "
35070 msgstr "Objet&nbsp;: "
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
35073 #, fuzzy, c-format
35074 msgid "Oblique title: "
35075 msgstr "Sur le titre "
35077 #. SCRIPT
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35079 msgid "Oct"
35080 msgstr "Oct"
35082 #. For the first occurrence,
35083 #. SCRIPT
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
35086 #, c-format
35087 msgid "October"
35088 msgstr "Octobre"
35090 #. For the first occurrence,
35091 #. %1$s:  ELSE 
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
35094 #, c-format
35095 msgid "Off %s "
35096 msgstr "Non %s "
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
35099 #, c-format
35100 msgid ""
35101 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
35102 "transactions, but patron and item information will not be available."
35103 msgstr ""
35104 "Le prêt secouru a été désactivé. Vous pouvez continuer et enregistrer les "
35105 "transactions, mais les informations sur les adhérents et les exemplaires ne "
35106 "seront pas disponibles."
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
35113 #, c-format
35114 msgid "Offline circulation"
35115 msgstr "Prêts secourus"
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
35118 #, c-format
35119 msgid "Offline circulation file upload"
35120 msgstr "Chargement d'un fichier de prêts secourus"
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
35124 #, c-format
35125 msgid "Offset:"
35126 msgstr "Décalage&nbsp;:"
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
35137 #, c-format
35138 msgid "Offset: "
35139 msgstr "Décalage&nbsp;: "
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
35142 #, fuzzy, c-format
35143 msgid "Old value"
35144 msgstr "valeur"
35146 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
35147 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
35148 #. %3$s:  ELSE 
35149 #. %4$s:  END 
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
35151 #, fuzzy, c-format
35152 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35153 msgstr "Ancienne valeur: %s %s. %s Disponible pour le prêt. %s"
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
35156 #, c-format
35157 msgid "Olivier Crouzet"
35158 msgstr "Olivier Crouzet"
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
35161 #, c-format
35162 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
35163 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
35166 #, c-format
35167 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
35168 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
35171 #, c-format
35172 msgid "On"
35173 msgstr "Sur "
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
35177 #, c-format
35178 msgid "On "
35179 msgstr "Sur "
35181 #. SCRIPT
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35183 msgid "On hold"
35184 msgstr "Réservé"
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
35187 #, c-format
35188 msgid "On hold for"
35189 msgstr "Réservé pour"
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
35193 #, fuzzy, c-format
35194 msgid "On shelf holds allowed"
35195 msgstr "Réservations sur étagère autorisées"
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
35198 #, c-format
35199 msgid "On title "
35200 msgstr "Sur le titre "
35202 #. For the first occurrence,
35203 #. SCRIPT
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
35206 #, c-format
35207 msgid "On-site checkout"
35208 msgstr "Prêt sur place"
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
35211 #, c-format
35212 msgid "On-site checkouts"
35213 msgstr "Prêts sur place"
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
35216 #, c-format
35217 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
35218 msgstr "Prêts sur place uniquement. Date de retour automatique&nbsp;: "
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
35221 #, c-format
35222 msgid "On:"
35223 msgstr "Le&nbsp;:"
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
35226 #, fuzzy, c-format
35227 msgid "One borrowernumber per line."
35228 msgstr "Codes à barres (un par ligne)."
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
35231 #, fuzzy, c-format
35232 msgid "One number per line."
35233 msgstr "Codes à barres (un par ligne)."
35235 #. SCRIPT
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
35237 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
35238 msgstr ""
35239 "Un des champs 'Fascicules par unité' et 'Unité par fascicule' doit être égal "
35240 "à 1"
35242 #. SCRIPT
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
35244 msgid "One or more cell values is non-numeric"
35245 msgstr "Une ou plusieurs cellules ont un contenu non-numérique"
35247 #. SCRIPT
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35249 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
35250 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
35252 #. SCRIPT
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
35254 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
35255 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
35257 #. A
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35259 msgid "Online Public Access Catalog"
35260 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
35263 #, c-format
35264 msgid "Online help"
35265 msgstr "Aide en ligne"
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
35268 #, c-format
35269 msgid "Online resources:"
35270 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
35273 #, c-format
35274 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
35275 msgstr "1 seul champ MARC relié aux exemplaires"
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
35278 #, c-format
35279 msgid "Only Item:"
35280 msgstr "Exemplaires seult&nbsp;:"
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35283 #, c-format
35284 msgid "Only KPZ file format is supported."
35285 msgstr "Seul le format de fichier KPZ est géré."
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35288 #, c-format
35289 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35290 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
35293 #, c-format
35294 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35295 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. "
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
35298 #, c-format
35299 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35300 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images "
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
35303 #, c-format
35304 msgid "Only item "
35305 msgstr "Exemplaire seult "
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35308 #, fuzzy, c-format
35309 msgid "Only items currently available:"
35310 msgstr "Seulement les exemplaires actuellement disponibles"
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
35313 #, c-format
35314 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35315 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35318 #, c-format
35319 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35320 msgstr ""
35321 "Seuls les adhérents du site de rattachement de l'exemplaire peuvent réserver "
35322 "ce document."
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:205
35325 #, c-format
35326 msgid ""
35327 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35328 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35329 "results"
35330 msgstr ""
35331 "Seuls les superbibliothécaires ou les bibliothécaires ayant des droits sur "
35332 "tout le module acquisition (ou au moins sur sur la gestion des commandes) "
35333 "apparaîtront dans la liste des résultats. "
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35338 #, c-format
35339 msgid "Open"
35340 msgstr "Ouverte"
35342 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
35344 #, c-format
35345 msgid "Open (%s)"
35346 msgstr "Ouvert  (%s)"
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
35349 #, c-format
35350 msgid "Open Document Spreadsheet"
35351 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
35353 #. BUTTON
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35355 #, fuzzy
35356 msgid "Open fresh record"
35357 msgstr "Chercher une notice"
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35365 #, c-format
35366 msgid "Open in new window"
35367 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35370 #, c-format
35371 msgid "Open on:"
35372 msgstr "Ouvert le :"
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35375 #, c-format
35376 msgid "Open."
35377 msgstr "Ouvert."
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35380 #, c-format
35381 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35382 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
35385 #, c-format
35386 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35387 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35390 #, c-format
35391 msgid "Opened on:"
35392 msgstr "Ouvert le :"
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35395 #, c-format
35396 msgid "Operator"
35397 msgstr "Opérateur"
35399 #. TH
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35401 msgid "Optional module missing"
35402 msgstr "Module optionnel manquant"
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
35408 #, c-format
35409 msgid "Options"
35410 msgstr "Options"
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35414 #, c-format
35415 msgid "Or enter a list of record numbers"
35416 msgstr "Ou entrez une liste de n° de notices"
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35419 #, fuzzy, c-format
35420 msgid "Or list barcodes one by one"
35421 msgstr "Ou lister les numéros un par un"
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
35424 #, c-format
35425 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35426 msgstr "Ou lister les numéros un par un"
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35429 #, c-format
35430 msgid "Or scan items one by one"
35431 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:230
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
35435 #, c-format
35436 msgid "Or use a patron list"
35437 msgstr "Ou utiliser une liste d'adhérents"
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35448 #, c-format
35449 msgid "Order"
35450 msgstr "Commande"
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35456 #, c-format
35457 msgid "Order "
35458 msgstr "Commande "
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35461 #, c-format
35462 msgid "Order cost"
35463 msgstr "Coût de la commande"
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
35466 #, c-format
35467 msgid "Order cost search"
35468 msgstr "Rechercher un coût de commande"
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35471 #, c-format
35472 msgid "Order date"
35473 msgstr "Date de la commande"
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35477 #, c-format
35478 msgid "Order date:"
35479 msgstr "Date de la commande&nbsp;:"
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
35483 #, c-format
35484 msgid "Order from external source"
35485 msgstr "Commander d'une source externe"
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35489 #, c-format
35490 msgid "Order line"
35491 msgstr "Ligne de commande"
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35494 #, c-format
35495 msgid "Order line (parent)"
35496 msgstr "Ligne de commande (parent)"
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
35499 #, c-format
35500 msgid "Order line :"
35501 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
35504 #, c-format
35505 msgid "Order line search"
35506 msgstr "Rechercher une ligne de commande"
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35509 #, c-format
35510 msgid "Order line:"
35511 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35514 #, c-format
35515 msgid "Order number"
35516 msgstr "                  Numéro de commande                "
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35519 #, c-format
35520 msgid "Order status: "
35521 msgstr "Statut de la commande&nbsp;: "
35523 #. A
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35526 msgid "Order this one"
35527 msgstr "Commander celui-ci"
35529 #. SCRIPT
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35531 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35532 msgstr "Le total de la commande (%s) dépasse le budget disponible (%s)"
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35535 #, fuzzy, c-format
35536 msgid "Order: "
35537 msgstr "Commande "
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35543 #, c-format
35544 msgid "Ordered"
35545 msgstr "Commandé"
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
35548 #, c-format
35549 msgid "Ordered amount"
35550 msgstr "Montant de la commande"
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35553 #, fuzzy, c-format
35554 msgid "Ordered amount:"
35555 msgstr "Montant de la commande"
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35559 #, c-format
35560 msgid "Ordering information"
35561 msgstr "Paramètres pour les commandes"
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
35564 #, c-format
35565 msgid "Ordernumber"
35566 msgstr "Numéro de commande                "
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35570 #, c-format
35571 msgid "Orders"
35572 msgstr "Commandes"
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35576 #, fuzzy, c-format
35577 msgid "Orders are standing:"
35578 msgstr "%s Activé "
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35583 #, fuzzy, c-format
35584 msgid "Orders by fund"
35585 msgstr "Numéro de carte non trouvé"
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35588 #, fuzzy, c-format
35589 msgid "Orders enabled: "
35590 msgstr "%s Activé "
35592 #. %1$s:  booksellerfromname 
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35594 #, c-format
35595 msgid "Orders for %s"
35596 msgstr "Commandes pour %s"
35598 #. %1$s:  current_budget_name 
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:35
35600 #, fuzzy, c-format
35601 msgid "Orders for fund '%s'"
35602 msgstr "Commandes pour %s"
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35605 #, c-format
35606 msgid "Orders from: "
35607 msgstr "Commandes créées par&nbsp;: "
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35611 #, c-format
35612 msgid "Orders search"
35613 msgstr "Recherche de commandes"
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35616 #, c-format
35617 msgid "Orders with uncertain prices"
35618 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35621 #, c-format
35622 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35623 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés "
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
35627 #, c-format
35628 msgid "Organization"
35629 msgstr "Collectivité"
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
35632 #, c-format
35633 msgid "Organization #:"
35634 msgstr "Collectivité n°&nbsp;:"
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
35638 #, c-format
35639 msgid "Organization email: "
35640 msgstr "Courriel de la collectivité&nbsp;: "
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
35643 #, c-format
35644 msgid "Organization name: "
35645 msgstr "Nom de la collectivité&nbsp;: "
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35649 #, c-format
35650 msgid "Organization phone: "
35651 msgstr "Téléphone de la collectivité&nbsp;: "
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
35654 #, c-format
35655 msgid "Organize by: "
35656 msgstr "Trié par : "
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35659 #, c-format
35660 msgid "Original"
35661 msgstr "Original"
35663 #. A
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
35665 msgid "Original order line"
35666 msgstr "                  Ligne de commande d'origine                "
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35670 #, c-format
35671 msgid "Other"
35672 msgstr "Autres"
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35675 #, c-format
35676 msgid "Other action"
35677 msgstr "Autre action"
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
35680 #, c-format
35681 msgid "Other course reserves"
35682 msgstr "Autres réserves de cours"
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35685 #, c-format
35686 msgid "Other data"
35687 msgstr "Autres données"
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
35690 #, c-format
35691 msgid "Other holdings"
35692 msgstr "Autres exemplaires"
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
35695 #, c-format
35696 msgid "Other holdings:"
35697 msgstr "Autres exemplaires&nbsp;:"
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35700 #, c-format
35701 msgid "Other name"
35702 msgstr "Autre nom"
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
35705 #, c-format
35706 msgid "Other names"
35707 msgstr "Autres noms"
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35710 #, c-format
35711 msgid "Other options (choose one)"
35712 msgstr "Autres options (en choisir une)"
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
35716 #, c-format
35717 msgid "Other phone"
35718 msgstr "Autre téléphone"
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
35724 #, c-format
35725 msgid "Other phone: "
35726 msgstr "Autre téléphone : "
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
35729 #, c-format
35730 msgid "Others..."
35731 msgstr "Autres..."
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:121
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35745 #, c-format
35746 msgid "Output"
35747 msgstr "Affichage"
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:201
35750 #, c-format
35751 msgid "Output format"
35752 msgstr "Format de sortie"
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
35755 #, c-format
35756 msgid "Output format "
35757 msgstr "Format de sortie "
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35760 #, c-format
35761 msgid "Output format:"
35762 msgstr "Format de sortie :"
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35765 #, c-format
35766 msgid "Output to a file named: "
35767 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
35770 #, c-format
35771 msgid "Output:"
35772 msgstr "Résultat :"
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
35776 #, c-format
35777 msgid "Outstanding"
35778 msgstr "Montant à recouvrer"
35780 #. %1$s:  IF ( fines ) 
35781 #. %2$s:  fines | $Price 
35782 #. %3$s:  END 
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:7
35784 #, fuzzy, c-format
35785 msgid "Outstanding fees &amp; charges %s of %s %s "
35786 msgstr "Amendes non réglées%s de %s%s"
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35789 #, c-format
35790 msgid "Overdue"
35791 msgstr "Retard"
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35795 #, c-format
35796 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35797 msgstr "Amende maximale pour retard (valeur)"
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35800 #, c-format
35801 msgid "Overdue notice required: "
35802 msgstr "Message de retard requis : "
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35806 #, c-format
35807 msgid "Overdue notice/status triggers"
35808 msgstr "Paramétrage des relances"
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35811 #, c-format
35812 msgid "Overdue report"
35813 msgstr "Rapports de retards"
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35817 #, c-format
35818 msgid "Overdue status"
35819 msgstr "Statut en retard"
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35823 #, c-format
35824 msgid "Overdues"
35825 msgstr "Retards"
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35828 #, c-format
35829 msgid "Overdues with fines"
35830 msgstr "Retards avec amendes"
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
35833 #, c-format, fuzzy
35834 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35835 msgstr "Retards: l'adhérent a des DOCUMENTS EN RETARD"
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35840 #, c-format
35841 msgid "Override and renew"
35842 msgstr "Outrepasser et renouveler"
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35845 #, fuzzy, c-format
35846 msgid "Override blocked renewals"
35847 msgstr "Outrepasser et renouveler"
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35851 #, c-format
35852 msgid "Override limit and renew"
35853 msgstr "Outrepasser la limite et renouveler"
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35856 #, c-format
35857 msgid "Override renewal limit:"
35858 msgstr "Outrepasser renouvellement&nbsp;:"
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
35861 #, c-format
35862 msgid "Override restriction temporarily"
35863 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35866 #, c-format
35867 msgid "Overwrite the existing one with this"
35868 msgstr "Écraser l'adhérent existant avec celle-ci"
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35871 #, fuzzy, c-format
35872 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35873 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35878 #, c-format
35879 msgid "Owner"
35880 msgstr "Réservé à"
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
35885 #, c-format
35886 msgid "Owner: "
35887 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35890 #, c-format
35891 msgid "PICAMARC"
35892 msgstr "PICAMARC"
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35895 #, c-format, fuzzy
35896 msgid "PIN:"
35897 msgstr "numéro d'identification personnel :"
35899 #. SCRIPT
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35901 msgid "PM"
35902 msgstr "PM"
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35905 #, c-format
35906 msgid "PSGI: "
35907 msgstr "PSGI: "
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35910 #, c-format
35911 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35912 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume-Uni"
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
35915 #, c-format
35916 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35917 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35920 #, c-format
35921 msgid "Pablo Bianchi"
35922 msgstr "Pablo Bianchi"
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35925 #, c-format
35926 msgid "Packaging manager:"
35927 msgstr "Gestionnaire de paquets :"
35929 #. For the first occurrence,
35930 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
35931 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:464
35934 #, c-format
35935 msgid "Page %s %s "
35936 msgstr "Page %s %s "
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35940 #, c-format
35941 msgid "Page height:"
35942 msgstr "Hauteur de page&nbsp;:"
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35945 #, c-format
35946 msgid "Page side: "
35947 msgstr "Côté de page: "
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35951 #, c-format
35952 msgid "Page width:"
35953 msgstr "Largeur de page&nbsp;:"
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35956 #, fuzzy, c-format
35957 msgid "Paid for (unused)"
35958 msgstr "Payé pour (inutilisé)"
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35961 #, c-format
35962 msgid "Paid for?:"
35963 msgstr "Payé pour ?"
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35966 #, fuzzy, c-format
35967 msgid "Paper bin"
35968 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35974 #, c-format
35975 msgid "Paper bin:"
35976 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35980 #, c-format
35981 msgid "Partially received"
35982 msgstr "Partiellement reçu"
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35985 #, c-format
35986 msgid "Pasi Kallinen"
35987 msgstr "Pasi Kallinen"
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35992 #, c-format
35993 msgid "Password"
35994 msgstr "Mot de passe"
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35997 #, c-format
35998 msgid "Password Updated"
35999 msgstr "Mot de passe mis à jour"
36001 #. For the first occurrence,
36002 #. SCRIPT
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36005 #, fuzzy
36006 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
36007 msgstr "Le mot de passe contient des espaces au début et/ou à la fin."
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
36010 #, c-format
36011 msgid "Password is too short"
36012 msgstr "Mot de passe trop court"
36014 #. %1$s:  minPasswordLength 
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
36016 #, c-format
36017 msgid "Password must be at least %s characters long."
36018 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
36023 #, c-format
36024 msgid "Password:"
36025 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
36031 #, c-format
36032 msgid "Password: "
36033 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
36035 #. For the first occurrence,
36036 #. SCRIPT
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
36039 #, c-format
36040 msgid "Passwords do not match"
36041 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
36044 #, c-format
36045 msgid "Passwords do not match."
36046 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
36048 #. SCRIPT
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36050 msgid "Passwords will be displayed as text"
36051 msgstr "Les mots de passe seront affiché en texte"
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
36054 #, c-format
36055 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
36056 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
36059 #, c-format
36060 msgid "Patent document"
36061 msgstr "Brevet"
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
36077 #, c-format
36078 msgid "Patron"
36079 msgstr "Adhérent"
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
36082 #, c-format
36083 msgid "Patron #:"
36084 msgstr "Adhérent n°&nbsp;:"
36086 #. SCRIPT
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36088 #, fuzzy
36089 msgid "Patron '%s' added."
36090 msgstr "Adhérent \"%s\" ajouté."
36092 #. SCRIPT
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36094 #, fuzzy
36095 msgid "Patron '%s' is already in the list."
36096 msgstr "Le document '%s' est déjà dans la liste."
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
36099 #, c-format
36100 msgid "Patron account flags"
36101 msgstr "Blocages"
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
36104 #, c-format
36105 msgid "Patron activity"
36106 msgstr "Activité de l'adhérent"
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
36110 #, c-format
36111 msgid "Patron attribute type code: "
36112 msgstr "Code d'attribut adhérent&nbsp;: "
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
36118 #, c-format
36119 msgid "Patron attribute types"
36120 msgstr "Attributs adhérent"
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36124 #, c-format
36125 msgid "Patron attributes"
36126 msgstr "Attributs d'adhérents"
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36129 #, c-format
36130 msgid "Patron attributes: "
36131 msgstr "Attributs d'adhérents&nbsp;:"
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
36141 #, c-format
36142 msgid "Patron card creator"
36143 msgstr "Créateur de cartes adhérent"
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
36151 #, c-format
36152 msgid "Patron categories"
36153 msgstr "Catégories adhérent"
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
36164 #, c-format
36165 msgid "Patron category"
36166 msgstr "Catégorie adhérent"
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
36169 #, c-format
36170 msgid "Patron category:"
36171 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;:"
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36176 #, c-format
36177 msgid "Patron category: "
36178 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;: "
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
36181 #, fuzzy, c-format
36182 msgid "Patron details"
36183 msgstr "Détails de publication"
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
36186 #, c-format
36187 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
36188 msgstr "L'adhérent n'appartient à aucune liste de routage de périodique."
36190 #. SCRIPT
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36192 msgid "Patron fines are over limit: %s"
36193 msgstr "Les amendes de l'adhérent dépassent la limite&nbsp;: %s"
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
36196 #, c-format
36197 msgid "Patron flags:"
36198 msgstr "Blocages&nbsp;:"
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
36201 #, c-format
36202 msgid "Patron has "
36203 msgstr "L'adhérent a "
36205 #. %1$s:  charges 
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
36207 #, c-format
36208 msgid "Patron has %s in fines."
36209 msgstr "Cet adhérent a %s d'amendes."
36211 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
36213 #, c-format
36214 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
36215 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en prêt."
36217 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
36219 #, fuzzy, c-format
36220 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
36221 msgstr "Cet adhérent a %s d'amendes."
36223 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
36224 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
36225 #. %3$s:  END 
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
36227 #, c-format
36228 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
36229 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s"
36231 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
36232 #. %2$s:  creditsamount 
36233 #. %3$s:  END 
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
36235 #, c-format
36236 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
36237 msgstr "L'adhérent a un crédit de %s sur %s%s "
36239 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:558
36241 #, c-format
36242 msgid "Patron has a restriction until %s."
36243 msgstr "Cet adhérent est suspendu jusqu'au %s."
36245 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
36246 #. %2$s:  END 
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
36248 #, c-format
36249 msgid ""
36250 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
36251 "anyway? %s "
36252 msgstr ""
36253 "Cet adhérent a déjà un autre exemplaire de ce document en prêt. %s Prêter "
36254 "quand même ? %s"
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
36258 #, c-format
36259 msgid "Patron has an indefinite restriction."
36260 msgstr "Cet adhérent a une suspension indéfinie"
36262 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
36264 #, fuzzy, c-format
36265 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
36266 msgstr ""
36267 "Cet adhérent a des documents en retard et est suspendu jusqu'au&nbsp;: %s"
36269 #. SCRIPT
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36271 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
36272 msgstr ""
36273 "Cet adhérent a des documents en retard et est suspendu jusqu'au&nbsp;: %s"
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
36276 #, c-format
36277 msgid "Patron has nothing checked out."
36278 msgstr "Cet adhérent n'a pas de document en prêt."
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1039
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
36282 #, c-format
36283 msgid "Patron has nothing on hold."
36284 msgstr "Cet adhérent n'a pas de réservation"
36286 #. %1$s:  fines 
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
36288 #, c-format
36289 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
36290 msgstr "L'adhérent a des amendes (%s€)"
36292 #. SCRIPT
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36294 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
36295 msgstr "L'adhérent a des amendes dues : %s"
36297 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
36299 #, fuzzy, c-format
36300 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36301 msgstr "Adhérents en attente de modifications"
36303 #. INPUT type=text
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36305 msgid "Patron holds"
36306 msgstr "Adhérents avec réservations"
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36309 #, c-format
36310 msgid "Patron image failed to upload"
36311 msgstr "Le chargement des photos des adhérents a échoué"
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36314 #, c-format
36315 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36316 msgstr "Chargement des photos des adhérents réussi"
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36319 #, c-format
36320 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36321 msgstr "Photo(s) de(s) adhérent(s) téléchargée(s) avec quelques erreurs"
36323 #. For the first occurrence,
36324 #. SCRIPT
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:289
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36329 #, c-format
36330 msgid "Patron is RESTRICTED"
36331 msgstr "Adhérent bloqué"
36333 #. A
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
36335 msgid "Patron is an adult"
36336 msgstr "L'adhérent est un adulte"
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
36340 #, c-format
36341 msgid "Patron is currently unrestricted."
36342 msgstr "L'adhérent n'est actuellement pas suspendu."
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36346 #, c-format
36347 msgid "Patron is restricted"
36348 msgstr "L'adhérent est suspendu"
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36351 #, fuzzy, c-format
36352 msgid "Patron is restricted."
36353 msgstr "L'adhérent est suspendu"
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:233
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
36357 #, c-format
36358 msgid "Patron list: "
36359 msgstr "Liste d'adhérents&nbsp;: "
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36366 #, c-format
36367 msgid "Patron lists"
36368 msgstr "Listes d'adhérents"
36370 #. OPTGROUP
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
36372 msgid "Patron lists:"
36373 msgstr "Listes d'adhérents&nbsp;:"
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:944
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
36377 #, c-format
36378 msgid "Patron messaging preferences"
36379 msgstr "Préférences de notification"
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36382 #, c-format
36383 msgid "Patron name"
36384 msgstr "Nom d'adhérent"
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
36387 #, c-format
36388 msgid "Patron not found"
36389 msgstr "Usager non trouvé"
36391 #. SCRIPT
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36393 msgid "Patron not found."
36394 msgstr "Adhérent non trouvé."
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
36397 #, c-format
36398 msgid "Patron not found:"
36399 msgstr "Adhérent non trouvé&nbsp;:"
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
36402 #, c-format
36403 msgid "Patron notification:"
36404 msgstr "Notifications de l'adhérent&nbsp;:"
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36408 #, c-format
36409 msgid "Patron notification: "
36410 msgstr "Notifications de l'adhérent&nbsp;: "
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36413 #, c-format
36414 msgid "Patron records were last synced on: "
36415 msgstr "Dernière synchronisation des fiches d'adhérents le&nbsp;:"
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
36418 #, c-format
36419 msgid "Patron restrictions"
36420 msgstr "L'adhérent est suspendu"
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36423 #, c-format
36424 msgid "Patron search: "
36425 msgstr "Recherche Adhérents&nbsp;:"
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
36428 #, c-format
36429 msgid "Patron selection"
36430 msgstr "Sélection d'un adhérent"
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36434 #, c-format
36435 msgid "Patron sort 1"
36436 msgstr "Tri adhérent 1"
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36440 #, c-format
36441 msgid "Patron sort 2"
36442 msgstr "Tri adhérent 2"
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36445 #, c-format
36446 msgid "Patron status"
36447 msgstr "Statut adhérent"
36449 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
36451 #, fuzzy, c-format
36452 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36453 msgstr "Cet adhérent a été suspendu précedemment jusqu'au %s "
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36456 #, c-format
36457 msgid ""
36458 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36459 "the local record was kept."
36460 msgstr ""
36461 "L'usager a été marqué pour suppression depuis la base nationale Norvégienne, "
36462 "mais l'enregistrement local a été gardé."
36464 #. For the first occurrence,
36465 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
36468 #, c-format
36469 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36470 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s"
36472 #. For the first occurrence,
36473 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
36474 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
36475 #. %3$s:  END 
36476 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
36479 #, c-format
36480 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36481 msgstr ""
36482 "Le compte de cet adhérent est bloqué %s jusqu'au %s %s %s avec cette "
36483 "explication&nbsp;: "
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
36486 #, c-format
36487 msgid "Patron's address in doubt"
36488 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
36494 #, c-format
36495 msgid "Patron's address is in doubt"
36496 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
36498 #. SCRIPT
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36500 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36501 msgstr ""
36502 "L'adresse de l'adhérent semble erronée (transaction poursuivie malgré tout)"
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
36506 #, c-format
36507 msgid "Patron's address is in doubt."
36508 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée."
36510 #. %1$s:  age_low 
36511 #. %2$s:  age_high 
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
36513 #, c-format
36514 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36515 msgstr ""
36516 "L'age de l'adhérent est incorrect pour cette catégorie. Les ages autorisés "
36517 "sont %s-%s."
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
36520 #, c-format
36521 msgid "Patron's card has been reported lost."
36522 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
36524 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
36525 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
36526 #. %3$s:  END 
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
36528 #, c-format
36529 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36530 msgstr ""
36531 "La carte de l'adhérent a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
36534 #, c-format
36535 msgid "Patron's card is expired"
36536 msgstr "La carte d'adhérent a expiré"
36538 #. SCRIPT
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36540 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36541 msgstr "La carte d'adhérent a expiré (%s)"
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36544 #, fuzzy, c-format
36545 msgid "Patron's card is expired."
36546 msgstr "La carte d'adhérent a expiré"
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36551 #, c-format
36552 msgid "Patron's card is lost"
36553 msgstr "La carte d'adhérent est perdue"
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36556 #, fuzzy, c-format
36557 msgid "Patron's card is lost."
36558 msgstr "La carte d'adhérent est perdue"
36560 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
36562 #, c-format
36563 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36564 msgstr "La carte de l'adhérent expire prochainement, le %s "
36566 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36568 #, c-format
36569 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36570 msgstr ""
36572 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
36573 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
36575 #, c-format, fuzzy
36576 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36577 msgstr "Les garanties de l'adhérent doivent collectivement %s. %s"
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36580 #, c-format
36581 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36582 msgstr "L'enregistrement de l'adhérent a des comptes-enfant rattachés."
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
36585 #, c-format
36586 msgid "Patron:"
36587 msgstr "Adhérent&nbsp;:"
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
36590 #, c-format
36591 msgid "Patron: "
36592 msgstr "Adhérent&nbsp;: "
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36623 #, c-format
36624 msgid "Patrons"
36625 msgstr "Adhérents"
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36631 #, c-format
36632 msgid "Patrons and circulation"
36633 msgstr "Adhérents et circulation"
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
36636 #, c-format
36637 msgid "Patrons found for: "
36638 msgstr "Adhérents trouvés pour &nbsp;: "
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36641 #, c-format
36642 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36643 msgstr ""
36644 "Les adhérents de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document. "
36646 #. %1$s:  batch_id 
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
36648 #, fuzzy, c-format
36649 msgid "Patrons in batch number %s"
36650 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53
36653 #, c-format
36654 msgid "Patrons in list"
36655 msgstr "Adhérents dans la liste"
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:345
36659 #, c-format
36660 msgid "Patrons requesting modifications"
36661 msgstr "Adhérents en attente de modifications"
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36666 #, c-format
36667 msgid "Patrons statistics"
36668 msgstr "Statistiques sur les adhérents"
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36671 #, fuzzy, c-format
36672 msgid "Patrons tables"
36673 msgstr "Détails de l'adhérent"
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36676 #, c-format
36677 msgid "Patrons to be added"
36678 msgstr "Adhérents à ajouter"
36680 #. TH
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36682 #, fuzzy
36683 msgid "Patrons using this provider"
36684 msgstr "Adhérents avec réservations"
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36688 #, c-format
36689 msgid "Patrons who haven't checked out"
36690 msgstr "Adhérents qui n'ont jamais emprunté"
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36693 #, c-format
36694 msgid "Patrons with holds"
36695 msgstr "Adhérents avec réservations"
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36699 #, c-format
36700 msgid "Patrons with no checkouts"
36701 msgstr "Adhérents sans emprunts"
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36708 #, c-format
36709 msgid "Patrons with the most checkouts"
36710 msgstr "Adhérents empruntant le plus"
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36713 #, c-format
36714 msgid "Pattern name:"
36715 msgstr "Nom du modèle :"
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36718 #, c-format
36719 msgid "Paul Poulain"
36720 msgstr "Paul Poulain"
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36723 #, fuzzy, c-format
36724 msgid ""
36725 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36726 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36727 msgstr ""
36728 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36729 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
36732 #, c-format
36733 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36734 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
36736 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36738 msgid "Pay"
36739 msgstr "Payer"
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:20
36742 #, fuzzy, c-format
36743 msgid "Pay all fines"
36744 msgstr "Payer amendes"
36746 #. INPUT type=submit name=paycollect
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
36748 msgid "Pay amount"
36749 msgstr "Payer le montant"
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36752 #, c-format
36753 msgid "Pay an amount toward all fines"
36754 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36757 #, c-format
36758 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36759 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36762 #, c-format
36763 msgid "Pay an individual fine"
36764 msgstr "Payer individuellement une amende"
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36767 #, c-format
36768 msgid "Pay fine"
36769 msgstr "Payer l'amende"
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36777 #, c-format
36778 msgid "Pay fines"
36779 msgstr "Payer amendes"
36781 #. %1$s:  borrower.firstname 
36782 #. %2$s:  borrower.surname 
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36784 #, c-format
36785 msgid "Pay fines for %s %s"
36786 msgstr "Encaisser les paiements de %s %s"
36788 #. INPUT type=submit name=payselected
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
36790 msgid "Pay selected"
36791 msgstr "Payer la sélection"
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36794 #, c-format
36795 msgid "Payment amount"
36796 msgstr "Montant du paiement"
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36799 #, c-format
36800 msgid "Payment note"
36801 msgstr "Note de paiement"
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36804 #, c-format
36805 msgid "Payment type"
36806 msgstr "Type de paiement"
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36809 #, c-format
36810 msgid "Payments"
36811 msgstr "Paiements"
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
36814 #, c-format
36815 msgid "Peggy Thrasher"
36816 msgstr "Peggy Thrasher"
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:298
36827 #, c-format
36828 msgid "Pending"
36829 msgstr "En suspens"
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36832 #, c-format
36833 msgid "Pending discharge requests"
36834 msgstr "Demandes de quitus en attente"
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:73
36837 #, fuzzy, c-format
36838 msgid "Pending holds"
36839 msgstr "Commandes à réceptionner"
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
36842 #, fuzzy, c-format
36843 msgid "Pending modifications:"
36844 msgstr "Envoyer la notification"
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36848 #, c-format
36849 msgid "Pending offline circulation actions"
36850 msgstr "Actions de prêt secouru en attente"
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36854 #, fuzzy, c-format
36855 msgid "Pending on-site checkouts"
36856 msgstr "Prêts sur place en attente"
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36859 #, c-format
36860 msgid "Pending order"
36861 msgstr "Commandes à réceptionner"
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36864 #, c-format
36865 msgid "Pending orders"
36866 msgstr "Commandes à réceptionner"
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36869 #, c-format
36870 msgid "Pending suggestions"
36871 msgstr "Suggestions en attente"
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36874 #, c-format
36875 msgid "Pending tags"
36876 msgstr "Tags en attente"
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36879 #, c-format
36880 msgid "Perform a new search"
36881 msgstr "Nouvelle recherche"
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36884 #, fuzzy, c-format
36885 msgid "Perform batch deletion of items"
36886 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36889 #, fuzzy, c-format
36890 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36891 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36894 #, fuzzy, c-format
36895 msgid "Perform batch modification of items"
36896 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36899 #, fuzzy, c-format
36900 msgid "Perform batch modification of patrons"
36901 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36904 #, fuzzy, c-format
36905 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36906 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36910 #, fuzzy, c-format
36911 msgid "Perform inventory of your catalog"
36912 msgstr "Réalisation de l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36915 #, fuzzy, c-format
36916 msgid ""
36917 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36918 "the AutoSelfCheckID"
36919 msgstr ""
36920 "Effectue le prêt en libre-service à l'OPAC. Il devrait être utilisé pour "
36921 "l'adhérent à l'AutoSelfCheckID"
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36924 #, c-format
36925 msgid "Period"
36926 msgstr "Période"
36928 #. %1$s:  IF budget_period_total 
36929 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
36930 #. %3$s:  END 
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36932 #, c-format
36933 msgid "Period allocated %s%s%s "
36934 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36937 #, c-format
36938 msgid "Periodicity"
36939 msgstr "Périodicité"
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36942 #, c-format
36943 msgid "Perl @INC: "
36944 msgstr "Perl @INC: "
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36947 #, c-format
36948 msgid "Perl interpreter: "
36949 msgstr "Interpréteur Perl&nbsp;: "
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36953 #, c-format
36954 msgid "Perl modules"
36955 msgstr "Modules Perl"
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36958 #, c-format
36959 msgid "Perl version: "
36960 msgstr "Version PERL&nbsp;: "
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36963 #, c-format
36964 msgid "Permanent library"
36965 msgstr "                  Site permanent                "
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36968 #, fuzzy, c-format
36969 msgid "Permanent shelving location"
36970 msgstr "Toutes les localisations"
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36973 #, c-format
36974 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36975 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt antérieur à"
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36978 #, c-format
36979 msgid "Permanently delete these patrons"
36980 msgstr "Supprimer complètement ces adhérents"
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
36983 #, c-format
36984 msgid "Permissions: "
36985 msgstr "Permissions: "
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
36988 #, c-format
36989 msgid "Peter Crellan Kelly"
36990 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
36993 #, c-format
36994 msgid "Peter Lorimer"
36995 msgstr "Peter Lorimer"
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
36998 #, c-format
36999 msgid "Petter Goksoyr Asen"
37000 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
37002 #. %1$s:  library.branchphone |html 
37003 #. %2$s:  END 
37004 #. %3$s:  IF library.branchfax 
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
37006 #, c-format
37007 msgid "Ph: %s%s %s "
37008 msgstr "Tél.: %s%s %s "
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
37011 #, c-format
37012 msgid "Philippe Jaillon"
37013 msgstr "Philippe Jaillon"
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
37017 #, c-format
37018 msgid "Phone"
37019 msgstr "Téléphone"
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
37022 #, fuzzy, c-format
37023 msgid "Phone - home:"
37024 msgstr "Numéro de téléphone"
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
37027 #, fuzzy, c-format
37028 msgid "Phone - mobile:"
37029 msgstr "Numéro de téléphone"
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
37032 #, fuzzy, c-format
37033 msgid "Phone - work:"
37034 msgstr "Téléphone&nbsp;:"
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
37040 #, c-format
37041 msgid "Phone number"
37042 msgstr "Numéro de téléphone"
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
37045 #, c-format
37046 msgid "Phone:"
37047 msgstr "Téléphone&nbsp;:"
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
37057 #, c-format
37058 msgid "Phone: "
37059 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
37063 #, c-format
37064 msgid "Physical address: "
37065 msgstr "Adresse physique&nbsp;: "
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
37068 #, c-format
37069 msgid "Physical details:"
37070 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
37072 #. INPUT type=submit name=pick
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
37074 msgid "Pick"
37075 msgstr "Choisir"
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
37078 #, fuzzy, c-format
37079 msgid "Pick up location"
37080 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
37084 #, fuzzy, c-format
37085 msgid "Pickup at"
37086 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
37089 #, c-format
37090 msgid "Pickup at:"
37091 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
37095 #, c-format
37096 msgid "Pickup library"
37097 msgstr "Site de retrait"
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
37100 #, c-format
37101 msgid "Pickup library is different"
37102 msgstr "Le site de retrait est différent"
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
37105 #, c-format
37106 msgid "Pierrick Le Gall"
37107 msgstr "Pierrick Le Gall"
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
37110 #, c-format
37111 msgid "Piotr Kowalski"
37112 msgstr "Piotr Kowalski"
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
37115 #, c-format
37116 msgid "Piotr Wejman"
37117 msgstr "Piotr Wejman"
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
37128 #, c-format
37129 msgid "Pipe (|)"
37130 msgstr "Pipe·(|)"
37132 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
37133 #. %2$s:  title |html 
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
37135 #, c-format
37136 msgid "Place a hold on %s%s"
37137 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
37140 #, c-format
37141 msgid "Place a hold on a specific item"
37142 msgstr "Réserver un exemplaire précis"
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
37145 #, c-format
37146 msgid "Place a hold on the next available item "
37147 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible "
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
37150 #, c-format
37151 msgid "Place and modify holds for patrons"
37152 msgstr "Faire et modifier des réservations pour les adhérents"
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:332
37170 #, c-format
37171 msgid "Place hold"
37172 msgstr "Réserver"
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
37175 #, c-format
37176 msgid "Place hold "
37177 msgstr "Réserver "
37179 #. For the first occurrence,
37180 #. %1$s:  holdfor_firstname 
37181 #. %2$s:  holdfor_surname 
37182 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
37187 #, c-format
37188 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
37189 msgstr "Réserver %s %s (%s)"
37191 #. SCRIPT
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
37193 msgid "Place hold on this item?"
37194 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
37196 #. SCRIPT
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
37198 msgid "Place hold?"
37199 msgstr "Réserver ?"
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
37202 #, fuzzy, c-format
37203 msgid "Place holds for patrons"
37204 msgstr "Recherche d'adhérent"
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
37207 #, c-format
37208 msgid "Place of publication"
37209 msgstr "Lieu de publication"
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
37214 #, c-format
37215 msgid "Placed on"
37216 msgstr "Commandé le"
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
37219 #, c-format
37220 msgid "Places"
37221 msgstr "Sujets (lieux)"
37223 #. %1$s:  auth_cats_loo 
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
37225 #, c-format
37226 msgid "Plan by %s"
37227 msgstr "Planifier par %s"
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
37230 #, c-format
37231 msgid "Plan by item types"
37232 msgstr "Planifier par type d'exemplaire"
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
37235 #, c-format
37236 msgid "Plan by libraries"
37237 msgstr "Planifier par site"
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
37240 #, c-format
37241 msgid "Plan by months"
37242 msgstr "Planifier par mois"
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
37245 #, c-format
37246 msgid "Planned date"
37247 msgstr "Date prévue"
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
37251 #, c-format
37252 msgid "Planning"
37253 msgstr "Calendrier"
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
37256 #, c-format
37257 msgid "Planning "
37258 msgstr "Calendrier "
37260 #. %1$s:  budget_period_description 
37261 #. %2$s:  authcat 
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
37263 #, c-format
37264 msgid "Planning for %s by %s"
37265 msgstr "Planification pour %s par %s"
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
37268 #, c-format
37269 msgid "Play media"
37270 msgstr "Jouer le média"
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
37273 #, fuzzy, c-format
37274 msgid "Play sound"
37275 msgstr "Jouer le média"
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
37278 #, fuzzy, c-format
37279 msgid "Please add a library."
37280 msgstr "ajouter un site"
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
37283 #, fuzzy, c-format
37284 msgid "Please add a patron category."
37285 msgstr "et ajouter une catégorie d'adhérent"
37287 #. SCRIPT
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37289 msgid ""
37290 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
37291 "search."
37292 msgstr ""
37293 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
37294 "recherche sur les exemplaires."
37296 #. SCRIPT
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
37298 msgid "Please cancel the previous hold first"
37299 msgstr "Merci d'annuler d'abord la réservation précédente"
37301 #. SCRIPT
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37303 msgid "Please check at least one action"
37304 msgstr "Merci d'indiquer au moins une action."
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37307 #, c-format
37308 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37309 msgstr "Veuillez vérifier les fascicules NON publiés (irrégularités détectées)"
37311 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
37312 #. %2$s:  ELSE 
37313 #. %3$s:  END 
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
37315 #, c-format
37316 msgid ""
37317 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37318 "less than 30 days. %s %s "
37319 msgstr ""
37320 "Merci de consulter les logs pour plus de détails. %sMerci de sélectionner "
37321 "une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours. %s %s "
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37324 #, c-format
37325 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37326 msgstr ""
37327 "Merci de sélectionner une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours "
37329 #. SCRIPT
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37331 msgid "Please choose a file to upload"
37332 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37335 #, c-format
37336 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37337 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37340 #, c-format
37341 msgid "Please choose a vendor."
37342 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
37344 #. SCRIPT
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
37346 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
37347 msgstr "Sélectionnez au moins un serveur Z39.50"
37349 #. SCRIPT
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
37351 msgid "Please choose at least one external target"
37352 msgstr "Merci de sélectionner au moins un serveur externe"
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
37355 #, c-format
37356 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37357 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
37359 #. SCRIPT
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37361 #, fuzzy
37362 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37363 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37366 #, c-format
37367 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37368 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
37372 #, c-format
37373 msgid ""
37374 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37375 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37376 msgstr ""
37377 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
37378 "l'autre sera supprimée."
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37381 #, c-format
37382 msgid "Please click 'Next' to continue "
37383 msgstr "Cliquer sur 'Suivant' pour continuer "
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
37386 #, c-format
37387 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37388 msgstr "Cliquez sur 'Suivant' pour continuer si les informations sont valides "
37390 #. SCRIPT
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37392 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37393 msgstr ""
37394 "Cliquez sur 'Tester le prévisionnel de bulletinage' avant d'enregistrer "
37395 "l'abonnement."
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37398 #, c-format
37399 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37400 msgstr "Merci de sélectionner un des onglets à gauche du formulaire."
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:285
37404 #, c-format
37405 msgid "Please confirm checkout"
37406 msgstr "Confirmez le prêt"
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
37409 #, fuzzy, c-format
37410 msgid "Please confirm subscription deletion"
37411 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
37413 #. SCRIPT
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
37415 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37416 msgstr "Veuillez confirmer que c'est un adhérent en double"
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37419 #, c-format
37420 msgid "Please contact your system administrator"
37421 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37424 #, c-format
37425 msgid "Please correct these errors and "
37426 msgstr "Merci de corriger ces erreurs et "
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
37429 #, c-format
37430 msgid "Please create the database before continuing."
37431 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37434 #, c-format
37435 msgid "Please define one"
37436 msgstr "Merci d'en créer un"
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
37439 #, c-format
37440 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37441 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37444 #, c-format
37445 msgid "Please enable Javascript:"
37446 msgstr "Merci d'activer Javascript"
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37449 #, c-format
37450 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37451 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip, puis réessayer."
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
37454 #, c-format
37455 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37456 msgstr ""
37457 "Merci de vous assurer de charger uniquement des images GIF, JPEG, PNG, or XPM"
37459 #. SCRIPT
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37461 msgid "Please enter a name for this pattern"
37462 msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
37464 #. SCRIPT
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
37466 msgid "Please enter a number of items to create."
37467 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
37469 #. SCRIPT
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
37471 #, fuzzy
37472 msgid "Please enter a search term."
37473 msgstr "Merci de saisir une date valide."
37475 #. SCRIPT
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37477 msgid "Please enter a valid URL."
37478 msgstr "Merci de saisir une URL valide."
37480 #. SCRIPT
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37482 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37483 msgstr "Merci de saisir une date valide (ISO)."
37485 #. SCRIPT
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37487 msgid "Please enter a valid date."
37488 msgstr "Merci de saisir une date valide."
37490 #. SCRIPT
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37492 msgid "Please enter a valid email address."
37493 msgstr "Merci de saisir une adresse de courriel valide."
37495 #. SCRIPT
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37497 msgid "Please enter a valid number."
37498 msgstr "Merci de saisir un numéro valide."
37500 #. SCRIPT
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37502 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37503 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1} caractères de long."
37505 #. SCRIPT
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37507 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37508 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1}."
37510 #. SCRIPT
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37512 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37513 msgstr "Merci de saisir une valeur supérieure ou égale à {0}."
37515 #. SCRIPT
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37517 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37518 msgstr "Merci de saisir une valeur inférieure ou égale à {0}"
37520 #. SCRIPT
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37522 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37523 msgstr "Merci de saisir au moins un critère de suppression!"
37525 #. SCRIPT
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37527 msgid "Please enter at least {0} characters."
37528 msgstr "Merci de saisir au moins {0} caractères."
37530 #. SCRIPT
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37532 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37533 msgstr "Merci de ne pas saisir plus de {0} caractères."
37535 #. SCRIPT
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37537 msgid "Please enter only digits."
37538 msgstr "Veuillez saisir seulement les chiffres."
37540 #. SCRIPT
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37542 #, fuzzy
37543 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37544 msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
37546 #. SCRIPT
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37548 msgid "Please enter the same value again."
37549 msgstr "Merci de saisir la même valeur de nouveau."
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37552 #, c-format
37553 msgid "Please enter your username and password:"
37554 msgstr "Merci d'entrer vos nom d'utilisateur et mot de passe:"
37556 #. SCRIPT
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37558 msgid "Please fill at least one template."
37559 msgstr "Merci de compléter au moins un modèle."
37561 #. SCRIPT
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37563 msgid "Please fix this field."
37564 msgstr "Merci d'arranger ce champ."
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37567 #, c-format
37568 msgid "Please log in again"
37569 msgstr "Merci de vous reconnecter"
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37573 #, c-format
37574 msgid ""
37575 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37576 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37577 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37578 msgstr ""
37579 "Habituellement vous devez vous connecter avec un compte de bibliothécaire. "
37580 "Pour créer un compte de bibliothécaire, créez un site, une catégorie "
37581 "adhérent de type 'Bibliothécaire' et ajoutez un nouvel adhérent. Puis donnez "
37582 "les permissions nécessaires à cet adhérent, en utilisant le lien approprié "
37583 "sous le bouton 'Plus' de la barre d'outils"
37585 #. SCRIPT
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37587 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37588 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur : '%s')"
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37592 #, c-format
37593 msgid ""
37594 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37595 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37596 "Reference Manager or ProCite."
37597 msgstr ""
37598 "Veuillez noter que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui "
37599 "peuvent être importées dans un logiciel de gestion bibliographique comme "
37600 "EndNote, Reference Manager ou ProCite."
37602 #. For the first occurrence,
37603 #. SCRIPT
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37606 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37607 msgstr ""
37608 "Merci de noter que cette recherche Z39.50 pourrait remplacer la notice "
37609 "actuelle."
37611 #. For the first occurrence,
37612 #. SCRIPT
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37615 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37616 msgstr ""
37617 "Merci de noter que cette recherche externe pourrait remplacer la notice "
37618 "actuelle."
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37621 #, c-format
37622 msgid ""
37623 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37624 "listed, please inform your systems administrator."
37625 msgstr ""
37626 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
37627 "pas dans la liste, merci d'en informer votre administrateur système."
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37630 #, fuzzy, c-format
37631 msgid ""
37632 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37633 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37634 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37635 "enabled on the staff client) "
37636 msgstr ""
37637 "plugins en ordre d'importance, du plus important au moins important, et "
37638 "cochez la case afin d'activer les plugins que vous souhaitez utiliser. "
37639 "(NOTE&nbsp;: "
37641 #. SCRIPT
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37643 #, fuzzy
37644 msgid "Please refresh the page and try again."
37645 msgstr "Merci de saisir la même valeur de nouveau."
37647 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37649 #, c-format
37650 msgid "Please return item to home library: %s"
37651 msgstr "Merci de renvoyer ce document à son site de rattachement&nbsp;: %s"
37653 #. For the first occurrence,
37654 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
37658 #, fuzzy, c-format
37659 msgid "Please return item to: %s"
37660 msgstr "Merci de renvoyer à %s"
37662 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
37664 #, c-format
37665 msgid ""
37666 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
37667 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37668 msgstr ""
37669 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimez ce rapport, ou essayez "
37670 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
37671 "suivante&nbsp;: "
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
37676 #, c-format
37677 msgid "Please review the error log for more details."
37678 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
37680 #. SCRIPT
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37682 msgid "Please select ..."
37683 msgstr "Merci de sélectionner..."
37685 #. For the first occurrence,
37686 #. SCRIPT
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37689 msgid "Please select a %s."
37690 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
37692 #. SCRIPT
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37694 #, fuzzy
37695 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37696 msgstr "Merci de sélectionner un ods ou un xml"
37698 #. SCRIPT
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37700 #, fuzzy
37701 msgid "Please select a modification template."
37702 msgstr "Sélectionnez au moins un élément."
37704 #. SCRIPT
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37706 #, fuzzy
37707 msgid "Please select a patron list."
37708 msgstr "Sélectionnez au moins un élément."
37710 #. For the first occurrence,
37711 #. SCRIPT
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37714 msgid ""
37715 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37716 msgstr ""
37717 "Merci de sélectionner la/les citation(s) en cliquant sur le/les numéro(s) "
37718 "que vous souhaitez supprimer."
37720 #. SCRIPT
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37722 msgid "Please select at least one %s to %s."
37723 msgstr "Merci de sélectionner au moins un %s à %s."
37725 #. For the first occurrence,
37726 #. SCRIPT
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37729 msgid "Please select at least one batch to export."
37730 msgstr "Sélectionnez au moins un lot à exporter."
37732 #. For the first occurrence,
37733 #. SCRIPT
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37735 msgid "Please select at least one card to export."
37736 msgstr "Sélectionnez au moins une carte à exporter."
37738 #. SCRIPT
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37740 msgid "Please select at least one issue."
37741 msgstr "Merci de sélectionner au moins un élément."
37743 #. For the first occurrence,
37744 #. SCRIPT
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37747 msgid "Please select at least one item to export."
37748 msgstr "Sélectionnez au moins un élément à exporter."
37750 #. For the first occurrence,
37751 #. SCRIPT
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37754 msgid "Please select at least one item."
37755 msgstr "Sélectionnez au moins un élément."
37757 #. SCRIPT
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37759 #, fuzzy
37760 msgid "Please select at least one label to delete."
37761 msgstr "Sélectionnez au moins une étiquette à supprimer."
37763 #. For the first occurrence,
37764 #. SCRIPT
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37766 msgid "Please select at least one label to export."
37767 msgstr "Sélectionnez au moins une étiquette à exporter."
37769 #. SCRIPT
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37771 #, fuzzy
37772 msgid "Please select at least one patron to delete."
37773 msgstr "Sélectionnez au moins un exemplaire à supprimer."
37775 #. SCRIPT
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37777 msgid "Please select at least one record to process"
37778 msgstr "Sélectionnez au moins une notice à traiter."
37780 #. SCRIPT
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37782 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37783 msgstr "Sélectionnez au moins une suggestion à supprimer"
37785 #. SCRIPT
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37787 msgid "Please select image(s) to %s."
37788 msgstr "Merci de sélectionner la(es) image(s) de %s.                "
37790 #. SCRIPT
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37792 #, fuzzy
37793 msgid "Please select one %s to %s."
37794 msgstr "Merci d'en choisir un seul de %s à %s"
37796 #. For the first occurrence,
37797 #. SCRIPT
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37800 msgid "Please select only one %s to %s."
37801 msgstr "Merci d'en choisir un seul de %s à %s"
37803 #. SCRIPT
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37805 #, fuzzy
37806 msgid "Please select or enter a sound."
37807 msgstr "Merci d'en choisir un seul de %s à %s"
37809 #. SCRIPT
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37811 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37812 msgstr "Sélectionnez le fichier image à importer. %sUpload%s"
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37815 #, fuzzy, c-format
37816 msgid "Please specify an active currency."
37817 msgstr "spécifier une monnaie active"
37819 #. SCRIPT
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37821 msgid "Please specify title and content for %s"
37822 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
37824 #. SCRIPT
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37826 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37827 msgstr ""
37828 "Merci de fournir à la fois le texte et la source de la citation avant de "
37829 "l'enregistrer."
37831 #. %1$s:  collectionBranchName 
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
37833 #, c-format
37834 msgid "Please transfer item to: %s"
37835 msgstr "Merci de transférer cet exemplaire à : %s"
37837 #. For the first occurrence,
37838 #. SCRIPT
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37841 msgid "Please upload a file first."
37842 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37847 #, c-format
37848 msgid "Please verify that it exists."
37849 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37852 #, c-format
37853 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37854 msgstr ""
37855 "Merci de vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
37856 "des plugins."
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37860 #, c-format
37861 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37862 msgstr ""
37863 "Merci de vérifier que vous utilisez soit une simple quote, soit une "
37864 "tabulation."
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37867 #, c-format
37868 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37869 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip."
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37872 #, c-format
37873 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37874 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité du fichier zip et réessayez."
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37877 #, fuzzy, c-format
37878 msgid "Plugin version"
37879 msgstr "Version du plugin"
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37884 #, c-format
37885 msgid "Plugin:"
37886 msgstr "Plugin&nbsp;:"
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37889 #, fuzzy, c-format
37890 msgid "Plugin: "
37891 msgstr "Plugin&nbsp;:"
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37898 #, c-format
37899 msgid "Plugins"
37900 msgstr "Plugins"
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37903 #, c-format
37904 msgid "Plugins disabled!"
37905 msgstr "Plugins désactivés!"
37907 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
37908 #. %2$s:  codes_loo.code 
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37910 #, c-format
37911 msgid "Policy for %s: %s"
37912 msgstr "Transferts %s : %s"
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
37915 #, c-format
37916 msgid "Polski (Polish)"
37917 msgstr "Polski (Polonais)"
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37920 #, c-format
37921 msgid "Polytechnic University"
37922 msgstr "Polytechnic University"
37924 #. OPTGROUP
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37926 msgid "Popularity"
37927 msgstr "Popularité"
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37931 #, c-format
37932 msgid "Popularity (least to most)"
37933 msgstr "Popularité (moins à plus)"
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37937 #, c-format
37938 msgid "Popularity (most to least)"
37939 msgstr "Popularité (plus à moins)"
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37942 #, c-format
37943 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37944 msgstr ""
37945 "Remplir les champs avec les valeurs par défaut définies dans la grille par "
37946 "défaut "
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37949 #, c-format, fuzzy
37950 msgid "Population registry date check:"
37951 msgstr "Contrôle de la date d'inscription de la population:"
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37954 #, c-format
37955 msgid "Port: "
37956 msgstr "Port&nbsp;: "
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
37959 #, c-format
37960 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
37961 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugais)"
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37965 #, c-format
37966 msgid "Position: "
37967 msgstr "Position&nbsp;: "
37969 #. SCRIPT
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37971 #, fuzzy
37972 msgid "Possible record corruption"
37973 msgstr "Notice peut-être corrompue"
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37977 #, c-format
37978 msgid "Postal address: "
37979 msgstr "Adresse postale&nbsp;: "
37981 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37983 #, c-format
37984 msgid "Posted on %s "
37985 msgstr "Posté le&nbsp;: %s "
37987 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37988 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37990 #, fuzzy, c-format
37991 msgid "Posted on %s%s by "
37992 msgstr "Posté le %s %s "
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37995 #, c-format
37996 msgid "Pre-adolescent"
37997 msgstr "Pré-adolescent"
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
38000 #, fuzzy, c-format
38001 msgid "Precedence"
38002 msgstr "Préférences"
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
38005 #, c-format
38006 msgid "Predefined notes: "
38007 msgstr "Notes pré-définies : "
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
38010 #, c-format
38011 msgid "Prediction pattern"
38012 msgstr "Prévisionnel de bulletinage"
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
38017 #, c-format
38018 msgid "Preference"
38019 msgstr "Préférences"
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
38022 #, c-format
38023 msgid "Preferences and parameters"
38024 msgstr "Préférences et paramètres"
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
38027 #, c-format
38028 msgid "Preschool"
38029 msgstr "Préscolaire"
38031 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/z3950servers.pl
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38033 #, c-format
38034 msgid "Preselected"
38035 msgstr "Présélectionné"
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
38038 #, c-format
38039 msgid "Preselected (searched by default): "
38040 msgstr "Préselectionné (recherché par défaut)&nbsp;: "
38042 #. SCRIPT
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38044 msgid "Prev"
38045 msgstr "Préc"
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
38053 #, c-format
38054 msgid "Preview"
38055 msgstr "Prévisualisation"
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
38062 #, c-format
38063 msgid "Preview MARC"
38064 msgstr "Aperçu Notice"
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
38068 #, c-format
38069 msgid "Preview card"
38070 msgstr "Aperçu Carte"
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38073 #, c-format
38074 msgid "Preview routing list for "
38075 msgstr "Aperçu de la liste de routage pour "
38077 #. For the first occurrence,
38078 #. SCRIPT
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38082 msgid "Previous"
38083 msgstr "Précédent"
38085 #. INPUT type=button name=changepage_prev
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
38088 msgid "Previous Page"
38089 msgstr "Page précédente"
38091 #. BUTTON
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
38093 #, fuzzy
38094 msgid "Previous alerts"
38095 msgstr "Page précédente"
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
38099 #, c-format
38100 msgid "Previous borrower:"
38101 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
38103 #. For the first occurrence,
38104 #. SCRIPT
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
38107 #, c-format
38108 msgid "Previous checkouts"
38109 msgstr "Prêts précédents"
38111 #. INPUT type=button name=changepage_prev
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
38113 msgid "Previous page"
38114 msgstr "Page précédente"
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
38117 #, c-format
38118 msgid "Previous records"
38119 msgstr "Notices précédentes"
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
38123 #, c-format
38124 msgid "Previous sessions"
38125 msgstr "Sessions précédentes"
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
38135 #, c-format
38136 msgid "Price"
38137 msgstr "Prix"
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
38140 #, c-format
38141 msgid "Price effective from"
38142 msgstr "Prix effectif de"
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
38145 #, c-format
38146 msgid "Price exc. taxes"
38147 msgstr "Prix H.T"
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
38150 #, c-format
38151 msgid "Price inc. taxes"
38152 msgstr "Prix TTC"
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:453
38156 #, c-format
38157 msgid "Price:"
38158 msgstr "Prix&nbsp;:"
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38161 #, c-format
38162 msgid "Price: "
38163 msgstr "Prix&nbsp;:"
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
38166 #, c-format
38167 msgid "Primary"
38168 msgstr "Primaire"
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
38171 #, c-format
38172 msgid "Primary acquisitions contact"
38173 msgstr "Référent pour les acquisitions"
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38176 #, fuzzy, c-format
38177 msgid "Primary acquisitions contact:"
38178 msgstr "Référent pour les acquisitions"
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
38181 #, fuzzy, c-format
38182 msgid "Primary contact:"
38183 msgstr "Référent pour les périodiques"
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
38186 #, c-format
38187 msgid "Primary email"
38188 msgstr "Courriel principal"
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
38192 #, c-format
38193 msgid "Primary email:"
38194 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
38198 #, c-format
38199 msgid "Primary phone"
38200 msgstr "Téléphone principal"
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
38206 #, c-format
38207 msgid "Primary phone: "
38208 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
38211 #, c-format
38212 msgid "Primary serials contact"
38213 msgstr "Référent pour les périodiques"
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
38216 #, fuzzy, c-format
38217 msgid "Primary serials contact:"
38218 msgstr "Référent pour les périodiques"
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:113
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
38225 #, c-format
38226 msgid "Print"
38227 msgstr "Imprimer"
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
38230 #, c-format
38231 msgid "Print "
38232 msgstr "Imprimer "
38234 #. %1$s:  today 
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
38236 #, c-format
38237 msgid "Print Notices for %s"
38238 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
38240 #. For the first occurrence,
38241 #. %1$s:  cardnumber 
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
38245 #, c-format
38246 msgid "Print Receipt for %s"
38247 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
38250 #, c-format
38251 msgid "Print and confirm"
38252 msgstr "Imprimer et confirmer"
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
38255 #, c-format
38256 msgid "Print card number as barcode: "
38257 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme un code à barres: "
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
38260 #, c-format
38261 msgid "Print card number as text under barcode: "
38262 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres&nbsp;: "
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
38265 #, c-format
38266 msgid "Print label"
38267 msgstr "Imprimer étiquette"
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:307
38271 #, c-format
38272 msgid "Print list"
38273 msgstr "Imprimer la liste"
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
38276 #, fuzzy, c-format
38277 msgid "Print overdues"
38278 msgstr "Imprimantes"
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
38281 #, fuzzy, c-format
38282 msgid "Print patron cards"
38283 msgstr "Exporter les cartes adhérents"
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
38286 #, c-format
38287 msgid "Print quick slip"
38288 msgstr "Imprimer ticket rapide"
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
38293 #, c-format
38294 msgid "Print slip"
38295 msgstr "Imprimer ticket"
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
38299 #, c-format
38300 msgid "Print slip and confirm"
38301 msgstr "Imprimer ticket & Confirmer"
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
38304 #, fuzzy, c-format
38305 msgid "Print slip and continue"
38306 msgstr "Imprimer ticket & Confirmer"
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
38309 #, c-format
38310 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
38311 msgstr "Imprimer, transférer et confirmer"
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
38314 #, c-format
38315 msgid "Print summary"
38316 msgstr "Imprimer le résumé"
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
38319 #, c-format
38320 msgid "Print this basket group in PDF"
38321 msgstr "Imprimer ce groupe de panier en PDF"
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
38324 #, c-format
38325 msgid "Print this label"
38326 msgstr "Imprimer cette étiquette"
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
38329 #, fuzzy, c-format
38330 msgid "Print transfer slip"
38331 msgstr "Imprimer ticket"
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
38334 #, fuzzy, c-format
38335 msgid "Print type"
38336 msgstr "Imprimer "
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38339 #, c-format
38340 msgid "Printer added"
38341 msgstr "Imprimante ajoutée"
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38344 #, c-format
38345 msgid "Printer deleted"
38346 msgstr "Imprimante supprimée"
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
38349 #, fuzzy, c-format
38350 msgid "Printer name"
38351 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38357 #, c-format
38358 msgid "Printer name:"
38359 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38363 #, c-format
38364 msgid "Printer name: "
38365 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;: "
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38369 #, fuzzy, c-format
38370 msgid "Printer profile"
38371 msgstr "Profils d'imprimante"
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38375 #, c-format
38376 msgid "Printer profiles"
38377 msgstr "Profils d'imprimante"
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38380 #, c-format
38381 msgid "Printer search:"
38382 msgstr "Recherche imprimante&nbsp;:"
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38385 #, c-format
38386 msgid "Printer: "
38387 msgstr "Imprimante&nbsp;: "
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38394 #, c-format
38395 msgid "Printers"
38396 msgstr "Imprimantes"
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1001
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
38402 #, c-format
38403 msgid "Priority"
38404 msgstr "Priorité"
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
38407 #, c-format
38408 msgid "Privacy Pref:"
38409 msgstr "Vie privée&nbsp;:"
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38412 #, c-format
38413 msgid "Privacy settings"
38414 msgstr "Paramètres de confidentialité"
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
38419 #, c-format
38420 msgid "Private"
38421 msgstr "Privé"
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
38424 #, c-format
38425 msgid "Private list:"
38426 msgstr "Liste privée&nbsp;:"
38428 #. OPTGROUP
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38430 msgid "Private lists"
38431 msgstr "Listes privées"
38433 #. OPTGROUP
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38435 #, fuzzy
38436 msgid "Private lists shared with me"
38437 msgstr "Listes privées"
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38440 #, c-format
38441 msgid "Problem sending the cart..."
38442 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38445 #, c-format
38446 msgid "Problem sending the list..."
38447 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38450 #, c-format
38451 msgid "Problems"
38452 msgstr "Problèmes"
38454 #. INPUT type=button
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
38456 msgid "Process"
38457 msgstr "En cours"
38459 #. INPUT type=submit
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
38461 msgid "Process images"
38462 msgstr "Traitement des images"
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38465 #, c-format
38466 msgid "Processing "
38467 msgstr "Calcul en cours "
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
38470 #, c-format
38471 msgid "Processing authority records"
38472 msgstr "Traitement des notices d'autorités"
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
38475 #, c-format
38476 msgid "Processing bibliographic records"
38477 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
38479 #. For the first occurrence,
38480 #. SCRIPT
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38483 #, c-format
38484 msgid "Processing..."
38485 msgstr "En cours..."
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
38489 #, c-format
38490 msgid "Professional"
38491 msgstr "Professionnel"
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
38494 #, fuzzy, c-format
38495 msgid "Profile ID"
38496 msgstr "Profil&nbsp;:"
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38500 #, c-format
38501 msgid "Profile MARC fields: "
38502 msgstr "Champs MARC du profil : "
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38506 #, c-format
38507 msgid "Profile SQL fields: "
38508 msgstr "Champs SQL du profil&nbsp;: "
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38512 #, c-format
38513 msgid "Profile description: "
38514 msgstr "Description du profil&nbsp;: "
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38518 #, c-format
38519 msgid "Profile name: "
38520 msgstr "Nom du profil : "
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38524 #, c-format
38525 msgid "Profile settings"
38526 msgstr "Réglage du profil"
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38530 #, c-format
38531 msgid "Profile type: "
38532 msgstr "Type du profil&nbsp;:"
38534 #. For the first occurrence,
38535 #. %1$s:  END 
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38538 #, c-format
38539 msgid "Profile unassigned %s "
38540 msgstr "Profil non attribué %s "
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38544 #, c-format
38545 msgid "Profile:"
38546 msgstr "Profil&nbsp;:"
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38550 #, fuzzy, c-format
38551 msgid "Profiles"
38552 msgstr "Profil&nbsp;:"
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38555 #, c-format
38556 msgid "Programmed texts"
38557 msgstr "Textes de programmes"
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38562 #, c-format
38563 msgid "Properties"
38564 msgstr "Propriétés"
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
38567 #, c-format
38568 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38569 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
38576 #, c-format
38577 msgid "Public"
38578 msgstr "Public"
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
38581 #, c-format
38582 msgid "Public list:"
38583 msgstr "Liste publique&nbsp;:"
38585 #. OPTGROUP
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38589 #, c-format
38590 msgid "Public lists"
38591 msgstr "Listes publiques"
38593 #. For the first occurrence,
38594 #. SCRIPT
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38597 msgid "Public lists:"
38598 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38604 #, c-format
38605 msgid "Public note"
38606 msgstr "Note publique"
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38613 #, c-format
38614 msgid "Public note:"
38615 msgstr "Note publique&nbsp;:"
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
38618 #, c-format
38619 msgid "Public notes"
38620 msgstr "Note publique"
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38629 #, c-format
38630 msgid "Publication date"
38631 msgstr "Date de publication"
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38634 #, c-format
38635 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38636 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38639 #, fuzzy, c-format
38640 msgid "Publication date:"
38641 msgstr "Date de publication&nbsp;: "
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38644 #, c-format
38645 msgid "Publication date: "
38646 msgstr "Date de publication&nbsp;: "
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
38649 #, c-format
38650 msgid "Publication details"
38651 msgstr "Détails de publication"
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
38655 #, c-format
38656 msgid "Publication place:"
38657 msgstr "Lieu de publication :"
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38661 #, c-format
38662 msgid "Publication year"
38663 msgstr "Année de publication"
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38668 #, c-format
38669 msgid "Publication year:"
38670 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38674 #, c-format
38675 msgid "Publication year: "
38676 msgstr "Année de publication&nbsp;: "
38678 #. %1$s:  publicationyear 
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38680 #, c-format
38681 msgid "Publication year: %s"
38682 msgstr "Année de publication&nbsp;: %s"
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38686 #, c-format
38687 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38688 msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: du plus récent au plus ancien"
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38692 #, c-format
38693 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38694 msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38698 #, c-format
38699 msgid "Published by:"
38700 msgstr "édité par&nbsp;:"
38702 #. For the first occurrence,
38703 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
38704 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
38705 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
38706 #. %4$s:  END 
38707 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
38708 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
38709 #. %7$s:  END 
38710 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
38711 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
38712 #. %10$s:  END 
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38715 #, c-format
38716 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38717 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
38720 #, c-format
38721 msgid "Published date"
38722 msgstr "Publié le"
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
38725 #, fuzzy, c-format
38726 msgid "Published date (text)"
38727 msgstr "Publié le"
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38730 #, c-format
38731 msgid "Published on"
38732 msgstr "Publié le"
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38735 #, fuzzy, c-format
38736 msgid "Published on (text)"
38737 msgstr "Publié le"
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
38749 #, c-format
38750 msgid "Publisher"
38751 msgstr "Éditeur"
38753 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
38754 #. %2$s:  END 
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38756 #, c-format
38757 msgid "Publisher :%s%s "
38758 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s%s "
38760 #. %1$s:  order.publishercode 
38761 #. %2$s:  END 
38762 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
38764 #, c-format
38765 msgid "Publisher :%s%s %s "
38766 msgstr "Éditeur&nbsp;:&nbsp;%s%s %s "
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38769 #, c-format
38770 msgid "Publisher location"
38771 msgstr "Lieu de publication"
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38774 #, fuzzy, c-format
38775 msgid "Publisher number:"
38776 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38787 #, c-format
38788 msgid "Publisher:"
38789 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38793 #, c-format
38794 msgid "Publisher: "
38795 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
38797 #. %1$s:  publisher 
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38799 #, c-format
38800 msgid "Publisher: %s"
38801 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s"
38803 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
38804 #. %2$s:  END 
38805 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
38807 #, c-format
38808 msgid "Publisher:%s%s %s "
38809 msgstr "Éditeur : %s%s %s "
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38813 #, c-format
38814 msgid "Pull this many items"
38815 msgstr "Traiter ces exemplaires"
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38819 #, c-format
38820 msgid "Purchase suggestions"
38821 msgstr "Suggestions d'achat"
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38826 #, c-format
38827 msgid "Qty."
38828 msgstr "Qté"
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38832 #, c-format
38833 msgid "Qualifier"
38834 msgstr "Qualificatif"
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38837 #, c-format, fuzzy
38838 msgid "Qualifier:"
38839 msgstr "Qualitatif:"
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38842 #, fuzzy, c-format
38843 msgid "Qualifier: "
38844 msgstr "Délimiteur&nbsp;: "
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38847 #, c-format
38848 msgid "Quality assurance manager:"
38849 msgstr "Manager assurance qualité&nbsp;:"
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38852 #, c-format
38853 msgid "Quality assurance team:"
38854 msgstr "Equipe assurance qualité&nbsp;:"
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
38861 #, c-format
38862 msgid "Quantity"
38863 msgstr "Quantité"
38865 #. SCRIPT
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38867 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38868 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38871 #, c-format
38872 msgid "Quantity received"
38873 msgstr "Quantité reçue&nbsp;:"
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38876 #, c-format
38877 msgid "Quantity received: "
38878 msgstr "Quantité reçue&nbsp;: "
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
38881 #, c-format
38882 msgid "Quantity search"
38883 msgstr "Rechercher une quantité"
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38886 #, c-format
38887 msgid "Quantity to receive: "
38888 msgstr "Quantité à recevoir&nbsp;: "
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
38893 #, c-format
38894 msgid "Quantity: "
38895 msgstr "Quantité&nbsp;: "
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38898 #, c-format
38899 msgid "Queue"
38900 msgstr "File d'attente"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38904 #, c-format
38905 msgid "Queue: "
38906 msgstr "File d'attente&nbsp;: "
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38911 #, c-format
38912 msgid "Quick spine label creator"
38913 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38918 #, c-format
38919 msgid "Quote editor"
38920 msgstr "Éditeur de citations"
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38923 #, c-format
38924 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38925 msgstr "Éditeur de citations pour la Citation du jour à l'OPAC"
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38928 #, c-format
38929 msgid "Quote uploader"
38930 msgstr "Chargeur de citation"
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38933 #, fuzzy, c-format
38934 msgid "Quotes"
38935 msgstr "Notes"
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38938 #, fuzzy, c-format
38939 msgid "Quotes enabled: "
38940 msgstr "%s Activé "
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38943 #, c-format
38944 msgid "R&eacute;initialiser"
38945 msgstr "R&eacute;initialiser"
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38952 #, c-format
38953 msgid "RIS"
38954 msgstr "RIS"
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
38957 #, c-format
38958 msgid "RRP"
38959 msgstr "Prix de vente conseillé"
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38963 #, c-format
38964 msgid "RRP tax exc."
38965 msgstr "Prix public HT"
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38969 #, c-format
38970 msgid "RRP tax inc."
38971 msgstr "Prix public TTC"
38973 #. %1$s:  heading | html 
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38975 #, c-format
38976 msgid "RT: %s"
38977 msgstr "Terme associé&nbsp;: %s"
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
38980 #, c-format
38981 msgid "Rachel Dustin"
38982 msgstr "Rachel Dustin"
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
38985 #, c-format
38986 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38987 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
38990 #, c-format
38991 msgid "Rafal Kopaczka"
38992 msgstr "Rafal Kopaczka"
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38997 #, c-format
38998 msgid "Rank"
38999 msgstr "Rang"
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
39002 #, c-format
39003 msgid "Rank (display order): "
39004 msgstr "Rang (ordre d'affichage)&nbsp;: "
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
39007 #, c-format
39008 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
39009 msgstr "Rang/Numéro de notice"
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
39013 #, c-format
39014 msgid "Rate"
39015 msgstr "Taux"
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
39018 #, c-format
39019 msgid "Rate: "
39020 msgstr "Taux&nbsp;: "
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
39023 #, c-format
39024 msgid "Raw (any): "
39025 msgstr "Partout : "
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
39028 #, c-format
39029 msgid "Reason"
39030 msgstr "Motif"
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
39034 #, c-format
39035 msgid "Reason for suggestion: "
39036 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
39039 #, c-format
39040 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
39041 msgstr ""
39042 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des adhérents"
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
39047 #, c-format
39048 msgid "Receive"
39049 msgstr "Réceptionner"
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
39052 #, c-format
39053 msgid "Receive a new shipment"
39054 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
39057 #, c-format
39058 msgid "Receive date"
39059 msgstr "Date de réception"
39061 #. %1$s:  name 
39062 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
39063 #. %3$s:  invoice 
39064 #. %4$s:  END 
39065 #. %5$s:  ordernumber 
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
39067 #, c-format
39068 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
39069 msgstr ""
39070 "Réceptionner des documents de&nbsp;:: %s %s[%s] %s (ligne commande n° %s)"
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
39073 #, c-format
39074 msgid "Receive shipment"
39075 msgstr "Réceptionner colis"
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
39078 #, c-format
39079 msgid "Receive shipment from vendor "
39080 msgstr "Réceptionner un colis du fournisseur "
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
39083 #, c-format
39084 msgid "Receive shipments"
39085 msgstr "Réceptionner des colis"
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
39088 #, c-format
39089 msgid "Receive?"
39090 msgstr "Reçu ?"
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
39094 #, c-format
39095 msgid "Received"
39096 msgstr "Reçu"
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
39099 #, c-format
39100 msgid "Received "
39101 msgstr "Reçu "
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
39104 #, c-format
39105 msgid "Received biblios"
39106 msgstr "Titres reçus"
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
39109 #, c-format
39110 msgid "Received by:"
39111 msgstr "Réceptionné par&nbsp;:"
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
39115 #, c-format
39116 msgid "Received issues"
39117 msgstr "Fascicules reçus"
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
39120 #, c-format
39121 msgid "Received issues:"
39122 msgstr "Fascicules reçus :"
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39125 #, c-format
39126 msgid "Received items"
39127 msgstr "Exemplaires reçus"
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
39131 #, c-format
39132 msgid "Received on"
39133 msgstr "Reçu le"
39135 #. %1$s:  firstname 
39136 #. %2$s:  surname 
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
39138 #, c-format
39139 msgid "Received with thanks from %s %s "
39140 msgstr "Reçu de %s %s "
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
39143 #, c-format
39144 msgid "Receives claims for late issues"
39145 msgstr "Reçoit les réclamations pour les fascicules en retard"
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39148 #, c-format
39149 msgid "Receives claims for late orders"
39150 msgstr "Reçoit les requêtes pour les commandes en retard"
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39153 #, c-format
39154 msgid "Receives overdue notices: "
39155 msgstr "Recoit des notifications de retard&nbsp;: "
39157 #. INPUT type=submit
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
39159 msgid "Recheck"
39160 msgstr "Activé"
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
39163 #, c-format
39164 msgid "Recipients:"
39165 msgstr "Destinataires:"
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
39168 #, c-format
39169 msgid "Record"
39170 msgstr "Notice"
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
39173 #, c-format
39174 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
39175 msgstr ""
39176 "Échec de la règle de concordance -- impossible de récupérer la règle de "
39177 "concordance."
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
39180 #, c-format
39181 msgid "Record matching rule:"
39182 msgstr "Règle de concordance&nbsp;:"
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
39188 #, c-format
39189 msgid "Record matching rules"
39190 msgstr "Règles de concordance"
39192 #. SCRIPT
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39194 #, fuzzy
39195 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
39196 msgstr "Notice non marquée comme UTF-8, peut-être corrompue"
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
39200 #, c-format
39201 msgid "Record number list (one per line): "
39202 msgstr "Liste de numéros d'exemplaires (une par ligne) : "
39204 #. SCRIPT
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39206 #, fuzzy
39207 msgid "Record saved "
39208 msgstr "Type de notice: "
39210 #. SCRIPT
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39212 #, fuzzy
39213 msgid "Record structure invalid, cannot save"
39214 msgstr "Structure de la notice invalide, sauvegarde impossible"
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
39219 #, c-format
39220 msgid "Record type"
39221 msgstr "Type de notice"
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
39224 #, c-format
39225 msgid "Record type:"
39226 msgstr "Type de notice:"
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
39230 #, c-format
39231 msgid "Record type: "
39232 msgstr "Type de notice: "
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39235 #, c-format
39236 msgid "Record:"
39237 msgstr "Notice :"
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
39240 #, c-format
39241 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
39242 msgstr "Les cellules en rouge signifient que le transfert n'est pas autorisé."
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
39245 #, c-format
39246 msgid "Reed Wade"
39247 msgstr "Reed Wade"
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
39250 #, c-format
39251 msgid "Refine results"
39252 msgstr "Affiner les résultats"
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
39255 #, c-format
39256 msgid "Refine results:"
39257 msgstr "Affiner la recherche :"
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
39260 #, c-format
39261 msgid "Refine your search"
39262 msgstr "Affiner votre recherche"
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
39265 #, c-format
39266 msgid "Refunds"
39267 msgstr "Remboursements"
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
39271 #, c-format
39272 msgid "RegEx"
39273 msgstr "Expression régulière"
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
39277 #, c-format
39278 msgid "Registration date"
39279 msgstr "Date d'inscription"
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
39283 #, c-format
39284 msgid "Registration date: "
39285 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
39287 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
39289 #, c-format
39290 msgid "Registration date: %s"
39291 msgstr "Date d'inscription : %s"
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
39294 #, c-format
39295 msgid "Regula Sebastiao"
39296 msgstr "Regula Sebastiao"
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
39299 #, c-format
39300 msgid "Regular print"
39301 msgstr "Impression normale"
39303 #. For the first occurrence,
39304 #. SCRIPT
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:260
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:269
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:284
39309 msgid "Reject"
39310 msgstr "Rejeter"
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:242
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:257
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:295
39322 #, c-format
39323 msgid "Rejected"
39324 msgstr "Rejetée"
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
39327 #, c-format
39328 msgid "Rejected tags"
39329 msgstr "Tags rejetés"
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
39332 #, c-format
39333 msgid "Relationship"
39334 msgstr "Relation"
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39337 #, c-format
39338 msgid "Relationship information"
39339 msgstr "Information de relation"
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
39342 #, c-format
39343 msgid "Relationship: "
39344 msgstr "Relation&nbsp;: "
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
39348 #, c-format
39349 msgid "Relatives' checkouts"
39350 msgstr "Prêts de la famille"
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39353 #, c-format
39354 msgid "Release maintainers:"
39355 msgstr "Release maintainers:"
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
39358 #, c-format
39359 msgid "Release manager:"
39360 msgstr "Release manager:"
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39363 #, c-format
39364 msgid "Relevance"
39365 msgstr "Pertinence"
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39368 #, fuzzy, c-format
39369 msgid "Remaining circulation permissions"
39370 msgstr "Actions de prêt secouru en attente"
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39373 #, c-format, fuzzy
39374 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39375 msgstr "Permissions restantes pour la gestion des amendes et des charges"
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39378 #, fuzzy, c-format
39379 msgid "Remaining system parameters permissions"
39380 msgstr "Permissions de paramètres système restantes"
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
39383 #, c-format
39384 msgid "Remember for next check in:"
39385 msgstr "                  Mémoriser pour le prochain retour :                "
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
39389 #, c-format
39390 msgid "Remember for session:"
39391 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
39394 #, c-format
39395 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39396 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39399 #, c-format
39400 msgid "Reminder Date"
39401 msgstr "Date de rappel"
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
39405 #, c-format
39406 msgid "Reminder: "
39407 msgstr "                  Rappel :                "
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39410 #, c-format
39411 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39412 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39415 #, c-format
39416 msgid ""
39417 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39418 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39419 msgstr ""
39420 "Rappel : cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
39421 "choisies, les abonnements rattachés, les réservations existantes et des "
39422 "exemplaires attachés!"
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:244
39425 #, c-format
39426 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39427 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
39430 #, c-format
39431 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39432 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les notices sélectionnées!"
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39435 #, fuzzy, c-format
39436 msgid "Remote host"
39437 msgstr "Supprimer "
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39440 #, fuzzy, c-format
39441 msgid "Remote host: "
39442 msgstr "Prix public&nbsp;: "
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185
39445 #, c-format
39446 msgid "Remote image"
39447 msgstr "Image distante"
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
39450 #, c-format
39451 msgid "Remote image:"
39452 msgstr "Image distante&nbsp;:"
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39455 #, c-format
39456 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39457 msgstr "Notice à distance supprimée, notice locale conservée"
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39468 #, c-format
39469 msgid "Remove"
39470 msgstr "Enlever"
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39474 #, c-format
39475 msgid "Remove "
39476 msgstr "Supprimer "
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39479 #, fuzzy, c-format
39480 msgid "Remove course reserves"
39481 msgstr "Autres réserves de cours"
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
39485 #, c-format
39486 msgid "Remove duplicates"
39487 msgstr "Enlever les doublons"
39489 #. A
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39491 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39492 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39496 #, c-format
39497 msgid "Remove item from collection"
39498 msgstr "Enlever des exemplaires de la collection"
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39501 #, fuzzy, c-format
39502 msgid "Remove non-local items:"
39503 msgstr "Enlever les exemplaires non locaux"
39505 #. INPUT type=button
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39507 msgid "Remove owner"
39508 msgstr "Supprimer le propriétaire"
39510 #. SCRIPT
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39512 msgid "Remove restriction?"
39513 msgstr "Lever la suspension?"
39515 # The text should not be too long because it changes layout
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39518 #, c-format
39519 msgid "Remove selected"
39520 msgstr "Retirer les sélectionnés"
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
39523 #, fuzzy, c-format
39524 msgid "Remove selected items"
39525 msgstr "Supprimer les documents sélectionnés"
39527 #. INPUT type=submit
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
39530 #, c-format
39531 msgid "Remove selected patrons"
39532 msgstr "Supprimer les usagers sélectionnés"
39534 #. INPUT type=submit
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39536 msgid "Remove tag"
39537 msgstr "Supprimer ce tag"
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39542 #, c-format
39543 msgid "Remove this match check"
39544 msgstr "Supprimer ce contrôle de concordance"
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39549 #, c-format
39550 msgid "Remove this match point"
39551 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:194
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:246
39555 #, fuzzy, c-format
39556 msgid "Remove this rule"
39557 msgstr "supprimer cette image"
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
39560 #, c-format
39561 msgid "Remove?"
39562 msgstr "Supprimer?"
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39580 #, c-format
39581 msgid "Renew"
39582 msgstr "Renouveler"
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39585 #, c-format
39586 msgid "Renew "
39587 msgstr "Renouveler "
39589 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39591 #, c-format
39592 msgid "Renew #%s"
39593 msgstr "Renouveler n° %s"
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39596 #, fuzzy, c-format
39597 msgid "Renew a subscription"
39598 msgstr "Renouveler cet abonnement"
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39601 #, c-format
39602 msgid "Renew all"
39603 msgstr "Tout renouveler"
39605 #. SCRIPT
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39607 msgid "Renew failed:"
39608 msgstr "Échec du renouvellement&nbsp;:"
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39611 #, c-format
39612 msgid "Renew or check in selected items"
39613 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39617 #, c-format
39618 msgid "Renew patron"
39619 msgstr "Renouveler l'adhérent"
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
39622 #, c-format
39623 msgid "Renew this subscription"
39624 msgstr "Renouveler cet abonnement"
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39627 #, c-format
39628 msgid "Renewal"
39629 msgstr "Renouvellement"
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39632 #, c-format
39633 msgid "Renewal due date:"
39634 msgstr "Date de retour du renouvellement&nbsp;:"
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39638 #, c-format
39639 msgid "Renewal period"
39640 msgstr "Période de renouvellement"
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39644 #, c-format
39645 msgid "Renewals allowed (count)"
39646 msgstr "Prolongations (Nbre)"
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39649 #, c-format
39650 msgid "Renewed"
39651 msgstr "Renouvelé"
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
39654 #, c-format
39655 msgid "Renewed "
39656 msgstr "Renouvelé "
39658 #. SCRIPT
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39660 msgid "Renewed, due:"
39661 msgstr "Renouvelé, retour le&nbsp;:"
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
39664 #, c-format
39665 msgid "Rental charge"
39666 msgstr "Coût du prêt"
39668 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
39670 #, c-format
39671 msgid "Rental charge for this item: %s"
39672 msgstr "Coût du prêt pour cet exemplaire : %s"
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39675 #, c-format
39676 msgid "Rental charge:"
39677 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
39680 #, c-format
39681 msgid "Rental charge: "
39682 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39686 #, c-format
39687 msgid "Rental discount (%%)"
39688 msgstr "Remise (%%)"
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39694 #, c-format
39695 msgid "Reopen"
39696 msgstr "Réouvrir"
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
39699 #, c-format
39700 msgid "Reopen it"
39701 msgstr "Réouvrir"
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39704 #, c-format
39705 msgid "Reopen this basket"
39706 msgstr "Réouvrir ce panier"
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39709 #, c-format
39710 msgid "Reopen this basket group"
39711 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39714 #, c-format
39715 msgid "Reopen: "
39716 msgstr "Réouvrir&nbsp;: "
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39719 #, c-format
39720 msgid "Rep.price"
39721 msgstr "Coût de remplacement"
39723 #. A
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39728 msgid "Repeat this Tag"
39729 msgstr "Répéter ce champ"
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39733 #, c-format
39734 msgid "Repeatable"
39735 msgstr "Répétable"
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39742 #, c-format
39743 msgid "Repeatable: "
39744 msgstr "Répétable&nbsp;: "
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39747 #, c-format
39748 msgid "Replace all patron attributes"
39749 msgstr "Remplacer tous les attributs adhérent"
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
39752 #, c-format
39753 msgid "Replace existing covers"
39754 msgstr "remplacer les couvertures existantes"
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39757 #, c-format
39758 msgid "Replace only included patron attributes"
39759 msgstr ""
39760 "Remplacer uniquement les Attributs adhérents supplémentaires rencontrés"
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39763 #, c-format
39764 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39765 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
39767 #. SCRIPT
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39769 msgid "Replace the current record's contents"
39770 msgstr "Remplacer le contenu actuel de la notice"
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39775 #, c-format
39776 msgid "Replacement cost: "
39777 msgstr "Prix public&nbsp;: "
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39780 #, c-format
39781 msgid "Replacement price"
39782 msgstr "Prix public"
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39785 #, c-format
39786 msgid "Replacement price:"
39787 msgstr "Prix public&nbsp;:"
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39790 #, c-format
39791 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39792 msgstr "Répondre à (si différent du courriel):"
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39795 #, fuzzy, c-format
39796 msgid "Report"
39797 msgstr "Rapport&nbsp;:"
39799 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
39801 #, fuzzy, c-format
39802 msgid "Report %s&rsaquo; "
39803 msgstr "Rapport %s"
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39807 #, c-format
39808 msgid "Report Plugins"
39809 msgstr "Plugins de rapport"
39811 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
39812 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39813 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
39814 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
39815 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39816 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
39818 #, c-format
39819 msgid ""
39820 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39821 "%s)"
39822 msgstr ""
39823 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
39824 "vers %s (%s - %s)"
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39827 #, c-format
39828 msgid "Report group:"
39829 msgstr "Groupe de rapports:"
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
39837 #, c-format
39838 msgid "Report is public:"
39839 msgstr "Rapport public&nbsp;:"
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:323
39842 #, c-format
39843 msgid "Report name"
39844 msgstr "Nom du rapport"
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39847 #, c-format
39848 msgid "Report name:"
39849 msgstr "Nom du rapport&nbsp;:"
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39853 #, c-format
39854 msgid "Report name: "
39855 msgstr "Nom du rapport&nbsp;: "
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39858 #, c-format
39859 msgid "Report subgroup:"
39860 msgstr "Sous-groupe de rapports&nbsp;:"
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39863 #, c-format
39864 msgid "Report:"
39865 msgstr "Rapport&nbsp;:"
39867 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39869 #, c-format
39870 msgid "Reported on %s"
39871 msgstr "Rapport établi le&nbsp;: %s"
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39895 #, c-format
39896 msgid "Reports"
39897 msgstr "Rapports"
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
39900 #, c-format
39901 msgid "Reports Dictionary"
39902 msgstr "Dictionnaire des rapports"
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39906 #, c-format
39907 msgid "Reports dictionary"
39908 msgstr "Dictionnaire des rapports"
39910 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
39911 #. %2$s:  mainloo.branchname 
39912 #. %3$s:  END 
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39914 #, c-format
39915 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39916 msgstr "Statistique sur les types de documents %s détenus à %s%s"
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39919 #, fuzzy, c-format
39920 msgid "Reports tables"
39921 msgstr "Nom du rapport"
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
39924 #, c-format
39925 msgid "Request specific item type:"
39926 msgstr "Demander un type d'exemplaire précis:"
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39929 #, fuzzy, c-format
39930 msgid "Requested"
39931 msgstr "Obligatoire"
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
39935 #, fuzzy, c-format
39936 msgid "Require.js JS module system"
39937 msgstr "Modules Perl absents"
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:89
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
40102 #, c-format
40103 msgid "Required"
40104 msgstr "Obligatoire"
40106 #. LABEL
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
40108 msgid "Required field"
40109 msgstr "Champ obligatoire"
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
40112 #, c-format
40113 msgid "Required fields cannot be cleared"
40114 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40117 #, fuzzy, c-format
40118 msgid "Required fields: "
40119 msgstr "Champ obligatoire"
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
40122 #, fuzzy, c-format
40123 msgid "Required for staff login."
40124 msgstr "Obligatoire pour la connexion du personnel."
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
40127 #, c-format
40128 msgid "Required match checks"
40129 msgstr "Contrôle de concordance requis"
40131 #. TH
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
40133 msgid "Required module missing"
40134 msgstr "Modules Perl absents"
40136 #. IMG
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
40138 msgid "Requires override of hold policy"
40139 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
40142 #, fuzzy, c-format
40143 msgid "Resend"
40144 msgstr "Réinitialiser"
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
40147 #, c-format
40148 msgid "Reserve cancelled"
40149 msgstr "Réservation annulée"
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
40152 #, c-format
40153 msgid "Reserve found"
40154 msgstr "Réservation trouvée"
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40157 #, c-format
40158 msgid "Reserves"
40159 msgstr "Réserves"
40161 #. INPUT type=reset
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
40167 #, c-format
40168 msgid "Reset"
40169 msgstr "Réinitialiser"
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
40172 #, c-format
40173 msgid "Reset filter"
40174 msgstr "Effacer les filtres"
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
40177 #, c-format
40178 msgid "Responses"
40179 msgstr "Réponses"
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
40182 #, fuzzy, c-format
40183 msgid "Responses enabled: "
40184 msgstr "Répétable&nbsp;: "
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
40187 #, c-format
40188 msgid "Restrict"
40189 msgstr "Suspendu"
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
40192 #, c-format
40193 msgid "Restrict access to: "
40194 msgstr "Restreindre l'accès à : "
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
40201 #, c-format
40202 msgid "Restricted"
40203 msgstr "Suspendu"
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
40206 #, c-format
40207 msgid "Restricted [until] flag"
40208 msgstr "Fanion suspendu [until]"
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
40211 #, c-format
40212 msgid "Restricted:"
40213 msgstr "Suspendu&nbsp;:"
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:577
40216 #, c-format
40217 msgid "Restriction overridden temporarily"
40218 msgstr "Suspension temporairement levée"
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
40221 #, c-format
40222 msgid "Restriction overridden temporarily."
40223 msgstr "Suspension temporairement levée."
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
40227 #, c-format
40228 msgid "Result"
40229 msgstr "Réponse"
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
40239 #, c-format
40240 msgid "Results"
40241 msgstr "Réponses"
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
40244 #, c-format
40245 msgid "Results "
40246 msgstr "Réponses "
40248 #. %1$s:  from 
40249 #. %2$s:  to 
40250 #. %3$s:  IF ( total ) 
40251 #. %4$s:  total 
40252 #. %5$s:  END 
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
40254 #, c-format
40255 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
40256 msgstr "Réponses %s à  %s %s sur %s%s"
40258 #. %1$s:  from 
40259 #. %2$s:  to 
40260 #. %3$s:  total 
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
40262 #, c-format
40263 msgid "Results %s to %s of %s"
40264 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
40266 #. %1$s:  from 
40267 #. %2$s:  to 
40268 #. %3$s:  total 
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
40270 #, c-format
40271 msgid "Results %s to %s of %s "
40272 msgstr "Réponses %s à %s sur %s "
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
40275 #, c-format
40276 msgid "Results for Authority Records"
40277 msgstr "Résultats pour les notices d'autorité"
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
40280 #, c-format
40281 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
40282 msgstr "Résultats de la base nationale Norvégienne d'usagers"
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40285 #, c-format
40286 msgid "Results per page :"
40287 msgstr "Résultats par page&nbsp;:"
40289 #. SCRIPT
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40291 #, fuzzy
40292 msgid "Resume"
40293 msgstr "Réponse"
40295 #. INPUT type=submit
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1033
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
40298 msgid "Resume all suspended holds"
40299 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
40302 #, c-format
40303 msgid "Return date"
40304 msgstr "Rendu le"
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
40308 #, c-format
40309 msgid "Return policy"
40310 msgstr "Politique de retour"
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
40315 #, c-format
40316 msgid "Return to batch item deletion"
40317 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
40322 #, c-format
40323 msgid "Return to batch item modification"
40324 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
40327 #, fuzzy, c-format
40328 msgid "Return to circulation and fine rules"
40329 msgstr "Règles de circulation"
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
40332 #, fuzzy, c-format
40333 msgid "Return to frameworks"
40334 msgstr "Grille par défaut"
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
40337 #, c-format
40338 msgid "Return to patron detail"
40339 msgstr "Retour au détail de l'adhérent"
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
40342 #, c-format
40343 msgid "Return to previous page"
40344 msgstr "Retour à la page précédente"
40346 #. SCRIPT
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40348 msgid "Return to results"
40349 msgstr "Retour aux résultats"
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40357 #, c-format
40358 msgid "Return to rotating collections home"
40359 msgstr "Retour au module collections tournantes"
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40362 #, c-format
40363 msgid "Return to sets management"
40364 msgstr "Retourner à la gerstion des Sets"
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40367 #, c-format
40368 msgid "Return to spine label printer"
40369 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
40371 #. %1$s:  batchid 
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40373 #, c-format
40374 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40375 msgstr "Retour au lot marc préparé %s"
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40378 #, c-format
40379 msgid "Return to the basket without making a new order."
40380 msgstr "Retour au panier sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:248
40386 #, fuzzy, c-format
40387 msgid "Return to the record"
40388 msgstr "Exécuter le rapport"
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40391 #, c-format
40392 msgid "Return to tools"
40393 msgstr "Retour au Outils"
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
40399 #, fuzzy, c-format
40400 msgid "Return to where you were"
40401 msgstr "Retour à la page précédente"
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
40404 #, c-format
40405 msgid "Return to: "
40406 msgstr "Rendre à&nbsp;: "
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40409 #, c-format
40410 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40411 msgstr "Return-Path (si différent du courriel)&nbsp;:"
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40414 #, c-format
40415 msgid "Returns"
40416 msgstr "Retours"
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
40419 #, c-format
40420 msgid "Reverse"
40421 msgstr "Annuler le paiement"
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
40424 #, c-format
40425 msgid "Revert waiting status"
40426 msgstr "mis de coté"
40428 #. SCRIPT
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40430 msgid "Reverted"
40431 msgstr "Restauré"
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
40434 #, c-format
40435 msgid "Reviewer"
40436 msgstr "Réviseur"
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:351
40439 #, fuzzy, c-format
40440 msgid "Reviewer:"
40441 msgstr "Réviseur"
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40444 #, c-format
40445 msgid "Reviews"
40446 msgstr "Commentaires"
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
40449 #, c-format
40450 msgid "Ricardo Dias Marques"
40451 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
40454 #, c-format
40455 msgid "Richard Anderson"
40456 msgstr "Richard Anderson"
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
40459 #, c-format
40460 msgid "Rick Welykochy"
40461 msgstr "Rick Welykochy"
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
40464 #, c-format
40465 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40466 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Pays-BAs"
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40469 #, c-format
40470 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40471 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
40474 #, c-format
40475 msgid "Robert Williams"
40476 msgstr "Robert Williams"
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
40479 #, fuzzy, c-format
40480 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40481 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
40484 #, c-format
40485 msgid "Rochelle Healy"
40486 msgstr "Rochelle Healy"
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
40489 #, c-format
40490 msgid "Roger Buck"
40491 msgstr "Roger Buck"
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
40494 #, c-format
40495 msgid "Rolando Isidoro"
40496 msgstr "Rolando Isidoro"
40498 #. SCRIPT
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40500 msgid "Rollover at:"
40501 msgstr "Retour à&nbsp;:"
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
40504 #, c-format
40505 msgid "Rollover:"
40506 msgstr "Retour&nbsp;:"
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
40509 #, c-format
40510 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
40511 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Roumain)"
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
40514 #, c-format
40515 msgid "Roman Amor"
40516 msgstr "Roman Amor"
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
40519 #, c-format
40520 msgid "Romina Racca"
40521 msgstr "Romina Racca"
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
40524 #, c-format
40525 msgid "Ron Wickersham"
40526 msgstr "Ron Wickersham"
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40534 #, c-format
40535 msgid "Rotating collections"
40536 msgstr "Collections tournantes"
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40541 #, c-format
40542 msgid "Routing"
40543 msgstr "Liste de routage"
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40546 #, c-format
40547 msgid "Routing list"
40548 msgstr "Liste de routage"
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40551 #, c-format
40552 msgid "Routing lists"
40553 msgstr "Listes de routage"
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
40556 #, c-format
40557 msgid "Routing:"
40558 msgstr "Routage&nbsp;:"
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40566 #, c-format
40567 msgid "Row"
40568 msgstr "Ligne"
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
40571 #, c-format
40572 msgid "Rows per page: "
40573 msgstr "Réponses par page&nbsp;: "
40575 #. %1$s:  IF ( branch ) 
40576 #. %2$s:  branch 
40577 #. %3$s:  ELSE 
40578 #. %4$s:  END 
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
40580 #, c-format
40581 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40582 msgstr "Règles de retard: %s%s%s site par défaut %s"
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
40585 #, c-format
40586 msgid "Run"
40587 msgstr "Exécuter"
40589 #. BUTTON
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40592 #, fuzzy
40593 msgid "Run and edit macros"
40594 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40597 #, fuzzy, c-format
40598 msgid "Run macro"
40599 msgstr "Exécuter le rapport"
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40602 #, c-format
40603 msgid "Run report"
40604 msgstr "Exécuter le rapport"
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40607 #, c-format
40608 msgid "Run report "
40609 msgstr "Exécuter le rapport"
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40612 #, c-format
40613 msgid "Run reports"
40614 msgstr "Exécuter le rapport"
40616 #. INPUT type=submit
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
40618 msgid "Run the report"
40619 msgstr "Exécuter le rapport"
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
40622 #, c-format
40623 msgid "Run this report"
40624 msgstr "Exécuter le rapport"
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40627 #, c-format
40628 msgid "Run tool"
40629 msgstr "Lancer l'outil"
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
40632 #, c-format
40633 msgid "Russel Garlick"
40634 msgstr "Russel Garlick"
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
40637 #, c-format
40638 msgid "Ryan Higgins"
40639 msgstr "Ryan Higgins"
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40643 #, fuzzy, c-format
40644 msgid "SAN"
40645 msgstr "AND "
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40648 #, c-format
40649 msgid "SAN-Ouest Provence"
40650 msgstr "SAN Ouest-Provence"
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40653 #, c-format
40654 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40655 msgstr "SAN Ouest-Provence, France"
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40658 #, fuzzy, c-format
40659 msgid "SAN: "
40660 msgstr "EAN&nbsp;: "
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40663 #, c-format
40664 msgid "SBN"
40665 msgstr "SBN"
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
40668 #, c-format
40669 msgid "SIL OFL 1.1"
40670 msgstr "SIL OFL 1.1"
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
40673 #, c-format
40674 msgid "SIP media type: "
40675 msgstr "Type de support SIP :"
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
40678 #, c-format
40679 msgid "SMS"
40680 msgstr "SMS"
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40683 #, c-format
40684 msgid "SMS Messaging"
40685 msgstr "système de SMS"
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
40688 #, c-format
40689 msgid "SMS alert number"
40690 msgstr "Numéro d'alerte SMS&nbsp;:"
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40695 #, c-format, fuzzy
40696 msgid "SMS cellular providers"
40697 msgstr "Fournisseurs de SMS sur portable"
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40701 #, c-format
40702 msgid "SMS number:"
40703 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
40706 #, fuzzy, c-format
40707 msgid "SMS provider:"
40708 msgstr "Profil CSV"
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40713 #, c-format
40714 msgid "SQL"
40715 msgstr "SQL"
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
40719 #, c-format
40720 msgid "SQL:"
40721 msgstr "SQL&nbsp;:"
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40724 #, c-format
40725 msgid "SRU Search fields mapping: "
40726 msgstr "Mappage des champs de rechercheSRU&nbsp;:"
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40729 #, c-format
40730 msgid "SRW-DC"
40731 msgstr "SRW-DC"
40733 #. SCRIPT
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40735 msgid "Sa"
40736 msgstr "Sa"
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40739 #, c-format
40740 msgid "Salutation"
40741 msgstr "Civilité"
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
40744 #, c-format
40745 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40746 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40749 #, c-format
40750 msgid "Sam Sanders"
40751 msgstr "Sam Sanders"
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
40754 #, c-format
40755 msgid "Samanta Tello"
40756 msgstr "Samanta Tello"
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
40759 #, c-format
40760 msgid "Samuel Crosby"
40761 msgstr "Samuel Crosby"
40763 #. SCRIPT
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40765 msgid "Sat"
40766 msgstr "Sam"
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40769 #, c-format
40770 msgid "Satisfied "
40771 msgstr "Satisfait "
40773 #. For the first occurrence,
40774 #. SCRIPT
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40779 #, c-format
40780 msgid "Saturday"
40781 msgstr "Samedi"
40783 #. SCRIPT
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40785 msgid "Saturdays"
40786 msgstr "Samedi"
40788 #. INPUT type=submit
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:450
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
40857 #, c-format
40858 msgid "Save"
40859 msgstr "Enregistrer"
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
40864 #, c-format
40865 msgid "Save "
40866 msgstr "Enregistrer "
40868 #. INPUT type=button
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40870 msgid "Save Changes"
40871 msgstr "Enregistrer"
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
40874 #, c-format
40875 msgid "Save Record"
40876 msgstr "Enregistrer"
40878 #. For the first occurrence,
40879 #. %1$s:  TAB.tab_title 
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40882 #, c-format
40883 msgid "Save all %s preferences"
40884 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40887 #, c-format
40888 msgid "Save and continue editing"
40889 msgstr "Enregistrer et poursuivre la modification"
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40892 #, c-format
40893 msgid "Save and edit items"
40894 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
40896 #. INPUT type=submit name=ok
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40898 msgid "Save and preview routing slip"
40899 msgstr "Enregistrer et voir un aperçu du bordereau de routage"
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
40902 #, c-format
40903 msgid "Save and view record"
40904 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:752
40908 #, c-format
40909 msgid "Save anyway"
40910 msgstr "Sauvegardr quand même"
40912 #. SCRIPT
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40914 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40915 msgstr "Sauvegarder comme fichier ISO2709(.mrc)"
40917 #. SCRIPT
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40919 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40920 msgstr "Sauvegarder comme fichier MARCXML (.xml)"
40922 #. INPUT type=button
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40924 msgid "Save as new pattern"
40925 msgstr "Enregistrer comme un nouveau modèle"
40927 #. INPUT type=submit
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
40936 msgid "Save changes"
40937 msgstr "Enregistrer les modifications"
40939 #. INPUT type=submit name=submit
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
40941 msgid "Save compound"
40942 msgstr "Enregistrer"
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40945 #, c-format
40946 msgid "Save configuration"
40947 msgstr "Sauvegarder la configuration"
40949 #. BUTTON
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40951 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40952 msgstr "Enregistrer la notice actuelle (Ctrl-S)"
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40955 #, c-format
40956 msgid "Save quotes"
40957 msgstr "Citations nregistrées"
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40960 #, fuzzy, c-format
40961 msgid "Save record"
40962 msgstr "Enregistrer"
40964 #. INPUT type=submit name=submit
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
40967 msgid "Save report"
40968 msgstr "Enregistrer le rapport"
40970 #. INPUT type=submit
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40972 msgid "Save subscription"
40973 msgstr "Enregistrer abonnement"
40975 #. INPUT type=submit
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40977 msgid "Save subscription history"
40978 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
40980 #. SCRIPT
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40982 #, fuzzy
40983 msgid "Save to catalog"
40984 msgstr "Dans le catalogue"
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
40987 #, c-format
40988 msgid "Save your custom report"
40989 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
40991 #. SCRIPT
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40993 #, fuzzy
40994 msgid "Saved"
40995 msgstr "Enregistrer"
40997 #. SCRIPT
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40999 msgid "Saved preference %s"
41000 msgstr "Préférence enregistrée %s"
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
41003 #, c-format
41004 msgid "Saved report results"
41005 msgstr "Résultat de l'enregistrement du rapport"
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
41013 #, c-format
41014 msgid "Saved reports"
41015 msgstr "Rapports sauvegardés"
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
41018 #, c-format
41019 msgid "Saved reports page"
41020 msgstr "Rapports sauvegardés"
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
41023 #, c-format
41024 msgid "Saved results"
41025 msgstr "Résultats sauvegardés"
41027 #. For the first occurrence,
41028 #. SCRIPT
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41032 msgid "Saving..."
41033 msgstr "Enregistrement en cours..."
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
41036 #, c-format
41037 msgid "Savitra Sirohi"
41038 msgstr "Savitra Sirohi"
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
41041 #, c-format, fuzzy
41042 msgid "Scale height (relative to card): "
41043 msgstr "Hauteur d'échelle (concerne la carte) :"
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
41046 #, c-format, fuzzy
41047 msgid "Scale width (relative to card): "
41048 msgstr "Largeur d'échelle (concerne la carte):"
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
41051 #, c-format
41052 msgid "Scan Index for: "
41053 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
41061 #, c-format
41062 msgid "Scan a barcode to check in:"
41063 msgstr "Scannez un code à barres pour faire le retour&nbsp;:"
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
41072 #, fuzzy, c-format
41073 msgid "Scan a barcode to renew:"
41074 msgstr "Scannez un code à barres pour faire le retour&nbsp;:"
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
41077 #, c-format
41078 msgid "Scan a patron barcode to start. "
41079 msgstr "Scannez un code à barres pour commencer. "
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
41082 #, c-format
41083 msgid "Scan index:"
41084 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
41087 #, fuzzy, c-format
41088 msgid "Scan indexes:"
41089 msgstr "Parcourir les index"
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
41092 #, c-format
41093 msgid "Schedule"
41094 msgstr "Planifier"
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
41097 #, fuzzy, c-format
41098 msgid "Schedule "
41099 msgstr "Planifier"
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
41103 #, c-format
41104 msgid "Schedule tasks to run"
41105 msgstr "Planification de tâches à exécuter"
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
41108 #, c-format
41109 msgid "Schedule this report to run using the: "
41110 msgstr "Planifier l'exécution de ce rapport à l'aide du "
41112 #. For the first occurrence,
41113 #. SCRIPT
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41115 msgid "Scheduled for automatic renewal"
41116 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
41119 #, c-format
41120 msgid "Scheduler tool"
41121 msgstr "Planification"
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
41126 #, c-format
41127 msgid "Score: "
41128 msgstr "Score&nbsp;: "
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
41131 #, c-format
41132 msgid "Screen"
41133 msgstr "Écran"
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
41136 #, c-format
41137 msgid "Sean Hamlin"
41138 msgstr "Sean Hamlin"
41140 #. INPUT type=submit
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:441
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:517
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:199
41184 #, c-format
41185 msgid "Search"
41186 msgstr "Rechercher"
41188 #. INPUT type=text
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
41192 msgid "Search ISSN"
41193 msgstr "Rechercher un ISSN"
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
41196 #, c-format
41197 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
41198 msgstr "Rechercher les serveurs Z39.50/SRU"
41200 #. INPUT type=text
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
41204 #, fuzzy
41205 msgid "Search [% field.name %]"
41206 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
41209 #, c-format
41210 msgid "Search all headings"
41211 msgstr "Rechercher toutes les Vedettes"
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
41214 #, fuzzy, c-format
41215 msgid "Search all headings: "
41216 msgstr "Rechercher toutes les Vedettes"
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
41219 #, c-format
41220 msgid "Search between two dates"
41221 msgstr "Chercher entre deux dates"
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
41224 #, c-format
41225 msgid "Search by contract name or/and description:"
41226 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat&nbsp;:"
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
41229 #, c-format
41230 msgid "Search by patron category name:"
41231 msgstr "Recherche par catégorie d'adhérent&nbsp;:"
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
41234 #, fuzzy, c-format
41235 msgid "Search call number:"
41236 msgstr "Recherche par cote&nbsp;:"
41238 #. INPUT type=text
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41241 msgid "Search callnumber"
41242 msgstr "Recherche une cote"
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
41246 #, fuzzy, c-format
41247 msgid "Search category"
41248 msgstr "                  Historique de recherche de                "
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
41251 #, c-format
41252 msgid "Search cities"
41253 msgstr "Recherche commune"
41255 #. INPUT type=text
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
41257 #, fuzzy
41258 msgid "Search claim count"
41259 msgstr "                  Recherche d'emplacement                "
41261 #. INPUT type=text
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
41263 #, fuzzy
41264 msgid "Search claim date"
41265 msgstr "Recherche commune"
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
41268 #, c-format
41269 msgid "Search contracts"
41270 msgstr "Rechercher des contrats"
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
41273 #, c-format
41274 msgid "Search currencies"
41275 msgstr "Recherche devises"
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
41279 #, fuzzy, c-format
41280 msgid "Search domain"
41281 msgstr "Rechercher"
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
41284 #, fuzzy, c-format
41285 msgid "Search entire record"
41286 msgstr "Chercher une notice"
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
41289 #, fuzzy, c-format
41290 msgid "Search entire record: "
41291 msgstr "Chercher une notice"
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
41294 #, c-format
41295 msgid "Search existing notices:"
41296 msgstr "Recherche des notifications existantes&nbsp;:"
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
41299 #, c-format
41300 msgid "Search existing records"
41301 msgstr "Recherche des notices existantes"
41303 #. INPUT type=text
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
41305 msgid "Search expiration date"
41306 msgstr "Rechercher une date d'expiration"
41308 #. SCRIPT
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41310 #, fuzzy
41311 msgid "Search expired, please try again"
41312 msgstr "Votre session a pris fin, merci de vous reconnecter"
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
41316 #, c-format
41317 msgid "Search fields:"
41318 msgstr "Champs de recherche:"
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
41321 #, c-format
41322 msgid "Search filters"
41323 msgstr "Filtres de recherche"
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
41326 #, c-format
41327 msgid "Search for "
41328 msgstr "Recherche de "
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
41331 #, c-format
41332 msgid "Search for a record to merge in a new window"
41333 msgstr "Rechercher une notice à fusionner dans une nouvelle fenêtre"
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41336 #, c-format
41337 msgid "Search for a vendor"
41338 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
41341 #, c-format
41342 msgid "Search for a vendor to transfer from"
41343 msgstr "Recherche d'un fournisseur à partir duquel faire le transfert"
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41346 #, c-format
41347 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41348 msgstr "Recherche d'un fournisseur à qui faire le transfert"
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41351 #, c-format
41352 msgid "Search for another record"
41353 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
41355 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
41356 #. %2$s:  batch_id 
41357 #. %3$s:  END 
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41359 #, c-format
41360 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41361 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
41364 #, fuzzy, c-format
41365 msgid "Search for patron"
41366 msgstr "Recherche d'adhérent"
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41369 #, c-format
41370 msgid "Search for record"
41371 msgstr "Chercher une notice"
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41374 #, c-format
41375 msgid "Search for tag:"
41376 msgstr "Rechercher le champ&nbsp;:"
41378 #. A
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
41381 msgid "Search for this Author"
41382 msgstr "Recherche pour cet auteur"
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41385 #, c-format
41386 msgid "Search funds"
41387 msgstr "Rechercher des postes budgétaires"
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41390 #, c-format
41391 msgid "Search funds:"
41392 msgstr "Rechercher des postes budgétaires&nbsp;:"
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41396 #, c-format
41397 msgid "Search history"
41398 msgstr "                  Historique de recherche de                "
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
41401 #, c-format
41402 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41403 msgstr ""
41404 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme fermé."
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
41409 #, c-format
41410 msgid "Search index: "
41411 msgstr "Recherche index&nbsp;: "
41413 #. INPUT type=text
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41415 #, fuzzy
41416 msgid "Search issue number"
41417 msgstr "Conserver le numéro de fascicule"
41419 #. INPUT type=text
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
41423 msgid "Search library"
41424 msgstr "Recherche un site"
41426 #. INPUT type=text
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
41429 msgid "Search location"
41430 msgstr "                  Recherche d'emplacement                "
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41433 #, c-format
41434 msgid "Search main heading"
41435 msgstr "Recherche vedette"
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41438 #, fuzzy, c-format
41439 msgid "Search main heading ($a only)"
41440 msgstr "Recherche vedette"
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41443 #, fuzzy, c-format
41444 msgid "Search main heading ($a only): "
41445 msgstr "Recherche vedette"
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41448 #, fuzzy, c-format
41449 msgid "Search main heading: "
41450 msgstr "Recherche vedette"
41452 #. INPUT type=text
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
41455 msgid "Search notes"
41456 msgstr "Rechercher des notes"
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41459 #, c-format
41460 msgid "Search notices"
41461 msgstr "Recherche des notifications"
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41464 #, c-format
41465 msgid "Search on"
41466 msgstr "Rechercher"
41468 #. IMG
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41470 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41471 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
41473 #. IMG
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
41475 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41476 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41479 #, c-format
41480 msgid "Search options"
41481 msgstr "Options de recherche"
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41484 #, c-format
41485 msgid "Search orders"
41486 msgstr "Recherche de commandes"
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41489 #, c-format
41490 msgid "Search orders:"
41491 msgstr "Recherche commandes&nbsp;:"
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41494 #, c-format
41495 msgid "Search patron categories"
41496 msgstr "Chercher catégories d'adhérent"
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41501 #, c-format
41502 msgid "Search patrons"
41503 msgstr "Recherche adhérents"
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41506 #, c-format
41507 msgid "Search printers"
41508 msgstr "Recherche imprimantes"
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41513 #, c-format
41514 msgid "Search results"
41515 msgstr "Résultats de la recherche"
41517 #. %1$s:  from 
41518 #. %2$s:  to 
41519 #. %3$s:  total 
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41521 #, c-format
41522 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41523 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
41525 #. INPUT type=text
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41527 #, fuzzy
41528 msgid "Search since"
41529 msgstr "Recherche index&nbsp;: "
41531 #. INPUT type=text
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41533 #, fuzzy
41534 msgid "Search status"
41535 msgstr "Cibles de recherche "
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41538 #, c-format
41539 msgid "Search string matches: "
41540 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
41545 #, c-format
41546 msgid "Search subscriptions"
41547 msgstr "Recherche abonnements"
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41551 #, c-format
41552 msgid "Search subscriptions:"
41553 msgstr "Recherche abonnements&nbsp;:"
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41556 #, c-format
41557 msgid "Search suggestions"
41558 msgstr "Recherche suggestions"
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41561 #, c-format
41562 msgid "Search system preferences"
41563 msgstr "Préférences système"
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41568 #, c-format
41569 msgid "Search targets "
41570 msgstr "Cibles de recherche "
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
41573 #, fuzzy, c-format
41574 msgid "Search term: "
41575 msgstr "Type de recherche&nbsp;:"
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41579 #, c-format
41580 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41581 msgstr "Rechercher dans la base nationale des usagers Norvégiens"
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41600 #, c-format
41601 msgid "Search the catalog"
41602 msgstr "Dans le catalogue"
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41605 #, c-format
41606 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41607 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir&nbsp;:"
41609 #. INPUT type=text
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
41613 msgid "Search title"
41614 msgstr "Recherche par titre"
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41617 #, c-format
41618 msgid "Search to hold"
41619 msgstr "Rechercher pour réserver"
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
41623 #, c-format
41624 msgid "Search type:"
41625 msgstr "Type de recherche&nbsp;:"
41627 #. SCRIPT
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41629 msgid "Search unavailable"
41630 msgstr "Recherche indisponible"
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
41633 #, c-format, fuzzy
41634 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41635 msgstr "Rechercher les téléchargements par nom ou par empreinte numérique"
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41638 #, c-format
41639 msgid "Search value: "
41640 msgstr "Terme de recherche&nbsp;: "
41642 #. INPUT type=text
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41644 #, fuzzy
41645 msgid "Search vendor"
41646 msgstr "Rechercher fournisseur&nbsp;:"
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41649 #, c-format
41650 msgid "Search vendors:"
41651 msgstr "Rechercher fournisseur&nbsp;:"
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41654 #, c-format
41655 msgid "Search was: "
41656 msgstr "Votre recherche était : "
41658 #. For the first occurrence,
41659 #. SCRIPT
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:174
41663 #, c-format
41664 msgid "Search:"
41665 msgstr "Rechercher:"
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41668 #, fuzzy, c-format
41669 msgid "Searchable"
41670 msgstr "Interrogeable&nbsp;: "
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41674 #, c-format
41675 msgid "Searchable: "
41676 msgstr "Interrogeable&nbsp;: "
41678 #. A
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41680 #, c-format
41681 msgid "Searching"
41682 msgstr "Recherche"
41684 #. SCRIPT
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41686 msgid "Season"
41687 msgstr "Saison"
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
41690 #, c-format
41691 msgid "Sebastiaan Durand"
41692 msgstr "Sebastiaan Durand"
41694 #. For the first occurrence,
41695 #. SCRIPT
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41698 msgid "Second"
41699 msgstr "Seconde"
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
41703 #, c-format
41704 msgid "Secondary email"
41705 msgstr "Courriel secondaire"
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
41709 #, c-format
41710 msgid "Secondary email: "
41711 msgstr "Courriel secondaire : "
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41715 #, c-format
41716 msgid "Secondary phone"
41717 msgstr "Téléphone secondaire"
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
41721 #, c-format
41722 msgid "Secondary phone: "
41723 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
41728 #, c-format
41729 msgid "Seconds (default)"
41730 msgstr "Secondes (par défaut)"
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41734 #, c-format
41735 msgid "Section"
41736 msgstr "Section de cours"
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41739 #, c-format
41740 msgid "Section:"
41741 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41744 #, c-format
41745 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41746 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
41749 #, c-format
41750 msgid "See basket information"
41751 msgstr "Voir les informations sur le panier"
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
41754 #, c-format
41755 msgid "See invoice information"
41756 msgstr "Voir les informations sur la facture"
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41759 #, c-format
41760 msgid "See online help for advanced options"
41761 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41764 #, c-format
41765 msgid "Seen"
41766 msgstr "Vu"
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
41779 #, c-format
41780 msgid "Select"
41781 msgstr "Sélectionner"
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41784 #, c-format
41785 msgid "Select "
41786 msgstr "Sélectionner"
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
41789 #, c-format
41790 msgid ""
41791 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41792 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41793 msgstr ""
41794 "                  Sélectionner 'Tous les sites' si cette valeur autorisée "
41795 "doit être tout le temps être affichée. Sinon choisissez les sites que vous "
41796 "voulez associer à cette valeur.                 "
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41799 #, c-format
41800 msgid ""
41801 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41802 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41803 msgstr ""
41804 "Sélectionner Tout si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
41805 "Sinon, sélectionner les bibliothèques que vous voulez associer avec cette "
41806 "valeur. "
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41809 #, c-format
41810 msgid "Select CSV profile:"
41811 msgstr "Choisir un profil CSV&nbsp;:"
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
41814 #, c-format
41815 msgid "Select MARC framework:"
41816 msgstr "Sélectionner la grille MARC :"
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
41819 #, c-format
41820 msgid ""
41821 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41822 "each valid record staged for later import into the catalog."
41823 msgstr ""
41824 "Sélectionner un fichier à télécharger dans le réservoir. Il sera analysé et "
41825 "chaque notice valide sera téléchargée pour pouvoir être ensuite importée "
41826 "dans le catalogue."
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41829 #, c-format
41830 msgid "Select a borrower category"
41831 msgstr "Sélectionnez une catégorie d'adhérent"
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
41834 #, c-format
41835 msgid "Select a budget"
41836 msgstr "Sélectionnez un poste budgétaire"
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41839 #, fuzzy, c-format
41840 msgid "Select a built-in sound: "
41841 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41844 #, c-format
41845 msgid "Select a category type"
41846 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41849 #, c-format
41850 msgid "Select a department"
41851 msgstr "Sélectionnez un département"
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41854 #, fuzzy, c-format
41855 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41856 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des adhérents"
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
41861 #, c-format
41862 msgid "Select a fund"
41863 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
41867 #, c-format
41868 msgid "Select a layout to be applied: "
41869 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer&nbsp;: "
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41872 #, c-format
41873 msgid "Select a library :"
41874 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
41878 #, c-format
41879 msgid "Select a library : "
41880 msgstr "Sélectionnez un site&nbsp;: "
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
41886 #, c-format
41887 msgid "Select a library:"
41888 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41892 #, fuzzy, c-format
41893 msgid "Select a template"
41894 msgstr "Supprimer le modèle"
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
41898 #, c-format
41899 msgid "Select a template to be applied: "
41900 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer&nbsp;: "
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:357
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
41928 #, c-format
41929 msgid "Select all"
41930 msgstr "Tout sélectionner"
41932 #. SCRIPT
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41934 msgid "Select all sample data"
41935 msgstr "Sélectionnez toutes les données d'échantillon"
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41938 #, c-format
41939 msgid "Select an authority framework"
41940 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41943 #, c-format
41944 msgid "Select an existing list"
41945 msgstr "Sélectionner une liste existante"
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
41948 #, c-format
41949 msgid ""
41950 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41951 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41952 msgstr ""
41953 "Sélectionner un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger.L'outil "
41954 "acceptera des images en GIF, JPEG, PNG, or XPM"
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41957 #, c-format
41958 msgid "Select day: "
41959 msgstr "Sélectionnez un jour&nbsp;: "
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
41962 #, c-format
41963 msgid "Select download format: "
41964 msgstr "Sélectionner un format de téléchargement&nbsp;: "
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41967 #, fuzzy, c-format
41968 msgid "Select files: "
41969 msgstr "Sélectionnez la table "
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41972 #, c-format
41973 msgid "Select items you want to check"
41974 msgstr "Sélectionnez les exemplaires que vous souhaitez vérifier"
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41977 #, c-format
41978 msgid "Select local databases"
41979 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41982 #, c-format
41983 msgid "Select month:"
41984 msgstr "Sélectionnez un mois&nbsp;:"
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41987 #, c-format
41988 msgid "Select none to see all libraries"
41989 msgstr "Choisissez aucun pour voir tous les sites"
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:178
41992 #, c-format
41993 msgid "Select note"
41994 msgstr "Sélectionnez une notification"
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41997 #, c-format
41998 msgid "Select notice:"
41999 msgstr "Sélectionnez une notification&nbsp;:"
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
42002 #, c-format
42003 msgid "Select one or more images to delete. "
42004 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
42007 #, fuzzy, c-format
42008 msgid "Select ordering library account: "
42009 msgstr "Sélectionnez un site&nbsp;: "
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
42012 #, c-format
42013 msgid "Select planning type:"
42014 msgstr "Sélectionnez le type de planification:"
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
42018 #, c-format
42019 msgid "Select records to export "
42020 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
42023 #, c-format
42024 msgid "Select remote databases"
42025 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
42027 #. For the first occurrence,
42028 #. SCRIPT
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
42034 #, fuzzy, c-format
42035 msgid "Select searches to: "
42036 msgstr "Documents sélectionnés&nbsp;: "
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
42039 #, fuzzy, c-format
42040 msgid "Select table:"
42041 msgstr "Sélectionnez la table "
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42044 #, c-format
42045 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
42046 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
42049 #, c-format
42050 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
42051 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
42054 #, c-format
42055 msgid "Select the file to import: "
42056 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
42059 #, c-format
42060 msgid "Select the file to stage: "
42061 msgstr "Sélectionnez le fichier à télécharger&nbsp;: "
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
42068 #, c-format
42069 msgid "Select the file to upload: "
42070 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer&nbsp;: "
42072 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
42074 #, c-format
42075 msgid "Select the host item to link%s to "
42076 msgstr "Sélectionnez l'exemplaire hôte auquel lier%s "
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
42079 #, c-format, fuzzy
42080 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
42081 msgstr "Choisir le compte de la bibliothèque soumettant la commande EDI"
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
42084 #, c-format
42085 msgid "Select to display or not:"
42086 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
42089 #, c-format
42090 msgid "Select to import"
42091 msgstr "Sélectionner pour importer"
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
42094 #, c-format
42095 msgid "Select without holds"
42096 msgstr "Sélectionnez sans réservations"
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
42099 #, c-format
42100 msgid "Select without items"
42101 msgstr "Sélectionnez sans exemplaire"
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
42104 #, c-format
42105 msgid "Select your MARC flavor"
42106 msgstr "Sélectionnez votre format MARC"
42108 #. SCRIPT
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42110 msgid "Select:"
42111 msgstr "Sélectionner&nbsp;:"
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:324
42115 #, c-format
42116 msgid "Selected items :"
42117 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
42120 #, c-format
42121 msgid "Selecting Default Settings"
42122 msgstr "Sélectionnez les paramètres par défaut"
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
42125 #, c-format
42126 msgid ""
42127 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
42128 "new issue is received."
42129 msgstr ""
42130 "Sélectionner une notification permettra aux adhérents de s'inscrire aux "
42131 "notifications de réception d'un nouveau fascicule."
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
42134 #, c-format
42135 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
42136 msgstr ""
42137 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
42138 "budgétaires, s'il y en a"
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
42141 #, fuzzy, c-format
42142 msgid "Selector"
42143 msgstr "Sélectionner"
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
42146 #, fuzzy, c-format
42147 msgid "Selector: "
42148 msgstr "Sélectionner"
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
42159 #, c-format
42160 msgid "Semi-colon (;)"
42161 msgstr "Point virgule (;)"
42163 #. INPUT type=submit
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
42167 #, c-format
42168 msgid "Send"
42169 msgstr "Envoyer"
42171 #. INPUT type=submit
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
42173 #, fuzzy
42174 msgid "Send EDI order"
42175 msgstr "Commandes à réceptionner"
42177 #. INPUT type=submit
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
42179 msgid "Send SMS"
42180 msgstr "Envoyer SMS"
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
42183 #, fuzzy, c-format
42184 msgid "Send email"
42185 msgstr "Courriel secondaire"
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
42188 #, c-format
42189 msgid "Send list"
42190 msgstr "Envoyer la liste"
42192 #. INPUT type=submit name=submit
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
42194 msgid "Send notification"
42195 msgstr "Envoyer la notification"
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
42199 #, c-format
42200 msgid "Send to"
42201 msgstr "Envoyer à"
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
42204 #, c-format
42205 msgid "Sending your cart"
42206 msgstr "Envoyer votre panier"
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
42209 #, c-format
42210 msgid "Sending your list"
42211 msgstr "Envoyer votre liste"
42213 #. For the first occurrence,
42214 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
42217 #, c-format
42218 msgid "Sent notices for %s"
42219 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
42221 #. SCRIPT
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42223 msgid "Sep"
42224 msgstr "Sep"
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
42227 #, c-format
42228 msgid "Separate multiple filenames by commas."
42229 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
42232 #, c-format
42233 msgid ""
42234 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
42235 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42236 msgstr ""
42237 "Séparez les options par des virgules. Exemple&nbsp: sru=get,sru_version=1.1. "
42238 "Voir aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42240 #. SCRIPT
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42242 msgid "Separator must be / in field %s"
42243 msgstr "Le séparateur doit être / dans le champ %s"
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
42246 #, fuzzy, c-format
42247 msgid "Separator: "
42248 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
42250 #. For the first occurrence,
42251 #. SCRIPT
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
42254 #, c-format
42255 msgid "September"
42256 msgstr "Septembre"
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
42259 #, c-format
42260 msgid "Serge Renaux"
42261 msgstr "Serge Renaux"
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
42264 #, c-format
42265 msgid "Serhij Dubyk"
42266 msgstr "Serhij Dubyk"
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
42269 #, c-format
42270 msgid "Serial"
42271 msgstr "Périodique"
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
42274 #, c-format
42275 msgid "Serial collection"
42276 msgstr "État de collection"
42278 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42280 #, c-format
42281 msgid "Serial collection #%s"
42282 msgstr "État de collection n° %s"
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
42285 #, c-format
42286 msgid "Serial collection information for "
42287 msgstr "État de collection pour "
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
42290 #, c-format
42291 msgid "Serial edition "
42292 msgstr "État de collection "
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
42295 #, c-format
42296 msgid "Serial enumeration:"
42297 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
42300 #, c-format
42301 msgid "Serial enumeraton/chronology"
42302 msgstr "Liste des N°/chronologie du périodique"
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42305 #, c-format
42306 msgid "Serial number:"
42307 msgstr "Numéro du périodique&nbsp;:"
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
42310 #, c-format
42311 msgid "Serial receipt creates an item record."
42312 msgstr "Le bulletinage créée des exemplaires."
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
42315 #, c-format
42316 msgid "Serial receipt does not create an item record."
42317 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
42320 #, c-format
42321 msgid "Serial receive"
42322 msgstr "Bulletiner"
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
42325 #, c-format
42326 msgid "Serial subscription: search for vendor "
42327 msgstr "Abonnement&nbsp;: recherche fournisseur "
42329 #. For the first occurrence,
42330 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
42333 #, c-format
42334 msgid "Serial: %s "
42335 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42357 #, c-format
42358 msgid "Serials"
42359 msgstr "Périodiques"
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
42363 #, c-format
42364 msgid "Serials (routing list)"
42365 msgstr "Périodiques (liste de routage)"
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42368 #, c-format
42369 msgid "Serials planning"
42370 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42373 #, fuzzy, c-format
42374 msgid "Serials receiving"
42375 msgstr "Bulletiner"
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42379 #, c-format
42380 msgid "Serials subscriptions"
42381 msgstr "Abonnements périodiques"
42383 #. %1$s:  total 
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42385 #, c-format
42386 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42387 msgstr "Abonnements de périodiques (%s trouvé)"
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
42392 #, c-format
42393 msgid "Series"
42394 msgstr "Collection"
42396 #. For the first occurrence,
42397 #. SCRIPT
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42401 #, c-format
42402 msgid "Series title"
42403 msgstr "Titre de collection"
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42409 #, c-format
42410 msgid "Series: "
42411 msgstr "Collection&nbsp;: "
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177
42416 #, c-format
42417 msgid "Server"
42418 msgstr "Serveur"
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42422 #, c-format
42423 msgid "Server information"
42424 msgstr "Information serveur"
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42427 #, c-format
42428 msgid "Server name: "
42429 msgstr "Nom du serveur&nbsp;: "
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42433 #, fuzzy, c-format
42434 msgid "Servers:"
42435 msgstr "Serveur"
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42438 #, c-format
42439 msgid "Session timed out, please log in again"
42440 msgstr "Votre session a pris fin, merci de vous reconnecter"
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42443 #, c-format
42444 msgid "Session timed out."
42445 msgstr "La session a pris fin."
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42448 #, c-format
42449 msgid "Set all funds to zero"
42450 msgstr "Remettre tous les postes budgétaires à zéro"
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42455 #, c-format
42456 msgid "Set back to"
42457 msgstr "Retourner à"
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
42460 #, c-format
42461 msgid "Set due date to expiry:"
42462 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration&nbsp;:"
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42465 #, c-format
42466 msgid "Set inventory date to:"
42467 msgstr "Fixer la date d'inventaire à:"
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42474 #, c-format
42475 msgid "Set library"
42476 msgstr "Choisir un site"
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42479 #, c-format, fuzzy
42480 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42481 msgstr "Réglage des paramètres de gestion de la bibliothèque (obsolète)"
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42485 #, c-format
42486 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42487 msgstr "Paramétrage des relances pour les documents en retard"
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42491 #, c-format
42492 msgid "Set permissions"
42493 msgstr "Définir les permissions"
42495 #. %1$s:  surname 
42496 #. %2$s:  firstname 
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
42498 #, c-format
42499 msgid "Set permissions for %s, %s"
42500 msgstr "Choisir des permissions pour %s, %s"
42502 #. INPUT type=submit name=submit
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42506 msgid "Set status"
42507 msgstr "Définir l'état"
42509 #. IMG
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
42511 msgid "Set to lowest priority"
42512 msgstr "Définir en priorité la plus basse"
42514 #. For the first occurrence,
42515 #. SCRIPT
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
42518 msgid "Set to patron"
42519 msgstr "Attribuer à l'adhérent"
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42522 #, fuzzy, c-format
42523 msgid "Set user permissions"
42524 msgstr "Définir les permissions"
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42528 #, fuzzy, c-format
42529 msgid "Settings "
42530 msgstr "Tri"
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
42533 #, c-format
42534 msgid "Sex"
42535 msgstr "Sexe"
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
42538 #, c-format
42539 msgid "Shari Perkins"
42540 msgstr "Shari Perkins"
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42543 #, c-format
42544 msgid "Sharon Moreland"
42545 msgstr "Sharon Moreland"
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42556 #, c-format
42557 msgid "Sharp (#)"
42558 msgstr "Dièse (#)"
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
42561 #, c-format
42562 msgid "Shaun Evans"
42563 msgstr "Shaun Evans"
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42566 #, c-format
42567 msgid "Shelving control number"
42568 msgstr "Numéro de contrôle topographique"
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42580 #, c-format
42581 msgid "Shelving location"
42582 msgstr "Localisation"
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42585 #, c-format
42586 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42587 msgstr "La localisation (items.location) est&nbsp;: "
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42590 #, c-format
42591 msgid "Shelving location selected: "
42592 msgstr "Localisation sélectionnée&nbsp;: "
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42595 #, c-format
42596 msgid "Shelving location:"
42597 msgstr "Localisation&nbsp;:"
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42600 #, fuzzy, c-format
42601 msgid "Shelving location: "
42602 msgstr "Localisation&nbsp;:"
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42605 #, c-format
42606 msgid "Shift-Enter"
42607 msgstr "Maj-Entrée"
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42610 #, c-format
42611 msgid "Shift-Tab"
42612 msgstr "Maj-Tab"
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42615 #, c-format
42616 msgid "Shipment cost"
42617 msgstr "Frais de ports"
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42620 #, c-format
42621 msgid "Shipment cost:"
42622 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42629 #, c-format
42630 msgid "Shipment date"
42631 msgstr "Date d'expédition"
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42634 #, c-format
42635 msgid "Shipment date reverse"
42636 msgstr "Date d'expédition (décroissant)"
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42640 #, c-format
42641 msgid "Shipment date:"
42642 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:"
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42645 #, c-format
42646 msgid "Shipment date: "
42647 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: "
42649 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
42650 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42651 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42652 #. %4$s:  ELSE 
42653 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42654 #. %6$s:  END 
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42656 #, fuzzy, c-format
42657 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42658 msgstr "Date: %s De %s A %s %s All since %s %s "
42660 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42662 #, fuzzy, c-format
42663 msgid "Shipment date: All until %s "
42664 msgstr "Date de facturation: Toutes depuis %s "
42666 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42668 #, c-format
42669 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42670 msgstr "Frais de port pour la facture %s"
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42673 #, c-format
42674 msgid "Shipping cost:"
42675 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42678 #, c-format
42679 msgid "Shipping cost: "
42680 msgstr "Frais de port&nbsp;: "
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42683 #, fuzzy, c-format
42684 msgid "Shipping fund:"
42685 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42688 #, fuzzy, c-format
42689 msgid "Shipping fund: "
42690 msgstr "Frais de port&nbsp;: "
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42693 #, c-format
42694 msgid "Shortcut"
42695 msgstr "Raccourci"
42697 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
42698 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
42700 #, c-format, fuzzy
42701 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42702 msgstr "La date d'échéance raccourcie aurait été %s (%s jours)."
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
42707 #, c-format
42708 msgid "Show"
42709 msgstr "Voir"
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42712 #, c-format
42713 msgid "Show MARC tag documentation links"
42714 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
42716 #. SCRIPT
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42718 msgid "Show _MENU_ entries"
42719 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42722 #, c-format
42723 msgid "Show active baskets only"
42724 msgstr "Voir uniquement les paniers actifs"
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42727 #, c-format
42728 msgid "Show active funds only"
42729 msgstr "Voir uniquement les postes budgétaires actifs"
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42732 #, c-format
42733 msgid "Show actual/estimated values"
42734 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
42736 #. A
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42738 #, fuzzy
42739 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42740 msgstr "Recherche avancée"
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42745 #, c-format
42746 msgid "Show all"
42747 msgstr "Tout afficher"
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42750 #, c-format
42751 msgid "Show all baskets"
42752 msgstr "Voir tous les paniers"
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42757 #, c-format
42758 msgid "Show all columns"
42759 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42763 #, c-format
42764 msgid "Show all details "
42765 msgstr "Afficher tous les détails "
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42769 #, c-format
42770 msgid "Show all items"
42771 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
42773 #. For the first occurrence,
42774 #. %1$s:  hiddencount 
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
42777 #, c-format
42778 msgid "Show all items (%s hidden)"
42779 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42782 #, c-format
42783 msgid "Show all suggestions"
42784 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
42786 #. SCRIPT
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42788 msgid "Show all transactions"
42789 msgstr "Afficher toutes les transactions"
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
42792 #, c-format
42793 msgid "Show any items currently checked out:"
42794 msgstr "Afficher les exemplaires actuellement en prêt"
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42797 #, c-format
42798 msgid "Show biblio"
42799 msgstr "Afficher les données bibliographiques"
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
42802 #, c-format
42803 msgid "Show category: "
42804 msgstr "Afficher la catégorie: "
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42807 #, c-format
42808 msgid "Show checkouts"
42809 msgstr "Afficher les prêts"
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
42813 #, fuzzy, c-format
42814 msgid "Show checkouts to guarantor"
42815 msgstr "Afficher les prêts"
42817 #. SCRIPT
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42819 #, fuzzy
42820 msgid "Show fields verbatim"
42821 msgstr "Afficher les champs textuellement"
42823 #. SCRIPT
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42825 msgid "Show help for this tag"
42826 msgstr "Afficher l'aide pour ce champ"
42828 #. SCRIPT
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42830 #, fuzzy
42831 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42832 msgstr "Afficher les aides pour les champs fixés et codés"
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42835 #, c-format
42836 msgid "Show in search pulldown: "
42837 msgstr "Afficher dans le menu de la recherche: "
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42841 #, c-format
42842 msgid "Show inactive budgets"
42843 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42846 #, c-format
42847 msgid "Show more"
42848 msgstr "Afficher plus"
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42851 #, c-format
42852 msgid "Show my funds only"
42853 msgstr "Afficher uniquement mes postes budgétaires"
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42856 #, fuzzy, c-format
42857 msgid "Show my funds only:"
42858 msgstr "Afficher uniquement mes postes budgétaires"
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42861 #, c-format
42862 msgid "Show only mine"
42863 msgstr "Afficher seulement les miennes"
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42866 #, c-format
42867 msgid "Show only renewed "
42868 msgstr "Afficher seulement les renouvellements "
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42871 #, c-format
42872 msgid "Show only subscriptions "
42873 msgstr "                  Afficher uiquement les abonnements                "
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42877 #, c-format
42878 msgid "Show subscriptions"
42879 msgstr "Afficher les abonnements"
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
42882 #, c-format
42883 msgid "Show tags"
42884 msgstr "Afficher les champs                "
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42887 #, c-format
42888 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42889 msgstr "Afficher/Masquer le modèle avancé"
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42894 #, c-format
42895 msgid "Show/hide columns:"
42896 msgstr "Afficher/masquer les colonnes&nbsp;:"
42898 #. SCRIPT
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42900 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42901 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42904 #, fuzzy, c-format
42905 msgid "Showing only available items"
42906 msgstr "exemplaires actuellement disponibles."
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42910 #, c-format
42911 msgid "Shown"
42912 msgstr "Afficher"
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
42916 #, c-format
42917 msgid "Shows on transit slips"
42918 msgstr "Apparaît sur les tickets de transit"
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
42921 #, c-format
42922 msgid "Silvia Simonetti"
42923 msgstr "Silvia Simonetti"
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
42926 #, c-format
42927 msgid "Simith"
42928 msgstr "Simith"
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
42931 #, c-format
42932 msgid "Simon Story"
42933 msgstr "Simon Story"
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42936 #, c-format, fuzzy
42937 msgid "Simple DC-RDF"
42938 msgstr "Simple DC-RDF"
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42941 #, c-format
42942 msgid "Since"
42943 msgstr "Depuis"
42945 #. SCRIPT
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42947 msgid "Single holiday: %s"
42948 msgstr "Jour de fermeture unique&nbsp;: %s"
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42951 #, c-format
42952 msgid "SingleBranchMode is ON."
42953 msgstr "SingleBranchMode est activé."
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
42957 #, c-format
42958 msgid "Size"
42959 msgstr "Taille"
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42963 #, c-format
42964 msgid "Skip issue number"
42965 msgstr "Ignorer le numéro du fascicule"
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42968 #, c-format
42969 msgid "Skip items on loan: "
42970 msgstr "Ignorer les exemplaires en prêt :                 "
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42976 #, c-format
42977 msgid "Slip"
42978 msgstr "Ticket"
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42981 #, fuzzy, c-format
42982 msgid "Small text"
42983 msgstr "Petits caractères"
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42986 #, fuzzy, c-format
42987 msgid "Social security number hash:"
42988 msgstr "Numéro de sécurité sociale ou numéro de carte :"
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42991 #, c-format
42992 msgid "Social security or card number: "
42993 msgstr "Numéro de sécurité sociale ou numéro de carte :"
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42996 #, fuzzy, c-format
42997 msgid "Some Perl modules are missing."
42998 msgstr "Il manque certains modules Perl, les modules en rouge "
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
43001 #, c-format
43002 msgid ""
43003 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
43004 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
43005 "examples assume USD is the active currency. "
43006 msgstr ""
43007 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
43008 "USD\",\"l'USD de 9.99 $\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\"l'USD de 9.99 $ (livre "
43009 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain est la monnaie "
43010 "active."
43012 #. SCRIPT
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43014 msgid "Some fields are not valid:"
43015 msgstr "Certains champs sont invalides&nbsp;:"
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
43018 #, fuzzy, c-format
43019 msgid ""
43020 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
43021 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
43022 "if you want that this feature works correctly."
43023 msgstr ""
43024 "La préférence système 'OPACPrivacy' est activée, mais la préférence système "
43025 "AnonymousPatron est sur '0'. Fixez la à un numéro d'adhérent valide si vous "
43026 "voulez que cette fonctionnalité fonctionne correctement."
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
43029 #, c-format
43030 msgid ""
43031 "Some records have not been automatically added because they match an "
43032 "existing record in your catalog:"
43033 msgstr ""
43034 "Certaines notices n'ont pas été automatiquement ajoutées car elles "
43035 "concordent avec une notice existante dans votre catalogue :"
43037 #. SCRIPT
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43039 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
43040 msgstr "Erreur. Impossible de créer un nouveau modèle de numérotation."
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
43043 #, c-format
43044 msgid "Sonia Lemaire"
43045 msgstr "Sonia Lemaire"
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
43048 #, c-format
43049 msgid "Sophie Meynieux"
43050 msgstr "Sophie Meynieux"
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
43053 #, c-format
43054 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
43055 msgstr "Il n'y a pas d'abonnement pour votre recherche"
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
43058 #, c-format
43059 msgid "Sorry, the CAS login failed."
43060 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
43063 #, c-format
43064 msgid "Sorry, there is no result for your search."
43065 msgstr "Désolé, il n'y pas de résultat pour votre recherche."
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:353
43068 #, fuzzy, c-format
43069 msgid "Sorry, your request had no results."
43070 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné de résultats."
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
43073 #, c-format
43074 msgid "Sort 1"
43075 msgstr "Tri 1"
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
43078 #, c-format
43079 msgid "Sort 2"
43080 msgstr "Tri 2"
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
43083 #, c-format
43084 msgid "Sort By: "
43085 msgstr "Trié par: "
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
43088 #, c-format
43089 msgid "Sort by"
43090 msgstr "Trié par"
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
43093 #, c-format
43094 msgid "Sort by :"
43095 msgstr "Trier par :"
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
43098 #, c-format
43099 msgid "Sort by:"
43100 msgstr "Trier par:"
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
43105 #, c-format
43106 msgid "Sort by: "
43107 msgstr "Trier par: "
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
43113 #, c-format
43114 msgid "Sort field 1"
43115 msgstr "Trier le champ 1"
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
43119 #, c-format
43120 msgid "Sort field 1:"
43121 msgstr "Trier le champ 1:"
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
43127 #, c-format
43128 msgid "Sort field 2"
43129 msgstr "Trier le champ 2"
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
43133 #, c-format
43134 msgid "Sort field 2:"
43135 msgstr "Trier le champ 2:"
43137 #. A
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
43139 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
43140 msgstr "Trier sur [% label %] ([% sortorder %])"
43142 #. SCRIPT
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43144 msgid "Sort routine missing"
43145 msgstr "Routine de tri manquante"
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
43148 #, c-format
43149 msgid "Sort this list by: "
43150 msgstr "Trier cette liste par: "
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
43155 #, c-format
43156 msgid "Sort1"
43157 msgstr "Tri1"
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
43162 #, c-format
43163 msgid "Sort2"
43164 msgstr "Tri2"
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
43167 #, c-format
43168 msgid "Sorting"
43169 msgstr "Tri"
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
43172 #, c-format
43173 msgid "Sorting routine"
43174 msgstr "Routine de tri"
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
43177 #, c-format
43178 msgid "Sound"
43179 msgstr "Son"
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43182 #, fuzzy, c-format
43183 msgid "Sound: "
43184 msgstr "Son"
43186 #. For the first occurrence,
43187 #. SCRIPT
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43191 #, c-format
43192 msgid "Source"
43193 msgstr "Source"
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43198 #, c-format
43199 msgid "Source (incoming) record check field"
43200 msgstr "Champ de vérification des notices sources (base de données)"
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
43203 #, c-format
43204 msgid "Source in use?"
43205 msgstr "Source utilisée ?"
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
43208 #, c-format
43209 msgid "Source library:"
43210 msgstr "Site propriétaire :"
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43213 #, c-format
43214 msgid "Source of acquisition"
43215 msgstr "Source d'acquisition"
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
43218 #, c-format
43219 msgid "Source of classification / shelving scheme"
43220 msgstr "Source de classification / plan de classement"
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
43223 #, c-format
43224 msgid "Source records"
43225 msgstr "Notices hôtes"
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
43228 #, c-format
43229 msgid "Southeastern University"
43230 msgstr "Southeastern University"
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
43241 #, c-format
43242 msgid "Space ( )"
43243 msgstr "Espace ( )"
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
43246 #, c-format
43247 msgid "Special relationship: "
43248 msgstr "Relation spéciale&nbsp;: "
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43251 #, c-format
43252 msgid "Special thanks to the following organizations"
43253 msgstr "Remerciement tout spécial aux organisations suivantes"
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
43256 #, c-format
43257 msgid "Specialized"
43258 msgstr "Spécialisé"
43260 #. For the first occurrence,
43261 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1023
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
43264 #, c-format
43265 msgid "Specify date on which to resume %s: "
43266 msgstr "Spécifier une date à laquelle annuler %s: "
43268 #. For the first occurrence,
43269 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
43272 #, c-format
43273 msgid "Specify due date %s: "
43274 msgstr "Préciser une date de retour %s: "
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
43277 #, c-format
43278 msgid "Specify how the holiday should repeat."
43279 msgstr "Spécifier comment les fermetures doivent se répéter."
43281 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
43283 #, c-format
43284 msgid "Specify return date %s: "
43285 msgstr "Préciser une date de retour %s : "
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
43289 #, c-format
43290 msgid "Spent"
43291 msgstr "Dépensé"
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
43294 #, c-format
43295 msgid "Spent amount"
43296 msgstr "Montant dépensé"
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
43299 #, fuzzy, c-format
43300 msgid "Spent amount:"
43301 msgstr "Montant dépensé"
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
43304 #, c-format
43305 msgid "Spine label"
43306 msgstr "Étiquette de dos"
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
43309 #, c-format
43310 msgid "Split call numbers: "
43311 msgstr "Césure des cotes: "
43313 #. SCRIPT
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43315 msgid "Spring"
43316 msgstr "Printemps"
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
43319 #, c-format
43320 msgid "Srdjan Jankovic"
43321 msgstr "Srdjan Jankovic"
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43324 #, c-format
43325 msgid "Srikanth Dhondi"
43326 msgstr "Srikanth Dhondi"
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
43329 #, c-format
43330 msgid "Stacey Walker"
43331 msgstr "Stacey Walker"
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
43335 #, c-format
43336 msgid "Staff"
43337 msgstr "Bibliothécaires"
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
43340 #, fuzzy, c-format
43341 msgid "Staff - Internal note"
43342 msgstr "Note interne:"
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43345 #, c-format
43346 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43347 msgstr ""
43348 "Accès professionnel, permet de voir le catalogue dans l'interface "
43349 "professionnelle."
43351 #. A
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43353 #, c-format
43354 msgid "Staff client"
43355 msgstr "Interface professionnelle"
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43358 #, fuzzy, c-format
43359 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43360 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
43363 #, fuzzy, c-format
43364 msgid ""
43365 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
43366 "request a discharge."
43367 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43372 #, c-format
43373 msgid "Staff note"
43374 msgstr "Note privée"
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43378 #, c-format
43379 msgid "Staff note:"
43380 msgstr "Note privée&nbsp;:"
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
43383 #, c-format
43384 msgid "Stage MARC for import"
43385 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
43388 #, fuzzy, c-format
43389 msgid "Stage MARC records"
43390 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202
43396 #, c-format
43397 msgid "Stage MARC records for import"
43398 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43401 #, fuzzy, c-format
43402 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43403 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir."
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43406 #, c-format
43407 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43408 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir."
43410 #. INPUT type=button
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
43412 msgid "Stage for import"
43413 msgstr "Télécharger dans le réservoir"
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43416 #, c-format
43417 msgid "Stage records into the reservoir"
43418 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir"
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
43423 #, c-format
43424 msgid "Staged"
43425 msgstr "Téléchargé"
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
43428 #, c-format
43429 msgid "Staged MARC management"
43430 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43433 #, c-format
43434 msgid "Staged MARC record management"
43435 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
43438 #, c-format
43439 msgid "Staged:"
43440 msgstr "Téléchargé le :"
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
43443 #, c-format
43444 msgid "Stan Brinkerhoff"
43445 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
43451 #, c-format
43452 msgid "Standard"
43453 msgstr "Standard"
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:137
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
43458 #, c-format
43459 msgid "Standard ID: "
43460 msgstr "Identifiant normalisé "
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43466 #, c-format
43467 msgid "Standard number"
43468 msgstr "Numéro normalisé"
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43471 #, fuzzy, c-format
43472 msgid "Standard number:"
43473 msgstr "Numéro normalisé"
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43476 #, c-format, fuzzy
43477 msgid "Standing orders do not close when received."
43478 msgstr ""
43479 "Les commandes permanentes ne ferment pas lorsqu'elles sont réceptionnées."
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43482 #, c-format
43483 msgid "Start Date: "
43484 msgstr "Date de début: "
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:545
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43491 #, c-format
43492 msgid "Start date"
43493 msgstr "Date de début"
43495 #. For the first occurrence,
43496 #. SCRIPT
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43498 msgid "Start date missing"
43499 msgstr "Date de début manquante"
43501 #. For the first occurrence,
43502 #. SCRIPT
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43504 msgid "Start date must be before end date"
43505 msgstr "La date de début doit être avant la date de fin"
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
43510 #, c-format
43511 msgid "Start date:"
43512 msgstr "Date de début:"
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43518 #, c-format
43519 msgid "Start date: "
43520 msgstr "Date de début&nbsp;: "
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43523 #, c-format
43524 msgid "Start date: *"
43525 msgstr "Date de début: *"
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43528 #, c-format
43529 msgid "Start defining libraries"
43530 msgstr "Débuter la saisie des sites"
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43533 #, fuzzy, c-format
43534 msgid "Start of date range "
43535 msgstr "Date de début"
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43538 #, fuzzy, c-format
43539 msgid "Start of interval"
43540 msgstr "Date de début"
43542 #. INPUT type=submit
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43544 msgid "Start search"
43545 msgstr "Rechercher"
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43548 #, fuzzy, c-format
43549 msgid "Starter CSV: "
43550 msgstr "Date de début: "
43552 #. INPUT type=text name=start_card
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
43554 msgid "Starting card number"
43555 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro&nbsp;:"
43557 #. INPUT type=text name=start_label
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
43559 msgid "Starting label number"
43560 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro&nbsp;:"
43562 #. For the first occurrence,
43563 #. SCRIPT
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
43566 #, c-format
43567 msgid "Starting with:"
43568 msgstr "Commence par&nbsp;:"
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43574 #, c-format
43575 msgid "Starts with"
43576 msgstr "Commence par"
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
43583 #, c-format
43584 msgid "State"
43585 msgstr "État"
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
43591 #, c-format
43592 msgid "State: "
43593 msgstr "État&nbsp;: "
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43596 #, c-format
43597 msgid "Statistic 1 done on: "
43598 msgstr "Statistiques 1 sur&nbsp;: "
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
43603 #, c-format
43604 msgid "Statistic 1: "
43605 msgstr "Statistiques 1 sur &nbsp;: "
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43608 #, c-format
43609 msgid "Statistic 2 done on: "
43610 msgstr "Statistiques 2 sur&nbsp;: "
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
43615 #, c-format
43616 msgid "Statistic 2: "
43617 msgstr "Statistique 2&nbsp;: "
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
43621 #, c-format
43622 msgid "Statistical"
43623 msgstr "Statistiques"
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43628 #, c-format
43629 msgid "Statistics"
43630 msgstr "Statistiques"
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43633 #, c-format
43634 msgid "Statistics date and time"
43635 msgstr "Statistiques par jour et heure"
43637 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
43638 #. %2$s:  title 
43639 #. %3$s:  firstname 
43640 #. %4$s:  END 
43641 #. %5$s:  surname 
43642 #. %6$s:  cardnumber 
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43644 #, c-format
43645 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43646 msgstr "Statistiques pour %s%s %s %s %s (%s)"
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43650 #, c-format
43651 msgid "Statistics wizards"
43652 msgstr "Assistant statistiques"
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
43677 #, c-format
43678 msgid "Status"
43679 msgstr "Statut"
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43683 #, c-format
43684 msgid "Status "
43685 msgstr "Statut "
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
43695 #, c-format
43696 msgid "Status:"
43697 msgstr "Statut:"
43699 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
43700 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
43701 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
43702 #. %4$s:  END 
43703 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
43704 #. %6$s:  END 
43705 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
43706 #. %8$s:  END 
43707 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
43708 #. %10$s:  END 
43709 #. %11$s:  END 
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43711 #, c-format
43712 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43713 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
43716 #, c-format
43717 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43718 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
43721 #, c-format
43722 msgid "Statuses to describe a lost item"
43723 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
43726 #, c-format
43727 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43728 msgstr "Motifs pour lesquels un exemplaire est exclu du prêt"
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
43731 #, fuzzy, c-format
43732 msgid "Stefan Weil"
43733 msgstr "Stefan Weil"
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
43736 #, c-format
43737 msgid "Stefano Bargioni"
43738 msgstr "Stefano Bargioni"
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43741 #, c-format
43742 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43743 msgstr "Étape 1 sur 5 : Nommez la nouvelle définition"
43745 #. %1$s:  IF (usecache) 
43746 #. %2$s:  END 
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
43748 #, fuzzy, c-format
43749 msgid ""
43750 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43751 "report visibility "
43752 msgstr ""
43753 "Étape 1 sur 6: Choisissez sur quel module votre rapport portera, %s Régler "
43754 "l'expiration du cache,%s et Choisissez la visibilité du rapport "
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43757 #, c-format
43758 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43759 msgstr "Étape 1 sur 5&nbsp;: Choisissez sur quel module votre rapport portera"
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
43762 #, c-format
43763 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43764 msgstr "Étape 2 sur 6&nbsp;: Sélectionner un type de rapport"
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43767 #, c-format
43768 msgid "Step 2: Choose the area "
43769 msgstr "Étape 2&nbsp;: Choisir le domaine "
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43772 #, fuzzy, c-format
43773 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43774 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez les colonnes"
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
43777 #, c-format
43778 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43779 msgstr "Étape 3 sur 6&nbsp;: Sélectionnez les colonnes à afficher"
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43782 #, fuzzy, c-format
43783 msgid "Step 3: Choose a column "
43784 msgstr "Étape 3&nbsp;: Choisissez les colonnes "
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43787 #, c-format
43788 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43789 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
43792 #, c-format
43793 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43794 msgstr "Étape 4 sur 6&nbsp;: Sélectionner un critère de limitation"
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43797 #, c-format
43798 msgid "Step 4: Specify a value "
43799 msgstr "Étape 4&nbsp;: Spécifiez une valeur "
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43802 #, c-format
43803 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43804 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
43807 #, c-format
43808 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43809 msgstr "Étape 5 sur 6&nbsp;: Sélectionner les colonnes à additionner"
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43812 #, c-format
43813 msgid "Step 5: Confirm definition"
43814 msgstr "Étape 5&nbsp;: Confirmez la définition"
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
43817 #, c-format
43818 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43819 msgstr "Étape 6 de 6&nbsp;: Choisir l'ordre de tri de votre rapport"
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
43822 #, c-format
43823 msgid "Stephanie Hogan"
43824 msgstr "Stephanie Hogan"
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
43827 #, c-format
43828 msgid "Stephen Edwards"
43829 msgstr "Stephen Edwards"
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
43832 #, c-format
43833 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43834 msgstr ""
43835 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
43836 "Koha)"
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
43839 #, c-format
43840 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43841 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43844 #, c-format
43845 msgid "Steven Callender"
43846 msgstr "Steven Callender"
43848 #. For the first occurrence,
43849 #. %1$s:  numberpending 
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:249
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:274
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
43853 #, c-format
43854 msgid "Still %s servers to search"
43855 msgstr "Encore %s recherches en cours"
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43859 #, c-format
43860 msgid "Stopped"
43861 msgstr "Arrêté"
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43865 #, c-format
43866 msgid "Street Address"
43867 msgstr "Adresse Postale"
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
43871 #, c-format
43872 msgid "Street address"
43873 msgstr "Rue"
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
43877 #, c-format
43878 msgid "Street number"
43879 msgstr "Numéro dans la voie"
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43883 #, c-format
43884 msgid "Street type"
43885 msgstr "Type de voie"
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43888 #, c-format
43889 msgid "Student count"
43890 msgstr "Nombre d'étudiants"
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
43893 #, c-format
43894 msgid "Stéphane Delaune"
43895 msgstr "Stéphane Delaune"
43897 #. SCRIPT
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43899 msgid "Su"
43900 msgstr "Dim"
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43903 #, c-format
43904 msgid "Sub classification"
43905 msgstr "Sous classification"
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43908 #, c-format
43909 msgid "Sub total "
43910 msgstr "Sous-total "
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
43913 #, c-format
43914 msgid "Sub total:"
43915 msgstr "Sous-total :"
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43923 #, c-format
43924 msgid "Subfield"
43925 msgstr "Sous-champ"
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43929 #, c-format
43930 msgid "Subfield code:"
43931 msgstr "Sous-champ&nbsp;:"
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43934 #, c-format
43935 msgid "Subfield code: "
43936 msgstr "Code sous-champ&nbsp;: "
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43940 #, c-format
43941 msgid "Subfield separator: "
43942 msgstr "Séparateur de sous-champ : "
43944 #. SCRIPT
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43946 #, fuzzy
43947 msgid "Subfield ‡"
43948 msgstr "Sous-champ"
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43951 #, c-format
43952 msgid "Subfield:"
43953 msgstr "Sous-champ&nbsp;:"
43955 #. %1$s:  tagsubfield 
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43957 #, c-format
43958 msgid "Subfield: %s"
43959 msgstr "Sous-champ&nbsp;: %s"
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43964 #, c-format
43965 msgid "Subfields"
43966 msgstr "Sous-champs"
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
43977 #, c-format
43978 msgid "Subfields: "
43979 msgstr "Sous-champ&nbsp;: "
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
43982 #, c-format
43983 msgid "Subgroup"
43984 msgstr "Sous-groupe"
43986 #. INPUT type=text name=subgroup
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
43988 msgid "Subgroup code"
43989 msgstr "Code du sous-groupe"
43991 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
43993 msgid "Subgroup name"
43994 msgstr "Nom du sous-groupe"
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
43997 #, c-format
43998 msgid "Subgroup:"
43999 msgstr "Sous-groupe:"
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
44006 #, c-format
44007 msgid "Subject"
44008 msgstr "Sujet"
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
44015 #, c-format
44016 msgid "Subject heading: "
44017 msgstr "Vedette sujet&nbsp;: "
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
44020 #, c-format
44021 msgid "Subject headings"
44022 msgstr "Vedette sujet"
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
44026 #, c-format
44027 msgid "Subject phrase"
44028 msgstr "Expression sujet"
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
44031 #, c-format
44032 msgid "Subject search results"
44033 msgstr "Résultats de recherche sujet"
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
44036 #, c-format
44037 msgid "Subject sub-division: "
44038 msgstr "Subdivision de sujet&nbsp;:"
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
44041 #, c-format
44042 msgid "Subject(s)"
44043 msgstr "Sujet(s)"
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
44046 #, fuzzy, c-format
44047 msgid "Subject:"
44048 msgstr "Sujet : "
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
44051 #, c-format
44052 msgid "Subject: "
44053 msgstr "Sujet : "
44055 #. For the first occurrence,
44056 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
44059 #, c-format
44060 msgid "Subject: %s "
44061 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
44064 #, c-format
44065 msgid "Subjects:"
44066 msgstr "Mots-clés&nbsp;:"
44068 #. INPUT type=submit
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:142
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:149
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
44170 msgid "Submit"
44171 msgstr "Valider"
44173 #. INPUT type=submit
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:204
44175 #, fuzzy
44176 msgid "Submit these rules"
44177 msgstr "Cloner ces règles pour:"
44179 #. INPUT type=submit
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
44181 msgid "Submit your suggestion"
44182 msgstr "Soumettre votre suggestion"
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44185 #, c-format
44186 msgid "Subscription #"
44187 msgstr "Abonnement n° "
44189 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
44191 #, c-format
44192 msgid "Subscription #%s"
44193 msgstr "Abonnement n° %s"
44195 #. %1$s:  loopro.object 
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
44197 #, c-format
44198 msgid "Subscription %s "
44199 msgstr "Abonnement %s "
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
44202 #, c-format
44203 msgid "Subscription ID: "
44204 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
44206 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
44208 #, c-format
44209 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
44210 msgstr "Liste de routage de l'abonnement pour %s"
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
44213 #, c-format
44214 msgid "Subscription begin"
44215 msgstr "Début abonnement"
44217 #. %1$s:  END 
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
44219 #, c-format
44220 msgid "Subscription closed %s "
44221 msgstr "Abonnement terminé %s "
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
44225 #, c-format
44226 msgid "Subscription details"
44227 msgstr "Détails de l'abonnement"
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
44230 #, c-format
44231 msgid "Subscription end"
44232 msgstr "Fin abonnement"
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
44235 #, c-format
44236 msgid "Subscription end date"
44237 msgstr "Date de fin d'abonnement"
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44240 #, c-format
44241 msgid "Subscription end date:"
44242 msgstr "Date de fin d'abonnement:"
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
44245 #, c-format
44246 msgid "Subscription expired"
44247 msgstr "L'abonnement a expiré"
44249 #. %1$s:  bibliotitle
44250 #. %2$s:  IF closed 
44251 #. %3$s:  END 
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
44253 #, c-format
44254 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
44255 msgstr "Abonnement pour %s %s(terminé)%s"
44257 #. %1$s:  title 
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
44259 #, c-format
44260 msgid "Subscription history for %s"
44261 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
44264 #, c-format
44265 msgid "Subscription id"
44266 msgstr "Abonnement N°"
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
44269 #, c-format
44270 msgid "Subscription information for "
44271 msgstr "Informations sur l'abonnement "
44273 #. %1$s:  biblionumber 
44274 #. %2$s:  bibliotitle 
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
44276 #, c-format
44277 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
44278 msgstr "Information d'abonnement pour la notice n° %s avec le titre&nbsp;: %s"
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
44283 #, c-format
44284 msgid "Subscription length:"
44285 msgstr "Durée d'abonnement&nbsp;:"
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
44288 #, c-format
44289 msgid "Subscription num."
44290 msgstr "Numéro d'abonnement"
44292 #. %1$s:  bibliotitle 
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
44294 #, c-format
44295 msgid "Subscription renewal for %s"
44296 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
44299 #, c-format
44300 msgid "Subscription start date"
44301 msgstr "Date de début d'abonnement"
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
44304 #, c-format
44305 msgid "Subscription start date:"
44306 msgstr "Date de début d'abonnement :"
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
44309 #, c-format
44310 msgid "Subscription summaries"
44311 msgstr "Résumé de l'abonnement"
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
44315 #, c-format
44316 msgid "Subscription summary"
44317 msgstr "État de collection sommaire"
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
44320 #, c-format
44321 msgid "Subscription title"
44322 msgstr "Titre de l'abonnement"
44324 #. %1$s:  enddate 
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
44326 #, c-format
44327 msgid "Subscription will expire %s. "
44328 msgstr "L'abonnement expirera %s. "
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
44331 #, c-format
44332 msgid "Subscription(s)"
44333 msgstr "Abonnement(s)"
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
44336 #, c-format
44337 msgid "Subscription:"
44338 msgstr "Abonnement :"
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
44342 #, c-format
44343 msgid "Subscriptions"
44344 msgstr "Abonnement(s)"
44346 #. LABEL
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
44349 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
44350 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
44352 #. SCRIPT
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44354 #, fuzzy
44355 msgid "Substitute"
44356 msgstr "Titre de l'abonnement"
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:174
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:231
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:274
44361 #, fuzzy, c-format
44362 msgid "Substitutions"
44363 msgstr "Titre de l'abonnement"
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44367 #, c-format
44368 msgid "Subtotal "
44369 msgstr "Sous-total "
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
44372 #, c-format
44373 msgid "Subtotal for"
44374 msgstr "Sous-total pour"
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44377 #, c-format
44378 msgid "Subtype limits"
44379 msgstr "Limites de sous-type"
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44382 #, c-format
44383 msgid "Success"
44384 msgstr "Réussite"
44386 #. SCRIPT
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44388 msgid "Success."
44389 msgstr "Réussi."
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44392 #, c-format
44393 msgid "Success: Import reversed"
44394 msgstr "Succès: import réussi"
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
44397 #, c-format
44398 msgid "Suggested by"
44399 msgstr "Suggéré par"
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
44402 #, c-format
44403 msgid "Suggested by - on"
44404 msgstr "Suggéré par / le"
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
44407 #, c-format
44408 msgid "Suggested by:"
44409 msgstr "Suggéré par :"
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44413 #, c-format
44414 msgid "Suggested by: "
44415 msgstr "Suggéré par : "
44417 #. For the first occurrence,
44418 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
44419 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
44420 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
44421 #. %4$s:  END 
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
44425 #, c-format
44426 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44427 msgstr "Suggéré par : %s%s, %s %s ("
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
44430 #, c-format
44431 msgid "Suggested date from:"
44432 msgstr "Suggéré du&nbsp;:"
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44438 #, c-format
44439 msgid "Suggestion"
44440 msgstr "Suggestion"
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44444 #, c-format
44445 msgid "Suggestion accepted"
44446 msgstr "Suggestion acceptée"
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
44450 #, c-format
44451 msgid "Suggestion creation"
44452 msgstr "Créée le"
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
44455 #, c-format
44456 msgid "Suggestion information"
44457 msgstr "Informations sur la suggestion"
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
44463 #, c-format
44464 msgid "Suggestion management"
44465 msgstr "Gestion suggestion"
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
44474 #, c-format
44475 msgid "Suggestions"
44476 msgstr "Suggestions"
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
44479 #, c-format
44480 msgid "Suggestions management"
44481 msgstr "Gestion  des suggestions"
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44484 #, c-format
44485 msgid "Suggestions pending approval"
44486 msgstr "Suggestion en attente d'approbation"
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44489 #, c-format
44490 msgid "Suggestions search:"
44491 msgstr "Rechercher suggestions :"
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44509 #, c-format
44510 msgid "Summary"
44511 msgstr "Résumé"
44513 #. %1$s:  firstname 
44514 #. %2$s:  surname 
44515 #. %3$s:  cardnumber 
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
44517 #, c-format
44518 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44519 msgstr "Résumé pour&nbsp;:  %s %s (%s)"
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
44522 #, c-format
44523 msgid "Summary search"
44524 msgstr "Rechercher une info bibliographique"
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
44528 #, c-format
44529 msgid "Summary: "
44530 msgstr "Abrégé&nbsp;: "
44532 #. SCRIPT
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
44534 msgid "Summer"
44535 msgstr "Été"
44537 #. SCRIPT
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44539 msgid "Sun"
44540 msgstr "Dim"
44542 #. For the first occurrence,
44543 #. SCRIPT
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44548 #, c-format
44549 msgid "Sunday"
44550 msgstr "Dimanche"
44552 #. SCRIPT
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44554 msgid "Sundays"
44555 msgstr "Dimanche"
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44558 #, c-format
44559 msgid "Sundry"
44560 msgstr "Divers"
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44563 #, c-format
44564 msgid "Supplemental issue "
44565 msgstr "Numéro hors série "
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44568 #, fuzzy, c-format
44569 msgid "Supplier report"
44570 msgstr "Enregistrer le rapport"
44572 #. BUTTON
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44574 #, fuzzy
44575 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44576 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
44589 #, c-format
44590 msgid "Surname"
44591 msgstr "Nom de famille"
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
44595 #, c-format
44596 msgid "Surname: "
44597 msgstr "Nom de famille&nbsp;: "
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44600 #, c-format
44601 msgid "Surveys"
44602 msgstr "Enquêtes"
44604 #. SCRIPT
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44606 msgid "Suspend"
44607 msgstr "Suspendre"
44609 #. INPUT type=submit
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
44612 msgid "Suspend all holds"
44613 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
44615 #. SCRIPT
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44617 #, fuzzy
44618 msgid "Suspend hold on"
44619 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1003
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
44623 #, c-format
44624 msgid "Suspend?"
44625 msgstr "Suspendre ?"
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44629 #, c-format
44630 msgid "Suspension in days (day)"
44631 msgstr "Suspension (j.)"
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
44634 #, c-format
44635 msgid "Svenska (Swedish)"
44636 msgstr "Svenska (Suédois)"
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
44639 #, fuzzy, c-format
44640 msgid "Switch to advanced editor"
44641 msgstr "Recherche avancée"
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44644 #, c-format
44645 msgid "Switch to basic editor"
44646 msgstr "Basculer sur l'éditeur de base"
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:205
44649 #, c-format
44650 msgid "Symbol"
44651 msgstr "Symbole"
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
44654 #, c-format
44655 msgid "Symbol: "
44656 msgstr "Symbole&nbsp;: "
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
44659 #, c-format
44660 msgid "Sync status: "
44661 msgstr "État de synchronisation"
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
44664 #, c-format
44665 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44666 msgstr "Synchroniser avec la base de donnée nationale des usagers Norvégiens"
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
44669 #, c-format
44670 msgid "Synchronize"
44671 msgstr "Synchroniser"
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44674 #, c-format
44675 msgid "Syntax"
44676 msgstr "Syntaxe"
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44679 #, c-format
44680 msgid "Syntax (z3950 can send"
44681 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44684 #, c-format
44685 msgid "System Preferences"
44686 msgstr "Préférences système"
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44689 #, c-format
44690 msgid "System information"
44691 msgstr "Information Système"
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44694 #, c-format
44695 msgid "System permissions"
44696 msgstr "Permissions système"
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44699 #, c-format
44700 msgid ""
44701 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44702 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44703 msgstr ""
44704 "Préférence Système 'AutoCreateAuthorities' activée, nécessite d'activer "
44705 "aussi 'BiblioAddsAuthorities'"
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44708 #, c-format
44709 msgid ""
44710 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44711 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44712 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44713 msgstr ""
44714 "Préférence Système 'EasyAnalyticalRecords' activée, mais la Préférence "
44715 "'UseControlNumber' est réglée sur 'Utiliser\". La régler sur 'Ne pas "
44716 "utiliser' ou bien les liens 'Voir les notices de dépouillement' dans "
44717 "l'interface professionnelle et à l'OPAC seront brisés."
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44720 #, c-format
44721 msgid ""
44722 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44723 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44724 "works correctly."
44725 msgstr ""
44726 "La préférence système 'OPACPrivacy' est activée, mais la préférence système "
44727 "AnonymousPatron est sur '0'. Fixez la à un numéro d'adhérent valide si vous "
44728 "voulez que cette fonctionnalité fonctionne correctement."
44730 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44732 #, c-format, fuzzy
44733 msgid ""
44734 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44735 "the items database table: %s "
44736 msgstr ""
44737 "La preference système \"StatisticsFields\" contient des noms de champ "
44738 "n'appartenant pas à la table des exemplaires de la base de données :%s"
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44741 #, c-format
44742 msgid "System preference search:"
44743 msgstr "Chercher dans les préférences système&nbsp;:"
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44750 #, c-format
44751 msgid "System preferences"
44752 msgstr "Préférences système"
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44755 #, c-format
44756 msgid "Sèbastien Hinderer"
44757 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
44760 #, c-format
44761 msgid ""
44762 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44763 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44764 "Tutunsatar)"
44765 msgstr ""
44766 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44767 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44768 "Tutunsatar)"
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:93
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44791 #, c-format
44792 msgid "TOTAL"
44793 msgstr "TOTAL"
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44796 #, fuzzy, c-format
44797 msgid "Tab"
44798 msgstr "Onglet :"
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44801 #, c-format
44802 msgid "Tab separated text"
44803 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44806 #, c-format
44807 msgid "Tab:"
44808 msgstr "Onglet :"
44810 #. %1$s:  subfield.tab 
44811 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
44812 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
44813 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
44814 #. %5$s:  subfield.kohafield 
44815 #. %6$s:  END 
44816 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
44817 #. %8$s:  END 
44818 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
44819 #. %10$s:  END 
44820 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
44821 #. %12$s:  subfield.seealso 
44822 #. %13$s:  END 
44823 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
44824 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
44825 #. %16$s:  END 
44826 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
44827 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
44828 #. %19$s:  END 
44829 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
44830 #. %21$s:  subfield.value_builder 
44831 #. %22$s:  END 
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44833 #, c-format
44834 msgid ""
44835 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44836 "%s%s%s, %s%s "
44837 msgstr ""
44838 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
44839 "%s, %s%s%s, %s%s "
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44842 #, c-format
44843 msgid "Tabs in use"
44844 msgstr "Onglets utilisés"
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44847 #, c-format
44848 msgid "Tabular"
44849 msgstr "Tabulaire"
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44860 #, c-format
44861 msgid "Tabulation (\\t)"
44862 msgstr "Tabulation (\\t)"
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44870 #, c-format
44871 msgid "Tag"
44872 msgstr "Champ"
44874 #. SCRIPT
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44876 #, fuzzy
44877 msgid "Tag "
44878 msgstr "Etiquette"
44880 #. For the first occurrence,
44881 #. %1$s:  tagfield | html 
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44884 #, c-format
44885 msgid "Tag %s Subfield structure"
44886 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
44888 #. For the first occurrence,
44889 #. %1$s:  tagfield | html 
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44892 #, c-format
44893 msgid "Tag %s subfield structure"
44894 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44897 #, c-format
44898 msgid "Tag deleted"
44899 msgstr "Champ supprimé"
44901 #. A
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:664
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:203
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
44910 #, c-format
44911 msgid "Tag editor"
44912 msgstr "Éditeur de champ"
44914 #. SCRIPT
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44916 msgid "Tag has no subfields"
44917 msgstr "Ce champ n'a pas de sous-champs"
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
44920 #, c-format
44921 msgid "Tag moderation"
44922 msgstr "Modération des tags"
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44925 #, c-format
44926 msgid "Tag:"
44927 msgstr "Étiquette :"
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44942 #, c-format
44943 msgid "Tag: "
44944 msgstr "Champ&nbsp;: "
44946 #. %1$s:  searchfield 
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44948 #, c-format
44949 msgid "Tag: %s"
44950 msgstr "Champ&nbsp;: %s"
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44953 #, c-format
44954 msgid "Tagged with:"
44955 msgstr "Commenté avec&nbsp;:"
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44960 #, c-format
44961 msgid "Tags"
44962 msgstr "Tags"
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44965 #, c-format
44966 msgid "Tags pending approval"
44967 msgstr "Tags en attente d'approbation"
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
44971 #, c-format
44972 msgid "Tags:"
44973 msgstr "Tags&nbsp;:"
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
44976 #, c-format
44977 msgid "Tamil, France"
44978 msgstr "Tamil, France"
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44981 #, c-format
44982 msgid "Target"
44983 msgstr "Cible"
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
44988 #, c-format
44989 msgid "Target (database) record check field"
44990 msgstr "Champ de vérification des notices cibles (base de données)"
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44996 #, c-format
44997 msgid "Task scheduler"
44998 msgstr "Planificateur de tâches"
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
45001 #, c-format
45002 msgid "Tax number registered:"
45003 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;:"
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
45006 #, c-format
45007 msgid "Tax number registered: "
45008 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;: "
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
45014 #, c-format
45015 msgid "Tax rate: "
45016 msgstr "Taux de TVA&nbsp;: "
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
45019 #, c-format
45020 msgid "Technical reports"
45021 msgstr "Rapports techniques"
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
45024 #, fuzzy, c-format
45025 msgid "Template ID"
45026 msgstr "Identifiant du modèle :"
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45030 #, c-format
45031 msgid "Template ID:"
45032 msgstr "Identifiant du modèle :"
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
45036 #, c-format
45037 msgid "Template code:"
45038 msgstr "Code du template&nbsp;:"
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
45042 #, c-format
45043 msgid "Template description:"
45044 msgstr "Description du modèle&nbsp;:"
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
45047 #, fuzzy, c-format
45048 msgid "Template name"
45049 msgstr "Nom du modèle :"
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
45055 #, c-format
45056 msgid "Template name:"
45057 msgstr "Nom du modèle :"
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
45060 #, c-format
45061 msgid "Template: "
45062 msgstr "Modèle&nbsp;: "
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
45066 #, fuzzy, c-format
45067 msgid "Templates"
45068 msgstr "Modèle&nbsp;: "
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
45071 #, c-format
45072 msgid "Temporary"
45073 msgstr "Temporaire"
45075 #. A
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
45080 #, c-format
45081 msgid "Term"
45082 msgstr "Terme"
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
45085 #, c-format
45086 msgid "Term/Phrase"
45087 msgstr "Terme/Phrase"
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
45091 #, c-format
45092 msgid "Term:"
45093 msgstr "Session&nbsp;:"
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
45096 #, c-format
45097 msgid "Term: "
45098 msgstr "Session&nbsp;: "
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:290
45101 #, c-format
45102 msgid "Terms summary"
45103 msgstr "Liste des termes"
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
45108 #, c-format
45109 msgid "Test"
45110 msgstr "Test"
45112 #. INPUT type=button
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
45114 msgid "Test pattern"
45115 msgstr "Tester le modèle"
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
45119 #, c-format
45120 msgid "Test prediction pattern"
45121 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
45123 #. SCRIPT
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45125 msgid "Testing..."
45126 msgstr "Test en cours..."
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
45129 #, c-format
45130 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45131 msgstr "Tetun (Tétoum) Karen Myers"
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
45138 #, c-format
45139 msgid "Text"
45140 msgstr "Texte"
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
45145 #, c-format
45146 msgid "Text alignment: "
45147 msgstr "Alignement du texte&nbsp;: "
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
45150 #, c-format
45151 msgid "Text fields"
45152 msgstr "Champs de texte"
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
45156 #, c-format
45157 msgid "Text for OPAC: "
45158 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
45162 #, c-format
45163 msgid "Text for librarian: "
45164 msgstr "Texte pour bibliothécaire&nbsp;: "
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
45167 #, c-format
45168 msgid "Text for librarians: "
45169 msgstr "Texte pour bibliothécaire&nbsp;: "
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
45172 #, c-format
45173 msgid "Text for opac: "
45174 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
45177 #, c-format
45178 msgid "Text justification: "
45179 msgstr "Justification du texte&nbsp;: "
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
45184 #, c-format
45185 msgid "Text: "
45186 msgstr "Texte&nbsp;: "
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
45190 #, c-format
45191 msgid "Textarea"
45192 msgstr "Textarea"
45194 #. SCRIPT
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45196 msgid "Th"
45197 msgstr "Jeu"
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
45200 #, c-format
45201 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
45202 msgstr "Ce budget n'existe pas!Veuillez sélectionner un budget pour continuer."
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
45205 #, c-format
45206 msgid "Thatcher Rea"
45207 msgstr "Thatcher Rea"
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
45224 #, c-format
45225 msgid "The "
45226 msgstr "La "
45228 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
45230 #, c-format
45231 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
45232 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement&nbsp;:"
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
45235 #, c-format
45236 msgid ""
45237 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
45238 "Falling back to legacy facet calculation. "
45239 msgstr ""
45240 "L'entrée &lt;use_zebra_facets&gt; n'existe pas dans votre fichier de "
45241 "configuration. Retour à l'ancien calcul des facettes. "
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
45244 #, c-format
45245 msgid ""
45246 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
45247 "file. It should be set to "
45248 msgstr ""
45249 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
45250 "configuration. Elle devrait être définie à "
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45254 #, c-format
45255 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
45256 msgstr "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; est définie à"
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
45259 #, c-format
45260 msgid ""
45261 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
45262 "file. It should be set to "
45263 msgstr ""
45264 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
45265 "configuration. Elle devrait être définie à "
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45269 #, c-format
45270 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
45271 msgstr "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; est définie à"
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
45275 #, c-format
45276 msgid ""
45277 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
45278 "for statistical purposes"
45279 msgstr ""
45280 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
45281 "peuvent servir à des usages statistiques."
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
45284 #, fuzzy, c-format
45285 msgid ""
45286 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
45287 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
45288 msgstr ""
45289 "La préférence système \"AnonymousPatron\" n'est pas définie. vous pouvez "
45290 "utilisez cette fonctionnalité quand même mais la valeur NULL sera utilisée "
45291 "pour la mise à jour de l'historique de prêt."
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
45294 #, c-format
45295 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
45296 msgstr "Le jeu d'icônes de type de document \"Bridge\""
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
45299 #, c-format
45300 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45301 msgstr "Le jeu d'icônes de type de documents \"Bridge\" est sous licence "
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
45304 #, c-format
45305 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
45306 msgstr "Le profil CSV a été supprimé avec succès."
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
45309 #, c-format
45310 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
45311 msgstr "Le profil CSV a été modifié avec succès."
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
45314 #, c-format
45315 msgid "The CSV profile has not been deleted."
45316 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
45319 #, c-format
45320 msgid "The CSV profile has not been modified."
45321 msgstr "Ce profil CSV n'a pas été modifié."
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
45324 #, c-format
45325 msgid "The Noun Project"
45326 msgstr "Le projet Noun"
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
45329 #, c-format
45330 msgid "The Noun Project icons"
45331 msgstr "Icônes du projet Noun"
45333 #. SCRIPT
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
45335 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
45336 msgstr "La monnaie active doit avoir un taux de 1.0"
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
45339 #, fuzzy, c-format
45340 msgid "The alternative email is invalid."
45341 msgstr "La date de fin est ma,nquante ou invalide."
45343 #. %1$s:  errauthid 
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
45345 #, c-format
45346 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
45347 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
45351 #, c-format
45352 msgid "The authorized value category ("
45353 msgstr "La catégorie de valeur autorisée ("
45355 #. %1$s:  Barcode 
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
45357 #, c-format
45358 msgid "The barcode %s was not found."
45359 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
45361 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45363 #, fuzzy, c-format
45364 msgid "The barcode was not found %s."
45365 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
45368 #, fuzzy, c-format
45369 msgid "The barcode was not found: "
45370 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
45373 #, c-format, fuzzy
45374 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45375 msgstr ""
45376 "Le code barres que vous avez entré sera incrémenté pour chaque exemplaire "
45377 "supplémentaire."
45379 #. SCRIPT
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45381 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45382 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45385 #, c-format
45386 msgid ""
45387 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45388 "a MARC subfield,"
45389 msgstr ""
45390 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
45391 "être liés à un sous-champ MARC,"
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45394 #, c-format
45395 msgid "The biblionumber "
45396 msgstr "Le biblionumber"
45398 #. %1$s:  email_add 
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45400 #, c-format
45401 msgid "The cart was sent to: %s"
45402 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45406 #, c-format
45407 msgid ""
45408 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45409 msgstr ""
45410 "La colonne \"champ Koha\" montre que le sous-champ est lié avec un champ "
45411 "Koha."
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45414 #, c-format
45415 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45416 msgstr "Le sous-champ DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
45418 #. SCRIPT
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45420 msgid "The destination should be filled."
45421 msgstr "La destination droit être renseignée."
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45424 #, c-format, fuzzy
45425 msgid ""
45426 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45427 "quotes and invoices are downloaded."
45428 msgstr ""
45429 "Le répertoire de téléchargement spécifie le répertoire sur le site ftp à "
45430 "partir duquel les devis et les factures sont téléchargés."
45432 #. %1$s:  INVALID_DATE 
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
45434 #, c-format
45435 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
45436 msgstr "La date de retour &quot;%s&quot; est invalide"
45438 #. SCRIPT
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45440 msgid "The ending date is missing or invalid."
45441 msgstr "La date de fin est ma,nquante ou invalide."
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45444 #, fuzzy, c-format
45445 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45446 msgstr "Le champ n'a pas été inséré (le nom existe encore ?)"
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45449 #, c-format, fuzzy
45450 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45451 msgstr "Le champ ne peut être supprimé.Vérifiez les logs d'erreurs."
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45454 #, fuzzy, c-format
45455 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45456 msgstr "Le champ n'a pas été mis à jour (le nom existe encore?)"
45458 #. SCRIPT
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45460 msgid ""
45461 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45462 "Therefore, you cannot add it."
45463 msgstr ""
45464 "Ce champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
45465 "Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45468 #, c-format
45469 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45470 msgstr "Le champ itemnum DOIT correspondre "
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45473 #, fuzzy, c-format
45474 msgid ""
45475 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45476 "entries in your database."
45477 msgstr "Les champs 'branchcode' et 'categorycode' sont "
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
45480 #, c-format
45481 msgid ""
45482 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45483 msgstr ""
45484 "Le fichier sera importé dans une table éditable pour le vérifier avant de le "
45485 "sauvegarder."
45487 #. %1$s:  sort_rule 
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45489 #, c-format
45490 msgid ""
45491 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45492 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45493 msgstr ""
45494 "La règle de remplissage %s est utilisée par au moins une source de "
45495 "classification. Merci de la retirer de toutes sources de classification "
45496 "avant d'essayer à nouveau. "
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45499 #, c-format
45500 msgid ""
45501 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45502 "are supplying in the import file."
45503 msgstr ""
45504 "La première ligne du fichier doit contenir les en-têtes de colonnes "
45505 "définissant les colonnes figurant dans le fichier d'import."
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
45508 #, c-format
45509 msgid ""
45510 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45511 "less than the third for the "
45512 msgstr ""
45513 "Le délai pour la première relance doit être inférieur à celui de la seconde, "
45514 "qui doit être inférieur à celui de la troisième pour "
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
45518 #, c-format
45519 msgid "The following barcodes were found: "
45520 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés&nbsp;: "
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45523 #, c-format
45524 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45525 msgstr ""
45526 "L'erreur suivante est survenue en important la structure de la base de "
45527 "données:"
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45530 #, c-format
45531 msgid "The following error was encountered:"
45532 msgstr "L'erreur suivante s'est produite:"
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45535 #, c-format
45536 msgid "The following errors have occurred:"
45537 msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues:"
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
45540 #, c-format
45541 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45542 msgstr ""
45543 "Les erreurs suivantes ont été trouvées. Merci de corriger et de soumettre à "
45544 "nouveau&nbsp;:"
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
45547 #, c-format
45548 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45549 msgstr "Les champs suivants sont faux. Merci de les corriger."
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45552 #, c-format
45553 msgid ""
45554 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45555 "them in."
45556 msgstr ""
45557 "Les réservations suivantes n'ont pas été retirées. Merci de les retrouver et "
45558 "de les passer en retour."
45560 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
45562 #, c-format
45563 msgid "The following items were found by searching: %s "
45564 msgstr "La recherche a retourné les exemplaires suivants&nbsp;: %s "
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:153
45567 #, c-format
45568 msgid "The following items were modified:"
45569 msgstr "Les exemplaires suivants ont été modifiés:"
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45572 #, c-format
45573 msgid ""
45574 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45575 "shouldn't. "
45576 msgstr ""
45577 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
45578 "devraient pas. "
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45581 #, c-format
45582 msgid "The following records could not be deleted:"
45583 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
45585 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45587 #, fuzzy, c-format
45588 msgid "The framework is used %s times."
45589 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45592 #, c-format
45593 msgid "The import id number "
45594 msgstr "Le n° d'identification de l'importation "
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
45597 #, c-format, fuzzy
45598 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45599 msgstr "Le fichier OAI.xslt inclus par le"
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
45602 #, c-format
45603 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45604 msgstr "Aucune facture portant ce numéro n'existe. "
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45607 #, fuzzy, c-format
45608 msgid "The item has been added to the list."
45609 msgstr "Document ajouté au panier"
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45612 #, c-format
45613 msgid "The item has been removed from the list."
45614 msgstr "L'exemplaire a été supprimé de la liste."
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45617 #, fuzzy, c-format
45618 msgid ""
45619 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45620 "the list."
45621 msgstr ""
45622 "L'exemplaire n'a pas été rajouté à la liste.Veuillez vérifier qu'il n'est "
45623 "pas déjà dans cette liste."
45625 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45627 #, c-format
45628 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45629 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché à %s"
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45632 #, c-format
45633 msgid "The item has successfully been linked to "
45634 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché à "
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45637 #, c-format
45638 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45639 msgstr "L'exemplaire sélectionné va être déplacé vers la notice cible."
45641 #. SCRIPT
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45643 msgid ""
45644 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45645 "whitespace characters from the library code"
45646 msgstr ""
45647 "Le code de la bibliothèque saisi contient des blancs. Merci d'enlever tous "
45648 "les blancs du code de la bibliothèque"
45650 #. %1$s:  email 
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45652 #, c-format
45653 msgid "The list was sent to: %s"
45654 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45657 #, fuzzy, c-format
45658 msgid "The merge was successful. "
45659 msgstr "La fusion a réussi. "
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
45662 #, c-format
45663 msgid "The merging was successful. "
45664 msgstr "La fusion a réussi. "
45666 #. %1$s:  profile_name 
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45668 #, c-format
45669 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45670 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" a été créé avec succès."
45672 #. %1$s:  profile_name 
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45674 #, c-format
45675 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45676 msgstr "Le nouveau profile CSV \"%s\" n'a pas été créé."
45678 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45680 #, c-format
45681 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45682 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
45685 #, c-format
45686 msgid ""
45687 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45688 "deleted."
45689 msgstr ""
45690 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
45691 "pû être supprimés."
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
45694 #, c-format
45695 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45696 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45699 #, c-format
45700 msgid ""
45701 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45702 "deleted."
45703 msgstr ""
45704 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
45705 "pu être supprimés."
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45708 #, c-format
45709 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45710 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
45713 #, c-format
45714 msgid "The order has been successfully canceled."
45715 msgstr "La commande a été annulée avec succès."
45717 #. %1$s:  ELSE 
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45719 #, c-format
45720 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45721 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45724 #, c-format
45725 msgid ""
45726 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45727 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45728 msgstr ""
45729 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir de "
45730 "la réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
45731 "L'annulation n'est pas possible. "
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
45734 #, c-format
45735 msgid ""
45736 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45737 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45738 "and retry. "
45739 msgstr ""
45740 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir  "
45741 "d'une autre ligne de commande qui a déjà été réceptionnée. Essayez d'annuler "
45742 "celle-là en premier et essayer à nouveau. "
45744 #. For the first occurrence,
45745 #. SCRIPT
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45749 msgid "The page entered is not a number."
45750 msgstr "La page saisie n'est pas un nombre."
45752 #. For the first occurrence,
45753 #. SCRIPT
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45757 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45758 msgstr "La page doit être un nombre entre 1 et %s."
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45761 #, c-format
45762 msgid "The password entered is too short"
45763 msgstr "Le mot de passe saisi est trop court"
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45767 #, c-format
45768 msgid "The passwords entered do not match"
45769 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent oas"
45771 #. For the first occurrence,
45772 #. %1$s:  DEBT 
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:243
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45775 #, c-format
45776 msgid "The patron has a debt of %s."
45777 msgstr "L'usager a une dette de %s €."
45779 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
45781 #, fuzzy, c-format
45782 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45783 msgstr ""
45784 "L'adhérent a des amendes non payées pour les réservations, locations etc de "
45785 "%s"
45787 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45789 #, fuzzy, c-format
45790 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45791 msgstr ""
45792 "L'adhérent a des amendes non payées pour les réservations, locations etc de "
45793 "%s"
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45796 #, fuzzy, c-format
45797 msgid ""
45798 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45799 "circulate => self_checkout permission. "
45800 msgstr ""
45801 "L'adhérent utilisé pour le module de prêt en libre-service à l'OPAC n'a pas "
45802 "la permission circulation => self_checkout"
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45805 #, c-format, fuzzy
45806 msgid ""
45807 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45808 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45809 msgstr ""
45810 "L'adhérent utilisé pour l'auto-prêt à l'OPAC a trop de permissions. Il "
45811 "devrait uniquement avoir circulation = > self_checkout."
45813 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
45815 #, fuzzy, c-format
45816 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45817 msgstr "L'usager a une dette de %s €."
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45820 #, fuzzy, c-format
45821 msgid ""
45822 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45823 "the hold is being placed. "
45824 msgstr "le site où la réservation a été faite. "
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
45827 #, fuzzy, c-format
45828 msgid "The primary email is invalid."
45829 msgstr "Le site est invalide."
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
45832 #, c-format
45833 msgid ""
45834 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45835 "\"text\""
45836 msgstr ""
45837 "Le chargeur de citations accepte les fichiers au format csv avec deux "
45838 "colonnes : \"source\", \"text\""
45840 #. For the first occurrence,
45841 #. %1$s:  biblionumber 
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45846 #, c-format
45847 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45848 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:17
45851 #, fuzzy, c-format
45852 msgid "The requested message cannot be displayed"
45853 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45856 #, c-format
45857 msgid ""
45858 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45859 "found in this order:"
45860 msgstr ""
45861 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
45862 "l'ordre suivant&nbsp;:"
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45865 #, c-format
45866 msgid "The rules have been cloned."
45867 msgstr "Les règles ont été clonées."
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45870 #, fuzzy, c-format
45871 msgid ""
45872 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45873 "like a date string."
45874 msgstr ""
45875 ". La seconde syntaxe sera requise si les données peuvent contenir une "
45876 "virgule. "
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45879 #, fuzzy, c-format
45880 msgid "The secondary email is invalid."
45881 msgstr "La date de fin est ma,nquante ou invalide."
45883 #. SCRIPT
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45885 msgid "The source field should be filled."
45886 msgstr "Le champ source doit être rempli."
45888 #. SCRIPT
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45890 msgid "The source subfield should be filled for update."
45891 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
45893 #. SCRIPT
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45895 #, fuzzy
45896 msgid ""
45897 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45898 "Therefore, you cannot add it."
45899 msgstr ""
45900 "Ce champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
45901 "Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45904 #, c-format
45905 msgid "The subscription has linked issues"
45906 msgstr "Des fascicules sont attachés à l'abonnement"
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45909 #, c-format
45910 msgid "The subscription has linked items"
45911 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
45914 #, c-format
45915 msgid "The subscription has not expired yet"
45916 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
45919 #, fuzzy, c-format
45920 msgid ""
45921 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45922 "correct this before continuing circulation."
45923 msgstr ""
45924 "La préférence système OPACPrivacy est activée mais AnonymousPatron ne l'est "
45925 "pas!Merci de corriger cela avant de poursuivre la circulation."
45927 #. SPAN
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45929 msgid ""
45930 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45931 "value by one or more virtual hosts."
45932 msgstr ""
45933 "La préférence système [% NAME.name %] a pu être outrepassée à partir de "
45934 "cette valeur par un ou plusieurs virtual hosts."
45936 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
45938 #, c-format
45939 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45940 msgstr ""
45941 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45944 #, c-format, fuzzy
45945 msgid ""
45946 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45947 "are uploaded."
45948 msgstr ""
45949 "Le répertoire de téléchargement précise le répertoire sur le site ftp sur "
45950 "lesquelles les commandes sont téléchargées."
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45954 #, c-format
45955 msgid "The upload file appears to be empty."
45956 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45959 #, fuzzy, c-format
45960 msgid ""
45961 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45962 "kpz'."
45963 msgstr ""
45964 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier kpz. Son extension n'est "
45965 "pas '.kpz'."
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45968 #, c-format
45969 msgid ""
45970 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45971 "zip'."
45972 msgstr ""
45973 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
45974 "erronée."
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45978 #, c-format
45979 msgid "Themes"
45980 msgstr "Themes"
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
45984 #, c-format
45985 msgid "There are "
45986 msgstr "Il y a "
45988 #. For the first occurrence,
45989 #. %1$s:  label_element_title 
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:251
45992 #, c-format
45993 msgid "There are no %s currently available."
45994 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
45997 #, fuzzy, c-format
45998 msgid "There are no EDI accounts. "
45999 msgstr "Il n'y a pas de notification."
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
46002 #, fuzzy, c-format
46003 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
46004 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
46006 #. %1$s:  category 
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
46008 #, c-format
46009 msgid "There are no authorized values defined for %s"
46010 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
46013 #, c-format
46014 msgid "There are no collections currently defined."
46015 msgstr "Il n'y a pas de collection définie pour le moment."
46017 #. %1$s:  IF active 
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
46019 #, c-format
46020 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
46021 msgstr "Il n'y a pas de contrat pour ce fournisseur. %s"
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
46024 #, c-format
46025 msgid "There are no defined actions for this template."
46026 msgstr "Il n'y a pas d'actions définies pour ce modèle."
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
46029 #, c-format
46030 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
46031 msgstr "Aucun modèle de transformation n'est défini. Veuillez créer un modèle."
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
46034 #, fuzzy, c-format
46035 msgid "There are no existing numbering patterns."
46036 msgstr "Il n'y a pas de prévisionnel de bulletinage."
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
46039 #, c-format
46040 msgid "There are no images for this record."
46041 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
46044 #, fuzzy, c-format
46045 msgid "There are no item search fields defined. "
46046 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
46049 #, fuzzy, c-format
46050 msgid "There are no items in this batch yet"
46051 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans ce lot pour l'instant"
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
46054 #, c-format
46055 msgid "There are no items in this collection."
46056 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:390
46059 #, c-format
46060 msgid "There are no itemtypes defined"
46061 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
46064 #, c-format
46065 msgid "There are no late orders."
46066 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
46069 #, fuzzy, c-format
46070 msgid "There are no libraries defined."
46071 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
46074 #, c-format
46075 msgid "There are no libraries defined. "
46076 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
46079 #, fuzzy, c-format
46080 msgid "There are no library EANs. "
46081 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
46083 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
46085 #, c-format
46086 msgid "There are no mappings for the %s"
46087 msgstr "Il n'y pas de correspondance pour pour la %s"
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
46090 #, fuzzy, c-format
46091 msgid "There are no news items."
46092 msgstr "Il n'y a pas de notification."
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46095 #, c-format
46096 msgid "There are no notices for this library."
46097 msgstr "Il n'y a pas de notification pour ce site."
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
46100 #, c-format
46101 msgid "There are no notices."
46102 msgstr "Il n'y a pas de notification."
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
46105 #, fuzzy, c-format
46106 msgid "There are no open baskets for this vendor."
46107 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
46109 #. %1$s:  IF ( location ) 
46110 #. %2$s:  END 
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
46112 #, c-format
46113 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
46114 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui%s sur le site sélectionné%s."
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
46117 #, fuzzy, c-format
46118 msgid "There are no patron categories defined."
46119 msgstr "pas de catégorie d'adhérent définie"
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
46122 #, fuzzy, c-format
46123 msgid "There are no patron lists."
46124 msgstr "Il n'y a pas de notification."
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
46127 #, fuzzy, c-format
46128 msgid "There are no patrons in this batch yet"
46129 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans ce lot pour l'instant"
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
46132 #, c-format
46133 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
46134 msgstr "Il n'y a pas d'adhérent inscrit à cette alerte d'abonnement."
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
46137 #, c-format
46138 msgid "There are no pending discharge requests."
46139 msgstr "Il n'y a pas de demandes de quitus en attente."
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
46142 #, c-format
46143 msgid "There are no pending offline operations."
46144 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors-ligne en attente."
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
46147 #, c-format
46148 msgid "There are no pending patron modifications."
46149 msgstr "Il n'y a pas de modification d'adhérent en attente."
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
46152 #, fuzzy, c-format
46153 msgid "There are no saved definitions. "
46154 msgstr "Il n'y a aucun rapport sauvegardé. "
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
46157 #, c-format
46158 msgid "There are no saved matching rules."
46159 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
46162 #, c-format
46163 msgid "There are no saved patron attribute types."
46164 msgstr "Il n'y a pas d'attribut adhérent enregistré."
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
46167 #, c-format
46168 msgid "There are no saved reports. "
46169 msgstr "Il n'y a aucun rapport sauvegardé. "
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
46172 #, c-format
46173 msgid "There are no sets defined."
46174 msgstr "Il n'y a pas de sets définis."
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
46177 #, c-format
46178 msgid "There are no statistics for this patron."
46179 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet adhérent."
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
46182 #, c-format
46183 msgid "There are no titles tagged with the term "
46184 msgstr "Il n'y a aucun titre commenté avec ce terme "
46186 #. %1$s:  itemtags 
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
46188 #, c-format
46189 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
46190 msgstr ""
46191 "Il y a plus d'un champ MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
46192 "10)&nbsp;: %s"
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
46195 #, c-format
46196 msgid "There is no defined frequency."
46197 msgstr "Il n'y a pas de périodicité définie."
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
46200 #, c-format, fuzzy
46201 msgid "There is no minimum or maximum character length."
46202 msgstr "Il n'y a aucun nombre de caractères minimal ou maximal."
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
46205 #, c-format
46206 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
46207 msgstr "Il n'y a trace d'aucun message envoyé à cet adhérent."
46209 #. SCRIPT
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
46211 msgid "There is no record selected"
46212 msgstr "                  Aucune notice n'a été sélectionnée                "
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:198
46215 #, fuzzy, c-format
46216 msgid "There is no rule defined. "
46217 msgstr "%s Il n'y a pas de ville définie."
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
46220 #, c-format
46221 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
46222 msgstr ""
46223 "Il y avait 1 code à barres qui contenait au moins un caractère non-"
46224 "imprimable."
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
46227 #, c-format
46228 msgid "There was 1 barcode that was too long."
46229 msgstr "Il y avait 1 code à barres qui était trop long."
46231 #. %1$s:  err_data 
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
46233 #, c-format
46234 msgid ""
46235 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
46236 msgstr ""
46237 "Il y avait %s code(s) à barres contenant au moins un caractère non-"
46238 "imprimable."
46240 #. %1$s:  err_length 
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
46242 #, c-format
46243 msgid "There were %s barcodes that were too long."
46244 msgstr "Il y avait %s code(s) à barres trop long(s)."
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
46247 #, c-format
46248 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
46249 msgstr "Il n'y avait pas de commandes non reçues pour ce poste budgétaire."
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
46252 #, c-format
46253 msgid "There were problems with your submission"
46254 msgstr "Il y a eu des problèmes avec votre transaction"
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
46257 #, c-format
46258 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
46259 msgstr "La notice à fusionner n'a donc pas été supprimée."
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
46262 #, fuzzy, c-format
46263 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
46264 msgstr "La notice à fusionner n'a donc pas été supprimée."
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
46268 #, c-format
46269 msgid "Thesaurus:"
46270 msgstr "Thésaurus&nbsp;:"
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
46273 #, c-format
46274 msgid ""
46275 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
46276 "\"Default\" library."
46277 msgstr ""
46278 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
46279 "'Par défaut'."
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
46282 #, c-format
46283 msgid "These are disabled for the current library."
46284 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
46287 #, c-format
46288 msgid "These are enabled."
46289 msgstr "Activé."
46291 #. %1$s:  ratio 
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
46293 #, c-format
46294 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
46295 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation &ge; %s."
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
46298 #, c-format
46299 msgid "Theses"
46300 msgstr "Thèses"
46302 #. SCRIPT
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
46304 msgid "Third"
46305 msgstr "Troisième retard"
46307 #. SCRIPT
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46309 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
46310 msgstr "Cette action est irréversible. Souhaitez-vous continuer ?"
46312 #. SCRIPT
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
46314 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
46315 msgstr "Cet attribut sera seulement utilisé pour la catégorie d'usager %s"
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
46318 #, fuzzy, c-format
46319 msgid "This authority type cannot be deleted"
46320 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
46322 #. %1$s:  patrons_in_category 
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
46324 #, c-format
46325 msgid "This category is used %s times"
46326 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
46329 #, c-format
46330 msgid "This course already has this item on reserve."
46331 msgstr "Ce document est déjà placé en réserve pour ce cours."
46333 #. SPAN
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
46337 msgid "This field is mandatory"
46338 msgstr "Ce champ est obligatoire"
46340 #. SCRIPT
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
46342 msgid "This field is required."
46343 msgstr "Ce champ est obligatoire."
46345 #. SCRIPT
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
46347 #, fuzzy
46348 msgid "This file already exists (in this category)."
46349 msgstr "Ce document est déjà placé en réserve pour ce cours."
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
46352 #, fuzzy, c-format
46353 msgid "This framework cannot be deleted"
46354 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
46356 #. %1$s:  subscriptions.size 
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
46358 #, c-format
46359 msgid ""
46360 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46361 "delete it? "
46362 msgstr ""
46363 "Cette périodicité est encore utilisée par %s abonnement(s). Voulez-vous la "
46364 "supprimer malgré tout?"
46366 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:516
46368 #, c-format
46369 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
46370 msgstr "Ce code de poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
46372 #. A
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
46374 msgid "This fund has children"
46375 msgstr "Ce poste budgétaire a des postes enfants"
46377 #. SCRIPT
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
46379 #, fuzzy
46380 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
46381 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46384 #, c-format
46385 msgid "This invoice has no files attached."
46386 msgstr "Cette facture n'a pas de fichiers attachés."
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46389 #, c-format
46390 msgid ""
46391 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46392 "existing invoice?"
46393 msgstr ""
46394 "Ce numéro de facture existe déjà. Voulez-vous réceptionner en utilisant la "
46395 "facture existante?"
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
46398 #, c-format
46399 msgid "This is a serial subscription"
46400 msgstr "Abonnement de périodique"
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46403 #, c-format
46404 msgid ""
46405 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46406 "a list of anonymized loans, please run a report."
46407 msgstr ""
46408 "Ceci est le lecteur anonyme, donc son historique de prêt n'est plus "
46409 "consultable. Pour obtenir la liste des prêts anonymisés, veuillez lancer un "
46410 "rapport."
46412 #. For the first occurrence,
46413 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46416 #, c-format
46417 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46418 msgstr ""
46419 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site."
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
46422 #, fuzzy, c-format
46423 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46424 msgstr ""
46425 "Cette notice ne peut être supprimée, au moins un exemplaire est actuellement "
46426 "en prêt. "
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46429 #, fuzzy, c-format
46430 msgid "This item does not exist."
46431 msgstr "Cet adhérent n'existe pas."
46433 #. SCRIPT
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46435 msgid "This item has been added to your cart"
46436 msgstr "Document ajouté au panier"
46438 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
46440 #, c-format
46441 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46442 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
46444 #. %1$s:  ITEM_LOST 
46445 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46446 #. %3$s:  END 
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
46448 #, c-format
46449 msgid ""
46450 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46451 msgstr ""
46452 "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter quand même ? "
46453 "%s"
46455 #. For the first occurrence,
46456 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46459 #, fuzzy, c-format
46460 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46461 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
46463 #. SCRIPT
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46465 msgid "This item is already in your cart"
46466 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
46468 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46469 #. %2$s:  END 
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46471 #, fuzzy, c-format
46472 msgid ""
46473 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46474 msgstr ""
46475 "Cet exemplaire est emprunté par un autre adhérent. %s Faire un retour et un "
46476 "prêt? %s"
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46479 #, c-format
46480 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46481 msgstr "Cet exemplaire est actuellement en prêt à cet adhérent. Renouveler ?"
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46485 #, c-format
46486 msgid "This item is on hold for another patron."
46487 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46490 #, fuzzy, c-format
46491 msgid ""
46492 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46493 "not cancelled."
46494 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
46496 #. %1$s:  branchname 
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46498 #, c-format
46499 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46500 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré à %s"
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46503 #, c-format
46504 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46505 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré sur votre site"
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
46508 #, c-format
46509 msgid "This item is part of a rotating collection."
46510 msgstr "Cet exemplaire appartient à une collection tournante."
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46513 #, fuzzy, c-format
46514 msgid "This item is waiting for another patron."
46515 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
46518 #, fuzzy, c-format
46519 msgid "This item must be checked in at following library: "
46520 msgstr "Le document doit être retourné à son site de rattachement. "
46522 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
46524 #, c-format
46525 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46526 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
46528 #. SCRIPT
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46530 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46531 msgstr ""
46532 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les adhérents de %s"
46534 #. SCRIPT
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46536 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46537 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46540 #, fuzzy, c-format
46541 msgid "This list does not exist."
46542 msgstr "Cet adhérent n'existe pas."
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
46545 #, c-format
46546 msgid "This member has no email"
46547 msgstr "Cet utilisateur n'a pas d'adresse courriel."
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
46550 #, c-format
46551 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46552 msgstr "Ce message apparaît dans le compte adhérent à l'OPAC"
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
46555 #, c-format
46556 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46557 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet adhérent"
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46560 #, c-format
46561 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46562 msgstr "Ce message a pu être déclenché pour les raisons suivantes:"
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
46565 #, c-format
46566 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
46567 msgstr ""
46568 "Les règles de circulation interdisent à cet adhérent d'emprunter ce document"
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46571 #, fuzzy, c-format
46572 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46573 msgstr ""
46574 "Les règles de circulation interdisent à cet adhérent d'emprunter ce document"
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1044
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
46579 #, fuzzy, c-format
46580 msgid "This patron does not exist. "
46581 msgstr "Cet adhérent n'existe pas."
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46584 #, c-format
46585 msgid "This patron has no circulation history."
46586 msgstr "Cet adhérent n'a pas d'historique de prêt."
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46589 #, c-format
46590 msgid "This patron has no files attached."
46591 msgstr "Cet adhérent n'a pas de fichier attaché."
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46594 #, c-format
46595 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46596 msgstr "Cet adhérent n'a soumis aucune suggestion d'achat"
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46600 #, fuzzy, c-format
46601 msgid ""
46602 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46603 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46604 msgstr ""
46605 "Cet adhérent a demandé que son historique de prêt soit anonymisé lors du "
46606 "prêt, mais la préférence système \"AnonymousPatron\" est vide ou incorrecte."
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46609 #, fuzzy, c-format
46610 msgid ""
46611 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46612 msgstr "Cet adhérent n'a pas d'historique de prêt."
46614 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
46616 #, fuzzy, c-format
46617 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46618 msgstr "Cet adhérent vient d'un site différent (%s)"
46620 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46622 #, fuzzy, c-format
46623 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46624 msgstr "Cet adhérent vient d'un site différent (%s)"
46626 #. %1$s:  subscriptions.size 
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46628 #, c-format
46629 msgid ""
46630 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46631 "delete it? "
46632 msgstr ""
46633 "Ce prévisionnel de bulletinage est encore utilisé par %s abonnement(s). "
46634 "Voulez-vous le supprimer malgré tout?"
46636 #. SCRIPT
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46638 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46639 msgstr "Ce prévisionnel de bulletinage existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
46641 #. SCRIPT
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46643 msgid ""
46644 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46645 msgstr ""
46646 "Cette notice ne peut être supprimée, au moins un exemplaire est actuellement "
46647 "en prêt. "
46649 #. SCRIPT
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46651 #, fuzzy
46652 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46653 msgstr "Cette action est irréversible. Souhaitez-vous continuer ?"
46655 #. A
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46659 msgid "This record has no items"
46660 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
46662 #. SCRIPT
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46664 msgid "This record has no items."
46665 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
46668 #, c-format
46669 msgid "This record is used "
46670 msgstr "Cette notice est utilisée "
46672 #. For the first occurrence,
46673 #. %1$s:  total 
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
46676 #, c-format
46677 msgid "This record is used %s times"
46678 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46681 #, c-format
46682 msgid ""
46683 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46684 "overdue items."
46685 msgstr ""
46686 "Ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand nombre de "
46687 "documents en retard."
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46691 #, fuzzy, c-format
46692 msgid ""
46693 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46694 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46695 msgstr ""
46696 "Cette page montre les sous-champs associés au champ sélectionné. Vous pouvez "
46697 "modifier les sous-champs ou en ajouter de nouveaux en cliquant sur Modifier. "
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46701 #, c-format
46702 msgid ""
46703 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46704 msgstr ""
46705 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
46707 #. SCRIPT
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
46709 msgid "This subfield will be deleted"
46710 msgstr "Ce sous-champ sera supprimé"
46712 #. A
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
46714 msgid "This subscription depends on another supplier"
46715 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
46718 #, c-format
46719 msgid "This subscription is closed."
46720 msgstr "Cet abonnement est terminé."
46722 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46724 #, c-format
46725 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46726 msgstr "L'abonnement est terminé. Le dernier fascicule a été reçu le %s"
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46729 #, c-format
46730 msgid ""
46731 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46732 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46733 msgstr ""
46734 "Cet outil vous permet de supprimer des adhérents et d'anonymiser "
46735 "l'historique de prêts. Vous pouvez combiner plusieurs critères."
46737 #. %1$s:  field.marcfield 
46738 #. %2$s:  ELSE 
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46740 #, c-format
46741 msgid ""
46742 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46743 msgstr ""
46744 "Cette valeur sera remplie avec le sous-champ %s de la notice biblio "
46745 "sélectionnée. %s"
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46748 #, c-format
46749 msgid "This vendor has no email"
46750 msgstr "Ce fournisseur n'a pas d'adresse courriel"
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46753 #, c-format
46754 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46755 msgstr ""
46756 "Ce fournisseur n'a pas de courriel défini pour les fascicules en retard."
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46759 #, c-format
46760 msgid ""
46761 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46762 "card layout editor. "
46763 msgstr ""
46764 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
46765 "de format de carte adhérent. "
46767 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
46768 #. %2$s:  ELSE 
46769 #. %3$s:  END 
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
46771 #, c-format
46772 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46773 msgstr ""
46774 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
46777 #, fuzzy, c-format
46778 msgid ""
46779 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46780 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46781 msgstr ""
46782 "Cela va supprimer les exceptions contenues dans une plage données. Attention "
46783 "à votre sélection; si elle est surdimensionnée vous risquez de ralentir Koha."
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46786 #, c-format
46787 msgid ""
46788 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46789 "will be deleted but not the exceptions."
46790 msgstr ""
46791 "Cela ne supprimera que les fermetures répétées. Les fermetures répétées "
46792 "seront supprimés mais pas les exceptions."
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
46795 #, c-format
46796 msgid ""
46797 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46798 "exceptions will not be deleted."
46799 msgstr ""
46800 "Cela ne supprimer que les fermetures isolées. Les fermetures répétables et "
46801 "les exceptions ne seront pas supprimés."
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
46804 #, c-format
46805 msgid ""
46806 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46807 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46808 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46809 msgstr ""
46810 "Cela supprimera cette fermeture. S'il s'agit d'une fermeture répétée, cette "
46811 "option repèrera les exceptions existantes pour les transformer en fermetures "
46812 "isolées."
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
46815 #, c-format
46816 msgid ""
46817 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46818 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46819 "dates on which the holiday is repeated."
46820 msgstr ""
46821 "Cela enregistrera les changements de titre et de description de la "
46822 "fermeture. En cas de modification d'une fermeture répétée, le changement "
46823 "affectera toutes les dates pour lesquelles la fermeture est répétée."
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
46826 #, c-format
46827 msgid ""
46828 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46829 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46830 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46831 msgstr ""
46832 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
46833 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, choisir le 1er "
46834 "août en fera un jour de fermeture chaque année                "
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
46837 #, c-format
46838 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46839 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
46842 #, c-format
46843 msgid "Thomas Wright"
46844 msgstr "Thomas Wright"
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46847 #, c-format
46848 msgid "Those items won't be deleted"
46849 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
46851 #. SCRIPT
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46853 msgid "Threshold missing"
46854 msgstr "Seuil manquant"
46856 #. SCRIPT
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46858 msgid "Thu"
46859 msgstr "Jeu"
46861 #. IMG
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
46864 msgid "Thumbnail"
46865 msgstr "Vignette"
46867 #. For the first occurrence,
46868 #. SCRIPT
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46873 #, c-format
46874 msgid "Thursday"
46875 msgstr "Jeudi"
46877 #. SCRIPT
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46879 msgid "Thursdays"
46880 msgstr "Jeudi"
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46883 #, c-format
46884 msgid "Till reconciliation"
46885 msgstr "État de caisse"
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
46888 #, c-format
46889 msgid "Tim Hannah"
46890 msgstr "Tim Hannah"
46892 #. For the first occurrence,
46893 #. SCRIPT
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46896 #, c-format
46897 msgid "Time"
46898 msgstr "Heure"
46900 #. SCRIPT
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46902 msgid "Time zone"
46903 msgstr "Fuseau horaire"
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46906 #, c-format
46907 msgid "Time:"
46908 msgstr "Heure&nbsp;:"
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46911 #, c-format
46912 msgid "Timeline"
46913 msgstr "Chronologie de Koha"
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46916 #, c-format
46917 msgid "Timeout"
46918 msgstr "Attente dépassée"
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46921 #, c-format
46922 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46923 msgstr "Attent (0 = rien) "
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
46927 #, c-format
46928 msgid "Timestamp"
46929 msgstr "Horodatage"
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46932 #, c-format
46933 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46934 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46937 #, c-format
46938 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46939 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:345
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
47018 #, c-format
47019 msgid "Title"
47020 msgstr "Titre"
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
47024 #, c-format
47025 msgid "Title "
47026 msgstr "Titre "
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
47030 #, c-format
47031 msgid "Title (A-Z)"
47032 msgstr "Titre (A-Z)"
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
47036 #, c-format
47037 msgid "Title (Z-A)"
47038 msgstr "Titre (Z-A)"
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
47041 #, c-format
47042 msgid "Title (any): "
47043 msgstr "Titre (n'importe)&nbsp;: "
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
47046 #, c-format
47047 msgid "Title (uniform): "
47048 msgstr "Titre (uniforme)&nbsp;:"
47050 #. SCRIPT
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47052 msgid "Title cannot be empty"
47053 msgstr "Le titre ne peut pas être vide"
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
47059 #, c-format
47060 msgid "Title phrase"
47061 msgstr "Expression titre"
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
47064 #, fuzzy, c-format
47065 msgid ""
47066 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
47067 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
47068 "Checkouts "
47069 msgstr ""
47070 "Titre, Date de publication, Editeur, Collection, Code à barres, Cote, Site "
47071 "d'origine, Localisation actuelle, Emplacement en rayon, N° d'inventaire, "
47072 "Statut, Prêts "
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
47088 #, c-format
47089 msgid "Title:"
47090 msgstr "Titre&nbsp;:"
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:166
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
47105 #, c-format
47106 msgid "Title: "
47107 msgstr "Titre&nbsp;: "
47109 #. %1$s:  title 
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
47111 #, c-format
47112 msgid "Title: %s"
47113 msgstr "Titre: %s"
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
47116 #, c-format
47117 msgid "Titles"
47118 msgstr "Titres"
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
47121 #, c-format
47122 msgid "Titles tagged with the term "
47123 msgstr "Titres tagués avec le terme "
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
47138 #, c-format
47139 msgid "To"
47140 msgstr "À"
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
47144 #, c-format
47145 msgid "To "
47146 msgstr "À "
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
47149 #, c-format
47150 msgid "To Date : "
47151 msgstr "Jusqu'à&nbsp;: "
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
47163 #, c-format
47164 msgid "To a file:"
47165 msgstr "Vers un fichier&nbsp;:"
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
47169 #, c-format
47170 msgid "To a file: "
47171 msgstr "Vers un fichier&nbsp;: "
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
47174 #, c-format
47175 msgid "To authid: "
47176 msgstr "Jusqu'à l'autorité n°&nbsp;: "
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
47179 #, c-format
47180 msgid "To biblio number: "
47181 msgstr "À la notice n°&nbsp;: "
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:413
47184 #, c-format
47185 msgid "To call number:"
47186 msgstr "Cote : "
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
47189 #, c-format
47190 msgid "To date: "
47191 msgstr "Jusqu'au  : "
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
47194 #, c-format
47195 msgid ""
47196 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
47197 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
47198 "file"
47199 msgstr ""
47200 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doit "
47201 "être active, et le flag enable_plugins doit être présent dans le fichier de "
47202 "configuration de Koha"
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
47205 #, c-format
47206 msgid "To item call number: "
47207 msgstr "À la cote&nbsp;: "
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
47210 #, c-format
47211 msgid ""
47212 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
47213 msgstr ""
47214 "Pour modifier une rêgle, crééez en une nouvelle avec le même type de "
47215 "document et la même catégorie de lecteur."
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
47218 #, fuzzy, c-format
47219 msgid "To notify on receiving:"
47220 msgstr "A notifier à réception&nbsp;:"
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
47223 #, c-format
47224 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
47225 msgstr ""
47226 "Pour avertir les adhérents de la parution des nouveaux fascicules de "
47227 "périodiques, vous devez "
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47230 #, fuzzy, c-format
47231 msgid ""
47232 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
47233 "Administrator. "
47234 msgstr "Pour signaler un lien cassé ou une autre question, veuillez envoyer un"
47236 #. INPUT type=submit name=submit
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
47238 msgid "To screen"
47239 msgstr "A l'écran"
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
47242 #, c-format
47243 msgid "To screen in the browser:"
47244 msgstr "Dans le navigateur"
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
47257 #, c-format
47258 msgid "To screen into the browser: "
47259 msgstr "Dans le navigateur "
47261 #. %1$s:  title 
47262 #. %2$s:  surname 
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
47264 #, c-format
47265 msgid ""
47266 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
47267 msgstr ""
47268 "Mettre à jour la photo de %s %s : sélectionnez un fichier image et cliquez "
47269 "sur 'Télécharger' "
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
47280 #, c-format
47281 msgid "To:"
47282 msgstr "Au&nbsp;:"
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
47289 #, c-format
47290 msgid "To: "
47291 msgstr "Au&nbsp;:"
47293 #. SCRIPT
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47295 msgid "Today"
47296 msgstr "Aujourd'hui"
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
47299 #, c-format
47300 msgid "Today's checkins"
47301 msgstr "Retours du jour"
47303 #. For the first occurrence,
47304 #. SCRIPT
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
47307 #, c-format
47308 msgid "Today's checkouts"
47309 msgstr "Prêts du jour"
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
47312 #, c-format
47313 msgid "Today's notifications"
47314 msgstr "Messages du jour"
47316 #. A
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
47318 msgid "Toggle lowest priority"
47319 msgstr "Bascule à la priorité la plus basse"
47321 #. IMG
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47323 msgid "Toggle set to lowest priority"
47324 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
47327 #, c-format
47328 msgid "Tom Houlker"
47329 msgstr "Tom Houlker"
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
47332 #, c-format
47333 msgid "Tomás Cohen Arazi"
47334 msgstr "Tomas Cohen Arazi"
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
47337 #, fuzzy, c-format
47338 msgid ""
47339 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47340 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
47344 #, fuzzy, c-format
47345 msgid "Too many checked out."
47346 msgstr "Pas en Prêt."
47348 #. For the first occurrence,
47349 #. %1$s:  current_loan_count 
47350 #. %2$s:  max_loans_allowed 
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
47353 #, c-format
47354 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
47355 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
47360 #, c-format
47361 msgid "Too many holds: "
47362 msgstr "Trop de réservations : "
47364 #. %1$s:  too_many_items 
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
47366 #, c-format
47367 msgid "Too many items (%s) to display individually."
47368 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
47370 #. %1$s:  too_many_items 
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
47372 #, c-format
47373 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
47374 msgstr "Trop d'exemplaires (%s): pas d'affichage global."
47376 #. %1$s:  current_loan_count 
47377 #. %2$s:  max_loans_allowed 
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
47379 #, fuzzy, c-format
47380 msgid ""
47381 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
47382 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
47386 #, fuzzy, c-format
47387 msgid "Tool plugins"
47388 msgstr "Outil de Plugins"
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47447 #, c-format
47448 msgid "Tools"
47449 msgstr "Outils"
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:22
47452 #, c-format
47453 msgid "Tools home"
47454 msgstr "Accueil Outils"
47456 #. %1$s:  mainloo.limit 
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47458 #, c-format
47459 msgid "Top %s Most-circulated items"
47460 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47464 #, c-format
47465 msgid "Top lists"
47466 msgstr "Les palmarès"
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47470 #, c-format
47471 msgid "Top page margin:"
47472 msgstr "Marge de haut de page&nbsp;:"
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47475 #, c-format
47476 msgid "Top text margin:"
47477 msgstr "Marge de haut du texte&nbsp;:"
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47480 #, c-format
47481 msgid "Topics"
47482 msgstr "Sujets"
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:301
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47490 #, c-format
47491 msgid "Total"
47492 msgstr "Total"
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47495 #, c-format
47496 msgid "Total "
47497 msgstr "Total "
47499 #. For the first occurrence,
47500 #. %1$s:  currency 
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47503 #, c-format
47504 msgid "Total (%s)"
47505 msgstr "Total (%s)"
47507 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47509 #, c-format
47510 msgid "Total (GST %s %%)"
47511 msgstr "Total (TVA %s%%)"
47513 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
47515 #, c-format
47516 msgid "Total (GST %s%%)"
47517 msgstr "Total (TVA %s%%)"
47519 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47521 #, c-format
47522 msgid "Total (GST %s)"
47523 msgstr "Total (TVA %s)"
47525 #. %1$s:  currency.symbol 
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47527 #, c-format
47528 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47529 msgstr "Total + frais d'expédition (%s)"
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
47532 #, fuzzy, c-format
47533 msgid "Total RRP"
47534 msgstr "Total "
47536 #. %1$s:  totalcredits 
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47538 #, c-format
47539 msgid "Total amount credits: %s"
47540 msgstr "Montant total du solde créditeur&nbsp;: %s"
47542 #. %1$s:  totalcash 
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47544 #, c-format
47545 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47546 msgstr "Montant total encaissé en liquide&nbsp;: %s "
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47549 #, c-format
47550 msgid "Total amount outstanding: "
47551 msgstr "Montant total impayé : "
47553 #. %1$s:  totalpaid 
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47555 #, c-format
47556 msgid "Total amount paid: %s"
47557 msgstr "Montant Total payé&nbsp;: %s"
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47560 #, c-format
47561 msgid "Total amount payable:"
47562 msgstr "Montant total à payer :"
47564 #. %1$s:  totalrefund 
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47566 #, c-format
47567 msgid "Total amount refunds: %s"
47568 msgstr "Montant total des remboursements&nbsp;: %s"
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47571 #, c-format
47572 msgid "Total amount to be written off:"
47573 msgstr "Total des pertes et profits:"
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47576 #, c-format
47577 msgid "Total amount: "
47578 msgstr "Montant total "
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47582 #, c-format
47583 msgid "Total available"
47584 msgstr "Total disponible"
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47588 #, c-format
47589 msgid "Total checkouts"
47590 msgstr "Total des prêts:"
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47593 #, c-format
47594 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47595 msgstr "Nombre total de prêts depuis hier"
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47598 #, c-format
47599 msgid "Total checkouts:"
47600 msgstr "Total des prêts&nbsp;:"
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47604 #, c-format
47605 msgid "Total cost"
47606 msgstr "Coût total"
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47610 #, c-format
47611 msgid "Total current checkouts allowed"
47612 msgstr "Nombre total de prêts autorisés"
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47616 #, fuzzy, c-format
47617 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47618 msgstr "Nombre total de prêts autorisés"
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
47622 #, c-format
47623 msgid "Total due"
47624 msgstr "Total dû"
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47627 #, c-format
47628 msgid "Total due:"
47629 msgstr "Total dû"
47631 #. %1$s:  totaldue 
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
47633 #, c-format
47634 msgid "Total due: %s"
47635 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47638 #, c-format
47639 msgid "Total holds"
47640 msgstr "Total des réservations"
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47643 #, c-format
47644 msgid "Total items in group"
47645 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
47647 #. SCRIPT
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47649 msgid "Total must be a number"
47650 msgstr "Le Total doit être un nombre"
47652 #. %1$s:  unlimited_total 
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
47654 #, c-format
47655 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47656 msgstr "Nombre total d'enregistrement correspondant à la requête : %s."
47658 #. %1$s:  totalwritten 
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47660 #, c-format
47661 msgid "Total number written off: %s charges"
47662 msgstr "Nombre total de pertes et profits&nbsp;: %s"
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47665 #, c-format
47666 msgid "Total ordered"
47667 msgstr "Total commandé"
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
47670 #, c-format
47671 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47672 msgstr "Total des amendes en date du : "
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
47675 #, c-format
47676 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47677 msgstr "Total des amendes en date du : "
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47680 #, c-format
47681 msgid "Total renewals"
47682 msgstr "Total des renouvellements"
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47685 #, c-format
47686 msgid "Total spent"
47687 msgstr "Total dépensé"
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
47690 #, c-format
47691 msgid "Total tax exc."
47692 msgstr "Total HT."
47694 #. For the first occurrence,
47695 #. %1$s:  currency 
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47699 #, c-format
47700 msgid "Total tax exc. (%s)"
47701 msgstr "Total HT (%s)"
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
47704 #, c-format
47705 msgid "Total tax inc."
47706 msgstr "Total TTC."
47708 #. For the first occurrence,
47709 #. %1$s:  currency 
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47713 #, c-format
47714 msgid "Total tax inc. (%s)"
47715 msgstr "Total TTC (%s)"
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47719 #, c-format
47720 msgid "Total: "
47721 msgstr "Total&nbsp;: "
47723 #. For the first occurrence,
47724 #. %1$s:  basket.total 
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47727 #, c-format
47728 msgid "Total: %s "
47729 msgstr "Total : %s "
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
47733 #, c-format
47734 msgid "Totals:"
47735 msgstr "Total&nbsp;:"
47737 #. A
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47739 msgid "Transaction logs"
47740 msgstr "Logs"
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47749 #, c-format
47750 msgid "Transfer"
47751 msgstr "Transférer"
47753 #. INPUT type=submit
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47755 msgid "Transfer collection"
47756 msgstr "Transférer la collection"
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47759 #, c-format
47760 msgid "Transfer collection "
47761 msgstr "Transférer la collection"
47763 #. %1$s:  reser.diff 
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47765 #, c-format
47766 msgid "Transfer is %s days late"
47767 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47770 #, fuzzy, c-format
47771 msgid "Transfer is not allowed for: "
47772 msgstr "Transférer la collection"
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
47775 #, c-format
47776 msgid "Transfer now?"
47777 msgstr "Transférer maintenant ?"
47779 #. SCRIPT
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47781 #, fuzzy
47782 msgid "Transfer order to this basket?"
47783 msgstr "Gestion des commandes"
47785 #. %1$s:  branchname 
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47787 #, c-format
47788 msgid "Transfer to %s"
47789 msgstr "Transférer à %s"
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
47794 #, c-format
47795 msgid "Transfer to:"
47796 msgstr "Transférer à&nbsp;:"
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
47799 #, fuzzy, c-format
47800 msgid "Transferred"
47801 msgstr "Transférer"
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47804 #, fuzzy, c-format
47805 msgid "Transferred from basket: "
47806 msgstr "Transféré de"
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47809 #, c-format
47810 msgid "Transferred items"
47811 msgstr "Exemplaires transférés"
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
47814 #, fuzzy, c-format
47815 msgid "Transferred to basket: "
47816 msgstr "Transféré vers "
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47819 #, c-format
47820 msgid "Transfers are "
47821 msgstr "Les transferts sont "
47823 #. %1$s:  show_date 
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
47825 #, c-format
47826 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47827 msgstr "Transferts effectués vers votre site le %s"
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47830 #, c-format
47831 msgid "Transfers to receive"
47832 msgstr "Transferts à recevoir"
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
47835 #, fuzzy, c-format
47836 msgid "Transform file to MARC:"
47837 msgstr "Transformez le fichier en MARC&nbsp;:"
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47840 #, fuzzy, c-format
47841 msgid "Translate into other languages"
47842 msgstr "Responsable de la traduction :"
47844 #. A
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47846 #, fuzzy
47847 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47848 msgstr "Traduire type de document [% itemtype %]"
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
47852 #, c-format
47853 msgid "Translation"
47854 msgstr "Traduction"
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47857 #, c-format
47858 msgid "Translation manager:"
47859 msgstr "Responsable de la traduction :"
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47862 #, fuzzy, c-format
47863 msgid "Translation: "
47864 msgstr "Traduction"
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47867 #, c-format
47868 msgid "Translations"
47869 msgstr "Traductions"
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47872 #, fuzzy, c-format
47873 msgid "Transport"
47874 msgstr "Transférer"
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47878 #, c-format
47879 msgid "Transport cost matrix"
47880 msgstr "Matrice des coûts de transports"
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47883 #, fuzzy, c-format
47884 msgid "Transport: "
47885 msgstr "Transférer à&nbsp;:"
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47888 #, c-format
47889 msgid "Treaties "
47890 msgstr "Traités "
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47893 #, c-format
47894 msgid "Try again with a different barcode"
47895 msgstr "Essayez de nouveau avec un autre code à barres"
47897 #. INPUT type=submit
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:229
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:242
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:268
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
47902 #, c-format
47903 msgid "Try another search"
47904 msgstr "Faire une autre recherche"
47906 #. SCRIPT
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47908 msgid "Tu"
47909 msgstr "Mar"
47911 #. SCRIPT
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47913 msgid "Tue"
47914 msgstr "Mar"
47916 #. For the first occurrence,
47917 #. SCRIPT
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47922 #, c-format
47923 msgid "Tuesday"
47924 msgstr "Mardi"
47926 #. SCRIPT
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47928 msgid "Tuesdays"
47929 msgstr "Mardi"
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
47932 #, c-format
47933 msgid "Tumer Garip"
47934 msgstr "Tumer Garip"
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
47952 #, c-format
47953 msgid "Type"
47954 msgstr "Type"
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
47957 #, c-format
47958 msgid "Type of procedure"
47959 msgstr "Type de procédure"
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
47963 #, c-format
47964 msgid "Type:"
47965 msgstr "Type&nbsp;:"
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47970 #, c-format
47971 msgid "Type: "
47972 msgstr "Type&nbsp;: "
47974 #. %1$s:  heading | html 
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47976 #, c-format
47977 msgid "UF: %s"
47978 msgstr "Employé pour&nbsp;: %s"
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
47981 #, c-format
47982 msgid "UKMARC"
47983 msgstr "UKMARC"
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
47986 #, c-format
47987 msgid "UNIMARC"
47988 msgstr "UNIMARC"
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
47992 #, c-format
47993 msgid "URL"
47994 msgstr "URL"
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
47997 #, c-format
47998 msgid "URL(s)"
47999 msgstr "URLs"
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
48002 #, c-format
48003 msgid "URL: "
48004 msgstr "URL: "
48006 #. For the first occurrence,
48007 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
48010 #, c-format
48011 msgid "URL: %s "
48012 msgstr "URL&nbsp;: %s "
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
48015 #, c-format
48016 msgid "UTF-8 (Default)"
48017 msgstr "UTF-8 (défaut)"
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
48020 #, c-format
48021 msgid "Ulrich Kleiber"
48022 msgstr "Ulrich Kleiber"
48024 #. SCRIPT
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48026 #, fuzzy
48027 msgid "Unable to check in"
48028 msgstr "Impossible de faire le retour"
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
48031 #, c-format
48032 msgid "Unable to delete patron"
48033 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
48036 #, c-format
48037 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
48038 msgstr ""
48039 "Impossible de supprimer des adhérents d'autres sites avec les réglages "
48040 "actuels"
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
48043 #, c-format
48044 msgid "Unable to delete staff user"
48045 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
48047 #. SCRIPT
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48049 #, fuzzy
48050 msgid "Unable to resume, hold not found"
48051 msgstr "Impossible de relancer, réservation non trouvée"
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
48054 #, c-format
48055 msgid "Unable to save image to database."
48056 msgstr "Impossible de sauvegarder l'image dans la base de données."
48058 #. SCRIPT
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48060 #, fuzzy
48061 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
48062 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, réservation non trouvée"
48064 #. SCRIPT
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48066 #, fuzzy
48067 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
48068 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, date erronée"
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
48071 #, c-format
48072 msgid "Unapprove"
48073 msgstr "Désapprouver"
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
48076 #, c-format
48077 msgid "Unauthorized user "
48078 msgstr "Utilisateur non autorisé "
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
48081 #, c-format
48082 msgid "Unavailable (lost or missing)"
48083 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
48086 #, c-format
48087 msgid "Uncertain"
48088 msgstr "indéterminé"
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
48091 #, c-format
48092 msgid "Uncertain price: "
48093 msgstr "Prix indéterminé&nbsp;: "
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
48098 #, c-format
48099 msgid "Uncertain prices"
48100 msgstr "Prix indéterminés"
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
48106 #, c-format
48107 msgid "Unchanged"
48108 msgstr "Inchangé"
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
48116 #, c-format
48117 msgid "Uncheck all"
48118 msgstr "Tout désélectionner"
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
48121 #, c-format
48122 msgid "Undefined"
48123 msgstr "Indéfini&nbsp;"
48125 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
48127 msgid "Undo import into catalog"
48128 msgstr "Annuler l'import dans le catalogue"
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
48132 #, c-format
48133 msgid "Unfortunately, no backups are available."
48134 msgstr "Malheureusement, il n'y a pas de sauvegarde disponible."
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
48137 #, c-format
48138 msgid "Ungrouped baskets"
48139 msgstr "Paniers sans bordereau"
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
48142 #, c-format
48143 msgid "Unhighlight"
48144 msgstr "Ne pas surligner"
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
48147 #, c-format
48148 msgid "Unified title"
48149 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
48151 #. For the first occurrence,
48152 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
48155 #, c-format
48156 msgid "Unified title: %s "
48157 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
48160 #, c-format
48161 msgid "Uniform Resource Identifier"
48162 msgstr "Uniform Resource Identifier"
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
48165 #, c-format
48166 msgid "Uninstall"
48167 msgstr "Désinstaller"
48169 #. For the first occurrence,
48170 #. SCRIPT
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
48173 #, c-format
48174 msgid "Unique holiday"
48175 msgstr "Jour de fermeture unique"
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
48178 #, c-format
48179 msgid "Unique holidays"
48180 msgstr "Fermeture exceptionnelle"
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
48183 #, c-format
48184 msgid "Unique identifier: "
48185 msgstr "Identifiant unique&nbsp;: "
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
48190 #, c-format
48191 msgid "Unit"
48192 msgstr "Unité"
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
48196 #, c-format
48197 msgid "Unit cost"
48198 msgstr "Prix unitaire"
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
48201 #, c-format
48202 msgid "Unit cost search"
48203 msgstr "Rechercher un prix unitaire"
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
48206 #, c-format
48207 msgid "Unit price "
48208 msgstr "Prix unitaire "
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
48211 #, fuzzy, c-format
48212 msgid "Unit: "
48213 msgstr "Unités&nbsp;: "
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
48216 #, c-format
48217 msgid "Units per issue"
48218 msgstr "Unités par fascicule"
48220 #. SCRIPT
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
48222 msgid "Units per issue is required"
48223 msgstr "Le nombre d'unités par fascicule est obligatoire."
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
48226 #, fuzzy, c-format
48227 msgid "Units per issue: "
48228 msgstr "Unités par fascicule"
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
48232 #, c-format
48233 msgid "Units:"
48234 msgstr "Unités&nbsp;:"
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
48239 #, c-format
48240 msgid "Units: "
48241 msgstr "Unités&nbsp;: "
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48244 #, c-format
48245 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48246 msgstr "Université Nationale de Cordoba, Argentine"
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
48249 #, c-format
48250 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48251 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
48254 #, fuzzy, c-format
48255 msgid "Unknown"
48256 msgstr "(Inconnu)"
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
48259 #, c-format
48260 msgid "Unknown error."
48261 msgstr "Erreur inconnue."
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
48264 #, c-format
48265 msgid "Unknown plugin type "
48266 msgstr "Type de plugin inconnu "
48268 #. SCRIPT
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48270 msgid "Unknown record type, cannot import"
48271 msgstr "Type de notice inconnu, import impossible"
48273 #. SCRIPT
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48275 #, fuzzy
48276 msgid "Unknown subfield"
48277 msgstr "sous-champs"
48279 #. SCRIPT
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48281 #, fuzzy
48282 msgid "Unknown tag"
48283 msgstr "(Inconnu)"
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
48286 #, c-format
48287 msgid "Unpacking completed"
48288 msgstr "Décompression terminée"
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
48291 #, c-format
48292 msgid "Unreceived orders"
48293 msgstr "Commandes non reçues"
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
48297 #, c-format
48298 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
48299 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
48301 #. SCRIPT
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48303 msgid "Unrecognized patron (%s)"
48304 msgstr "Adhérent inconnu (%s)"
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
48307 #, c-format
48308 msgid "Unset"
48309 msgstr "Retirer"
48311 #. IMG
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
48313 msgid "Unset lowest priority"
48314 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
48317 #, c-format
48318 msgid "Until date: "
48319 msgstr "jusqu'au&nbsp;: "
48321 #. INPUT type=submit name=submit
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
48324 msgid "Update"
48325 msgstr "Mettre à jour"
48327 #. INPUT type=submit name=submit
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
48329 msgid "Update SQL"
48330 msgstr "Mettre à jour SQL"
48332 #. SCRIPT
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48334 msgid "Update action"
48335 msgstr "Mettre à jour l'action"
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
48338 #, c-format
48339 msgid "Update all child funds with this owner "
48340 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire "
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
48344 #, c-format
48345 msgid "Update child to adult patron"
48346 msgstr "Transformer adhérent Enfant en Adulte"
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
48349 #, c-format
48350 msgid "Update errors :"
48351 msgstr "Erreurs lors de la mise à jour&nbsp;:"
48353 #. INPUT type=submit name=submit
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
48355 msgid "Update hold(s)"
48356 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
48358 #. SCRIPT
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48360 msgid "Update item"
48361 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
48364 #, c-format
48365 msgid "Update patron records"
48366 msgstr "Mettre à jour la fiche adhérent"
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
48369 #, c-format
48370 msgid "Update report :"
48371 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48374 #, c-format
48375 msgid "Update succeeded"
48376 msgstr "Mise à jour effectuée"
48378 #. %1$s:  name 
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
48380 #, c-format
48381 msgid "Update: %s"
48382 msgstr "Mettre à jour&nbsp;: %s"
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48385 #, c-format
48386 msgid "Updated:"
48387 msgstr "Mis à jour&nbsp;:"
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
48390 #, c-format
48391 msgid "Updating database structure"
48392 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:338
48404 #, c-format
48405 msgid "Upload"
48406 msgstr "Télécharger"
48408 #. INPUT type=submit name=upload
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48411 msgid "Upload File"
48412 msgstr "Télécharger fichier"
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48415 #, c-format
48416 msgid "Upload Koha Plugin"
48417 msgstr "Télécharger un plugin Koha"
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48421 #, c-format
48422 msgid "Upload New File"
48423 msgstr "Télécharger un nouveau fichier"
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
48426 #, c-format
48427 msgid "Upload Patron Image"
48428 msgstr "Télécharger la photo de l'adhérent"
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48431 #, c-format
48432 msgid "Upload another KOC file"
48433 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:124
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48437 #, fuzzy, c-format
48438 msgid "Upload any file"
48439 msgstr "Télécharger fichier"
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48442 #, c-format
48443 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48444 msgstr "Téléchargez n'importe quel type de fichier, gérez des téléchargements"
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48447 #, fuzzy, c-format
48448 msgid "Upload directory"
48449 msgstr "Appliquer directement"
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48452 #, fuzzy, c-format
48453 msgid "Upload directory: "
48454 msgstr "Avancement du téléchargement&nbsp;: "
48456 #. INPUT type=button
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
48460 #, c-format
48461 msgid "Upload file"
48462 msgstr "Télécharger fichier"
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48466 #, c-format
48467 msgid "Upload file:"
48468 msgstr "Télécharger fichier"
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48471 #, c-format
48472 msgid "Upload image"
48473 msgstr "Télécharger une image"
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
48477 #, c-format
48478 msgid "Upload images"
48479 msgstr "Télécharger des images"
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
48485 #, c-format
48486 msgid "Upload local cover image"
48487 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48490 #, fuzzy, c-format
48491 msgid "Upload local cover images"
48492 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48495 #, c-format
48496 msgid "Upload more images"
48497 msgstr "Télécharger d'autres images"
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48500 #, fuzzy, c-format
48501 msgid "Upload new files"
48502 msgstr "Télécharger un nouveau fichier"
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
48505 #, c-format
48506 msgid "Upload offline circulation data"
48507 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48510 #, c-format
48511 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48512 msgstr "Charger les données de prêts secourus (fichier .koc)"
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48518 #, c-format
48519 msgid "Upload patron images"
48520 msgstr "Télécharger des photos d'adhérents"
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48524 #, c-format
48525 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48526 msgstr "Téléchargement des photos des adhérents par lots ou une à une"
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48530 #, fuzzy, c-format
48531 msgid "Upload plugin"
48532 msgstr "Télécharger un plugin"
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
48538 #, c-format
48539 msgid "Upload progress: "
48540 msgstr "Avancement du téléchargement&nbsp;: "
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
48543 #, c-format
48544 msgid "Upload quotes"
48545 msgstr "Télécharger des citations"
48547 #. For the first occurrence,
48548 #. SCRIPT
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48553 #, fuzzy
48554 msgid "Upload status: "
48555 msgstr "Statut réservation "
48557 #. For the first occurrence,
48558 #. SCRIPT
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48561 #, fuzzy
48562 msgid "Upload status: Cancelled "
48563 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
48566 #, c-format
48567 msgid "Upload transactions"
48568 msgstr "Charger les transactions vers le serveur"
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48573 #, c-format
48574 msgid "Uploaded"
48575 msgstr "Télécharger"
48577 #. SCRIPT
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48579 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48580 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
48582 #. SCRIPT
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48584 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48585 msgstr "Téléchargement limité au CSV. Le format de fichier est incorrect : %s"
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48588 #, c-format
48589 msgid "Upper age limit"
48590 msgstr "Limite d'âge supérieure"
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48594 #, c-format
48595 msgid "Upperage limit: "
48596 msgstr "Limite d'âge supérieure&nbsp;: "
48598 #. %1$s:  missing_module.usage 
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48600 #, c-format
48601 msgid "Usage: %s "
48602 msgstr "Usage&nbsp;: %s "
48604 #. INPUT type=submit
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48606 msgid "Use Existing"
48607 msgstr "Utiliser existant"
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:205
48611 #, c-format
48612 msgid "Use MARC Modification Template:"
48613 msgstr "Utiliser les modèles de transformation MARC&nbsp;:"
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48616 #, c-format
48617 msgid "Use a barcode file"
48618 msgstr "Utiliser un fichier de code à barres"
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48625 #, c-format
48626 msgid "Use a file"
48627 msgstr "Utilisez un fichier"
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
48631 #, c-format
48632 msgid "Use a file "
48633 msgstr "Utilisez un fichier"
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48636 #, fuzzy, c-format
48637 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48638 msgstr ""
48639 "Utiliser tous les outils (élargir aux permissions d'outils granulaires)"
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48642 #, fuzzy, c-format
48643 msgid ""
48644 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48645 "rules, they will be deleted without warning!"
48646 msgstr ""
48647 "Attention! Si le site de destination a déjà des règles définies, elles "
48648 "seront écrasées!"
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48651 #, c-format
48652 msgid "Use default values"
48653 msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48656 #, c-format
48657 msgid "Use existing record"
48658 msgstr "Utiliser une notice existante"
48660 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48662 msgid "Use for iso2709 exports"
48663 msgstr "A utiliser pour les exports en iso2709"
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
48666 #, c-format
48667 msgid ""
48668 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48669 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48670 msgstr ""
48671 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
48672 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requêtes SELECT "
48673 "sont autorisées. "
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48676 #, fuzzy, c-format
48677 msgid "Use report plugins"
48678 msgstr "Utiliser les plugins outils"
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48681 #, c-format
48682 msgid "Use restrictions"
48683 msgstr "Utiliser les restrictions"
48685 #. INPUT type=submit name=submit
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48688 #, c-format
48689 msgid "Use saved"
48690 msgstr "Rapports sauvegardés"
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48693 #, c-format
48694 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48695 msgstr ""
48696 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
48697 "rapports"
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
48700 #, c-format
48701 msgid ""
48702 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48703 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48704 "writing custom SQL reports."
48705 msgstr ""
48706 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
48707 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
48708 "pré-programmés et l'écriture de requêtes SQL."
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
48711 #, c-format
48712 msgid ""
48713 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48714 msgstr ""
48715 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
48716 "dans vos rapports"
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48719 #, c-format
48720 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48721 msgstr ""
48722 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour retrouver vos factures."
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
48725 #, c-format
48726 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48727 msgstr ""
48728 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour chercher des abonnements"
48730 #. For the first occurrence,
48731 #. %1$s:  label_element 
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
48734 #, c-format
48735 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48736 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48740 #, c-format
48741 msgid "Use tool plugins"
48742 msgstr "Utiliser les plugins outils"
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48745 #, c-format
48746 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48747 msgstr ""
48748 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
48749 "partie de Koha."
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48752 #, c-format
48753 msgid "Used"
48754 msgstr "Utilisé"
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48759 #, c-format
48760 msgid "Used in"
48761 msgstr "Utilisé"
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48764 #, c-format
48765 msgid "Useful resources"
48766 msgstr "Ressources utiles"
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48769 #, c-format
48770 msgid "Useless without upload_general_files"
48771 msgstr "Inutile sans upload_general_files"
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48774 #, c-format
48775 msgid "User "
48776 msgstr "Identifiant utilisateur "
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48779 #, c-format
48780 msgid "User code"
48781 msgstr "Code utilisateur"
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48784 #, c-format
48785 msgid "Userid"
48786 msgstr "Identifiant"
48788 #. %1$s:  ERROR.userid 
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48790 #, fuzzy, c-format
48791 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
48792 msgstr "L'identifiant %s est déjà utilisé par un autre adhérent ou est vide."
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48795 #, c-format
48796 msgid "Userid: "
48797 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
48806 #, c-format
48807 msgid "Username"
48808 msgstr "Nom d'utilisateur"
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
48811 #, c-format
48812 msgid "Username/password already exists."
48813 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
48817 #, c-format
48818 msgid "Username:"
48819 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
48823 #, c-format
48824 msgid "Username: "
48825 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
48828 #, c-format
48829 msgid "Users:"
48830 msgstr "Utilisateur :"
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
48834 #, c-format
48835 msgid "Using framework:"
48836 msgstr "En utilisant la grille :"
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48839 #, c-format
48840 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
48841 msgstr "Utilitaire pour charger des images de couvertures à afficher à l'OPAC"
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
48844 #, c-format
48845 msgid "VHS tape / Videocassette"
48846 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48850 #, c-format
48851 msgid "Valid until:"
48852 msgstr "Valable jusqu'à :"
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48855 #, fuzzy, c-format
48856 msgid "Validated"
48857 msgstr "Date de réclamation"
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48864 #, c-format
48865 msgid "Value"
48866 msgstr "Valeur"
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48870 #, c-format
48871 msgid "Value: "
48872 msgstr "Valeur&nbsp;: "
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48875 #, c-format
48876 msgid "Values"
48877 msgstr "Valeurs"
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48880 #, c-format
48881 msgid "Values are comma-separated."
48882 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
48885 #, c-format
48886 msgid "Values for collection codes"
48887 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
48890 #, c-format
48891 msgid "Values for custom patron notes"
48892 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'adhérent"
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
48895 #, c-format
48896 msgid "Values for shelving locations"
48897 msgstr "Valeurs pour les localisations"
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48900 #, fuzzy, c-format
48901 msgid ""
48902 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48903 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48904 "your system administrator about options)."
48905 msgstr ""
48906 "Les mots de passe devraient être stockés en clair et seront convertis en "
48907 "somme md5 (si vos mots de passe sont déjà encryptés, demandez à votre "
48908 "administrateur système quelles options s'offrent à vous)."
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48911 #, c-format
48912 msgid "Variable name:"
48913 msgstr "Nom de la variable&nbsp;:"
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48916 #, c-format
48917 msgid "Variable options:"
48918 msgstr "Options de la variable&nbsp;:"
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48921 #, c-format
48922 msgid "Variable type:"
48923 msgstr "Type de la Variable&nbsp;:"
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48927 #, c-format
48928 msgid "Variable: "
48929 msgstr "Variable&nbsp;: "
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48943 #, c-format
48944 msgid "Vendor"
48945 msgstr "Fournisseur"
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48949 #, c-format
48950 msgid "Vendor "
48951 msgstr "Fournisseur "
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
48954 #, fuzzy, c-format
48955 msgid "Vendor EDI accounts"
48956 msgstr "Fournisseur non trouvé"
48958 #. A
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
48960 #, fuzzy
48961 msgid "Vendor detail page"
48962 msgstr "Détail fournisseur"
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
48965 #, c-format
48966 msgid "Vendor details"
48967 msgstr "Détail fournisseur"
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48970 #, fuzzy, c-format
48971 msgid "Vendor invoice:"
48972 msgstr "Facture fournisseur "
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
48975 #, c-format
48976 msgid "Vendor is:"
48977 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;:"
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
48980 #, c-format
48981 msgid "Vendor is: "
48982 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;: "
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
48985 #, c-format
48986 msgid "Vendor name : "
48987 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
48990 #, c-format
48991 msgid "Vendor not found"
48992 msgstr "Fournisseur non trouvé"
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
48995 #, fuzzy, c-format
48996 msgid "Vendor note"
48997 msgstr "Note fournisseur&nbsp;:"
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
49001 #, c-format
49002 msgid "Vendor note:"
49003 msgstr "Note fournisseur&nbsp;:"
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
49011 #, c-format
49012 msgid "Vendor note: "
49013 msgstr "Note fournisseur&nbsp; "
49015 #. SCRIPT
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49017 msgid "Vendor price must be a number"
49018 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
49022 #, c-format
49023 msgid "Vendor price: "
49024 msgstr "Prix fournisseur&nbsp;: "
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
49027 #, c-format
49028 msgid "Vendor search"
49029 msgstr "Recherche fournisseur"
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
49032 #, c-format
49033 msgid "Vendor search results"
49034 msgstr "Résultats de la recherche fournisseur"
49036 #. %1$s:  count 
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
49038 #, fuzzy, c-format
49039 msgid "Vendor search: %s results found"
49040 msgstr "Résultats de la recherche fournisseur"
49042 #. %1$s:  count 
49043 #. %2$s:  supplier 
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
49045 #, fuzzy, c-format
49046 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
49047 msgstr "Résultats de la recherche fournisseur"
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
49059 #, c-format
49060 msgid "Vendor:"
49061 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
49072 #, c-format
49073 msgid "Vendor: "
49074 msgstr "Fournisseur&nbsp;: "
49076 #. %1$s:  suppliername 
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
49078 #, c-format
49079 msgid "Vendor: %s"
49080 msgstr "Fournisseur&nbsp;: %s"
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
49083 #, c-format
49084 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
49085 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
49088 #, c-format
49089 msgid "Verify you want to delete patrons"
49090 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces adhérents"
49092 #. %1$s:  missing_module.version 
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
49094 #, c-format
49095 msgid "Version: %s "
49096 msgstr "Version&nbsp;: %s "
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
49102 #, c-format
49103 msgid "Vertical: "
49104 msgstr "Vertical&nbsp;: "
49106 #. INPUT type=submit
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
49109 #, c-format
49110 msgid "View"
49111 msgstr "Voir"
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
49114 #, c-format
49115 msgid "View "
49116 msgstr "Voir"
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49119 #, c-format
49120 msgid "View All"
49121 msgstr "Tout voir"
49123 #. For the first occurrence,
49124 #. SCRIPT
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
49128 #, c-format
49129 msgid "View MARC"
49130 msgstr "Notice"
49132 #. A
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
49134 #, fuzzy
49135 msgid "View Message"
49136 msgstr "Message"
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
49139 #, c-format
49140 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
49141 msgstr ""
49142 "Voir le nombre des exemplaires détenus par votre site, regroupés par type "
49143 "d'exemplaire"
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
49146 #, c-format
49147 msgid "View all libraries"
49148 msgstr "Voir tous les sites"
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
49151 #, fuzzy, c-format
49152 msgid "View all pending patron modifications"
49153 msgstr "Il n'y a pas de modification d'adhérent en attente."
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
49156 #, c-format
49157 msgid "View analytics"
49158 msgstr "Montrer les notices de dépouillement"
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
49163 #, c-format
49164 msgid "View dictionary"
49165 msgstr "Voir dictionnaire"
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
49168 #, c-format
49169 msgid "View existing record"
49170 msgstr "Voir enregistrement existant"
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
49173 #, c-format
49174 msgid "View final record"
49175 msgstr "Voir enregistrement final"
49177 #. A
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
49179 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
49180 msgstr ""
49181 "Voir les postes budgétaires pour [% period_active.budget_period_description "
49182 "%]"
49184 #. A
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:591
49186 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
49187 msgstr ""
49188 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
49191 #, c-format
49192 msgid "View invoice"
49193 msgstr "Voir la facture"
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
49196 #, c-format
49197 msgid "View item's checkout history"
49198 msgstr "Historique de circulation"
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
49201 #, fuzzy, c-format
49202 msgid "View message"
49203 msgstr "Message"
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
49206 #, c-format
49207 msgid "View pending offline circulation actions"
49208 msgstr "Voir les actions de prêt secouru en attente"
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
49212 #, c-format
49213 msgid "View record"
49214 msgstr "Voir notice"
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
49218 #, c-format
49219 msgid "View restrictions"
49220 msgstr "Voir les suspensions"
49222 #. INPUT type=submit
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
49224 msgid "View spine label"
49225 msgstr "Afficher l'étiquette"
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
49228 #, fuzzy, c-format
49229 msgid "View, manage, configure and run plugins."
49230 msgstr "Voir, gérer, configurer et excécuter des plugins."
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
49233 #, c-format
49234 msgid "Viktor Sarge"
49235 msgstr "Viktor Sarge"
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
49238 #, c-format
49239 msgid "Vincent Danjean"
49240 msgstr "Vincent Danjean"
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
49243 #, c-format
49244 msgid "Visibility: "
49245 msgstr "Disponibilité&nbsp;: "
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
49248 #, c-format
49249 msgid "Vitor Fernandes"
49250 msgstr "Vitor Fernandes"
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
49253 #, c-format
49254 msgid "Vol no."
49255 msgstr "Vol n° "
49257 #. SCRIPT
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49259 msgid "Volume"
49260 msgstr "Volume"
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
49263 #, c-format
49264 msgid "Volume date"
49265 msgstr "Date du volume"
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
49268 #, c-format
49269 msgid "Volume information"
49270 msgstr "Information sur le volume"
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
49273 #, c-format
49274 msgid "Volume number"
49275 msgstr "Numéro de volume"
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
49278 #, c-format
49279 msgid "Volume:"
49280 msgstr "Volume&nbsp;:"
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
49285 #, c-format
49286 msgid "WARNING:"
49287 msgstr "ATTENTION&nbsp;:"
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
49292 #, c-format
49293 msgid "Waiting"
49294 msgstr "Mis de coté"
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
49297 #, c-format
49298 msgid "Waiting "
49299 msgstr "Mis de coté "
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
49302 #, c-format
49303 msgid "Waiting Date"
49304 msgstr "Mis de coté le"
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
49307 #, c-format
49308 msgid "Ward van Wanrooij"
49309 msgstr "Ward van Wanrooij"
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
49333 #, c-format
49334 msgid "Warning"
49335 msgstr "Attention"
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
49338 #, c-format
49339 msgid "Warning at (%%): "
49340 msgstr "Attention à (%%)&nbsp;:"
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
49343 #, c-format
49344 msgid "Warning at (amount): "
49345 msgstr "Attention à (montant)&nbsp;:"
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
49348 #, c-format
49349 msgid "Warning regarding current user"
49350 msgstr "Attention concernant l'utilisateur actuel"
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
49353 #, c-format
49354 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
49355 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget alloué."
49357 #. SCRIPT
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49359 #, fuzzy
49360 msgid ""
49361 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
49362 "prediction pattern' to check if it's still valid"
49363 msgstr ""
49364 "Attention ! Le modèle présent a planifié des irrégularités.Cliquez sur "
49365 "\"Tester le prévisionnel de bulletinage\" pour vérifier s'il est toujours "
49366 "valable"
49368 #. %1$s:  encumbrance 
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
49370 #, c-format
49371 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
49372 msgstr ""
49373 "Attention&nbsp;! Vous dépasserez %s%% le montant de votre poste budgétaire."
49375 #. %1$s:  expenditure 
49376 #. %2$s:  IF (currency) 
49377 #. %3$s:  currency 
49378 #. %4$s:  END 
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
49380 #, c-format
49381 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
49382 msgstr ""
49383 "Attention&nbsp;! Vous dépasserez la limite maximale pour votre poste "
49384 "budgétaire (%s%s %s%s)."
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
49388 #, c-format
49389 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
49390 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus&nbsp;:"
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
49393 #, c-format
49394 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
49395 msgstr "Attention les codes-barres suivants sont inconnus:"
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
49398 #, c-format
49399 msgid ""
49400 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
49401 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
49402 msgstr ""
49403 "Attention, ceci est un modèle synthétique. Toute référence à des "
49404 "informations relatives aux sites (par ex. branches.branchname) feront "
49405 "référence au site de rattachement de l'adhérent."
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
49408 #, c-format
49409 msgid ""
49410 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
49411 "created."
49412 msgstr ""
49413 "Attention, vous avez indiquez plus d'exemplaires qu'attendu. Les exemplaires "
49414 "ne seront pas créés"
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
49422 #, c-format
49423 msgid "Warning:"
49424 msgstr "Attention&nbsp;:"
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49427 #, fuzzy, c-format
49428 msgid "Warning: "
49429 msgstr "Attention&nbsp;:"
49431 #. SCRIPT
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49433 msgid "Warning: Duplicate organization"
49434 msgstr "Attention : collectivité en double"
49436 #. SCRIPT
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49438 msgid "Warning: Duplicate patron"
49439 msgstr "Attention : adhérent en doublon"
49441 #. SCRIPT
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49443 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49444 msgstr ""
49445 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
49447 #. For the first occurrence,
49448 #. %1$s:  message.upload_version 
49449 #. %2$s:  message.current_version 
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
49452 #, c-format
49453 msgid ""
49454 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49455 "I'll try my best."
49456 msgstr ""
49457 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
49458 "normalement importés. On va essayer."
49460 #. SCRIPT
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49462 msgid ""
49463 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49464 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49465 msgstr ""
49466 "Attention: cette notice est utilisée dans %s commande(s). La supprimer "
49467 "provoquera de sérieux problèmes dans le module Acquisitions. Voulez-vous "
49468 "vraiment supprimer cette notice ?"
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49471 #, c-format
49472 msgid ""
49473 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49474 "own risk."
49475 msgstr ""
49476 "Attention&nbsp;: ce rapport a été écrit pour une version plus récente de "
49477 "Koha. Lancez-le à vos risques et périls."
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49480 #, c-format
49481 msgid ""
49482 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49483 "own risk."
49484 msgstr ""
49485 "Attention: ce rapport était écrit pour une version plus ancienne de Koha. "
49486 "Lancez-le à vos risques et périls."
49488 #. %1$s:  message.badbarcode 
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
49490 #, c-format
49491 msgid ""
49492 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49493 msgstr ""
49494 "Attention: adhérent non retrouvé à partir du code à barres de l'exemplaire "
49495 "(%s). Impossible de faire le retour."
49497 #. SCRIPT
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49499 msgid ""
49500 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49501 msgstr ""
49502 "Attention! Cela modifiera le prévisionnel de bulletinage pour tous les "
49503 "abonnements qui l'utilisent."
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49506 #, c-format
49507 msgid "Warning: no barcodes were found"
49508 msgstr "Attention : aucun code à barres n'a été trouvé"
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49511 #, c-format
49512 msgid "Warnings"
49513 msgstr "Avertissements"
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49516 #, c-format
49517 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49518 msgstr "Alertes concernant la configuration système"
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49521 #, c-format
49522 msgid "Waylon Robertson"
49523 msgstr "Waylon Robertson"
49525 #. SCRIPT
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49527 msgid "We"
49528 msgstr "Mer"
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49531 #, c-format
49532 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49533 msgstr "Nous allons mettre en place la configuration de base. Merci de "
49535 #. %1$s:  dbversion 
49536 #. %2$s:  kohaversion 
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49538 #, c-format
49539 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49540 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s, vous devez "
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49543 #, c-format
49544 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
49545 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49548 #, c-format
49549 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
49550 msgstr "Installateur Web &rsaquo;  Étape 2"
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49553 #, c-format
49554 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
49555 msgstr "Installateur Web &rsaquo;  Étape 3"
49557 #. A
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49559 #, c-format
49560 msgid "Web services"
49561 msgstr "Web Services"
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49564 #, c-format
49565 msgid "Website"
49566 msgstr "Site Web"
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49570 #, c-format
49571 msgid "Website: "
49572 msgstr "Site Web&nbsp;: "
49574 #. SCRIPT
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49576 msgid "Wed"
49577 msgstr "Mer"
49579 #. For the first occurrence,
49580 #. SCRIPT
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49585 #, c-format
49586 msgid "Wednesday"
49587 msgstr "Mercredi"
49589 #. SCRIPT
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49591 msgid "Wednesdays"
49592 msgstr "Mercredi"
49594 #. For the first occurrence,
49595 #. SCRIPT
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49599 #, c-format
49600 msgid "Week"
49601 msgstr "Semaine"
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
49604 #, c-format
49605 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49606 msgstr "Jours de fermeture hebdomadaire"
49608 #. SCRIPT
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49610 msgid "Weekly holiday: %s"
49611 msgstr "Jour(s) de fermeture hebdomadaire : %s"
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
49614 #, c-format
49615 msgid "Weight"
49616 msgstr "Poids"
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49619 #, c-format
49620 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49621 msgstr "Bienvenue dans l'installateur web de Koha"
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49624 #, c-format
49625 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49626 msgstr "Que voulez-vous faire des adhérents supprimés ?"
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49629 #, fuzzy, c-format
49630 msgid "What's next?"
49631 msgstr "Et après?"
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
49634 #, c-format
49635 msgid ""
49636 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49637 "find and use the price of the currently active currency. "
49638 msgstr ""
49639 "Lors de l'importation des fichiers MARC  via les outils de gestion, l'outil "
49640 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49645 #, c-format
49646 msgid "When more than"
49647 msgstr "Quand supérieur à"
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49650 #, c-format
49651 msgid "When there is an irregular issue:"
49652 msgstr "Lorsqu'un fascicule présente une irrégularité&nbsp;:"
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49655 #, fuzzy, c-format
49656 msgid "When to charge"
49657 msgstr "Coût du prêt"
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49660 #, c-format
49661 msgid ""
49662 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49663 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49664 msgstr ""
49665 "Lorsque vous aurez fait votre choix, merci de cliquer ci-dessous sur "
49666 "'Import' pour lancer le processus. Cela peut prendre un moment pour "
49667 "démarrer, merci de votre patience."
49669 #. SCRIPT
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49671 msgid "Why close an empty basket?"
49672 msgstr "Pourquoi fermer un panier vide?"
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
49675 #, c-format
49676 msgid "Will Stokes"
49677 msgstr "Will Stokes"
49679 #. SCRIPT
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49681 msgid "Winter"
49682 msgstr "Hiver"
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49685 #, c-format, fuzzy
49686 msgid ""
49687 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49688 msgstr ""
49689 "Avec les devis de commande automatiques, les commandes sont générées sans "
49690 "intervention du personnel."
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
49693 #, c-format
49694 msgid "With framework : "
49695 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
49698 #, c-format
49699 msgid "With framework: "
49700 msgstr "Avec la grille :"
49702 #. SCRIPT
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49704 #, fuzzy
49705 msgid "With selected searches: "
49706 msgstr "Documents sélectionnés : "
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49710 #, c-format
49711 msgid "Withdrawn"
49712 msgstr "Retiré des collections"
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49715 #, fuzzy, c-format
49716 msgid "Withdrawn on"
49717 msgstr "Retiré des collections le :"
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49720 #, c-format
49721 msgid "Withdrawn on:"
49722 msgstr "Retiré des collections le :"
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49725 #, c-format
49726 msgid "Withdrawn status"
49727 msgstr "Statut retiré des collections"
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49730 #, fuzzy, c-format
49731 msgid "Withdrawn status:"
49732 msgstr "Statut retiré des collections"
49734 #. SCRIPT
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49736 msgid "Wk"
49737 msgstr "Sem"
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
49740 #, c-format
49741 msgid "Wolfgang Heymans"
49742 msgstr "Wolfgang Heymans"
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49745 #, c-format
49746 msgid "Women"
49747 msgstr "Femmes"
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
49750 #, c-format
49751 msgid "Working day"
49752 msgstr "Jour ouvrable"
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49756 #, c-format
49757 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49758 msgstr "Rédiger des annonces pour l'OPAC et l'interface professionnelle"
49760 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
49762 msgid "Write off"
49763 msgstr "Pertes et profits"
49765 #. INPUT type=submit name=woall
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
49767 msgid "Write off all"
49768 msgstr "Tout en pertes et profits"
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
49771 #, c-format
49772 msgid "Write off an individual fine"
49773 msgstr "Une amende individuelle en pertes et profits"
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
49776 #, fuzzy, c-format
49777 msgid "Write off fines and fees"
49778 msgstr "Passer ce montant en Pertes et profits"
49780 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49782 msgid "Write off this charge"
49783 msgstr "Passer ce montant en Pertes et profits"
49785 #. SCRIPT
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49787 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49788 msgstr ""
49789 "Mauvaise date ! la date de début ne peut pas être après la date de fin."
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
49794 #, c-format
49795 msgid "X "
49796 msgstr "X "
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49799 #, c-format
49800 msgid "XML configuration file"
49801 msgstr "Fichier de configuration XML"
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49804 #, c-format
49805 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
49806 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
49809 #, c-format
49810 msgid "Xercode, Spain"
49811 msgstr "Xercode, Espagne"
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
49814 #, c-format
49815 msgid "YUI"
49816 msgstr "YUI"
49818 #. For the first occurrence,
49819 #. SCRIPT
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
49828 #, c-format
49829 msgid "Year"
49830 msgstr "Année"
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
49834 #, c-format
49835 msgid "Year: "
49836 msgstr "Année&nbsp;: "
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
49839 #, c-format
49840 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
49841 msgstr "Fermetures annuelles"
49843 #. SCRIPT
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49845 msgid "Yearly holiday: %s"
49846 msgstr "Vacances annuelles : %s"
49848 #. For the first occurrence,
49849 #. SCRIPT
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
49870 #, c-format
49871 msgid "Yes"
49872 msgstr "Oui"
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:820
49877 #, c-format
49878 msgid "Yes "
49879 msgstr "Oui "
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49882 #, c-format
49883 msgid "Yes, I confirm"
49884 msgstr "Oui, je confirme"
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49887 #, fuzzy, c-format
49888 msgid "Yes, cancel (Y)"
49889 msgstr "Oui, annuler"
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
49892 #, c-format
49893 msgid "Yes, check out (Y)"
49894 msgstr "Oui, prêter (Y)"
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49898 #, c-format
49899 msgid "Yes, close (Y)"
49900 msgstr "Oui, fermer (Y)"
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
49914 #, c-format
49915 msgid "Yes, delete"
49916 msgstr "Oui, supprimer"
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
49919 #, c-format
49920 msgid "Yes, delete (Y)"
49921 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49924 #, fuzzy, c-format
49925 msgid "Yes, delete classification source"
49926 msgstr "Supprimer la source de classification"
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49929 #, fuzzy, c-format
49930 msgid "Yes, delete contract"
49931 msgstr "Supprimer un contact"
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49934 #, fuzzy, c-format
49935 msgid "Yes, delete filing rule"
49936 msgstr "Supprimer la règle de classement"
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49939 #, fuzzy, c-format
49940 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49941 msgstr "Supprimer cet attribut adhérent"
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
49944 #, fuzzy, c-format
49945 msgid "Yes, delete record matching rule"
49946 msgstr "Supprimer la règle de concordance"
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
49949 #, fuzzy, c-format
49950 msgid "Yes, delete this currency"
49951 msgstr "Supprimer cette devise"
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
49954 #, fuzzy, c-format
49955 msgid "Yes, delete this framework"
49956 msgstr "Oui, supprimer cette grille !"
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
49959 #, fuzzy, c-format
49960 msgid "Yes, delete this fund"
49961 msgstr "Oui, supprimer ce champ"
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
49964 #, fuzzy, c-format
49965 msgid "Yes, delete this item type"
49966 msgstr "Oui, supprimer ce champ"
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
49970 #, c-format
49971 msgid "Yes, delete this subfield"
49972 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
49975 #, fuzzy, c-format
49976 msgid "Yes, delete this tag"
49977 msgstr "Oui, supprimer ce champ"
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
49980 #, fuzzy, c-format
49981 msgid "Yes, edit existing items"
49982 msgstr "Oui, modifier la notice existante"
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
49985 #, fuzzy, c-format
49986 msgid "Yes, print slip"
49987 msgstr "Oui, imprimer le bordereau"
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
49990 #, c-format
49991 msgid "Yes, renew (Y)"
49992 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
49995 #, c-format
49996 msgid "Yes: Edit existing authority"
49997 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
49999 #. INPUT type=submit
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
50001 msgid "Yes: View existing items"
50002 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
50006 #, c-format
50007 msgid "YesNo"
50008 msgstr "YesNo"
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
50011 #, c-format
50012 msgid "Yohann Dufour"
50013 msgstr "Yohann Dufour"
50015 #. SCRIPT
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50017 msgid "You already have a list with that name!"
50018 msgstr "Une de vos listes porte déjà ce nom!"
50020 #. SCRIPT
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
50022 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
50023 msgstr "Vous êtes sur le point d'ajouter %s exemplaires. Continuer ?"
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
50026 #, c-format
50027 msgid "You are about to install Koha."
50028 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
50032 #, c-format
50033 msgid ""
50034 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
50035 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
50036 "using this account."
50037 msgstr ""
50038 "Vous êtes connecté en tant qu'administrateur de la base de données. Cela "
50039 "n'est pas recommandé parce plusieurs parties de Koha ne fonctionneront pas "
50040 "comme prévu en utilsant ce compte."
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
50044 #, fuzzy, c-format
50045 msgid "You are missing the "
50046 msgstr "- Le nom est manquant"
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
50049 #, fuzzy, c-format
50050 msgid ""
50051 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
50052 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
50053 msgstr ""
50054 "Il manque l'entrée &lt;log4perl_conf&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
50055 "Merci de l'ajouter en indiquant le fichier de log4perl.conf de votre "
50056 "instancce Koha."
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
50059 #, fuzzy, c-format
50060 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
50061 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
50064 #, c-format
50065 msgid "You are not authorised to manage this basket."
50066 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer ce panier."
50068 #. A
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
50070 msgid "You are not authorized to delete patrons"
50071 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des adhérents"
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
50074 #, c-format
50075 msgid "You are not authorized to modify this fund"
50076 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
50078 #. A
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
50080 msgid "You are not authorized to renew patrons"
50081 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler des adhérents"
50083 #. A
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
50085 msgid "You are not authorized to set permissions"
50086 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à définir les permissions"
50088 #. SCRIPT
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50090 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
50091 msgstr ""
50092 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas procéder aux opérations en "
50093 "attente."
50095 #. SCRIPT
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50097 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
50098 msgstr ""
50099 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas synchroniser votre base de "
50100 "données."
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
50103 #, c-format
50104 msgid "You are only viewing one item. "
50105 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire. "
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
50108 #, c-format
50109 msgid ""
50110 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50111 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
50112 msgstr ""
50113 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
50114 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
50117 #, c-format
50118 msgid ""
50119 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50120 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
50121 msgstr ""
50122 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
50123 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
50125 #. I
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
50127 msgid ""
50128 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
50129 "saved and sent as a single message."
50130 msgstr ""
50131 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
50132 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
50135 #, c-format
50136 msgid ""
50137 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
50138 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
50139 "order will not be deleted)."
50140 msgstr ""
50141 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques lorsque cela "
50142 "sera possible (celles qui ont d'autres exemplaires ou sont utilisées dans un "
50143 "abonnement ou une autre commande ne seront pas supprimées)."
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
50146 #, c-format
50147 msgid ""
50148 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
50149 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
50150 msgstr ""
50151 "Vous pouvez donner un nom à cet import. Cela peut être utile, lors de la "
50152 "création d'une notice, pour vous rappeler d'où viennent les données!"
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
50155 #, c-format
50156 msgid ""
50157 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
50158 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
50159 "be an exception."
50160 msgstr ""
50161 "Vous pouvez faire une exception à cette règle. C'est à dire que pour une "
50162 "fermeture répétée, un jour sera malgré tout ouvré."
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
50165 #, c-format
50166 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
50167 msgstr "Vous pouvez créer une exception à une période répétée chaque année."
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
50170 #, c-format
50171 msgid ""
50172 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
50173 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
50174 "or category."
50175 msgstr ""
50176 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
50177 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
50178 "type de document ou une catégorie d'adhérent particuliers."
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
50181 #, c-format
50182 msgid ""
50183 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
50184 "information."
50185 msgstr ""
50186 "Vous pouvez aussi utiliser les tags du Template Toolkit.Voir la page d'aide "
50187 "pour plus d'informations."
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
50190 #, c-format
50191 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
50192 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères jokers suivants : %%_"
50194 #. SCRIPT
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50196 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
50197 msgstr ""
50198 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
50199 "de commande"
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50202 #, c-format
50203 msgid "You can't create any orders unless you first "
50204 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de commandes avant d'avoir "
50206 #. SCRIPT
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50208 msgid "You can't receive any more items"
50209 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir plus d'exemplaires"
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
50212 #, c-format
50213 msgid "You did not specify any search criteria."
50214 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:247
50217 #, c-format
50218 msgid "You didn't select any external target."
50219 msgstr "Vous n'avez sélectionné de cible externe."
50221 #. SCRIPT
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50223 msgid ""
50224 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
50225 "on this computer."
50226 msgstr ""
50227 "Aucune transaction en attente de traitement dans la base de prêt secouru de "
50228 "cet ordinateur."
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
50231 #, c-format
50232 msgid "You do not have permission to access this page. "
50233 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
50236 #, fuzzy, c-format
50237 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
50238 msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter des documents à cette liste."
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
50241 #, fuzzy, c-format
50242 msgid "You do not have permission to delete this list."
50243 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
50246 #, c-format
50247 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
50248 msgstr ""
50249 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet adhérent."
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
50252 #, fuzzy, c-format
50253 msgid "You do not have permission to update this list."
50254 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
50257 #, fuzzy, c-format
50258 msgid "You do not have permission to view this list."
50259 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
50262 #, c-format
50263 msgid ""
50264 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
50265 "set to receive overdue notices."
50266 msgstr ""
50267 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'adhérent, ou bien aucune catégorie "
50268 "d'adhérent ne doit recevoir de message de retard."
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
50271 #, fuzzy, c-format
50272 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
50273 msgstr ""
50274 "Vous avez suivi un lien périmé par exemple pour un moteur de recherche ou un "
50275 "marque-page"
50277 #. %1$s:  total 
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
50279 #, c-format
50280 msgid ""
50281 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
50282 "using Koha"
50283 msgstr ""
50284 "Vous avez %s erreur(s) dans votre configuration MARC. Merci de les corriger "
50285 "avant d'utiliser Koha"
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1062
50288 #, c-format
50289 msgid ""
50290 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
50291 "process..."
50292 msgstr ""
50293 "Vous avez déjà soumis un code barres, merci d'attendre le retour pour "
50294 "continuer..."
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
50297 #, c-format
50298 msgid ""
50299 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
50300 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
50301 msgstr ""
50302 "Vous avez choisi une condition sur le même champ que le champ original. Il "
50303 "est fortement recommandé que vos notices ne contiennent pas de champs avec "
50304 "plusieurs valeurs."
50306 #. SCRIPT
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
50308 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
50309 msgstr ""
50310 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
50312 #. SCRIPT
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50314 msgid ""
50315 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
50316 "the catalog"
50317 msgstr ""
50318 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
50319 "exemplaires dans le catalogue"
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
50322 #, c-format
50323 msgid ""
50324 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
50325 msgstr ""
50326 "Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
50328 #. SCRIPT
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50330 msgid "You have made changes to system preferences."
50331 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
50333 #. SCRIPT
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50335 msgid ""
50336 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
50337 "cancel modifications."
50338 msgstr ""
50339 "Vous avez modifié le Prévisionnel de bulletinage avancé. Veuillez "
50340 "enregistrer ou annuler les modifications."
50342 #. SCRIPT
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
50344 msgid ""
50345 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
50346 "barcodes to your entire catalog."
50347 msgstr ""
50348 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
50349 "point de comparer un fichier de code à barres à votre catalogue en entier."
50351 #. SCRIPT
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50353 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
50354 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun adhérent à ajouter à la liste!"
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50357 #, c-format
50358 msgid ""
50359 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
50360 "is not set to "
50361 msgstr ""
50362 "Vous avez réglé &lt;use_zebra_facets&gt; mais le &lt;"
50363 "zebra_bib_index_mode&gt; n'est pas réglé à"
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
50366 #, c-format
50367 msgid ""
50368 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
50369 "your configuration file. "
50370 msgstr ""
50371 "Vous avez choisi UseQueryParser mais l'entrée 'queryparser_config' est "
50372 "absente de votre fichier de configuration."
50374 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
50376 #, c-format
50377 msgid ""
50378 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
50379 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
50380 "configuration file. "
50381 msgstr ""
50382 "Vous avez choisi UseQueryParser mais il y a eu un problème d'initialisation "
50383 "QueryParser. %s L'entrée 'queryparser_config' est absente de votre fichier "
50384 "de configuration."
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
50387 #, c-format
50388 msgid ""
50389 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
50390 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
50391 "date "
50392 msgstr ""
50393 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
50394 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
50395 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration "
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
50398 #, c-format
50399 msgid ""
50400 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
50401 "by pipes."
50402 msgstr ""
50403 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs ou sous-champs que vous "
50404 "voulez exporter."
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
50407 #, c-format
50408 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
50409 msgstr ""
50410 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs que vous voulez exporter."
50412 #. SCRIPT
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50414 msgid ""
50415 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
50416 "that have not been uploaded."
50417 msgstr ""
50418 "Des transactions de la base de prêt secouru de cet ordinateur n'ont pas été "
50419 "chargées."
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
50422 #, fuzzy, c-format
50423 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
50424 msgstr ""
50425 "Vous vous êtes servis d'un lien externe vers une page qui n'est plus "
50426 "disponible"
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
50429 #, c-format
50430 msgid "You must be online to use these options."
50431 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
50433 #. SCRIPT
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50435 msgid "You must choose a first publication date"
50436 msgstr " Vous devez choisir une date de première publication"
50438 #. SCRIPT
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50440 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
50441 msgstr "Vous devez choisir une durée d'abonnement ou une date de fin."
50443 #. SCRIPT
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50445 msgid "You must choose or create a biblio"
50446 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice"
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
50449 #, fuzzy, c-format
50450 msgid "You must define a budget in Administration"
50451 msgstr ""
50452 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
50454 #. SCRIPT
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
50456 msgid "You must enter a date!"
50457 msgstr "Vous devez saisir une date!"
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50460 #, c-format
50461 msgid "You must enter a term to search on "
50462 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur "
50464 #. SCRIPT
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50466 msgid "You must give your new patron list a name!"
50467 msgstr "Vous devez donner un nom à la liste!"
50469 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50471 #, c-format
50472 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50473 msgstr "Vous devez régler une somme inférieure ou égale à %s. "
50475 #. SCRIPT
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50477 msgid "You must select a fund"
50478 msgstr "Vous devez sélectionner un poste budgétaire"
50480 #. SCRIPT
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50482 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50483 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux factures à fusionner."
50485 #. For the first occurrence,
50486 #. SCRIPT
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50489 msgid "You must select checkout(s) to export"
50490 msgstr "Vous devez sélectionner un/des prêt(s) à exporter"
50492 #. SCRIPT
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50494 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50495 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs usagers à supprimer"
50497 #. SCRIPT
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50499 msgid "You must select one or more reports to delete"
50500 msgstr "Vous devez sélectionner un/des rapport(s) à supprimer"
50502 #. SCRIPT
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50504 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50505 msgstr "Vous devez définir une date de retour pour utiliser le prêt secouru!"
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50508 #, c-format
50509 msgid ""
50510 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50511 "preference in order to use it."
50512 msgstr ""
50513 "Vous devez activer cette fonction avec la préférence système "
50514 "NorwegianPatronDBEnable pour l'utiliser."
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50517 #, c-format
50518 msgid ""
50519 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50520 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50521 msgstr ""
50522 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50523 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50525 #. SCRIPT
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50527 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50528 msgstr "Votre session a expiré. Vous devez vous reconnecter."
50530 #. SCRIPT
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50532 msgid "You need to save the page before printing"
50533 msgstr "Vous devrez enregistrer la page avant de l'imprimer"
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50536 #, c-format
50537 msgid ""
50538 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50539 "preference."
50540 msgstr ""
50541 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50542 "preference."
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
50545 #, c-format
50546 msgid "You searched for "
50547 msgstr "Vous recherchiez "
50549 # C'est un rappel des termes recherchés
50550 #. For the first occurrence,
50551 #. %1$s:  IF ( title ) 
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
50554 #, c-format
50555 msgid "You searched for: %s"
50556 msgstr "Vous avez recherché : %s"
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50559 #, c-format
50560 msgid "You searched on "
50561 msgstr "Vous recherchiez "
50563 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50565 #, c-format
50566 msgid ""
50567 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50568 "record in your catalog: %s"
50569 msgstr ""
50570 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
50571 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50574 #, c-format
50575 msgid ""
50576 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50577 msgstr ""
50578 "Vous devez activer la préférence SMSSendDriver pour utiliser les modèles de "
50579 "SMS."
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
50582 #, c-format
50583 msgid ""
50584 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50585 "the phone templates."
50586 msgstr ""
50587 "Vous devez activer la préférence TalkingTechItivaPhoneNotification si vous "
50588 "voulez utiliser les modèles de téléphone."
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50591 #, fuzzy, c-format
50592 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50593 msgstr "Vous essayez d'accéder à une page qui nécessite une authentification"
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
50596 #, c-format
50597 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50598 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50601 #, c-format
50602 msgid "You'll have to treat them individually. "
50603 msgstr "Vous devez les traiter au cas par cas."
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50606 #, c-format
50607 msgid ""
50608 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50609 "Perl (at least Version 5.10)."
50610 msgstr ""
50611 "Votre version de Perl semble obsolète. Merci d'installer une version plus "
50612 "récente de Perl (au moins 5.10)"
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50615 #, c-format
50616 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50617 msgstr ""
50618 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50621 #, fuzzy, c-format
50622 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50623 msgstr "spécifier une monnaie active"
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50626 #, c-format
50627 msgid "Your authority search history is empty."
50628 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
50631 #, c-format
50632 msgid "Your cart"
50633 msgstr "Votre panier"
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50636 #, c-format
50637 msgid "Your cart "
50638 msgstr "Votre panier "
50640 #. SCRIPT
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50642 msgid "Your cart is currently empty"
50643 msgstr "Votre panier est vide"
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
50646 #, c-format
50647 msgid "Your cart is empty."
50648 msgstr "Panier vide."
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50651 #, c-format
50652 msgid "Your catalog search history is empty."
50653 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50657 #, c-format
50658 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
50659 msgstr "Votre fichier de configuration semble être paramétré pour "
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50663 #, c-format
50664 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
50665 msgstr "Votre fichier de configuration semble toujours être paramétré pour "
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
50668 #, c-format
50669 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50670 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50674 #, c-format
50675 msgid "Your download should begin automatically."
50676 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50679 #, c-format
50680 msgid "Your file was processed."
50681 msgstr "Votre fichier a été traité."
50683 #. SCRIPT
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
50685 #, fuzzy
50686 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50687 msgstr "Votre koha-conf.xml ne contient pas un upload_path valide."
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50690 #, c-format
50691 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50692 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
50694 #. %1$s:  shelfname 
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50696 #, c-format
50697 msgid "Your list: %s "
50698 msgstr "Votre liste : %s "
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
50702 #, c-format
50703 msgid "Your lists"
50704 msgstr "Vos listes"
50706 #. For the first occurrence,
50707 #. SCRIPT
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50710 msgid "Your lists:"
50711 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
50714 #, c-format
50715 msgid "Your message: "
50716 msgstr "Votre Message&nbsp;: "
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
50719 #, c-format
50720 msgid "Your notification has been sent."
50721 msgstr "Votre notification a été envoyée"
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:45
50724 #, c-format
50725 msgid "Your patron lists"
50726 msgstr "Vos listes d'adhérents"
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
50729 #, c-format
50730 msgid "Your report has been saved"
50731 msgstr "Votre rapport a été sauvegardé"
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
50734 #, c-format
50735 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
50736 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:348
50739 #, fuzzy, c-format
50740 msgid "Your request gave the following results:"
50741 msgstr "Modifier la notice en utilisant le modèle suivant&nbsp;: "
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
50744 #, c-format
50745 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
50746 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements terminés."
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
50749 #, c-format
50750 msgid "Your search returned no open subscriptions."
50751 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements en cours."
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
50755 #, c-format
50756 msgid "Your search returned no results."
50757 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné de résultats."
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
50760 #, c-format
50761 msgid "Z39.50 Authority search points"
50762 msgstr "Points de recherche Z39.50"
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
50765 #, c-format
50766 msgid "Z39.50 search"
50767 msgstr "Recherche Z39.50"
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
50773 #, c-format
50774 msgid "Z39.50/SRU search"
50775 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
50777 #. %1$s:  msg_add 
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
50779 #, c-format
50780 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
50781 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
50783 #. %1$s:  msg_add 
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
50785 #, c-format
50786 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
50787 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
50790 #, c-format
50791 msgid "Z39.50/SRU server search:"
50792 msgstr "Recherche sur le serveur Z39.50/SRU"
50794 #. %1$s:  msg_add 
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
50796 #, c-format
50797 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
50798 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
50803 #, c-format
50804 msgid "Z39.50/SRU servers"
50805 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
50808 #, c-format
50809 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
50810 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
50813 #, c-format
50814 msgid "ZIP file"
50815 msgstr "ZIP file"
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
50823 #, fuzzy, c-format
50824 msgid "ZIP/Postal code"
50825 msgstr "Code postal&nbsp;:"
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
50831 #, fuzzy, c-format
50832 msgid "ZIP/Postal code: "
50833 msgstr "Code postal&nbsp;: "
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
50836 #, c-format
50837 msgid "Zach Sim"
50838 msgstr "Zach Sim"
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
50841 #, c-format
50842 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50843 msgstr "Le serveur Zebra n'est pas opérationnel. Est-il activé ?"
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
50846 #, c-format
50847 msgid "Zebra version: "
50848 msgstr "Version Zebra&nbsp;: "
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
50852 #, c-format
50853 msgid "Zeno Tajoli"
50854 msgstr "Zeno Tajoli"
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
50857 #, fuzzy, c-format
50858 msgid "Zip file"
50859 msgstr "fichier zip"
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50863 #, fuzzy, c-format
50864 msgid "Zip/Postal code:"
50865 msgstr "Code postal&nbsp;: "
50867 #. For the first occurrence,
50868 #. SCRIPT
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50872 #, c-format
50873 msgid "[ New list ]"
50874 msgstr "Nouvelle liste"
50876 #. SPAN
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
50878 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50879 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50881 #. INPUT type=text name=time
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
50883 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50884 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50886 #. INPUT type=text name=time2
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
50888 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50889 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]demain[% END %]"
50891 #. INPUT type=button
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
50893 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50894 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50896 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
50898 #, fuzzy
50899 msgid ""
50900 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50901 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
50903 #. INPUT type=text name=dateexpiry
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
50906 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50907 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50909 #. INPUT type=text name=dateofbirth
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
50911 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50912 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50914 #. INPUT type=text name=firstname
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
50916 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50917 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50919 #. INPUT type=text name=initials
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
50921 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50922 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50924 #. INPUT type=text name=othernames
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
50926 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50927 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50929 #. A
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50931 msgid ""
50932 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50933 "before deleting this record."
50934 msgstr ""
50935 "[% count %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez tous "
50936 "les supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
50938 #. IMG
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50942 msgid "[% direction %] sort"
50943 msgstr "tri [% direction %]"
50945 #. INPUT type=text name=discount
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50947 msgid "[% discount | format ("
50948 msgstr "[% discount | format ("
50950 #. IMG
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50953 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50954 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50956 #. A
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50959 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50960 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier ce champ"
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
50963 #, c-format
50964 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50965 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
50968 #, c-format
50969 msgid ""
50970 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50971 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50972 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50973 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50974 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50975 msgstr ""
50976 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50977 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50978 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50979 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50980 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
50983 #, c-format
50984 msgid ""
50985 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50986 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50987 "%%] "
50988 msgstr ""
50989 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50990 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50991 "%%] "
50993 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
50995 #, c-format
50996 msgid ""
50997 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50998 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50999 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
51000 msgstr ""
51001 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
51002 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
51003 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
51007 #, c-format
51008 msgid ""
51009 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
51010 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
51011 msgstr ""
51012 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
51013 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
51015 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
51017 #, fuzzy, c-format
51018 msgid ""
51019 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
51020 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
51021 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
51022 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
51023 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
51024 msgstr ""
51025 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
51026 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
51027 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
51030 #, c-format
51031 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
51032 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
51035 #, c-format
51036 msgid ""
51037 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
51038 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51039 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
51040 msgstr ""
51041 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
51042 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51043 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:381
51046 #, c-format
51047 msgid ""
51048 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
51049 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51050 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
51051 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
51052 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
51053 msgstr ""
51054 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
51055 "empty_option = \"Tous les types d'exemplaires\" %%] [%% INCLUDE "
51056 "form_field_select name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Tous les "
51057 "codes de collections\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" "
51058 "options = notforloans empty_option = \"Tous les statuts\" %%] "
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
51061 #, c-format
51062 msgid ""
51063 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51064 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51065 msgstr ""
51066 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51067 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
51070 #, c-format
51071 msgid ""
51072 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51073 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51074 msgstr ""
51075 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51076 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
51079 #, c-format, fuzzy
51080 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
51081 msgstr "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
51084 #, c-format
51085 msgid ""
51086 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
51087 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
51088 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
51089 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
51090 msgstr ""
51091 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
51092 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
51093 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
51094 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51098 #, c-format
51099 msgid "[Clear all]"
51100 msgstr "[Tout effacer]"
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
51104 #, c-format
51105 msgid "[Delete]"
51106 msgstr "Supprimer"
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
51109 #, c-format
51110 msgid "[Edit Item]"
51111 msgstr "[Modifier]"
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
51114 #, fuzzy, c-format
51115 msgid "[Main page]"
51116 msgstr "[Page principale]"
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
51119 #, c-format
51120 msgid "[Overridden] "
51121 msgstr "[Outrepassé]"
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
51124 #, fuzzy, c-format
51125 msgid "[Previous page]"
51126 msgstr "[Page précédente]"
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51130 #, c-format
51131 msgid "[Select all]"
51132 msgstr "[Tout sélectionner]"
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
51135 #, c-format
51136 msgid "[clear]"
51137 msgstr "[effacer]"
51139 #. %1$s:  END 
51140 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
51141 #. %3$s:  END 
51142 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
51143 #. %5$s:  END 
51144 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
51145 #. %7$s:  END 
51146 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
51147 #. %9$s:  END 
51148 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
51149 #. %11$s:  END 
51150 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
51151 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
51152 #. %14$s:  END 
51153 #. %15$s:  other_items_loo.count 
51154 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:640
51156 #, c-format
51157 msgid ""
51158 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
51159 "%s%s%s (%s) %s "
51160 msgstr ""
51161 "]%s %s(Retiré des collections)%s %s(Perdu)%s %s(Endommagé)%s %s(En "
51162 "transit)%s %s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s "
51164 #. %1$s:  END 
51165 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
51166 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
51167 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
51168 #. %5$s:  END 
51169 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
51170 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:618
51172 #, c-format
51173 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
51174 msgstr "]%s (%s%s, %s retard long%s) attendu le : %s %s "
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:402
51177 #, c-format
51178 msgid "_ matches only a single character"
51179 msgstr "_correspond avec seulement un seul caractère"
51181 #. SCRIPT
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
51183 msgid "a an the"
51184 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
51187 #, c-format
51188 msgid "account has expired"
51189 msgstr "le compte a expiré"
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51192 #, c-format
51193 msgid "active"
51194 msgstr "Actif"
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
51197 #, c-format
51198 msgid "add a library"
51199 msgstr "ajouter un site"
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
51202 #, c-format
51203 msgid "add a patron category"
51204 msgstr "et ajouter une catégorie d'adhérent"
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
51207 #, c-format
51208 msgid "added successfully"
51209 msgstr "ajouté avec succès"
51211 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51213 #, c-format
51214 msgid "after %s days."
51215 msgstr "après %s jours."
51217 #. %1$s:  END 
51218 #. %2$s:  IF ( error ) 
51219 #. %3$s:  ELSE 
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51221 #, c-format
51222 msgid "again. %s %s%s "
51223 msgstr "encore. %s %s%s "
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51227 #, c-format
51228 msgid "all"
51229 msgstr "Tous"
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
51232 #, c-format
51233 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
51234 msgstr ""
51235 "Toutes les autorités utilisées par les grilles de catalogage sont définies."
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
51238 #, c-format
51239 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
51240 msgstr ""
51241 "tous les sous-champs pour chaque champ sont dans le même onglet (ou ignorés)"
51243 #. SCRIPT
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51245 msgid "already exists in database"
51246 msgstr "Existe déjà dans la base"
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
51250 #, c-format
51251 msgid "already has a hold"
51252 msgstr "a déjà une réservation"
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
51255 #, c-format
51256 msgid "analytics."
51257 msgstr "notices de dépouillement."
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
51260 #, c-format
51261 msgid "and"
51262 msgstr "et"
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51265 #, c-format
51266 msgid "and "
51267 msgstr "et "
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
51270 #, c-format
51271 msgid "and has been returned."
51272 msgstr "et a été retourné."
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
51275 #, c-format
51276 msgid "and is issued every "
51277 msgstr "et paraît tous les "
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
51280 #, c-format
51281 msgid "and mark one currency as active."
51282 msgstr "et marquer une devise comme active."
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51286 #, c-format
51287 msgid "and the "
51288 msgstr "et la "
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
51291 #, c-format
51292 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
51293 msgstr "et ils doivent tous être dans l'onglet 10 (exemplaires)"
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
51298 #, fuzzy, c-format
51299 msgid "any library "
51300 msgstr "Tout site"
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
51303 #, c-format
51304 msgid "anyone else to add entries."
51305 msgstr "n'importe qui d'autre pour ajouter des entrées."
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
51308 #, c-format
51309 msgid "anyone to remove other contributed entries."
51310 msgstr "n'importe qui à supprimer n'importe quelle entrée."
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
51313 #, fuzzy, c-format
51314 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
51315 msgstr "n'importe qui à supprimer les entrées qu'il aura ajouté lui-même."
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51319 #, c-format
51320 msgid "approved"
51321 msgstr "Approuvé"
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51324 #, c-format
51325 msgid "are licensed under the "
51326 msgstr "sont publiés sous licence "
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
51329 #, c-format
51330 msgid "as "
51331 msgstr "comme"
51333 #. SCRIPT
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51335 msgid "at %s"
51336 msgstr "à %s"
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
51339 #, c-format
51340 msgid "at : "
51341 msgstr "à : "
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51344 #, c-format
51345 msgid "at current library "
51346 msgstr "au site actuel "
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
51349 #, c-format
51350 msgid "at least 1 item type defined"
51351 msgstr "au moins un type de document est défini"
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
51354 #, c-format
51355 msgid "at least 1 item type must be defined"
51356 msgstr "au moins un type de document doit être défini"
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
51359 #, c-format
51360 msgid "at least 1 library defined"
51361 msgstr "au moins un site défini"
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
51364 #, c-format
51365 msgid "at least 1 library must be defined"
51366 msgstr "au moins un site doit être défini"
51368 #. %1$s:  END 
51369 #. %2$s:  END 
51370 #. %3$s:  ELSE 
51371 #. %4$s:  END 
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
51373 #, fuzzy, c-format
51374 msgid ""
51375 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
51376 "the template. %s "
51377 msgstr ""
51378 "au moins un modèle pour utiliser cet outil. %s %s %s Aucune action définie "
51379 "pour le modèle. %s "
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
51382 #, c-format
51383 msgid "attribute value "
51384 msgstr "valeur de l'attribut"
51386 #. A
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
51388 msgid "basket"
51389 msgstr "panier"
51391 #. A
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
51394 msgid "basketgroup"
51395 msgstr "bordereau de commande"
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
51398 #, c-format
51399 msgid "batch_anonymise.pl"
51400 msgstr "batch_anonymise.pl"
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
51403 #, c-format
51404 msgid "be less than 500KB. "
51405 msgstr "soit moins de 500Ko. "
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
51408 #, c-format
51409 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
51410 msgstr "être relié à un sous-champ MARC,"
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
51414 #, c-format
51415 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
51416 msgstr "être relié à un sous-champ MARC, "
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
51419 #, c-format
51420 msgid "be mapped to the same tag,"
51421 msgstr "être relié au même champ,"
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
51424 #, c-format
51425 msgid "beep.ogg"
51426 msgstr "beep.ogg"
51428 #. SCRIPT
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51430 msgid "begins with "
51431 msgstr "commence par "
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
51434 #, c-format
51435 msgid "below"
51436 msgstr "en dessous"
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
51439 #, c-format
51440 msgid "biblio and biblionumber"
51441 msgstr "biblio et biblionumber"
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
51444 #, c-format
51445 msgid "biblioitems.itemtype defined"
51446 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
51449 #, c-format
51450 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
51451 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51455 #, c-format
51456 msgid "by"
51457 msgstr "par"
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51461 #, c-format
51462 msgid "by "
51463 msgstr "par "
51465 #. For the first occurrence,
51466 #. %1$s:  type 
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51471 #, c-format
51472 msgid "by %s"
51473 msgstr "par %s"
51475 #. %1$s:  XISBN.author 
51476 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
51477 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
51478 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
51479 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
51480 #. %6$s:  XISBN.place 
51481 #. %7$s:  END 
51482 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
51483 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
51484 #. %10$s:  END 
51485 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
51486 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
51487 #. %13$s:  END 
51488 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
51489 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
51490 #. %16$s:  END 
51491 #. %17$s:  END 
51492 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
51493 #. %19$s:  END 
51494 #. %20$s:  XISBN.pages 
51495 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
51496 #. %22$s:  XISBN.illus 
51497 #. %23$s:  END 
51498 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
51499 #. %25$s:  END 
51500 #. %26$s:  XISBN.size 
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
51502 #, c-format
51503 msgid ""
51504 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51505 "%s "
51506 msgstr ""
51507 "par %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
51508 "%s%s "
51510 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51512 #, c-format
51513 msgid "by %s: "
51514 msgstr "par %s: "
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51517 #, c-format
51518 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51519 msgstr "par Allan Jardine et diffusé sous licence BSD 3 et GPL v2."
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
51522 #, c-format
51523 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51524 msgstr "par Binny V A est distribué sous la licence BSD."
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51527 #, fuzzy, c-format
51528 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51529 msgstr "est publié sous la "
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
51532 #, fuzzy, c-format
51533 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51534 msgstr "est publié sous la "
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
51537 #, fuzzy, c-format
51538 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51539 msgstr "est publié sous la "
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
51542 #, fuzzy, c-format
51543 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51544 msgstr "est publié sous la "
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51547 #, fuzzy, c-format
51548 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51549 msgstr "Le jeu d'icônes de type de documents \"Bridge\" est sous licence "
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51552 #, c-format
51553 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51554 msgstr "par Zhixin Wen et distribué sous la licence MIT."
51556 #. SCRIPT
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51558 msgid "by _AUTHOR_"
51559 msgstr "par _AUTHOR_"
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51562 #, c-format
51563 msgid "by item types"
51564 msgstr "par types d'exemplaires"
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51567 #, c-format
51568 msgid "by libraries"
51569 msgstr "par site"
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51572 #, c-format
51573 msgid "by months"
51574 msgstr "par mois"
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
51577 #, c-format
51578 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51579 msgstr "par le Bridge Consortium du Carleton College et du College St. Olaf."
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51582 #, c-format
51583 msgid "call.ogg"
51584 msgstr "call.ogg"
51586 #. %1$s:  maxreserves 
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51588 #, fuzzy, c-format
51589 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51590 msgstr "peut faire au total seulement un maximum de % réservations"
51592 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
51593 #. %2$s:  new_reserves_count 
51594 #. %3$s:  maxreserves 
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
51596 #, fuzzy, c-format
51597 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51598 msgstr ""
51599 "Peut faire %s des %s réservations demandées sur un maximum total de "
51600 "réservation de %s."
51602 #. For the first occurrence,
51603 #. SCRIPT
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51605 #, fuzzy
51606 msgid "cannot be repeated"
51607 msgstr "Ne peut être commandé"
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51611 #, c-format
51612 msgid "characters"
51613 msgstr "Caractères"
51615 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
51617 msgid "check to delete this field"
51618 msgstr "Cochez pour vider ce champ"
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51621 #, c-format
51622 msgid "choose"
51623 msgstr "choisir"
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
51626 #, c-format
51627 msgid "click here to login"
51628 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51631 #, c-format
51632 msgid "click to log out"
51633 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51636 #, c-format
51637 msgid "closed"
51638 msgstr "fermé"
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
51641 #, c-format
51642 msgid "code and "
51643 msgstr "code et "
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
51646 #, c-format
51647 msgid "collection"
51648 msgstr "collection"
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51651 #, c-format
51652 msgid "configuration file."
51653 msgstr "Fichier de configuration."
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51656 #, c-format
51657 msgid "considered late"
51658 msgstr "considéré comme en retard"
51660 #. SCRIPT
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51662 msgid "containing "
51663 msgstr "Contenant"
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51681 #, c-format
51682 msgid "contains"
51683 msgstr "contient"
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51686 #, c-format
51687 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51688 msgstr "contrôles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51692 #, c-format
51693 msgid "create an item record when receiving this serial"
51694 msgstr "Créer un exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51697 #, c-format
51698 msgid "create one or more authorized values"
51699 msgstr "créer une ou plusieurs valeurs autorisées"
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51702 #, c-format
51703 msgid "critical.ogg"
51704 msgstr "critical.ogg"
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
51707 #, c-format
51708 msgid "csv"
51709 msgstr "csv"
51711 #. SPAN
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:369
51714 msgid ""
51715 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51716 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51717 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51718 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51719 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51720 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51721 "series %]&rft.genre="
51722 msgstr ""
51723 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51724 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51725 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51726 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51727 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51728 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51729 "series %]&rft.genre="
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51732 #, c-format
51733 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
51734 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
51737 #, c-format
51738 msgid "database host : "
51739 msgstr "hôte de la base de données : "
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
51742 #, c-format
51743 msgid "database name : "
51744 msgstr "nom de base de données : "
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
51747 #, c-format
51748 msgid "database port : "
51749 msgstr "port de la base de données : "
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
51752 #, c-format
51753 msgid "database type : "
51754 msgstr "type de base de données : "
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
51757 #, c-format
51758 msgid "database user : "
51759 msgstr "utilisateur de la base de données : "
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
51762 #, c-format
51763 msgid "day(s) "
51764 msgstr "jour(s) "
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:213
51769 #, c-format
51770 msgid "days "
51771 msgstr "jours "
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
51774 #, c-format
51775 msgid "days ago"
51776 msgstr "jours avant aujourd'hui"
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
51779 #, c-format
51780 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
51781 msgstr "tout site, toute catégorie d'adhérent, tout type de document"
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
51784 #, c-format
51785 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
51786 msgstr "tout site, toute catégorie d'adhérent, même type de document"
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
51789 #, c-format
51790 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
51791 msgstr "tout site, même catégorie d'adhérent, tout type de document"
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
51794 #, c-format
51795 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
51796 msgstr "tout site, même catégorie d'adhérent, même type de document"
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51799 #, c-format
51800 msgid "define a budget and a fund"
51801 msgstr "définir un budget et un poste budgétaire"
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
51804 #, c-format
51805 msgid "define a notice"
51806 msgstr "définir une notification"
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
51809 #, c-format
51810 msgid "del"
51811 msgstr "sup"
51813 #. A
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
51815 msgid "detail of the subscription"
51816 msgstr "Détail de l'abonnement"
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
51819 #, c-format
51820 msgid "detected."
51821 msgstr "repéré."
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
51824 #, c-format
51825 msgid "device_connect.ogg"
51826 msgstr "device_connect.ogg"
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
51829 #, c-format
51830 msgid "device_disconnect.ogg"
51831 msgstr "device_disconnect.ogg"
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
51834 #, c-format
51835 msgid "digits"
51836 msgstr "caractères"
51838 #. A
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
51840 msgid "display detail for this librarian."
51841 msgstr "voir la fiche de ce bibliothécaire"
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51844 #, c-format
51845 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
51846 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
51849 #, c-format
51850 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
51851 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule "
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
51854 #, c-format
51855 msgid "doesn't exist"
51856 msgstr "n'existe pas"
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51859 #, c-format
51860 msgid "doesn't have enough privilege on database "
51861 msgstr ""
51862 "Vous n'avez pas les autorisations nécessaires pour cette base de données "
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
51865 #, c-format
51866 msgid "doesn't match"
51867 msgstr "ne correspond pas"
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
51871 #, c-format
51872 msgid "doesn't match any existing record."
51873 msgstr "Ne correspond pas à une notice existante&nbsp;: "
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
51886 #, c-format
51887 msgid "dom"
51888 msgstr "dom"
51890 #. INPUT type=reset
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
51892 msgid "déselectionner tout"
51893 msgstr "tout désélectionner"
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
51897 #, c-format
51898 msgid "ecost tax exc."
51899 msgstr "Prix remisé HT."
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
51903 #, c-format
51904 msgid "ecost tax inc."
51905 msgstr "Prix remisé TTC."
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
51908 #, c-format
51909 msgid "edit"
51910 msgstr "(modifier)"
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51913 #, c-format
51914 msgid "edit "
51915 msgstr "Modifier "
51917 #. SCRIPT
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51919 #, fuzzy
51920 msgid "edit items"
51921 msgstr "Modifier les exemplaires"
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51924 #, c-format
51925 msgid "email"
51926 msgstr "courriel"
51928 #. META http-equiv=Content-Language
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51930 msgid "en-us"
51931 msgstr "en-us"
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
51934 #, fuzzy, c-format
51935 msgid "ending.ogg"
51936 msgstr "En suspens"
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51939 #, fuzzy, c-format
51940 msgid ""
51941 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51942 "file upload directory for your Koha instance. "
51943 msgstr ""
51944 "Entrer votre fichier koha-conf.xml.Veuillez l'ajouter, en indiquant le "
51945 "répertoire de téléchargement configuré du fichier  de votre instance Koha."
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
51948 #, fuzzy, c-format
51949 msgid ""
51950 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51951 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
51952 "properly set the "
51953 msgstr ""
51954 "Entrer votre fichier koha-conf.xml.Veuillez l'ajouter, en indiquant le "
51955 "répertoire de téléchargement configuré du fichier  de votre instance Koha."
51956 "Notez également que vous devez correctement configurerle"
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
51959 #, c-format
51960 msgid ""
51961 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51962 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51963 msgstr ""
51964 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, le bibliothécaire de Eima Katalogoa, "
51965 "\"Tabakalera International Contemporary Culture Centre\", et Nere Erkiaga"
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51968 #, c-format
51969 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51970 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
51973 #, c-format
51974 msgid "exists"
51975 msgstr "existe"
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51978 #, c-format
51979 msgid "exists."
51980 msgstr "existe."
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
51983 #, c-format
51984 msgid "expired"
51985 msgstr "expire"
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
51988 #, c-format
51989 msgid "fail.ogg"
51990 msgstr "fail.ogg"
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51993 #, c-format
51994 msgid "failed to be added"
51995 msgstr "n'ont pu être ajoutés"
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51998 #, c-format
51999 msgid "failed to be updated"
52000 msgstr "n'ont pu être mis à jour"
52002 #. SCRIPT
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52004 msgid "failed to run"
52005 msgstr "échec d'exécution"
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
52008 #, c-format
52009 msgid "famfamfam.com"
52010 msgstr "famfamfam.com"
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
52013 #, c-format
52014 msgid "field "
52015 msgstr "champ "
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
52018 #, c-format
52019 msgid "field(s) "
52020 msgstr "champ(s) "
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
52023 #, c-format
52024 msgid "for "
52025 msgstr "pour "
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
52028 #, c-format
52029 msgid "framework values"
52030 msgstr "valeurs de grilles de catalogage"
52032 #. SCRIPT
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52034 msgid "from"
52035 msgstr "à partir de"
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
52039 #, c-format
52040 msgid "from "
52041 msgstr "de "
52043 #. A
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
52045 msgid "go to [% bibliotitle %]"
52046 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52049 #, c-format
52050 msgid "gone no address"
52051 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52054 #, c-format
52055 msgid "group by"
52056 msgstr "regroupé par"
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
52060 #, c-format
52061 msgid "group by "
52062 msgstr "regroupé par "
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
52072 #, c-format
52073 msgid "grs1"
52074 msgstr "grs1"
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
52077 #, c-format
52078 msgid "has "
52079 msgstr "comporte "
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
52082 #, c-format
52083 msgid "has all required privileges on database "
52084 msgstr "a toutes les autorisations nécessaires sur la base "
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
52087 #, c-format
52088 msgid "has never been checked out."
52089 msgstr "n'a jamais été emprunté."
52091 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
52093 #, fuzzy, c-format
52094 msgid ""
52095 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
52096 msgstr ""
52097 "n'a pas été modifié. Une erreur s'est produite lors de sa modification. %s "
52098 "L'autorité"
52100 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
52102 #, fuzzy, c-format
52103 msgid ""
52104 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
52105 msgstr ""
52106 "n'a pas été modifié.Une erreur s'est produite lors de sa modification. %s La "
52107 "notice biblio"
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
52110 #, fuzzy, c-format
52111 msgid "has restrictions"
52112 msgstr "Utiliser les restrictions"
52114 #. %1$s:  END 
52115 #. %2$s:  IF message.error 
52116 #. %3$s:  message.error
52117 #. %4$s:  END 
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
52119 #, fuzzy, c-format
52120 msgid ""
52121 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
52122 "logfile for more information). %s "
52123 msgstr ""
52124 "a été modifié avec succés. %s %s (L'erreur était&nbsp;: %s, voir le fichier "
52125 "de log de Koha pour plus d'informations). %s"
52127 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
52129 #, c-format
52130 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
52131 msgstr "a bien été modifié. %s L'autorité "
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
52134 #, c-format
52135 msgid "has too many holds."
52136 msgstr "a trop de réservations."
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
52141 #, c-format
52142 msgid "here"
52143 msgstr "ici"
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
52146 #, c-format
52147 msgid "holdingbranch NOT mapped"
52148 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
52151 #, c-format
52152 msgid "holdingbranch defined"
52153 msgstr "Site de localisation(holdingbranch)  déterminé"
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
52156 #, c-format
52157 msgid "homebranch NOT mapped"
52158 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
52161 #, c-format
52162 msgid "homebranch defined"
52163 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
52166 #, c-format
52167 msgid "if"
52168 msgstr "si"
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
52171 #, c-format
52172 msgid ""
52173 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
52174 "libraries you want to associate with this value. "
52175 msgstr ""
52176 "si ce type de catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
52177 "les sites que vous voulez associer à cette valeur. "
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52181 #, c-format
52182 msgid "if you wish to enable this feature."
52183 msgstr "si vous voulez activer cette fonctionnalité."
52185 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52187 msgid "ig"
52188 msgstr "ig"
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
52194 #, c-format
52195 msgid "ignore"
52196 msgstr "ignorer"
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
52199 #, c-format
52200 msgid "in "
52201 msgstr "dans "
52203 #. %1$s:  LibraryName 
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
52205 #, c-format
52206 msgid "in %s "
52207 msgstr "à %s "
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
52210 #, c-format
52211 msgid "in fines"
52212 msgstr "dans les amendes"
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
52215 #, c-format
52216 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
52217 msgstr ""
52218 "dans les amendes. Si vous le souhaitez vous pouvez enregistrer les paiments."
52220 #. SCRIPT
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52222 msgid "in library "
52223 msgstr "dans le site "
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
52226 #, c-format
52227 msgid "incoming_call.ogg"
52228 msgstr "incoming_call.ogg"
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
52232 #, c-format
52233 msgid "indexing."
52234 msgstr "indexation."
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52237 #, c-format
52238 msgid "install basic configuration settings"
52239 msgstr "installer les paramètres de base"
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
52242 #, c-format
52243 msgid "invalid authority types"
52244 msgstr "Type d'autorité invalide"
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
52247 #, c-format
52248 msgid "is"
52249 msgstr "est"
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
52252 #, c-format
52253 msgid "is already in possession"
52254 msgstr "est déjà en possession"
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
52257 #, c-format
52258 msgid "is already in use by another patron record."
52259 msgstr "est déjà utilisé par une autre fiche d'adhérent."
52261 #. SCRIPT
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52263 msgid "is duplicated"
52264 msgstr "est un doublon"
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
52269 #, c-format
52270 msgid "is equal to"
52271 msgstr "est égal àest égal à"
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
52289 #, c-format
52290 msgid "is exactly"
52291 msgstr "est exactement"
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
52294 #, fuzzy, c-format
52295 msgid "is licensed under a "
52296 msgstr "est publié sous la "
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
52299 #, c-format
52300 msgid "is licensed under the "
52301 msgstr "est publié sous la "
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
52305 #, c-format
52306 msgid "is not"
52307 msgstr "n'est pas"
52309 #. %1$s:  message_loo.date_from 
52310 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
52312 #, c-format
52313 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
52314 msgstr "n'est pas une valeur permise (\"%s\"). %sERREUR : "
52316 #. %1$s:  message_loo.date_to 
52317 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
52318 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
52319 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
52320 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
52321 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
52322 #. %7$s:  message_loo.approver 
52323 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
52324 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
52325 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
52326 #. %11$s:  ELSE 
52327 #. %12$s:  END 
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
52329 #, c-format
52330 msgid ""
52331 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
52332 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
52333 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
52334 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
52335 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
52336 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
52337 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
52338 "error! %s "
52339 msgstr ""
52340 "n'est pas une valeur permise (%s). %sERREUR&nbsp;: Échec de l'approbation du "
52341 "tag (%s). %sERREUR&nbsp;: Échec du rejet du tag (%s). %sERREUR&nbsp;: Pas de "
52342 "correspondance pour l'utilisateur (%s). LE FILTRE REQUIERT UN BORROWERNUMBER "
52343 "(pas un nom). %sERREUR&nbsp;: Pas de correspondance pour le borrowernumber "
52344 "(%s). %sERREUR : Le superutilisateur Koha de votre fichier KOHA_CONF (par "
52345 "défaut kohaadmin) n'est pas un modérateur de tag valide. Ces actions étant "
52346 "journalisées par borrowernumber, il est nécessaire que le modérateur se "
52347 "trouve dans la table des adhérents. Connectez-vous avec un autre identifiant "
52348 "pour pouvoir modérer les tags. %s Erreur inconnue ! %s "
52350 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
52352 #, fuzzy, c-format
52353 msgid "is now debarred until %s."
52354 msgstr "est maintenant suspendu jusqu'au %s "
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
52358 #, c-format
52359 msgid "is on hold for "
52360 msgstr "Réservé pour "
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52363 #, c-format
52364 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
52365 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
52368 #, c-format
52369 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
52370 msgstr ""
52371 "est limité. Merci de Vérifier que cet adhérent devrait toujours être limité."
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
52374 #, c-format
52375 msgid "is used as a fallback. "
52376 msgstr "est utilisé comme moyen de secours."
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
52382 #, c-format
52383 msgid "iso2709"
52384 msgstr "iso2709"
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
52387 #, c-format
52388 msgid "item fields"
52389 msgstr "Champs exemplaires"
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
52392 #, c-format
52393 msgid "item type not defined"
52394 msgstr "Type de document non défini"
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
52399 #, fuzzy, c-format
52400 msgid "item's holding library "
52401 msgstr "Bibliothèque détenant l'exemplaire&nbsp;:"
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
52406 #, fuzzy, c-format
52407 msgid "item's home library "
52408 msgstr "Bibliothèque d'origine de l'exemplaire&nbsp;:"
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
52411 #, c-format
52412 msgid "itemdata_copynumber"
52413 msgstr "itemdata_copynumber"
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
52416 #, c-format
52417 msgid "itemdata_enumchron"
52418 msgstr "itemdata_enumchron"
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
52421 #, c-format
52422 msgid "itemnum"
52423 msgstr "N°"
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
52426 #, c-format
52427 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
52428 msgstr ""
52429 "Itemnumber&nbsp;: le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
52433 #, c-format
52434 msgid "items (10)"
52435 msgstr "exemplaires (10)"
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
52438 #, c-format
52439 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
52440 msgstr "items.permanent_location n'est pas référencé dans le catalogue"
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
52443 #, c-format
52444 msgid "items.permanent_location mapped"
52445 msgstr "items.permanent_location localisé"
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
52448 #, c-format
52449 msgid "itemtype NOT mapped"
52450 msgstr "Type de document NON paramétré"
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52453 #, c-format
52454 msgid "jQuery"
52455 msgstr "jQuery"
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52458 #, c-format
52459 msgid "jQuery Colvis plugin"
52460 msgstr "jQuery Colvis plugin"
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
52463 #, c-format
52464 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52465 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
52468 #, c-format
52469 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52470 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52474 #, fuzzy, c-format
52475 msgid "jQuery Validation Plugin"
52476 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
52479 #, c-format
52480 msgid "jQuery and jQueryUI"
52481 msgstr "jQuery et jQueryUI"
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
52484 #, c-format
52485 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52486 msgstr "Plugin jQuery insertAtCaret"
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
52489 #, c-format
52490 msgid ""
52491 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52492 "under the "
52493 msgstr ""
52494 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par l'équipe de développement de phpMyAdmin "
52495 "est sous licence"
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
52498 #, c-format
52499 msgid "jQuery multiple select plugin"
52500 msgstr "Plugin de sélection multiple jQuery"
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
52503 #, c-format
52504 msgid "jQuery treetable Plugin"
52505 msgstr "Plugin jQuery treetable"
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52508 #, c-format
52509 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52510 msgstr "Plugin jQuery treetable 3.1.0"
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52513 #, c-format
52514 msgid "jQueryUI"
52515 msgstr "jQueryUI"
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52519 #, c-format
52520 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52521 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
52524 #, c-format
52525 msgid "jquery.multiple.select.js"
52526 msgstr "jquery.multiple.select.js"
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
52531 #, c-format
52532 msgid "koha-conf.xml"
52533 msgstr "koha-conf.xml"
52535 #. INPUT type=text name=filename
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52538 msgid "koha.mrc"
52539 msgstr "koha.mrc"
52541 #. %1$s:  batche.batch_id 
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
52543 #, c-format
52544 msgid "label_batch_%s.pdf"
52545 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
52547 #. %1$s:  patronlist_id 
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
52549 #, fuzzy, c-format
52550 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52551 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
52553 #. For the first occurrence,
52554 #. %1$s:  batche.card_count 
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52557 #, c-format
52558 msgid "label_single_%s.pdf"
52559 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
52561 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52563 #, c-format
52564 msgid "last on: %s"
52565 msgstr "dernier prêt le&nbsp;: %s"
52567 #. INPUT type=text name=from_subfield
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52570 msgid "let blank for the entire field"
52571 msgstr "laisser vide le champ entier"
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52574 #, c-format
52575 msgid "library not defined"
52576 msgstr "Site non défini"
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
52579 #, c-format
52580 msgid "licensed under "
52581 msgstr "publié sous licence "
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52584 #, c-format
52585 msgid "like"
52586 msgstr "comme"
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52589 #, fuzzy, c-format
52590 msgid "loading.ogg"
52591 msgstr "Chargement en cours..."
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52594 #, fuzzy, c-format
52595 msgid "loading_2.ogg"
52596 msgstr "Chargement en cours..."
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52599 #, c-format
52600 msgid "localhost"
52601 msgstr "localhost"
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52604 #, c-format
52605 msgid "lost"
52606 msgstr "carte perdue"
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52609 #, c-format
52610 msgid "m/"
52611 msgstr "m/"
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52614 #, fuzzy, c-format
52615 msgid "manage circulation rules"
52616 msgstr "Alertes de circulation"
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
52620 #, c-format
52621 msgid "marc"
52622 msgstr "marc"
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52625 #, c-format
52626 msgid "matches"
52627 msgstr "correspond"
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52630 #, c-format
52631 msgid "maximize.ogg"
52632 msgstr "maximize.ogg"
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52636 #, c-format
52637 msgid "me"
52638 msgstr "moi"
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52641 #, c-format
52642 msgid "minimize.ogg"
52643 msgstr "minimize.ogg"
52645 #. SCRIPT
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52647 msgid "modified"
52648 msgstr "modifiée"
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52651 #, fuzzy, c-format
52652 msgid "months "
52653 msgstr "mois"
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52656 #, c-format
52657 msgid "must"
52658 msgstr "doivent"
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
52661 #, c-format
52662 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52663 msgstr ""
52664 "doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP et CREATE sur "
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52667 #, c-format
52668 msgid "n/a"
52669 msgstr "n/a"
52671 #. SCRIPT
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52673 #, fuzzy
52674 msgid "never"
52675 msgstr "(jamais)"
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52678 #, fuzzy, c-format
52679 msgid "new_mail_notification.ogg"
52680 msgstr "Annuler le message"
52682 #. INPUT type=image
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52684 msgid "next"
52685 msgstr "suivant"
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52688 #, c-format
52689 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52690 msgstr "Valeur NULL non autorisée dans le champ \"frameworkcode\""
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52693 #, c-format
52694 msgid "no active"
52695 msgstr "Inactif"
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
52698 #, c-format
52699 msgid "no libraries defined"
52700 msgstr "pas de site défini"
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
52703 #, c-format
52704 msgid "no patron categories defined"
52705 msgstr "pas de catégorie d'adhérent définie"
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
52708 #, c-format
52709 msgid "noItemTypeImages system preference"
52710 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52715 #, c-format
52716 msgid "none"
52717 msgstr "aucun"
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52720 #, c-format
52721 msgid "not"
52722 msgstr "sauf"
52724 #. ABBR
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52726 msgid "not available"
52727 msgstr "Indisponible"
52729 #. SCRIPT
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52731 msgid "not checked out"
52732 msgstr "pas en prêt"
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52737 #, c-format
52738 msgid "not equal to"
52739 msgstr "n'est pas égal à"
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52742 #, c-format
52743 msgid "not like"
52744 msgstr "n'est pas"
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52747 #, c-format
52748 msgid "not owned"
52749 msgstr "sans propriétaire"
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
52752 #, c-format
52753 msgid "of one item"
52754 msgstr "d'un exemplaire"
52756 #. SCRIPT
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52758 msgid "on hold"
52759 msgstr "Réservé"
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
52763 #, c-format
52764 msgid "on this item "
52765 msgstr "sur ce document "
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
52768 #, c-format
52769 msgid "once every"
52770 msgstr "chaque"
52772 #. %1$s:  ELSE 
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
52774 #, c-format
52775 msgid "one or more records without items attached. %s "
52776 msgstr "une ou plusieurs notices n'ont pas d'exemplaires rattachés. %s"
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52779 #, c-format
52780 msgid "opening.ogg"
52781 msgstr "opening.ogg"
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52785 #, c-format
52786 msgid "or"
52787 msgstr "ou"
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52794 #, c-format
52795 msgid "or "
52796 msgstr "ou "
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52799 #, c-format
52800 msgid "or MARC subfield."
52801 msgstr "ou sous-champs MARC."
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
52804 #, c-format
52805 msgid "or any available"
52806 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
52809 #, c-format
52810 msgid "or create"
52811 msgstr "ou créer"
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
52814 #, fuzzy, c-format
52815 msgid "or create:"
52816 msgstr "ou créer"
52818 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
52820 #, c-format
52821 msgid "owes %s"
52822 msgstr "doit %s"
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52825 #, c-format
52826 msgid "panic.ogg"
52827 msgstr "panic.ogg"
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
52830 #, c-format
52831 msgid "patron categories"
52832 msgstr "catégories de lecteur"
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
52835 #, c-format
52836 msgid "patron category "
52837 msgstr "catégorie de lecteur "
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52840 #, c-format
52841 msgid "patron_attributes"
52842 msgstr "patron_attributes"
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:315
52845 #, c-format
52846 msgid "patrons to "
52847 msgstr "adhérents à "
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:345
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:346
52851 #, c-format
52852 msgid "pending"
52853 msgstr "en attente"
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
52856 #, c-format
52857 msgid "pending offline circulation actions"
52858 msgstr "actions de prêt secouru en attente"
52860 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
52862 msgid "phony_submit"
52863 msgstr "phony_submit"
52865 #. SCRIPT
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52867 #, fuzzy
52868 msgid "please enter a date!"
52869 msgstr "merci d'indiquer une date !"
52871 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
52873 msgid "please note your reason here..."
52874 msgstr "merci d'indiquer la raison ici..."
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52877 #, c-format
52878 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52879 msgstr "le plugin de John Resig est distribué sous la licence "
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52882 #, c-format
52883 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52884 msgstr ""
52885 "le plugin de Jovan Popovic est distribué sous les licence BSD et GPL v2."
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52888 #, c-format
52889 msgid "popup.ogg"
52890 msgstr "popup.ogg"
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
52893 #, fuzzy, c-format
52894 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
52895 msgstr ""
52896 "La préférence pour le plug-in de téléchargement de fichier pour à utiliser."
52898 #. INPUT type=image
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52900 msgid "previous"
52901 msgstr "précédent"
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52906 #, c-format
52907 msgid "pt"
52908 msgstr "pt"
52910 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
52911 #. %2$s:  END 
52912 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
52914 #, c-format
52915 msgid "published by: %s %s %s in "
52916 msgstr "publié par&nbsp;:%s %s %s en "
52918 #. SCRIPT
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52920 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52921 msgstr "Les valeurs de quantité ne sont pas remplies ou ne sont pas numériques"
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52924 #, c-format
52925 msgid "rather than "
52926 msgstr "plutôt que "
52928 #. SCRIPT
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52930 msgid "reason unkown"
52931 msgstr "Raison inconnue"
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52934 #, c-format
52935 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52936 msgstr "des notices en divers encodages. En choisir un)&nbsp;: "
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
52939 #, c-format
52940 msgid "records in various format. Choose one): "
52941 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52944 #, c-format
52945 msgid "records."
52946 msgstr "notices."
52948 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52950 msgid "regex pattern"
52951 msgstr "motif d'expression régulière"
52953 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52955 msgid "regex replacement"
52956 msgstr "remplacement d'expression régulière"
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:348
52960 #, c-format
52961 msgid "rejected"
52962 msgstr "rejeté"
52964 # La discussion sur la traduction des rôles dans l'équipe responsable d'une version , ne me sembla pas avoir été tranchée.
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52966 #, fuzzy, c-format
52967 msgid "release team"
52968 msgstr "Équipe de publication de Koha 3.18"
52970 #. IMG
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
52973 msgid "remove this image"
52974 msgstr "supprimer cette image"
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52977 #, c-format
52978 msgid "removed successfully"
52979 msgstr "suppression réussie"
52981 #. SCRIPT
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52983 msgid "reopen basketgroup"
52984 msgstr "réouvrir le bordereau"
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52987 #, c-format
52988 msgid "restricted"
52989 msgstr "suspendu"
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52992 #, c-format
52993 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
52994 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
52997 #, c-format
52998 msgid "s/"
52999 msgstr "s/"
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
53002 #, c-format
53003 msgid "same library, all patron types, all item types"
53004 msgstr "même site, toute catégorie d'adhérent, tout type de document"
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
53007 #, c-format
53008 msgid "same library, all patron types, same item type"
53009 msgstr "même site, toute catégorie d'adhérent, même type de document"
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
53012 #, c-format
53013 msgid "same library, same patron type, all item types"
53014 msgstr "même site, même catégorie d'adhérent, tout type de document"
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
53017 #, c-format
53018 msgid "same library, same patron type, same item type"
53019 msgstr "même site, même catégorie d'adhérent, même type de document"
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
53022 #, c-format
53023 msgid "seconds "
53024 msgstr "secondes "
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
53027 #, c-format
53028 msgid "see also:"
53029 msgstr "voir aussi :"
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
53032 #, c-format
53033 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
53034 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
53037 #, c-format
53038 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
53039 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
53044 #, c-format
53045 msgid "select all"
53046 msgstr "Tout sélectionner"
53048 #. INPUT type=submit
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
53050 msgid "selection"
53051 msgstr "selection"
53053 #. INPUT type=text name=selector
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
53055 #, fuzzy
53056 msgid "selector"
53057 msgstr "selection"
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
53061 #, c-format
53062 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
53063 msgstr "séparer les champs par un espace. (ex.&nbsp;: 100a 200 606) "
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
53066 #, c-format
53067 msgid "serial"
53068 msgstr "périodique"
53070 #. A
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
53072 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
53073 msgstr "État de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
53076 #, c-format
53077 msgid "setDescription: "
53078 msgstr "setDescription: "
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
53081 #, c-format
53082 msgid "setDescriptions"
53083 msgstr "setDescriptions"
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
53086 #, c-format
53087 msgid "setName"
53088 msgstr "setName"
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
53091 #, c-format
53092 msgid "setName: "
53093 msgstr "setName: "
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
53096 #, c-format
53097 msgid "setSpec"
53098 msgstr "setSpec"
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
53101 #, c-format
53102 msgid "setSpec: "
53103 msgstr "setSpec: "
53105 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
53106 #. %2$s:  ELSE 
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
53108 #, fuzzy, c-format
53109 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
53110 msgstr "%s Mis de coté "
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
53113 #, c-format
53114 msgid "since last transfer"
53115 msgstr "depuis le dernier transfert"
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
53118 #, c-format
53119 msgid "software.coop, United Kingdom"
53120 msgstr "software.coop, Royaume-Uni"
53122 #. INPUT type=text name=sound
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
53124 msgid "sound"
53125 msgstr "son"
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
53128 #, c-format
53129 msgid "start the installer"
53130 msgstr "démarrer l'installateur"
53132 #. SCRIPT
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53134 msgid "starting with "
53135 msgstr "commence par&nbsp;:"
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
53153 #, c-format
53154 msgid "starts with"
53155 msgstr "Commence par"
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
53159 #, c-format
53160 msgid "subfield ignored"
53161 msgstr "sous-champ ignoré"
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
53164 #, c-format
53165 msgid "subfields"
53166 msgstr "sous-champs"
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
53169 #, c-format
53170 msgid "subfields not in same tabs"
53171 msgstr "sous-champs dans des onglets différents"
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
53174 #, c-format
53175 msgid "subscribers"
53176 msgstr "abonnés"
53178 #. A
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
53182 msgid "subscription detail"
53183 msgstr "Détail de l'abonnement"
53185 #. %1$s:  IF ( title ) 
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
53187 #, c-format
53188 msgid "subscription(s) %s with title matching "
53189 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
53191 #. A
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
53194 msgid "suggestion"
53195 msgstr "Suggestion"
53197 #. For the first occurrence,
53198 #. %1$s:  m.id 
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
53205 #, c-format
53206 msgid "suggestion #%s"
53207 msgstr "suggestion n° %s"
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
53210 #, c-format
53211 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
53212 msgstr "suomi, suomen kieli (Finlandais) Pasi Korkalo"
53214 #. SCRIPT
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
53216 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
53217 msgstr "champ %s sous-champs %s %s dans l'onglet %s"
53219 #. META http-equiv=Content-Type
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
53233 msgid "text/html; charset=utf-8"
53234 msgstr "text/html; charset=utf-8"
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
53237 #, c-format
53238 msgid "than "
53239 msgstr "que celle de "
53241 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
53242 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
53243 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
53244 #. %4$s:  image_limit 
53245 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
53246 #. %6$s:  batch_id 
53247 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
53248 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
53249 #. %9$s:  batch_id 
53250 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
53251 #. %11$s:  batch_id 
53252 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
53253 #. %13$s:  batch_id 
53254 #. %14$s:  ELSE 
53255 #. %15$s:  END 
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
53257 #, c-format
53258 msgid ""
53259 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
53260 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
53261 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
53262 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
53263 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
53264 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
53265 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
53266 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
53267 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
53268 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
53269 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
53270 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
53271 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
53272 "duplicated. %s %s "
53273 msgstr ""
53274 "que vous avez sélectionné un site. %s Une erreur est survenue pendant "
53275 "l'envoi du fichier image. Demandez à votre administrateur système de "
53276 "contrôler le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'information. %s "
53277 "La taille de l'image dépasse 500 Ko. Redimensionnez-la et réimportez-la. %s "
53278 "Le quota d'images de la base de données permet de stocker au maximum %s "
53279 "images en même temps. Supprimez des images pour libérer de l'espace. %s Une "
53280 "erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas été ajoutés au lot %s. "
53281 "Demandez à votre administrateur système de consulter le journal des erreurs "
53282 "pour avoir plus d'information. %s Les exemplaires n'ont pas été ajoutés "
53283 "parce que le site n'est pas défini. Définissez le site avant d'ajouter des "
53284 "exemplaires à un lot. %s Une erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas "
53285 "été supprimés du lot %s. Demandez à votre administrateur système de "
53286 "consulter le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'information. %s "
53287 "Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été supprimé. Demandez à votre "
53288 "administrateur système de consulter le fichier journal des erreurs pour "
53289 "avoir plus d'information. %s Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été "
53290 "complètement dédoublonné. %s %s "
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
53293 #, c-format
53294 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
53295 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
53299 #, c-format
53300 msgid ""
53301 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
53302 msgstr "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites"
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
53305 #, c-format
53306 msgid ""
53307 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
53308 msgstr ""
53309 "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document"
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
53312 #, c-format
53313 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
53314 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT&nbsp;:"
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
53317 #, c-format
53318 msgid "the items.homebranch field MUST :"
53319 msgstr "le champ items.homebranch DOIT&nbsp;:"
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
53322 #, c-format
53323 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
53324 msgstr ""
53325 "Il y a une valeur NULL dans le champ \"frameworkcode\". Vérifier les tables "
53326 "suivantes"
53328 #. %1$s:  END 
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
53330 #, c-format
53331 msgid "this record has no items attached. %s "
53332 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaires rattachés. %s"
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
53335 #, c-format
53336 msgid "through "
53337 msgstr "à "
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
53340 #, c-format
53341 msgid "times"
53342 msgstr "fois"
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
53347 #, c-format
53348 msgid "to "
53349 msgstr "à "
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
53353 #, c-format
53354 msgid "to be placed on hold"
53355 msgstr "pour la réservation"
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
53358 #, c-format
53359 msgid "to continue the installation. "
53360 msgstr "pour continuer l'installation. "
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
53363 #, fuzzy, c-format
53364 msgid "to create"
53365 msgstr "ou créer"
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
53368 #, c-format
53369 msgid "to field "
53370 msgstr "dans le champ "
53372 #. SCRIPT
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53374 msgid "too many renewals"
53375 msgstr "trop de renouvellements"
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
53378 #, c-format
53379 msgid "unless"
53380 msgstr "sauf si"
53382 #. SCRIPT
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53384 msgid "unrecognized command"
53385 msgstr "commande inconnue"
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1021
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
53389 #, c-format
53390 msgid "until"
53391 msgstr "jusqu'à"
53393 #. SCRIPT
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53395 msgid "until %s"
53396 msgstr "jusqu'à %s"
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
53399 #, c-format
53400 msgid "update your database"
53401 msgstr "mettre à jour votre base de données"
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
53404 #, c-format
53405 msgid "updated successfully"
53406 msgstr "mise à jour réussie "
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
53409 #, c-format
53410 msgid "url"
53411 msgstr "url"
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
53414 #, c-format
53415 msgid "url:"
53416 msgstr "url:"
53418 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
53420 #, c-format
53421 msgid "used for/see from:"
53422 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53425 #, c-format
53426 msgid "user "
53427 msgstr "utilisateur "
53429 #. SELECT name=transport
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
53431 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
53432 msgstr "Les types de transfert valides sont FTP et SFTP"
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
53435 #, c-format
53436 msgid "value"
53437 msgstr "valeur"
53439 #. SCRIPT
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53441 msgid "value missing"
53442 msgstr "valeur manquante"
53444 #. SCRIPT
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53446 msgid "variable missing"
53447 msgstr "variable manquante"
53449 #. %1$s:  supplier 
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
53451 #, c-format
53452 msgid "vendor %s,"
53453 msgstr "le fournisseur %s,"
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
53456 #, c-format
53457 msgid "verify"
53458 msgstr "vérifier"
53460 #. SCRIPT
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
53462 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53463 msgstr "veuillez d'abord créer le nombre de champs nécessaires "
53465 #. SCRIPT
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53467 #, fuzzy
53468 msgid "view"
53469 msgstr "Prévisualisation"
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
53472 #, fuzzy, c-format
53473 msgid "warning.ogg"
53474 msgstr "Pas d'avertissements."
53476 #. %1$s:  ELSE 
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
53478 #, c-format
53479 msgid ""
53480 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
53481 "used without success: "
53482 msgstr ""
53483 "a été utilisé à la place sans succès. %s Le fichier de configuaration "
53484 "suivant a été utilisé sans succès:"
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
53487 #, c-format
53488 msgid "which should be set up by your system administrator."
53489 msgstr "qui devrait être configuré par votre administrateur système."
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
53492 #, fuzzy, c-format
53493 msgid "who are in patron list: "
53494 msgstr "Vos listes d'adhérents"
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53497 #, c-format
53498 msgid "who have not borrowed since:"
53499 msgstr "n'ont pas emprunté depuis le:"
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53502 #, c-format
53503 msgid "whose expiration date is before:"
53504 msgstr "compte expiré avant le&nbsp;:"
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53507 #, c-format
53508 msgid "whose patron category is:"
53509 msgstr "catégorie de lecteur&nbsp;:"
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
53512 #, c-format
53513 msgid "will show the link just below the title"
53514 msgstr "montrera le lien juste sous le titre"
53516 #. SCRIPT
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53518 msgid "with category "
53519 msgstr "avec la catégorie "
53521 #. %1$s:  ELSE 
53522 #. %2$s:  END 
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53524 #, c-format
53525 msgid ""
53526 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53527 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53528 msgstr ""
53529 "avec la catégorie DEPARTMENT. %s Un administrateur doit créer une ou "
53530 "plusieurs valeurs autorisées en utilisant la catégorie DEPARTMENT. %s "
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
53533 #, c-format
53534 msgid "with this reason:"
53535 msgstr "avec cette raison&nbsp;:"
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53538 #, c-format
53539 msgid "with value "
53540 msgstr "avec la valeur "
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
53543 #, fuzzy, c-format
53544 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53545 msgstr "le plugin de John Resig est distribué sous la licence "
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
53549 #, c-format
53550 msgid "xml"
53551 msgstr "xml"
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53555 #, fuzzy, c-format
53556 msgid "years "
53557 msgstr "années"
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53560 #, c-format
53561 msgid "years of activity"
53562 msgstr "années d'activité"
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
53565 #, c-format
53566 msgid "yes"
53567 msgstr "oui"
53569 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
53571 #, c-format
53572 msgid "| Actions: %s "
53573 msgstr "| Actions: %s "
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
53576 #, c-format
53577 msgid "| "
53578 msgstr "|"
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1080
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
53598 #, c-format
53599 msgid "×"
53600 msgstr "×"
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
53603 #, c-format
53604 msgid ""
53605 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53606 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53607 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53608 "and Duaa Bazzazi. "
53609 msgstr ""
53610 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53611 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53612 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53613 "and Duaa Bazzazi. "
53615 #. A
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
53617 msgid ""
53618 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53619 "%]"
53620 msgstr ""
53621 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53622 "%]"
53624 #. A
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
53626 msgid ""
53627 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53628 msgstr ""
53629 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53631 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
53633 #, c-format
53634 msgid "%s "
53635 msgstr "%s "