1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-05-20 10:55-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2016-05-25 20:16+0000\n"
10 "Last-Translator: Josef <josef.moravec@knihovna-uo.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/>"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1464207376.000000\n"
21 #. %1$s: data.borrowernumber
22 #. %2$s: UNLESS loop.last
25 #. %5$s: BLOCK escape_address
26 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
27 #. %7$s: ~ IF data.streettype
28 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
30 #. %10$s: ~ IF data.address
31 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
33 #. %13$s: ~ IF data.address2
34 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
36 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
41 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
44 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
47 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
50 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
51 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 #. %1$s: data.branchname |html
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
56 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
57 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 #. %1$s: data.branchname |html
60 #. %2$s: data.category_description |html
61 #. %3$s: data.category_type |html
62 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
66 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
68 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
70 #. %1$s: data.category_description |html
71 #. %2$s: data.category_type |html
72 #. %3$s: data.branchname |html
73 #. %4$s: data.dateexpiry
74 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
78 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
79 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
82 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
87 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
88 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s jednotek\", \"dt_owner\": \""
90 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
91 #. %2$s: data.category_description |html
92 #. %3$s: data.category_type |html
93 #. %4$s: data.branchname |html
94 #. %5$s: data.dateexpiry
95 #. %6$s: IF data.overdues
96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
99 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
100 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
102 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
103 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
105 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
106 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
107 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
110 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
111 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
112 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
113 #. %9$s: UNLESS loop.last
116 #. %12$s: BLOCK action_form -
117 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
118 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
119 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
123 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
124 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
125 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
127 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatura\"%s\"Název\"%s, "
128 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
129 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
132 #. %2$s: data.cardnumber | html
133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
135 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
136 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
160 msgid "# of % selected"
161 msgstr "vybráno # z %"
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
165 msgid "# of Students"
166 msgstr "Počet studentů"
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
170 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
171 msgstr "%% (Pokud vynecháno, bude použita sleva od prodejce) "
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
175 msgid "%% matches any number of characters"
176 msgstr "%% pro libovolné množství znaků"
178 #. %1$s: - USE Branches -
179 #. %2$s: - USE Koha -
180 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
181 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
182 #. %5$s: biblio.title |html
183 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
185 #. %8$s: biblio.author |html
186 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
187 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
188 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
189 #. %12$s: item.barcode |html
190 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
191 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
192 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
193 #. %16$s: item.location |html
194 #. %17$s: item.stocknumber |html
195 #. %18$s: item.status |html
196 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
197 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
201 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
202 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
204 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
205 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
208 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
209 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
210 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
211 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
212 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
214 #. %8$s: size = q.size - 1
215 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
218 #. %12$s: params.c = c.$j
220 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
223 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
226 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
230 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
231 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
233 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
234 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
240 #. %5$s: BLOCK language
242 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
243 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
244 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
245 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
246 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
247 #. %12$s: CASE ['heb']
248 #. %13$s: CASE ['ara']
249 #. %14$s: CASE ['gre']
250 #. %15$s: CASE ['grc']
255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
258 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
259 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
261 "%s %s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
262 "%sŠpanělština %sHebrejština %sArabština %sŘečtina (moderní) %sŘečtina (do "
263 "roku 1453) %s%s %s %s "
265 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
266 #. %2$s: IF default_messaging.size
267 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
268 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
269 #. %5$s: IF ( transport.transport )
270 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
271 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
272 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
273 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
274 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
275 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
281 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
282 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
284 "%s %s %s %s %s %sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín "
285 "vrácení %sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček "
286 "%sVypůjčení %sNeznámý typ %s: "
288 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
289 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
290 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
291 #. %4$s: SWITCH frequnit
294 #. %7$s: CASE 'month'
298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
300 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
301 msgstr "%s %s %s %s %s den %s týden %s měsíc %s rok %s %s "
303 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
304 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
305 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
306 #. %4$s: SWITCH module
307 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
308 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
309 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
310 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
311 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
312 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
313 #. %11$s: CASE 'LETTER'
314 #. %12$s: CASE 'FINES'
315 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
316 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
317 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
322 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
323 #. %21$s: SWITCH action
325 #. %23$s: CASE 'DELETE'
326 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
327 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
328 #. %26$s: CASE 'RETURN'
329 #. %27$s: CASE 'CREATE'
330 #. %28$s: CASE 'RENEW'
331 #. %29$s: CASE 'CHANGE PASS'
332 #. %30$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
333 #. %31$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
342 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
343 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
344 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
345 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
348 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutority %sČtenáři %sAkvizice %sPeriodika %sVýpůjčky "
349 "%sOznámení %sPoplatky %sSystémová nastavení %sNaplánované úlohy %sVýstupy %s"
350 "%s %s %s %s %s %sVložení %sSmazání %sÚprava %sVypůjčení %sVrácení "
351 "%sVytvoření %sProdloužení %sZměna hesla %sVložení upozornění pro modul "
352 "výpůjček %sOdstranění upozornění pro modul výpůjček %sSpuštění %s%s %s %s "
354 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
355 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
356 #. %3$s: - BLOCK area_name -
357 #. %4$s: - SWITCH area -
358 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
359 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
360 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
361 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
362 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
368 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
370 msgstr "%s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %s %s "
372 #. %1$s: IF basket.basketgroup
373 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
374 #. %3$s: IF basketgroup.closed
375 #. %4$s: basketgroup.name
377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
379 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
380 msgstr "%s %s %s %s (uzavřeno) %s "
387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
389 msgid "%s %s %s %s None %s "
390 msgstr "%s %s %s %s Žádné %s "
394 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
395 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
397 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
399 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
400 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
401 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
403 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
405 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
407 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
409 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
411 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
416 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
417 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
419 "%s %s %s %s pokud platí, že %s %s pokud neplatí, že %s %s%s$%s%s %s existuje "
420 "%s %s neexistuje %s %s rovná se %s %s nerovná se %s %s regulárnímu výrazu m/"
423 #. %1$s: USE KohaDates
424 #. %2$s: - BLOCK area_name -
425 #. %3$s: - SWITCH area -
426 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
427 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
428 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
429 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
430 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
431 #. %9$s: - CASE 'SER' -
434 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
438 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
439 "%sSerials %s %s %s "
441 "%s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %sPeriodika %s %s "
444 #. %1$s: INCLUDE actions
445 #. %2$s: INCLUDE fail
447 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
450 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
452 "%s %s %s %sCHYBA: Nepodařilo se získat přírůstkové číslo k tomuto čárovému "
455 #. %1$s: INCLUDE actions
456 #. %2$s: INCLUDE fail
458 #. %4$s: IF ( errornoitem )
459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
461 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
462 msgstr "%s %s %s %sCHYBA: Jednotku se nepodařilo načíst."
464 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
465 #. %2$s: resultsloo.author
468 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
469 #. %6$s: resultsloo.isbn
471 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
472 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
474 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
475 #. %12$s: resultsloo.publishercode
477 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
478 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
480 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
481 #. %18$s: resultsloo.edition
483 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
484 #. %21$s: resultsloo.place
486 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
487 #. %24$s: resultsloo.pages
489 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
490 #. %27$s: resultsloo.item('size')
492 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
496 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
497 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
499 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydání: %s%s "
500 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
503 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
504 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
508 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
514 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
515 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
518 "%s %s %s › Upravit typ vlastnosti uživatelů %s › Přidat typ "
519 "vlastnosti uživatelů %s %s %s › Potvrďte smazání typu vlastnosti "
520 "uživatelů "%s" %s "
523 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
524 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
528 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
534 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
535 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
538 "%s %s %s › Úprava pravidla shody záznamů %s › Přidání nového "
539 "pravidla shody záznamů %s %s %s › Potvrzení smazání pravidla shody "
540 "záznamů "%s" %s "
542 #. %1$s: IF ( branchcode )
543 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
549 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
550 msgstr "%s %s %s Všechny knihovny %s %s "
552 #. For the first occurrence,
553 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
554 #. %2$s: basketgroup.name
556 #. %4$s: basketgroup.id
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
561 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
562 msgstr "%s %s %s Skupina košíků č. %s %s "
564 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
565 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
566 #. %3$s: span_title = BLOCK
567 #. %4$s: order.parent_ordernumber
570 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
571 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
572 #. %9$s: span_title = BLOCK
575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
578 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
579 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
580 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
581 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
584 "%s %s %s Není možné zrušit příjemku této řádky objednávky, protože byla "
585 "vytvořená jako část objednávky č. %s, která již byla přijatá. Zrušte "
586 "nejdříve tuto objednávku a potom to zkuste znovu. %s %s %s %s %s Nelze "
587 "zrušit tuto příjemku této řádky objednávky, protože na záznam exituje "
588 "alespoň jedna rezervace. %s %s "
590 #. %1$s: IF ccode_label
594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
596 msgid "%s %s %s Collection %s "
597 msgstr "%s %s %s Sbírka%s "
599 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
600 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
601 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
604 msgid "%s %s %s Item waiting at "
605 msgstr "%s %s %s Čeká v "
607 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
608 #. %2$s: FOR error IN errors
609 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
612 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
614 "%s %s %s Není definována žádná šablona pro úpravu MARC záznamů. Musíte "
616 #. %1$s: IF basketbranchname
617 #. %2$s: basketbranchname
620 #. %5$s: IF branches_loop.size
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
623 msgid "%s %s %s No library %s %s "
624 msgstr "%s %s %s Žádná knihovna %s %s "
626 #. For the first occurrence,
627 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
628 #. %2$s: basket.basketname
630 #. %4$s: basket.basketno
632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
635 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
636 msgstr "%s %s %s Bez názvu, číslo košíku: %s %s "
638 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
639 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
644 msgid "%s %s %s No other items. %s "
645 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s "
649 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
650 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
651 #. %5$s: item.notforloanvalue
654 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
655 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
658 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
662 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
665 "%s %s %s Nelze vypůjčit %s (%s) %s %s %s %s Rezervace %s rezervace na "
666 "jednotku %s %s pro "
669 #. %2$s: SWITCH unit.type
670 #. %3$s: CASE 'POINT'
671 #. %4$s: CASE 'AGATE'
676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
679 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
682 "%s %s %s PostScriptové body %s Adobe Agate %s US palce %s SI Milimetry %s SI "
685 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
686 #. %2$s: BLOCK ServerType
687 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
688 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
693 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
694 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
697 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
698 #. %3$s: CASE 'surname'
699 #. %4$s: CASE 'firstname'
700 #. %5$s: CASE 'branchcode'
701 #. %6$s: CASE 'categorycode'
703 #. %8$s: CASE 'state'
704 #. %9$s: CASE 'zipcode'
705 #. %10$s: CASE 'country'
706 #. %11$s: CASE 'sort1'
707 #. %12$s: CASE 'sort2'
708 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
709 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
710 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
715 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
716 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
717 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
719 "%s %s %s Příjmení: %s Křestní jméno: %s Knihovna: %s Kategorie %s Město %s "
720 "Kraj %s PSČ %s Kraj %s Řazení 1: %s Řazení 2: %s Datum registrace: %s "
721 "Registrován do: %s Poznámka pro modul Výpůjčky: %s "
723 #. For the first occurrence,
724 #. %1$s: IF serial.publisheddate
725 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
733 msgid "%s %s %s Unknown %s "
734 msgstr "%s %s %s Neznámé %s "
737 #. %2$s: IF close_form
738 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:418
742 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
743 "Please create a new active budget and retry. "
745 "%s %s %s Není možné přesunout fondy tohoto rozpočtu, protože rozpočet není "
746 "aktivní. Vytvořte nový aktivní rozpočet a zkuste to znovu. "
748 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
749 #. %2$s: savedreport.report_name
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
754 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
755 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
766 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
767 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
769 "%s %s %s nemá přiřazen žádnou fotografii. Pro přidání fotografie pro %s %s, "
770 "vložte název souboru určeného k nahrání. %s "
772 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
773 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
778 msgid "%s %s %s unknown %s "
779 msgstr "%s %s %s neznámé %s "
782 #. %2$s: USE Branches
783 #. %3$s: USE KohaDates
785 #. %5$s: iTotalRecords
786 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
787 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
788 #. %8$s: data.cardnumber |html
789 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
790 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
791 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
795 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
796 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
797 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
799 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
800 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
801 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
804 #. %2$s: USE AuthorisedValues
805 #. %3$s: USE KohaDates
807 #. %5$s: iTotalRecords
808 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
809 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
810 #. %8$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
814 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
815 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
817 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
818 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
821 #. %2$s: budgetsloo.description
822 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
826 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
827 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
829 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
832 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
833 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
838 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
842 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
845 "%s %s %sBiblio %sČárový kód/Biblio %sBiblio/Čárový kód %sStřídavý %sČárový "
848 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
857 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
858 msgstr "%s %s %sDoleva %sNa střed %sDoprava %s %s "
862 #. %3$s: IF flagloo.yes
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
868 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
869 msgstr "%s %s %sAno%sNe%s %s "
872 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
873 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
876 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
877 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
880 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
883 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
885 "%s %s %sjednotky%sjednotka%s%s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s %s "
887 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
888 #. %2$s: - SWITCH element -
889 #. %3$s: - CASE 'layout' -
890 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
891 #. %5$s: - CASE 'template' -
892 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
893 #. %7$s: - CASE 'profile' -
894 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
895 #. %9$s: - CASE 'batch' -
896 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
899 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
903 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
904 "%sBatches %s %s %s "
906 "%s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily %sdávka "
909 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
910 #. %2$s: - SWITCH element -
911 #. %3$s: - CASE 'layout' -
912 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
913 #. %5$s: - CASE 'template' -
914 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
915 #. %7$s: - CASE 'profile' -
916 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
917 #. %9$s: - CASE 'batch' -
918 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
919 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
922 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
923 #. %15$s: - SWITCH element -
924 #. %16$s: - CASE 'layout' -
925 #. %17$s: - CASE 'template' -
926 #. %18$s: - CASE 'profile' -
927 #. %19$s: - CASE 'batch' -
930 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
934 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
935 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
938 "%s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily %sdávka "
939 "%sDávky %sAkce %s %s %s %s %srozložení %sšablony %sprofily %sdávky %s %s %s "
941 #. %1$s: IF ( test_term )
942 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
944 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
946 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:313
953 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
954 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
956 "%s %s Tag "%s" je povolen. %s Tag "%s" je zakázán. %s "
957 "Tag "%s" není ani povolen ani zakázán. %s %s "
959 #. %1$s: item.biblio.title
960 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
961 #. %3$s: item.barcode
962 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
965 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
966 msgstr "%s %s ( %s ) nemůže být prodlouženo před %s. "
968 #. %1$s: item.biblio.title
969 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
970 #. %3$s: item.barcode
971 #. %4$s: borrower.firstname
972 #. %5$s: borrower.surname
973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
975 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
977 "U dokumentu %s %s ( %s ) již byl překročen maximální počet prodloužení. Má "
978 "půjčeno čtenář: %s %s ( "
980 #. %1$s: item.biblio.title
981 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
982 #. %3$s: item.barcode
983 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
987 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
990 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
991 "prodloužen před %s. "
993 #. %1$s: item.biblio.title
994 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
995 #. %3$s: item.barcode
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
998 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
999 msgstr "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení. "
1001 #. For the first occurrence,
1002 #. %1$s: basket.total_items
1003 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1004 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1009 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1010 msgstr "%s %s (%s zrušeno) %s "
1012 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1013 #. %2$s: current_matcher_code
1014 #. %3$s: current_matcher_description
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
1020 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1021 msgstr "%s %s (%s) %s Nebylo použito žádné pravidlo shody %s%s "
1024 #. %2$s: basketgroup.name
1026 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1027 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1028 #. %6$s: basketgroup.name
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1034 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1035 msgstr "%s %s (uzavřeno) %s %s %s %s %s Žádná skupina %s %s "
1037 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1038 #. %2$s: itemtype.description
1039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
1041 msgid "%s %s (default)"
1042 msgstr "%s %s (výchozí)"
1044 #. %1$s: record.biblionumber
1045 #. %2$s: IF loop.first
1047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1049 msgid "%s %s (record kept) %s "
1050 msgstr "%s %s (zachovávaný záznam) %s "
1052 #. %1$s: SWITCH m.code
1053 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1054 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1055 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1056 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1057 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1058 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
1065 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1066 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1067 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1068 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1069 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1070 "successfully. %s %s %s "
1072 "%s %s Při úpravě toho typu autority došlo k chybě. Je možné, že takový typ "
1073 "již existuje. %s Při vkládání tohoto typu autority došlo k chybě. Tento typ "
1074 "autority již pravděpodobně existuje. %s Při odstaňování tohoto typu autprity "
1075 "došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Typ autority byl úspěšně "
1076 "aktualizován. %s Typ autority byl úspěšně vložen. %s Typ autrority byl "
1077 "úspěšně odstraněn.%s %s %s "
1079 #. %1$s: SWITCH m.code
1080 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1081 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1082 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1083 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1084 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1085 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1086 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1093 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1094 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1095 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1096 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1097 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1098 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1101 "%s %s Při úpravě této ověřené hodnoty se vyskytla chyba. Tato hodnota již "
1102 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání ověřené hodnoty se vyskytla chyba. "
1103 "Tato hodnota nebo kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování "
1104 "ověřené hodnoty se vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Ověřená "
1105 "hodnota byla úspěšně upravena. %s Ověřená hodnota byla úspěšně vytvořena. %s "
1106 "Ověřená hodnota byla odstraněna. %s Tato ověřená hodnota již existuje. %s %s "
1109 #. %1$s: SWITCH m.code
1110 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1111 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1112 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1113 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1114 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1115 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1116 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1123 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1124 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1125 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1126 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1127 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1129 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1130 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1131 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
1132 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
1133 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
1135 #. %1$s: SWITCH m.code
1136 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1137 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1138 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1139 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1140 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1141 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:69
1148 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1149 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1150 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1151 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1152 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1154 "%s %s Při úpravě typu autority došlo k chybě. Je možné, že již existuje "
1155 "stejný typ autority. %s Při vkládání tohoto typu autority došlo k chybě. "
1156 "Tento typ autority již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování tohoto "
1157 "typu autority došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Typ autority "
1158 "byl úspěšně aktualizován. %s Typ autority byl úspěšně vložen. %s Typ "
1159 "autrority byl úspěšně odstraněn.%s %s %s "
1161 #. %1$s: SWITCH m.code
1162 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1163 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1164 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1165 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1166 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1167 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1168 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1175 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1176 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1177 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1178 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1179 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1182 "%s %s Při úpravě katalogizační šablony došlo k chybě. Toto šablona již "
1183 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání katalogizační šablony došlo k chybě. "
1184 "Toto šablona již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování katalogizační "
1185 "šablony došlo k chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Katalogizační šablona "
1186 "byloa úspěšně aktualizováno. %s Katalogizačn šablona byla úspěšně vložena. "
1187 "%s Katalogizační šablona byla úspěšně odstraněna. %s Kód katalogizační "
1188 "šablony již existuje. %s %s %s "
1190 #. %1$s: SWITCH m.code
1191 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1192 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1193 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1194 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1195 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1196 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1197 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1198 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
1202 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1203 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1204 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1205 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1206 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1207 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1209 "%s %s Při úpravě typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již pravděpodobně "
1210 "existuje. %s Při vkládání typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již "
1211 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování typu jednotky došlo k chybě. "
1212 "Ověřte logovací záznamy. %s Tyo jednotky byl úspěšně aktualizován. %s Typ "
1213 "ednotky byl úspěšně vložen. %s Typ jednotky byl úspěšně odstraněn. %s Tento "
1214 "typ jednotky již existuje. %s Tento typ jednotky nelze odstranit. "
1216 #. %1$s: SWITCH m.code
1217 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1218 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1219 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1220 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1221 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1222 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1223 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1224 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1225 #. %10$s: m.data.patrons_count
1226 #. %11$s: m.data.items_count
1227 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1228 #. %13$s: m.data.patrons_count
1229 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1230 #. %15$s: m.data.items_count
1232 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1233 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1234 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1235 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1236 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1237 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1238 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1239 #. %24$s: m.data.libraries_count
1243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1246 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1247 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1248 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1249 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1250 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1251 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1252 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1253 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1254 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1255 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1256 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1257 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1258 "libraries are still using it. %s %s %s "
1260 "%s %s Při úpravě knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již stejná knihovna "
1261 "existuje. %s Při vkládání knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již existuje "
1262 "knihovna s tímto kódem. %s Při odstraňování knihovny došlo k chybě. Ověřte "
1263 "logovací záznamy. %s Záznam o knihovně byl aktualizován. %s Knihovna byla "
1264 "přidána. %s Knihovna byla úspěšně odstraněna. %s Tato knihovna nemůže být "
1265 "odstraněna, protože má přiřazené čtenáře nebo jednotky %s (%s čtenářů a %s "
1266 "jednotek). %s (%s čtenářů). %s (%s jednotek). %s %s Při aktualizaci "
1267 "kategorie knihoven došlo k chybě. Pravděpodobně již stejný typ existuje. %s "
1268 "Při vytváření kategorie knihoven došlo k chybě. Kategorie se stejným kódem "
1269 "již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie knihoven došlo k "
1270 "chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie knihoven byla aktualizována. %s "
1271 "Kategorie knihoven byla přidána. %s Kategorie knihoven byla odstraněna. %s "
1272 "Tato kategorie knihoven nemůže být odstraněna, protože je použita %s "
1273 "knihovnami. %s %s %s "
1275 #. %1$s: SWITCH m.code
1276 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1277 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1278 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1279 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1280 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1281 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1282 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1289 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1290 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1291 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1292 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1293 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1294 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1296 "%s %s Při úpravě čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Pravděpodobně již "
1297 "existuje. %s Při vytváření čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Tato "
1298 "kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie se "
1299 "vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie byla úspěšně "
1300 "aktualizována. %s Čtenářská kategorie byla úspěšně vytvořena. %s Čtenářská "
1301 "kategorie byla odstraněna. %s Tato kategorie již existuje. %s %s %s "
1304 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
1308 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1309 msgstr "%s %s Nastala chyba: Nebylo možné nahrát konfiguraci. %s "
1311 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1312 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1313 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1314 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1315 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1316 #. %6$s: CASE "Return From" -
1317 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1318 #. %8$s: CASE "Return To" -
1319 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1320 #. %10$s: CASE "Branch" -
1321 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1322 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1323 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1324 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1325 #. %15$s: loopfilte.filter
1326 #. %16$s: CASE "Day" -
1327 #. %17$s: loopfilte.filter
1328 #. %18$s: CASE "Month" -
1329 #. %19$s: loopfilte.filter
1330 #. %20$s: CASE "Year" -
1331 #. %21$s: loopfilte.filter
1332 #. %22$s: CASE # default case -
1333 #. %23$s: loopfilte.crit
1334 #. %24$s: loopfilte.filter
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1339 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1340 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1341 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1343 "%s %s Půjčeno po %s %s Půjčeno před %s %s Vráceno po %s %s Vráceno před %s "
1344 "%s Knihovna: %s %s Typ jednotky: %s %s Kód kategorie čtenářů: %s %s Den: %s "
1345 "%s Měsíc: %s %s Rok: %s %s %s = %s %s "
1348 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.size
1349 #. %3$s: patrons_to_anonymize.size
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1352 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1353 msgstr "%s %s Historie výpůjček pro %s čtenářů bude anonymizována "
1356 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
1359 msgid "%s %s Data deleted "
1360 msgstr "%s %s Údaje byly odstraněny "
1363 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
1366 msgid "%s %s Data recorded "
1367 msgstr "%s %s Údaje byly zapsány "
1369 #. For the first occurrence,
1370 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1371 #. %2$s: CASE 'default'
1372 #. %3$s: CASE 'never'
1373 #. %4$s: CASE 'forever'
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
1378 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1379 msgstr "%s %s Výchozí %s Neuchovávat nic %s Uchovávat vše %s "
1381 #. %1$s: IF ( ERROR )
1382 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1388 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1391 "%s %s CHYBA: bylo zadáno neplatné přírůstkové číslo, klikněte na zpět a "
1392 "zkuste to znovu %s %s "
1394 #. For the first occurrence,
1396 #. %2$s: CASE 'email'
1397 #. %3$s: CASE 'print'
1399 #. %5$s: CASE 'feed'
1400 #. %6$s: CASE 'phone'
1404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1407 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1408 msgstr "%s %s Email %s Tisk %s SMS %s RSS %s Telefon %s %s %s "
1412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
1414 msgid "%s %s Item being transferred to "
1415 msgstr "%s %s Jednotka je právě na cestě do "
1418 #. %2$s: CASE 'itype'
1419 #. %3$s: CASE 'ccode'
1420 #. %4$s: CASE 'location'
1421 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1422 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1429 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1430 "Holding library %s %s %s "
1432 "%s %s Typ jednotky %sKód sbírky %sČást fondu %sDomovská knihovna %s Nachází "
1436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1437 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1438 msgstr "%s %s KB Opravdu chcete nahrát tento soubor?"
1440 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1441 #. %2$s: CASE "koha"
1442 #. %3$s: CASE "slip"
1445 #. %6$s: opac_new.lang
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1449 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1451 "%s %s Knihovnické rozhraní %s Potvrzení %s Vše %s On-line katalog (%s) %s "
1454 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1455 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1458 msgid "%s %s Lost (%s)"
1459 msgstr "%s %s Ztraceno (%s)"
1461 #. %1$s: SWITCH d.type
1462 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1463 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1464 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1465 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1469 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1471 "%s %s Ruční %s Překročená lhůta %s Blokováno %s Ukončeno s potvrzením %s "
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1479 msgstr "%s %s Žádné %s"
1482 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1483 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1487 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1489 "%s %s Nejsou definovány žádné vlastnosti. %s Není definována žádná oblast "
1493 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1495 #. %4$s: # display the search results
1496 #. %5$s: IF ( total )
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1499 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1500 msgstr "%s %s Nenalezeny žádné výsledky %s %s %s "
1505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1507 msgid "%s %s None defined %s "
1508 msgstr "%s %s Není definováno %s "
1511 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1512 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1516 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1517 msgstr "%s %s Nelze půjčovat (%s ) %s "
1522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
1524 msgid "%s %s Not on hold %s "
1525 msgstr "%s %s Není rezervováno %s "
1528 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1529 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1532 msgid "%s %s On order (%s)"
1533 msgstr "%s %s Objednáno (%s)"
1535 #. %1$s: SET status_found = 0
1536 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1537 #. %3$s: SET status_found = 1
1538 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1539 #. %5$s: SET status_found = 1
1540 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1541 #. %7$s: SET status_found = 1
1542 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1543 #. %9$s: SET status_found = 1
1545 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1546 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1548 #. %14$s: SET status_found = 1
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1555 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1558 "%s %s Čekající %s %s Přijatý %s %s Ověřený %s %s Zamítnutý %s %s %s %s %s %s "
1561 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1575 #. %15$s: loopfilte.filter
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1579 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1580 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1581 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1583 "%s %s Zadaná dne (od) %s Zadaná dne (do) %s Přijatá dne (od) %s Přijatá dne "
1584 "(do) %s Dodavatel %s Domovská knihovna %s Sbírka %s Typ jednotky %s Fond %s "
1585 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámý filter %s : %s "
1587 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1588 #. %2$s: countSubscrip
1591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1593 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1595 "%s %s Distribuční(ch) seznam(ů) předplatných %s 0 Distribučních seznamů "
1598 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1599 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1600 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1605 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1606 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1607 "narrower/related terms. %s "
1609 "%s %s Navrhuje autority, které souvisejí s hledaným výrazem. %s Navrhuje "
1610 "rozšířené, zúžené a související výrazy. %s "
1613 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1614 #. %3$s: message.biblionumber
1615 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1616 #. %5$s: message.authid
1617 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1618 #. %7$s: message.biblionumber
1619 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1620 #. %9$s: message.biblionumber
1621 #. %10$s: message.reserve_id
1622 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1623 #. %12$s: message.biblionumber
1624 #. %13$s: message.itemnumber
1625 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1626 #. %15$s: message.biblionumber
1627 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1628 #. %17$s: message.authid
1629 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1630 #. %19$s: message.biblionumber
1631 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1632 #. %21$s: message.authid
1634 #. %23$s: IF message.error
1635 #. %24$s: message.error
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1640 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1641 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1642 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1643 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1644 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1645 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1646 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1647 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1648 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1650 "%s %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam "
1651 "číslo %s nebyl nalezen. %s Alespoň jedna jednotka záznamu číslo %s je "
1652 "vypůjčená. %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Nepodařilo se "
1653 "zrušit rezervaci (reserve_id %s). %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl "
1654 "odstraněn. Vyskytla se chyba při odstraňování jednotky (itemnumber %s). %s "
1655 "Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
1656 "Autoritní záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
1657 "Bibliografický záznam číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s Autoritní záznam "
1658 "číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s %s (Chyba: %s, více podrobnosti naleznete "
1659 "v logovacích souborech). %s "
1661 #. %1$s: SWITCH m.code
1662 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
1666 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1669 "%s %s Návrh nebyl vytvořen. Již existuje jiný návrh na nákup dokumentu s "
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:376
1677 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1678 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
1681 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1683 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1684 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1686 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1687 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1689 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1692 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
1696 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1697 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1699 "%s %s Nedostupné (ztracené) %s %s Nelze vypůjčit (%s) %s %s %s Nelze zrušit "
1700 "když je jednotka právě na cestě %s %sČeká%sRezervováno%s %spro "
1703 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1704 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1705 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1706 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
1710 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1711 msgstr "%s %s Čeká v %s %s do %s %s "
1714 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1715 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1718 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1719 msgstr "%s %s Odepsáno (%s),"
1721 #. %1$s: SWITCH m.code
1722 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1723 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1730 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1733 "%s %s Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu. %s Tento seznam "
1734 "neexistuje. %s %s %s "
1737 #. %2$s: IF searchfield
1738 #. %3$s: searchfield
1739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
1741 msgid "%s %s You searched for %s"
1742 msgstr "%s %s Hledali jste v %s"
1744 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1745 #. %2$s: selectall = 1
1746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1749 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1752 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1756 #. %2$s: IF ( charges )
1758 #. %4$s: IF ( charges_guarantees )
1759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
1761 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1762 msgstr "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1764 #. %1$s: INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt
1765 #. %2$s: - FOREACH row IN rows
1767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1770 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1771 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1773 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1774 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1777 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1780 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1781 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1782 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1784 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1785 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1790 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1794 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1795 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1796 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1797 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1799 "%s %s v%sk doručení do %s %s %s od %s %s %s (zadáno %s) %s %s %s [%% UNLESS "
1800 "( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan or item."
1801 "itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or item."
1802 "reservedate ) %%] Dostupné %s %s "
1804 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1805 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1806 #. %3$s: rule.hardduedate
1807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1809 msgid "%s %s before %s "
1810 msgstr "%s %s před %s "
1812 #. For the first occurrence,
1813 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
1814 #. %2$s: item.branches.size
1816 #. %4$s: item.branches.size
1818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
1821 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1822 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
1824 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1825 #. %2$s: loo.branches.size
1827 #. %4$s: loo.branches.size
1831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274
1834 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1835 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s %s Žádná omezení %s "
1837 #. %1$s: title |html
1838 #. %2$s: IF ( author )
1839 #. %3$s: author |html
1841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1843 msgid "%s %s by %s%s"
1844 msgstr "%s %s od %s%s"
1846 #. %1$s: title |html
1847 #. %2$s: IF ( author )
1850 #. %5$s: biblionumber
1851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
1853 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1854 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
1856 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
1860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
1862 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1864 "%s %s dní %s Pro toto pravidlo není stanoveno žádné věkové omezení. %s "
1867 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1873 #. %1$s: holdsfirstname
1874 #. %2$s: holdssurname
1875 #. %3$s: waiting_holds
1876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
1878 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1879 msgstr "%s %s má %s rezervací čekajících na vyzvednutí."
1881 #. %1$s: borrower.firstname
1882 #. %2$s: borrower.surname
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1885 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1886 msgstr "%s %s nemá žádné nezaplacené poplatky."
1889 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1895 #. %1$s: IF ( total )
1899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1901 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1903 "%s %s ztracených jednotek %s Žádné ztracená jednotka podle zadaného filtru%s "
1905 #. For the first occurrence,
1906 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1907 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1909 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
1914 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1915 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
1917 #. For the first occurrence,
1919 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1931 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1934 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1935 msgstr "%s %s Vyberte server, který se má použít k ověření: "
1937 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1938 #. %2$s: looptable.looptable_first
1939 #. %3$s: looptable.looptable_last
1941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1943 msgid "%s %s to %s %s "
1944 msgstr "%s %s do %s %s "
1947 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1948 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1949 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1950 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1952 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1955 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1956 msgstr "%s %s na %s%s$%s%s %s použítím regulárního výrazu s"
1958 #. %1$s: USE KohaDates
1961 #. %4$s: iTotalRecords
1962 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1963 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1968 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1969 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1971 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1972 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1974 #. %1$s: r.budget.budget_id
1975 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1976 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1977 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
1981 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1982 msgstr "%s %s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
1985 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1986 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1990 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1991 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1994 #. %2$s: IF ( slip )
1999 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2002 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2004 "%s %s%s%sNebyla nalezena odpovídající šablona pro tisky lístku%s %s %s "
2006 #. %1$s: SWITCH type
2007 #. %2$s: CASE 'earlier'
2008 #. %3$s: CASE 'later'
2009 #. %4$s: CASE 'acronym'
2010 #. %5$s: CASE 'musical'
2011 #. %6$s: CASE 'broader'
2012 #. %7$s: CASE 'narrower'
2013 #. %8$s: CASE 'parent'
2016 #. %11$s: type | html
2019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2022 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2023 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2026 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Zkratka) %s(Hudební skladba) "
2027 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
2030 #. %1$s: record.recordid
2031 #. %2$s: IF record.reference
2033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2035 msgid "%s %s(ref)%s "
2036 msgstr "%s %s(odkaz)%s "
2039 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
2045 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2046 msgstr "%s %s(včetně DPH)%s(bez DPH)%s %s "
2048 #. %1$s: error.barcode
2049 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2051 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2053 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2055 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
2060 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2061 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2064 "%s %s: čárový kód nebyl nalezen%s %s: jednotka je stažená%s %s: jednotka "
2065 "byla vypůjčena. Byla vrácena dříve než byla označena jako spatřená.%s %s: "
2066 "jednotka byla vypůjčena. Nemohla být vrácena.%s "
2069 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
2072 msgid "%s %s; ISBN:"
2073 msgstr "%s %s; ISBN:"
2075 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
2085 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2087 "%s %sDospělý %sDítě %sProfesionál %sOrganizace %sZaměstnanec %sStatistický%s "
2090 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
2091 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
2092 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
2093 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
2094 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
2095 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
2096 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
2097 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
2099 #. %11$s: ORDER_LOO.label
2100 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
2106 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2107 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2109 "%s %sTermín vrácení %sUživatel %sČárový kód %sNázev %sTermín vrácení "
2110 "sestupně %sUživatel sestupně %sČárový kód sestupně %sNázev sestupně %s%s "
2113 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
2114 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
2115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
2117 msgid "%s %sERROR: "
2118 msgstr "%s %sCHYBA: "
2120 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2121 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2122 #. %3$s: tagfield | html
2123 #. %4$s: authtypecode |html
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2130 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2131 msgstr "%s %sUpravit omezení podpolí MARC pro pole %s autorita %s%s %s%s%s"
2133 #. %1$s: IF ( label_ids )
2134 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2135 #. %3$s: label_count
2137 #. %5$s: label_count
2139 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2140 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2143 #. %11$s: item_count
2146 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2147 #. %15$s: multi_batch_count
2149 #. %17$s: multi_batch_count
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
2155 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2156 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2158 "%s %sExportuje se %s štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %sExportuje se %s "
2159 "štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu"
2162 #. %1$s: IF ( label_ids )
2163 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2168 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2169 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2170 #. %9$s: borrower_count
2172 #. %11$s: borrower_count
2174 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2176 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2177 #. %16$s: multi_batch_count
2179 #. %18$s: multi_batch_count
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2185 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2186 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2187 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2189 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
2190 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
2191 "%s Export ze seznamu čtenářů %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu%s "
2195 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2199 msgstr "%s %sISBN: "
2202 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2206 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2209 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2210 msgstr "%s %sJednotek%sJednotka%s, které mají ke dni %s upomínku%s "
2212 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2214 #. %3$s: CASE 'ordered'
2215 #. %4$s: CASE 'partial'
2216 #. %5$s: CASE 'complete'
2217 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
2221 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2222 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
2224 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2226 #. %3$s: CASE 'ordered'
2227 #. %4$s: CASE 'partial'
2228 #. %5$s: CASE 'complete'
2229 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2233 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2234 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušeno %s "
2236 #. %1$s: selected=relationship
2237 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2240 msgid "%s %sNone specified"
2241 msgstr "%s %sNeurčeno"
2243 #. For the first occurrence,
2244 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2246 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2247 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2248 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2256 #. %13$s: account.accounttype
2258 #. %15$s: - IF account.description
2259 #. %16$s: account.description
2261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2265 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2266 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2267 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2269 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
2270 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky %sPoplatek "
2271 "%sRegistrační poplatek %sRůzné %sZtracený dokument %s Prominuto %s%s %s %s, "
2274 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2276 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2277 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2278 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2286 #. %13$s: CASE 'Rent'
2287 #. %14$s: CASE 'FOR'
2289 #. %16$s: CASE 'PAY'
2294 #. %21$s: line.accounttype
2296 #. %23$s: - IF line.description
2297 #. %24$s: line.description
2299 #. %26$s: IF line.title
2300 #. %27$s: line.title
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2305 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2306 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2307 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2308 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2309 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2311 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
2312 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky %sPoplatek "
2313 "%sRegistrační poplatek %sRůzný %sZtracený dokument %sProminuto %sNabíhající "
2314 "upomínka %sNájemné %sProminuto %sVrácení poplatku za za ztrátu dokumentu "
2315 "%sPlatba %sOdepsáno %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2317 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2319 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2320 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2321 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2329 #. %13$s: CASE 'Rent'
2330 #. %14$s: CASE 'FOR'
2332 #. %16$s: CASE 'PAY'
2337 #. %21$s: account.accounttype
2339 #. %23$s: - IF account.description
2340 #. %24$s: account.description
2342 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2346 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2347 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2348 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2349 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2350 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2352 "%s %sPlatba, díky %sPlatba, díky (hotově přes SIP2) %sPlatba, díky (VISA "
2353 "přes SIP2) %sPlatba, díky (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky "
2354 "%sPoplatek %sRegistrační poplatek %sRůzné %sZtracený Dokument %s Prominuto "
2355 "%sNabíhající upomínka %sNájemné %sProminuto %sVrácení poplatku za ztrátu "
2356 "dokumentu %sPlatba %sOdepsáno %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2358 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2359 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2360 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2361 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2362 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2363 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2364 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2365 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2367 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2370 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2371 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2375 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
2379 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2380 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2382 "%s %sČekající %sPřijatý %sOvěřený %sZamítnutý %sDostupný %sObjednaný "
2383 "%sNeznámý stav %s%s%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s (%s)"
2386 #. %2$s: IF (errcode==2)
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2389 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2391 "%s %sOmlouváme se, ale nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
2393 #. For the first occurrence,
2394 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2397 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2400 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2403 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2407 #. %14$s: serial.serialseq
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2413 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2414 msgstr "%s %sJaro%s %s %sLéto%s %s %sPodzim%s %s %Zima%s %s %s %s "
2416 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2417 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2418 #. %3$s: tagfield | html
2423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2425 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2426 msgstr "%s %sPole %s Omezení podpolí%s %s %s %s "
2428 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2429 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
2432 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2433 msgstr "%s %sTento výstup obsahuje klíčové slovo jazyka SQL "
2436 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2439 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2440 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2441 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2443 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2444 #. %10$s: itemloo.reservedate
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2449 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2450 msgstr "%s %sv%sočekává se v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2456 msgid "%s %s Description: "
2457 msgstr "%s %s Popis: "
2459 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2460 #. %2$s: IF category.categorycode
2461 #. %3$s: category.categorycode
2464 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2465 #. %7$s: category.categorycode
2466 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2469 #. %11$s: library.branchcode
2471 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2472 #. %14$s: library.branchcode
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2477 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2478 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2479 "deletion of library '%s' %s "
2481 "%s › %sUpravit skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdit "
2482 "odstranění skupiny %s %s › %sUpravit knihovnu%sNová knihovna %s%s %s "
2483 "› Potvrdit odstranění knihovny '%s' %s "
2485 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2486 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2490 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2491 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2495 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2499 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2500 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2501 "deletion of classification source "
2503 "%s › %sUpravit zdroj třídění%sPřidat zdroj třídění%s %s %s › "
2504 "%sUpravit pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdit "
2505 "odstranění zdroje třídění "
2507 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2508 #. %2$s: IF framework
2511 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2512 #. %6$s: framework.frameworktext
2513 #. %7$s: framework.frameworkcode
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2518 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2519 "framework for %s (%s)? %s "
2521 "%s › %sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit "
2522 "šablonu pro %s (%s)? %s "
2524 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2525 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2528 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2533 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2534 "authority type %s "
2536 "%s › %sUpravit%sNový%s Typ autority %s › Potvrdit odstranění "
2539 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2540 #. %2$s: IF city.cityid
2543 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2548 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2550 "%s › %sUpravit%sNové%s Město %s › Potvrdit odstranění města %s "
2552 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2555 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2556 msgstr "%s › Není možné odstranit pravidlo zápisu "
2560 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2561 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2564 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2565 msgstr "%s › Potvrdit odstranění %s %s %s"
2567 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2570 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2571 msgstr "%s › Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
2575 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2576 #. %4$s: authtypecode
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2585 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2587 "%s › Údaje odstraněny %s %s%s Šablona %sVýchozí šablona %s %s %s %s "
2591 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2592 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2595 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2596 msgstr "%s › Upravit pole %s %s %s"
2601 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2604 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2605 msgstr "%s › Nové pole %s %s %s"
2607 #. For the first occurrence,
2608 #. %1$s: IF ( do_it )
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2613 msgid "%s › Results%s"
2614 msgstr "%s › Výsledky%s"
2616 #. %1$s: IF ( run_report )
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2620 msgid "%s › Results%s "
2621 msgstr "%s › Výsledky%s "
2623 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2624 #. %2$s: lateorder.latesince
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2627 msgid "%s (%s days)"
2628 msgstr "%s (%s dní)"
2630 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
2634 msgid "%s (%s years)"
2635 msgstr "%s (%s let)"
2637 #. %1$s: IF location
2638 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
2640 #. %4$s: IF ( callnumber )
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2645 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2646 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatura: %s%s"
2648 #. %1$s: IF location
2649 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
2651 #. %4$s: IF ( callnumber )
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2656 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2657 msgstr "%s (%s)%s %s signatura: %s%s"
2659 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2660 #. %2$s: issue.item.barcode
2661 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
2664 msgid "%s (%s). Due on %s"
2665 msgstr "%s (%s). Půjčeno do %s"
2669 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2675 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2676 msgstr "%s (upraveno pro %s, %svčetně DPH%sbez DPH%s) %s "
2678 #. For the first occurrence,
2679 #. %1$s: basketgroup.name
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2684 msgstr "%s (uzavřeno)"
2686 #. %1$s: r.budget.budget_name
2687 #. %2$s: r.budget.budget_id
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
2693 #. %1$s: r.budget.budget_name
2694 #. %2$s: r.budget.budget_id
2695 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2696 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2697 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:496
2701 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2702 msgstr "%s (id=%s) Částka=%s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
2704 #. For the first occurrence,
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2710 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2712 "%s (pokud je zašktnuté, znaméná to, že podpole je odkaz na URL a lze na něj "
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
2719 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2722 "%s (pokud bude zaškrtnuto, bude tento typ jednotky skryt ve filtrech "
2723 "pokročilého vyhledávání v on-line katalogu) "
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
2729 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2730 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2733 "%s (pokud je zaškrtnuto, není možné vypůjčit žádnou jednotku tohoto typu. "
2734 "Pokud zaškrtnuto není, je možné jednotky tohoto typu vypůjčit, pokud není "
2735 "konkrétní jednotka nastavená jako nevypůjčitelná) "
2737 #. For the first occurrence,
2738 #. %1$s: budget.b_txt
2739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2744 msgid "%s (inactive)"
2745 msgstr "%s (nečinný)"
2750 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2753 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2754 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
2756 #. %1$s: riloo.duedate
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
2759 msgid "%s (overdue)"
2760 msgstr "%s (po termínu)"
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2765 msgid "%s (probably OK if blank)"
2766 msgstr "%s (pokud port není vyplněn, pravděpodobně je to v pořádku)"
2768 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2770 #. %3$s: IF books_loo.title
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2773 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2774 msgstr "%s (přijatá)%s %s "
2776 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2778 #. %3$s: IF (order.title)
2779 #. %4$s: order.title |html
2780 #. %5$s: IF order.author
2781 #. %6$s: order.author
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2786 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2787 msgstr "%s (přijatá)%s %s %s %s od %s%s %s "
2789 #. %1$s: booksellerphone
2790 #. %2$s: booksellerfax
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2793 msgid "%s / Fax: %s"
2794 msgstr "%s / Fax: %s"
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2807 msgid "%s 0 records %s "
2808 msgstr "%s 0 záznamů %s "
2811 #. %2$s: item.datedue
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2814 msgid "%s : due %s "
2815 msgstr "%s : do %s "
2817 #. %1$s: IF ( active )
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2822 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2823 msgstr "%s Aktivní %s Neaktivní %s"
2825 #. For the first occurrence,
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2830 msgid "%s Add incoming record"
2831 msgstr "%s Vložit záznam"
2833 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2834 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2836 #. %4$s: nomatch_action
2839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
2842 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2843 "processed) %s %s %s %s "
2845 "%s Přidat příchozí záznamy%s Ignorovat příchozí záznamy (výtisky však mohou "
2846 "být i tak zpracovány) %s %s %s %s "
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2851 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2853 "%s Vložit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační záznam"
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2858 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2860 "%s Vložit jednotky pouze pokud NEbude nalezen odpovídající katalogizační "
2863 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
2866 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2867 msgstr "%s Přidat nový bibliografický záznam podle této šablony: "
2869 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2874 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2875 msgstr "%s Nahrávání souborů a hledání v nahraných souborech %s Výsledky %s "
2877 #. For the first occurrence,
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2882 msgid "%s Address 2:"
2883 msgstr "%s Adresa 2:"
2885 #. For the first occurrence,
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2892 msgid "%s Address 2: "
2893 msgstr "%s Adresa 2: "
2895 #. For the first occurrence,
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2903 #. For the first occurrence,
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2910 msgid "%s Address: "
2911 msgstr "%s Adresa: "
2913 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2915 #. %3$s: opac_new.branchname
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2919 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2920 msgstr "%s Všechny knihovny %s%s %s"
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2925 msgid "%s Always add items"
2926 msgstr "%s Vždy vložit jednotky"
2928 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2929 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2930 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2931 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2933 #. %6$s: item_action
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
2939 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2940 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2942 "%s Vždy přidat jednotky %s Přidat jednotky jen když je nalezen "
2943 "bibliografický záznam %s Přidat jednotky jen když je nalezen bibliografický "
2944 "záznam %s Ignorovat jednotky %s %s %s %s "
2946 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2951 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2952 "administrator to resolve this problem. %s "
2954 "%s Během generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte správce "
2957 #. For the first occurrence,
2958 #. %1$s: ERROR.CORERR
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2962 msgid "%s An unknown error has occurred."
2963 msgstr "%s Došlo k neznámé chybě."
2965 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2966 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2967 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2975 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2977 "%s Schváleno %s Zamítnuto %s Otestováno %sNeznámá operace (%s) s %s %s "
2980 #. %1$s: IF (del_biblio)
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2986 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2987 "not be deleted. %s "
2989 "%s Bibliografický záznam bude také smazán. %s Bibliografický záznam nebude "
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
2995 msgid "%s Card number: "
2996 msgstr "%s Číslo průkazky: "
2998 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2999 #. %2$s: categorycode |html
3001 #. %4$s: categorycode |html
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
3006 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3009 "%s Kategorie %s se používá, není možné ji smazat! %s Potvrďte smazání "
3012 #. %1$s: IF cr.item.onloan
3013 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
3017 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
3018 msgstr "%s Vypůjčeno %s Jednotka ztracena %s "
3020 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3021 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3024 msgid "%s Checked out (%s),"
3025 msgstr "%s Vypůjčeno (%s),"
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3032 msgid "%s Checked out to %s %s "
3033 msgstr "%s Vypůjčeno %s %s "
3035 #. For the first occurrence,
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
3040 msgid "%s Checkout(s)"
3041 msgstr "Výpůjčky (%s)"
3044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
3046 msgid "%s Circulation note: "
3047 msgstr "%s Poznámka pro modul Výpůjčky: "
3049 #. For the first occurrence,
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3057 #. For the first occurrence,
3059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
3067 #. For the first occurrence,
3068 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3069 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3070 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3071 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3072 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3073 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3075 #. %8$s: batch_lis.import_status
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
3082 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3085 "%s Vyčištěno %s Importováno %s Importuje se %s Vráceno %s Vrací se %s "
3086 "Připraveno %s %s %s "
3088 #. %1$s: IF data.closed
3089 #. %2$s: ELSIF data.expired
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3093 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3094 msgstr "%s Uzavřeno %s Vypršelo %s "
3096 #. %1$s: IF invoice.closedate
3097 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3102 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3103 msgstr "%s Zavřená %s %s Otevřená %s "
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
3108 msgid "%s Confirm password: "
3109 msgstr "%s Potvrdit heslo: "
3111 #. For the first occurrence,
3113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
3114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3116 msgid "%s Contact note: "
3117 msgstr "%s Poznámka o kontaktu: "
3119 #. For the first occurrence,
3121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3127 #. For the first occurrence,
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
3132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
3134 msgid "%s Country: "
3137 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3138 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3143 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3144 msgstr "%s Měna %s Úprava jednotek %s (id=%s) "
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3149 msgid "%s Date of birth: "
3150 msgstr "%s Datum narození: "
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
3156 msgstr "%s Výchozí "
3158 #. %1$s: IF ( humanbranch )
3159 #. %2$s: humanbranch
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3165 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3166 "and fine rules for all libraries %s "
3168 "%s Definice pravidel výpůjček a upomínek pro knihovnu \"%s\" %s Definice "
3169 "pravidel výpůjček a upomínek pro všechny knihovny %s "
3171 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3173 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3175 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3177 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3179 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3181 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3182 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3185 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3186 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3187 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3189 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3193 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3194 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3196 "%s Odstranit %s %s Upravit %s %s Přesunout %s %s Kopírovat %s %s Kopírovat "
3197 "a nahradit %s %s %s 1. %s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3203 msgid "%s Disabled %s "
3204 msgstr "%s Zakázáno %s "
3206 #. For the first occurrence,
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3212 msgstr "%s E-mail: "
3214 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3218 msgstr "%s Povoleno "
3220 #. %1$s: IF ( error )
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
3229 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3231 "%s Datum konce platnosti (necháte-li prázdné dopočítá se automaticky): "
3234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
3239 #. %1$s: IF ( areas )
3240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3242 msgid "%s Filter by area "
3243 msgstr "%s Filtrovat podle oblasti "
3245 #. For the first occurrence,
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3250 msgid "%s First name:"
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3256 msgid "%s First name: "
3259 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3261 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3263 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3267 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3268 msgstr "%s První upomínka %s %s Druhá upomínka %s %s Údajně ztracené %s "
3270 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3272 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3274 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3278 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3279 msgstr "%s První upomínka %s %s Druhá upomínka %s %s Třetí upomínka %s "
3281 #. For the first occurrence,
3282 #. %1$s: authtypecode
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3286 msgid "%s Framework"
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3292 msgid "%s From any library "
3293 msgstr "%s Z libovolné knihovny "
3295 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3296 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3301 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3303 "%s Z libovolné knihovny %s Z domovské knihovny %s Rezervace nejsou povolené "
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3309 msgid "%s From home library "
3310 msgstr "%s Z domovské knihovny "
3312 #. %1$s: IF budget_period_id
3313 #. %2$s: budget_period_description
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3318 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3319 msgstr "%s Prostředky pro '%s' %s Všechny prostředky %s "
3321 #. For the first occurrence,
3322 #. %1$s: holds_count
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
3327 msgstr "%s rezervace"
3329 #. For the first occurrence,
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3334 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3335 msgstr "%s Ignorovat záznamy (jednotky mohou být i tak zpracovány)"
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3340 msgid "%s Ignore items"
3341 msgstr "%s Ignorovat jednotky"
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3346 msgid "%s Image file"
3347 msgstr "%s Soubor obrázku"
3349 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3350 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3351 #. %3$s: itemloo.transfertto
3352 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
3356 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3357 msgstr "%s Na cestě z %s do %s od %s %s "
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3362 msgid "%s Initials: "
3363 msgstr "%s Iniciály: "
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3368 msgid "%s Item floats "
3370 "%s Výtisk plave (nevrací se do domovské knihovny, zůstává kde byl vrácen) "
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3375 msgid "%s Item returns home "
3376 msgstr "%s Jednotka se vrací domů "
3378 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3379 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3380 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3386 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3387 "Error - unknown option %s "
3389 "%s Jednotka sa vrací domů %s Jednotka vrací do původní pobočky %s Jednotka "
3390 "pluje %s Chyba - neznámá možnost %s "
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3395 msgid "%s Item returns to issuing library "
3396 msgstr "%s Jednotka se vrací do původní pobočky "
3398 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3399 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3400 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3401 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3402 #. %5$s: item_notforloan_lib
3405 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
3410 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3411 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3413 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
3414 "půjčování %s(%s)%s. %s %s I přesto půjčit? %s "
3416 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3417 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3418 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3419 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3420 #. %5$s: item_notforloan_lib
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
3425 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3427 "%s Typ jednotky je většinou nevypůjčitelný. %s %s Jednotka je většinou "
3428 "nevypůjčitelná %s(%s)%s. %s Vypůjčit i tak? "
3430 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3435 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3436 msgstr "%s Poslední hodnota %s Začíná %s "
3440 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3441 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3444 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3445 msgstr "%s Seznamy %s %s › %s "
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3451 msgid "%s Mail %s | "
3452 msgstr "%s Pošta %s | "
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3459 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3460 msgstr "%s Upravit EAN %s Nový EAN %s "
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3467 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3468 msgstr "%s Upravit účet %s Nový účet %s "
3470 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
3475 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3476 msgstr "%s Upravit typ autority %s Nový typ autority %s "
3478 #. %1$s: IF currency
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
3483 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3484 msgstr "%s Upravit měnu %s Nová měna %s "
3486 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3491 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3492 msgstr "%s Upravit link objednávky %s Nová objednávka %s "
3494 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3499 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3500 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Vytvořit nový seznam čtenářů %s "
3502 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3507 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3508 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
3510 #. %1$s: IF ( modify )
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3513 msgid "%s Modify subscription for "
3514 msgstr "%s Upravit předplatné pro "
3516 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3520 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3521 msgstr "%s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s "
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3527 msgid "%s New course %s"
3528 msgstr "%s Nový kurz %s"
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3534 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3535 msgstr "%s Nebyla definována žádná akce. %s "
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:570
3541 msgid "%s No active budgets %s "
3542 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
3544 #. For the first occurrence,
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
3550 msgid "%s No barcode %s "
3551 msgstr "%s Bez čárového kódu %s "
3553 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3554 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3556 #. %4$s: failureMessage
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3560 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3561 msgstr "%s Nebylo uvedeno žádné ID sbírky. %s Název se již používáT. %s %s %s "
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3566 msgid "%s No holds allowed "
3567 msgstr "%s Rezervace nejsou povolené "
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
3573 msgid "%s No inactive budgets %s "
3574 msgstr "%s Žádné neaktivní rozpočty %s "
3576 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3577 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3578 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3580 #. %5$s: failureMessage
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3585 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3586 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3588 "%s Nebyla nalezena jednotka, která by odpovídala zadanému čárovému kódu %s "
3589 "IJednotka je součástí jiné sbírky %s Jednotka je již součástí sbírky %s %s "
3592 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3593 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3595 #. %4$s: failureMessage
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3600 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3603 "%s Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena %s Jednotka se v tomto "
3604 "souboru nenachází %s %s %s "
3606 #. For the first occurrence,
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
3612 msgid "%s No limitation %s "
3613 msgstr "%s Bez omezení %s "
3615 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3616 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3617 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3619 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3621 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3622 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3623 #. %9$s: biblio.match_score
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3627 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3630 "%s Žádná shoda %s Shoda použita %s Nalezena shoda %s %s %s %s Shoduje se se "
3631 "záznamem %s (míra shody = %s): "
3633 #. For the first occurrence,
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3639 msgid "%s No results found %s "
3640 msgstr "%s Nenalezeny žádné výsledky %s "
3642 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3643 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3644 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3646 #. %5$s: failureMessage
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3651 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3654 "%s Nebyl zadán název. %s Název je již použit. %s Nebyl zadán popis. %s %s %s "
3657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
3666 msgid "%s Not defined yet %s "
3667 msgstr "%s Zatím není definováno %s "
3669 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3670 #. %2$s: error.value
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3677 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3678 "be merged at a time. %s %s %s "
3680 "%s Počet záznamů ke sloučení: %s.Momentálně lze sloučit pouze 2 záznamy "
3681 "najednou.. %s %s %s "
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
3686 msgid "%s OPAC note: "
3687 msgstr "%s Poznámka v on-line katalogu: "
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3694 msgstr "%s NEBO %s "
3696 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
3701 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3702 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3704 "%s Zrušené budou pouze jednotky, které není třeba přesunout "
3705 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3707 #. %1$s: IF ( total )
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
3713 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3714 msgstr "%s Nalezeny objednávky: %s %s Žádná objednáva %s "
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3719 msgid "%s Other name: "
3720 msgstr "%s Další jméno: "
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
3725 msgid "%s Other phone: "
3726 msgstr "%s Další telefon: "
3728 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3729 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3732 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3734 "%s Neuhrazená objednávka (povolená je jen jedna objednávka na předplatné) %s "
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3740 msgstr "%s Majitel "
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3745 msgid "%s Owner and users "
3746 msgstr "%s Majitel a užívatelé "
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3751 msgid "%s Owner, users and library "
3752 msgstr "%s Majitel, užívatelé a knihovna "
3754 #. For the first occurrence,
3756 #. %2$s: current_page
3757 #. %3$s: total_pages
3758 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
3763 msgid "%s Page %s / %s %s "
3764 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
3769 msgid "%s Password: "
3772 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3773 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3774 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3775 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3776 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3777 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3778 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3781 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
3785 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3788 "%s Nevyřízené%s Přijaté %s Objednané %s Zamítnuté %s Ověřené %s %s %s "
3789 "Neznámý stav %s %s "
3791 #. For the first occurrence,
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3797 msgstr "%s Telefon:"
3799 #. For the first occurrence,
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3805 msgstr "%s Telefon: "
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
3810 msgid "%s Primary email: "
3811 msgstr "%s Hlavní e-mail: "
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
3816 msgid "%s Primary phone: "
3817 msgstr "%s Hlavní telefon: "
3822 #. %4$s: IF op == 'view'
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3825 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3826 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s %s› Obsah seznamu "
3828 #. %1$s: IF datereceived
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3831 msgid "%s Receipt summary for "
3832 msgstr "%s Příjmový soupis pro "
3834 #. For the first occurrence,
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3841 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3842 msgstr "%s Přijmout objednávky od %s %s "
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
3847 msgid "%s Registration date: "
3848 msgstr "%s Datum zápisu: "
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3853 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3854 msgstr "%s Přepsat stávající záznam novým"
3856 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3857 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3858 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3860 #. %5$s: overlay_action
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
3866 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3867 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3869 "%s Přepsat stávající záznam příchozím záznamem %s Přidat příchozí záznam %s "
3870 "Ignorovat příchozí záznam (jeho jednotky mohou být zpracovány) %s %s %s %s"
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3875 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3877 "%s Nahradit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační "
3880 #. %1$s: IF ( reserved )
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3884 msgid "%s Reserve found for %s ("
3885 msgstr "%s Nalezena rezervace pro %s ("
3887 #. For the first occurrence,
3888 #. %1$s: debarments.size
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
3892 msgid "%s Restrictions"
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
3898 msgid "%s Salutation: "
3899 msgstr "%s Oslovení: "
3901 #. %1$s: IF searchfield
3902 #. %2$s: searchfield
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3907 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3908 msgstr "%s Hledá se: %s %s %s "
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
3913 msgid "%s Secondary email: "
3914 msgstr "%s Alternativní e-mail: "
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
3919 msgid "%s Secondary phone: "
3920 msgstr "%s Alternativní telefon: "
3922 #. %1$s: IF skip_serialseq
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3928 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3929 "is kept when an irregularity is found. %s "
3931 "%s Při mimořádném vydání bude běžné číslo přeskočeno. %s Při mimořádném "
3932 "vydání bude zachováno číslování. %s "
3934 #. %1$s: batche.card_count
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
3937 msgid "%s Single Patron Cards"
3938 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
3940 #. %1$s: batche.card_count
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3943 msgid "%s Single patron cards"
3944 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
3950 msgstr "%s Řazení 1: "
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
3956 msgstr "%s Řazení 2: "
3958 #. For the first occurrence,
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3966 #. For the first occurrence,
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3976 #. For the first occurrence,
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3981 msgid "%s Street number: "
3982 msgstr "%s Číslo popisné: "
3984 #. For the first occurrence,
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3989 msgid "%s Street type: "
3990 msgstr "%s Typ ulice: "
3992 #. %1$s: IF ( renew )
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3995 msgid "%s Subscription renewed. "
3996 msgstr "%s Předplatné bylo obnoveno. "
3998 #. For the first occurrence,
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4004 msgstr "%s Příjmení:"
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4009 msgid "%s Surname: "
4010 msgstr "%s Příjmení: "
4014 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4015 #. %4$s: loo.kohafield
4017 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4020 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4023 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4024 #. %13$s: loo.seealso
4026 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4028 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4030 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4031 #. %20$s: loo.authorised_value
4033 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4034 #. %23$s: loo.authtypecode
4036 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4037 #. %26$s: loo.value_builder
4039 #. %28$s: IF ( loo.link )
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4046 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4047 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4048 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4051 "%s Záložka:%s, %s | Pole Koha: %s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné,%s "
4052 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Viz též: %s,%s %sskryté,%s %sURL,%s %s | "
4053 "Ověřená hodnota:%s,%s %s | Slovník:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | Odkaz:"
4056 #. %1$s: IF ( error == 101 )
4057 #. %2$s: IF ( card_element )
4058 #. %3$s: card_element
4062 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
4063 #. %8$s: IF ( card_element )
4064 #. %9$s: card_element
4065 #. %10$s: element_id
4066 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
4070 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
4071 #. %16$s: IF ( element_id )
4072 #. %17$s: card_element
4073 #. %18$s: element_id
4075 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
4076 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
4080 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
4081 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
4082 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
4083 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
4084 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
4085 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
4086 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
4087 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
4088 "code was supplied. Please "
4090 "%s Databáze ohlásila chybu %spři ukládání %s %s%spři pokusu o uložení%s. "
4091 "Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. "
4092 "%s Databáze ohlásila chybu %spři mazání %s %s%s%s%spři pokusu o mazání%s. "
4093 "Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. "
4094 "%s Došlo k pokusu o provedení nepodporované operace%s nad %s %s%s. Poproste "
4095 "správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. %s "
4096 "Vyskytla se chyba. Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a "
4097 "zjistí podrobnosti. %s Byl zadaný chybný kód knihovny. Prosím, "
4099 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4100 #. %2$s: error.value
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4107 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4110 "%s Následující jednotky nemohli být přenesené ze starého záznamu do nového: "
4113 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4114 #. %2$s: error.value
4115 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
4122 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4123 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4124 "merging. %s %s %s "
4126 "%s Následující jednotky nemohli být přeneseny ze starého záznamu k novému: "
4127 "%s %s Nebyla vybrána žádná katalogizační šablona. Prosím, vyberte některou z "
4128 "dostupných šablon. %s %s %s "
4130 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
4131 #. %2$s: message.mmtid
4132 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
4133 #. %4$s: message.biblionumber
4134 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
4135 #. %6$s: message.authid
4136 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4140 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4141 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4142 "does not exist in the database. %s The biblio "
4144 "%s Vybraná šablona (id=%s) neexistuje, nebo nemá definované žádné akce. %s "
4145 "Záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam číslo %s nebyl nalezen. "
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4152 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4153 msgstr "%s Neexistují nezpracované (přijaté) návrhy. %s "
4157 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4158 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4159 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4161 #. %7$s: report.total_success
4162 #. %8$s: report.total_records
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4167 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4168 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4169 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4171 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly "
4172 "odstraněny! %s Vyskytla se chyba. Nebyly odstraněny žádné záznamy. %s Bylo "
4173 "odstraněno %s záznamů z %s. U ostatních se vyskytla chyba. %s "
4175 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
4178 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4179 msgstr "%s V tomto rozpočtu nejsou žádné nedodané objednávky. "
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4184 msgid "%s There is no city defined. "
4185 msgstr "%s Není definováno žádné město. "
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:267
4192 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4193 msgstr "%s Neexistuje žádná podmínka pro toto pravidlo. %s %s "
4197 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4201 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4202 msgstr "%s Není definováno žádné pole. %s %s %s "
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
4208 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4209 msgstr "%s K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
4211 #. %1$s: ELSIF search_done
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4215 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4216 msgstr "%s Nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
4220 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4221 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4223 #. %6$s: report.total_success
4224 #. %7$s: report.total_records
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
4229 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4230 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4231 "errors occurred. %s "
4233 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly úspěšně "
4234 "upraveny! %s Bylo upraveno %s z %s záznamů. U ostatníh se vyskytla chyba. %s "
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:283
4240 msgid "%s There is no rule defined. Please click on the edit button. %s "
4242 "%s Není definováno žádné pravidlo. Prosím klikněte na editační tlačítko. %s "
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4252 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4253 "using the table configuration in this module. %s "
4255 "%s Žádná tabulka v tomto modulu neumožňuje nastavení sloupců. %s %s %s Žádná "
4256 "stránka v tomto modulu nevyužívá nastavení sloupců tabulek. %s "
4262 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4265 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4266 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4272 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4273 msgstr "%s Tato autorita není použita v žádném záznamu. %s "
4275 #. %1$s: IF nb_of_orders
4276 #. %2$s: nb_of_orders
4277 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4278 #. %4$s: nb_of_vendors
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
4283 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4284 "vendors. %s Deletion not possible "
4286 "%s Tato měna je použita v %s objednávkách. %s Tuto měnu využívá %s "
4287 "dodavatelů. %s Nelze odstranit "
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4293 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4294 msgstr "%sNeznámé číslo objednávky.%s "
4296 #. For the first occurrence,
4297 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4299 #. %3$s: rule.maxissueqty
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4306 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4307 msgstr "%s Bez limitu %s %s %s "
4309 #. %1$s: IF count > 0
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4313 msgstr "%s Použito v "
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
4318 msgid "%s Username: "
4319 msgstr "%s Uživatelské jméno: "
4321 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4322 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4327 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4329 "%s Ano %s Pokud jsou všechny nedostupné %s Pokud je alespoň jedna nedostupná "
4332 #. For the first occurrence,
4333 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
4340 msgid "%s Yes %s No %s "
4341 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
4343 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4344 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4350 #. %1$s: IF searchfield
4351 #. %2$s: searchfield
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4354 msgid "%s You Searched for %s"
4355 msgstr "%s Hledali jste v %s"
4357 #. %1$s: IF ( searchfield )
4358 #. %2$s: searchfield
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4361 msgid "%s You searched for %s"
4362 msgstr "%s Hledali jste v %s"
4366 #. %3$s: ELSIF searchfield
4367 #. %4$s: searchfield
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4371 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4372 msgstr "%s Hledali jste záznam %s %s Hledali jste %s %s "
4376 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4377 #. %4$s: IF op == 'view'
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4380 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4381 msgstr "%s Vaše seznamy %s %s › %s "
4383 #. For the first occurrence,
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4388 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4391 #. For the first occurrence,
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4398 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4405 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4406 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4407 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4408 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4410 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4411 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4412 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4413 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4415 #. %1$s: BLOCK showreference
4416 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4417 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4418 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4419 #. %5$s: SWITCH type
4420 #. %6$s: CASE 'broader'
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4424 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4425 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4426 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4428 "%s [%%# Parametry: heading: vlastní záhlaví linkType: 'seefrom' (viz), nebo "
4429 "'seealso' (viz též), určuje popisek při zobrazení odkazu, type: authid: "
4430 "pokud se jedná o připojenou autoritu, zde je její id %%] %s %s %s %s %s "
4432 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4433 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4438 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4439 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4440 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4441 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4442 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4444 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4445 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4446 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4447 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4448 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4450 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4451 #. %2$s: rule.hardduedate
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4454 msgid "%s after %s "
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4459 msgid "%s already in your cart"
4460 msgstr "%s jsou již v košíku"
4462 #. %1$s: item.countanalytics
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
4465 msgid "%s analytics"
4466 msgstr "%s podřízených záznamů"
4468 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
4469 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
4470 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4474 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4476 "%s Z libovolné knihovny %s Z domovské knihovny %s Z aktuální knihovny %s "
4478 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4484 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4485 #. %2$s: loopro.author
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4492 #. For the first occurrence,
4493 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4494 #. %2$s: reserveloo.author
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4500 msgstr "%s od %s%s "
4502 #. %1$s: IF books_loo.author
4503 #. %2$s: books_loo.author
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4508 msgid "%s by %s%s %s "
4509 msgstr "%s od %s%s %s "
4511 #. For the first occurrence,
4512 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4513 #. %2$s: ordersloo.author
4515 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4516 #. %5$s: ordersloo.isbn
4518 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4522 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4523 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s"
4525 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4527 #. %3$s: biblio.author |html
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4531 msgstr "%s od%s %s "
4533 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4535 #. %3$s: biblio.author |html
4537 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4538 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4539 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4540 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4543 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4544 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4550 msgstr " %s Kalendář"
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4555 msgid "%s can't be opened"
4556 msgstr "%s nelze otevřít"
4558 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4559 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4560 #. %3$s: missing_critical.key
4561 #. %4$s: missing_critical.value
4563 #. %6$s: missing_critical.key
4564 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4565 #. %8$s: missing_critical.value
4566 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4567 #. %10$s: missing_critical.value
4570 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4571 #. %14$s: missing_critical.surname
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4576 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4577 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4578 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4579 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4581 "%s nebylo možné zpracovat! %s má "%s" v neznámém formátu: ""
4582 "%s" %s Významné pole "%s" %smá neznámou hodnotu ""
4583 "%s" %smá neznámou hodnotu "%s" %schybějící %s "
4584 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4589 msgid "%s data added"
4590 msgstr "Vložené údaje - %s"
4592 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4594 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4596 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4598 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4600 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4602 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4604 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4606 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4608 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4610 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4612 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4617 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4618 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4620 "%s den %s %s týden %s %s 2 týdny %s %s 3 týdny %s %s měsíc %s %s 2 měsíce %s "
4621 "%s 3 měsíce %s %s čtvrt roku %s %s půl roku %s %s rok %s %s 2 roky %s "
4623 #. %1$s: deliverytime
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4632 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4635 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Opravdu chcete tento záznam "
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4641 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4642 "permissions to delete this record."
4644 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Pokud chcete tento záznam "
4645 "odstranit, musíte mít přístupová práva pro správu objednávek."
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4650 msgid "%s directories processed."
4651 msgstr "%s zpracovaných adresářů."
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4656 msgid "%s directories scanned."
4657 msgstr "%s prohledaných adresářů."
4659 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4661 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4664 msgid "%s disabled %s %s "
4665 msgstr "%s neaktivní %s %s "
4667 #. For the first occurrence,
4668 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4672 msgid "%s failed to unpack."
4673 msgstr "%s se nepodařilo rozbalit."
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4681 #. %1$s: IF searchmember
4682 #. %2$s: searchmember
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
4686 msgid "%s for '%s'%s"
4687 msgstr "%s pro '%s'%s"
4689 #. For the first occurrence,
4690 #. %1$s: authtypecode |html
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4696 msgid "%s framework"
4699 #. For the first occurrence,
4700 #. %1$s: books_loo.holds
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4704 msgid "%s hold(s) left"
4705 msgstr "%s zbývajících rezervací"
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4710 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4713 "%s rezervací na tento záznam. Musíte zrušit všechny rezervace před vymazáním "
4716 #. %1$s: LoginBranchname
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
4720 msgstr "%s jednotky"
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4725 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4726 msgstr "%s rezervací na tento záznam. Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
4728 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4731 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4732 msgstr "%s obrázek/ků přesunuto do databáze:"
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4737 msgid "%s images found"
4738 msgstr "%s nalezených obrázků"
4741 #. %2$s: IF ( lastimported )
4742 #. %3$s: lastimported
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4746 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4747 msgstr "Importovaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
4749 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4750 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4758 msgid "%s in tab %s"
4759 msgstr "%s v záložce %s"
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4763 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4764 msgstr "%s není ani povoleno ani zakázáno!"
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4768 msgid "%s is permitted!"
4769 msgstr "%s je povoleno!"
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4773 msgid "%s is prohibited!"
4774 msgstr "%s je zakázáno!"
4776 #. %1$s: irregular_issues
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4783 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4784 #. %3$s: IF st == subtype
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4787 msgid "%s issues %s %s "
4788 msgstr "%s čísel %s %s "
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4792 msgid "%s item mandatory fields empty"
4793 msgstr "%s povinná pole dokumentu prázdná"
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
4798 msgid "%s item records found and staged"
4799 msgstr "Nalezených a zpracovaných záznamů jednotek: %s"
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4803 msgid "%s item(s) added to your cart"
4804 msgstr "%s položka/y vložena/y do košíku"
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4809 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4810 "deleting this record."
4812 "%s dokumenty jsou napojeny na tento záznam. Musíte odstranit všechny "
4813 "jednotky před odstraněním tohoto záznamu."
4815 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4818 msgid "%s item(s) attached."
4819 msgstr "%s připojené jednotky."
4821 #. %1$s: not_deleted_items
4822 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4823 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4827 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4828 msgstr "%s jednotku(y) nelze smazat: %s%s%s"
4830 #. %1$s: deleted_items
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4833 msgid "%s item(s) deleted."
4834 msgstr "%s jednotka(y) smazána(y)."
4836 #. For the first occurrence,
4837 #. %1$s: books_loo.items
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4841 msgid "%s item(s) left"
4842 msgstr "%s jednotek zbývá"
4844 #. %1$s: modified_items
4845 #. %2$s: modified_fields
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4848 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4849 msgstr "%s upravené jednotka(ky) (%s upravených polí). "
4852 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4853 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4858 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4859 msgstr "%s nalezené jedntoky pro %s%s%sVšechny knihovny%s "
4861 #. %1$s: moddatecount
4862 #. %2$s: date | $KohaDates
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4865 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4867 "%s upravených jednotek : datum posledního prohlížení (datelastseen) "
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4873 msgid "%s lines found."
4874 msgstr "%s nalezených řádků."
4876 #. For the first occurrence,
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4881 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4882 msgstr "%s povinná pole jsou prázdná (zvýrazněno)"
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4900 msgid "%s months %s%s %s "
4901 msgstr "%s měsíců %s%s %s "
4903 #. %1$s: alreadyindb
4904 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4905 #. %3$s: lastalreadyindb
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4910 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4913 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy již jsou v databázi a přepis byl "
4914 "zakázán) %s(poslední byl %s)%s"
4917 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4918 #. %3$s: lastinvalid
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4923 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4925 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy nejsou v očekávaném formátu) "
4926 "%s(poslední byl %s)%s"
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4937 msgid "%s of %s renewals remaining"
4938 msgstr "(zbývá %s z %s prodloužení)"
4940 #. For the first occurrence,
4941 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4949 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4950 #. %2$s: rule.hardduedate
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4956 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
4961 msgid "%s on %s until %s"
4962 msgstr "%s dne %s do %s"
4964 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
4968 msgstr "%s vypůjčeno:"
4970 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:90
4975 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4976 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4981 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4982 "delete this record."
4984 "%s objednávek používá tento záznam. Je nutné mít oprávnění pro správu "
4985 "objednávek, chcete-li odstranit tento záznam."
4987 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
4990 msgid "%s order(s) attached."
4991 msgstr "%s připojené objednávky."
4993 #. For the first occurrence,
4994 #. %1$s: books_loo.biblios
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4998 msgid "%s order(s) left"
4999 msgstr "Zbývajících objednávek: %s"
5001 #. %1$s: overwritten
5002 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5003 #. %3$s: lastoverwritten
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5007 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5008 msgstr "Přepsaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
5010 #. %1$s: patrons_to_anonymize.size || 0
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
5013 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5014 msgstr "%s historie výpůjček čtenářů bude anonymizována"
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
5019 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5020 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně smazáno"
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
5025 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5026 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně přesunuto do koše"
5028 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
5031 msgid "%s patrons will be deleted"
5032 msgstr "%s čtenářů bude smazáno"
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
5037 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5038 msgstr "%s čtenářů by bylo odstraněno (pokud by se nejednalo pouze o test)"
5040 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5044 msgstr "%s čeká na vyřízení"
5046 #. %1$s: TAB.tab_title
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
5049 msgid "%s preferences"
5050 msgstr "Nastavení pro: %s"
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5055 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5056 "check the server log for more details."
5058 "%s citátů uložen, ale vyskytla se chyba. Zeptejte se správce systému, jestli "
5059 "se může podívat do záznamů a sdělit vám podrobnosti."
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5063 msgid "%s quotes saved."
5064 msgstr "%s citátů bylo uloženo."
5066 #. %1$s: errcon.server
5068 #. %3$s: errcon.error
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
5071 msgid "%s record %s: %s"
5072 msgstr "%s záznam %s: %s"
5074 #. For the first occurrence,
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
5080 msgid "%s record(s)"
5081 msgstr "%s záznam/y/ů"
5083 #. %1$s: deleted_records
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5086 msgid "%s record(s) deleted."
5087 msgstr "%s záznam(ů) smazán(y)."
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
5092 msgid "%s records in file"
5093 msgstr "%s záznamů v souboru"
5095 #. %1$s: import_errors
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
5098 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5099 msgstr "%s záznamů nebylo zpracováno kvůli chybě v MARCu"
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5104 msgid "%s records parsed"
5105 msgstr "Celkem zpracováno: %s"
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
5110 msgid "%s records staged"
5111 msgstr "Zpracovaných záznamů: %s"
5114 #. %2$s: matcher_code
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
5118 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5121 "%s záznamy odpovídající alespoň jednomu vyhledávacímu pravidlu "%s""
5124 #. %2$s: IF ( query_desc )
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5127 msgid "%s result(s) found %sfor "
5128 msgstr "%s výsledků %s pro "
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5133 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5134 msgstr "%s výsledků nalezeno v katalogu, "
5136 #. %1$s: breeding_count
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5139 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5140 msgstr "%s výsledků nalezeno v úložišti"
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5145 msgid "%s results found"
5146 msgstr "Nalezeno %s výsledků"
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5151 msgid "%s results found "
5152 msgstr "Nalezeno %s výsledků "
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5157 msgid "%s shipments"
5160 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5163 msgid "%s subscription(s) attached."
5164 msgstr "%s připojené předplatné."
5166 #. For the first occurrence,
5167 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
5171 msgid "%s subscription(s) left"
5172 msgstr "zbývá %s předplatných"
5174 #. %1$s: suggestions_count
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5177 msgid "%s suggestions waiting. "
5178 msgstr "Návrhů na nákup čekajících na schválení: %s. "
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
5190 msgstr "%s čtenáři "
5192 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5196 msgstr "%s k objednání"
5198 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:629
5201 msgid "%s unavailable:"
5202 msgstr "%s nedostupné:"
5205 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5206 #. %3$s: IF st == subtype
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5209 msgid "%s weeks %s %s "
5210 msgstr "%s týdnů %s %s "
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5215 msgid "%s will expire before "
5216 msgstr "%s uplyne před "
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5223 #. For the first occurrence,
5224 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5234 #. %1$s: - USE CGI -
5235 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5238 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5239 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5240 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5246 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5247 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5249 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5250 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5252 #. For the first occurrence,
5255 #. %3$s: iTotalRecords
5256 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5257 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5258 #. %6$s: data.cardnumber
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5264 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5265 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5267 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5268 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5271 #. %2$s: riloo.duedate
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
5277 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5278 msgstr "%s%s %s %sNebylo půjčeno %s "
5280 #. %1$s: USE KohaDates
5281 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5282 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5283 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5284 #. %5$s: o.orderdate
5285 #. %6$s: o.latesince
5286 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5287 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
5289 #. %10$s: IF o.author
5292 #. %13$s: IF o.publisher
5293 #. %14$s: o.publisher
5295 #. %16$s: o.unitpricesupplier
5296 #. %17$s: o.quantity_to_receive
5297 #. %18$s: o.subtotal
5299 #. %20$s: o.basketname
5300 #. %21$s: o.basketno
5301 #. %22$s: o.claims_count
5302 #. %23$s: o.claimed_date
5304 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5305 #. %26$s: orders.size
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5309 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5310 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5313 "%s%s %s%s\"%s (%s dní)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAutor: %s.%s%sVydavatel: %s.%s"
5314 "\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Opožděné "
5315 "objednávky celkem, %s "
5318 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5320 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5323 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5324 msgstr "%s%s › Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam "
5326 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5327 #. %2$s: frameworktext
5328 #. %3$s: frameworkcode
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5333 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5334 msgstr "%s%s (%s)%sVýchozí šablona MARC%s"
5336 #. %1$s: IF ( Supplier )
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5341 msgid "%s%s : %sLate orders"
5342 msgstr "%s%s : %sNevyřízené objednávky"
5345 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5352 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5353 #. %3$s: LibraryName
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5357 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5358 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5361 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5362 #. %3$s: LibraryName
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5366 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5367 msgstr "%s%s v %s katalogu%s. "
5369 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5370 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5372 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5373 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5375 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5376 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5380 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5381 msgstr "%s%s jednotek%s %s%s týdnů%s %s%s měsíců%s "
5383 #. For the first occurrence,
5384 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5385 #. %2$s: batche.label_count
5387 #. %4$s: batche.label_count
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5392 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5393 msgstr "%s%s jediný štítek%s%s jediné štítky%s"
5395 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5396 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5397 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5398 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5399 #. %5$s: loopro.object
5401 #. %7$s: loopro.object
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5406 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5407 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
5409 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5410 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5412 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5413 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5414 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5415 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5417 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5418 #. %10$s: itemsloo.pages
5420 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5421 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5423 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5424 #. %16$s: itemsloo.isbn
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5428 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5429 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5432 #. %2$s: data.overdues
5434 #. %4$s: data.issues
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
5437 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5438 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5440 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5441 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5442 #. %3$s: memberfirstname
5444 #. %5$s: membersurname
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5449 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5450 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez jména%s"
5452 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5453 #. %2$s: letter.content.length
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5458 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5459 msgstr "%s%s%s%s/160 znaků"
5461 #. For the first occurrence,
5462 #. %1$s: IF lette.branchname
5463 #. %2$s: lette.branchname
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
5469 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5470 msgstr "%s%s%s(Všechny knihovny)%s"
5472 #. %1$s: IF ( phone )
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5478 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5479 msgstr "%s%s%s(v souboru není telefoní číslo)%s"
5481 #. %1$s: IF ( email )
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5487 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5488 msgstr "%s%s%s(v databázi není primární e-mail)%s"
5490 #. %1$s: IF ( comments )
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5496 msgid "%s%s%s(none)%s"
5497 msgstr "%s%s%s(žádná)%s"
5499 #. %1$s: searchfield
5501 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5508 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5509 msgstr "%s%s%sPřidat pole%s%s%s%s"
5511 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5512 #. %2$s: frameworkcode
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5517 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5518 msgstr "%s%s%sVýchozí%s struktura šablony"
5520 #. %1$s: IF ( lastdate )
5521 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5526 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5527 msgstr "%s%s%sJednotka nemá žádné záznamy o přesunu%s"
5529 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5530 #. %2$s: LibraryNameTitle
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5535 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5536 msgstr "%s%s%sKoha online%s Katalog › Váš košík"
5538 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5539 #. %2$s: LibraryNameTitle
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5544 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5545 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Odesílám Váš košík"
5547 #. For the first occurrence,
5548 #. %1$s: IF ( template_id )
5549 #. %2$s: template_id
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5555 msgid "%s%s%sN/A%s "
5556 msgstr "%s%s%sNeznámé%s "
5558 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5559 #. %2$s: loopro.title
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5564 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5565 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
5567 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5568 #. %2$s: loopro.barcode
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5573 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5574 msgstr "%s%s%sBez čárového kódu%s"
5576 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5577 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5582 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5583 msgstr "%s%s%sBez signatury%s"
5585 #. %1$s: IF ( slip )
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5591 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5592 msgstr "%s%s%sŠablona pro tisk lístku nebyla nalezena%s "
5594 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5595 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5600 msgid "%s%s%sNo title%s"
5601 msgstr "%s%s%sBez názvu%s"
5603 #. For the first occurrence,
5605 #. %2$s: IF limit_desc
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5609 msgid "%s%s with limit(s): "
5610 msgstr "%s%s s limitem: "
5612 #. For the first occurrence,
5613 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5614 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5615 #. %3$s: suggestions_loo.author
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5620 msgid "%s%s, by %s%s"
5621 msgstr "%s%s, od %s%s"
5623 #. For the first occurrence,
5624 #. %1$s: surnamesuggestedby
5625 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5626 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5631 msgid "%s%s, %s%s ("
5632 msgstr "%s%s, %s%s ("
5635 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5636 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5638 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5641 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5642 msgstr "%s%s; Vydal %s %s%s in "
5644 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5645 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5648 msgid "%s%sModify tag "
5649 msgstr "%s%sUpravit pole "
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:311
5656 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5657 msgstr "%s%sTento záznam nemá jednotky.%s"
5659 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5660 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5662 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
5665 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5666 msgstr "%s© %s %s %s; Číslo:"
5668 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5669 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5671 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5674 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5675 msgstr "%s© %s %s %sSvazek: "
5678 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5680 #. %4$s: hiddencount
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5683 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5684 msgstr "%s %scelkem(%s zobrazených / %s skrytých) "
5686 #. %1$s: IF op == 'edit'
5687 #. %2$s: PROCESS ServerType
5688 #. %3$s: server.servername
5690 #. %5$s: IF op == 'add'
5691 #. %6$s: PROCESS ServerType
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5695 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5696 msgstr "%s› Změnit %s server Z39.50 %s%s %s› Nový %s server%s "
5698 #. %1$s: IF ( saved1 )
5699 #. %2$s: ELSIF ( create )
5700 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
5703 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5704 msgstr "%s› Uložené výstupy %s› Vytvořit z SQL %s› "
5706 #. %1$s: IF ( build1 )
5707 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5708 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5709 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5710 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5711 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5717 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5718 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5719 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5720 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5723 "%s› Krok 1 z 6: Vyberte modul %s› Step 2 z 6: Zvolte typ "
5724 "výstupu %s› Krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení %s› Krok 4 "
5725 "z 6. Vyberte kritéria omezení %s› Krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro "
5726 "celkové součty %s› Krok 6 z 6: Zvolte řazení výstupu %s %s "
5728 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5729 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5730 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5735 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5736 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5742 msgid "%s(deleted patron)%s "
5743 msgstr "%s(odstraněný uživatel)%s "
5745 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5750 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5751 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
5753 #. For the first occurrence,
5754 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5762 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5763 msgstr "%s(včetně daní)%s(bez daní)%s %s "
5765 #. %1$s: loo.kohafield
5767 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5770 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5773 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5775 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5777 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5781 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5782 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5784 "%s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
5785 "%sskryté, %s %sURL, %s %s | "
5787 #. For the first occurrence,
5788 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5789 #. %2$s: item_loo.author
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
5795 msgstr "%s, od %s%s"
5797 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5798 #. %2$s: overdueloo.author
5800 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5801 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5805 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5806 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s "
5808 #. For the first occurrence,
5809 #. %1$s: IF ( item.author )
5810 #. %2$s: item.author
5812 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5816 msgid "%s, by %s%s%s- "
5817 msgstr "%s, od %s%s%s- "
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5825 #. %1$s: errcon.server
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
5829 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5831 "%s: Upozornění: Při zpracování výsledků pomocí XSLT šablon se vyskytla chyba "
5834 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5839 msgid "%sActive%sInactive%s"
5840 msgstr "%sAktivní%sNeaktivní%s"
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5846 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5847 msgstr "%sVložit nové předplatné%s ("
5849 #. %1$s: IF ( opadd )
5850 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5853 #. %5$s: IF (firstname)
5856 #. %8$s: IF (surname)
5859 #. %11$s: IF ( categoryname )
5860 #. %12$s: categoryname
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
5876 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5877 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5879 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s Organizace%s"
5880 "%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%s Odborník%s%s Zaměstnanec%s%s )"
5882 #. %1$s: IF ( opadd )
5883 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5886 #. %5$s: IF ( categoryname )
5887 #. %6$s: categoryname
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
5903 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5904 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5906 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář (%s%s%s%s Organizace%s%sDospělý čtenář%s"
5907 "%sDětský čtenář%s%sOdborník%s%sZaměstnanec%s%s )"
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
5913 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5914 msgstr "%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
5919 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5920 msgstr "%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenáře."
5922 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
5927 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5928 msgstr "%sAutoritní záznamy%sBibliografické záznamy%s"
5930 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
5935 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5936 msgstr "%sAutoritní%sBibliografický%s"
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5944 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5945 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5948 msgid "%sChecked out to %s "
5949 msgstr "%sPůjčeno %s "
5951 #. %1$s: IF humanbranch
5952 #. %2$s: humanbranch
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5958 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5961 "%sLimit výpůjček podle kategorie čtenářů pro %s%sVýchozí limit výpůjček "
5962 "podle kategorie čtenářů%s"
5964 #. %1$s: IF (errcode==1)
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5967 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5968 msgstr "%sNelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte jméno."
5970 #. %1$s: IF ( value.default )
5972 #. %3$s: value.display_value |html
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595
5976 msgid "%sDefault%s%s%s"
5977 msgstr "%sVýchozí%s%s%s"
5979 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5982 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5983 msgstr "%sCHYBA: Nelze vytvořit novou jednotku."
5985 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5987 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5989 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5994 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5995 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5996 "from this barcode.%s "
5998 "%sCHYBA: Nelze upravit bibliografický záznam.%s %sCHYBA: Nezle získat biblio "
5999 "číslo hostitelské jednotky.%s %sCHYBA: Nelze získat číslo jednotky z tohoto "
6002 #. %1$s: IF course_id
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6007 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6008 msgstr "%sUpravit kurz%sVytvořit kurz%s"
6010 #. %1$s: IF category.categorycode
6011 #. %2$s: category.categorycode
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6016 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6017 msgstr "%sUpravit skupinu %s%sPřidat skupinu%s"
6019 #. %1$s: IF ( layout_id )
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
6024 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6025 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s rozložení štítku"
6027 #. %1$s: IF ( layout_id )
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6032 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6033 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s grafické schéma čtenářského průkazu"
6035 #. %1$s: IF (template_id)
6038 #. %4$s: IF (template_id)
6039 #. %5$s: template_id
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6043 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6044 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu%s (%s)%s"
6046 #. %1$s: IF ( layout_id )
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6051 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6052 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu"
6054 #. %1$s: IF (profile_id)
6057 #. %4$s: IF (profile_id)
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6062 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6063 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s profil tiskárny%s (%s)%s"
6065 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:403
6071 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6073 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6075 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6077 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6079 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6081 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6083 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6085 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6087 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6089 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6091 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6092 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6093 #. %23$s: serialslis.claimdate
6096 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
6101 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6102 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6103 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6105 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
6106 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
6107 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %s %s %s %sZastavený%s "
6109 #. For the first occurrence,
6110 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6112 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6114 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6116 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6118 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6120 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6122 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6124 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6126 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6128 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6130 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6132 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:285
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916
6139 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6140 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6141 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6143 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
6144 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
6145 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %sZastavený%s "
6147 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6148 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
6154 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6155 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
6157 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6158 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
6164 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6165 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
6167 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6168 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6173 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6174 msgstr "%sVynutit%sPovolit%sNepovolit%s"
6176 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6178 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6180 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
6184 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6185 msgstr "%sUchovávat vše%s %sVýchozí%s %sNeuchovávat nic%s "
6187 #. For the first occurrence,
6188 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6190 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6195 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6196 msgstr "%sMísto doručení%s%s%s"
6198 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6200 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
6204 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6205 msgstr "%sZkontrolovat adresu%s %sZtracený průkaz:%s "
6207 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6212 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6213 msgstr "%sVýchozí je skrytý%sZobrazený%s"
6215 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
6220 msgid "%sHidden%sShown%s"
6221 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
6223 #. %1$s: BLOCK subject
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6228 msgstr "%sRezervace:%s "
6230 #. %1$s: IF humanbranch
6231 #. %2$s: humanbranch
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6236 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6238 "%sPravidlo o rezervaci podle typu jednotky %s%sPředvolené pravidlo o "
6239 "rezervacích podle typu jednotky%s"
6241 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6242 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6243 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6244 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6245 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6246 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6252 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6253 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6255 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
6256 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
6259 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6260 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6264 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6265 msgstr "%sJednotka je vypůjčena%sJednotka je rezervována%s"
6267 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6268 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6269 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6274 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6275 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
6277 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6278 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6281 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6282 msgstr "%sKoha › Nástroje › Štítky ›: Vyhledávání%s "
6284 #. %1$s: IF ( modify )
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6289 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6290 msgstr "%sUpravit %sPřidat %s nastavení systému"
6292 #. %1$s: IF ( action_modify )
6294 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6296 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6300 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6302 "%sUpravit ověřené hodnoty%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová kategorie%s "
6304 #. %1$s: IF framework
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6309 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6310 msgstr "%sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s"
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6317 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6318 msgstr "%sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s"
6320 #. %1$s: IF ( modify )
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
6325 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6326 msgstr "%sÚprava oznámení %sVložit oznámení%s"
6328 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6330 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6334 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6335 msgstr "%sUpravit pole%s %sNové pole%s "
6337 #. %1$s: IF ( budget_id )
6340 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6341 #. %5$s: budget_name
6342 #. %6$s: budget_period_description
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6346 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6347 msgstr "%sUpravit%sPřidat%s Fond %s %s pro rozpočet '%s' %s "
6349 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6351 #. %3$s: basketname|html
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6355 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6356 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pro "
6358 #. %1$s: IF record.permanent
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6364 msgstr "%sNe%sAno%s"
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
6376 msgid "%sNot checked out%s"
6377 msgstr "%sNebylo půjčeno%s"
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
6384 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6385 msgstr "Totožnost %sorganizace %sčtenáře %s"
6387 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:58
6392 msgid "%sOverdue!%s %s"
6393 msgstr "%sNevráceno v termínu!%s %s"
6395 #. %1$s: - BLOCK subject -
6397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6399 msgid "%sOverdue:%s "
6400 msgstr "%sPřekročené lhůty:%s "
6402 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6405 msgid "%sParsing upload file "
6406 msgstr "%sZpracovávaný soubor: "
6408 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6409 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6414 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6415 msgstr "%sVlastnosti%s%sVyhledávací doména%s"
6417 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6419 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6421 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6423 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6425 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6427 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6429 #. %13$s: IF ( s.reason )
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6435 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6436 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6437 "library%s %s(%s)%s "
6439 "%sVyžádáno%s %sZkontrolováno knihovnou%s %sPřijmuto knihovnou%s %sObjednáno "
6440 "knihovnou%s %s Návrh zamítnut %s %sDostupné v knihovně%s %s(%s)%s "
6442 #. %1$s: IF ( reserved )
6445 #. %4$s: IF ( waiting )
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6450 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6451 "and then attempt transfer: %s "
6453 "%sNastavit stav rezervace na \"čeká\" a přesunout knihu do %s: %s %sZrušit "
6454 "rezervaci a pokusit se o přesun: %s "
6456 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6461 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6462 msgstr "%sK začátku intervalu%sKe konci intervalu%s"
6464 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6466 #. %3$s: IF errors.no_file
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6471 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6472 "select a file to upload.%s "
6474 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, nemá žádný obsah.%s %sNebyl vybrán "
6477 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6479 #. %3$s: IF errors.no_file
6481 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6486 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6487 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6489 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, je prázdný.%s %sNebyl vybrán žádný "
6490 "soubor.%s %sNesprávné nebo chybějící parametry.%s "
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6496 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6497 msgstr "%sŽádné nevyřízené objednávky.%s "
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6503 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6504 msgstr "%sŽádné přijaté objednávky.%s "
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6510 msgid "%sThis record has no items.%s "
6511 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
6513 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6514 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6515 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6516 #. %4$s: FEEDBAC.value
6518 #. %6$s: FEEDBAC.name
6519 #. %7$s: FEEDBAC.value
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6523 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6525 "%sSoubor byl zpracován pomocí %s %sByla nalezena tato pole: %s %s%s : %s %s "
6527 #. %1$s: IF currency.archived
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
6534 #. For the first occurrence,
6535 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
6541 msgid "%sYes%s %s"
6542 msgstr "%sAno%s %s"
6544 #. For the first occurrence,
6545 #. %1$s: IF ( loo.checked )
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6565 msgstr "%sAno%sNe%s"
6567 #. %1$s: IF field.searchable
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6572 msgid "%sYes%sNo%s "
6573 msgstr "%sAno%sNe%s "
6575 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6578 msgid "%sa - Earlier heading"
6579 msgstr "%sa - Dřívější záhlaví"
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6586 msgstr "%sseznam:%s"
6588 #. %1$s: IF ( issn )
6591 #. %4$s: IF ( issn )
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6594 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6595 msgstr "%sa %s %s %s s ISSN shodou "
6597 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6598 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6605 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6608 msgid "%sb - Later heading"
6609 msgstr "%sb - Pozdější záhlaví"
6611 #. %1$s: IF ( reser.author )
6612 #. %2$s: reser.author
6614 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6617 msgid "%sby %s%s %s ("
6618 msgstr "%sod %s%s %s ("
6620 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6621 #. %2$s: result_se.author
6623 #. %4$s: result_se.itemtype
6624 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6625 #. %6$s: result_se.publishercode
6627 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6628 #. %9$s: result_se.place
6630 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6631 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6633 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6634 #. %15$s: result_se.pages
6636 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6639 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6640 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6642 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6645 msgid "%sd - Acronym"
6646 msgstr "%sd - Akronym"
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6652 msgid "%sdefault%s framework"
6653 msgstr "%szákladní%s šablona"
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6659 msgid "%sdefault%s framework. "
6660 msgstr "%svýchozí%s šablona. "
6662 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6663 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6664 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6665 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6667 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6671 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6672 msgstr "%se-mail %stisknout %sfeed %sSMS %s%s%s "
6674 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6677 msgid "%sf - Musical composition"
6678 msgstr "%sf - Hudební skladba"
6680 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6683 msgid "%sg - Broader term"
6684 msgstr "%sg - Rozšířený výraz"
6686 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6689 msgid "%sh - Narrower term"
6690 msgstr "%sh - Zúžený výraz"
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6697 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6700 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%stuto "
6703 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6706 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6707 msgstr "%si - Vztah odkazu definován v podpoli $i"
6709 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6712 msgid "%sn - Not applicable"
6713 msgstr "%sn - Nepoužito"
6715 #. For the first occurrence,
6716 #. %1$s: IF cities.count
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6720 msgid "%sor choose "
6721 msgstr "%snebo vyberte "
6723 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6726 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6727 msgstr "%sr - Vztah popsán v $i nebo $4"
6729 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6730 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6731 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6732 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6734 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6736 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6739 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6740 msgstr "%sodesláno %snevyřízeno %sselhalo %sodstraněno %s%s%s %s "
6742 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6745 msgid "%st - Immediate parent body"
6746 msgstr "%st - Bezprostředně nadřízená organizace"
6748 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6749 #. %2$s: lateorder.quantity
6750 #. %3$s: lateorder.subtotal
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6754 msgstr "%sx%s = %s "
6756 #. %1$s: IF currency.active
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6766 "Български (Bulgarian) "
6769 "Български "
6770 "(Bulharština) Radoslav Kolev"
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6775 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6778 "Русский (Ruština) Victor Titarchuk "
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6784 "Українська "
6785 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6787 "Українська "
6788 "(Ukrajinština) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6792 msgid "עברית (Hebrew)"
6793 msgstr "עברית (Hebrejština)"
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6797 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6798 msgstr "اردو (Urdština) Ata ur Rehman"
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
6802 msgid "فارسى (Persian)"
6803 msgstr "فارسى (Perština)"
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
6807 msgid "中文 (Chinese)"
6808 msgstr "中文 (Čínština)"
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6812 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6813 msgstr "हिन्दी (Hindština)"
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6818 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6820 "বাংলা (Bengálština) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6824 msgid "日本語 (Japanese)"
6825 msgstr "日本語 (Japonština)"
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6829 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6830 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6834 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6835 msgstr "ಕನ್ನಡ (Kannadština)"
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6839 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6840 msgstr "മലയാളം (Malajálamština)"
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6844 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6845 msgstr "ภาษาไทย (Thajština)"
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
6850 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6851 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6853 "አማርኛ (Amharština) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6854 "Mulugeta (Vedoucí týmu), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6858 msgid "한국어 (Korean)"
6859 msgstr "한국어 (Korejština)"
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6864 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6865 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6867 "ελληνικά (Moderní řečtina [1453- ]) "
6868 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou a Kiriaki Roditi"
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6872 msgid "čeština (Czech)"
6874 "Čeština (Čeština) Koha Czech Translation Team: Bohdan Šmilauer, "
6875 "Josef Moravec, Michal Denár, Pavla Minaříková, Soňa Príborská, Marián Císař, "
6876 "Lukáš Strouhal. Překlad vznikl za podpory Kabinetu informačních studií a "
6877 "knihovnictví na Masarykově univerzitě v Brně."
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6881 msgid "<< Back to suggestions"
6882 msgstr "<< Zpět"
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6888 msgid "<< Previous"
6889 msgstr "<< Předchozí"
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
6893 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6894 msgstr "<a href=\"[856u]\">otevřít stránku</a>"
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6899 msgid "<upload_path>"
6900 msgstr "<upload_path>"
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
6904 msgid " Sub report:"
6905 msgstr " Podvýstup:"
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6909 msgid " Author as phrase"
6910 msgstr " Autor (přesně)"
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6915 msgid " Call number"
6916 msgstr " Signatura"
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6920 msgid " Conference name"
6921 msgstr " Název konference"
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6925 msgid " Conference name as phrase"
6926 msgstr " Název konference (přesně)"
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6930 msgid " Corporate name"
6931 msgstr " Název společnosti"
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6935 msgid " Corporate name as phrase"
6936 msgstr " Korporace (přesně)"
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6940 msgid " ISBN"
6941 msgstr " ISBN"
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6945 msgid " ISSN"
6946 msgstr " ISSN"
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6950 msgid " Keyword as phrase"
6951 msgstr " Klíčové slovo (přesně)"
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6955 msgid " Personal name"
6956 msgstr " Osobní jméno"
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6960 msgid " Personal name as phrase"
6961 msgstr " Osobní jméno (přesně)"
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6965 msgid " Series title"
6966 msgstr " Název edice"
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6970 msgid " Subject and broader terms"
6971 msgstr " Předmětové heslo a širší pojmy"
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6975 msgid " Subject and narrower terms"
6976 msgstr " Předmětové heslo a užší pojmy"
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6980 msgid " Subject and related terms"
6981 msgstr " Předmětové heslo a související pojmy"
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6985 msgid " Subject as phrase"
6986 msgstr " Předmětové heslo (přesně)"
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6990 msgid " Title as phrase"
6991 msgstr " Název (přesně)"
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6995 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6996 msgstr " (formát: yyyy-yyyy)"
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
7000 msgid " Show inactive funds:"
7001 msgstr " Zobrazit neaktivní fondy:"
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:115
7008 msgid " Show inactive:"
7009 msgstr " Zobrazit neaktivní:"
7011 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7016 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7017 msgstr "› %s %s Dávkové výpůjčky %s "
7020 #. %2$s: IF ( else )
7021 #. %3$s: tagfield | html
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7025 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7026 msgstr "› %s %sStruktura podpolí autorit MARC pro %s %s"
7029 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7030 #. %3$s: tagsubfield
7032 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7034 #. %7$s: IF ( add_form )
7035 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7036 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7045 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7046 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7048 "› %s %sPotvrdit odstranění podpole %s?%s %sÚdaje odstraněny%s %s %s "
7049 "%sUpravit omezení podpolí MARC%s %s%s%s %s "
7051 #. %1$s: IF ( add_form )
7052 #. %2$s: IF ( basketno )
7055 #. %5$s: booksellername
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
7060 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7061 msgstr "› %s %sUpravit košík '%s' %sVložit košík do %s %s %s "
7063 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7067 msgid "› %s Add a new collection %s "
7068 msgstr "› %s Vytvořit nový soubor %s "
7070 #. %1$s: IF course_name
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7073 msgid "› %s Edit "
7074 msgstr "› %s Upravit "
7076 #. For the first occurrence,
7077 #. %1$s: IF batch_id
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
7084 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7085 msgstr "› %s Upravit (%s) %s Vytvořit %s "
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
7094 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7095 msgstr "› %s Upravit aktualitu%sPřidat aktualitu%s%sAktuality%s"
7097 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7102 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7103 msgstr "› %s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
7105 #. %1$s: IF datereceived
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
7108 msgid "› %s Receipt summary for "
7109 msgstr "› %s Potvrdit shrnutí pro "
7111 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7114 #. %4$s: authtypetext
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7119 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7121 "› %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti autority #%s (%s) %s "
7123 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
7127 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7128 msgstr "› %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro "
7130 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7134 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
7135 msgstr "› %s Neznámý záznam %s ISBD podrobnosti pro "
7137 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
7141 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7142 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
7144 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
7148 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7149 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
7154 msgid "› %s calendar"
7155 msgstr "› Kalendář knihovny %s"
7158 #. %2$s: IF step == 2
7160 #. %4$s: IF step == 3
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7164 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7165 msgstr "› %s%sPotvrdit%s%sDokončeno%s"
7167 #. %1$s: IF op == 'list'
7168 #. %2$s: IF budget_period_id
7169 #. %3$s: budget_period_description
7173 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7176 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7177 msgstr "› %s%sProstředky na '%s'' %s Všechny prostředky%s%s %s "
7179 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7180 #. %2$s: IF currency
7181 #. %3$s: currency.currency
7185 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
7189 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7192 "› %s%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny '"
7194 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7195 #. %2$s: categorycode |html
7197 #. %4$s: categorycode |html
7200 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7204 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7207 "› %sNelze odstranit: Kategorie %s se používá%sPotvrdit odstranění "
7208 "kategorie '%s'%s%s %s "
7210 #. %1$s: IF step == 1
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7214 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7215 msgstr "› %sVyčistit záznamy čtenáře%s"
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7222 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7223 msgstr "› %sVytvořit směrovací seznam%sUpravit směrovací seznam%s"
7225 #. For the first occurrence,
7226 #. %1$s: IF ( template_id )
7227 #. %2$s: template_id
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7237 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7238 msgstr "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s "
7240 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
7243 msgid "› %sEditing "
7244 msgstr "› %sÚprava "
7246 #. %1$s: IF ( authid )
7248 #. %3$s: authtypetext
7250 #. %5$s: authtypetext
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7254 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7255 msgstr "› %sZměnit autoritu #%s (%s)%sPřidání autority %s%s "
7257 #. %1$s: IF ( action_modify )
7259 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7261 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7264 #. %8$s: IF op == 'list'
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7269 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7270 "%s%s %sAuthorized values%s"
7272 "› %sUpravit autorizovanou hodnotu%s %sNová autorizovaná hodnota%s "
7273 "%sNová kategorie%s%s %sAutorizované hodnoty%s"
7275 #. %1$s: IF ( categorycode )
7276 #. %2$s: categorycode |html
7280 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7283 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7284 msgstr "› %sUpravit kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s "
7286 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7287 #. %2$s: contractname
7291 #. %6$s: IF ( add_validate )
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7294 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7295 msgstr "› %sUpravit smluvní vztah '%s' %sNový smluvní vztah %s %s %s "
7297 #. %1$s: IF ( budget_id )
7298 #. %2$s: IF ( budget_name )
7299 #. %3$s: budget_name
7304 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7307 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7308 msgstr "› %sUpravit fond%s '%s'%s%sPřidat fond%s %s %s "
7310 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7311 #. %2$s: ordernumber
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7316 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7317 msgstr "› %sUpravit detaily objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
7319 #. %1$s: IF ( modify )
7320 #. %2$s: searchfield
7324 #. %6$s: IF ( add_validate )
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7328 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7330 "› %sUpravit preference systému '%s'%sPřidat preferenci systému%s%s%s "
7332 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7334 #. %3$s: basketname|html
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7339 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7340 msgstr "› %sNový %sKošík %s (%s) pro %s"
7342 #. %1$s: IF ( opsearch )
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
7346 msgid "› %sOrder from external source%s"
7347 msgstr "› %sObjednat z externího zdroje%s"
7349 #. %1$s: IF ( newpassword )
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7354 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7355 msgstr "› %sAktualizace hesla%sZmenit uživatelské jméno a/nebo heslo%s"
7357 #. %1$s: IF ( display_list )
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7361 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7362 msgstr "› %sDalší vlastnosti uživatelů%s"
7364 #. %1$s: IF (unknowuser)
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7372 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7373 msgstr "› %sČtenář neexistuje%sUzavření konta %s %s (%s)%s "
7375 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7377 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7381 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7382 msgstr "› %sUživatel neexistuje%sPodrobnosti uživatele %s%s "
7384 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7392 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7393 msgstr "› %sČtenář neexistuje%sStatistiky pro %s %s (%s)%s "
7395 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7396 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7398 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7405 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7406 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7408 "› %sZaplatit jednotlivé upomínky%sOdepsat jednolivé upomínky%s"
7409 "%sZaplatit vybrané upomínky %sZaplatit všechny upomínky%s%s"
7411 #. %1$s: IF ( display_list )
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7415 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7416 msgstr "› %sPravidla shody záznamů%s"
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7420 msgid "› About Koha"
7421 msgstr "› O systému Koha"
7423 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7426 msgid "› Account for %s"
7427 msgstr "› Účet čtenáře %s"
7429 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7432 msgid "› Add a new OAI set%s"
7433 msgstr "› Přidat novou sadu OAI%s"
7435 #. %1$s: booksellername |html
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7438 msgid "› Add basket group for %s"
7439 msgstr "› Přidat skupinu košíků pro %s"
7443 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
7447 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7448 msgstr "› Přidat typ jednotek %s %s %s %s "
7451 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7454 msgid "› Add new account %s %s "
7455 msgstr "› Přidat nový účet %s %s "
7458 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7461 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
7462 msgstr "› Přidat nový knihovní EAN %s %s › "
7466 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7469 msgid "› Add notice%s%s%s "
7470 msgstr "› Přidat oznámení%s%s%s "
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7474 msgid "› Add or remove items"
7475 msgstr "› Přidat/odstranit jednotky"
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7479 msgid "› Add order from a subscription"
7480 msgstr "› Vytvořit objednávku podle předplatného"
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7484 msgid "› Add order from a suggestion"
7485 msgstr "› Přidat objednávku z návrhu"
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7489 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7490 msgstr "› Přidat objednávku ze souboru ISO2709"
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7494 msgid "› Add patrons"
7495 msgstr "› Vložit čtenáře"
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7499 msgid "› Add reserves for "
7500 msgstr "› Vytvořit rezervace pro "
7503 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7506 msgid "› Add suggestion %s %s "
7507 msgstr "› Přidat návrh na nákup %s %s "
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7511 msgid "› Administration"
7512 msgstr "› Administrace"
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7516 msgid "› Advanced search"
7517 msgstr "› Pokročilé vyhledávání"
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7521 msgid "› Alert subscribers for "
7522 msgstr "› Upozornit předplatitele na "
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7526 msgid "› Attach an item to "
7527 msgstr "› Připojit jednotku k "
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7531 msgid "› Audio alerts"
7532 msgstr "› Zvuková upozornění"
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7536 msgid "› Authorities"
7537 msgstr "› Autority"
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7541 msgid "› Authority search results"
7542 msgstr "› Výsledky vyhledávání autorit"
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7547 msgid "› Basket (%s)"
7548 msgstr "› Košík (%s)"
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7552 msgid "› Basket grouping"
7553 msgstr "› Seskupení košíků"
7555 #. %1$s: import_batch_id
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
7560 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7561 msgstr "› Dávka %s %s › Spravovat připravené MARC záznamy %s "
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7565 msgid "› CSV export profiles "
7566 msgstr "› Profily exportu CSV "
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7570 msgid "› Cancel order"
7571 msgstr "› Zrušit objednávku"
7573 #. %1$s: itemtype.itemtype
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7577 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7578 msgstr "› Nelze odstranit typ jednotek '%s' %s "
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7582 msgid "› Cannot delete patron"
7583 msgstr "› Uživatele nelze odstranit"
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7587 msgid "› Cataloging"
7588 msgstr "› Katalogizace"
7591 #. %2$s: IF op == 'list'
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7595 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7596 msgstr "› Kategorie odstraněna%s %sKategorie uživatelů%s"
7598 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7603 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7604 msgstr "› Změnit %spoznámku prodejce%svlastní poznámku%s k objednávce"
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7608 msgid "› Check expiration "
7609 msgstr "› Ověřit platnost "
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
7613 msgid "› Check in"
7614 msgstr "› Vracení"
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7618 msgid "› Checkout history for "
7619 msgstr "› Historie výpůjček pro "
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7623 msgid "› Circulation"
7624 msgstr "› Výpůjčky"
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7628 msgid "› Circulation and fine rules"
7629 msgstr "› Pravidla výpůjček a upomínek"
7631 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7634 msgid "› Circulation history for %s"
7635 msgstr "› Historie výpůjček uživatele %s"
7637 #. %1$s: title |html
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7640 msgid "› Circulation statistics for %s"
7641 msgstr "› Statistiky výpůjček čtenáře %s"
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7645 msgid "› Claims"
7646 msgstr "› Požadavky"
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7650 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7651 msgstr "› Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7655 msgid "› Columns settings"
7656 msgstr "› Nastavení sloupců"
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7660 msgid "› Compare matched records "
7661 msgstr "› Porovnat nalezené shody "
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7667 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
7668 msgstr "› Potvrdit odstranění kódu EAN '%s › Knihovní EANs %s "
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7674 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
7675 msgstr "› Potvrdit odstranění účtu %s › EDI účty %s "
7677 #. %1$s: contractnumber
7679 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7682 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7683 msgstr "› Potvrdit odstranění smlouvy %s %s %s "
7685 #. %1$s: searchfield
7687 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7690 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7691 msgstr "› Potvrdit odstranění parametru '%s'%s%s "
7693 #. %1$s: searchfield
7695 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7698 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7699 msgstr "› Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
7701 #. %1$s: tagsubfield
7703 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7706 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7707 msgstr "› Potvrdit odstranění podpole %s %s %s "
7709 #. %1$s: searchfield
7710 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7713 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7714 msgstr "› Potvrdit odstranění pole '%s' %s › "
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7722 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7723 msgstr "› Potvrdit odstranění%sOznámení & Potvrzení%s%s%s"
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
7727 msgid "› Confirm holds"
7728 msgstr "› Potvrdit rezervace"
7733 #. %4$s: IF ( else )
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7738 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7739 msgstr "› Připojit %s.%s k podpoli MARC%s %sMapování Koha k MARC%s%s"
7742 #. %2$s: IF ( else )
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7746 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7747 msgstr "› Smlouva smazána %s %sSmlouvy%s "
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7751 msgid "› Course details for "
7752 msgstr "› Podrobnosti o kurzu "
7755 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7758 msgid "› Data added%s %s "
7759 msgstr "› Data přidána%s %s "
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7764 msgid "› Data deleted %s "
7765 msgstr "› Data odstraněna %s "
7768 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7771 msgid "› Data recorded %s %s "
7772 msgstr "› Data zaznamenána %s %s "
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7777 msgid "› Delete fund? %s "
7778 msgstr "› Odstranit zdroj? %s "
7780 #. %1$s: itemtype.itemtype
7783 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
7786 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7787 msgstr "› Odstranit typ jednotek '%s'? %s %s %s "
7789 #. %1$s: subscriptionid
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7792 msgid "› Details for subscription #%s"
7793 msgstr "› Detaily o předplatném #%s"
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7797 msgid "› Did you mean?"
7798 msgstr "› Měli jste na mysli?"
7801 #. %2$s: IF close_form
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7804 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7805 msgstr "› Duplikovat rozpočet %s %s "
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7809 msgid "› Duplicate warning"
7810 msgstr "› Upozornění na duplicitu"
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
7814 msgid "› Edit "
7815 msgstr "› Upravit "
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7820 msgid "› Edit %s "
7821 msgstr "› Upravit %s "
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7828 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7829 msgstr "› Upravit sadu OAI sadu '%s'%s Konfigurace sad OAI%s"
7831 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
7834 msgid "› Edit SQL report %s› "
7835 msgstr "› Upravit SQL výstup %s › "
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7841 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7842 msgstr "› Upravit omezení podpolí %s %s "
7844 #. %1$s: suggestionid
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7848 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7849 msgstr "› Upravit návrh č. %s %s "
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7853 msgid "› Editor"
7854 msgstr "› Editor"
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7859 msgid "› Error %s"
7860 msgstr "› Chyba %s"
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7864 msgid "› Files"
7865 msgstr "› Soubory"
7867 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7870 msgid "› Files for %s"
7871 msgstr "› Soubory pro %s"
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7875 msgid "› Hold ratios"
7876 msgstr "› Poměry rezervací"
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7880 msgid "› Holds to pull"
7881 msgstr "› Rezervace k vyzvednutí"
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7885 msgid "› Images "
7886 msgstr "› Obrázky "
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7890 msgid "› Images for "
7891 msgstr "› Obrázky pro "
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7895 msgid "› Invoices"
7896 msgstr "› Doklady"
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7900 msgid "› Item circulation alerts "
7901 msgstr "› Upozornění při výpůjčkách "
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7905 msgid "› Item details for "
7906 msgstr "› Podrobnosti o jednotce pro "
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
7910 msgid "› Item search "
7911 msgstr "› Hledání jednotek "
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7915 msgid "› Item search fields "
7916 msgstr "› Pole pro hledání jednotek "
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7920 msgid "› Items with no checkouts"
7921 msgstr "› Jednotky bez výpujčení"
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7925 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7926 msgstr "› Přiřazení klíčového slova k MARC"
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7930 msgid "› Label creator "
7931 msgstr "› Editor štítků "
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7935 msgid "› Link a host item to "
7936 msgstr "› Připojit nadřízený záznam k "
7938 #. %1$s: IF ( total )
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7944 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7945 msgstr "› Kontrola MARC %s: %s zjištěna chyba%s : Nastavení OK!%s"
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7949 msgid "› MARC export"
7950 msgstr "› Export MARC"
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7954 msgid "› MARC modification templates"
7955 msgstr "› Šablony pro úpravu MARC"
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7959 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7960 msgstr "› Spravovat dodatečná pole pro předplatné "
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7964 msgid "› Manual credit"
7965 msgstr "› Vložit kredit"
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7969 msgid "› Manual invoice"
7970 msgstr "› Další poplatky"
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7975 msgid "› Merging records"
7976 msgstr "› Slučování záznamů"
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7981 msgid "› Modify account %s "
7982 msgstr "› Upravit účet %s "
7984 #. %1$s: itemtype.itemtype
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7988 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7989 msgstr "› Změnit typ jednotek '%s' %s "
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
7994 msgid "› Modify library EAN %s › "
7995 msgstr "› Upravit EAN kód knihovny %s › "
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
8000 msgid "› Modify notice%s "
8001 msgstr "› Upravit oznámení%s "
8003 #. %1$s: searchfield
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8007 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8008 msgstr "› Změnit tiskárnu '%s'%s "
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
8014 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8015 msgstr "› Změnit předplatné%sNové předplatné%s"
8019 #. %3$s: IF ( add_validate )
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8022 msgid "› New printer%s%s %s "
8023 msgstr "› Nová tiskárna%s%s %s "
8026 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
8029 msgid "› Notice added%s%s "
8030 msgstr "› Oznámení bylo vloženo%s%s "
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
8034 msgid "› Notice triggers"
8035 msgstr "› Spouštěče odesílání"
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8039 msgid "› Offline circulation"
8040 msgstr "› Výpůjčky offline"
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8045 msgid "› Ordered - %s"
8046 msgstr "› Objednáno - %s"
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8051 msgid "› Overdues as of %s"
8052 msgstr "› Výpis upomínek ke dni %s"
8054 #. %1$s: LoginBranchname
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
8057 msgid "› Overdues at %s"
8058 msgstr "› Upomínky v knihovně %s"
8061 #. %2$s: IF ( else )
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8065 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8066 msgstr "› Parametr odstraněn%s%sNastavení systému%s"
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8070 msgid "› Patron card creator "
8071 msgstr "› Tvůrce čtenářské karty "
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
8075 msgid "› Patron lists"
8076 msgstr "› Seznamy čtenářů"
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8080 msgid "› Patrons with no checkouts"
8081 msgstr "› Čtenář bez výpůjček"
8083 #. %1$s: borrower.firstname
8084 #. %2$s: borrower.surname
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
8087 msgid "› Pay fines for %s %s"
8088 msgstr "› Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
8092 msgid "› Pending discharge requests"
8093 msgstr "› Čekající požadavky na uzavření konta"
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8097 msgid "› Pending on-site checkouts"
8098 msgstr "› Nevyřízené prezenční výpůjčky"
8100 #. %1$s: title |html
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
8103 msgid "› Place a hold on %s"
8104 msgstr "› Zadat rezervaci na %s"
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8108 msgid "› Plugins "
8109 msgstr "› Pluginy "
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8113 msgid "› Plugins disabled "
8114 msgstr "› Pluginy jsou zakázány "
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
8118 msgid "› Preview routing list"
8119 msgstr "› Náhled distribučního seznamu"
8122 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8125 msgid "› Printer added%s %s "
8126 msgstr "› Tiskárna přidána%s %s "
8129 #. %2$s: IF ( else )
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8133 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8134 msgstr "› Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
8136 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
8139 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8140 msgstr "› Návrhy na nákup od čtenáře %s "
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8144 msgid "› Quick spine label creator"
8145 msgstr "› Rychlá tvorba popisků hřbetů"
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
8149 msgid "› Quote Editor"
8150 msgstr "› Editor citátů"
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
8154 msgid "› Quote uploader"
8155 msgstr "› Nahrávání citátů"
8158 #. %2$s: IF ( invoice )
8161 #. %5$s: ordernumber
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8164 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8165 msgstr "› Přijmout jednotky z : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8170 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8171 msgstr "› Přijmout zásilku od dodavatele %s"
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8175 msgid "› Renew"
8176 msgstr "› Prodloužení"
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8180 msgid "› Reports"
8181 msgstr "› Výstupy"
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8185 msgid "› Reserve "
8186 msgstr "› Rezervovat "
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8192 msgid "› Results %s Logs %s "
8193 msgstr "› Výsledky %s Záznamy %s "
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8199 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
8200 msgstr "› Výsledky %s› Průměrná doba výpůjčky%s"
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8206 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8207 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky výpůjček%s"
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8213 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8214 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky rezervací%s"
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8218 msgid "› Results for tag "
8219 msgstr "› Výsledky pro štítek "
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8225 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8226 msgstr "› Výsledky%s › Statistiky akvizice %s"
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8232 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8233 msgstr "› Výsledky%s › Katalog podle typu jednotky%s"
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8239 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8240 msgstr "› Výsledky%s › Ztracené jednotky%s"
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
8246 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8247 msgstr "› Výsledky%s › Objednávky podle fondu%s"
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8253 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8254 msgstr "› Výsledky%s Nahrání souboru s offline výpůjčkami%s"
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8260 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8261 msgstr "› Výsledky%s› Statistiky katalogu%s"
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8267 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8268 msgstr "› Výsledky%s› Výpůjčky dle kategorie čtenáře%s"
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8274 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8275 msgstr "› Výsledky%s› Čtenáři s největším počtem výpůjček%s"
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8281 msgid "› Results%sInventory%s"
8282 msgstr "› Výsledkys%sInventář%s"
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8288 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8289 msgstr "› Výsledky%sNejvíce půjčované jednotky%s"
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8295 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8296 msgstr "› Výsledky%sNahrát obrázky čtenářů %s "
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8300 msgid "› Rotating collections"
8301 msgstr "› Výměnné soubory"
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8305 msgid "› SMS cellular providers"
8306 msgstr "› SMS operátoři"
8308 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
8311 msgid "› SQL view %s› "
8312 msgstr "› Náhled SQL %s› "
8314 #. %1$s: IF ( query_desc )
8315 #. %2$s: query_desc |html
8317 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8318 #. %5$s: limit_desc | html
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8322 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8323 msgstr "› Hledat %s pro '%s'%s%s s omezením(i): '%s'%s "
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8327 msgid "› Search existing records"
8328 msgstr "› Vyhledat v existujících záznamech"
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8332 msgid "› Search for vendor "
8333 msgstr "› Hledat dodavatele "
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8337 msgid "› Search history "
8338 msgstr "› Historie hledání "
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
8343 msgid "› Search results%s"
8344 msgstr "› Výsledky hledání%s"
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8350 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8351 msgstr "› Výsledky hledání%sVyhledat objednávku%s"
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
8357 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8358 msgstr "› Výsledky hledání%sUživatelé%s"
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8364 msgid "› Search results%sSerials %s "
8365 msgstr "› Výsledky hledání%sPeriodika %s "
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8369 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8370 msgstr "› Vyhledat v norské národní databázi čtenářů"
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8374 msgid "› Send SMS message"
8375 msgstr "› Poslat SMS zprávu"
8377 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8380 msgid "› Sent notices for %s"
8381 msgstr "› Oznámení odeslaná čtenáři %s"
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8385 msgid "› Serial collection information for "
8386 msgstr "› Informace o sbírkách periodik pro "
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8390 msgid "› Serial edition "
8391 msgstr "› Vydání periodika "
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8396 msgid "› Serials "
8397 msgstr "› Periodika "
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8401 msgid "› Serials subscriptions stats"
8402 msgstr "› Statistiky předplatného periodik"
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8406 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8407 msgstr "› Nastavit pravidla knihovny pro vracení a přesuny"
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8413 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8414 msgstr "› Nastavit přístupová práva pro %s, %s"
8416 #. %1$s: suggestionid
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8421 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8422 msgstr "› Zobrazit návrh č. %s %s Správa návrhů %s "
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8427 msgid "› Spent - %s"
8428 msgstr "› Vynaložené - %s"
8431 #. %2$s: IF ( else )
8432 #. %3$s: tagfield | html
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8436 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8437 msgstr "› Podpole odstraněno %s %sPole %s Struktura podpole%s "
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8441 msgid "› Subject search results"
8442 msgstr "› Výsledky vyhledávání podle předmětových hesel"
8444 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8447 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8448 msgstr "› Distribuční seznam předplatného pro čtenáře %s"
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8452 msgid "› Subscription history"
8453 msgstr "› Historie odběru"
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8457 msgid "› Subscription information for "
8458 msgstr "› Informace o předplatném pro "
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8462 msgid "› System preferences"
8463 msgstr "› Systémová nastavení"
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8467 msgid "› Tags"
8468 msgstr "› Štítky"
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8472 msgid "› Till reconciliation "
8473 msgstr "› Do vyrovnání "
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8477 msgid "› Tools"
8478 msgstr "› Nástroje"
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8482 msgid "› Transfer collection"
8483 msgstr "› Přesunout soubor"
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8487 msgid "› Transfers"
8488 msgstr "› Přesuny"
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8492 msgid "› Transfers to your library"
8493 msgstr "› Přesuny do vaši knihovny"
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8497 msgid "› Transport cost matrix"
8498 msgstr "› Rozpis cen za dopravu"
8500 #. %1$s: booksellername
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8505 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8506 msgstr "› Nejisté ceny pro dodavatele: %s%sNejisté ceny%s"
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8510 msgid "› Update patron records"
8511 msgstr "› Aktualizovat informace o čtenáři"
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8521 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8522 msgstr "› Aktualizovat: %s%sPřidat dodavatele%s %s%s%s"
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8526 msgid "› Upload Plugins "
8527 msgstr "› Načíst zásuvné moduly "
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
8533 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8534 msgstr "› Výsledek zpracování%sPřipravit záznamy MARC pro import%s"
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8540 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8541 msgstr "› Nahrát výsledky%sNahrát lokální obrázky obálek%s"
8543 #. %1$s: IF ( status )
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8548 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8549 msgstr "›%s Schválené komentáře%s Komentáře čekající na schválení%s"
8552 #. %2$s: IF op == 'list'
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
8556 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8557 msgstr "›Údaje odstraněny %s %s Administrace typů jednotek %s"
8559 #. %1$s: ELSIF op == 'list'
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
8563 msgid "' %sCurrencies %s "
8564 msgstr "' %sMěny %s "
8567 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8570 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8571 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8588 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8589 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8596 #. %1$s: borrower_branchname
8597 #. %2$s: borrower_branchcode
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
8600 msgid "'s home library (%s / %s )"
8601 msgstr "domovská knihovna (%s / %s )"
8603 #. For the first occurrence,
8604 #. %1$s: rescardnumber
8605 #. %2$s: resbranchname
8606 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
8610 msgid "(%s) at %s since %s"
8611 msgstr "(%s) v %s od %s"
8613 #. %1$s: message.barcode
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8619 #. %1$s: message.barcode
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8625 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
8628 msgid "(%s) has been on hold for "
8629 msgstr "(%s) bylo rezervováno pro "
8631 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
8634 msgid "(%s) has been waiting for "
8635 msgstr "(%s) byla připravena pro "
8637 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
8640 msgid "(%s) is checked out to "
8641 msgstr "(%s) je půjčena čtenáři "
8643 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:255
8646 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8647 msgstr "(%s) má tento uživatel již půjčeno. Prodloužit?"
8649 #. %1$s: message.barcode
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8655 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8656 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8657 #. %3$s: w.biblio.author | html
8659 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8660 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8662 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
8665 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8666 msgstr "(%s), %sod %s%s %s[%s] %sRezervace ze dne %s. "
8668 #. %1$s: issued_cardnumber
8669 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
8673 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8674 msgstr "(%s). %s Vrátit a vypůjčit? %s "
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
8693 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8694 msgstr "(3.6, 3.18 Správce vydání)"
8696 #. %1$s: field.authorised_value_category
8698 #. %3$s: IF field.marcfield
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8701 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8702 msgstr "(Ověřené hodnoty pro %s) %s %s "
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
8706 msgid "(Create label batch)"
8707 msgstr "(Vytvořit dávku štítků)"
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8711 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8712 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8716 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8717 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8721 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8722 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8726 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8727 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8729 #. %1$s: budget_period_description
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8733 msgid "(Current: %s - %s)"
8734 msgstr "(Aktuální: %s - %s)"
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8738 msgid "(Database) Documentation manager:"
8739 msgstr "Správce dokumentace (včetně dokumentace k databázi):"
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8750 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8751 msgstr "(Například: \"001,245ab,600\") "
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8756 msgstr "(Filtrováno. "
8758 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8759 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8760 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8766 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8767 "date ranges as needed. )"
8769 "(Včetně, výchozí je %s dny(ů) před %saž %s dny(ů) po dnešním dnu%sdnešním "
8770 "dnem%s, nastavte jiné rozmezí, pokud je to potřeba.)"
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
8774 msgid "(Indonesian)"
8775 msgstr "(Indonéština)"
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
8786 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8788 "(Možnosti můžete nadefinovat jako ověřené hodnoty kategorie ITEMTYPECAT) "
8790 #. %1$s: biblionumber
8792 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8795 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8796 msgstr "(Číslo záznamu %s) %sPřidat záznam MARC %s"
8798 #. %1$s: biblionumber
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8803 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8804 msgstr "(Číslo záznamu %s)%sPřidat záznam MARC%s"
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8814 msgstr "(Včetně daně)"
8816 #. %1$s: subscriptionsnumber
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
8819 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8820 msgstr "(Existují %s předplatné spojené s tímto titulem)."
8822 #. For the first occurrence,
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8826 msgstr "(Není známo)"
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8830 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8832 "(seznam výběrů pro výběr (oddělený pomocí |) nebo sloupci|řádky v oblasti "
8836 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8842 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8843 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s) %s "
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8847 msgid "(amounts will be rounded down)"
8848 msgstr "(částky budou zaokrouhleny dolů)"
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8852 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8853 msgstr "(rozpočtové náklady * množství) "
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8857 msgid "(can be positive or negative)"
8858 msgstr "(může být kladná nebo záporná)"
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8865 msgstr "(kontroluje se)"
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8869 msgid "(default if none is defined)"
8870 msgstr "(výchozí, není-li nic definováno)"
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8875 msgid "(deprecated). It will default to "
8876 msgstr "(zastaralé). Bude použita výchozí hodnota "
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8880 msgid "(e.g., 5338644143)"
8881 msgstr "(např., 5338644143)"
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8885 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8886 msgstr "(např. Název nebo Lokální číslo) "
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8890 msgid "(enter amount in numerals) "
8891 msgstr "(vložit počet definovaný čísly) "
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8896 msgid "(exclusive) "
8897 msgstr "(mimořádné) "
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
8902 msgid "(fast cataloging)"
8903 msgstr "(rychlá katalogizace)"
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8907 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8908 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8913 msgid "(full reindex required). "
8914 msgstr "(vyžaduje kompletní reindexaci). "
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8918 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8919 msgstr "(není-li vyplněno, předplatné je stále aktivní) "
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8924 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8925 "authorized value list)"
8927 "(pokud vyberete volbu, budou indikátory omezené jen na ověřené hodnoty ze "
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8933 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8934 "authorized value list) "
8936 "(pokud vyberete hodnotu, budou indikátory omezené na ověřené hodnoty ze "
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8942 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8944 "(ignorovat znamená, že se podpole nebude zobrazovat v editoru záznamů) "
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8954 msgid "(inclusive) "
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8960 msgid "(inclusive) to "
8961 msgstr "(včetně) do "
8963 #. For the first occurrence,
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8974 msgid "(items.itemcallnumber) "
8975 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8977 #. For the first occurrence,
8978 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8982 msgid "(modified on %s)"
8983 msgstr "(změněno %s)"
8985 #. For the first occurrence,
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8988 msgid "(must be a number greater than 0)"
8989 msgstr "(musí být číslo větší než 0)"
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
8998 msgid "(no library)"
8999 msgstr "(žádná knihovna)"
9001 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9002 #. %2$s: relate.related_search
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9006 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9007 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9011 msgid "(see online help)"
9012 msgstr "(více viz on-line manuál)"
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
9016 msgid "(select a library) "
9017 msgstr "(vybrat knihovnu) "
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9021 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9022 msgstr "(počáteční datum prvního předplatného) "
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
9026 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9027 msgstr "(pro přibližné hledání použijte *) "
9029 #. For the first occurrence,
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
9035 msgid ") %s No basket group %s "
9036 msgstr ") %s Žádná skupina košíků %s "
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
9040 msgid ") is currently restricted."
9041 msgstr ") má omezené služby knihovny."
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9045 msgid ") is not checked out to a patron."
9046 msgstr ") nemá čtenář vypůjčeno."
9048 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
9051 msgid ") now due on %s "
9052 msgstr ") prodlouženo do %s "
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
9060 #. %1$s: borrower.firstname
9061 #. %2$s: borrower.surname
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
9064 msgid ") renewed for %s %s ( "
9065 msgstr ") prodlouženo čtenáři %s %s ( "
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
9070 msgid ") you selected does not exist. "
9071 msgstr ") kterou jste vybrali neexistuje. "
9074 #. %2$s: IF ( waiting )
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
9079 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9080 msgstr "). %s %s Jednotka je označena jako čekající v %s na %s ("
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
9084 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9085 msgstr "** Seznam dodavatelů již zahrnuje daně."
9088 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9089 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9091 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9092 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
9099 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9101 ", %s %s naposledy obnoveno %s, %s %s Datum navrácení %s %s Nevypůjčeno %s %s "
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
9106 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9108 ", Auckland, Nový Zéland (sponzorovaní 'hodnocení pomocí hvězdiček' v on-line "
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
9118 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9119 msgstr ", Francie (Koha 3.0 - rozšíření modulu na správu čtenářů a rezervací)"
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
9123 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9125 ", Francie (funkce akvizičních návrhů, sponzorství průvodce statistikou a "
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
9131 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9134 ", Francie (sponzorství katalogizačních šablon, autorit ve formátu MARC, "
9135 "košíku v on-line katalogu a modulu Periodika)"
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
9139 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9140 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9144 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9145 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 - beta testování)"
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
9149 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9150 msgstr ", Ohio, USA (dokumentace, údržba šablon, sponzorství formátu MARC)"
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
9154 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9155 msgstr ", PA, USA (sponzorství integrace nástroje Zebra do Koha 3.0)"
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
9159 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9160 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), a mnoho dalších "
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
9164 msgid ", Please transfer this item. "
9165 msgstr ", Přesuňte tuto jednotku, prosím. "
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
9170 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9171 msgstr ", ale vypadá to, že váš systém je nastaven ještě na "
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9175 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9176 msgstr "- Výše rozpočtu výše nemůže být prázdná"
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9180 msgid "- Budget code cannot be blank"
9181 msgstr "- Kód rozbočtu nemůže být prázdný"
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9185 msgid "- Budget name cannot be blank"
9186 msgstr "- Název rozpočtu nemůže být prázdný"
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9190 msgid "- Budget parent is current budget"
9191 msgstr "- Mateřský rozpočet je aktuální rozpočet"
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9195 msgid "- End date missing or invalid."
9196 msgstr "- Datum konce chybí nebo je neplatné"
9198 #. For the first occurrence,
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9202 msgid "- First publication date is not defined"
9203 msgstr "- První datum vydání není definováno"
9205 #. For the first occurrence,
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9209 msgid "- Frequency is not defined"
9210 msgstr "- Frekvence vydávání nebyla definována"
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9214 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9215 msgstr "- Omezeno pouze na vaši knihovnu. Více informací naleznete v nápovědě."
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9219 msgid "- Name missing"
9220 msgstr "- Chybí název"
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9224 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9225 msgstr "- Datum vydání příštího čísla není definováno"
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9234 msgid "- Please select an item to place a hold"
9235 msgstr "- Prosím, vyberte jednotku k rezervaci"
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9239 msgid "- Start date missing or invalid."
9240 msgstr "- Chybí datum zahájení nebo je neplatné"
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9244 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9245 msgstr "- Tento čtenář si tento dokument již zarezervoval"
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9249 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9250 msgstr "- Můžete mít rezervován pouze jeden dokument současně"
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
9260 msgid "-- Choose -- "
9261 msgstr "-- Vyberte -- "
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9265 msgid "-- Choose One --"
9266 msgstr "-- Vyberte --"
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
9270 msgid "-- Choose a reason -- "
9271 msgstr "-- Vyberte důvod -- "
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
9275 msgid "-- Choose a status --"
9276 msgstr "-- Vyberte stav --"
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9281 msgid "-- Choose format --"
9282 msgstr "-- Vyberte formát --"
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9286 msgid "-- Choose one -- "
9287 msgstr "-- Vyberte -- "
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9292 msgstr "-- žádný -- "
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9297 msgid "-- please choose --"
9298 msgstr "-- prosím, vyberte --"
9300 #. For the first occurrence,
9301 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9306 msgstr ". %sProsím "
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
9311 msgid ". Deletion is not possible."
9312 msgstr ". Smazání není možné."
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9316 msgid ". Deletion not possible "
9317 msgstr ". Smazání není možné "
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9321 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9322 msgstr ". Použije se kompatibilní (původní) způsob výpočtu facet. "
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9327 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9328 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
9330 ". Podpora GRS-1 byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude "
9331 "odstraněna. Použijte DOM indexování nastavením <zebra_auth_index_mode> "
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9337 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9338 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
9340 ". Podpora GRS-1 byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude "
9341 "odstraněna. Použijte DOM indexování nastavením <zebra_bib_index_mode> "
9344 #. %1$s: minPasswordLength
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9347 msgid ". Password must be at least %s characters."
9348 msgstr ". Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků."
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9352 msgid ". Please re-enter the new password."
9353 msgstr ". Prosím, zadejte znovu nové heslo."
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9358 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9359 msgstr ". Pro vyřízení rezervace musí být jednotka nejprve vrácena. "
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
9363 msgid ". See highlighted items "
9364 msgstr ". Viz zvýrazněné položky "
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9368 msgid ". Some database servers require "
9369 msgstr ". Některé databázové servery vyžadují "
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9374 msgstr ". Uživatel "
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9380 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9381 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9387 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9388 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenářů.%s"
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9393 msgstr "... nebo..."
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:358
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
9408 msgstr "Výpůjčky (0)"
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
9414 msgstr "Rezervace (0)"
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9419 msgid "0 to disable"
9420 msgstr "0 pro zakázání"
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:122
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9449 #. META http-equiv=Refresh
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9451 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9452 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9454 #. META http-equiv=Refresh
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9456 msgid "0; url=booksellers.pl"
9457 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9464 #. META http-equiv=refresh
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9466 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9467 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9500 msgid ": %sa list:%s"
9501 msgstr ": %sa seznam:%s"
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
9507 msgid ": Barcode must be unique."
9508 msgstr ": Čárový kód musí být unikátní."
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9512 msgid ": The items do not belong to your library."
9513 msgstr ": Tato jednotka nepatří do vaší knihovny."
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
9520 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9522 msgstr ". Čárový kód se nepodařilo přečíst. Nebyla vložena žádná hodnota."
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9528 msgid ": item has a waiting hold."
9529 msgstr ": jednotka má čekající rezervaci."
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9533 msgid ": item has linked "
9534 msgstr ": výtisk je propojen "
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
9540 msgid ": item is checked out."
9541 msgstr ": výtisk je vypůjčen."
9543 #. %1$s: HTML5MediaParent
9544 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9545 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9546 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9547 #. %5$s: HTML5MediaParent
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
9551 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9554 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s váš prohlížeč nepodporuje "
9557 #. INPUT type=button name=back
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
9565 #. INPUT type=button name=delete
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
9570 #. INPUT type=button
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
9574 msgstr "<< Předchozí"
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9578 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9579 msgstr "Kontrolní pole nemůže být použito současně s běžným (datovým) polem."
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9583 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9584 msgstr "Výchozí oznámení oznámení s kódem '%s' již existuje."
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9588 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9589 msgstr "Rerezvace nemůže být podána na žádný z těchto výtisků."
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9593 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9594 msgstr "Oznámení s kódem \"%s\" již je pro knihovnu \"%s\" definováno."
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9598 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9599 msgstr "Stránka byla změněna, chcete ji aktualizovat?"
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9603 msgid "A pattern with this name already exists."
9604 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
9608 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9609 msgstr "Náhrada byla uplatněna na čtenářův účet."
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
9613 msgid "A. Sassmannshausen"
9614 msgstr "A. Sassmannshausen"
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9618 msgid "AJAX error (%s alert)"
9619 msgstr "chyba AJAX (%s varování)"
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9623 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9624 msgstr "AJAXu se nepodařilo se schválit štítek: %s"
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9628 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9629 msgstr "AJAXu se nepodařilo se zamítnout štítek: %s"
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9633 msgid "ALL items fields MUST :"
9634 msgstr "VŠECHNA pole jednotek MUSÍ:"
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
9655 msgstr "Aaron Wells"
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
9659 msgid "Abby Robertson"
9660 msgstr "Abby Robertson"
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9667 msgstr "O systému Koha"
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9671 msgid "Abstracts / Summaries"
9672 msgstr "Abstrakty / Shrnutí"
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
9693 msgid "Accepted by:"
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
9698 msgid "Accepted date from:"
9699 msgstr "Přijato dne:"
9701 #. %1$s: message.amount
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9704 msgid "Accepted payment (%s) from "
9705 msgstr "Platba přijata dne (%s) od "
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
9709 msgid "Access this report from the: "
9710 msgstr "Přístup k tomuto výstupu z: "
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9714 msgid "Access to all librarian functions"
9715 msgstr "Přístup ke všem funkcím knihovníka"
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9719 msgid "Accession date (inclusive): "
9720 msgstr "Datum vložení (včetně): "
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9724 msgid "Accession date:"
9725 msgstr "Datum vložení:"
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
9738 msgid "Account fines and payments"
9739 msgstr "Poplatky a platby"
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9743 msgid "Account management fee"
9744 msgstr "Registrační poplatek"
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9749 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9750 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9751 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9752 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9753 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9755 "Číslo účtu, Název košíku, Číslo objednávky, Autor, Název, Vydavatel, Rok "
9756 "vydání, Název sbírky, ISBN, Množství, Doporučená cena, Sleva, Odhadované "
9757 "náklady, Poznámka pro dodavatele, Datum zadání, Jméno prodejce, Adresa sídla "
9758 "prodejce, Poštovní adresa prodejce, Číslo smlouvy, Označení smlouvy, Místo "
9759 "doručení celé objednávky, Platební místo celé objednávky, Místo doručení "
9760 "košíku, Platební místo košíku "
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9765 msgid "Account number: "
9766 msgstr "Číslo účtu: "
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9773 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9774 msgstr "Přehled účtu: %s %s (%s)"
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9780 msgid "Account type"
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9787 msgid "Accounting details"
9788 msgstr "Podrobnosti vyúčtování"
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9801 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9802 msgstr "Správa akvizice a/nebo návrhů"
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9807 msgid "Acquisition date"
9808 msgstr "Datum nabytí"
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9812 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9813 msgstr "Datum nabytí (RRRR-MM-DD)"
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9818 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9819 msgstr "Datum nabytí: od nejnovějších po nejstarší"
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9824 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9825 msgstr "Datum nabytí: od nejstarších po nejnovější"
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
9830 msgid "Acquisition details"
9831 msgstr "Podrobnosti akvizice"
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
9837 msgid "Acquisition information"
9838 msgstr "Akviziční informace"
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9843 msgid "Acquisition parameters"
9844 msgstr "Parametry akvizice"
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9848 msgid "Acquisition tables"
9849 msgstr "Tabulky pro akvizici"
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9887 msgid "Acquisitions"
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9893 msgid "Acquisitions statistics"
9894 msgstr "Statistika akvizic"
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9898 msgid "Acquisitions statistics "
9899 msgstr "Statistika akvizic "
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
9919 msgid "Action if matching record found:"
9920 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu:"
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
9924 msgid "Action if matching record found: "
9925 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu: "
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
9930 msgid "Action if no match found:"
9931 msgstr "Akce při NEnalezení shody:"
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:234
9935 msgid "Action if no match is found: "
9936 msgstr "Akce při NEnalezení shody: "
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:642
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:213
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:165
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:194
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
10003 msgid "Actions for this template"
10004 msgstr "Akce pro tuto šablonu"
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
10013 msgid "Activate filters"
10014 msgstr "Zapnout filtry"
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
10019 msgid "Activate sync: "
10020 msgstr "Aktivovat synchronizaci: "
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
10033 msgid "Active budgets"
10034 msgstr "Aktivní rozpočty"
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
10043 msgid "Actual cost"
10044 msgstr "Skutečné náklady"
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
10048 msgid "Actual cost tax exc."
10049 msgstr "Pravá cena bez daně"
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
10053 msgid "Actual cost tax inc."
10054 msgstr "Pravá cena s daní"
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
10058 msgid "Actual cost:"
10059 msgstr "Skutečné náklady:"
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
10064 msgid "Actual cost: "
10065 msgstr "Skutečné náklady: "
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
10070 msgstr "Adam Thick"
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:692
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10097 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10100 msgid "Add %s items to %s"
10101 msgstr "Vložit %s položky do %s"
10103 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311
10105 msgid "Add & duplicate"
10106 msgstr "Přidej & Zkopíruj do nového formuláře"
10108 #. %1$s: booksellername
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10111 msgid "Add a basket to %s"
10112 msgstr "Přidat košík pro %s"
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
10116 msgid "Add a contract"
10117 msgstr "Přidat smlouvu"
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10121 msgid "Add a definition to the dictionary."
10122 msgstr "Přidat definici do slovníku."
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10126 msgid "Add a mapping"
10127 msgstr "Přidat mapování"
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
10131 msgid "Add a message for:"
10132 msgstr "Přidat mapování"
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10136 msgid "Add a new OAI set"
10137 msgstr "Přidat novou sadu OAI"
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10141 msgid "Add a new action"
10142 msgstr "Přidat novou akci"
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10146 msgid "Add a new field"
10147 msgstr "Přidat nové pole"
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10151 msgid "Add a new group"
10152 msgstr "Přidat novou skupinu"
10154 #. For the first occurrence,
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10158 msgid "Add a new message"
10159 msgstr "Přidat novou zprávu"
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:208
10163 msgid "Add a new rule"
10164 msgstr "Přidat nové pravidlo"
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
10168 msgid "Add a new upload"
10169 msgstr "Nahrát nový soubor"
10171 #. INPUT type=submit
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10174 msgstr "Přidat akci"
10176 #. For the first occurrence,
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10181 msgid "Add an SMS cellular provider"
10182 msgstr "Přidat SMS operátora"
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10186 msgid "Add an attribute"
10187 msgstr "Přidat atribut"
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:682
10191 msgid "Add an item"
10192 msgstr "Přidat jednotku"
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
10196 msgid "Add an item to "
10197 msgstr "Přidat jednotku do "
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10201 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10202 msgstr "Přidávat a mazat rozpočty (nelze rozpočty upravovat)"
10204 #. INPUT type=button
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10206 msgid "Add another condition"
10207 msgstr "Přidat další podmínku"
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10211 msgid "Add another contact"
10212 msgstr "Přidat další kontakt"
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10216 msgid "Add another field"
10217 msgstr "Vložit další pole"
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10221 msgid "Add basket group for "
10222 msgstr "Skupina košíků pro "
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10227 msgstr "Přidat bibliografický záznam"
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10233 msgstr "Přidat rozpočet"
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
10237 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10238 msgstr "Přidat podle čárového kodu(ů) nebo čísla jednotky (jednotek): "
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10242 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10243 msgstr "Přidat podle čísla čtenáře(ů): "
10245 #. INPUT type=button
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10247 msgid "Add checked"
10248 msgstr "Přidat zaškrtnuté"
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10253 msgstr "Přidat potomka"
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10257 msgid "Add child fund"
10258 msgstr "Přidat dceřinný fond"
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10262 msgid "Add classification source"
10263 msgstr "Přidat zdroj klasifikace"
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10267 msgid "Add course reserves"
10268 msgstr "Vytvářet rezervace pro kurzy"
10270 #. INPUT type=submit name=add
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10273 msgstr "Vložit kredit"
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10277 msgid "Add description"
10278 msgstr "Přidat popis"
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10283 msgstr "Přidat pole"
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10287 msgid "Add filing rule"
10288 msgstr "Přidat pravidlo zápisu"
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10293 msgstr "Přidat fond"
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10298 msgid "Add internal note"
10299 msgstr "Interní poznámka:"
10301 #. For the first occurrence,
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
10306 msgstr "Přidat jednotku"
10308 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
10311 msgid "Add item %s"
10312 msgstr "Přidat jednotku %s"
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
10316 msgid "Add item type"
10317 msgstr "Přidat typ jednotek"
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10321 msgid "Add item(s)"
10322 msgstr "Přidat položky"
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10327 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10329 "Přidejte jednotky pomocí textového políčka, nebo toto nechte prázdné a po "
10330 "stisknutí tlačítka bude spuštěno vyhledávání."
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10334 msgid "Add items: scan barcode"
10335 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
10342 msgid "Add manual restriction"
10343 msgstr "Přidat ruční omezení"
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10350 msgid "Add match check"
10351 msgstr "Přidat kontrolu shody"
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10358 msgid "Add match point"
10359 msgstr "Přidat bod shody"
10361 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:314
10363 msgid "Add multiple copies of this item"
10364 msgstr "Přidat více kopií podle této jednotky"
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10368 msgid "Add new alert"
10369 msgstr "Přidat upozornění"
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10373 msgid "Add new collection"
10374 msgstr "Vytvořit nový soubor"
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10382 msgid "Add new definition"
10383 msgstr "Přidat novou definici"
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10387 msgid "Add new group"
10388 msgstr "Přidat novou skupinu"
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10392 msgid "Add new holiday"
10393 msgstr "Vložit novou uzavírku"
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10397 msgid "Add offline circulations to queue"
10398 msgstr "Přidat offline výpůjčky do fronty"
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10403 msgid "Add or remove items"
10404 msgstr "Přidat/odebrat jednotky"
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10409 msgstr "Přidat objednávku"
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10413 msgid "Add order to basket"
10414 msgstr "Přidat objednávku do košíku"
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10418 msgid "Add order to basket %s"
10419 msgstr "Přidat objednávku do košíku %s"
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10424 msgstr "Přidat objednávky"
10428 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10431 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10432 msgstr "Přidat objednávky z %s (%s připravené dne %s) "
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10436 msgid "Add patron attribute type"
10437 msgstr "Přidat typ vlastností uživatelů"
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10441 msgid "Add patron(s)"
10442 msgstr "Přidat čtenáře"
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10448 msgid "Add patrons"
10449 msgstr "Přidat čtenáře"
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10454 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10455 "add via patron search."
10457 "Přidejte čtenáře do seznamu pomocí identifikátoru čtenáře v databázi, nebo "
10458 "nechte políčko prázdné a bude spuštěno vyhledávání čtenářů."
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10463 msgstr "Přidat citát"
10465 #. INPUT type=button
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10467 msgid "Add recipients"
10468 msgstr "Přidat příjemce"
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10472 msgid "Add record matching rule"
10473 msgstr "Přidat pravidlo shody záznamů"
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10477 msgid "Add reserves"
10478 msgstr "Přidat rezervace"
10480 #. INPUT type=submit
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10482 msgid "Add restriction"
10483 msgstr "Přidat omezení"
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
10487 msgid "Add selected patrons to:"
10488 msgstr "Přidat vybrané čtenáře do:"
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10492 msgid "Add subscription fields"
10493 msgstr "Přidat pole"
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:245
10497 msgid "Add this rule"
10498 msgstr "Přidat toto pravidlo"
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10503 msgstr "Přidat do "
10505 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10509 msgstr "Vložit do %s"
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
10514 msgid "Add to a list"
10515 msgstr "Vložit do seznamu"
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10519 msgid "Add to a new list:"
10520 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10525 msgid "Add to basket"
10526 msgstr "Přidat do košíku"
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10530 msgid "Add to cart"
10531 msgstr "Vložit do seznamu"
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10535 msgid "Add to list"
10536 msgstr "Vložit do seznamu"
10538 #. INPUT type=submit
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10540 msgid "Add to offline circulation queue"
10541 msgstr "Vložit do offline dávky půjček"
10543 #. For the first occurrence,
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10548 msgstr "Přidat do:"
10550 #. INPUT type=button
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10554 msgstr "Přidat uživatele"
10556 #. INPUT type=button
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10559 msgstr "Přidat uživatele"
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10564 msgstr "Přidat dodavatele"
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10569 msgid "Add vendor note"
10570 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10574 msgid "Add, edit and delete courses"
10575 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat kurzy"
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10579 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10580 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat seznamy čtenářů a jejich obsahu"
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10584 msgid "Add, modify and view patron information"
10585 msgstr "Vkládat, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích"
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10589 msgid "Add/Edit items"
10590 msgstr "Přidat/Upravit jednotky"
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10595 msgstr "Aktualizovat"
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
10602 #. %1$s: added_source
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10605 msgid "Added classification source %s"
10606 msgstr "Byl přidán zdroj klasifikace %s"
10608 #. %1$s: added_rule
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10611 msgid "Added filing rule %s"
10612 msgstr "Přidáno pravidlo zápisu %s"
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10616 msgid "Added on or after date: "
10617 msgstr "Přidáno dne nebo po dní: "
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10621 msgid "Added on or before date: "
10622 msgstr "Přidáno dne nebo před dnem: "
10624 #. %1$s: added_attribute_type
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10627 msgid "Added patron attribute type "%s""
10628 msgstr "Nový typ vlastností čtenáře "%s" byl přidán"
10630 #. %1$s: added_matching_rule
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10633 msgid "Added record matching rule "%s""
10634 msgstr "Přidáno pravidlo shody záznamů "%s""
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10641 #. %1$s: authtypetext
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10644 msgid "Adding authority %s"
10645 msgstr "Přidávání autority %s"
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10649 msgid "Additional SRU options: "
10650 msgstr "Rozšířené možnosti SRU: "
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
10655 msgid "Additional attributes and identifiers"
10656 msgstr "Další atributy a identifikátory"
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10660 msgid "Additional authors:"
10661 msgstr "Další autoři:"
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10665 msgid "Additional content types"
10666 msgstr "Další typy obsahu"
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10670 msgid "Additional fields"
10671 msgstr "Další pole"
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10675 msgid "Additional fields for subscriptions"
10676 msgstr "Další pole pro předplatného"
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10680 msgid "Additional fields:"
10681 msgstr "Další pole:"
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10686 msgid "Additional parameters"
10687 msgstr "Další parametry"
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10691 msgid "Additional subfields (XML)"
10692 msgstr "Další podpole (XML)"
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
10696 msgid "Additional thanks to..."
10697 msgstr "Další poděkování pro..."
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10702 msgid "Additional tools"
10703 msgstr "Další nástroje"
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10707 msgid "Additional values for manual invoice types"
10708 msgstr "Druhy dalších poplatků"
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:227
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
10736 msgid "Address 2: "
10737 msgstr "Adresa 2: "
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10742 msgid "Address in question"
10743 msgstr "Dotázat se na adresu"
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10747 msgid "Address line 1: "
10748 msgstr "1. řádek adresy: "
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10752 msgid "Address line 2: "
10753 msgstr "2. řádek adresy: "
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10757 msgid "Address line 3: "
10758 msgstr "3. řádek adresy: "
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10818 msgid "Administration"
10819 msgstr "Administrace"
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10823 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10824 msgstr "Administrace > Měny a směnné kurzy"
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10828 msgid "Administration tables"
10829 msgstr "Administrační tabulky"
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10834 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
10838 msgid "Adrien Saurat"
10839 msgstr "Adrien Saurat"
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10850 msgid "Advanced »"
10851 msgstr "Pokročilé »"
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10855 msgid "Advanced constraints"
10856 msgstr "Pokročilá omezení:"
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10860 msgid "Advanced constraints:"
10861 msgstr "Pokročilá omezení:"
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10865 msgid "Advanced editor"
10866 msgstr "Pokročilý editor"
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10870 msgid "Advanced prediction pattern"
10871 msgstr "Pokročilé předvídací vzorce"
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10880 msgid "Advanced search"
10881 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
10889 #. For the first occurrence,
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:212
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10901 msgid "Age required"
10902 msgstr "Požadovaný věk"
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10907 msgid "Age required: "
10908 msgstr "Požadovaný věk: "
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
10912 msgid "Age restricted"
10913 msgstr "Omezeno věkem"
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10917 msgid "Age restriction"
10918 msgstr "Věkové omezení"
10920 #. For the first occurrence,
10921 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10925 msgid "Age restriction %s."
10926 msgstr "Věkové omezení %s."
10928 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10929 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:235
10933 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10934 msgstr "Věkové omezení %s. %s Přesto vypůjčit? %s "
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
10943 msgid "Alan Millar"
10944 msgstr "Alan Millar"
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10948 msgid "Albany Senior High School"
10949 msgstr "Albany Senior High School"
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10953 msgid "Albert Oller"
10954 msgstr "Albert Oller"
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
10958 msgid "Aleisha Amohia"
10959 msgstr "Aleisha Amohia"
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
10963 msgid "Aleksa Vujicic"
10964 msgstr "Aleksa Vujicic"
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:273
10970 msgstr "Upozornění"
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10974 msgid "Alert subscribers for "
10975 msgstr "Upozornit odběratele na "
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10980 msgstr "Upozornění "
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
10984 msgid "Alex Arnaud"
10985 msgstr "Alex Arnaud"
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
10989 msgid "Alexandra Horsman"
10990 msgstr "Alexandra Horsman"
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:424
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11039 msgid "All active funds"
11040 msgstr "Všechny aktivní fondy"
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11047 msgid "All authority types"
11048 msgstr "Všechny typy autorit"
11050 #. %1$s: IF ( branchname )
11051 #. %2$s: branchname
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
11055 msgid "All available funds%s for %s%s"
11056 msgstr "Všechny dostupné fondy%s pro %s%s"
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11062 msgid "All branches"
11063 msgstr "Všechny pobočky"
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
11067 msgid "All budgets"
11068 msgstr "Všechny rozpočty"
11070 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
11073 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11074 msgstr "Výpůjčky starší než %s budou anonymizovány."
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11078 msgid "All collection codes"
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11084 msgstr "Všechny datumy"
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11088 msgid "All dependencies installed."
11089 msgstr "Všechny závislosti jsou nainstalovány."
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11094 msgstr "Vše je hotovo!"
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11099 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11102 "Budou upraveny všechny katalogizační šablony. To je pravděpodobně to, co "
11103 "potřebujete, pokud ne, tak to berte jako varování."
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11110 msgstr "Všechny fondy"
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
11114 msgid "All images come from "
11115 msgstr "Všechny obrázky pocházejí ze sbírky "
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
11119 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11120 msgstr "Slučované doklady musí být všechny od stejného dodavatele"
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11124 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11125 msgstr "Všechna pole jednotky jsou ve stejném poli MARC a záložce jednotek"
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11130 msgid "All item types"
11131 msgstr "Všechny typy jednotek"
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
11146 msgid "All libraries"
11147 msgstr "Všechny knihovny"
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11151 msgid "All locations"
11152 msgstr "Všechna umístění"
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11157 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11159 "Všechny objednávky z tohoto košíku budou zrušeny a použité prostředky "
11160 "navráceny do rozpočtu."
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11164 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11165 msgstr "Všechny požadované moduly jazyka Perl jsou nainstalovány."
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11169 msgid "All selected"
11170 msgstr "Vybráno vše"
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11174 msgid "All shelving locations"
11175 msgstr "Všechny části fondu"
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11179 msgid "All statuses"
11180 msgstr "Všechny statusy"
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11185 msgstr "Všechny štítky"
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11189 msgid "All vendors"
11190 msgstr "Přidat dodavatele"
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
11194 msgid "Allen Reinmeyer"
11195 msgstr "Allen Reinmeyer"
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11209 msgid "Allow access to the reports module"
11210 msgstr "Přístup do modulu výstupy"
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
11215 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11217 "Povolit garantovi prohlížet výpůjčky tohoto čtenáře po přihlášení do on-line "
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11222 msgid "Allow public downloads:"
11223 msgstr "Povolit možnost stahovat pro veřejnost:"
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11227 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11228 msgstr "Povolit pracovníkům knihovny upravovat práva ostatním"
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11232 msgid "Allow transfer?"
11233 msgstr "Povolit přenos?"
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11237 msgid "Already received"
11238 msgstr "Již přijatý"
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11242 msgid "Already validated discharges"
11243 msgstr "Již ověřená uzavření účtu"
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
11249 msgid "Alternate address"
11250 msgstr "Alternativní adresa"
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11255 msgid "Alternate address: Address"
11256 msgstr "Alternativní adresa: Adresa"
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11261 msgid "Alternate address: Address 2"
11262 msgstr "Alternativní adresa: Adresa 2"
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11267 msgid "Alternate address: City"
11268 msgstr "Alternativní adresa: Město"
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11272 msgid "Alternate address: Contact note"
11273 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11277 msgid "Alternate address: Country"
11278 msgstr "Alternativní adresa: Země"
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11283 msgid "Alternate address: Email"
11284 msgstr "Alternativní adresa: Email"
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11289 msgid "Alternate address: Phone"
11290 msgstr "Alternativní adresa: Telefon"
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11295 msgid "Alternate address: State"
11296 msgstr "Alternativní adresa: Stát"
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11301 msgid "Alternate address: Street number"
11302 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11307 msgid "Alternate address: Street type"
11308 msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11313 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11314 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11319 msgid "Alternate contact"
11320 msgstr "Alternativní kontakt"
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11325 msgid "Alternate contact: Address"
11326 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11331 msgid "Alternate contact: Address 2"
11332 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11337 msgid "Alternate contact: City"
11338 msgstr "Alternativní kontakt: Město"
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11343 msgid "Alternate contact: Country"
11344 msgstr "Alternativní kontakt: Země"
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11349 msgid "Alternate contact: First name"
11350 msgstr "Alternativní kontakt: Křestní jméno"
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11354 msgid "Alternate contact: Note"
11355 msgstr "Alternativní kontakt: Poznámka"
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11360 msgid "Alternate contact: Phone"
11361 msgstr "Alternativní kontakt: Telefon"
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11366 msgid "Alternate contact: State"
11367 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11372 msgid "Alternate contact: Surname"
11373 msgstr "Alternativní kontakt: Příjmení"
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11377 msgid "Alternate contact: Title"
11378 msgstr "Alternativní kontakt: Titul"
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11383 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11384 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
11388 msgid "Alternative contact"
11389 msgstr "Alternativní kontakt"
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11394 msgid "Alternative phone: "
11395 msgstr "Alternativní telefon: "
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11400 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11401 "to supply from the following list: "
11403 "Případně můžete vytvořit vlastní CSV a z následujícího seznamu vybrat, která "
11404 "pole chcete použít: "
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11408 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11409 msgstr "Datum můžete také vložit v ISO formátu. "
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11413 msgid "Always show checkouts immediately"
11414 msgstr "Vždy zobrazovat výpůjčky bez potvrzování"
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
11418 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11419 msgstr "Ambrose Li (překladový nástroj)"
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
11425 msgstr "Amit Gupta"
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11439 msgstr "Částka (Kč)"
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11443 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11444 msgstr "V poli Částka musí být platné číslo, nebo může být prázdná"
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11451 msgid "Amount outstanding"
11452 msgstr "Neuhrazená částka"
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11470 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11473 "Ověřená hodnota připojená k přírůstkům, která může být použita pro "
11474 "statistické účely"
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11480 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11482 "Ověřená hodnota připojená ke čtenářům, která může být použita pro "
11483 "statistické účely"
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11487 msgid "An error has occurred!"
11488 msgstr "Došlo k chybě!"
11490 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11493 msgid "An error has occurred. %s "
11494 msgstr "Došlo k chybě. %s "
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11498 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11499 msgstr "Došlo k chybě. Doklad nemohl být vytvořen."
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11503 msgid "An error occurred on deleting this image"
11504 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11508 msgid "An error occurred when creating this list."
11509 msgstr "Při vytváření seznamu došlo k chybě."
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11514 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11516 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11520 msgid "An error occurred when deleting this list."
11521 msgstr "Při odstraňování tohoto seznamu se vyskytla chyba."
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11525 msgid "An error occurred when updating this list."
11526 msgstr "Při aktualizaci seznamu došlo se vyskytla chyba."
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11532 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11533 "the error log for details. "
11535 "Došlo k chybě a %s Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat detaily "
11536 "v záznamu o chybě. "
11539 #. %2$s: label_element
11540 #. %3$s: element_id
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11544 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11545 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11547 "Došlo k chybě a operace %s pro %s %s nebyla dokončena. Nechte prosím svého "
11548 "správce systému zkontrolovat detaily v záznamu o chybě. "
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11552 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11553 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11557 msgid "An unknown error has occurred."
11558 msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11567 msgid "Analyze items"
11568 msgstr "Analyzovat jednotky"
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
11572 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11573 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
11577 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11578 msgstr "Andrew Arensburger (malý, ale šikovný modul C4::Context)"
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
11582 msgid "Andrew Chilton"
11583 msgstr "Andrew Chilton"
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
11587 msgid "Andrew Elwell"
11588 msgstr "Andrew Elwell"
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
11592 msgid "Andrew Hooper"
11593 msgstr "Andrew Hooper"
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
11597 msgid "Andrew Moore"
11598 msgstr "Andrew Moore"
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11602 msgid "Anonymize checkout history"
11603 msgstr "Anonymizovat historii výpůjček"
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11607 msgid "Another pattern with this name already exists."
11608 msgstr "Vzorec s tímto názvem již existuje."
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11612 msgid "Antoine Farnault"
11613 msgstr "Antoine Farnault"
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:190
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11641 msgid "Any Category code"
11642 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11646 msgid "Any audience"
11647 msgstr "Uživatelské určení"
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11653 msgid "Any category code"
11654 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
11656 #. For the first occurrence,
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11660 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11661 msgstr "Změny nebudou uloženy. Opravdu pokračovat?"
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11665 msgid "Any collection"
11666 msgstr "Libovolná sbírka"
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11670 msgid "Any content"
11671 msgstr "Jakýkoliv obsah"
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11676 msgstr "Jakýkoliv formát"
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11683 msgid "Any item type"
11684 msgstr "Jakýkoli typ jednotky"
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11691 msgid "Any library"
11692 msgstr "Jakákoli knihovna"
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
11696 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11697 msgstr "Poplatek za ztrátu této jednotky zůstane na čtenářově účtě."
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11703 msgstr "Jakákoliv fráze"
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11707 msgid "Any shelving location"
11708 msgstr "Všechny části fondu"
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11712 msgid "Any status except cancelled"
11713 msgstr "Jakýkoliv stav mimo zrušeno"
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11718 msgstr "Jakýkoli prodejce"
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
11723 msgstr "Jakékoliv slovo"
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11728 msgstr "Libovolný: "
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
11732 msgid "Apache License v2.0"
11733 msgstr "Apache 2.0"
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11737 msgid "Apache version: "
11738 msgstr "Verze Apache: "
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11742 msgid "Appear in position: "
11743 msgstr "Vyskytuje se na pozici: "
11745 #. %1$s: num_with_matches
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
11748 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11749 msgstr "Použito jiné pravidlo shody. Počet shodných záznamů je teď %s "
11751 #. INPUT type=submit
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
11753 msgid "Apply different matching rules"
11754 msgstr "Použít jiná pravidla shody."
11756 #. INPUT type=submit
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11758 msgid "Apply directly"
11759 msgstr "Použít přímo"
11761 #. INPUT type=submit
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
11764 msgid "Apply filter"
11765 msgstr "Použít filtr"
11767 #. INPUT type=submit
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
11769 msgid "Apply filter(s)"
11770 msgstr "Použít filtr/y:"
11772 #. For the first occurrence,
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:268
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:283
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11784 #. For the first occurrence,
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:259
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:292
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11796 msgid "Approved comments"
11797 msgstr "Schválené komentáře"
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11801 msgid "Approved tags"
11802 msgstr "Schválené štítky"
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11809 #. For the first occurrence,
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
11820 msgstr "Archivováno"
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11824 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11825 msgstr "Opravdu chcete zrušit přidání této citace?"
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
11829 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11830 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
11832 #. %1$s: ordernumber
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11835 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11836 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto objednávku (%s)?"
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11840 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11841 msgstr "Opravdu chcete odvolat všechny vaše změny?"
11843 #. %1$s: basketname|html
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11846 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11847 msgstr "Opravdu chcete zavřít košík %s?"
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11852 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
11853 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tento košík a vytvořit objednávku EDIFACT?"
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11857 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11858 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tuto košíky v této skupině?"
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11862 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11863 msgstr "Opravdu chcete uzavřít toto předplatné?"
11865 #. For the first occurrence,
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11868 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11869 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
11871 #. %1$s: library.branchname
11872 #. %2$s: library.branchcode
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11875 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11876 msgstr "Opravdu chcete smazat %s (%s)?"
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11880 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11881 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s?"
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11885 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11886 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s? Tohoto operátora využívá %s čtenářů!"
11888 #. For the first occurrence,
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11892 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11893 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto dávku %s?"
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11897 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11898 msgstr "Určitě chcete smazat tento obrázek: %s?"
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11902 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11903 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané položky z vaši historii hledání?"
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11907 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11908 msgstr "Určitě chcete odstranit server %s?"
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11912 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11913 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento dokument %s?"
11915 #. %1$s: category.codedescription
11916 #. %2$s: category.categorycode
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11919 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11920 msgstr "Opravdu chcete odstranit skupinu '%s' (%s)?"
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11924 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11925 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s?"
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
11929 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11930 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybraná zvuková upozornění?"
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11934 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11935 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané novinky?"
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11939 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11940 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané výstupy?"
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11944 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11945 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11949 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11950 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento OAI set?"
11952 #. For the first occurrence,
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11956 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11957 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento autoritní záznam?"
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11961 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11962 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto ověřenou hodnotu?"
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
11967 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11968 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento košík?"
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
11972 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11973 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11977 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11978 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kurz?"
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11982 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11983 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto obálku?"
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
11988 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
11990 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto definici? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
11992 #. For the first occurrence,
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
11996 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11997 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pole?"
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12001 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12002 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12006 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12007 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento obrázek?"
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
12011 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12012 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12016 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12017 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12021 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12022 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto makro?"
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
12026 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12027 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
12029 #. For the first occurrence,
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12033 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12034 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto novinku? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12038 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12039 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto schéma číslování?"
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12044 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12045 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12047 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z Vaší databáze i z norské národní databáze "
12048 "čtenářů? Tuto akci nelze vrátit."
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12053 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12054 "patron database? This cannot be undone."
12056 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z norské národní databáze čtenářů? Tuto "
12057 "operaci nelze vrátit zpět."
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12061 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12062 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře z dávky?"
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12067 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12068 "cannot be undone."
12070 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z Vaší databáze? Tuto operaci nelze vrátit "
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12076 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12078 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12083 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
12085 "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12089 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12090 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
12094 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12095 msgstr "Opravdu chcete smazat tento výstup? Operace je nevratná."
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12099 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12100 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento výměnný soubor?"
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12104 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12105 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pravidlo? Tato operace je nevratná."
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12109 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12110 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento uložený výstup?"
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12114 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12115 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto frekvenci předplatného?"
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
12119 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12120 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto předplatné?"
12122 #. For the first occurrence,
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12126 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12127 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12131 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12132 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento překlad?"
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12136 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12137 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto dodavatele?"
12139 #. For the first occurrence,
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
12144 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12145 msgstr "Opravdu chcete provést odstranění?"
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12149 msgid "Are you sure you want to do this?"
12150 msgstr "Jste si jisti, že to chcete udělat?"
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12154 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12155 msgstr "Opravdu chcet upravit další pravidlo?"
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12159 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12160 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12164 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12165 msgstr "Opravdu chcete zrušit všechny vaše změny?"
12167 #. %1$s: basketname|html
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12170 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12171 msgstr "Opravdu chcete vygenerovat EDIFACT objednávku a zavřít košík %s?"
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12175 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12176 msgstr "Opravdu chcete smazat vaše číslo karty: %s z této dávky?"
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12180 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12181 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12185 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12186 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře?"
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12190 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12191 msgstr "Opravdu chcete odebrat štítek od tohoto titulu?"
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12195 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12196 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12200 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12201 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12205 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12206 msgstr "Určitě chcete odstranit tento seznam?"
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12210 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12211 msgstr "Opravdu chcete prodloužit registraci tohoto čtenáře?"
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12215 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12216 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít tento košík?"
12218 #. For the first occurrence,
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12222 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12223 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít toto předplatné?"
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12228 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12231 "Opravdu chcete nahradit aktuální obrázek čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12237 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12238 msgstr "Opravdu chcete vrátit import této dávky do katalogu?"
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12242 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12243 msgstr "Opravdu chcete odinstalovat zásuvný modul %s?"
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12248 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12251 "Opravdu chcete převést toto dítě do kategorie dospělých? Tuto operaci nelze "
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12257 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12260 "Opravdu chcete prominout poplatky v hodnotě %s? Tuto akci již nelze vzít "
12263 #. For the first occurrence,
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12267 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12268 msgstr "Opravdu si přejete odstranit citát(y) %s?"
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12272 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12273 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto akci?"
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12277 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12278 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
12292 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12293 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
12297 msgid "Arnaud Laurin"
12298 msgstr "Arnaud Laurin"
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12308 #. %1$s: IF ( mysql )
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12311 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12313 "Požádejte o nebo učiňte změnu v uživatelských oprávněních. Potřebujete "
12314 "pomoc? Podívejte se na %s"
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12319 msgstr "Požadovaný "
12321 #. For the first occurrence,
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12325 msgid "At least two records must be selected for merging."
12326 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva záznamy."
12328 #. For the first occurrence,
12329 #. %1$s: subscription.branchname
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
12333 msgid "At library: %s"
12334 msgstr "V knihovně: %s"
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12338 msgid "Athens County Public Libraries"
12339 msgstr "Athens County Public Libraries"
12341 #. %1$s: bibliotitle |html
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12344 msgid "Attach an item to %s"
12345 msgstr "Připoj jednotku k %s"
12347 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12350 msgid "Attach an item%s to "
12351 msgstr "Připoj jednotku%s k "
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12355 msgid "Attach another item"
12356 msgstr "Připoj další jednotku"
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12360 msgid "Attach item"
12361 msgstr "Připojit jednotku"
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12366 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12367 msgstr "Připoj tento košík k nové skupině košíků pod stejným názvem"
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
12371 msgid "Attempt to resend the notice"
12372 msgstr "Pokusit se o opětovné odeslání oznámení"
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12381 msgid "Attila Kinali"
12382 msgstr "Attila Kinali"
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12386 msgid "Attribute: "
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12393 msgid "Audio alerts"
12394 msgstr "Zvuková upozornění"
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12401 #. For the first occurrence,
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
12417 msgid "Auth field copied"
12418 msgstr "Kopírované autoritní pole"
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12423 msgstr "Ověřená hodnota"
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12427 msgid "Auth value:"
12428 msgstr "Ověřená hodnota:"
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:228
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12434 msgstr "Identifikátor autority"
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12468 msgid "Author (A-Z)"
12469 msgstr "Autor (A-Z)"
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12474 msgid "Author (Z-A)"
12475 msgstr "Autor (Z-A)"
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
12479 msgid "Author (any): "
12480 msgstr "Autor (jakýkoliv): "
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
12484 msgid "Author (corporate): "
12485 msgstr "Autor (korporace): "
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
12489 msgid "Author (meeting/conference): "
12490 msgstr "Autor (konference/akce): "
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
12494 msgid "Author (personal): "
12495 msgstr "Autor (osoba): "
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12502 #. For the first occurrence,
12503 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12504 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12506 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12507 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12509 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12510 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12511 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12512 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12514 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12521 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12522 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:167
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12558 msgid "Authorised value category"
12559 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12563 msgid "Authorised value category: "
12564 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12568 msgid "Authorised values category"
12569 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12573 msgid "Authorised values category: "
12574 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12585 msgid "Authorities"
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12590 msgid "Authorities tables"
12591 msgstr "Autoritní tabulky"
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12596 msgid "Authorities: "
12597 msgstr "Autority: "
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
12608 #. %2$s: authtypetext
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12611 msgid "Authority #%s (%s)"
12612 msgstr "Autorita č. %s (%s)"
12614 #. %1$s: loopro.object
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12617 msgid "Authority %s"
12618 msgstr "Autoritní %s"
12620 # U této položky menu se hodnota title a textu odkazu liší, v českém překladu jsem to sjednotil na "Autority"
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12623 msgid "Authority Control"
12626 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12627 #. %2$s: authtypecode
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12632 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12633 msgstr "Šablona autorit pro %s%s%svýchozí šablona %s"
12635 #. %1$s: tagfield | html
12636 #. %2$s: authtypecode | html
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12639 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12640 msgstr "Administrace struktury podpolí MARC pro %s (autorita: %s)"
12642 #. %1$s: tagfield | html
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12645 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12646 msgstr "Struktura podpolí autorit MARC pro %s"
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
12650 msgid "Authority Type"
12651 msgstr "Typ autority"
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
12655 msgid "Authority field to copy: "
12656 msgstr "Pole autority ke kopírování: "
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12661 msgid "Authority record"
12662 msgstr "Záznam autority"
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12666 msgid "Authority search"
12667 msgstr "Vyhledávání autority"
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12672 msgid "Authority search results"
12673 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
12677 msgid "Authority type"
12678 msgstr "Typ autority"
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12684 msgid "Authority type: "
12685 msgstr "Typ autority: "
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12694 msgid "Authority types"
12695 msgstr "Typy autorit"
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12709 msgid "Authorized value"
12710 msgstr "Ověřená hodnota"
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12714 msgid "Authorized value category: "
12715 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12720 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12721 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12722 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12724 "Kategorie ověřených hodnot; pokud je jedna zvolena, stránka zápisu záznamu o "
12725 "čtenáči povolí jen hodnoty vybrané z tohoto seznamu. Nicméně ověřená hodnota "
12726 "se však nevyžaduje během nárazového importu čtenářů."
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12731 msgid "Authorized value:"
12732 msgstr "Ověřená hodnota:"
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12738 msgid "Authorized value: "
12739 msgstr "Ověřená hodnota: "
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12746 msgid "Authorized values"
12747 msgstr "Ověřené hodnoty"
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12752 msgid "Authorized values for category %s:"
12753 msgstr "Ověřené hodnoty pro kategorii %s:"
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12762 msgid "Auto ordering"
12763 msgstr "Automatické objednávání"
12765 #. INPUT type=button
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12767 msgid "Auto-fill row"
12768 msgstr "Automaticky vyplnit řádek"
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:125
12775 msgid "Automatic item modifications by age"
12776 msgstr "Automatické úpravy jednotek podle stáří"
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12780 msgid "Automatic ordering: "
12781 msgstr "Automatické objednávání: "
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
12787 msgid "Automatic renewal"
12788 msgstr "Automatické prodloužení"
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12792 msgid "Availability"
12793 msgstr "Dostupnost"
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12797 msgid "Available call numbers"
12798 msgstr "Dostupné signatury"
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12802 msgid "Available copy"
12803 msgstr "Dostupná kopie"
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12807 msgid "Available copy numbers"
12808 msgstr "Dostupné signatury"
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12813 msgid "Available enumeration"
12814 msgstr "Dostupný výčet"
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12818 msgid "Available itypes"
12819 msgstr "Dostupné typy jednotek"
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12823 msgid "Available locations"
12824 msgstr "Dostupná umístění"
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
12829 msgid "Available since"
12830 msgstr "Dostupné od"
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12835 msgid "Average checkout period"
12836 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12840 msgid "Average checkout period statistics"
12841 msgstr "Statistika průměrné délky výpůjček"
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12846 msgid "Average loan time"
12847 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
12857 msgid "BSD License"
12858 msgstr "BSD licence"
12860 #. %1$s: heading | html
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12875 #. For the first occurrence,
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12883 #. INPUT type=submit
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12885 msgid "Back to System Preferences"
12886 msgstr "Zpět k systémovým nastavením"
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12890 msgid "Back to Tools"
12891 msgstr "Zpět k nástrojům"
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12896 msgid "Back to biblio"
12897 msgstr "Zpět k bibliografickému záznamu"
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
12901 msgid "Back to the list"
12902 msgstr "Zpět k seznamu"
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:480
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12942 msgstr "Čárový kód"
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12948 msgstr "Čárový kód %s"
12950 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12951 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12952 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
12956 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12957 msgstr "Čárový kód %s %s%s %s"
12959 #. For the first occurrence,
12960 #. %1$s: overduesloo.barcode
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12964 msgid "Barcode : %s "
12965 msgstr "Čárový kód : %s "
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12970 msgid "Barcode file: "
12971 msgstr "Soubor s čárovými kódy: "
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12976 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12977 msgstr "Seznam čárových kódů (jeden kód na řádek): "
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:458
12981 msgid "Barcode not found"
12982 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen"
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1058
12986 msgid "Barcode submitted"
12987 msgstr "Čárový kód načten"
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12991 msgid "Barcode type"
12992 msgstr "Typ čárového kódu"
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12996 msgid "Barcode type: "
12997 msgstr "Typ čárového kódu: "
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:685
13004 msgstr "Čárový kód:"
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13013 msgstr "Čárový kód: "
13015 #. For the first occurrence,
13016 #. %1$s: issueloo.barcode
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13021 msgid "Barcode: %s"
13022 msgstr "Čárový kód: %s"
13024 #. For the first occurrence,
13025 #. %1$s: reserveloo.barcode
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13030 msgid "Barcode: %s "
13031 msgstr "Čárový kód: %s "
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
13035 msgid "Barcodes not found"
13036 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13040 msgid "Barry Cannon"
13041 msgstr "Barry Cannon"
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
13045 msgid "Bart Jorgensen"
13046 msgstr "Bart Jorgensen"
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
13050 msgid "Barton Chittenden"
13051 msgstr "Barton Chittenden"
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13055 msgid "Base-level allocated"
13056 msgstr "Základní úroveň přidělena"
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13060 msgid "Base-level available"
13061 msgstr "Základní úroveň dostupná"
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13065 msgid "Base-level ordered"
13066 msgstr "Základní úroveň objednána"
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13070 msgid "Base-level spent"
13071 msgstr "Základní úroveň vyčerpána"
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13075 msgid "Basic constraints"
13076 msgstr "Skrýt pokročilá omezení"
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13081 msgid "Basic parameters"
13082 msgstr "Základní nastavení"
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:485
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
13097 #. For the first occurrence,
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13110 #. %1$s: basketname|html
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13114 msgid "Basket %s (%s)"
13115 msgstr "Košík %s (%s)"
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13134 msgid "Basket created by: "
13135 msgstr "Košík vytvořil: "
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13139 msgid "Basket creator"
13140 msgstr "Tvorba košíků"
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13144 msgid "Basket deleted"
13145 msgstr "Košík byl smazán"
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13149 msgid "Basket details"
13150 msgstr "Podrobnosti košíku"
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13159 msgid "Basket group"
13160 msgstr "Skupina košíků"
13163 #. %2$s: basketgroupid
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13166 msgid "Basket group %s (%s) for "
13167 msgstr "Skupina košíků %s (%s) pro "
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13171 msgid "Basket group billing place:"
13172 msgstr "Místo účtování skupiny košíků:"
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13176 msgid "Basket group delivery placename:"
13177 msgstr "Jméno místa doručení skupiny košíků:"
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
13181 msgid "Basket group name :"
13182 msgstr "Název skupiny košíků :"
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13186 msgid "Basket group name:"
13187 msgstr "Název skupiny košíků:"
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
13191 msgid "Basket group search"
13192 msgstr "Vyhledávání ve skupinách košíků"
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13197 msgid "Basket group:"
13198 msgstr "Skupina košíků:"
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13202 msgid "Basket grouping"
13203 msgstr "Seskupování košíků"
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13207 msgid "Basket grouping for "
13208 msgstr "Seskupení košíků pro "
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13212 msgid "Basket groups"
13213 msgstr "Skupiny košíků"
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13217 msgid "Basket name"
13218 msgstr "Název košíku"
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13222 msgid "Basket name: "
13223 msgstr "Název košíku: "
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
13227 msgid "Basket search"
13228 msgstr "Vyhledávání v košících"
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13237 #. %1$s: msg.basketno.basketno
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:60
13240 msgid "Basket: %s "
13241 msgstr "Košík: %s "
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13245 msgid "Basketgroup: "
13246 msgstr "Skupina košíků: "
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13253 #. %1$s: booksellertoname
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13256 msgid "Baskets for %s"
13257 msgstr "Košík pro dodavatele %s"
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13261 msgid "Baskets in this group:"
13262 msgstr "Košíky v této skupině:"
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13278 msgid "Batch check out"
13279 msgstr "Dávkové výpůjčky"
13281 #. %1$s: IF borrowernumber
13282 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13286 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13287 msgstr "Potvrzení dávky výpůjček %s pro čtenáře %s %s"
13289 #. %1$s: IF borrowernumber
13290 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13294 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13295 msgstr "Informace o dávkových výpůjčkách %s pro čtenáře %s %s"
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
13300 msgid "Batch delete"
13301 msgstr "Hromadně odstranit"
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:85
13305 msgid "Batch delete patrons"
13306 msgstr "Dávkové mazání čtenářů"
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13310 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13311 msgstr "Dávka pro smazání čtenářů a jejich historie výpůjček"
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
13315 msgid "Batch edit patrons"
13316 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
13318 #. %1$s: IF ( del )
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13323 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13324 msgstr "%sDávkové mazání%sDávková úprava%s jednotek"
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13332 msgid "Batch item deletion"
13333 msgstr "Dávkové mazání jednotek"
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13337 msgid "Batch item deletion results"
13338 msgstr "Výsledky dávkového mazání jednotek"
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13346 msgid "Batch item modification"
13347 msgstr "Dávková úprava jednotek"
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13351 msgid "Batch item modification results"
13352 msgstr "Výsledky dávkové úpravy jednotek"
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13358 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13359 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů"
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13366 msgid "Batch patron modification"
13367 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13371 msgid "Batch patrons modification"
13372 msgstr "Výsledky dávkové úpravy čtenářů"
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13376 msgid "Batch patrons results"
13377 msgstr "Výsledky zpracování dávky"
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13384 msgid "Batch record deletion"
13385 msgstr "Dávkové mazání záznamů"
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13392 msgid "Batch record modification"
13393 msgstr "Dávková úprava záznamů"
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13404 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13405 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13407 "Protože není nastaveno \"UseTransportCostMatrix\", tabulka nákladů na přesun "
13408 "se nepoužívá. Klikněte "
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13413 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13414 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13416 "Protože není nastaveno 'ExtendedPatronAttributes`, není možné přiřazovat "
13417 "čtenářům rozšířené vlastnosti. Klikněte "
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13428 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13429 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13430 "administrator and located in your "
13432 "Prosím, ověřte přihlašovací údaje předtím než budete pokračovat. Přihlašte "
13433 "se pomocí údajů, které jste dostali od správce Vašeho systému. Údaje se "
13434 "nachází v konfiguračním souboru "
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13438 msgid "Beginning date:"
13439 msgstr "Počáteční datum:"
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13444 msgid "Begins with"
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
13454 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13455 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polština pro verzi 2.0)"
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
13459 msgid "Benjamin Rokseth"
13460 msgstr "Benjamin Rokseth"
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13464 msgid "Bernardo González Kriegel"
13465 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13470 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13473 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Správce překladu; 3.10 Údržba vydání)"
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13477 msgid "BibLibre, France"
13478 msgstr "BibLibre, Francie"
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13488 #. %1$s: loopro.object
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13492 msgstr "Bibliografický %s"
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13497 msgid "Biblio count"
13498 msgstr "Počet titulů"
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13502 msgid "Biblio number"
13503 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu"
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13507 msgid "Biblio number (internal)"
13508 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu (interní)"
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13512 msgid "Biblio-level item type"
13513 msgstr "Výchozí typ jednotky pro bibliografický záznam"
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
13524 msgid "Bibliographic"
13525 msgstr "Bibliografický"
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13529 msgid "Bibliographic data to print"
13530 msgstr "Bibliografické údaje k tisku"
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
13536 msgid "Bibliographic information"
13537 msgstr "Bibliografické informace"
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13542 msgid "Bibliographic record"
13543 msgstr "Bibliografický záznam"
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13548 msgid "Bibliographic record %s"
13549 msgstr "Bibliografický záznam %s"
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13553 msgid "Bibliographic: "
13554 msgstr "Bibliografický: "
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13558 msgid "Bibliographies"
13559 msgstr "Bibliografie"
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13563 msgid "Biblioitem number"
13564 msgstr "Číslo záznamu o vydání (biblioitem)"
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13568 msgid "Biblioitem number (internal)"
13569 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13575 msgid "Biblionumber"
13576 msgstr "Číslo bibliografického záznamu (interní)"
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13580 msgid "Biblionumber:"
13581 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13585 msgid "Biblios in reservoir"
13586 msgstr "Záznamy v zásobníku"
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13595 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13596 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Německo"
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13602 msgid "Bill to: %s %s "
13603 msgstr "Účet pro: %s %s "
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13609 msgid "Billing date"
13610 msgstr "Datum vyúčtování"
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13615 msgid "Billing date:"
13616 msgstr "Datum vyúčtování:"
13618 #. %1$s: IF billingdateto
13619 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13620 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13622 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13626 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13627 msgstr "Datum vyúčtování: %s Od %s Do %s %s Vše po %s %s "
13629 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13632 msgid "Billing date: All until %s "
13633 msgstr "Datum vyúčtování: Vše před %s "
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13638 msgid "Billing place"
13639 msgstr "Místo vyúčtování"
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13646 msgid "Billing place:"
13647 msgstr "Místo vyúčtování:"
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13657 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13659 "Birmingham (UK) podpořili Marka Jamese ve vytvoření sady ikon famfamfam Silk."
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13669 msgid "Block expired patrons:"
13670 msgstr "Blokovat čtenáře, kterým vypršela registrace:"
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13675 msgstr "Blokováno!"
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
13679 msgid "Book drop mode"
13680 msgstr "Vracení knih z biblioboxu"
13682 #. %1$s: dropboxdate
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
13685 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13686 msgstr "Vracení z biblioboxu. (Použité datum vrácení je %s)."
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
13691 msgstr "Knižní fond:"
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13695 msgid "Bookseller invoice no: "
13696 msgstr "Číslo dokladu prodejce: "
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13712 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13714 "Tento čtenář má nevyřízené rezervace, ty budou zrušeny pokud bude účet "
13715 "uzavřen a vystaveno potvrzení o vyřízení všech závazků vůči knihovně."
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
13719 msgid "Borrower name"
13720 msgstr "Jméno čtenáře"
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
13729 msgid "Borrower number"
13730 msgstr "Číslo čtenáře"
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
13735 msgid "Borrowernumber: "
13736 msgstr "Číslo čtenáře: "
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13740 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13741 msgstr "Obě podpole mohou být vyplněna nebo prázdná."
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13746 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13748 msgstr "Obě pole, \"Zdroj\" i \"Text\" musí být vyplněna aby byl citát uložen."
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13753 msgstr "Braillovo písmo"
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13763 msgid "Branches limitation"
13764 msgstr "Limitace poboček"
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13769 msgid "Branches limitation: "
13770 msgstr "Limitace poboček: "
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13775 msgid "Branches limitations"
13776 msgstr "Omezení poboček"
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13780 msgid "Brandon Haveman"
13781 msgstr "Brandon Haveman"
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13785 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13786 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 Člen týmu kontroly kvality)"
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13790 msgid "Brendan Gallagher"
13791 msgstr "Brendan Gallagher"
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
13795 msgid "Brendon Ford"
13796 msgstr "Brendon Ford"
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13800 msgid "Brett Wilkins"
13801 msgstr "Brett Wilkins"
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
13805 msgid "Brian Engard"
13806 msgstr "Brian Engard"
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
13810 msgid "Brian Harrington"
13811 msgstr "Brian Harrington"
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
13815 msgid "Brian Norris"
13816 msgstr "Brian Norris"
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
13820 msgid "Brice Sanchez"
13821 msgstr "Brice Sanchez"
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13825 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13826 msgstr "Projekt \"Bridge Material Type Icons\""
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13830 msgid "Brief display"
13831 msgstr "Krátká ukázka"
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
13835 msgid "Brig C. McCoy"
13836 msgstr "Brig C. McCoy"
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13840 msgid "Brooke Johnson"
13841 msgstr "Brooke Johnson"
13843 #. For the first occurrence,
13844 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:336
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:208
13848 msgid "Browse by last name: %s "
13849 msgstr "Procházet podle příjmení: %s "
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13853 msgid "Browse system logs"
13854 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13859 msgid "Browse the system logs"
13860 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
13864 msgid "Bruno Toumi"
13865 msgstr "Bruno Toumi"
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13872 #. For the first occurrence,
13873 #. %1$s: budget.budget_period_description
13874 #. %2$s: budget.budget_period_id
13875 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13880 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13881 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktivní)%s"
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13885 msgid "Budget description missing"
13886 msgstr "Chybí popis rozpočtu"
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:484
13891 msgstr "ID rozpočtu"
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
13896 msgid "Budget name"
13897 msgstr "Název rozpočtu"
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13902 msgid "Budget period description"
13903 msgstr "Popis období rozpočtu"
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
13912 msgid "Budgeted cost"
13913 msgstr "Rozpočtové náklady"
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13918 msgid "Budgeted cost: "
13919 msgstr "Rozpočtové náklady: "
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:529
13938 msgid "Budgets administration"
13939 msgstr "Správa rozpočtů"
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13943 msgid "Bug wranglers:"
13944 msgstr "Lovci chyb:"
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
13948 msgid "Build a new report?"
13949 msgstr "Sestavit nový výstup?"
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
13959 msgid "Build a report"
13960 msgstr "Sestavit výstup"
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
13964 msgid "Build and run reports"
13965 msgstr "Vytváření a spouštění výstupů"
13967 #. INPUT type=submit name=submit
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
13972 msgstr "Vytvořit nový"
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13976 msgid "Built-in offline circulation interface"
13977 msgstr "Vestavěný klient pro offline výpůjčky"
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14001 msgid "ByWater Solutions, USA"
14002 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
14011 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
14012 msgstr "C & P Bibliografické Služby, USA"
14023 #. %10$s: interface
14024 #. %11$s: interface
14025 #. %12$s: interface
14026 #. %13$s: interface
14027 #. %14$s: interface
14028 #. %15$s: interface
14030 #. %17$s: interface
14032 #. %19$s: interface
14034 #. %21$s: interface
14036 #. %23$s: interface
14038 #. %25$s: interface
14039 #. %26$s: themelang
14040 #. %27$s: interface
14041 #. %28$s: interface
14042 #. %29$s: interface
14043 #. %30$s: interface
14044 #. %31$s: interface
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14048 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14049 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14050 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14051 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14052 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14053 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14054 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14055 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14056 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14057 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14058 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14059 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14060 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14061 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14062 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14064 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-"
14065 "bin/koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14066 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png "
14067 "%s/lib/jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-"
14068 "1.11.4.min.css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-"
14069 "2.2.3.min.js %s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/"
14070 "jquery.cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js "
14071 "%s/lib/shortcut/shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js "
14072 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css"
14073 "/staff-global.css %s/%s/js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-"
14074 "global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui"
14075 "/reset-fonts-grids.css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-"
14076 "medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/"
14077 "critical.ogg # Resources that require the user to be online. NETWORK: * # "
14078 "Resources that can be substituted if the user is offline FALLBACK: "
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14102 msgid "CD software"
14103 msgstr "CD se softwarem"
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:444
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14113 #. For the first occurrence,
14114 #. %1$s: csv_profile.profile
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
14125 msgid "CSV profile: "
14126 msgstr "CSV profil: "
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14131 msgid "CSV profiles"
14132 msgstr "Profily CSV"
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14137 msgid "CSV separator: "
14138 msgstr "Oddělovač CSV: "
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
14142 msgid "Cache expiry (seconds)"
14143 msgstr "Vypršení cache (v sekundách)"
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
14149 msgid "Cache expiry:"
14150 msgstr "Vypršení cache:"
14152 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
14153 #. %2$s: from | $KohaDates
14154 #. %3$s: to | $KohaDates
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14157 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14158 msgstr "Vypočítáno dne %s. Od %s do %s"
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
14168 msgid "Calendar information"
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14175 msgid "Call Number"
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14180 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14181 msgstr "Signatura (0-9 až A-Z)"
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:655
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14231 msgid "Call number"
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14236 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14237 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14242 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14243 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14247 msgid "Call number range"
14248 msgstr "Rozsah signatur"
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14255 msgid "Call number:"
14256 msgstr "Signatura:"
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14260 msgid "Call number: "
14261 msgstr "Signatura: "
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14265 msgid "Call numbers"
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14270 msgid "Call numbers browser"
14271 msgstr "Procházet signatury"
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14278 #. %1$s: subscription.callnumber
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
14281 msgid "Callnumber: %s "
14282 msgstr "Signatura: %s "
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14286 msgid "Calyx, Australia"
14287 msgstr "Calyx, Austrálie"
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14291 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14292 msgstr "Může být nastavena jedna IP adresa, nebo část sítě, např.: 192.168.1.*"
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
14296 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14297 msgstr "Může být prohlížen kýmkoliv, ale upravován pouze Vámi."
14299 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
14300 #. %2$s: error.cardnumber
14302 #. %4$s: error.borrowernumber
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14305 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14307 "Nepodařilo se upravit data čtenáře. %s Číslo průkazky: %s %s (Interní číslo "
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14313 msgid "Can't cancel order"
14314 msgstr "Objednávku nelze zrušit"
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14319 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14320 msgstr "Není možné objednávku zrušit a odstranit katalogizační záznam"
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14325 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14326 "this order cancel holds first"
14328 "Objednávku nelze zrušit, protože k ní existuje [% books_loo.holds_on_order %]"
14329 " rezervací. Nejprve zrušte tyto rezervace"
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14334 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14335 "this order cancel holds first"
14337 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje [% "
14338 "books_loo.holds_on_order %] rezervací. Nejprve zrušte tyto rezervace"
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14342 msgid "Can't cancel receipt "
14343 msgstr "Účtenku nelze stornovat "
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14348 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14350 "Katalogizační záznam (nebo objednávku) není možné smazat, protože k němu "
14351 "existují rezervace"
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14356 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14359 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% books_loo."
14360 "items %] rezervací"
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14365 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14368 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% "
14369 "loop_order.items %] jednotek"
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14374 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14376 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existují propojené "
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14382 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14384 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje předplatné"
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14389 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14390 msgstr "Katalogizační záznam není možné smazat kvůli následujícím omezením"
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14394 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14395 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14399 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14400 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:383
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:517
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:203
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14554 msgid "Cancel Upload"
14555 msgstr "Zrušit nahrávání"
14557 #. INPUT type=submit
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:139
14560 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14562 "Zrušit [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]a přesunout [% END %]vše"
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14566 msgid "Cancel and return to order"
14567 msgstr "Zrušit a vrátit se k objednávce"
14569 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
14572 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14573 msgstr "Zrušit výpůjčku a zarezervovat pro %s"
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
14577 msgid "Cancel filter"
14578 msgstr "Zrušit filtr"
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:120
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:180
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
14587 msgid "Cancel hold"
14588 msgstr "Zrušit rezervaci"
14590 #. INPUT type=submit
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178
14592 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14593 msgstr "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% overloo.branchname %]"
14595 #. INPUT type=submit
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:118
14597 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14598 msgstr "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% reserveloo.branchname %]"
14600 #. INPUT type=submit name=submit
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
14603 msgid "Cancel marked holds"
14604 msgstr "Zrušit označené rezervace"
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14608 msgid "Cancel merge"
14609 msgstr "Zrušit sloučení"
14611 #. INPUT type=button
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14613 msgid "Cancel modifications"
14614 msgstr "Zrušit úpravy"
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14618 msgid "Cancel notification"
14619 msgstr "Zrušit upozornění"
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14625 msgid "Cancel order"
14626 msgstr "Zrušit objednávku"
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14630 msgid "Cancel order and catalog record"
14631 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14635 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14636 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14640 msgid "Cancel receipt"
14641 msgstr "Zrušit účtenku"
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14645 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14646 msgstr "Zrušit rezervaci a pokusit se o přesun:"
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14651 msgid "Cancel transfer"
14652 msgstr "Zrušit přesun"
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14656 msgid "Cancellation Date"
14657 msgstr "Datum zrušení"
14659 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14663 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14664 msgstr "Důvod zrušení: %s %s "
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14679 msgid "Cancelled orders"
14680 msgstr "Zrušené objednávky"
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
14687 msgid "Cannot Delete"
14688 msgstr "Nelze odstranit"
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
14693 msgid "Cannot add patron"
14694 msgstr "Nelze přidat čtenáře"
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14698 msgid "Cannot be ordered"
14699 msgstr "Nelze objednat"
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
14703 msgid "Cannot be put on hold"
14704 msgstr "Není možné rezervovat"
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14708 msgid "Cannot be toggled"
14709 msgstr "Nelze měnit"
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14713 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14714 msgstr "Účtenku nelze stornovat. Možné důvody: "
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
14719 msgid "Cannot check in"
14720 msgstr "Nelze vrátit"
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
14724 msgid "Cannot check out"
14725 msgstr "Nelze vypůjčit"
14727 #. For the first occurrence,
14728 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14732 msgid "Cannot check out! %s "
14733 msgstr "Nelze vypůjčit! %s "
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14740 msgid "Cannot delete"
14741 msgstr "Nelze odstranit"
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
14745 msgid "Cannot delete budget"
14746 msgstr "Nelze odstranit rozpočet"
14748 #. %1$s: budget_period_description
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14751 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14752 msgstr "Nelze odstranit rozpočet '%s'"
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
14756 msgid "Cannot delete currency "
14757 msgstr "Měnu nebylo možné odstranit "
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14761 msgid "Cannot delete filing rule "
14762 msgstr "Nelze odstranit pravidlo zápisu "
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14766 msgid "Cannot delete patron"
14767 msgstr "Nelze odstranit čtenáře"
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
14772 msgid "Cannot edit"
14773 msgstr "Nelze upravit"
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14777 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14778 msgstr "Operaci nelze provést: čtenář má nevrácené výpůjčky."
14780 #. For the first occurrence,
14781 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14785 msgid "Cannot open %s to read."
14786 msgstr "%s nelze otevřít pro čtení."
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14790 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14791 msgstr "Index adresáře (idlink.txt or datalink.txt) nelze otevřít pro čtení."
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14795 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14796 msgstr "Tento záznam nelze otevřít v základním editoru"
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
14800 msgid "Cannot place hold"
14801 msgstr "Nelze rezervovat"
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14805 msgid "Cannot place hold on some items"
14806 msgstr "Některé jednotky nelze rezervovat"
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
14811 msgid "Cannot place hold:"
14812 msgstr "Nelze rezervovat:"
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14816 msgid "Cannot process file as an image."
14817 msgstr "Soubor nelze zpracovat jako obrázek"
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14821 msgid "Cannot renew:"
14822 msgstr "Nelze prodloužit:"
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14826 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14827 msgstr "Z následujících důvodu nebylo možné možné otestovat schéma číslování:"
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14831 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14832 msgstr "Test vzoru předpokladu nebyl možný z následujících důvodů: %s"
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14836 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14837 msgstr "Soubor nelze rozbalit do adresáře zásuvných modulů"
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14842 msgid "Cap fine at replacement price"
14843 msgstr "Upomínka může dosáhnout maximálně běžné prodejní ceny"
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14861 msgstr "Dávka průkazek"
14863 #. %1$s: batche.batch_id
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
14866 msgid "Card batch number %s"
14867 msgstr "Číslo dávky průkazek %s"
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14871 msgid "Card batches"
14872 msgstr "Dávky průkazek"
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14876 msgid "Card height:"
14877 msgstr "Výška průkazky:"
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14884 msgid "Card number"
14885 msgstr "Číslo průkazky"
14887 #. %1$s: cardnumber
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14890 msgid "Card number : %s"
14891 msgstr "Číslo průkazky : %s"
14893 #. %1$s: maxlength_cardnumber
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
14896 msgid "Card number can be up to %s characters."
14897 msgstr "Číslo průkazky může být dlouhé až %s znaků."
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14901 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14902 msgstr "Seznam čísel průkazek (jedno číslo na řádek): "
14904 #. %1$s: minlength_cardnumber
14905 #. %2$s: maxlength_cardnumber
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
14908 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14909 msgstr "Číslo průkazky musí být dlouhé %s až %s znaků."
14911 #. %1$s: minlength_cardnumber
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
14914 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14915 msgstr "Číslo průkazky musí být dlouhé přesně %s znaků."
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14919 msgid "Card number:"
14920 msgstr "Číslo průkazky:"
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
14925 msgid "Card number: "
14926 msgstr "Číslo průkazky: "
14928 #. %1$s: cardnumber
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14931 msgid "Card number: %s"
14932 msgstr "Číslo průkazky: %s"
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
14937 msgid "Card preview"
14938 msgstr "Katalogizační lístek"
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14942 msgid "Card template"
14943 msgstr "Šablona průkazky"
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14947 msgid "Card templates"
14948 msgstr "Šablony průkazek"
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14952 msgid "Card width:"
14953 msgstr "Šířka průkazky:"
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14960 msgstr "Číslo průkazky"
14962 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14963 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14964 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14969 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14972 "Číslo karty %s není platných číslem karty %s (pro patrona s vypůjčeným "
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
14977 msgid "Cardnumber already in use."
14978 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
14982 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14983 msgstr "Číslo průkazky není správné."
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14987 msgid "Cardnumbers not found"
14988 msgstr "Čísla průkazek nebyla nalezena"
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
15001 msgstr "CAS přihlášení"
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
15005 msgid "Cassette recording"
15006 msgstr "Záznamy na kazetě"
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15037 msgid "Catalog by Item Type"
15038 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15042 msgid "Catalog by item type"
15043 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15047 msgid "Catalog by itemtype"
15048 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15052 msgid "Catalog details"
15053 msgstr "Podrobnosti katalogu"
15055 #. %1$s: IF ( biblionumber )
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15058 msgid "Catalog details %s "
15059 msgstr "Podrobnosti katalogu %s "
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15063 msgid "Catalog search"
15064 msgstr "Vyhledávání v katalogu"
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15070 msgid "Catalog statistics"
15071 msgstr "Statistiky katalogu"
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15085 msgstr "Katalogizace"
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15089 msgid "Cataloging editor"
15090 msgstr "Katalogizační editor"
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15094 msgid "Cataloging search"
15095 msgstr "Hledat v katalogizaci"
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15104 msgid "Catalogue tables"
15105 msgstr "Tabulky pro katalog"
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15109 msgid "Cataloguing tables"
15110 msgstr "Tabulky pro katalogizaci"
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
15114 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15115 msgstr "Catalyst IT, Nový Zéland"
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15131 msgid "Category code"
15132 msgstr "Kód kategorie"
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15137 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15140 "Kód kategorie může obsahovat pouze následující znaky: písmena, čísla, - a _."
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15144 msgid "Category code unknown."
15145 msgstr "Neznámý kód kategorie."
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15149 msgid "Category code:"
15150 msgstr "Kód kategorie:"
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15157 msgid "Category code: "
15158 msgstr "Kód kategorie: "
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15162 msgid "Category name"
15163 msgstr "Název kategorie"
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15168 msgid "Category type: "
15169 msgstr "Typ kategorie: "
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
15176 msgstr "Kategorie:"
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15188 msgstr "Kategorie: "
15190 #. For the first occurrence,
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
15195 msgid "Category: %s"
15196 msgstr "Kategorie: %s"
15198 #. %1$s: categoryname
15199 #. %2$s: categorycode
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15202 msgid "Category: %s (%s)"
15203 msgstr "Kategorie: %s (%s)"
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15207 msgid "Categorycode"
15208 msgstr "Kód kategorie"
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15213 msgstr "Hodnota buňky"
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15219 msgid "Cell value "
15220 msgstr "Hodnota buňky "
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15224 msgid "Cells contain estimated values only."
15225 msgstr "Buňky obsahují pouze odhadované hodnoty."
15227 #. For the first occurrence,
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15237 msgid "Change amounts by"
15238 msgstr "Změnit částku o"
15240 #. INPUT type=submit
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15242 msgid "Change basket group"
15243 msgstr "Změnit skupinu košů"
15245 #. INPUT type=submit
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15247 msgid "Change basketgroup"
15248 msgstr "Změnit skupinu košů"
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
15252 msgid "Change framework"
15253 msgstr "Změnit šablonu"
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
15258 msgid "Change internal note"
15259 msgstr "Změnit interní poznámku"
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15263 msgid "Change item status"
15264 msgstr "Změnit stav jednotky"
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
15268 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15270 "Vrátit nastavení posílání zpráv na výchozí hodnoty podle kategorie čtenáře?"
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15274 msgid "Change order"
15275 msgstr "Změnit objednávku"
15277 #. %1$s: ordernumber
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15280 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15281 msgstr "Změnit pořadí interních poznámek (pořadí č. %s)"
15283 #. %1$s: ordernumber
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15286 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15287 msgstr "Změnit poznámku dodavatele (k objednávce č. %s)"
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15291 msgid "Change password"
15292 msgstr "Změnit heslo"
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15298 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15299 msgstr "Změnit jméno uživatele a/nebo heslo pro %s %s"
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15303 msgid "Change vendor note"
15304 msgstr "Změnit poznámku k dodavateli"
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
15308 msgid "Changed action if matching record found"
15309 msgstr "Změněné akce jestliže se nalezne záznam"
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
15313 msgid "Changed action if no match found"
15314 msgstr "Změněné akce jestliže se nenalezne záznam"
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
15318 msgid "Changed item processing option"
15319 msgstr "Nastavení zpracování jednotek bylo změněno"
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15332 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15335 "Tyto změny se projeví pouze u podpolí jednotky, které jsou namapovány na "
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
15340 msgid "Changes saved."
15341 msgstr "Změny byly zaznamenány."
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
15345 msgid "Character encoding: "
15346 msgstr "Kódování znaků: "
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15363 msgid "Charge type"
15364 msgstr "Typ poplatku"
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15368 msgid "Charge when?"
15369 msgstr "Kdy účtovat?"
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15373 msgid "Charles Farmer"
15374 msgstr "Charles Farmer"
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15379 msgstr "Vybrat vše"
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15386 #. INPUT type=submit
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15399 msgstr "Zaškrtnout vše"
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15404 msgid "Check expiration"
15405 msgstr "Kontrola vypršení předplatného"
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
15409 msgid "Check for embedded item record data?"
15410 msgstr "Vyhledávat připojené záznamy o jednotkách?"
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15430 #. For the first occurrence,
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
15435 msgid "Check in message"
15436 msgstr "Zpráva pří vrácení"
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
15440 msgid "Check lists"
15441 msgstr "Kontrolní seznamy"
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15447 msgid "Check logs for more details."
15448 msgstr "Pro podrobnosti zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15479 #. %1$s: book.barcode
15480 #. %2$s: book.title
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
15484 msgid "Check out %s: %s"
15485 msgstr "Změny byly zaznamenány."
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15489 msgid "Check out and check in items"
15490 msgstr "Půjčovat a vracet"
15492 #. For the first occurrence,
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15495 msgid "Check out message"
15496 msgstr "Zpráva při půjčování"
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15500 msgid "Check out to this patron"
15501 msgstr "Přepnout na půjčování"
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15505 msgid "Check that your database is running."
15506 msgstr "Zkontrolujte, zda je databáze spuštěna."
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15510 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15511 msgstr "Zaškrtněte políčko vedle upozornění, které chcete odstranit."
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15515 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15516 msgstr "Zaškrtněte políčka pro knihovny z kterých přijímáte výpůjčky."
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15520 msgid "Check the expiration of a serial"
15521 msgstr "Kontrolovat vypršení předplatného"
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15525 msgid "Check the hostname setting in "
15526 msgstr "Ověřte nastavení jména serveru v "
15528 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
15530 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15531 msgstr "Označit pro smazání podpole [% ite.podpole %]"
15533 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15535 msgid "Check to delete this field"
15536 msgstr "Označit pro smazání tohoto pole"
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15540 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15542 "Označit pro zobrazení tohoto atributu na stránce s detaily čtenáře v on-line "
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15548 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15549 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15551 "Zatrhněte, aby čtenářův záznam mohl mít více hodnot tohoto atributu. Toto "
15552 "nastavení nelze změnit poté, co už je atribut definován."
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15557 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15558 msgstr "Zaškrtněte, aby bylo možné tento atribut vyhledat knihovníkem."
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15562 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15564 "Zaškrtněte, aby bylo možné zobrazit tento atribut v seznamu výpůjček čtenáře."
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15568 msgid "Check your database settings in "
15569 msgstr "Ověřte nastavení databáze v "
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15579 msgid "Check-in date from"
15580 msgstr "Zapsat datum od"
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15584 msgid "Check-in date from:"
15585 msgstr "Zapsat datum od:"
15587 # nenasel jsem kontext
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15592 msgstr "Zkontrolováno:"
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15611 msgid "Checked in "
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15616 msgid "Checked in item."
15617 msgstr "Vrácená jednotka."
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:129
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15624 msgid "Checked out"
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15629 msgid "Checked out "
15630 msgstr "Vypůjčeno "
15633 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15634 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15637 msgid "Checked out %s %s %s by "
15638 msgstr "Vypůjčeno %s %s %s v "
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15643 msgid "Checked out %s times"
15644 msgstr "Vypůjčeno %s krát"
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15654 msgid "Checked out from"
15655 msgstr "Vypůjčeno z"
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15664 msgid "Checked out on"
15665 msgstr "Datum půjčení"
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15669 msgid "Checked out today"
15670 msgstr "Vypůjčeno dnes"
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
15674 msgid "Checked out: "
15675 msgstr "Vypůjčeno: "
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
15680 msgid "Checked-in items"
15681 msgstr "Vrácené jednotky"
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
15690 msgid "Checkin message"
15691 msgstr "Zpráva pří vrácení."
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
15695 msgid "Checkin message type: "
15696 msgstr "Typ zprávy při vracení: "
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
15700 msgid "Checkin message: "
15701 msgstr "Zpráva pří vrácení: "
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15706 msgstr "Vráceno na"
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15710 msgid "Checking out to "
15711 msgstr "Půjčování čtenáři "
15713 #. For the first occurrence,
15714 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15719 msgid "Checking out to %s"
15720 msgstr "Půjčování čtenáři %s"
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
15725 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15726 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15729 "Zaškrtávací pole vpravo vedle popisku podpole zablokuje zápis a mazání "
15730 "podpolí pro všechny vybrané výtisky. Ponechat prázdné, pokud nechcete nic "
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15736 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15737 "the values of that field on all selected patrons"
15739 "Zaškrtávací pole vedle popisků zablokuje zápis a mazání hodnot těchto polí "
15740 "pro všechny vybrané čtenáře"
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15751 msgid "Checkout count"
15752 msgstr "Počet výpůjček"
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:420
15756 msgid "Checkout count:"
15757 msgstr "Počet výpůjček:"
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15761 msgid "Checkout date"
15762 msgstr "Datum výpůjčky"
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15766 msgid "Checkout date from:"
15767 msgstr "Výdejní datum od:"
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15771 msgid "Checkout date from: "
15772 msgstr "Výpůjční datum od: "
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15776 msgid "Checkout history"
15777 msgstr "Historie výpůjček"
15779 #. %1$s: title |html
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15782 msgid "Checkout history for %s"
15783 msgstr "Výpůjční historie pro %s"
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15787 msgid "Checkout on"
15788 msgstr "Výpůjčka na"
15790 #. INPUT type=submit
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:291
15792 msgid "Checkout or renew"
15793 msgstr "Vypůjčit nebo prodloužit"
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
15797 msgid "Checkout settings"
15798 msgstr "Nastavení výpůjček"
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15802 msgid "Checkout status:"
15803 msgstr "Stav výpůjčky:"
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:140
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:15
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15820 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15821 msgstr "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože dluh přesáhl nastavený limit."
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:566
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15826 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15828 "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože čtenář výpůjčky včas nevrátil ani "
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15834 msgid "Checkouts by patron category"
15835 msgstr "Výpůjček na čtenářovu kategorii"
15837 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15838 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15842 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15843 msgstr "Výpůjčky podle katergorií čtenářů %s pro kategorii = %s%s"
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15848 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15849 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15852 "Test formální správnosti struktury MARC záznamu. Jesliže měníte strukturu "
15853 "šablony bibliografického záznamu v MARC, doporučuje se spustit tento test, "
15854 "který odhalí v šabloně případné chyby."
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15882 msgid "Choose .koc file: "
15883 msgstr "Vybrat soubor .koc "
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15887 msgid "Choose Adult category "
15888 msgstr "Vybrat kategorii Dospělých "
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15892 msgid "Choose Hemisphere:"
15893 msgstr "Vybrat polokouli:"
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15897 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15898 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:219
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:234
15905 msgid "Choose a field name"
15906 msgstr "Vyberte pole"
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
15911 msgid "Choose a file "
15912 msgstr "Vybrat soubor "
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
15916 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15918 "Vyberte dodavatele v seznamu, abyste přeskočili přímo na správné umístění "
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15922 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15923 msgstr "Vyberte dodavatele, od kterého bude prováděn přesun"
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15927 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15928 msgstr "Vyberte dodavatele, ke kterému bude prováděn přesun"
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:173
15933 msgid "Choose an icon:"
15934 msgstr "Vyberte ikonu"
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
15938 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15939 msgstr "Vyberte a potvrďte 1 podpole MARC pro "
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15943 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15944 msgstr "Vybrat typ čárového kódu (kódování): "
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15948 msgid "Choose layout type: "
15949 msgstr "Vybrat typ rozložení: "
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15953 msgid "Choose library:"
15954 msgstr "Vyberte knihovnu:"
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15958 msgid "Choose list"
15959 msgstr "Vybrat seznam"
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
15964 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností"
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
15969 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15970 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15972 "Vyberte jedno pro omezení tohoto atributu na jeden typ uživatele. Nechte "
15973 "prosím prázdné, jestliže chcete, aby tyto atributy byly dostupné pro všechny "
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15978 msgid "Choose order of text fields to print"
15979 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
15983 msgid "Choose the file to add to the basket"
15984 msgstr "Vyberte soubor, který chcete přidat do košíku"
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15988 msgid "Choose this record"
15989 msgstr "Vybrat tento záznam"
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15993 msgid "Choose time"
15994 msgstr "Vyberte čas"
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
15999 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16000 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16002 "Vyberte, zda je čtenářům patřícím do této kategorie povoleno provádět "
16003 "prodlužování, rezervace a další akce, i bez platné registrace. "
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
16007 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16009 "Vyberte, které zásuvné moduly použít k návrhům vyhledávání pro uživatele a "
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
16014 msgid "Choose your library:"
16015 msgstr "Vyberte svoji knihovnu:"
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
16026 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16027 msgstr "Chris Catalfo (nový přídavný MARC editor)"
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
16032 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16033 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16035 "Chris Cormack (1.x, 3.4 a 3.6 Správce vydání, 3.2 Správce překladu, 3.8, "
16036 "3.10 , 3.18 a 3.20 Údržba vydání; 3.14 Člen týmu kontroly kvality)"
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
16040 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16041 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Údržba vydání)"
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
16045 msgid "Christophe Croullebois"
16046 msgstr "Christophe Croullebois"
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16050 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16051 msgstr "Christopher Brannon (3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16055 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16056 msgstr "Christopher Hall (3.8 Údržba vydání)"
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
16060 msgid "Christopher Hyde"
16061 msgstr "Christopher Hyde"
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
16065 msgid "Cindy Murdock Ames"
16066 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16071 msgstr "Poznámka o výpůjčce"
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16106 msgid "Circulation"
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
16112 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16113 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16114 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16115 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16116 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16117 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16118 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16119 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16120 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16121 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16122 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16123 "symbol by National Park Service "
16125 "Symbol modulu Výpůjčky (\"fair-trade\"): Edward Boatman ; Symbol modulu "
16126 "Uživatelé (\"children's library\"): Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16127 "Kennedy, Nikki Snow, Brook Hamilton ; Symbol vyhledávání (\"magnifying glass"
16128 "\"): Philipp Suesse; Symbol pro seznamy (\"folder\"): Jack Biesek, Gladys "
16129 "Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, "
16130 "Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek; Symbol modulu Katalogizace (\"price "
16131 "tag\"): the Noun Project ; Symbol modulu Autority (\"link\"): Matthew "
16132 "Exton ; Symbol modulu Periodika (\"newspaper\"): John Caserta ; Symbol "
16133 "modulu Akvizice (\"present\"): David Goodger ; Symbol modulu Výstupy (\"pie "
16134 "chart\"): Scott Lewis ; Symbol modulu Administrace (\"gears\"): Jeremy "
16135 "Minnick ; Symbol modulu Nástroje (\"wrench\"): National Park Service "
16137 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16140 msgid "Circulation History for %s"
16141 msgstr "Historie výpůjček uživatele %s"
16143 #. %1$s: branch_name
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16146 msgid "Circulation alerts for %s"
16147 msgstr "Upozornění na výpůjčky pro %s"
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16151 msgid "Circulation and fine rules"
16152 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16157 msgid "Circulation and fines rules"
16158 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16164 msgid "Circulation history"
16165 msgstr "Historie výpůjček"
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16169 msgid "Circulation note"
16170 msgstr "Poznámka pro oběh"
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
16174 msgid "Circulation note: "
16175 msgstr "Poznámka pro modul Výpůjčky: "
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
16179 msgid "Circulation records were last synced on: "
16180 msgstr "Záznamy o výpůjčkách byly naposledy synchronizovány: "
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16184 msgid "Circulation reports"
16185 msgstr "Statistiky výpůjček"
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16191 msgid "Circulation statistics"
16192 msgstr "Statistika výpůjček"
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16196 msgid "Circulation tables"
16197 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
16199 #. %1$s: LoginBranchname
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16202 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16203 msgstr "Výpůjčky: Upomínky v %s"
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16219 msgid "Cities and towns"
16220 msgstr "Města a obce"
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16239 msgstr "ID města: "
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16248 msgid "City search:"
16249 msgstr "Hledání města:"
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16268 msgid "Claim acquisition"
16269 msgstr "Reklamace na pořízení"
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16274 msgstr "Datum upomínky"
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16278 msgid "Claim missing serials"
16279 msgstr "Reklamovat chybějící výtisky periodik"
16281 #. INPUT type=submit
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16283 msgid "Claim order"
16284 msgstr "Reklamovat"
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
16289 msgid "Claim serial issue"
16290 msgstr "Reklamovat sešit periodika"
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16294 msgid "Claim using notice: "
16295 msgstr "Vymáhat s použitím oznámení: "
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16304 msgstr "Reklamováno"
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16308 msgid "Claimed date"
16309 msgstr "Datum reklamace"
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16320 msgid "Claims count"
16321 msgstr "Počet reklamací"
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
16325 msgid "Claire Hernandez"
16326 msgstr "Claire Hernandez"
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16336 msgid "ClassSources"
16337 msgstr "Zdroje třídy"
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
16342 msgid "Classification"
16343 msgstr "Klasifikace"
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16347 msgid "Classification filing rules"
16348 msgstr "Pravidla zápisu klasifikace"
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16353 msgid "Classification source code: "
16354 msgstr "Zdrojový kód klasifikace: "
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16361 msgid "Classification sources"
16362 msgstr "Zdroje klasifikace"
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16366 msgid "Classification:"
16367 msgstr "Klasifikace:"
16369 #. For the first occurrence,
16370 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16374 msgid "Classification: %s "
16375 msgstr "Klasifikace: %s "
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
16379 msgid "Claudia Forsman"
16380 msgstr "Claudia Forsman"
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16385 msgstr "Clay Fouts"
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16394 msgid "Clean patron records"
16395 msgstr "Vyčistit záznamy o uživateli"
16397 #. %1$s: import_batch_id
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
16400 msgid "Cleaned import batch #%s"
16401 msgstr "Vyčištěná dávka importu #%s"
16403 #. For the first occurrence,
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16448 msgstr "Odebrat označení"
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16453 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16455 "Opravdu chcete odstranit všechny záznamy připravené pro tuto dávku? Tuto "
16456 "operaci nelze vrátit zpět."
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
16465 msgstr "Vymazat datum"
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16469 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16470 msgstr "Pokud datum odstraníte, bude omezení trvat neomezeně dlouho"
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16474 msgid "Clear field"
16475 msgstr "Vymazat pole"
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16479 msgid "Clear fields"
16480 msgstr "Vymazat pole"
16482 #. INPUT type=reset
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16484 msgid "Clear filters"
16485 msgstr "Vymazat filtry"
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16489 msgid "Clear on loan"
16490 msgstr "Odebrat označení u vypůjčených"
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16495 msgid "Clear screen"
16496 msgstr "Vymazat zobrazení"
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
16502 msgid "Clear search form"
16503 msgstr "Vymazat formulář"
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16507 msgid "Clear used authorities"
16508 msgstr "Vyčistit použité autority"
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16516 msgid "Click 'Next' to continue "
16517 msgstr "Pro pokračování klikněte na tlačítko 'Další' "
16519 #. For the first occurrence,
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16523 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16524 msgstr "Kliknětě na číslo řádku pro vybrání/zrušení vybrání citátu"
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16528 msgid "Click Save to finish."
16529 msgstr "Klikněte na Uložit."
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16534 msgid "Click here to define a printer profile."
16535 msgstr "Klikněte sem pro definování profilu tiskárny."
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16539 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16540 msgstr "Klikněte sem pro návrat stránku dodavatele"
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16545 msgid "Click here to see the merged record."
16546 msgstr "Klikněte sem pro zobrazení sloučeného záznamu."
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16550 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16551 msgstr "Kliknutím na tlačítko 'Dokončit' můžete začít systém Koha používat. "
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
16555 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16556 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16562 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16565 "Klikněte na libovolnou buňku tabulky a budete moci upravit její obsah. Po "
16566 "úpravě stiskněte <Enter> pro uložení."
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16570 msgid "Click on individual cells to edit."
16571 msgstr "Klikněte na jednotlivé buňky pro upravení."
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16576 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16577 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16579 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
16580 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
16581 "označené citáty budou odstraněny."
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16586 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16587 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16589 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
16590 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
16591 "označené citáty budou odstraněny."
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16596 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16597 "Enter> key to save the quote."
16599 "Kliknutím na tlačítko 'Přidat citát' přidáte jeden citát; Stiskem klávesy "
16600 "<Enter> jej uložíte."
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
16604 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16606 "Klikněte na následující odkaz(y) pro stažení exportované dávky (dávek)."
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16610 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16611 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16615 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16616 msgstr "Klikněte na mřížku pro přepnutí nastavení."
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
16620 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16621 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16626 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16629 "Klikněte na ID citátu pro vybrání nebo nevybrání. Může být vybráno více "
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16635 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16637 "Klikněte na tlačítko \"Vybrat\"/\"Procházet\" a vyberte CSV soubor, který "
16638 "chcete importovat."
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
16643 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16645 "Klikněte na tlačítko 'Odstranit' pro odstranění aktuálního obrázku. %s "
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16650 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16653 "Klikněte na tlačítko 'Import citátů' na panelu nástrojů k importu CSV "
16654 "souboru s citáty."
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16659 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16662 "Klikněte na tlačítko \"Uložit citáty\"' a všechny citáty budou uloženy do "
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16667 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16668 msgstr "Klikněte na datum pro vložení nebo úpravu uzavírky."
16670 #. INPUT type=submit
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16672 msgid "Click to \"Unmap\""
16673 msgstr "Odstranit mapování"
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16677 msgid "Click to Edit"
16678 msgstr "Klikněte pro upravení"
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16683 msgid "Click to Expand this Tag"
16684 msgstr "Klikněte pro rozšíření tohoto štítku"
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16689 msgid "Click to add item"
16690 msgstr "Klikněte pro přidání jednotky"
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16694 msgid "Click to collapse"
16695 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16699 msgid "Click to collapse this section"
16700 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16704 msgid "Click to edit"
16705 msgstr "Klikněte pro upravení"
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16709 msgid "Click to expand this section"
16710 msgstr "Klikněte pro rozšíření této sekce"
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16714 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16715 msgstr "Klikněte pro vyplnění náhodně generovaným návrhem. "
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16719 msgid "Click to recheck dependencies "
16720 msgstr "Klikněte pro překontrolování závislostí "
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16735 msgid "Clone these rules to:"
16736 msgstr "Klonovat tato pravidla do:"
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16745 msgid "Clone this subfield"
16746 msgstr "Klonovat toto podpole"
16748 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16749 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16750 #. %3$s: frombranchname
16752 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16753 #. %6$s: tobranchname
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16759 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16761 "Klonování pravidel výpůjček a upomínek %s %s z \"%s\"%s %s do \"%s\"%s %s "
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16765 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16766 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek selhalo!"
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1087
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
16791 #. INPUT type=button
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16793 msgid "Close and export as PDF"
16794 msgstr "Zavřít a exportovat jako PDF"
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16798 msgid "Close basket group"
16799 msgstr "Zavřít skupinů košíků"
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16803 msgid "Close budget "
16804 msgstr "Uzavřít rozpočet "
16806 #. INPUT type=button
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16808 msgid "Close help window"
16809 msgstr "Zavřít okno nápovědy"
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16813 msgid "Close this basket"
16814 msgstr "Zavřít tento košík"
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
16820 msgid "Close this menu"
16821 msgstr "Zavřít toto menu"
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16825 msgid "Close this window."
16826 msgstr "Zavřít okno."
16828 #. INPUT type=button
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16833 msgid "Close window"
16834 msgstr "Zavřít okno"
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16848 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
16851 msgid "Closed (%s)"
16852 msgstr "Ukončeno (%s)"
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16856 msgid "Closed on %s"
16857 msgstr "Uzavřeno dne %s"
16859 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16862 msgid "Closed on %s."
16863 msgstr "Uzavřeno dne %s."
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16869 msgstr "Zavřeno v:"
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
16901 msgid "CodeMirror editing library"
16902 msgstr "Editační knihovna CodeMirror"
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
16906 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16907 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA manažer)"
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
16912 msgid "Collapse all"
16913 msgstr "Sbalit vše"
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16923 msgid "Collect from patron: "
16924 msgstr "Vybrat od uživatele: "
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16949 msgid "Collection "
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16959 msgid "Collection code"
16960 msgstr "Kód sbírky"
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16964 msgid "Collection code:"
16965 msgstr "Kód sbírky:"
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
16969 msgid "Collection code: "
16970 msgstr "Kód sbírky: "
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16974 msgid "Collection deleted successfully"
16975 msgstr "Soubor byl odstraněn"
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16979 msgid "Collection failed to be deleted"
16980 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit"
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
16986 msgid "Collection title:"
16987 msgstr "Název sbírky:"
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16991 msgid "Collection transferred successfully"
16992 msgstr "Sbírka přenesena úspěšně"
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
16996 msgid "Collection:"
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
17002 msgid "Collection: "
17005 #. For the first occurrence,
17006 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
17010 msgid "Collection: %s "
17011 msgstr "Sbírka: %s "
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
17021 msgstr "Dvojtečka (:)"
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17040 msgid "Column name"
17041 msgstr "Jméno sloupce"
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17045 msgid "Column visibility"
17046 msgstr "Viditelnost sloupce"
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
17061 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17062 "columns will be ignored. "
17064 "Sloupce musí být vyplněny zleva doprava: jestliže je první sloupec prázdný, "
17065 "ostatní budou ignorovány. "
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17070 msgid "Columns settings"
17071 msgstr "Nastavení sloupců"
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17075 msgid "Coming from"
17076 msgstr "Přichází z"
17078 #. %1$s: branchesloo.branchname
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17081 msgid "Coming from %s"
17082 msgstr "Přichází z %s"
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
17099 msgid "Comma separated text"
17100 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami"
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
17107 msgstr "Text komentáře"
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17112 msgstr "Text komentáře "
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
17124 msgstr "Poznámka: "
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17129 msgstr "Autor komentáře "
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
17143 msgid "Comments about this file: "
17144 msgstr "Komentáře k tomuto souboru: "
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17148 msgid "Comments awaiting moderation"
17149 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17153 msgid "Comments pending approval"
17154 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
17159 msgstr "Komentáře:"
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17163 msgid "Compact view"
17164 msgstr "Kompaktní zobrazení"
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17168 msgid "Company details"
17169 msgstr "Podrobnosti o společnosti"
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17173 msgid "Company name: "
17174 msgstr "Název společnosti: "
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17178 msgid "Compare barcodes list to results: "
17179 msgstr "Porovnat seznam čárových kódů s výsledky: "
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17183 msgid "Complete view"
17184 msgstr "Úplné zobrazení"
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
17188 msgid "Completed import of records"
17189 msgstr "Dokončen import záznamů"
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:216
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:262
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17200 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17201 msgstr "Nastavení je OK, v tabulce parametrů MARC nejsou chyby"
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17210 msgid "Configure columns"
17211 msgstr "Nastavit sloupce"
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17215 msgid "Configure plugins"
17216 msgstr "Nastavovat zásuvné moduly"
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17220 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17221 msgstr "Nastavujte tyto parametry postupně v pořadí, v jakém jsou zde uvedeny."
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17226 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17227 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17228 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17229 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17230 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17232 "Nastavení zásuvného modulu 'Měli jste na mysli?' vyžaduje JavaScript. Pokud "
17233 "nemáte možnost mít Javascript zapnutý, můžete zkusit nastavit parametry "
17234 "(jsou uloženy v JSON u voleb OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean v systémových "
17235 "nastaveních), ale nedoporučujeme to a pravděpodobně to také nebude fungovat."
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
17248 msgid "Confirm custom report"
17249 msgstr "Potvrdit přizpůsobené hlášení"
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17254 msgid "Confirm deletion"
17255 msgstr "Potvrdit odstranění"
17257 #. %1$s: searchfield
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17260 msgid "Confirm deletion of %s?"
17261 msgstr "Potvrdit odstranění %s?"
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
17265 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17266 msgstr "Potvrdit odstranění definice struktury autority pro "
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17270 msgid "Confirm deletion of classification source "
17271 msgstr "Potvrdit odstranění zdroje klasifikace "
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17275 msgid "Confirm deletion of contract "
17276 msgstr "Potvrďte odstranění smlouvy "
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17280 msgid "Confirm deletion of currency "
17281 msgstr "Potvrďte odstranění měny "
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17285 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17286 msgstr "Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17290 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17291 msgstr "Potvrdit odstranění typu vlastností čtenáře "
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17295 msgid "Confirm deletion of printer "
17296 msgstr "Potvrdit odstranění tiskárny "
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
17300 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17301 msgstr "Potvrdit odstraění praveldla shody záznamů "
17303 #. %1$s: tagsubfield
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17306 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17307 msgstr "Potvrdit odstranění podpole %s?"
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17311 msgid "Confirm deletion of tag "
17312 msgstr "Potvrdit odstranění pole "
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17316 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17317 msgstr "Potvrdit odstranění tohoto dodavatele ?"
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
17321 msgid "Confirm hold"
17322 msgstr "Potvrdit rezervaci"
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
17326 msgid "Confirm hold and transfer"
17327 msgstr "Potvrdit rezervaci a přesunout"
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
17331 msgid "Confirm holds"
17332 msgstr "Potvrdit rezervaci"
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17336 msgid "Confirm new password:"
17337 msgstr "Potvrdit nové heslo:"
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17341 msgid "Congratulations, installation complete"
17342 msgstr "Blahopřejeme, instalace je dokončena"
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17348 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17349 msgstr "Připojit %s.%s k podpoli MARC"
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17353 msgid "Connection established."
17354 msgstr "Spojení navázáno."
17356 #. For the first occurrence,
17357 #. %1$s: errcon.server
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:235
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:253
17362 msgid "Connection failed to %s"
17363 msgstr "Připojení selhalo v %s"
17365 #. For the first occurrence,
17366 #. %1$s: errcon.server
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:236
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
17370 msgid "Connection timeout to %s"
17371 msgstr "Časový limit připojení k %s"
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17375 msgid "Connor Dewar"
17376 msgstr "Connor Dewar"
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17380 msgid "Connor Fraser"
17381 msgstr "Connor Fraser"
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17385 msgid "Considered lost"
17386 msgstr "Považováno za ztracené"
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17396 msgid "Constraints"
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17407 msgid "Contact about late issues?"
17408 msgstr "Kontaktovat při opožděném vydání?"
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17412 msgid "Contact about late orders?"
17413 msgstr "Kontaktovat při opoždění objednávky?"
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17418 msgid "Contact details"
17419 msgstr "Detail kontaktu"
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17423 msgid "Contact information"
17424 msgstr "Kontaktní informace"
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17428 msgid "Contact name: "
17429 msgstr "Jméno kontaktu: "
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
17433 msgid "Contact note: "
17434 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17443 msgid "Contact: First name"
17444 msgstr "Kontakt: Křestní jméno"
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17448 msgid "Contact: Last name"
17449 msgstr "Kontakt: Příjmení"
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17453 msgid "Contact: Relationship"
17454 msgstr "Kontakt: Vztah"
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17458 msgid "Contact: Title"
17459 msgstr "Kontakt: Titul"
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
17477 msgstr "Počet položek"
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17481 msgid "Contents of "
17482 msgstr "Obsah seznamu "
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17492 msgstr "Pokračovat"
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17496 msgid "Continue to log in to Koha"
17497 msgstr "Pokračovat na přihlášení do systému Koha"
17499 #. INPUT type=submit
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17501 msgid "Continue without marking >>"
17502 msgstr "Pokračovat bez označení >>"
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17511 msgid "Contract deleted"
17512 msgstr "Smlouva odstraněna"
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17516 msgid "Contract description:"
17517 msgstr "Popis smlouvy:"
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17521 msgid "Contract end date:"
17522 msgstr "Datum ukončení smlouvy:"
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17527 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17529 "Smlouva nebyla odstraněna. Je možné že existuje nějaký košík, propojený s "
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17534 msgid "Contract id "
17535 msgstr "ID smlouvy "
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17540 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17541 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17544 "Označení smlouvy, Číslo objednávky, Datum zadání, ISBN, Autor, Název, Rok "
17545 "vydání, Vydavatel, Název sbírky, Zpráva pro dodavatele, Množství, Doporučená "
17546 "cena, Místo dodání, Fakturační místo "
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17552 msgid "Contract name:"
17553 msgstr "Název smlouvy:"
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17557 msgid "Contract number:"
17558 msgstr "Číslo smlouvy:"
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17562 msgid "Contract number: "
17563 msgstr "Číslo smlouvy: "
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17567 msgid "Contract start date:"
17568 msgstr "Datum započetí smlouvy:"
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17572 msgid "Contract(s)"
17573 msgstr "Smlouva(y)"
17575 #. %1$s: booksellername
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17578 msgid "Contract(s) of %s"
17579 msgstr "Smlouva(y) o %s"
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17597 msgid "Contributing companies and institutions"
17598 msgstr "Přispívající společnosti a instituce"
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
17603 msgid "Control no.: "
17604 msgstr "Kontrolní č.: "
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
17609 msgid "Control no: "
17610 msgstr "Kontrolní č.: "
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17614 msgid "Control number:"
17615 msgstr "Kontrolní číslo:"
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17619 msgid "Control number: "
17620 msgstr "Kontrolní číslo: "
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17625 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17626 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17627 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17628 "of history kept is controlled by the cronjob "
17630 "Určuje, jak dlouho bude uchovávána historie výpůjček čtenářů z této "
17631 "kategorie. Toto je výchozí hodnota a může být pro jednotlivé čtenáře "
17632 "individuálně změněna. \"Neuchovávat nic\" anonymizuje údaje o výpůjčkách "
17633 "okamžitě po vrácení. \"Uchovávat vše\" uchovává veškerou historii. \"Výchozí"
17634 "\" znamená, že množství uchovávaných informací bude řízeno automaticky "
17635 "spouštěným skriptem "
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
17639 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17640 msgstr "Zkonvertovat soubor na MARC pomocí zásuvného modulu: "
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17658 msgid "Copy and replace"
17659 msgstr "Kopírovat a přemístit"
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17663 msgid "Copy holidays to:"
17664 msgstr "Kopírovat uzavírací dny do:"
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17668 msgid "Copy notice"
17669 msgstr "Kopírovat oznámení"
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17682 msgid "Copy number"
17683 msgstr "Číslo kopie"
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17687 msgid "Copy number:"
17688 msgstr "Číslo kopie:"
17690 #. %1$s: branchloo.branchname
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17694 msgstr "Kopírovat do %s"
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17698 msgid "Copy to all libraries"
17699 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17705 msgstr "Rok vydání"
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
17709 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17710 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
17714 msgid "Copyright © 2008 "
17715 msgstr "Copyright © 2008 "
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
17721 msgid "Copyright date:"
17722 msgstr "Datum copyrightu:"
17724 #. For the first occurrence,
17725 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17729 msgid "Copyright year: %s "
17730 msgstr "Rok vydání: %s "
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
17735 msgstr "Autorská práva:"
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17739 msgid "Copyright: "
17740 msgstr "Autorská práva: "
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
17745 msgid "Copyrightdate"
17746 msgstr "Rok vydání"
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
17750 msgid "Corey Fuimaono"
17751 msgstr "Corey Fuimaono"
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17755 msgid "Cory Jaeger"
17756 msgstr "Cory Jaeger"
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17760 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17761 msgstr "Cena musí být vyjádřena desetinným číslem >= 0"
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17766 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17767 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17769 "Náklady jsou decimální honoty mezi nějakým zvoleným maximem (např. 1 nebo "
17770 "100) a 0, což je minimální (žádný) náklad."
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17774 msgid "Could not add a new patron."
17775 msgstr "Nelze přidat čtenáře."
17777 #. %1$s: duplicate_code_error
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17781 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17782 "code already exists. "
17784 "Nemůže přidat čtenářský atribut typu "%s" — jeden s tímto "
17785 "kódem již existuje. "
17787 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17788 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17792 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17793 "by %s patron records"
17795 "Nemůže vymazat čtenářský atribut typu "%s" — je používán v "
17796 "záznamu čtenáře %s."
17798 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17802 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17803 "absent from the database."
17805 "Není možné smazat typ vlastnosti čtenáře "%s" — již není v "
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17810 msgid "Could not find a system preference named "
17811 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17816 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17817 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17819 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
17820 "conf.xml správně definován parametr <docdir>. "
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17830 msgid "Count deleted items"
17831 msgstr "Počítat odstraněné jednotky"
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17835 msgid "Count holds:"
17836 msgstr "Počet rezervací:"
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17840 msgid "Count items:"
17841 msgstr "Počet jednotek:"
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17845 msgid "Count of checkouts"
17846 msgstr "Počet výpůjček"
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17850 msgid "Count total items"
17851 msgstr "Spočítat jednotky celkem"
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17855 msgid "Count total items:"
17856 msgstr "Celkový počet jednotek:"
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17860 msgid "Count unique biblios"
17861 msgstr "Spočítat unikátní záznamy"
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17866 msgid "Count unique biblios:"
17867 msgstr "Počet unikátních záznamů:"
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17871 msgid "Count unique borrowers:"
17872 msgstr "Počet unikátních čtenářů:"
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17877 msgid "Count unique items:"
17878 msgstr "Počet unikátních jednotek:"
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17905 msgid "Courier New"
17906 msgstr "Courier New"
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
17915 msgid "Course Reserves"
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17920 msgid "Course name"
17921 msgstr "Název kurzu"
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17925 msgid "Course name:"
17926 msgstr "Název kurzu:"
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17930 msgid "Course number"
17931 msgstr "Číslo kurzu"
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17935 msgid "Course number:"
17936 msgstr "Číslo kurzu:"
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
17948 msgid "Course reserves"
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
17958 msgid "Crawford County Federated Library System"
17959 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17963 msgid "Create EDIFACT order"
17964 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
17966 #. INPUT type=submit
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17969 msgstr "Vytvořit nový"
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17973 msgid "Create SQL reports"
17974 msgstr "Vytvářet SQL výstupy"
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
17978 msgid "Create a new category"
17979 msgstr "Vytvořit novou kategorii"
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17983 msgid "Create a new city"
17984 msgstr "Přidat město"
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
17988 msgid "Create a new list"
17989 msgstr "Vytvořit nový seznam"
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17993 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17994 msgstr "Vytvořit nový záznam importováním externího (duplicitního) záznamu."
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17998 msgid "Create a new subscription"
17999 msgstr "Vytvářet předplatné"
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
18003 msgid "Create a new template"
18004 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:791
18008 msgid "Create analytics"
18009 msgstr "Vytvořit analytiku"
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18014 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18015 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18017 "Tvorba a správa šablon autoritních záznamů, které definují charakteristiku "
18018 "záznamů MARC (definice polí a podpolí)."
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18023 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18024 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18025 "for the MARC editor."
18027 "Vytvořte a spravujte šablony bibliografických záznamů, které definují "
18028 "charakteristiku záznamů MARC (defnice polí a podpolí)."
18030 #. %1$s: authtypecode
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
18033 msgid "Create authority framework for %s using "
18034 msgstr "Vytvořit šablonu autority pro %s s použitím "
18036 #. %1$s: frameworkcode
18037 #. %2$s: frameworktext
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
18040 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18041 msgstr "Vytvořit šablonu pro %s (%s) s použitím "
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18045 msgid "Create from SQL"
18046 msgstr "Vytvořit z SQL"
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18054 msgid "Create manual credit"
18055 msgstr "Vložit kredit"
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18063 msgid "Create manual invoice"
18064 msgstr "Další poplatky"
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18068 msgid "Create new authority"
18069 msgstr "Vytvořit novou autoritu"
18071 #. INPUT type=submit
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18073 msgid "Create new invoice anyway"
18074 msgstr "Přesto vytvořit nový doklad"
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18078 msgid "Create new record"
18079 msgstr "Vytvořit nový záznam"
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18083 msgid "Create patron"
18084 msgstr "Vytvořit čtenáře"
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18088 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18089 msgstr "Vytvářet štítky, čárové kódy a průkazky"
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18093 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18094 msgstr "Tvorba a tisk štítků a čárových kódů podle údajů z katalogu"
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18098 msgid "Create printable patron cards"
18099 msgstr "Tvorba a tisk uživatelských průkazů"
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18103 msgid "Create record"
18104 msgstr "Vytvořit nový záznam"
18106 #. INPUT type=submit name=submit
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
18110 msgid "Create report from SQL"
18111 msgstr "Vytvořit výstup z SQL"
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18116 msgid "Create routing list"
18117 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18121 msgid "Create routing list for "
18122 msgstr "Vytvořit distribuční seznam pro "
18124 #. INPUT type=submit
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18126 msgid "Create template"
18127 msgstr "Vytvořit šablonu"
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18138 msgid "Created by:"
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18143 msgid "Created by: "
18144 msgstr "Vytvořil: "
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18149 msgstr "Vytvořeno:"
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
18156 msgid "Creation date"
18157 msgstr "Datum vytvoření"
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
18161 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18162 msgstr "Licence Creative Commons Attribution 2.5"
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
18166 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18167 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18176 msgid "Credit type: "
18177 msgstr "Druh kreditu: "
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18193 msgstr "Přetečení:"
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18212 msgid "Ctrl-Shift-X"
18213 msgstr "Ctrl-Shift-X"
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
18227 msgid "Currencies & Exchange rates"
18228 msgstr "Měny & směnné kurzy"
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18234 msgid "Currencies and exchange rates"
18235 msgstr "Měny a směnné kurzy"
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18239 msgid "Currencies search:"
18240 msgstr "Vyhledávání měn:"
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18252 msgid "Currency = %s"
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18273 msgid "Current checkouts allowed"
18274 msgstr "Aktuální výpůjčky povoleny"
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18280 msgid "Current library"
18281 msgstr "Aktuální knihovna"
18283 #. For the first occurrence,
18284 #. %1$s: LoginBranchname
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:188
18290 msgid "Current library: %s"
18291 msgstr "Aktuální knihovna: %s"
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18298 msgid "Current location"
18299 msgstr "Aktuální umístění"
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18303 msgid "Current location:"
18304 msgstr "Aktuální umístění:"
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18309 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18310 msgstr "Povolit prezenční výpůjčky"
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18314 msgid "Current renewals:"
18315 msgstr "Aktuální prodloužení:"
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18319 msgid "Current server time is:"
18320 msgstr "Aktuální čas serveru je:"
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18325 msgid "Current session"
18326 msgstr "Aktuální termíny"
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18330 msgid "Current terms"
18331 msgstr "Aktuální termíny"
18333 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18336 msgid "Currently available %s"
18337 msgstr "Aktuálně dostupné %s"
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
18341 msgid "Currently available batches"
18342 msgstr "Aktuálně dostupné dávky"
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
18346 msgid "Currently available layouts"
18347 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18351 msgid "Currently available profiles"
18352 msgstr "Aktuálně dostupné profily"
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
18356 msgid "Currently available templates"
18357 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
18362 msgid "Currently in local use %s "
18363 msgstr "Vypůjčeno do studovny %s "
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18368 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18371 "Aktuálně je tímto myšlena politika rezervací. Různé politiky mají "
18372 "následující efekty: "
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18381 msgid "Custom search fields"
18382 msgstr "Vlastní vyhledávací pole"
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
18386 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18387 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Správce překladu)"
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
18391 msgid "Dænsk (Danish)"
18392 msgstr "Dænsk (Dánština)"
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18406 msgid "DSpace project"
18407 msgstr "DSpace projekt"
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18411 msgid "DVD video / Videodisc"
18412 msgstr "DVD nebo jiný videodisk"
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18423 msgid "Damaged status"
18424 msgstr "Stav poškození"
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18428 msgid "Damaged status:"
18429 msgstr "Stav poškození:"
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18438 msgid "Daniel Banzli"
18439 msgstr "Daniel Banzli"
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18443 msgid "Daniel Barker"
18444 msgstr "Daniel Barker"
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
18448 msgid "Daniel Grobani"
18449 msgstr "Daniel Grobani"
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
18453 msgid "Daniel Holth"
18454 msgstr "Daniel Holth"
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18458 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18459 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
18463 msgid "Daniel Sweeney"
18464 msgstr "Daniel Sweeney"
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18468 msgid "Danny Bouman"
18469 msgstr "Danny Bouman"
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
18473 msgid "Darrell Ulm"
18474 msgstr "Darrell Ulm"
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18481 msgid "Data deleted"
18482 msgstr "Údaje odstraněny"
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18487 msgstr "Chybné údaje"
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18491 msgid "Data fields"
18492 msgstr "Datová pole"
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18497 msgid "Data recorded"
18498 msgstr "Údaje zaznamenány"
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18517 msgid "Database settings:"
18518 msgstr "Nastavení databáze:"
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18522 msgid "Database tables created"
18523 msgstr "Databázové tabulky byly vytvořeny"
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18528 msgstr "Databáze: "
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:690
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
18567 msgid "Date acquired"
18568 msgstr "Datum zapsání"
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18572 msgid "Date acquired (item)"
18573 msgstr "Datum pořízení (jednotky)"
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18578 msgstr "Datum vložení"
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
18583 msgid "Date arrived"
18584 msgstr "Datum příjmu"
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
18588 msgid "Date deceived"
18589 msgstr "Datum dodání"
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18593 msgid "Date deleted (item)"
18594 msgstr "Datum odstranění (jednotky)"
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
18603 msgstr "Půjčeno do"
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18608 msgstr "Termín návratu:"
18610 #. For the first occurrence,
18611 #. %1$s: issueloo.date_due
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18616 msgid "Date due: %s"
18617 msgstr "Termín návratu: %s"
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18621 msgid "Date formats: "
18622 msgstr "Formát data: "
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18631 msgid "Date last checked out"
18632 msgstr "Datum posledního vypůjčení"
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18637 msgid "Date last seen"
18638 msgstr "Datum poslední evidence"
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:226
18650 msgid "Date of birth"
18651 msgstr "Datum narození"
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
18655 msgid "Date of birth is invalid."
18656 msgstr "Datum narození je neplatné."
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
18662 msgid "Date of birth:"
18663 msgstr "Datum narození:"
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
18667 msgid "Date of enrollment is invalid."
18668 msgstr "Datum zápisu je neplatné:"
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
18672 msgid "Date of expiration is invalid."
18673 msgstr "Datum konce platnosti je neplatné."
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18677 msgid "Date of transfer"
18678 msgstr "Datum přenosu"
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18683 msgid "Date ordered "
18684 msgstr "Datum objednávky "
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
18688 msgid "Date published"
18689 msgstr "Datum vydání"
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18693 msgid "Date published "
18694 msgstr "Datum vydání "
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18698 msgid "Date published (text) "
18699 msgstr "Datum vydání (textu) "
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18704 msgstr "Omezit na období"
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18708 msgid "Date received"
18709 msgstr "Datum dodání"
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18714 msgid "Date received "
18715 msgstr "Datum přijetí "
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18719 msgid "Date received: "
18720 msgstr "Datum přijetí: "
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18730 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18732 "Datum by mělo být ve formátu shodném s nastavením systému (doplněno nulama). "
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
18764 msgid "Date: from "
18765 msgstr "Datum: od "
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18774 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18775 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'DD.MM.RRRR'"
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18779 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18780 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'DD/MM/RRRR'"
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18784 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18785 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'MM/DD/RRRR'"
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18789 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18790 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'RRRR-MM-DD'"
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18794 msgid "David Birmingham"
18795 msgstr "David Birmingham"
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
18800 msgstr "David Cook"
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
18804 msgid "David Goldfein"
18805 msgstr "David Goldfein"
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
18809 msgid "David Strainchamps"
18810 msgstr "David Strainchamps"
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18825 msgid "Day of week"
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18848 msgid "Days in advance"
18849 msgstr "Dní předem"
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
18853 msgid "DeAndre Carroll"
18854 msgstr "DeAndre Carroll"
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
18858 msgid "Deactivate filters"
18859 msgstr "Deaktivovat filtry"
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18866 #. For the first occurrence,
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
18897 msgid "Default accounting details"
18898 msgstr "Výchozí podrobnosti vyúčtování"
18900 #. %1$s: IF ( humanbranch )
18901 #. %2$s: humanbranch
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
18905 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18906 msgstr "Výchozí pravidlo výpůjček, rezervací a vracení%s pro %s%s"
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18910 msgid "Default font"
18911 msgstr "Výchozí písmo"
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
18926 msgid "Default framework"
18927 msgstr "Výchozí šablona"
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
18931 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18932 msgstr "Výchozí hodnoty nastavení zasílání zpráv pro tuto kategorii čtenářů"
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
18936 msgid "Default privacy"
18937 msgstr "Výchozí nastavení soukromí"
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
18942 msgid "Default privacy: "
18943 msgstr "Výchozí soukromí: "
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18948 msgid "Default value:"
18949 msgstr "Výchozí hodnota:"
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18953 msgid "Default values"
18954 msgstr "Výchozí hodnoty"
18956 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
18960 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18961 msgstr "Výchozí hodnoty%s (nenastavené)%s"
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
18965 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
18967 "Seznam provozovatelů mobilních sítí, kteří podporují zasílání SMS skrze "
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:145
18973 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18974 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18977 "Definovat typy autorit, pak autoritní MARC strukturu stejným způsobem jako "
18978 "definujete typy výtisků a bibliografickou strukturu MARC tagů. Autoritní "
18979 "hodnoty jsou spravovány prostřednictvím pluginů"
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18983 msgid "Define categories and authorized values for them."
18984 msgstr "Definuje ověřené hodnoty a jejich kategorie."
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
18989 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18990 "categories, and item types"
18992 "Definice pravidel výpůjček a upomínek. Pravidla jsou nastavitelná podle "
18993 "kombinace knihoven, kategorií uživatelů a typů jednotek"
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
18997 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18998 msgstr "Definuje města a vesnice, kde žijí vaši čtenáři."
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19003 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19004 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19006 "Definujte zdroje klasifikací (tj. schéma signatur) užívané ve vašich "
19007 "fondech. Také definujte pravidla pro třídění signatur."
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
19011 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19012 msgstr "Definování měn používaných při akvizici a jejich směnných kurzů."
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19017 msgid "Define days when the library is closed"
19018 msgstr "Nastavení dní, kdy je knihovna uzavřena"
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19023 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19026 "Definujte rozšířené vlastnosti (identifikátory a statistické kategorie) "
19027 "záznamů o čtenářích"
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
19031 msgid "Define funds within your budgets"
19032 msgstr "Definujte fondy ve vašich rozpočtech"
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19036 msgid "Define item types used for circulation rules."
19037 msgstr "Definice typů jednotek používaných pro pravidla výpůjček."
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19041 msgid "Define libraries and groups."
19042 msgstr "Definuje knihovny a skupiny knihoven."
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19046 msgid "Define mappings"
19047 msgstr "Definovat mapování"
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19051 msgid "Define notices"
19052 msgstr "Definovat znění posílaných upozornění a oznámení"
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19057 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19058 msgstr "Definice upozornění (tisk a posílání upomínek apod.)"
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19062 msgid "Define patron categories."
19063 msgstr "Definujte kategorie čtenářů"
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19068 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19069 "libraries, patron categories, and item types"
19071 "Definujte pravidla pro oznámení výpůjček a vracení při kombinacích knihoven, "
19072 "kategorií čtenářů a typů jednotek"
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19076 msgid "Define rules to modify items by age"
19077 msgstr "Stanoví pravidla pro úpravu jednotek podle stáří"
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19081 msgid "Define the holidays for:"
19082 msgstr "Nastavení uzavírek pro:"
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19087 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19088 "to find some datas independently of the framework."
19090 "Definujte přiřazení klíčových slov a polí MARC, tato klíčová slova slouží k "
19091 "nalezení údajů nezávisle na šabloně."
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19096 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19097 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19098 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19101 "Definujte propojení mezi údaji v transakční databázi Koha (SQL) a MARC "
19102 "bibligrafickými záznamy. Pozn: mapování lze definovat pomocí katalogizačních "
19103 "šablon MARC. Tento nástroj zjednodušuje a zrychluje toto mapování."
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19107 msgid "Define transport costs between branches"
19108 msgstr "Definujte přepravní náklady mezi pobočkami knihoven."
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19112 msgid "Define which events trigger which sounds"
19113 msgstr "Definuje akce při kterých se mají přehrávat určité zvuky"
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19117 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19118 msgstr "Definování Z39.50 serverů používaných při dotazování na MARCová data."
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19122 msgid "Define your budgets"
19123 msgstr "Definujte vaše rozpočty"
19125 #. %1$s: IF ( branch )
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
19131 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19133 "Definice %sakce při nevrácení v termínu pro %s%svýchozí akce při zpoždění%s"
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19137 msgid "Defining transport costs between libraries "
19138 msgstr "Definice cen za dopravu mezi knihovnami "
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19147 msgid "Definition description:"
19148 msgstr "Definice popisu:"
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19152 msgid "Definition name:"
19153 msgstr "Definice jména:"
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19157 msgid "DejaVu Sans Mono"
19158 msgstr "DejaVu Sans Mono"
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
19165 #. %1$s: ERRORDELAY
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
19170 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19171 "be only numerical characters. "
19173 "Zpoždění %s pro kategorii čtenářů %s obsahuje nepovolené znaky. Použijte "
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
19179 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
19181 msgstr "Zpoždění je počet dní po datu výpůjčky než se spustí akce. "
19183 #. For the first occurrence,
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:186
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19286 msgstr "Odstranit "
19288 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19290 msgid "Delete ALL submitted items"
19291 msgstr "Odstranit VŠECHNY potvrzené položky"
19294 #. %2$s: ean.branch.branchname
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19297 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19298 msgstr "Odstranit EAN %s pro %s?"
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19302 msgid "Delete Images"
19303 msgstr "Odstranit obrázky"
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19307 msgid "Delete a batch of items"
19308 msgstr "Hromadné mazání jednotek"
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19312 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19313 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19318 msgstr "Odstranit vše"
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19323 msgid "Delete all items"
19324 msgstr "Odstranit všechny jednotky"
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19328 msgid "Delete all items at once"
19329 msgstr "Odstranit všechny jednotky najednou"
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19333 msgid "Delete an existing subscription"
19334 msgstr "Odstranit existující předplatné"
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19338 msgid "Delete basket"
19339 msgstr "Odstranit košík"
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19343 msgid "Delete basket and orders"
19344 msgstr "Odstranit košík a objednávky"
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19348 msgid "Delete basket, orders, and records"
19349 msgstr "Odstranit košík, objednávky i bibliografické záznamy"
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
19354 msgid "Delete batch"
19355 msgstr "Odstranit dávku"
19357 #. For the first occurrence,
19358 #. %1$s: budget_period_description
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
19362 msgid "Delete budget '%s'?"
19363 msgstr "Odstranit rozpočet '%s'?"
19365 #. %1$s: city.city_name
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19368 msgid "Delete city \"%s?\""
19369 msgstr "Odstranit město \"%s?\""
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19373 msgid "Delete contact"
19374 msgstr "Odstranit kontakt"
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19378 msgid "Delete course"
19379 msgstr "Odstranit kurz"
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19383 msgid "Delete current field"
19384 msgstr "Odstranit aktuální pole"
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19388 msgid "Delete current subfield"
19389 msgstr "Odstranit aktuální podpole"
19391 #. %1$s: framework.frameworktext
19392 #. %2$s: framework.frameworkcode
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19395 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19396 msgstr "Odstranit šablonu pro %s (%s)?"
19398 #. %1$s: budget_name
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19401 msgid "Delete fund %s?"
19402 msgstr "Odstranit fond %s?"
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
19406 msgid "Delete image"
19407 msgstr "Odstranit obrázek"
19409 #. %1$s: itemtype.itemtype
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19412 msgid "Delete item type '%s'?"
19413 msgstr "Odstranit typ položky '%s'?"
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19418 msgid "Delete items in a batch"
19419 msgstr "Dávkové odstranění jednotek"
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:71
19424 msgid "Delete list"
19425 msgstr "Odstranit seznam"
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
19429 msgid "Delete local"
19430 msgstr "Odstranit z místní databáze"
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19434 msgid "Delete local and remote"
19435 msgstr "Odstranit z místní i centrální databáze"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19440 msgid "Delete macro"
19441 msgstr "Odstranit makro"
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
19445 msgid "Delete notice?"
19446 msgstr "Odstranit oznámení?"
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19451 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19454 "Mazat nepoužívané stenáře a anomymizovat historii výpůjček (smaže historii "
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19459 msgid "Delete patrons"
19460 msgstr "Odstranit čtenáře"
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19464 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19465 msgstr "Odstranit čtenáře, kteří splňují tato kritéria:"
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19469 msgid "Delete public lists"
19470 msgstr "Odstranit veřejný seznam"
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19475 msgid "Delete quote(s)"
19476 msgstr "Smazat označené citáty"
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19481 msgid "Delete record"
19482 msgstr "Odstranit záznam"
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19486 msgid "Delete records if no items remain."
19487 msgstr "Odstranit záznamy, jestliže nemají výtisky."
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
19491 msgid "Delete remote"
19492 msgstr "Odstranit v centrální databázi"
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19499 msgid "Delete selected"
19500 msgstr "Odstranit označené"
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:121
19504 msgid "Delete selected alerts"
19505 msgstr "Smazat vybraná upozornění"
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19510 msgid "Delete selected items"
19511 msgstr "Smazat vybrané položky"
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19515 msgid "Delete selected profile?"
19516 msgstr "Smazat vybraný profil?"
19518 #. INPUT type=submit
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19520 msgid "Delete selected records"
19521 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19525 msgid "Delete subfield "
19526 msgstr "Smazat podpole "
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19530 msgid "Delete subscription"
19531 msgstr "Odstranit předplatné"
19533 #. INPUT type=submit
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19535 msgid "Delete template"
19536 msgstr "Odstranit šablonu"
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19540 msgid "Delete the exceptions on a range"
19541 msgstr "Smazat výjimku pro dané období"
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19545 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19546 msgstr "Smazat opakované uzavírky"
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19550 msgid "Delete the single holidays on a range"
19551 msgstr "Smazat jednorázové uzavírky"
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:606
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19558 msgid "Delete this Tag"
19559 msgstr "Odstranit toto pole"
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19563 msgid "Delete this account?"
19564 msgstr "Odstranit tento účet?"
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19568 msgid "Delete this basket"
19569 msgstr "Odstranit tento košík"
19571 #. INPUT type=submit
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19573 msgid "Delete this category"
19574 msgstr "Smazat tuto kategorii"
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19578 msgid "Delete this exception."
19579 msgstr "Smazat tuto výjimku."
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19583 msgid "Delete this holiday"
19584 msgstr "Smazat toto uzavření"
19586 #. For the first occurrence,
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19589 msgid "Delete this holiday."
19590 msgstr "Smazat toto uzavření."
19592 #. INPUT type=submit
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19594 msgid "Delete this printer"
19595 msgstr "Odstranit tuto tiskárnu"
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19599 msgid "Delete this saved report"
19600 msgstr "Vymazat tento uložený výpis"
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19605 msgid "Delete this subfield"
19606 msgstr "Smazat toto podpole"
19608 #. For the first occurrence,
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19615 msgid "Delete user"
19616 msgstr "Odstranit uživatele"
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19620 msgid "Delete vendor"
19621 msgstr "Odstranit dodavatele"
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1002
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19634 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19635 msgstr "Odstraněný bibliografický záznam, nelze nalézt titul"
19637 #. %1$s: deleted_source
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19640 msgid "Deleted classification source %s"
19641 msgstr "Odstraněný klasifikační zdroj %s"
19643 #. %1$s: deleted_rule
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19646 msgid "Deleted filing rule %s"
19647 msgstr "Pravidlo zápisu bylo odstraněno %s"
19649 #. %1$s: deleted_attribute_type
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19652 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19653 msgstr "Odstraněn atribut čtenáře typu "%s""
19655 #. %1$s: deleted_matching_rule
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19658 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19659 msgstr "Odstraněn záznam odpovídající pravidlu "%s""
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19664 msgstr "Odstraněno."
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19668 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19669 msgstr "Smazání vlastního účtu by Vám znemožnilo přihlášení do systému Koha."
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19674 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19676 "Odstraněním posledního štítku z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19681 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19683 "Odstraněním posledního čtenáře z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19687 msgid "Delimiter: "
19688 msgstr "Oddělovač: "
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19698 msgid "Delivery comment:"
19699 msgstr "Komentář k doručení:"
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19704 msgid "Delivery place"
19705 msgstr "Místo doručení"
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19713 msgid "Delivery place:"
19714 msgstr "Místo doručení:"
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19719 msgid "Delivery time: "
19720 msgstr "Čas doručení: "
19722 #. For the first occurrence,
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19743 msgid "Department:"
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19791 msgid "Description"
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19796 msgid "Description (OPAC)"
19797 msgstr "Popis v on-line katalogu"
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19801 msgid "Description (OPAC): "
19802 msgstr "Popis on-line katalogu: "
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19806 msgid "Description is required"
19807 msgstr "Je nutné vložit popis"
19809 #. For the first occurrence,
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19813 msgid "Description missing"
19814 msgstr "Schází popis"
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
19821 msgid "Description of charges"
19822 msgstr "Popis poplatků"
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19834 msgid "Description:"
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19857 msgid "Description: "
19860 #. For the first occurrence,
19861 #. %1$s: liblibrarian
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19865 msgid "Description: %s"
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
19870 msgid "Descriptions"
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19875 msgid "Destination"
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19880 msgid "Destination library:"
19881 msgstr "Cílová knihovna:"
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
19886 msgid "Destination library: "
19887 msgstr "Cílová knihovna: "
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19891 msgid "Destination record"
19892 msgstr "Výsledný záznam"
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19905 msgstr "Podrobnosti"
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
19910 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19911 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19913 "Deutsch (Němčina) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19914 "Szukics, Mirko Tietgen a Marc Véron"
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19923 msgid "Dewey number:"
19924 msgstr "Znak deweyho třídění:"
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19928 msgid "Dewey/classification"
19929 msgstr "Klasifikace"
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
19945 #. For the first occurrence,
19946 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19951 msgstr "Dewey: %s "
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
19955 msgid "Dictionaries"
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
19970 msgid "Dictionary "
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
19975 msgid "Dictionary definitions"
19976 msgstr "Definice slovníku"
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
19980 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19981 msgstr "Nedošlo ke kontrole shody s existujícími záznamy v katalogu"
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19985 msgid "Did you mean: "
19986 msgstr "Měli jste na mysli: "
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
19992 msgid "Did you mean?"
19993 msgstr "Měli jste na mysli?"
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
20002 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20003 msgstr "Rozdíly mezi záznamem z katalogu a importovaným záznamem"
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
20007 msgid "Digests only "
20008 msgstr "Pouze souhrny "
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
20012 msgid "Directories"
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20017 msgid "Disabled for %s"
20018 msgstr "Neaktivní pro %s"
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20022 msgid "Disabled for all"
20023 msgstr "Neaktivní pro všechny"
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
20030 msgstr "Uzavření konta"
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
20034 msgid "Discharge requests pending"
20035 msgstr "Čekající požadavky na uzavření konta"
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20039 msgid "Discographies"
20040 msgstr "Diskografie"
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20057 msgid "Display children too."
20058 msgstr "Zobrazit také dětské."
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20062 msgid "Display detail for this authority"
20063 msgstr "Zobrazit detail této autority"
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20067 msgid "Display detail for this biblio"
20068 msgstr "Zobrazit detaily pro toto biblio"
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20072 msgid "Display detail for this item"
20073 msgstr "Zobrazit detail této jednotky"
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20077 msgid "Display from: "
20078 msgstr "Zobrazit od: "
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20083 msgid "Display height: "
20084 msgstr "Zobrazit výšku: "
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20088 msgid "Display in OPAC: "
20089 msgstr "Zobrazit v on-line katalogu: "
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20093 msgid "Display in check-out: "
20094 msgstr "Zobrazit při výpůjčce: "
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20099 msgid "Display location:"
20100 msgstr "Zobrazit umístění:"
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20104 msgid "Display member details."
20105 msgstr "Zobrazit detail čtenáře."
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20109 msgid "Display only used tags/subfields"
20110 msgstr "Zobrazit pouze použitá pole/podpole"
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20115 msgid "Display order"
20116 msgstr "Pořadí zobrazení"
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20120 msgid "Display order:"
20121 msgstr "Pořadí zobrazení:"
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20125 msgid "Display order: "
20126 msgstr "Pořadí zobrazení: "
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20130 msgid "Display them"
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20135 msgid "Display to: "
20136 msgstr "Zobrazit do: "
20138 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
20140 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
20142 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
20144 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
20148 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20150 "Zobrazují se %svšechny%s %sschválené%s %snevyřízené%s %szamítnuté%s pojmy "
20152 #. INPUT type=submit
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20154 msgid "Do not Delete"
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
20161 msgid "Do not allow"
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20166 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20167 msgstr "Nevracet vypůjčené jednotky: "
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20172 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20175 "Nevytvářet duplicitní záznam. Přidejte objednávku ze stávajícího záznamu ve "
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
20181 msgid "Do not look for matching records"
20182 msgstr "Nevyhledávat shodné záznamy"
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20186 msgid "Do not notify"
20187 msgstr "Neupozorňovat"
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20191 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20192 msgstr "Neodstraňovat čtenáře (použijte pro testování)"
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20196 msgid "Do not use plugin"
20197 msgstr "Nepoužívat zásuvný modul"
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
20202 msgid "Do not use."
20203 msgstr "Neupravovat"
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
20207 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20208 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20212 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20213 msgstr "Skutečně chcete vytvořit další sérii vydání periodika?"
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20218 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20219 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20220 "export option to make a backup"
20222 "Skutečně chcete importovat šablonu polí a podpolí? Tato akce přepíše "
20223 "současné nastavení. Z bezpečnostních důvodů prosím využijte volby export pro "
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20228 msgid "Do you want to confirm this order?"
20229 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20233 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20234 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
20239 msgid "Document type:"
20240 msgstr "Typ dokumentu:"
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20254 msgid "Don't allow"
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20260 msgid "Don't block "
20261 msgstr "Neblokujte pole "
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
20266 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20267 msgstr "Nepůjčit ale vytisknout lístek (P)"
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
20271 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20272 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
20276 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20277 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
20283 msgid "Don't export fields:"
20284 msgstr "Neexportovat pole:"
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
20288 msgid "Don't export items:"
20289 msgstr "Neexportovat jednotky:"
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20296 msgid "Don't include tax"
20299 #. For the first occurrence,
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20311 msgid "Donovan Jones"
20312 msgstr "Donovan Jones"
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
20316 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20317 msgstr "Dorian Meid (Překlad do němčiny)"
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20321 msgid "Doug Dearden"
20322 msgstr "Doug Dearden"
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
20336 #. INPUT type=submit name=save
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20338 msgid "Download Record"
20339 msgstr "Stáhnout záznam"
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20345 msgid "Download as CSV"
20346 msgstr "Stáhnout jako CSV"
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20352 msgid "Download as PDF"
20353 msgstr "Stáhnout jako PDF"
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20359 msgid "Download as XML"
20360 msgstr "Stáhnout jako XML"
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20364 msgid "Download cart"
20365 msgstr "Stáhnout košík"
20367 #. INPUT type=submit
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
20369 msgid "Download configuration"
20370 msgstr "Stáhnout nastavení"
20372 #. INPUT type=submit
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
20374 msgid "Download database"
20375 msgstr "Stáhnout databázi"
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20379 msgid "Download directory"
20380 msgstr "Složka pro stažené soubory"
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20384 msgid "Download directory: "
20385 msgstr "Složka pro stažené soubory: "
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20389 msgid "Download file of all overdues"
20390 msgstr "Stáhnout soubor všech upomínek"
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20394 msgid "Download file of displayed overdues"
20395 msgstr "Stáhnout záznam zobrazených upomínek"
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20399 msgid "Download list"
20400 msgstr "Stáhnout seznam"
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20404 msgid "Download list "
20405 msgstr "Stáhnout seznam "
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20409 msgid "Download records"
20410 msgstr "Stáhnout záznamy"
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20414 msgid "Download selected claims"
20415 msgstr "Stáhnout označené"
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20419 msgid "Download starter CSV"
20420 msgstr "Stáhnout CSV s připravenou strukturou"
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
20424 msgid "Download the report: "
20425 msgstr "Stáhnout hlášení: "
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20429 msgid "Downloading records, please wait..."
20430 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20434 msgid "Draw guide boxes: "
20435 msgstr "Tisknout pomocné rámečky (pro ořez): "
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
20440 msgid "Dublin Core"
20441 msgstr "Dublin Core"
20443 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
20447 msgstr "Půjčeno do %s"
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
20462 msgstr "Půjčeno do"
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
20466 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20467 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
20471 msgid "Due date hidden not formatted"
20472 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
20474 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:275
20478 msgstr "Půjčeno do %s"
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
20482 msgid "Duncan Tyler"
20483 msgstr "Duncan Tyler"
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20492 msgstr "Duplikovat"
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20497 msgstr "Duplikovat "
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20501 msgid "Duplicate budget"
20502 msgstr "Duplikovat rozpočet"
20504 #. %1$s: budget_period_description
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20507 msgid "Duplicate budget %s"
20508 msgstr "Duplikovat rozpočet %s"
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20512 msgid "Duplicate current template"
20513 msgstr "Vytvořit zkopírování stávající šablony"
20516 #. %2$s: duplicate_count
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
20519 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20520 msgstr "Duplicitní jednotky odstraněné z dávky číslo %s: %s"
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
20524 msgid "Duplicate patron record?"
20525 msgstr "Duplikovat čtenářův záznam?"
20528 #. %2$s: duplicate_count
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
20531 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20532 msgstr "Duplicitní čtenáři odstranění z dávky číslo %s: %s"
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20537 msgid "Duplicate record suspected"
20538 msgstr "Podezření na duplicitní záznamy"
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20543 msgid "Duplicate this saved report"
20544 msgstr "Duplikovat tento uložený výstup"
20546 #. For the first occurrence,
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20550 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20551 msgstr "Detekovány duplicitní hodnoty. Prosím opravte chyby a zkuste to znovu."
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20556 msgid "Duplicate warning"
20557 msgstr "Opakovat varování"
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20591 msgid "EDI accounts"
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:32
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20599 msgid "EDIFACT messages"
20600 msgstr "Zprávy EDIFACT"
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20604 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20605 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20609 msgid "ERROR - unknown"
20610 msgstr "Neznámá CHYBA"
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20628 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20630 "CHYBA: Cena musí být platné číslo, prosím, zkontrolujte své zadání a zkuste "
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20640 msgid "EXAMPLE plugin"
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20645 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20646 msgstr "Každá buňka obsahuje aktuální a odhadované hodnoty."
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20650 msgid "Earliest hold date"
20651 msgstr "Nejdřívější datum rezervace"
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20655 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20656 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (podpora OAI-PMH)"
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
20660 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20662 "Ed Summers (Trocha programování a balíčky jazyka Perl, např. MARC::Record)"
20664 #. For the first occurrence,
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:114
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
20755 msgid "Edit Details"
20756 msgstr "Upravit podrobnosti"
20758 #. %1$s: itemnumber
20759 #. %2$s: IF ( barcode )
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
20764 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20765 msgstr "Upravit jednotku #%s%s / Čárový kód %s%s"
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:174
20770 msgstr "Upravit položky"
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20775 msgid "Edit OAI set '%s'"
20776 msgstr "Upravit OAI sadu '%s'"
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:757
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
20782 msgstr "Upravit SQL"
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
20786 msgid "Edit SQL report"
20787 msgstr "Upravit SQL výstup"
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20791 msgid "Edit [% field.name %] field"
20792 msgstr "Upravit [% field.name %] pole"
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20796 msgid "Edit action %s"
20797 msgstr "Upravit akci %s"
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20802 msgstr "Upravit upozornění"
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20806 msgid "Edit an existing subscription"
20807 msgstr "Upravit existující předplatné"
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20812 msgid "Edit as new (duplicate)"
20813 msgstr "Upravit jako nový (duplikovat)"
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20817 msgid "Edit authorities"
20818 msgstr "Upravit autority"
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20822 msgid "Edit authority"
20823 msgstr "Upravit autoritu"
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20827 msgid "Edit basket"
20828 msgstr "Upravit košík"
20830 #. %1$s: basketname
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20833 msgid "Edit basket %s"
20834 msgstr "Upravit košík %s"
20837 #. %2$s: basketgroupid
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20840 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20841 msgstr "Upravit skupinu košíků %s (%s) pro "
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20845 msgid "Edit biblio"
20846 msgstr "Upravit biblio"
20848 #. %1$s: budget_period_description
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20851 msgid "Edit budget %s"
20852 msgstr "Upravit rozpočet %s"
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20857 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20858 msgstr "Upravit katalog (Změnit bibligrafické/jednotkové údaje)"
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20862 msgid "Edit collection "
20863 msgstr "Upravit soubor "
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20867 msgid "Edit course"
20868 msgstr "Upravit kurz"
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20872 msgid "Edit existing profile"
20873 msgstr "Upravit existující profil"
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20878 msgstr "Upravit pole"
20880 #. %1$s: description
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
20883 msgid "Edit frequency: %s"
20884 msgstr "Změnit frekvenci vydávání: %s"
20886 #. INPUT type=submit
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20889 msgstr "Upravit nápovědu"
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20893 msgid "Edit history"
20894 msgstr "Upravit historii"
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
20898 msgid "Edit in host"
20899 msgstr "Upravit v hostující jednotce"
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
20907 msgstr "Upravit jednotky"
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20912 msgid "Edit items in batch"
20913 msgstr "Dávkově upravit jednotky"
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20917 msgid "Edit label template"
20918 msgstr "Upravit šablonu štítku"
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
20924 msgstr "Upravit seznam"
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
20929 msgstr "Upravit seznam "
20931 #. INPUT type=button
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
20934 msgstr "Upravit vlastníka"
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20938 msgid "Edit patrons"
20939 msgstr "Upravit čtenáře"
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20943 msgid "Edit printer profile"
20944 msgstr "Upravit profil tiskárny"
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
20948 msgid "Edit provider %s"
20949 msgstr "Upravit poskytovatele %s"
20951 #. %1$s: suggestionid
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20954 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20955 msgstr "Upravit návrh k nákupu #%s"
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
20959 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20960 msgstr "Správa citací pro \"Citát dne\""
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20964 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20965 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\""
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20973 msgid "Edit record"
20974 msgstr "Upravit záznam"
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
20979 msgid "Edit routing list"
20980 msgstr "Upravit distribuční seznam"
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20984 msgid "Edit routing list "
20985 msgstr "Upravit distribuční seznam "
20987 #. %1$s: subscription.routingedit
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:223
20990 msgid "Edit routing list (%s)"
20991 msgstr "Upravit distribuční seznam (%s)"
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20995 msgid "Edit routing list for "
20996 msgstr "Editace distribučního seznamu pro "
20998 #. For the first occurrence,
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
21003 msgid "Edit search"
21004 msgstr "Upravit hledání"
21006 #. INPUT type=submit
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
21008 msgid "Edit serials"
21011 #. INPUT type=submit
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21014 msgid "Edit subfields"
21015 msgstr "Upravit podpole"
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21019 msgid "Edit subscription"
21020 msgstr "Upravit předplatné"
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
21025 msgid "Edit this holiday"
21026 msgstr "Upravit tuto uzavírku"
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21030 msgid "Edit vendor"
21031 msgstr "Upravit dodavatele"
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21035 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21036 msgstr "Editace katalogizačního záznamu číslo {ID}"
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21040 msgid "Editing new full record"
21041 msgstr "Editace nového záznamu"
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21045 msgid "Editing new record"
21046 msgstr "Editace nového záznamu"
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21050 msgid "Editing search result"
21051 msgstr "Editace výsledku hledání"
21053 #. For the first occurrence,
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21068 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
21071 msgid "Edition: %s"
21072 msgstr "Vydání: %s"
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
21087 msgid "Edmund Balnaves"
21088 msgstr "Edmund Balnaves"
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21092 msgid "Edward Allen"
21093 msgstr "Edward Allen"
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
21097 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21098 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21102 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21103 msgstr "Elliott Davis (3.12 Člen týmu kontroly kvality)"
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21118 msgid "Email address:"
21119 msgstr "Emailová adresa:"
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21123 msgid "Email check:"
21124 msgstr "E-mail (pro kontrolu):"
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21130 msgid "Email has been sent."
21131 msgstr "E-mail byl odeslán."
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
21150 msgstr "Emma Heath"
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
21154 msgid "Empty and close"
21155 msgstr "Vysypat košík"
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21174 msgid "Encoding (z3950 can send"
21175 msgstr "Kódování (z3950 může odeslat"
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21181 msgstr "Kódování: "
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21185 msgid "Encyclopedias "
21186 msgstr "Encyklopedie "
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21191 msgstr "Datum ukončení: "
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:582
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21204 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21205 msgstr "Konečné datum dříve než dnes, neplatné datum!"
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21209 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21210 msgstr "Datum ukončení neodpovídá délce předplatného."
21212 #. For the first occurrence,
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21215 msgid "End date missing"
21216 msgstr "Chybí konečné datum"
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21222 msgstr "Konečné datum:"
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
21230 msgstr "Konečné datum: "
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21234 msgid "End date: *"
21235 msgstr "Datum konce platnosti registrace: *"
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21239 msgid "End of date range "
21240 msgstr "Konec období "
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21244 msgid "End of interval"
21245 msgstr "Ke konci intervalu"
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
21250 msgstr "English (Angličtina)"
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21254 msgid "Enhanced content"
21255 msgstr "Rozšířený obsah"
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21259 msgid "Enhanced content settings"
21260 msgstr "Nastavení zdrojů pro obohacení katalogu"
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21264 msgid "Enrollment fee"
21265 msgstr "Poplatek za registraci"
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21270 msgid "Enrollment fee: "
21271 msgstr "Poplatek za registraci: "
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21275 msgid "Enrollment period"
21276 msgstr "Období trvání registrace"
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21281 msgid "Enrollment period: "
21282 msgstr "Registrační období: "
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21292 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21295 "Zadajte čárový kód na vygenerování tisknutelné hrbětové etikety. Využijete "
21296 "je při tisku na speciálních tiskárnách etiket"
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21300 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21301 msgstr "Zadejte čárkou odělený seznam polí k tisku. Můžete vložit jakékoliv "
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
21305 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21306 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
21311 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21312 "Example, for a website itemtype : "
21314 "Zadejte souhrn, který přepíše výchozí souhrn výsledků vyhledávání. Např. pro "
21315 "webové stránky typu výtisku : "
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
21319 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21320 msgstr "Zadejte název a popis této uzavírky."
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
21324 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21326 "Zadejte slovo nebo frázi ke kontrole se seznamem povolených/zakázaných: "
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21330 msgid "Enter any authority field:"
21331 msgstr "Vložte jákekoliv pole autoritního záznamu:"
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21335 msgid "Enter any heading:"
21336 msgstr "Vložte jakékoliv záhlaví:"
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21340 msgid "Enter barcode: "
21341 msgstr "Vložte čárový kód: "
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21346 msgid "Enter biblionumber:"
21347 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu:"
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
21351 msgid "Enter by barcode:"
21352 msgstr "Zadat čárového kódu:"
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
21356 msgid "Enter by itemnumber:"
21357 msgstr "Zadat identifikátor jednotky (itemnumber):"
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
21361 msgid "Enter cover biblionumber: "
21362 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu: "
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:660
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21368 msgid "Enter item barcode:"
21369 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21375 msgid "Enter item barcode: "
21376 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky: "
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21380 msgid "Enter main heading ($a only):"
21381 msgstr "Hlavní záhlaví (pouze $a):"
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21385 msgid "Enter main heading:"
21386 msgstr "Hlavní záhlaví:"
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
21391 msgid "Enter parameters for report %s:"
21392 msgstr "Zadejte parametry pro výstup %s:"
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
21400 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21401 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu nebo část jména:"
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21405 msgid "Enter patron card number:"
21406 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu:"
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21410 msgid "Enter patron cardnumber: "
21411 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu: "
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21431 msgid "Enter search keywords:"
21432 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
21434 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21437 msgid "Enter search terms"
21438 msgstr "Vložte hledané výrazy"
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
21442 msgid "Enter starting card position: "
21443 msgstr "Tisknout na stránce od štítku číslo: "
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21447 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21448 msgstr "Zadejte výchozí pozici štítku (pro PDF): "
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21452 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21453 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, kterou chcete připojit:"
21455 #. INPUT type=text name=q
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21470 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21471 msgstr "Zadejte pojmy, které chcete vyhledat."
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
21481 msgstr "Datum zadání"
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
21488 msgid "Enumeration"
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
21499 msgstr "Eric Olsen"
21501 #. For the first occurrence,
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21517 msgid "Error adding items:"
21518 msgstr "Chyba při přidávání jednotek:"
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21522 msgid "Error analysis:"
21523 msgstr "Analýza chyb:"
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21527 msgid "Error downloading the file"
21528 msgstr "Chyba při stahování souboru"
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21532 msgid "Error importing the framework"
21533 msgstr "Chyba při importu katalogizační šablony"
21535 #. %1$s: ( errZebraConnection )
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21538 msgid "Error message from Zebra: %s "
21539 msgstr "Chybová zpráva vyhledávacího nástroje Zebra: %s "
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
21545 msgid "Error saving item"
21546 msgstr "Chyba při přidávání jednotky"
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
21552 msgid "Error saving items"
21553 msgstr "Chyba při přidávání jednotek"
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21577 #. For the first occurrence,
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21586 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
21587 #. %2$s: errse.serialseq
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21590 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21591 msgstr "Chyba: Čárový kód není jedinečný pro %sserialseq %s"
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21595 msgid "Error: Required news title missing!"
21596 msgstr "Chyba: není vyplněn požadovaný nadpis zprávy!"
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21601 msgid "Error: Server with id %s not found"
21602 msgstr "Chyba: Server s id %s nenalezen"
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21606 msgid "Error: no field value specified."
21607 msgstr "Chyba: nebyla zadána hodnota pole"
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21611 msgid "Error; your data might not have been saved"
21612 msgstr "Chyba; vaše data nemusela být uložena"
21614 #. For the first occurrence,
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
21619 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21620 msgstr "Při zpracování parametrů pro výstup se vyskytly chyby: %s"
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21624 msgid "Errors occurred:"
21625 msgstr "Došlo k chybě:"
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21629 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21630 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21635 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21636 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21638 "Español (Španělština) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro a "
21639 "Tomás Cohen Arazi, za pomoci španělské Koha komunity."
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21643 msgid "Espace\\Temps"
21644 msgstr "Espace\\Temps"
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21649 msgstr "Předpokládané náklady"
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21653 msgid "Estimated cost per unit "
21654 msgstr "Předpokládaná cena za kus "
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21658 msgid "Estimated delivery date"
21659 msgstr "Předpokládané datum doručení"
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21663 msgid "Estimated delivery date from: "
21664 msgstr "Předpokládané datum doručení od: "
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21669 msgid "Estimated delivery date:"
21670 msgstr "Předpokládané datum doručení:"
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
21674 msgid "Estimated priority:"
21675 msgstr "Odhadnutá priorita:"
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21692 msgid "Everything went OK, update done."
21693 msgstr "Všechno šlo hladce, aktualizace provedena."
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
21697 msgid "Evonne Cheung"
21698 msgstr "Evonne Cheung"
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21703 msgstr "Přesně dne"
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21707 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21708 msgstr "Příklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21712 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21713 msgstr "Příklad: STARTDATE:Leden 1 2010,TRACK:Day"
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21717 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21718 msgstr "Příklad 3: "STARTDATE:Leden 1, 2010","TRACK:Day""
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21722 msgid "Example: '01/02/2008'"
21723 msgstr "Příklad: '01/02/2008'"
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21727 msgid "Example: '2010-10-28'"
21728 msgstr "Příklad: '2010-10-28'"
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21733 msgid "Example: 5.00"
21734 msgstr "Příklad: 5.00"
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21739 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21742 "Příklad: Označení předplatného=subscription.name|Název=subscription.title|"
21743 "Číslo časopisu=serial.serialseq"
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21747 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21748 msgstr "Příklad: Osobní jméno=200|Záhlaví=210$a|300|009"
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21752 msgid "Exception: %s"
21753 msgstr "Výjimka: %s"
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21762 msgid "Execute SQL reports"
21763 msgstr "Spustit SQL výstup"
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21767 msgid "Execute overdue items report"
21768 msgstr "Spustit výpis jednotek po datu vrácení"
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
21772 msgid "Existing holds"
21773 msgstr "Existující rezervace"
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21777 msgid "Existing patrons"
21778 msgstr "Existující čtenáři"
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21784 msgstr "Rozbalit vše"
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21796 msgid "Expected on"
21797 msgstr "Očekáváno dne"
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21801 msgid "Experimental features"
21802 msgstr "Experimentální funkce"
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:691
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
21811 msgstr "Konec platnosti"
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21818 msgid "Expiration date"
21819 msgstr "Datum konce platnosti"
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21825 msgid "Expiration date: "
21826 msgstr "Datum konce platnosti registrace: "
21828 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
21831 msgid "Expiration date: %s"
21832 msgstr "Datum konce platnosti registrace: %s"
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
21838 msgid "Expiration:"
21839 msgstr "Vypršení registrace:"
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
21843 msgid "Expiration: "
21844 msgstr "Vypršení registrace: "
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21848 msgid "Expired? / Closed?"
21849 msgstr "Prošlý? / Ukončený?"
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
21854 msgid "Expires before:"
21855 msgstr "Vyprší před:"
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:231
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21867 msgid "Expiring before:"
21868 msgstr "Vyprší před:"
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21873 msgid "Expiry date"
21874 msgstr "Datum konce platnosti"
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21878 msgid "Explanation"
21879 msgstr "Vysvětlení"
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21883 msgid "Explanation: "
21884 msgstr "Vysvětlení: "
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21913 msgstr "Exportovat"
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21918 msgstr "Exportovat "
21920 #. %1$s: loo.frameworktext
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
21923 msgid "Export %s framework"
21924 msgstr "Exportovat šablonu %s"
21926 #. INPUT type=button
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
21929 msgid "Export as CSV"
21930 msgstr "Exportovat jako CSV"
21932 #. INPUT type=submit
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21934 msgid "Export as PDF"
21935 msgstr "Exportovat jako PDF"
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
21940 msgid "Export authority records"
21941 msgstr "Exportovat záznamy autorit"
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21945 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21946 msgstr "Exportovat bibliografické a jednotkové záznamy"
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21951 msgid "Export bibliographic records"
21952 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
21956 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21957 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy, jednotky a záznamy autorit."
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
21961 msgid "Export card batch"
21962 msgstr "Exportovat dávku průkazů"
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21966 msgid "Export checkouts using format:"
21967 msgstr "Exportovat výpůjčky ve formátu:"
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21971 msgid "Export configuration"
21972 msgstr "Exportovat nastavení"
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
21977 msgid "Export data"
21978 msgstr "Exportovat data"
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21982 msgid "Export database"
21983 msgstr "Exportovat databázi"
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
21987 msgid "Export default framework"
21988 msgstr "Exportovat výchozí šablonu"
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21994 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21997 "Exportovat strukturu šablony (pole, podpole) do tabulkového souboru (.csv, ."
22000 #. INPUT type=button
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
22002 msgid "Export from patron list"
22003 msgstr "Export ze seznamu čtenářů"
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
22007 msgid "Export full batch"
22008 msgstr "Exportovat kompletní dávku"
22010 #. For the first occurrence,
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22014 msgid "Export patron cards"
22015 msgstr "Export čtenářských průkazů"
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22019 msgid "Export patron cards from list"
22020 msgstr "Export čtenářských průkazů ze seznamu"
22022 #. INPUT type=button
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
22024 msgid "Export selected"
22025 msgstr "Exportovat vybrané"
22027 #. INPUT type=button
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:226
22029 msgid "Export selected batches"
22030 msgstr "Exportovat vybrané dávky"
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
22034 msgid "Export selected card(s)"
22035 msgstr "Export vybraných průkazů"
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
22039 msgid "Export selected items"
22040 msgstr "Export vybraných jednotek"
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22044 msgid "Export single batch"
22045 msgstr "Export jedné dávky"
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22049 msgid "Export single card"
22050 msgstr "Export jednoho průkazu"
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22055 msgid "Export this basket as CSV"
22056 msgstr "Exportovat tento košík jako CSV"
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22060 msgid "Export this basket group as CSV"
22061 msgstr "Exportovat tuto skupinu košíků jako CSV"
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22065 msgid "Export to CSV file: "
22066 msgstr "Exportovat do CSV souboru: "
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22071 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22072 msgstr "Exportovat do CSV"
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22078 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22081 "Exportovat do Excelu ve formátu XML, kompatibilním také s OpenOffice/"
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22087 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22088 msgstr "Exportovat jako tabulku formátu OpenDocument"
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
22093 msgid "Export today's checked in barcodes"
22094 msgstr "Exportovat čárové kódy dnes vrácených jednotek"
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22098 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22099 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22103 msgid "Extended patron attributes: "
22104 msgstr "Další vlastnosti čtenářů: "
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
22118 msgid "Fabio Tiana"
22119 msgstr "Fabio Tiana"
22121 #. For the first occurrence,
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22133 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22135 "Pole se nepodařilo přidat. Zkontrolujte, jestli již neexistuje pole se "
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22140 msgid "Failed to add item with barcode "
22141 msgstr "Nepodařilo se přidat jednotku s čárovým kódem "
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22145 msgid "Failed to add scheduled task"
22146 msgstr "Nepodařilo se přidat naplánovanou úlohu."
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
22150 msgid "Failed to apply different matching rule"
22151 msgstr "Nepodařilo se uplatnit jiné pravidlo shody"
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22155 msgid "Failed to delete field."
22156 msgstr "Pole se nepodařilo odstranit."
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22160 msgid "Failed to remove item with barcode "
22161 msgstr "Nepodařilo se odebrat jednotku s čárovým kódem "
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22165 msgid "Failed to run macro:"
22166 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22170 msgid "Failed to transfer collection"
22171 msgstr "Přesun souboru se nezdařil"
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
22175 msgid "Failed to unzip archive."
22176 msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22180 msgid "Failed to update field."
22181 msgstr "Pole se nepodařilo upravit."
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22190 msgid "FamFamFam Site"
22191 msgstr "FamFamFam stránka"
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
22195 msgid "Famfamfam iconset"
22196 msgstr "Sada ikon Famfamfam"
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:474
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22202 msgid "Fast cataloging"
22203 msgstr "Rychlá katalogizace"
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22222 #. %1$s: library.branchfax |html
22224 #. %3$s: IF library.branchemail
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22227 msgid "Fax: %s%s %s "
22228 msgstr "Fax: %s%s %s "
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22235 #. For the first occurrence,
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22245 msgid "Fee receipt"
22246 msgstr "Účtenka za platbu"
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22257 msgid "Fees & Charges:"
22258 msgstr "Platby & Poplatky:"
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22269 msgid "Fernando Canizo"
22270 msgstr "Fernando Canizo"
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22274 msgid "Fewer options"
22275 msgstr "Méně možností"
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
22289 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
22290 #. For the first occurrence,
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22294 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22295 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22317 msgid "Field created."
22318 msgstr "Pole vytvořeno."
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22322 msgid "Field deleted."
22323 msgstr "Pole smazáno."
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22327 msgid "Field list: "
22328 msgstr "Seznam polí: "
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22332 msgid "Field name: "
22333 msgstr "Název pole: "
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22338 msgid "Field separator: "
22339 msgstr "Oddělovač polí: "
22341 #. %1$s: field_added.label
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22344 msgid "Field successfully added: %s "
22345 msgstr "Pole bylo úspěšně přidáno: %s "
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22349 msgid "Field successfully deleted. "
22350 msgstr "Pole bylo smazáno. "
22352 #. %1$s: field_updated.label
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22355 msgid "Field successfully updated: %s "
22356 msgstr "Pole bylo úspěšně aktualizováno: %s "
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22360 msgid "Field to use for record matching"
22361 msgstr "Pole pro zjišťování shody záznamů"
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22365 msgid "Field updated."
22366 msgstr "Pole upraveno."
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22370 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22376 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22377 "location_description and permanent_location_description show description "
22380 "Pole homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22381 "location_description a permanent_location_description zobrazují popis "
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22386 msgid "Fields to display in report:"
22387 msgstr "Pole zobrazená ve výstupu:"
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
22392 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22393 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22395 "Soubor obsahující identifikátory autoritních záznamů, jeden identifikátor na "
22396 "řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy kombinovat i s "
22397 "dalšími parametry."
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
22402 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22403 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22405 "Soubor obsahující identifikátory bibliografických záznamů, jeden "
22406 "identifikátor na řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy "
22407 "kombinovat i s dalšími parametry."
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22411 msgid "File could not be created. Check permissions."
22412 msgstr "Soubor se nepodařilo vytvořit. Ověřte přístupová práva."
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22416 msgid "File could not be deleted."
22417 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit."
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22421 msgid "File could not be read."
22422 msgstr "Soubor nelze přečíst."
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
22427 msgid "File format: "
22428 msgstr "Formát souboru: "
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22432 msgid "File has been deleted."
22433 msgstr "Soubor byl odstraněn."
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
22440 msgstr "Název souboru"
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
22447 msgstr "Název souboru:"
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22452 msgstr "Typ souboru"
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22471 #. %1$s: SOURCE_FILE
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22475 msgstr "Soubor: %s"
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22480 msgid "FileSaver library"
22481 msgstr "Knihovna FileSaver"
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22487 msgstr "Název souboru"
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22498 msgid "Files attached to invoice"
22499 msgstr "Soubory připojené k dokladu"
22501 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22504 msgid "Files for %s"
22505 msgstr "Soubory pro %s"
22507 #. %1$s: invoicenumber | html
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22510 msgid "Files for invoice: %s"
22511 msgstr "Soubory k dokladu %s"
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22515 msgid "Filing routine: "
22516 msgstr "Procedura zápisu: "
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22520 msgid "Filing rule"
22521 msgstr "Pravidlo zápisu"
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22525 msgid "Filing rule code missing"
22526 msgstr "Chybí kód pravidla zápisu"
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22531 msgid "Filing rule code: "
22532 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22536 msgid "Filing rule: "
22537 msgstr "Pravidlo zápisu: "
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22541 msgid "Filmographies"
22542 msgstr "Filmografie"
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22565 msgid "Filter barcode"
22566 msgstr "Filtrovat čárový kód"
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22570 msgid "Filter by: "
22571 msgstr "Filtrovat podle: "
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22575 msgid "Filter location"
22576 msgstr "Filtrovat umístění"
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22581 msgstr "Filtr dne:"
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22585 msgid "Filter paid transactions"
22586 msgstr "Filtrovat seznam operací"
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22591 msgid "Filter results:"
22592 msgstr "Filtrovat výsledky:"
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22605 msgid "Filtered on:"
22606 msgstr "Filtrováno podle:"
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:412
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:99
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1044
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22625 msgid "Find another patron?"
22626 msgstr "Hledat dalšího čtenáře?"
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22639 msgid "Fine amount"
22640 msgstr "Výše poplatku"
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22644 msgid "Fine amount: "
22645 msgstr "Výše poplatku: "
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22650 msgid "Fine charging interval"
22651 msgstr "Interval účtování pokut"
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22656 msgid "Fine grace period"
22657 msgstr "Doba odkladu pokuty (dny)"
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
22668 msgid "Fines & Charges"
22669 msgstr "Poplatky & Platby"
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22673 msgid "Fines & charges"
22674 msgstr "Poplatky & platby"
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
22678 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22679 msgstr "Při ručním zrušení rezervace se poplatek neúčtuje."
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
22683 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22684 msgstr "Upomínky za vrácené jednotky budou prominuty."
22686 #. INPUT type=submit name=submit
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22693 #. INPUT type=submit
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22695 msgid "Finish receiving"
22696 msgstr "Dokončit příjem"
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
22700 msgid "Finlay Thompson"
22701 msgstr "Finlay Thompson"
22703 #. For the first occurrence,
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22712 msgid "First arrival:"
22713 msgstr "První příjezd:"
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22717 msgid "First issue publication date:"
22718 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22722 msgid "First issue publication date: "
22723 msgstr "Datum vydání prvního čísla: "
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
22739 msgid "First name: "
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22751 msgstr "Desetinné číslo"
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
22755 msgid "Florian Bischof"
22756 msgstr "Florian Bischof"
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22761 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22762 msgstr "Následovat nastavení systému BlockExpiredPatronOpacActions "
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22766 msgid "Following required fields are missing:"
22767 msgstr "Chybí tato povinná pole:"
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22771 msgid "Following required subfields are missing:"
22772 msgstr "Chybí tato povinná podpole:"
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22777 msgid "Font Awesome"
22778 msgstr "Font Awesome"
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22785 msgid "Font size: "
22786 msgstr "Velikost písma: "
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22798 msgid "For all collection codes: "
22799 msgstr "Pro všechny kódy částí fondu (kolekcí): "
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22803 msgid "For all item types: "
22804 msgstr "Pro všechny typy jednotek: "
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22808 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22809 msgstr "V katalogu většího rozsahu se toto může chovat neočekávaně"
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22813 msgid "For the selected operations: "
22814 msgstr "Pro vybrané operace: "
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22819 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22820 "patron's category. "
22822 "Pro tuto knihovnu můžete upravovat pravidla pro dané typy jednotek bez "
22823 "ohledu na kategorii čtenářů. "
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
22828 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22829 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22831 "Pro tuto knihovnu můžete určit maximální počet výpůjček povolených pro "
22832 "čtenáře dané kategorie bez ohledu na typ jednotky. "
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22846 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22847 msgstr "Půjčovat i přes existující omezení"
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
22854 msgstr "Uchovávat vše"
22856 #. %1$s: holdfor_firstname
22857 #. %2$s: holdfor_surname
22858 #. %3$s: holdfor_cardnumber
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22861 msgid "Forget %s %s (%s)"
22862 msgstr "Prominout %s %s (%s)"
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
22866 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22867 msgstr "Prominout poplatek u nevyzvednutých rezervací"
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22871 msgid "Forgive fines on return: "
22872 msgstr "Při vracení prominout upomínky: "
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
22876 msgid "Forgive overdue charges"
22877 msgstr "Promíjet upomínky"
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22884 #. For the first occurrence,
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22896 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22897 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22914 msgstr "Formátování"
22916 #. %1$s: total_rows
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
22919 msgid "Found %s results."
22920 msgstr "Nalezeno %s výsledků."
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22931 msgid "Framework code"
22932 msgstr "Kód šablony"
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
22937 msgid "Framework code: "
22938 msgstr "Kód šablony: "
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22943 msgid "Framework description"
22944 msgstr "Popis šablony"
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
22948 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22950 "Přehled šablon, použijte odkaz \"Struktura MARC\" pro nastavení parametrů "
22951 "editoru MARC záznamů."
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
22960 msgid "Français (French) "
22961 msgstr "Français (Francouzština) "
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
22965 msgid "Francesca Moore"
22966 msgstr "Francesca Moore"
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
22970 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22971 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22975 msgid "Francois Marier"
22976 msgstr "Francois Marier"
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
22980 msgid "Fred Pierre"
22981 msgstr "Fred Pierre"
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
22985 msgid "Frederic Durand"
22986 msgstr "Frederic Durand"
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22992 msgstr "Volný text"
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22997 msgid "Frequencies"
22998 msgstr "Frekvence vydávání"
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23008 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
23009 "consider entering an issue count rather than a time period."
23011 "Zadanou frekvence vydávání a délku předplatného nelze kombinovat. Prosím, "
23012 "zkuste raději zadat počet čísel než časové období."
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
23018 msgstr "Frekvence:"
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
23022 msgid "Frequency: "
23023 msgstr "Frekvence: "
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23030 #. For the first occurrence,
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
23047 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23048 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Správce vydání)"
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
23052 msgid "Friedrich zur Hellen"
23053 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23087 msgid "From a new (empty) record"
23088 msgstr "Z nového (prázdného) záznamu"
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23092 msgid "From a staged file"
23093 msgstr "Z připravených (importovaných) záznamů"
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23097 msgid "From a subscription"
23098 msgstr "Z předplatného"
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23102 msgid "From a suggestion"
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23107 msgid "From an existing record: "
23108 msgstr "Z existujícího záznamu: "
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23112 msgid "From an external source"
23113 msgstr "Z externího zdroje"
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23117 msgid "From any library"
23118 msgstr "Z libovolné knihovny"
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23122 msgid "From any library:"
23123 msgstr "Z libovolné knihovny:"
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
23127 msgid "From authid: "
23128 msgstr "Od authid: "
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
23132 msgid "From biblio number: "
23133 msgstr "Od čísla katalogizačního záznamu: "
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:406
23137 msgid "From call number:"
23138 msgstr "Od signatury:"
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23148 msgid "From home library"
23149 msgstr "Z domovské knihovny"
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23153 msgid "From home library:"
23154 msgstr "Z domovské knihovny:"
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
23158 msgid "From item call number: "
23159 msgstr "Od signatury: "
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23163 msgid "From titles with highest hold ratios"
23164 msgstr "Od titulů s nejvíce rezervacemi"
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23168 msgid "From vendor: "
23169 msgstr "Od dodavatele: "
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23183 msgstr "Z knihovny: "
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23189 msgstr "Přední strana "
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
23193 msgid "Frère Sébastien Marie"
23194 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23198 msgid "Frédéric Demians"
23199 msgstr "Frédéric Demians"
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
23203 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23204 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Správce překladu)"
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23208 msgid "Frédérick Capovilla"
23209 msgstr "Frédérick Capovilla"
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23233 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23234 msgstr "Částka fondu přesahuje mateřskou alokaci"
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23238 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23239 msgstr "Částka fondu přesahuje periodickou alokaci"
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23243 msgid "Fund amount:"
23244 msgstr "Objem fondu:"
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:436
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23256 msgid "Fund code: "
23257 msgstr "Kód fondu: "
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23261 msgid "Fund filters"
23262 msgstr "Filtry fondu"
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:435
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23271 msgid "Fund list of budget "
23272 msgstr "Seznam fondů rozpočtu "
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23276 msgid "Fund locked"
23277 msgstr "Fond uzamknut"
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:437
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23285 msgstr "Název fondu"
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23289 msgid "Fund name: "
23290 msgstr "Název fondu: "
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23294 msgid "Fund parent: "
23295 msgstr "Původ fondu: "
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23299 msgid "Fund remaining"
23300 msgstr "Zbývající fond"
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
23304 msgid "Fund search"
23305 msgstr "Hledat fond"
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23310 msgstr "Celkový fond"
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23331 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23332 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23333 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23334 "note\"%s\"Vendor note\" "
23336 "Fond%s\"Číslo košíku\"%s\"Název košíku\"%s\"Schválil\"%s\"Číslo "
23337 "katalogizačního záznamu\"%sNázev%sMěna%s\"Cena dodavatele\"%sDoporučená cena%"
23338 "s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožství%s\"Doporučená cena celkem\"%s\"Celkové "
23339 "náklady\"%s\"Datum zadání\"%s\"Datum přijetí\"%s\"Interní poznámka\"%s\""
23340 "Poznámka dodavatele\" "
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23361 #. For the first occurrence,
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23382 msgid "Fyneworks.com"
23383 msgstr "Fyneworks.com"
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
23388 msgid "GPL License"
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
23412 msgid "Gaetan Boisson"
23413 msgstr "Gaetan Boisson"
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
23417 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23418 msgstr "Galego (Galicijština) Ignacio Javier"
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23422 msgid "Galen Charlton"
23423 msgstr "Galen Charlton"
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
23428 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23429 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23431 "Galen Charlton (3.2, 3.14, a 3.16 Správce vydání; 3.16 Údržba vydání; 3.18 "
23432 "Člen týmu kontroly kvality)"
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23437 msgid "Gap between columns:"
23438 msgstr "Mezera mezi sloupci:"
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23443 msgid "Gap between rows:"
23444 msgstr "Mezera mezi řádky:"
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
23448 msgid "Garry Collum"
23449 msgstr "Garry Collum"
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23453 msgid "Geauga County Public Library"
23454 msgstr "Geauga County Public Library"
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23472 msgstr "Blíže neurčeno"
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23476 msgid "General settings"
23477 msgstr "Základní nastavení"
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23482 msgid "Generate EDIFACT order"
23483 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23487 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23488 msgstr "Generovat výjimku pro toto opakující se uzavírací období."
23490 #. INPUT type=submit name=discharge
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23492 msgid "Generate discharge"
23493 msgstr "Vystavit potvrzení"
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23497 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23498 msgstr "Generovat výjimku pro více dní."
23500 #. INPUT type=button
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23502 msgid "Generate next"
23503 msgstr "Generovat další"
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
23507 msgid "Genevieve Plantin"
23508 msgstr "Genevieve Plantin"
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23513 msgid "Gestion des index MACLES"
23514 msgstr "Gestion des index MACLES"
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23518 msgid "Get Firefox add-on"
23519 msgstr "Doplněk pro Firefox"
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23523 msgid "Get desktop application"
23524 msgstr "Desktopová aplikace"
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23528 msgid "Get help on current subfield"
23529 msgstr "Nápověda pro aktuální podpole"
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
23538 msgid "Glen Stewart"
23539 msgstr "Glen Stewart"
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23543 msgid "Global system preferences"
23544 msgstr "Společná nastavení systému"
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
23548 msgid "Glyphicons Free"
23549 msgstr "Glyphicons Free"
23551 #. INPUT type=submit
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23572 msgstr "Jdete dolů"
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23582 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23583 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
23585 #. For the first occurrence,
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:367
23590 msgid "Go to advanced search"
23591 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23596 msgid "Go to item details"
23597 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23601 msgid "Go to item search"
23602 msgstr "Vyhledávání jednotek"
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23608 msgid "Go to page : "
23609 msgstr "Jít na stranu: "
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23613 msgid "Go to receipt page"
23614 msgstr "Jít na stránku s účtenkou"
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23619 msgid "Go to record detail page"
23620 msgstr "Podrobný záznam"
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23626 msgstr "Jděte nahoru"
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:733
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23636 msgid "Gone no address flag"
23637 msgstr "Zkontrolovat adresu"
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23642 msgid "Grace period:"
23643 msgstr "Doba odkladu:"
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23647 msgid "Greg Barniskis"
23648 msgstr "Šířka drážky:"
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23659 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23660 "category 'PA_CLASS')"
23662 "Skupinové typy atributů a blokový název (odvozený z autorizovaných hodnot "
23663 "kategorie 'PA_CLASS')"
23665 #. INPUT type=text name=group
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
23668 msgstr "Kód skupiny"
23670 #. INPUT type=text name=groupdesc
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
23673 msgstr "Název skupiny"
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23678 msgstr "Skupina(y):"
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23682 msgid "Groups of libraries: "
23683 msgstr "Skupiny knihoven: "
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23688 msgid "Guarantees:"
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23693 msgid "Guarantor borrower number"
23694 msgstr "Vypůjčené číslo ručitele"
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
23698 msgid "Guarantor information"
23699 msgstr "Informace o garantovi"
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23710 msgstr "Průvodcovské okénko:"
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23718 msgid "Guided reports"
23719 msgstr "Vlastní výstupy"
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23725 msgid "Guided reports wizard"
23726 msgstr "Tvůrce výstupů"
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23731 msgstr "Gynn Lomax"
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23736 msgstr "H. Passini"
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23740 msgid "HTML message:"
23741 msgstr "Formát HTML:"
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23751 msgid "Hard due date"
23752 msgstr "Fixní datum vrácení"
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23757 msgstr "Kontrolní součet"
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23761 msgid "Header row could not be parsed"
23762 msgstr "Hlavičkový řádek nebylo možné zpracovat"
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23785 msgid "Heading A-Z"
23786 msgstr "Záhlaví A-Z"
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23799 msgid "Heading Z-A"
23800 msgstr "Záhlaví Z-A"
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23811 msgstr "Vstup do nápovědy"
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
23815 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23816 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Údržba vydání)"
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23820 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23821 msgstr "toto je Váš košík odeslaný z našeho on-line katalogu."
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23826 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23827 msgstr "Zde je váš seznam s názvem %s, zaslaný z našeho online katalogu"
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23833 msgstr "Dobrý den,"
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23837 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23838 msgstr "Ahoj, právě si prohlížíte výsledek ukázkové zásuvného modulu."
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
23843 msgid "Hidden by default"
23844 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23849 msgstr "Skrýt MARC"
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
23862 msgid "Hide all columns"
23863 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
23867 msgid "Hide in OPAC"
23868 msgstr "Skrýt v on-line katalogu"
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
23872 msgid "Hide in OPAC: "
23873 msgstr "Skrýt v on-line katalogu: "
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
23878 msgid "Hide inactive budgets"
23879 msgstr "Skrýt neaktivní rozpočty"
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
23883 msgid "Hide or show columns for tables."
23884 msgstr "Skrýt nebo zobrazit sloupce v tabulkách."
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23888 msgid "Hide window"
23889 msgstr "Skrýt okno"
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
23893 msgid "High demand item. "
23894 msgstr "Velmi žádaná jednotka. "
23896 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
23897 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
23900 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23901 msgstr "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s)."
23903 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
23904 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
23908 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23911 "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s). Přesto "
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23922 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23923 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23924 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23926 "Tip: můžete aktualizovat historii seriálů ručně. To může být užitečné pro "
23927 "staré předplatné nebo k vyčistění historie. Při úpravách buďte opatrní, "
23928 "neboť budoucí příjem seriálů je bude automaticky aktualizovat."
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23947 msgid "History OPAC note:"
23948 msgstr "Poznámka k historii:"
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23952 msgid "History end date:"
23953 msgstr "Koncové datum historie:"
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23957 msgid "History staff note:"
23958 msgstr "Poznámka obsluhy k historii:"
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23962 msgid "History start date:"
23963 msgstr "Počáteční datum historie:"
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
23967 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23968 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Německo"
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23978 msgstr "Datum rezervace"
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
23985 msgstr "Rezervace v"
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
23991 msgstr "Datum rezervace"
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
23995 msgid "Hold details"
23996 msgstr "Podrobnosti rezervace"
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
24000 msgid "Hold expires on date:"
24001 msgstr "Rezervovat do:"
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
24006 msgstr "Poplatek za rezervaci"
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
24012 msgstr "Poplatek za rezervaci: "
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
24020 msgstr "Rezervováno pro:"
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
24025 msgstr "Rezervováno pro: "
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
24030 msgstr "Nalezena rezervace"
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
24034 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24035 msgstr "Nalezena rezervace (jednotka již čeká)"
24037 #. %1$s: nextreservtitle
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
24040 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24041 msgstr "Nalezena rezervace pro (%s), prosím pošlete"
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24045 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24046 msgstr "Rezervace byla <strong>pozastavena</strong>"
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
24050 msgid "Hold needing transfer found"
24051 msgstr "Nalezena rezervace vyžadující přesun jednotky"
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24056 msgid "Hold pickup library match"
24057 msgstr "Shoda s knihovnou určenou k vyzvednutí"
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
24061 msgid "Hold placed by : "
24062 msgstr "Rezervace podána od : "
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24067 msgid "Hold policy"
24068 msgstr "Pravidla rezervace"
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24073 msgstr "Poměr rezervací"
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24077 msgid "Hold ratio:"
24078 msgstr "Poměr rezervací:"
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24082 msgid "Hold ratios"
24083 msgstr "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek"
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24087 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24089 "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek, které je třeba dokoupit"
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
24093 msgid "Hold starts on date:"
24094 msgstr "Rezervace začíná dne:"
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24098 msgid "Hold status "
24099 msgstr "Stav rezervace "
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24103 msgid "Holding branch"
24104 msgstr "Aktuální umístění"
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24109 msgid "Holding libraries"
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24119 msgid "Holding library"
24120 msgstr "Aktuální knihovna"
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24124 msgid "Holding library:"
24125 msgstr "Aktuální knihovna:"
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
24150 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24154 msgstr "Rezervace (%s)"
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24159 msgid "Holds allowed (count)"
24160 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24165 msgid "Holds awaiting pickup"
24166 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí"
24169 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24172 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24173 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí pro vaší knihovnu na: %s %s "
24175 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
24178 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24179 msgstr "Rezervace zde uvedené čekají na vyzvednutí více než %s dní."
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24185 msgid "Holds queue"
24186 msgstr "Fronta rezervací"
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24192 msgid "Holds statistics"
24193 msgstr "Statistiky rezervací"
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24197 msgid "Holds to pull"
24198 msgstr "Objednávky ke stažení z regálu"
24200 #. %1$s: IF ( run_report )
24201 #. %2$s: from | $KohaDates
24202 #. %3$s: to | $KohaDates
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24206 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24207 msgstr "Rezervace k vyzvednutí%s objednané mezi %s a %s%s"
24209 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24213 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24214 msgstr "Rezervace čekající více než %s dní: %s "
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
24218 msgid "Holds waiting:"
24219 msgstr "Čekající rezervace:"
24221 #. %1$s: reservecount
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24224 msgid "Holds waiting: %s"
24225 msgstr "Čekající rezervace:: %s"
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
24230 msgstr "Rezervace:"
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
24234 msgid "Holger Meißner"
24235 msgstr "Holger Meißner"
24237 #. For the first occurrence,
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
24242 msgid "Holiday exception"
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
24247 msgid "Holiday only on this day"
24248 msgstr "Jednorázový zavírací den"
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
24252 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24253 msgstr "Zavírací den v týdnu"
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
24257 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24258 msgstr "Stejný den každý rok (např. státní svátky)"
24260 #. For the first occurrence,
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
24265 msgid "Holiday repeating weekly"
24266 msgstr "Zavírací den v týdnu"
24268 #. For the first occurrence,
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
24273 msgid "Holiday repeating yearly"
24274 msgstr "Každoroční uzavírka (státní svátek)"
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
24278 msgid "Holidays on a range"
24279 msgstr "Uzavírka v období"
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
24283 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24284 msgstr "Každoročně opakovaná uzavírka"
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:175
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24531 #. %1$s: IF ( do_it )
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24537 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
24539 "Domů › Nástroje › Štítky › %sHodnocení › "
24540 "%sHodnotící štítky%s"
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24544 msgid "Home branch"
24545 msgstr "Domovská knihovna"
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24550 msgid "Home libraries"
24551 msgstr "Domovské knihovny"
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24570 msgid "Home library"
24571 msgstr "Domovská knihovna"
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24575 msgid "Home library (branchcode)"
24576 msgstr "Domovská knihovna (kód)"
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24580 msgid "Home library unknown."
24581 msgstr "Domovská knihovna není známa."
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24586 msgid "Home library:"
24587 msgstr "Domovská knihovna:"
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24591 msgid "Home library: %s"
24592 msgstr "Domovská knihovna: %s"
24594 #. %1$s: IF ( branchname )
24595 #. %2$s: branchname
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24601 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24602 msgstr "Domovská knihovna: %s%s%s%s%s"
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24609 msgid "Horizontal: "
24610 msgstr "Vodorovně: "
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24614 msgid "Horowhenua Library Trust"
24615 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
24619 msgid "Host records"
24620 msgstr "Hostitelské záznamy"
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24624 msgid "Hostname/Port"
24625 msgstr "Hostitel/port"
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24630 msgstr "Hostitel: "
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
24645 #. For the first occurrence,
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24649 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24650 msgstr "Kolik čísel chcete obdržet?"
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
24654 msgid "How to process items: "
24655 msgstr "Jak zpracovat jednotky: "
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
24659 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24660 msgstr "Hrvatski (Chorvatština)"
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24666 msgstr "Textová oblast"
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24671 msgstr "Obrovský text"
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24675 msgid "Hugh Davenport"
24676 msgstr "Hugh Davenport"
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
24680 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24681 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24685 msgid "I encountered some problems."
24686 msgstr "Objevilo se několik problémů."
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24690 msgid "I received this from you:"
24691 msgstr "Zadali jste toto:"
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24695 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24696 msgstr "Po stisknutí tlačítka OK vypíšu to, co sami zadáte."
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24717 msgid "IM_notification.ogg"
24718 msgstr "IM_notification.ogg"
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24737 msgid "IP address has changed, please log in again "
24738 msgstr "IP adresa byla změněna, přihlašte se znovu prosím "
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24742 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24743 msgstr "IP adresa byla změněna. Prosím, přihlašte se znovu. "
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:199
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24772 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24773 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24778 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24779 msgstr "ISBN nebo ISSN nebo jiné standardní číslo:"
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24783 msgid "ISBN, author or title :"
24784 msgstr "ISBN, autor nebo jméno:"
24786 #. %1$s: isbneanissn
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24789 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24790 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24816 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24822 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24828 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24830 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24835 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24836 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24851 msgstr "ISO 8859-1"
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
24855 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24856 msgstr "Formát ISO (RRRR-MM-DD)"
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24870 msgid "ISO2709 with items"
24871 msgstr "ISO2709 s informacemi o jednotkách"
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24875 msgid "ISO2709 without items"
24876 msgstr "ISO2709 bez jednotek"
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
24929 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24930 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 Manažer kvality)"
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24945 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24946 "new one or overwrite the old one."
24948 "Pokud číslo průkazky již v systému existuje, můžete si zvolit, zda chcete "
24949 "takovýto záznam ignorovat, nebo jím přepsat stávající záznam uživatele."
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
24953 msgid "If all unavailable"
24954 msgstr "Pokud jsou všechny nedostupné"
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
24958 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
24959 msgstr "Pokud se cena změní, zaokrouhlit na násobek"
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24964 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24965 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24966 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24968 "Pokud záznam obsahuje více než jeden atribut, měly by se atributy zapsat "
24969 "jako čistý text bez uvozovek (viz předchozí příklady), nebo s každým "
24970 "atributem zvlášť uzavřeným do uvozovek a oddělené čárkou: "
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
24974 msgid "If any unavailable"
24975 msgstr "Pokud je libovolná nedostupná"
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
24980 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
24981 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24982 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24984 "Je-li zaškrtnuto, bude atribut jedinečným identifikátorem — je-li "
24985 "hodnota zadána do čtenářova záznamu, stejná hodnota nemůže být zadána do "
24986 "jiného záznamu. Toto nastavení nelze změnit poté, co je atribut definován."
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24991 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24992 "already exists for a library, no change is made."
24994 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
24995 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
25000 msgid "If empty, English is used"
25001 msgstr "Pokud necháno prázdné, použije se angličtina"
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
25006 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
25007 msgstr "Pokud byly při objednávce vytvořeny i jednotky, budou také odstraněny."
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
25012 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
25013 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
25014 "and a colon should precede each value. "
25016 "Pokud nahráváte i rozšířené vlastnosti čtenářů, pole \"patron_attributes\" "
25017 "by mělo obsahovat seznam atributů a jejich hodnot oddělený čárkami. Kód "
25018 "atributu a dvojtečka by měli předcházet každé hodnotě. Například: "
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
25022 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25023 msgstr "Pokud se již shodný záznam nachází v tabulce uživatelů:"
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25027 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25028 msgstr "Pokud je pole kontrolní, podpole by mělo být prázdné."
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25033 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25034 "policies can be overridden by your circulation staff."
25036 "pokud je v systémových nastaveních volba 'AllowHoldPolicyOverride' povolena, "
25037 "budou mít knihovníci možnost tato pravidla obejít."
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25042 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25043 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25046 "Pokud celkový počet výpůjček pro danou čtenářskou kategorii je prázdný, "
25047 "žádný limit se neuplatní s výjimkou případů, vámi definovaného limitu pro "
25048 "konkrétní typ výtisků. "
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25053 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25054 "you can check corresponding boxes below. "
25056 "Pokud jsou čísla periodika vydávána jen některé dny v týdnu, můžete "
25057 "zaškrtnout odpovídající políčka níže. "
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
25061 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25062 msgstr "Pokud toto není to, co jste čekali, jděte na "
25064 #. For the first occurrence,
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25069 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25071 "Pokud si přejete dávku opravdu odstranit, použijte tlačítko Odstranit dávku."
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25075 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25076 msgstr "Pokud nebudete do 5 sekund přesměrováni, klikněte "
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
25082 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25083 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25085 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
25086 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25092 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25094 "Pokud odstraníte tento fond, budou odstraněny také všechny k němu náležející "
25097 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
25100 msgid "If you have a CAS account, %s please "
25101 msgstr "Pokud máte účet CAS, %s prosím "
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
25106 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25107 "a delay value is required."
25109 "Pokud chcete, aby Koha spustila určitou akci (poslala zprávu nebo omezila "
25110 "služby čtenáře), je nutná hodnota s prodlevou."
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25115 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25116 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25118 "Pokud chcete reklamovat zpožděné nebo chybějící sešity, musíte uvést "
25119 "dodavatele tohoto předplatného. Klepněte na tlačítko 'OK' pro ignorování "
25120 "nebo 'Zrušit' pro návrat a zadejte dodavatele"
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25132 msgid "Ignore and continue"
25133 msgstr "Ignorovat a pokračovat"
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25137 msgid "Ignore and return to transfers: "
25138 msgstr "Ignorovat a vrátit se k přesunům: "
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25142 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25143 msgstr "Ignorovat, zachovat stávající záznam"
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25148 msgstr "Ignorováno"
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25152 msgid "Illustrations"
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25175 msgstr "Id obrázku"
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
25180 msgstr "Soubor obrázku"
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25184 msgid "Image name: "
25185 msgstr "Název obrázku: "
25187 #. %1$s: IMAGE_NAME
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
25190 msgid "Image name: %s"
25191 msgstr "Název obrázku: %s"
25193 #. %1$s: filerror.CRDFIL
25194 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25197 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25198 msgstr "Obrázek není naimportovaný (%s chybí). %s"
25200 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25204 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25205 msgstr "Obrázek není naimportovaný, protože Koha nemůže soubor otevřít. %s"
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25214 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25215 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25217 "Obrázek nelze importovat z důvodu neznámé chyby. Prosím zkontrolujte log, "
25218 "kde naleznete více podrobností. %s %s %s naimportováno bez chyb. %s"
25220 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25224 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25225 "the error log for more details. %s"
25227 "Obrázek se neimportoval, protože databáze vrátila chybu. Podrobnosti viz v "
25228 "chybovém logu. %s"
25230 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25233 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25234 msgstr "Obrázek nelze naimportovat, protože je poškozený. %s"
25236 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25240 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25241 "maximum size). %s"
25243 "Obrázek se neimportoval, protože protože je příliš veliký (viz online help "
25244 "pro maximální velikost). %s"
25246 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25249 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25250 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože nebyl rozpoznán formát obrázku. %s"
25252 #. For the first occurrence,
25253 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25258 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25259 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože čtenář v databázi neexistuje. %s"
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25264 msgid "Image source: "
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25269 msgid "Image successfully uploaded"
25270 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán"
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
25274 msgid "Image upload results :"
25275 msgstr "Výsledky nahrání obrázku:"
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25280 msgid "Image(s) successfully deleted"
25281 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
25299 msgid "Images for "
25300 msgstr "Obrázky pro "
25302 #. For the first occurrence,
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:183
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:218
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25316 msgstr "Importovat"
25318 #. %1$s: loo.frameworkcode
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25322 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25323 "(.csv, .xml, .ods)"
25325 "Importovat strukturu (pole a podpole) šablony %s z tabulkového souboru (."
25328 #. INPUT type=submit
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25331 msgstr "Importovat >>"
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25336 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25337 "details (used only if no information is filled for the item):"
25339 "Importujte všechny zaškrtnuté položky v košíku s následujícími detaily "
25340 "(použité pouze pokud nejsou žádné informace a položce vyplněny):"
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25345 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25346 msgstr "Importovat všechny dokumenty v košíku s následujícími parametry:"
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25350 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25351 msgstr "Importovat záznam ve formátu ISO2709 nebo MARCXML"
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25356 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25357 "file (.csv, .xml, .ods)"
25359 "Importovat strukturu výchozí šablony (pole a podpole) z tabulkového souboru "
25360 "(.csv, .xml, .ods)"
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25366 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25369 "Import struktury šablony (pole, podpole) z tabulkového souboru (.csv, .xml, ."
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25374 msgid "Import into the borrowers table"
25375 msgstr "Import do tabulky čtenářů"
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25380 msgid "Import patron data"
25381 msgstr "Import údajů o uživatelích"
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25388 msgid "Import patrons"
25389 msgstr "Import čtenářů"
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25393 msgid "Import quotes"
25394 msgstr "Importovat citáty"
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25398 msgid "Import record..."
25399 msgstr "Importovat záznam..."
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25403 msgid "Import results :"
25404 msgstr "Výsledky importu :"
25406 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
25408 msgid "Import this batch into the catalog"
25409 msgstr "Import této dávky do katalogu"
25411 #. INPUT type=submit
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25413 msgid "Import this patron"
25414 msgstr "Importovat tohoto čtenáře"
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25418 msgid "Important: "
25419 msgstr "Důležité: "
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25425 msgstr "Importováno"
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25429 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25430 msgstr "Importuji do šablony: %s. Importuji ze souboru: %s."
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25434 msgid "In framework:"
25435 msgstr "V šabloně:"
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25439 msgid "In months: "
25440 msgstr "V měsících: "
25442 #. For the first occurrence,
25443 #. %1$s: OPACBaseURL
25444 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25448 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25449 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25454 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25455 "records must be up-to-date on this computer: "
25457 "Aby mohla funkce offline výpůjček správně pracovat, musejí být v tomto "
25458 "počítači stažené aktuální záznamy knihovny: "
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
25465 #. %1$s: item.transfertfrom
25466 #. %2$s: item.transfertto
25467 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
25470 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25471 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25476 msgstr "Používá se"
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
25488 msgid "Inactive budgets"
25489 msgstr "Neaktivní rozpočty"
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25493 msgid "Include expired subscriptions: "
25494 msgstr "Zahrnout vypršená předplatná: "
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25501 msgid "Include tax"
25502 msgstr "Včetně DPH"
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25506 msgid "Included ordered:"
25507 msgstr "Včetně objednaných:"
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25512 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25515 "Včetně názvu domény. Ostatní části URL adresy ale už patří do pole Databáze."
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25519 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25520 msgstr "Chybná syntaxe, nelze uložit"
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25531 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25532 "with an IP address that doesn't match your library. "
25534 "IndependentBranches a Autolocation Jsou zapnuté a jste přihlášeni z IP "
25535 "adresy, která neodpovídá vaší knihovně. "
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
25539 msgid "Indexed in:"
25540 msgstr "V rejstříku:"
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25549 msgid "Individual libraries:"
25550 msgstr "Prohledávat knihovnu:"
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
25555 msgid "Indranil Das Gupta"
25556 msgstr "Indranil Das Gupta"
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25578 msgid "Information"
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25583 msgid "Information "
25584 msgstr "Informace "
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
25596 msgstr "Iniciály: "
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25602 msgid "Inner counter"
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25607 msgid "Inner counter "
25608 msgstr "Zvětšit o "
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25617 msgid "Insert delimiter (‡)"
25618 msgstr "Vložit oddělovač (‡)"
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25622 msgid "Insert line break"
25623 msgstr "Vložit konec řádku"
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25627 msgid "Installation complete."
25628 msgstr "Instalace dokončena."
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25633 msgid "Instructions"
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25638 msgid "Instructor search:"
25639 msgstr "Hledání vyučujících:"
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25644 msgid "Instructors"
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25649 msgid "Instructors:"
25650 msgstr "Vyučující:"
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25656 msgid "Insufficient privileges."
25657 msgstr "Nedostatečné oprávnění."
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25663 msgstr "Celé číslo"
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25667 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25668 msgstr "Vnitřní chyba serveru, prosím znovunačtěte stránku"
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
25673 msgid "Internal note"
25674 msgstr "Interní poznámka"
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25679 msgid "Internal note:"
25680 msgstr "Interní poznámka:"
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25689 msgid "Internal note: "
25690 msgstr "Interní poznámka: "
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25694 msgid "Internal search error"
25695 msgstr "Interní chyba při vyhledávání"
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25699 msgid "Internationalization and localization"
25700 msgstr "Nastavení jazyků a jazykových zvyklostí"
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25704 msgid "Into an application"
25705 msgstr "Do aplikace"
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
25709 msgid "Into an application "
25710 msgstr "Do aplikace: "
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25720 msgid "Into an application:"
25721 msgstr "Do aplikace:"
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25727 msgid "Into an application: "
25728 msgstr "Do aplikace: "
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25738 msgid "Invalid authority type"
25739 msgstr "Neplatný typ autorit"
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25743 msgid "Invalid collection id"
25744 msgstr "Chybný identifikátor souboru"
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25748 msgid "Invalid course!"
25749 msgstr "Neplatný kurz!"
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25753 msgid "Invalid day entered in field %s"
25754 msgstr "Zadán neplatný den v poli %s"
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25758 msgid "Invalid indicators"
25759 msgstr "Chybné indikátory"
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25763 msgid "Invalid month entered in field %s"
25764 msgstr "Zadán neplatný měsíc v poli %s"
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25768 msgid "Invalid record"
25769 msgstr "Chybný záznam"
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25773 msgid "Invalid tag number"
25774 msgstr "Chybné číslo pole"
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25779 msgid "Invalid username or password"
25780 msgstr "Neplatné jméno uživatele nebo heslo"
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25785 msgid "Invalid value for %s"
25786 msgstr "Neplatná hodnota pro %s"
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25790 msgid "Invalid year entered in field %s"
25791 msgstr "Zadán neplatný rok v poli %s"
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25803 msgid "Inventory date:"
25804 msgstr "Datum revize:"
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25814 msgid "Inventory number"
25815 msgstr "Přírůstkové číslo"
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25826 msgid "Invoice amount"
25827 msgstr "Doklad na částku"
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25831 msgid "Invoice details"
25832 msgstr "Podrobnosti o dokladu"
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25836 msgid "Invoice has been modified"
25837 msgstr "Doklad byl změněn"
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25841 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25842 msgstr "Doklad je uzavřený, již není možné přijímat další objednávky "
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
25846 msgid "Invoice item price includes tax: "
25847 msgstr "Cena za jednotku je včetně DPH: "
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25853 msgid "Invoice no."
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25858 msgid "Invoice no.: "
25859 msgstr "Doklad č.: "
25861 #. %1$s: invoicenumber
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25864 msgid "Invoice no.: %s"
25865 msgstr "Doklad č.: %s"
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25869 msgid "Invoice no:"
25870 msgstr "Číslo faktury:"
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25876 msgid "Invoice number"
25877 msgstr "Číslo faktury"
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25881 msgid "Invoice number reverse"
25882 msgstr "Číslo dokladu sestupně"
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25889 msgid "Invoice number:"
25890 msgstr "Číslo dokladu:"
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
25895 msgid "Invoice prices are: "
25896 msgstr "Ceny na dokladu jsou: "
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25900 msgid "Invoice prices:"
25901 msgstr "Ceny na dokladu:"
25903 #. %1$s: invoicenumber
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
25906 msgid "Invoice: %s"
25907 msgstr "Doklad: %s"
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
25926 msgid "Invoices enabled: "
25927 msgstr "Povoleno dokladů: "
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
25931 msgid "Irma Birchall"
25932 msgstr "Irma Birchall"
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25936 msgid "Irregularity:"
25937 msgstr "Nepravidelnost:"
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25947 msgid "Is hidden by default"
25948 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
25952 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25953 msgstr "Je spravován a může být prohlížen pouze vámi."
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25958 msgid "Is this a duplicate of "
25959 msgstr "Je toto duplikátem "
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
25963 msgid "Isaac Brodsky"
25964 msgstr "Isaac Brodsky"
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
25984 msgid "Issue history"
25985 msgstr "Přehled fondu"
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25990 msgid "Issue number"
25991 msgstr "Číslo vydání"
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
26010 msgid "Issues per unit"
26011 msgstr "Počet čísel na časovou jednotku"
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26015 msgid "Issues per unit is required"
26016 msgstr "Je nutné zadat počet čísel za časovou jednotku"
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
26020 msgid "Issues per unit: "
26021 msgstr "Počet čísel za časovou jednotku: "
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26025 msgid "Issues summary"
26026 msgstr "Přehled čísel periodik"
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26030 msgid "It began on "
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
26035 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26036 msgstr "Je to duplikát, upravte existující záznam."
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
26041 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26042 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26044 "Italiano (Italština) pro verzi 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
26045 "Pozzan; pro verzi 3.4 a pozdější: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:255
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:263
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:267
26066 #. For the first occurrence,
26067 #. %1$s: loopro.object
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26072 msgstr "Jednotka %s"
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26076 msgid "Item barcode:"
26077 msgstr "Vložte čárový kód:"
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26082 msgid "Item call number"
26083 msgstr "Signatura jednotky"
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26087 msgid "Item callnumber between: "
26088 msgstr "Signatura jednotky mezi: "
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26092 msgid "Item callnumber:"
26093 msgstr "Signatura jednotky:"
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:584
26097 msgid "Item checked out"
26098 msgstr "Jednotka vypůjčena"
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26104 msgid "Item circulation alerts"
26105 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26109 msgid "Item consigned:"
26110 msgstr "Výtisk odeslán:"
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26117 msgstr "Počet jednotek"
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26121 msgid "Item details"
26122 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26126 msgid "Item floats"
26127 msgstr "Poletující výtisk"
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26131 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26133 "Jednotka je označena jako ztracená (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
26137 msgid "Item has been withdrawn"
26138 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu"
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26142 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26143 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26147 msgid "Item has been withdrawn."
26148 msgstr "Jednotka byla odepsána."
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26152 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26153 msgstr "Jednotka dosud nebyla přenesena z %s"
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
26157 msgid "Item holding library:"
26158 msgstr "Knihovna vlastnící výtisk:"
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
26162 msgid "Item home library:"
26163 msgstr "Domovská knihovna jednotky:"
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
26168 msgid "Item information"
26171 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
26172 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
26173 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26176 msgid "Item information %s%s %s "
26177 msgstr "Informace o jednotce %s%s %s "
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26181 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26182 msgstr "Jednotka je <strong>na cestě</strong> z: %s od %s"
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26186 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26187 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26191 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26192 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26196 msgid "Item is already at destination library."
26197 msgstr "Jednotka již je v cílové knihovně."
26199 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
26200 #. %2$s: item_notforloan_lib
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26204 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26205 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
26209 msgid "Item is restricted"
26210 msgstr "Výtisk je omezen"
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26214 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26216 "Půjčování této jednotky je zakázáno (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26220 msgid "Item is restricted."
26221 msgstr "Jednotku lze půjčit s omezením."
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
26226 msgid "Item is withdrawn."
26227 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu."
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26232 msgid "Item level holds"
26233 msgstr "Rezervace na jednotky"
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26237 msgid "Item missing"
26238 msgstr "Chybějící jednotka"
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26242 msgid "Item not checked out."
26243 msgstr "Jednotka není vypůjčená."
26245 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
26246 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26250 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26251 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
26253 #. For the first occurrence,
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26256 msgid "Item not found."
26257 msgstr "Jednotka nenalezena."
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26262 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26265 "Jednotka není v offline databázi vedena jako vypůjčená (transakce byla ale "
26266 "přesto zaznamenána)"
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26270 msgid "Item number"
26271 msgstr "Číslo dokumentu"
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26275 msgid "Item number (internal)"
26276 msgstr "Vnitřní číslo dokumentu"
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26280 msgid "Item number file: "
26281 msgstr "Soubor čísel výtisků: "
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
26286 msgid "Item processing:"
26287 msgstr "Zpracování výtisků:"
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
26291 msgid "Item records were last synced on: "
26292 msgstr "Záznamy o jednotkách byly naposledy synchronizovány: "
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26296 msgid "Item renewed:"
26297 msgstr "Jednotka prodloužena:"
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26301 msgid "Item returns home"
26302 msgstr "Jednotka se vrací domů"
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26306 msgid "Item returns to issuing library"
26307 msgstr "Výtisk se vrací do pobočky"
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
26311 msgid "Item search"
26312 msgstr "Hledání jednotek"
26314 #. %1$s: field.label
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26317 msgid "Item search field: %s"
26318 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek: %s"
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26325 msgid "Item search fields"
26326 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
26330 msgid "Item search results"
26331 msgstr "Výsledky hledání jednotek"
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26335 msgid "Item should have been scanned"
26336 msgstr "Jednotka měla být načtena"
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26340 msgid "Item should not have been scanned"
26341 msgstr "Jednotka neměla být načtena"
26343 #. %1$s: reqbrchname
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26346 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26347 msgstr "Jednotka by měla čekat v knihovně: %s"
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26351 msgid "Item sorting"
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26356 msgid "Item statuses"
26357 msgstr "Stavy jednotek"
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
26362 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26365 "Status jednotky může být nepřesný. Spolehlivý status zjistíte v detailu "
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26371 msgstr "Tag jednotky"
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26375 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26376 msgstr "Pole s jednotkami není možné uložit"
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:346
26415 msgstr "Typ jednotky"
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26421 msgstr "Typ objektu "
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
26425 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26426 msgstr "Obrázky typů výtisků jsou blokovány. Pro jejich povolení, vypněte "
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26430 msgid "Item type is normally not for loan."
26431 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26435 msgid "Item type not for loan."
26436 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26446 msgstr "Typ jednotky:"
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:131
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
26457 msgid "Item type: "
26458 msgstr "Typ jednotky: "
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26470 msgstr "Typy jednotek"
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
26474 msgid "Item types administration"
26475 msgstr "Nastavení typů jednotky"
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26479 msgid "Item was lost, now found."
26480 msgstr "Jednotka byla ztracená, nyní nalezena."
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26484 msgid "Item was on loan to "
26485 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři "
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26489 msgid "Item with barcode "
26490 msgstr "Jednotka s čárovým kódem "
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26495 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26496 msgstr "Jednotka s čárovým kódem '%s' byla úspěšně přidána!"
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26506 msgstr "Přírůstkové číslo"
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26521 msgid "Items available"
26522 msgstr "Dostupné jednotky"
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
26526 msgid "Items checked out"
26527 msgstr "Vypůjčené jednotky"
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26532 msgid "Items expected"
26533 msgstr "Očekávané jednotky"
26535 #. %1$s: title |html
26536 #. %2$s: IF ( author )
26539 #. %5$s: biblionumber
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26542 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26543 msgstr "Jednotky pro %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26548 msgstr "Jednotky v souboru "
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26553 msgid "Items in batch number %s"
26554 msgstr "Jednotky v dávce číslo %s"
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26558 msgid "Items in your cart: %s"
26559 msgstr "Položky ve Vašem košíku: %s"
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26565 msgstr "Seznam jednotek"
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26570 msgstr "Ztracené jednotky"
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26574 msgid "Items needed"
26575 msgstr "Potřebné výtisky"
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26582 msgid "Items with no checkouts"
26583 msgstr "Nepůjčované jednotky"
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26595 msgstr "Jednotky: "
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26601 msgstr "Typ jednotky"
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26606 msgstr "Typ jednotky"
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
26611 msgstr "Ivan Brown"
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26615 msgid "Jacek Ablewicz"
26616 msgstr "Jacek Ablewicz"
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
26620 msgid "James Winter"
26621 msgstr "James Winter"
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26630 msgid "Jane Wagner"
26631 msgstr "Jane Wagner"
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26635 msgid "Janet McGowan"
26636 msgstr "Janet McGowan"
26638 #. For the first occurrence,
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
26648 msgid "Janusz Kaczmarek"
26649 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
26653 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26654 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Správce vydání; 3.6 Údržba vydání)"
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26658 msgid "Jason Etheridge"
26659 msgstr "Jason Etheridge"
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26664 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26665 msgstr "Javaskriptová implementace algoritmu výpočtu rozdílů"
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
26674 msgid "Jeremy Crabtree"
26675 msgstr "Jeremy Crabtree"
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26679 msgid "Jerome Charaoui"
26680 msgstr "Jerome Charaoui"
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
26684 msgid "Jesse Maseto"
26685 msgstr "Jesse Maseto"
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26690 msgid "Jesse Weaver"
26691 msgstr "Jesse Weaver"
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:255
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
26707 msgid "Job progress: "
26708 msgstr "Postup činnosti: "
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26712 msgid "Jobs already entered"
26713 msgstr "Naplánované úlohy"
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
26717 msgid "Joe Atzberger"
26718 msgstr "Joe Atzberger"
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
26723 msgstr "John Beppu"
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26727 msgid "John Copeland"
26728 msgstr "John Copeland"
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26732 msgid "John Seymour"
26733 msgstr "John Seymour"
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26742 msgid "Jonathan Druart"
26743 msgstr "Jonathan Druart"
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
26747 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26748 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 Člen týmu kontroly kvality)"
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
26752 msgid "Jono Mingard"
26753 msgstr "Jono Mingard"
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
26757 msgid "Joonas Kylmälä"
26758 msgstr "Joonas Kylmälä"
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
26762 msgid "Jorgia Kelsey"
26763 msgstr "Jorgia Kelsey"
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26767 msgid "Josef Moravec"
26768 msgstr "Josef Moravec"
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
26772 msgid "Joseph Alway"
26773 msgstr "Joseph Alway"
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26777 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26778 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Správce vydání a překladu)"
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
26783 msgstr "Joy Nelson"
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26787 msgid "Juan Romay Sieira"
26788 msgstr "Juan Romay Sieira"
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26792 msgid "Juhani Seppälä"
26793 msgstr "Juhani Seppälä"
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26802 msgid "Julian Fiol"
26803 msgstr "Julian Fiol"
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
26807 msgid "Julian Maurice"
26808 msgstr "Julian Maurice"
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
26812 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26813 msgstr "Julian Maurice (3.18 Člen týmu kontroly kvality)"
26815 #. For the first occurrence,
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26828 #. For the first occurrence,
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
26839 msgstr "Justin Vos"
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
26844 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
26848 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26849 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugalsko"
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26853 msgid "Karam Qubsi"
26854 msgstr "Karam Qubsi"
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
26858 msgid "Karl Menzies"
26859 msgstr "Karl Menzies"
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
26863 msgid "Kate Henderson"
26864 msgstr "Kate Henderson"
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
26868 msgid "Kathryn Tyree"
26869 msgstr "Kathryn Tyree"
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
26873 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26874 msgstr "Katipo Communications, Nový Zéland"
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
26878 msgid "Katrin Fischer"
26879 msgstr "Katrin Fischer"
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
26883 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
26884 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 Manager kvality)"
26886 #. %1$s: budget_period_description
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26890 msgid "Keep current (%s - %s)"
26891 msgstr "Zachovat stávající (%s - %s)"
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26896 msgid "Keep issue number"
26897 msgstr "Zachovat číslování"
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
26902 msgstr "Kenza Zaki"
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26911 msgid "Keyboard shortcuts "
26912 msgstr "Klávesové zkratky "
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26919 msgstr "Klíčové slovo"
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
26924 msgid "Keyword (any): "
26925 msgstr "Klíčové slovo: "
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26929 msgid "Keyword to MARC mapping"
26930 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
26935 msgstr "Klíčové slovo:"
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26940 msgstr "Klíčové slovo: "
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
26945 msgid "Keywords to MARC mapping"
26946 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26951 msgstr "Klíčová slova:"
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
26955 msgid "Kip DeGraaf"
26956 msgstr "Kip DeGraaf"
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
26972 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26975 msgid "Koha %s installer"
26976 msgstr "Instalátor systému Koha verze %s"
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26981 msgid "Koha › %s merge"
26982 msgstr "Koha › %s sloučit"
26984 #. For the first occurrence,
26985 #. %1$s: IF ( nopermission )
26987 #. %3$s: IF ( timed_out )
26989 #. %5$s: IF ( different_ip )
26991 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
26993 #. %9$s: IF ( loginprompt )
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26999 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
27000 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
27002 "Koha › %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo spojení%s %sZměna IP adresy%s "
27003 "%sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do Kohy%s "
27005 #. %1$s: IF op == 'view'
27006 #. %2$s: shelf.shelfname | html
27009 #. %5$s: IF op == 'add_form'
27011 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
27012 #. %8$s: shelf.shelfname | html
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27017 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
27018 "list%s%s › Edit list %s%s"
27020 "Koha › %sSeznamy › Obsah seznamu %s%sSeznamy%s%s › "
27021 "Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam %s%s"
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27025 msgid "Koha › About Koha"
27026 msgstr "Koha › O systému Koha"
27028 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27034 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
27035 "order internal note %s "
27037 "Koha › Získání › %s Změnit prodejcovu poznámku objednávky %s "
27038 "Změnit interní poznámku objednávky %s "
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27042 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
27043 msgstr "Koha › Akvizice › Vytvořit objednávku"
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27047 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
27048 msgstr "Koha › Akvizice › Zrušenéé objednávky"
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:2
27053 msgid "Koha › Acquisitions"
27054 msgstr "Koha › Akvizice"
27056 #. %1$s: IF ( op_save )
27057 #. %2$s: IF ( suggestionid )
27058 #. %3$s: suggestionid
27061 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
27062 #. %7$s: suggestionid
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27068 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
27069 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
27070 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27072 "Koha › Akvizice › %s %s Návrhy na nákup &rsaquo Upravit návrh "
27073 "na nákup #%s %s Návrhy na nákup › Vložit nový návrh na nákup %s %s "
27074 "Návrhy na nákup › Zobrazit návrh na nákup #%s %s Správa návrhů %s "
27076 #. %1$s: IF ( add_form )
27077 #. %2$s: IF ( basketno )
27078 #. %3$s: basketname
27080 #. %5$s: booksellername
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27086 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27089 "Koha › Akvizice › %s %sUpravit košík '%s' %sPřidat košík do %s "
27092 #. %1$s: IF ( date )
27094 #. %3$s: IF ( invoice )
27097 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27104 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27105 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27107 "Koha › Akvizice › %s Souhrn příjmů pro %s %sinvoice %s%s dne %s"
27108 "%sPřijmout objednávky od %s%s"
27110 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
27112 #. %3$s: basketname|html
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27117 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27118 msgstr "Koha › Akvizice › %sNový %sKošík%s (%s) pro %s"
27120 #. %1$s: IF ( opsearch )
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27126 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
27127 "external source › Search results%s"
27129 "Koha › Akvizice › %sObjedenávka z externích zdrojů"
27130 "%sObjedenávka z externích zdrojů › Výsledky vyhledávání%s"
27132 #. %1$s: IF ( order_loop )
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27138 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
27141 "Koha › Akvizice › %sHledání objednávek › Výsledky "
27142 "vyhledávání%sHledání objednávky%s"
27144 #. %1$s: IF ( booksellername )
27145 #. %2$s: booksellername
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27151 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
27152 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27154 "Koha › Akvizice › %sObjednávky s nejistými cenami pro "
27155 "dodavatale %s%sObjednávky s nejistými cenami%s"
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27159 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
27160 msgstr "Koha › Akvizice › Přidat objednávku podle doporučení"
27163 #. %2$s: IF ( ordernumber )
27164 #. %3$s: ordernumber
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27170 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
27171 "details (line #%s)%sNew order%s"
27173 "Koha › Akvizice › Košík %s › %sZměnit podrobnosti "
27174 "objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27180 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
27182 "Koha › Akvizice › Košík %s › Upozornění na duplikát"
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27187 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
27188 msgstr "Koha › Akvizice › Košík (%s)"
27190 #. %1$s: IF ( add_form )
27191 #. %2$s: IF ( contractnumber )
27192 #. %3$s: contractname
27196 #. %7$s: IF ( else )
27197 #. %8$s: booksellername
27199 #. %10$s: IF ( add_validate )
27201 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
27202 #. %13$s: contractnumber
27204 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27209 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
27210 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27211 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27213 "Koha › Akvizice › Smlouvy › %s %sUpravit smlouvu '%s' "
27214 "%sNová smlouva%s %s %sSmlouvy o %s%s %sÚdaje zaznamenány%s %sPotvrdit "
27215 "odstranění smlouvy '%s'%s %sSmlouva odstraněna%s"
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27219 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
27220 msgstr "Koha › Akvizice › zobrazení EDIFACT zpráv"
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27224 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
27225 msgstr "Koha › Akvizice › Doklad"
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27229 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
27230 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady › Soubory"
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27234 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
27235 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady"
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27239 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
27240 msgstr "Koha › Akvizice › Nevyřízené objednávky"
27242 #. %1$s: IF ( batch_details )
27243 #. %2$s: import_batch_id
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27249 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
27250 "Batch %s %s › Batch list %s "
27252 "Koha › Akvizice › Objednat podle připravených MARC záznamůs %s "
27253 "› Dávka %s %s › Seznam dávek %s "
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27257 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
27258 msgstr "Koha › Akvizice › Objednané"
27261 #. %2$s: IF ( invoice )
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27267 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27269 "Koha › Akvizice › Souhrn stvrzenek pro : %s %sfakturu, %s%s"
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27274 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
27275 msgstr "Koha › Akvizice › Přijmout zásilku od dodavatele %s"
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27279 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
27280 msgstr "Koha › Akvizice › Vyhledat existující záznamy"
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27284 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
27285 msgstr "Koha › Akvizice › Výdaje"
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27289 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
27290 msgstr "Koha › Akvizice › Převod objednávky"
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27294 msgid "Koha › Add to list"
27295 msgstr "Koha › Přidat na seznam"
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27299 msgid "Koha › Administration"
27300 msgstr "Koha › Administrace"
27302 #. %1$s: IF ( add_form )
27306 #. %5$s: IF ( else )
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27312 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
27313 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27315 "Koha › Administrace › %s mapování Koha na MARC › "
27316 "Připojit %s.%s k MARC podpolím%s %s mapování Koha na MARC %s%s"
27318 #. %1$s: IF ( add_form )
27319 #. %2$s: IF ( modify )
27320 #. %3$s: searchfield
27324 #. %7$s: IF ( add_validate )
27326 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27327 #. %10$s: searchfield
27328 #. %11$s: searchfield
27330 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
27332 #. %15$s: IF ( else )
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27337 "Koha › Administration › %s System preferences › "
27338 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27339 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
27340 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
27341 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27343 "Koha › Administrace › %s Nastavení systému › %sUpravit "
27344 "nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení%s%s%s Nastavení systému › "
27345 "Údaje vloženy%s %s Nastavení systému › %s › Potvrdit "
27346 "odstranění parametru '%s'%s%s Nastavení systému › Parametr odstraněn%s"
27347 "%sNastavení systému%s"
27349 #. %1$s: IF ( add_form )
27350 #. %2$s: IF ( searchfield )
27351 #. %3$s: searchfield
27355 #. %7$s: IF ( add_validate )
27357 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27358 #. %10$s: searchfield
27360 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27362 #. %14$s: IF ( else )
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27367 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
27368 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
27369 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27370 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
27372 "Koha › Administrace › %s%s Tiskárny › Upravit tiskárnu "
27373 "'%s'%s Tiskárny › Nová tiskárna%s%s %s Tiskárny › Tiskárna "
27374 "přidána%s %s Tiskárny › Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
27375 "Tiskárny › Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
27377 #. %1$s: IF op =='add_form'
27378 #. %2$s: IF city.cityid
27382 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27389 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
27390 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27392 "Koha › Administrace › %sMěsta › %s Upravit město%s Nové "
27393 "město%s%s%sMěsta › Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
27395 #. %1$s: IF ( add_form )
27397 #. %3$s: searchfield
27399 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
27400 #. %6$s: searchfield
27402 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
27404 #. %10$s: IF ( else )
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27409 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
27410 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27411 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27413 "Koha › Administrace › %sŠablony MARCu › %s %s%s "
27414 "%sŠablony MARCu › Potvrdit odstranění pole '%s'%s %sŠablony MARCu "
27415 "› Údaje odstraněny%s %sŠablony MARCu%s"
27417 #. %1$s: IF ( op_new )
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27423 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
27424 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27426 "Koha › Administrace › %sKonfigurace sad OAI › Přidat "
27427 "novou sadu OAI%sKonfigurace sad OAI%s"
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27431 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
27432 msgstr "Koha › Administrace › Zvuková upozornění"
27434 #. %1$s: IF ( add_form )
27435 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27436 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
27437 #. %4$s: IF ( authtypecode )
27438 #. %5$s: authtypecode
27442 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
27443 #. %10$s: IF ( authtypecode )
27444 #. %11$s: authtypecode
27452 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
27453 #. %20$s: IF ( authtypecode )
27454 #. %21$s: authtypecode
27458 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
27459 #. %26$s: IF ( authtypecode )
27460 #. %27$s: authtypecode
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27467 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
27468 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
27469 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
27470 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
27471 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
27474 "Koha › Administrace › Šablona autorit MARC %s%s %s› %s"
27475 "%s Šablona%sVýchozí šablona%s › Upravit tag%s %s› %s%s Šablona"
27476 "%sVýchozí šablona%s › Nový tag%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
27477 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Potvrdit odstranění%s%s› %s%s "
27478 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Údaje odstraněny%s"
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27482 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
27483 msgstr "Koha › Administrace › Struktura podpolí autorit MARC"
27485 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27486 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
27489 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27494 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
27495 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
27496 "authority type %s "
27498 "Koha › Administrace › Typy autorit %s › %sUpravit typ "
27499 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdit odstranění typu autority "
27502 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27503 #. %2$s: IF ( action_modify )
27505 #. %4$s: IF ( action_add_value )
27507 #. %6$s: IF ( action_add_category )
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27513 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
27514 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
27517 "Koha › Administrace › Ověřené hodnoty %s %s › Upravit "
27518 "ověřené hodnoty%s %s › Nová ověřená hodnota%s %s › Nová "
27521 #. %1$s: IF ( add_form )
27522 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
27523 #. %3$s: budget_period_description
27527 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
27529 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27530 #. %10$s: budget_period_description
27532 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27534 #. %14$s: IF close_form
27535 #. %15$s: budget_period_description
27537 #. %17$s: IF closed
27538 #. %18$s: budget_period_description
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27543 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
27544 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
27545 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
27546 "Budget %s closed %s "
27548 "Koha › Administrace › Rozpočty %s› %s Upravit rozpočet "
27549 "%s %s Přidat rozpočet %s %s %s› Duplikovat rozpočet%s %s› "
27550 "Odstranit rozpočet '%s'? %s %s› Údaje odstraněny %s %s› "
27551 "Uzavřít rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s uzavřen %s "
27553 #. %1$s: budget_period_description
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27558 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
27559 "Planning for %s by %s"
27561 "Koha › Administrace › Rozpočty › Fondy › "
27562 "Plánování pro %s od %s"
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27566 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
27567 msgstr "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek"
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27572 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
27573 "Clone circulation and fine rules"
27575 "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek › "
27576 "Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
27578 #. %1$s: IF ( class_source_form )
27579 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
27583 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
27584 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
27588 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
27589 #. %12$s: class_source
27590 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
27591 #. %14$s: sort_rule
27592 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
27593 #. %16$s: sort_rule
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27598 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
27599 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
27600 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
27601 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
27602 "› Cannot delete filing rule %s %s "
27604 "Koha › Administrace › Zdroje klasifikace %s › %sUpravit "
27605 "zdroj klasifikace%sPřidat zdroj klasifikace%s %s %s › %sUpravit "
27606 "pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdit odstranění "
27607 "zdroje klasifikace %s %s › Potvrdit odstranění pravidla zápisu %s %s "
27608 "› Nelze odstranit pravidlo zápisu %s %s "
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27612 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
27613 msgstr "Koha › Administrace › Nastavení sloupců"
27615 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27616 #. %2$s: IF currency
27617 #. %3$s: currency.currency
27621 #. %7$s: IF op == 'delete_'
27622 #. %8$s: searchfield
27624 #. %10$s: IF op == 'list'
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27629 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
27630 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27631 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27633 "Koha › Administrace › Měny & Směnné kurzy › %s"
27634 "%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny '%s'%s %sMěny%s"
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27638 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
27639 msgstr "Koha › Administrace › Měli jste na mysli?"
27641 #. %1$s: IF acct_form
27642 #. %2$s: IF account
27646 #. %6$s: IF delete_confirm
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27651 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
27652 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
27655 "Koha › Administrace › Účty EDI %s %s › Upravit účet %s "
27656 "› Přidat nový účet %s %s %s › Potvrdit smazání účtu %s "
27658 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27659 #. %2$s: IF ( budget_id )
27660 #. %3$s: IF ( budget_name )
27661 #. %4$s: budget_name
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27669 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
27672 "Koha › Administrace › Fondy%s › %sUpravit fond%s '%s'%s"
27673 "%sPřidat fond %s%s"
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27677 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
27678 msgstr "Koha › Administrace › Upozornění při výpůjčce jednotky"
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27683 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
27684 msgstr "Koha › Administrace › Pole pro vyhledávání jednotek"
27686 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27687 #. %2$s: IF ( itemtype )
27688 #. %3$s: itemtype.itemtype
27692 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27693 #. %8$s: IF ( total )
27694 #. %9$s: itemtype.itemtype
27696 #. %11$s: itemtype.itemtype
27699 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27704 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
27705 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
27706 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
27708 "Koha › Administrace › Typy jednotek %s› %s Upravit typ "
27709 "jednotky '%s' %s Přidat typ jednotky %s %s %s› %s Nelze odstranit typ "
27710 "jednotky '%s' %s Odstranit typ jednotky '%s'? %s %s %s› Údaje "
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27715 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
27716 msgstr "Koha › Administrace › mapování klíčových slov na MARC"
27718 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
27719 #. %2$s: IF category.categorycode
27720 #. %3$s: category.categorycode
27723 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
27724 #. %7$s: category.categorycode
27725 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
27726 #. %9$s: IF library
27728 #. %11$s: library.branchcode
27730 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27731 #. %14$s: library.branchcode
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27736 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
27737 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
27738 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
27741 "Koha › Administrace › Knihovny a skupiny %s ›%sUpravit "
27742 "skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdit smazání skupiny %s %s "
27743 "›%sUpravit knihovnu%sNová knihovna %s%s %s › Potvrdit smazání "
27744 "knihovny '%s' %s "
27746 #. %1$s: IF ean_form
27751 #. %6$s: IF delete_confirm
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27756 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
27757 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
27758 "deletion of EAN %s "
27760 "Koha › Administrace › Kódy EAN knihovny %s %s › Upravit "
27761 "EAN kód knihovny %s › Přidat nový EAN kód knihovny %s %s %s › "
27762 "Potvrdit smazání EAN kódu %s "
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27767 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
27769 "Koha › Administrace › Knihovní politika vracení a přenosu"
27771 #. %1$s: IF ( total )
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27778 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
27779 "Configuration OK!%s"
27781 "Koha › Administrace › Kontrola MARCu %s :%s nalezeny chyby%s : "
27782 "Konfigurace v pořádku!%s"
27784 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27785 #. %2$s: IF framework
27788 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27789 #. %6$s: framework.frameworktext
27790 #. %7$s: framework.frameworkcode
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27795 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
27796 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
27798 "Koha › Administrace › Šablony MARCu %s › %sUpravit text "
27799 "šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit šablonu pro %s (%s)? %s "
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27804 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
27805 msgstr "Koha › Administrace › Sady OAI › Mapování"
27807 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
27808 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
27812 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
27813 #. %7$s: code |html
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27818 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
27819 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
27820 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
27822 "Koha › Administrace › Typy atributů čtenáře %s %s › "
27823 "Upravit typ atributu čtenáře %s › Přidat typ atributu čtenáře %s %s "
27824 "%s › Potvrdit odstranění typu atributu čtenáře "%s" %s "
27826 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27827 #. %2$s: IF ( categorycode )
27828 #. %3$s: categorycode |html
27832 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27833 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
27834 #. %9$s: categorycode |html
27836 #. %11$s: categorycode |html
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
27842 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
27843 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27844 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27846 "Koha › Administrace › Kategorie čtenářů › %s%sUpravit "
27847 "kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s%sNelze odstranit: kategorie %s je "
27848 "používána%sPotvrdit odstranění kategorie '%s'%s%s "
27850 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
27851 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
27855 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27861 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
27862 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
27863 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
27865 "Koha › Administrace › Pravidla shody záznamů %s %s › "
27866 "Upravit pravidlo shody záznamů %s › Přidat pravidlo shody záznamů %s "
27867 "%s %s › Potvrdit odstranění pravidla shody záznamů "%s" %s "
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
27871 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
27872 msgstr "Koha › Administrace › Poskytovatelé mobilních SMS"
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27876 msgid "Koha › Administration › System preferences"
27877 msgstr "Koha › Administrace › Systémová nastavení"
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27881 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
27882 msgstr "Koha › Administrace › Matice nákladů na přesun"
27884 #. %1$s: IF op == 'edit'
27885 #. %2$s: PROCESS ServerType
27886 #. %3$s: server.servername
27888 #. %5$s: IF op == 'add'
27889 #. %6$s: PROCESS ServerType
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27894 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
27895 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
27897 "Koha › Administrace › servery Z39.50/SRU %s › Upravit "
27898 "%s server %s%s %s › Nový %s server%s "
27900 #. %1$s: IF ( add_form )
27901 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27902 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
27908 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27909 #. %10$s: tagsubfield
27911 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27913 #. %14$s: IF ( else )
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27918 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
27919 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
27920 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27921 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27923 "Koha › Administrace ›%s%s%s Struktura podpolí MARCu › "
27924 "Upravit omezení podpolí MARCu%s%s Struktura podpolí MARCu › %s%s%s %s "
27925 "Struktura podpolí MARCu › Potvrdit odstranění podpole %s%s%s "
27926 "Struktura podpolí MARCu › Podpole odstraněno%s%sStruktura podpolí "
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27931 msgid "Koha › Authorities"
27932 msgstr "Koha › Autority"
27934 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
27937 #. %4$s: authtypetext
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27942 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
27943 "for authority #%s (%s) %s "
27945 "Koha › Autority › %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti o "
27946 "autoritě #%s (%s) %s "
27948 #. %1$s: IF ( authid )
27950 #. %3$s: authtypetext
27952 #. %5$s: authtypetext
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27957 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27960 "Koha › Autority › %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání "
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27965 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
27966 msgstr "Koha › Autority › Výsledky hledání autorit"
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27970 msgid "Koha › Authority details"
27971 msgstr "Koha › Podrobnosti o autoritě"
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27975 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
27976 msgstr "Koha › Čárové kódy a popisky › Výsledky hledání"
27978 #. %1$s: booksellername |html
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27981 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
27982 msgstr "Koha › Seskupení košíků pro %s"
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27986 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
27987 msgstr "Koha › Nelze odstranit čtenáře"
27989 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27991 #. %3$s: title |html
27992 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27993 #. %5$s: subtitl.subfield
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27999 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
28002 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro %s %s %s"
28005 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28012 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28014 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s ISBD detaily pro %s %s "
28016 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28018 #. %3$s: bibliotitle
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28023 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28026 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s MARC detaily pro %s %s "
28028 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28030 #. %3$s: bibliotitle
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28035 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28037 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Detaily MARCu pro %s %s "
28039 #. %1$s: IF ( searchdesc )
28040 #. %2$s: IF ( query_desc )
28041 #. %3$s: query_desc | html
28043 #. %5$s: IF ( limit_desc )
28044 #. %6$s: limit_desc | html
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28051 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
28052 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28054 "Koha › Katalog › %sVýsledky hledání %spro '%s'%s%s with "
28055 "limit(s): '%s'%s%sNezadali jste kritéria vyhledávání%s"
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28059 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
28060 msgstr "Koha › Katalog › Pokročilé hledání"
28062 #. %1$s: title |html
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28065 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
28066 msgstr "Koha › Katalog › Historie výpůjček pro %s"
28068 #. %1$s: biblio.title |html
28069 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28070 #. %3$s: subtitl.subfield
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28074 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
28075 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti pro %s %s %s%s"
28078 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28079 #. %3$s: subtitl.subfield
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28083 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
28084 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti jednotky pro %s %s %s%s"
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28088 msgid "Koha › Catalog › Item search"
28089 msgstr "Koha › Katalog › Hledání jednotek"
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28093 msgid "Koha › Catalog › Search history"
28094 msgstr "Koha › Katalog › Historie hledání"
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
28098 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
28100 "Koha › Katalog › Výsledky hledání podle předmětových hesel"
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28104 msgid "Koha › Cataloging"
28105 msgstr "Koha › Katalogizace"
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28109 msgid "Koha › Cataloging › "
28110 msgstr "Koha › Katalogizace › "
28112 #. %1$s: title |html
28113 #. %2$s: IF ( author )
28116 #. %5$s: biblionumber
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
28120 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
28122 "Koha › Katalogizace › %s %s od %s%s (Záznam #%s) › "
28125 #. %1$s: IF ( biblionumber )
28126 #. %2$s: title |html
28127 #. %3$s: biblionumber
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28133 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28136 "Koha › Katalogizace › %sÚpravy %s (Číslo záznamu %s)%sPřidat "
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28141 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
28142 msgstr "Koha › Katalogizace › Editor záznamů"
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28146 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
28147 msgstr "Koha › Katalogizace › MARC import"
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28152 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
28153 msgstr "Koha › katalogizace › sloučení záznamů"
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28157 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
28158 msgstr "Koha › Katalogizace ’ Vazba na zdrojový výtisk"
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28163 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
28164 msgstr "Koha › plugin katalogizace autorit"
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28168 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
28169 msgstr "Koha › Katalogizace › Ukázkový zásuvný modul"
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
28173 msgid "Koha › Check duplicate patron"
28174 msgstr "Koha › Kontrola duplicity čtenáře"
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28178 msgid "Koha › Choose Adult category"
28179 msgstr "Koha › Vybrat kategorii dospělých"
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28184 msgid "Koha › Circulation"
28185 msgstr "Koha › Výpůjčky"
28187 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28188 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28193 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
28196 "Koha › Výpůjčky %s › Dávkové půjčování › Půjčování "
28199 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28200 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
28204 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
28205 msgstr "Koha › Výpůjčky %s › Půjčování čtenáři %s %s "
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28209 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
28210 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přidat offline výpůjčky do fronty"
28212 #. %1$s: title |html
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28215 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
28216 msgstr "Koha › Výpůjčky › Vracení %s"
28218 #. %1$s: title |html
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28221 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
28222 msgstr "Koha › Výpůjčky › Statistika výpůjček pro %s"
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28226 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
28227 msgstr "Koha › Výpůjčky › Poměry rezervací"
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28231 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
28232 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu rezervace"
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28236 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
28237 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Potvrzení rezervací"
28239 #. %1$s: title |html
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
28242 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
28244 "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Podat rezervaci na %s"
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28248 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
28249 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervece čekající na vyzvednutí"
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
28253 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
28254 msgstr "Koha › Výpůjčky › Fronta rezervací"
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28258 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
28259 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace k vyzvednutí"
28261 #. %1$s: todaysdate
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28264 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
28266 "Koha › Výpůjčky › Výpis včas nevrácených jednotek ke dni %s"
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28270 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
28271 msgstr "Koha › Výpůjčky › Offline výpůjčky"
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28275 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
28276 msgstr "Koha › Výpůjčky › Náhrání souboru Offline výpůjčky"
28278 #. %1$s: LoginBranchname
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28281 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
28282 msgstr "Koha › Výpůjčky › Upomínky v %s"
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28286 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
28287 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nevyřízené prezenční výpůjčky"
28289 #. %1$s: title |html
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28292 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
28293 msgstr "Koha › Výpůjčky › Prodloužení %s"
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28297 msgid "Koha › Circulation › Set library"
28298 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nastavit knihovnu"
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28303 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
28304 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přesuny"
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28308 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
28309 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu"
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28313 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
28314 msgstr "Koha › Výpůjčky › Převody do vaší knihovny"
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28319 msgid "Koha › Course reserves"
28320 msgstr "Koha › Kurzy"
28322 #. %1$s: IF course_name
28323 #. %2$s: course_name
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28328 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
28329 msgstr "Koha › Kurzy › %s Upravit %s %s Nový kurz %s"
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28334 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
28335 msgstr "Koha › Kurzy › Přidat dokumenty"
28337 #. %1$s: course.course_name
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28340 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
28341 msgstr "Koha › Kurzy › Podrobnosti kurzu %s"
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28345 msgid "Koha › Download cart"
28346 msgstr "Koha › Načíst košík"
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28350 msgid "Koha › Download shelf"
28351 msgstr "Koha › Načíst polici"
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28356 msgid "Koha › Error %s"
28357 msgstr "Koha › Chyba %s"
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28361 msgid "Koha › Labels"
28362 msgstr "Koha › Štítky"
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28366 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
28367 msgstr "Koha › Seznamy › Odesílání vašeho seznamu"
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28371 msgid "Koha › Localization"
28372 msgstr "Koha › Lokalizace"
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28376 msgid "Koha › Patron search"
28377 msgstr "Koha › Hledání čtenářů"
28379 #. %1$s: IF ( searching )
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28383 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
28384 msgstr "Koha › Čtenáři %s› Výsledky vyhledávání%s"
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28389 msgid "Koha › Patrons › %s"
28390 msgstr "Koha › Čtenáři › %s"
28392 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28394 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28399 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
28402 "Koha › Čtenáři › %s Čtenář neexistuje %s Detaily čtenáře pro "
28405 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28407 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28412 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28415 "Koha › Čtenáři › %s Čtenář neexistuje %s Statistiky pro "
28418 #. %1$s: IF ( opadd )
28419 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
28422 #. %5$s: IF (firstname)
28425 #. %8$s: IF (surname)
28428 #. %11$s: IF ( categoryname )
28429 #. %12$s: categoryname
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28445 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28446 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28448 "Koha › Čtenáři › %sPřidat%sKopírovat%s Upravit%s čtenář %s%s %s"
28449 "%s%s %s(%s%s%s%sOrganizace%s%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%sOdborník%s"
28450 "%sZaměstnanec%s%s)"
28452 #. %1$s: IF ( newpassword )
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28460 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28463 "Koha › Čtenáři › %sHeslo aktualizováno %sAktualizovat heslo "
28466 #. %1$s: IF (unknowuser)
28470 #. %5$s: cardnumber
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28475 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28478 "Koha › Čtenáři › %sČtenář neexistuje%sUzavření konta čtenáře "
28481 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28484 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
28485 msgstr "Koha › Čtenáři › Účet pro %s"
28487 #. %1$s: borrower.firstname
28488 #. %2$s: borrower.surname
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28491 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
28492 msgstr "Koha › Čtenáři › Výběr upomínek pro %s %s"
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28496 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
28497 msgstr "Koha › Čtenáři › Vložit kredit"
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28501 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
28502 msgstr "Koha › Čtenáři › Další platby"
28504 #. %1$s: borrower.firstname
28505 #. %2$s: borrower.surname
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28508 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
28509 msgstr "Koha › Čtenáři › Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28513 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
28514 msgstr "Koha › Čtenáři › Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
28516 #. %1$s: borrowernumber
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28519 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
28520 msgstr "Koha › Čtenáři › Tisk lístku pro čtenáře %s"
28522 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28525 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
28526 msgstr "Koha › Čtenáři › Zakoupit návrhy pro %s"
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28532 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
28533 msgstr "Koha › Čtenáři › Nastavení oprávnění pro %s, %s"
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28537 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
28538 msgstr "Koha › Čtenáři › Aktualizovat záznam čtenáře"
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28542 msgid "Koha › Reports"
28543 msgstr "Koha › Výstupy"
28545 #. %1$s: IF ( do_it )
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28551 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
28552 "%s› Acquisitions statistics%s"
28554 "Koha › Výstupy %s› Statistiky akvizice › Výsledky"
28555 "%s› Statistiky akvizice%s"
28557 #. %1$s: IF ( do_it )
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28563 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
28564 "%s› Catalog statistics%s"
28566 "Koha › Výstupy %s› Statistiky katalogu › Výsledky"
28567 "%s› Statistiky katalogu%s"
28569 #. %1$s: IF ( do_it )
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28575 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
28576 "%s› Patrons statistics%s"
28578 "Koha › Výstupy %s› Statistiky čtenářů › Výsledky"
28579 "%s› Statistiky čtenářů%s"
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28583 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
28584 msgstr "Koha › Výstupy › Průměrná doba výpůjčky"
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28588 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
28589 msgstr "Koha › Výstupy › Katalog podle typů jednotek"
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28593 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
28594 msgstr "Koha › Výstupy › Výpůjčky podle čtenářských kategorií"
28596 #. %1$s: IF ( do_it )
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28601 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
28603 "Koha › Výstupy › Statistiky výpůček %s› Výsledky%s"
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28607 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
28608 msgstr "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy › Slovník"
28610 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28611 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28612 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28613 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28615 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28617 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28618 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28619 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28620 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28621 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28622 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28627 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
28628 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
28629 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
28630 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28631 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
28632 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
28633 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
28634 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
28635 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28637 "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy %s› Uložené výstupy "
28638 "%s› Vytvořit z SQL %s› Uložené výstupy › Zobrazení SQL "
28639 "%s› Uložené výstupy › %s Výstup %s› Uložené výstupy "
28640 "› Upravit SQL výstup %s %s› Tvorba výstupu, krok 1 z 6: "
28641 "Vyberte modul %s› Tvorba výstupu, krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu "
28642 "%s› Tvorba výstupu, krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení "
28643 "%s› Tvorba výstupu, Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria %s› "
28644 "Tvorba výstupu, krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro součty %s› Tvorba "
28645 "výstupu, krok 6 z 6: Vyberte řazení v rámci výstupu %s"
28647 #. %1$s: IF ( do_it )
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28651 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
28653 "Koha › Výstupy › Statistiky rezervací %s› Výsledky%s"
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28657 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
28658 msgstr "Koha › Výstupy › Nikdy nepůjčené jednotky"
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28662 msgid "Koha › Reports › Lost items"
28663 msgstr "Koha › Výstupy › Ztracené jednotky"
28665 #. %1$s: IF ( do_it )
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28670 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
28672 "Koha › Výstupy › Nejpůjčovanější jednotky%s › Výsledky%s"
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28676 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
28677 msgstr "Koha › Výstupy › Objednávky podle fondu"
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28681 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
28682 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenáři bez výpůjček"
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28686 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
28687 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenář s největším množstvím výpůjček"
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28691 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
28692 msgstr "Koha › Výstupy › Statistika odběru periodik"
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28696 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
28697 msgstr "Koha › Výstupy › Do vyrovnání"
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28701 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
28702 msgstr "Koha › Mapování vyhledávacích polí pro SRU"
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28707 msgid "Koha › Search for vendor %s"
28708 msgstr "Koha › Vyhledávání podle dodavatele %s"
28710 #. For the first occurrence,
28711 #. %1$s: biblionumber
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28716 msgid "Koha › Serials %s"
28717 msgstr "Koha › Periodika %s"
28719 #. %1$s: title |html
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28726 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
28729 "Koha › Periodika › %s › %sVytvořit distribuční seznam"
28730 "%sUpravit distribuční seznam%s"
28732 #. %1$s: IF ( modify )
28733 #. %2$s: bibliotitle |html
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28739 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
28742 "Koha › Periodika › %s%s › Upravit odebírání%sNové "
28745 #. %1$s: bibliotitle
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28748 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
28749 msgstr "Koha › Periodika › Upozornit odběratele na %s"
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28753 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
28754 msgstr "Koha › Periodikas › Vyhledání v katalogu"
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28758 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
28759 msgstr "Koha › Periodika › Kontrola vypršení"
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28763 msgid "Koha › Serials › Claims"
28764 msgstr "Koha › Periodika › Reklamace"
28766 #. %1$s: subscriptionid
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28769 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
28770 msgstr "Koha › Periodika › Podrobnosti předplatného #%s"
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28774 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
28775 msgstr "Koha › Periodika › Frekvence vydávání"
28777 #. %1$s: IF op == "list"
28778 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28786 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
28787 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
28790 "Koha › Periodika › Správa dodatečných polí pro předplatné %s "
28791 "› Seznam polí %s %s› Upravit pole %s › Přidat pole %s "
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28796 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
28797 msgstr "Koha › Periodika › Schémata číslování"
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28801 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
28802 msgstr "Koha › Periodika › Náhled distribučního seznamu"
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28806 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
28807 msgstr "Koha › Periodika › Náhled tisku distribučního seznamu"
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28811 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
28812 msgstr "Koha › Periodika › Hledat dodavatele"
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28816 msgid "Koha › Serials › Search results"
28817 msgstr "Koha › Periodika › Výsledky vyhledání"
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28821 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
28822 msgstr "Koha › Periodika › Výběr dodavatele"
28824 #. %1$s: bibliotitle
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
28827 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
28828 msgstr "Koha › Periodika › Informace o fondu periodik pro %s"
28830 #. %1$s: bibliotitle
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
28833 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
28834 msgstr "Koha › Periodika › Vydání periodika %s"
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28838 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
28839 msgstr "Koha › Periodika › Historie předplatného"
28841 #. %1$s: bibliotitle
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28844 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
28845 msgstr "Koha › Periodika › Informace o odběru pro %s"
28847 #. %1$s: biblionumber
28848 #. %2$s: bibliotitle
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28852 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
28855 "Koha › Periodika › Odběratelská informace pro bibl. záznam #%s "
28858 #. %1$s: subscriptionid
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28861 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
28862 msgstr "Koha › Obnovit odběr periodik #%s"
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28867 msgid "Koha › Tools"
28868 msgstr "Koha › Nástroje"
28870 #. %1$s: IF ( do_it )
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28875 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
28876 msgstr "Koha › Nástroje › %s Logy › Výsledky %s Logy %s "
28878 #. %1$s: branchname
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28881 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
28882 msgstr "Koha › Nástroje › Kalendář pro %s"
28884 #. %1$s: IF ( del )
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28890 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28893 "Koha › Nástroje › %sZrušení položky v dávce%sZměna položky v "
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
28898 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
28900 "Koha › Nástroje › Automatická úprava jednotek podle jejich "
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28905 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
28906 msgstr "Koha › Nástroje › Zrušení položky v dávce"
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28910 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
28911 msgstr "Koha › Nástroje › Změna položky v dávce"
28913 #. %1$s: IF step == 2
28915 #. %3$s: IF step == 3
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28920 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
28921 "Confirm%s%s› Finished%s"
28923 "Koha › Nástroje › Dávkové mazání/anonymizace čtenářů "
28924 "%s› Potvrdit%s%s› Hotovo%s"
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28928 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
28929 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava čtenářů"
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28933 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
28934 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné mazání záznamů"
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28938 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
28939 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava záznamů"
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28943 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
28944 msgstr "Koha › Nástroje › Profily exportů CSV"
28946 #. %1$s: IF ( status )
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28952 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
28953 "Comments awaiting moderation%s"
28955 "Koha › Nástroje › Komentáře › %s Schválené komentáře%s "
28956 "Komentáře čekající na schválení%s"
28958 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28962 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
28963 msgstr "Koha › Nástroje › Import čtenářů %s› Výsledky%s"
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28967 msgid "Koha › Tools › Inventory"
28968 msgstr "Koha › Nástroje › Sklady"
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28972 msgid "Koha › Tools › Label creator"
28973 msgstr "Koha › Nástroje › Editor štítků"
28975 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28978 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
28979 msgstr "Koha › Nástroje › Popisky › %s"
28981 #. %1$s: IF batch_id
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28988 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
28991 "Koha › Nástroje › Tvůrce štítků › Dávky › "
28992 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28997 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
28998 msgstr "Koha › Nástroje › Štítky › Tisk/export štítků"
29000 #. %1$s: IF ( layout_id )
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29007 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
29010 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › "
29011 "Rozložení › %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
29013 #. %1$s: IF ( profile_id )
29014 #. %2$s: profile_id
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29020 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
29023 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Profily › "
29024 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
29026 #. %1$s: IF ( template_id )
29027 #. %2$s: template_id
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29033 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
29034 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29036 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Šablony › "
29037 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29041 msgid "Koha › Tools › MARC export"
29042 msgstr "Koha › Nástroje › export MARCu"
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29046 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
29047 msgstr "Koha › Nástroje › Modifikační šablony MARC"
29049 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29050 #. %2$s: import_batch_id
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29055 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
29058 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů %s › "
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29064 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
29067 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů › "
29068 "Porovnat nalezené shody"
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29072 msgid "Koha › Tools › News"
29073 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
29077 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
29078 msgstr "Koha › Nástroje › Spuštění oznámení"
29080 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
29081 #. %2$s: IF ( modify )
29085 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
29087 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29092 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
29093 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
29095 "Koha › Nástroje › Oznámení%s%s › Upravit oznámení%s "
29096 "› Vložit oznámení%s%s%s › Oznámení vloženo%s%s › "
29097 "Potvrdit smazání%s"
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29101 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
29102 msgstr "Koha › Nástroje › Editor čtenářských průkazů"
29104 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
29107 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
29108 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › %s"
29110 #. %1$s: IF batch_id
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29117 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
29118 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29120 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářských průkazů › Dávky "
29121 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29125 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
29127 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Obrázky"
29129 #. %1$s: IF ( layout_id )
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29136 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
29137 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29139 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › "
29140 "Rozložení › %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
29142 #. %1$s: IF ( profile_id )
29143 #. %2$s: profile_id
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29149 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
29150 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29152 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Profily "
29153 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
29155 #. %1$s: IF (template_id)
29156 #. %2$s: template_id
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29162 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
29163 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29165 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Šablony "
29166 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29171 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
29174 "Koha › Nástroje › Čtenářské průkazy › Tisk/export "
29175 "čtenářského průkazu"
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29179 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
29180 msgstr "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů"
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29186 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
29188 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s › Přidat "
29191 #. %1$s: IF list.patron_list_id
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29197 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
29198 "New patron list %s "
29200 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s Upravit seznam "
29201 "čtenářů%s Nový seznam čtenářů %s "
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29205 msgid "Koha › Tools › Plugins "
29206 msgstr "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly "
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29211 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
29213 "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly › Načíst zásuvný modul "
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29217 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
29218 msgstr "Koha › Nástroje › Rychlá tvorba návěstí"
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29222 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
29223 msgstr "Koha › Nástroje › Upravit citáty"
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29228 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
29229 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst citáty"
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29234 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
29235 msgstr "Koha › Nástroje › Výměnné soubory"
29237 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
29239 #. %3$s: editColTitle
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29244 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
29245 "collection %s Edit collection %s %s "
29247 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory ›%s Vytvořit nový "
29248 "soubor %s Upravit popis souboru %s %s "
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29254 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
29255 "’ Add or remove items"
29257 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Soubor %s › "
29258 "Přidat/Odstranit jednotky"
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29263 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
29266 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Přenos souboru"
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29270 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
29271 msgstr "Koha › Nástroje › Zaslat SMS"
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29275 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
29276 msgstr "Koha › Nástroje › Hřbetní návěstí"
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29280 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
29281 msgstr "Koha › Nástroje › Připravit záznamy MARC pro import"
29283 #. %1$s: IF ( do_it )
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29289 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
29291 "Koha › Nástroje › Tagy › %sPřehled › %sPřehled "
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29296 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
29297 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29301 msgid "Koha › Tools › Upload"
29302 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst"
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29306 msgid "Koha › Tools › Upload images"
29307 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst obrázky"
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29311 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
29312 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst fotografie čtenáře"
29314 #. %1$s: bookselname
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29317 msgid "Koha › Vendor %s"
29318 msgstr "Koha › Dodavatel %s"
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29322 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
29323 msgstr "Koha › Webový instalátor › Krok 1"
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29327 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
29328 msgstr "Koha › Webový instalátor › Krok 2"
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29332 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
29333 msgstr "Koha › Webový instalátor › Krok 3"
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29337 msgid "Koha › Z39.50 search results"
29338 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání přes Z39.50"
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29342 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
29343 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání přes Z39.50/SRU"
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
29347 msgid "Koha SAB CINECA"
29348 msgstr "Koha SAB CINECA"
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29353 msgid "Koha administration"
29354 msgstr "Administrace"
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29359 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29360 "password unchanged."
29362 "Koha nemůže zobrazovat existující hesla. Ponechte pole prázdné, aby heslo "
29363 "zůstalo nezměněno"
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29368 msgid "Koha database schema"
29369 msgstr "Schéma databáze systému Koha"
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29373 msgid "Koha development team"
29374 msgstr "Vývojářský tým"
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29385 msgid "Koha field:"
29386 msgstr "Pole Koha:"
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29390 msgid "Koha full call number"
29391 msgstr "Celá signatura Kohy"
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
29395 msgid "Koha history timeline"
29396 msgstr "Historie vývoje systému Koha"
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29400 msgid "Koha internal"
29401 msgstr "Systémové vlastnosti nastavení"
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
29406 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29407 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29408 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29411 "Koha je svobodný software; můžete ho distribuovat a/nebo upravovat za "
29412 "podmínek licence GNU General Public License jak byly publikovány nadací Free "
29413 "Software Foundation; buď pod verzí 3 této licence, nebo (pokud se tak "
29414 "rozhodnete) pod jakoukoliv novější verzí."
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29418 msgid "Koha itemtype"
29419 msgstr "Typ Koha jednotky"
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29424 msgstr "Pole v systému Koha:"
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
29428 msgid "Koha module:"
29429 msgstr "Modul systému Koha:"
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29433 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29434 msgstr "Normalizovaná klasifikace pro řazení Koha"
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
29439 msgid "Koha offline circulation"
29440 msgstr "Koha offline výpůjčky"
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29444 msgid "Koha plugins"
29445 msgstr "Zásuvné moduly"
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29449 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29450 msgstr "Koha nabízí startovací CSV se všemi sloupci. "
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29454 msgid "Koha report library"
29455 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29459 msgid "Koha reports library"
29460 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29464 msgid "Koha staff client"
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29474 msgid "Koha to MARC Mapping"
29475 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29480 msgid "Koha to MARC mapping"
29481 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29486 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29487 msgstr "Mapování pole Koha na MARC %s"
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29492 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29494 "Označování verzí Koha se od května 2016 změnilo z 3.22 na 16.05 (rr.mm)"
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29498 msgid "Koha version: "
29499 msgstr "Verze systému Koha: "
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29503 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29504 msgstr "KohaAloha, Nový Zéland"
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29513 msgid "Koustubha Kale"
29514 msgstr "Koustubha Kale"
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29518 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29519 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29528 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29529 msgstr "Kyle Hall (3.8 Údržba vydání; 3.14 - 3.22 Člen týmu kontroly kvality)"
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29533 msgid "LC call number:"
29534 msgstr "LC (Library of Congress) signatura:"
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:134
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
29542 msgid "LC call number: "
29543 msgstr "LC (Library of Congress) signatura: "
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:200
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:282
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29560 #. For the first occurrence,
29561 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29573 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29574 msgstr "ZACHOVAT STÁVAJÍCÍ"
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29584 msgstr "LIBRISMARC"
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29593 #. %1$s: batche.batch_id
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29596 msgid "Label Batch Number %s"
29597 msgstr "Číslo dávky štítků %s"
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29601 msgid "Label batch"
29602 msgstr "Dávka štítků"
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29606 msgid "Label batches"
29607 msgstr "Dávky štítků"
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29617 msgid "Label creator"
29618 msgstr "Tvorba štítků"
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29622 msgid "Label for lib: "
29623 msgstr "Popiska pro knihovnu: "
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29627 msgid "Label for opac: "
29628 msgstr "Popisek pro on-line katalog: "
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29632 msgid "Label height:"
29633 msgstr "Výška popisku:"
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29637 msgid "Label number"
29638 msgstr "Číslo štítku"
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29642 msgid "Label template"
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29647 msgid "Label templates"
29648 msgstr "Šablony popisku"
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29652 msgid "Label width:"
29653 msgstr "Šířka popisku:"
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29662 msgid "Labeled MARC"
29663 msgstr "MARC s popisky"
29665 #. %1$s: biblionumber
29666 #. %2$s: bibliotitle
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29669 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29670 msgstr "Návěšťový bibilografický záznam MARC : %s ( %s )"
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29705 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29706 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29710 msgid "Large print"
29711 msgstr "Velkoformátový tisk"
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29716 msgstr "Velký text"
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29720 msgid "Lari Taskula"
29721 msgstr "Lari Taskula"
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
29725 msgid "Larry Baerveldt"
29726 msgstr "Larry Baerveldt"
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29730 msgid "Lars Wirzenius"
29731 msgstr "Lars Wirzenius"
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29740 msgid "Last borrowed:"
29741 msgstr "Posledně půjčený:"
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29745 msgid "Last borrower:"
29746 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29750 msgid "Last changed by:"
29751 msgstr "Naposledy změněno:"
29753 #. For the first occurrence,
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29758 msgid "Last changed:"
29759 msgstr "Naposledy upraveno:"
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
29763 msgid "Last checkout date:"
29764 msgstr "Datum poslední výpůjčky:"
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29768 msgid "Last displayed"
29769 msgstr "Posledně zobrazený"
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:482
29773 msgid "Last location"
29774 msgstr "Poslední umístění"
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29778 msgid "Last renewal of subscription was "
29779 msgstr "Poslední prodloužení odběru bylo "
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
29783 msgid "Last returned by:"
29784 msgstr "Naposledy vrátil:"
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
29791 msgstr "Naposledy spatřeno"
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
29796 msgstr "Naposledy spatřeno:"
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
29800 msgid "Last sync: "
29801 msgstr "Poslední synchronizace: "
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29806 msgid "Last updated"
29807 msgstr "Naposledy upraveno"
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
29811 msgid "Last updated: "
29812 msgstr "Naposledy upraveno: "
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29816 msgid "Last value "
29817 msgstr "Poslední hodnota "
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29831 msgid "Late orders"
29832 msgstr "Nevyřízené objednávky"
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29836 msgid "Latina (Latin)"
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
29841 msgid "Law reports and digests"
29842 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29854 msgstr "ID rozložení"
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29859 msgid "Layout name: "
29860 msgstr "Název rozložení: "
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
29872 msgid "Leave a message"
29873 msgstr "Vložit zprávu"
29875 # Není to uplně přesný překlad. Je vynechána souvislost s vložením. Necháme tak?
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29878 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29880 "Ponechte prázdné pokud chcete vyhledávat jednotky podle jejich "
29881 "identifikátoru (itemnumber)."
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29885 msgid "Left on order "
29886 msgstr "Vlevo na objednávce "
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29891 msgid "Left page margin:"
29892 msgstr "Levý okraj stránky:"
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29896 msgid "Left text margin:"
29897 msgstr "Levý okraj textu:"
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29901 msgid "Legal articles"
29902 msgstr "Právnické články"
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
29906 msgid "Legal cases and case notes"
29907 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29912 msgstr "Vysvětlivka"
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
29916 msgid "Legislation"
29917 msgstr "Legislativa"
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
29953 msgid "LibLime, USA"
29954 msgstr "LibLime, USA"
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29963 msgid "Librarian identity:"
29964 msgstr "Identita knihovníka:"
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
29971 msgid "Librarian interface"
29972 msgstr "Rozhraní pro knihovníky"
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29977 msgstr "Knihovník:"
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
29989 msgid "Libraries and groups"
29990 msgstr "Knihovny a skupiny knihoven"
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29994 msgid "Libraries limitation: "
29995 msgstr "Omezení knihoven: "
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:229
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30046 #. %1$s: branchcode
30047 #. %2$s: branchname
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30050 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30051 msgstr "Knihovny %s - %s Politika příjmu a převozů"
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30060 msgid "Library EANs"
30061 msgstr "Knihovní kódy EAN"
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30066 msgid "Library code: "
30067 msgstr "Kód knihovny: "
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
30071 msgid "Library is invalid."
30072 msgstr "Knihovna je neplatná."
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
30076 msgid "Library management"
30077 msgstr "Správa knihovny"
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
30081 msgid "Library of the patron:"
30082 msgstr "Knihovna čtenáře:"
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
30086 msgid "Library set-up"
30087 msgstr "Nastavení knihovny"
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30092 msgid "Library transfer limits"
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
30098 msgid "Library use"
30099 msgstr "Údaje knihovny"
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:500
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
30143 msgstr "Knihovna: "
30145 #. For the first occurrence,
30146 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30150 msgid "Library: %s"
30151 msgstr "Knihovna: %s"
30153 #. %1$s: update.old_branch or "?"
30154 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30157 msgid "Library: %s ⇒ %s"
30158 msgstr "Knihovna: %s ⇒ %s"
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
30162 msgid "Libriotech, Norway"
30163 msgstr "Libriotech, Norsko"
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30173 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30174 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30175 "items_batchmod is still required)"
30177 "Omezit dávkovou úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
30178 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (oprávnění items_batchmod je stále "
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30183 msgid "Limit collection code to: "
30184 msgstr "Omezit kód sbírky na: "
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30189 "Limit item modification to subfields defined in the "
30190 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30191 "is still required)"
30193 "Omezit úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
30194 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (oprávnění edit_item je stále "
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30199 msgid "Limit item type to: "
30200 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30205 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30206 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30207 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30209 "Omezování možností převážet jednotky mezi knihovnami na základě knihovny "
30210 "odesílající, knihovny přijímající a kódu příslušného fondu. Tato pravidla se "
30211 "uplatní, jestliže je nastaveno UseBranchTransferLimits na \"Zapnuto\""
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30215 msgid "Limit to any of the following:"
30216 msgstr "Omezit na:"
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30220 msgid "Limit to currently available items"
30221 msgstr "Omezit na dostupné jednotky"
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30226 msgstr "Omezit na:"
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30233 msgstr "Omezit na: "
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30248 #. For the first occurrence,
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30258 msgid "Link to host item"
30259 msgstr "Připojit k nadřízenému záznamu"
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30273 msgid "List Fields"
30274 msgstr "Zobrazit Pole"
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30279 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30281 "Seznam nemohl být vytvořen. (Nepoužívejte účet administrátora databáze pro "
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30286 msgid "List created."
30287 msgstr "Seznam byl vytvořen."
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30291 msgid "List deleted."
30292 msgstr "Seznam byl smazán."
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30296 msgid "List fields"
30297 msgstr "Zbrazit pole"
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30301 msgid "List item price includes tax: "
30302 msgstr "Zobrazit cenu výtisku včetně daně: "
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30306 msgid "List member:"
30307 msgstr "Člen seznamu:"
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
30313 msgstr "Název seznamu"
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30317 msgid "List name: "
30318 msgstr "Název seznamu: "
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:250
30323 msgid "List of rules"
30324 msgstr "Seznam pravidel"
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
30329 msgstr "Ceníková cena"
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30334 msgid "List prices are: "
30335 msgstr "Ceny dle ceníku jsou: "
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30339 msgid "List prices:"
30340 msgstr "Ceníkové ceny:"
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30344 msgid "List updated."
30345 msgstr "Seznam byl aktualizován."
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
30360 msgid "Lists that include this title: "
30361 msgstr "Seznamy, které obsahují tento titul: "
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30369 #. For the first occurrence,
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30383 msgstr "Načítá se..."
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:230
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1084
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:498
30397 msgstr "Načítá se... "
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
30402 msgid "Loading data..."
30403 msgstr "Načítám..."
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30407 msgid "Loading page %s, please wait..."
30408 msgstr "Načítám stránku %s, prosím vyčkejte..."
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30412 msgid "Loading records, please wait..."
30413 msgstr "Načítám záznamy, prosím čekejte..."
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30419 msgid "Loading, please wait..."
30420 msgstr "Načítám, prosím čekejte..."
30422 #. For the first occurrence,
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30430 msgstr "Načítá se..."
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
30434 msgid "Loading... you may continue scanning."
30435 msgstr "Nahrává se... můžete pokračovat v načítání kódů."
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30440 msgid "Loan period"
30441 msgstr "Výpujční doba"
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
30445 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30451 msgstr "Místní užití"
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30455 msgid "Local catalog"
30456 msgstr "Místní katalog"
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30460 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30461 msgstr "Místní obrázky nebyly umožněny vaším systémovým administrátorem."
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30465 msgid "Local number"
30466 msgstr "Lokální číslo"
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30471 msgstr "Místní nastavení"
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30475 msgid "Local use preferences"
30476 msgstr "Místní nastavení"
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
30481 msgid "Local use recorded"
30482 msgstr "Místní užití nahráno"
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30486 msgid "Local use recorded."
30487 msgstr "Místní užití zaznamenáno."
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30492 msgstr "Místní prostředí:"
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30497 msgstr "Lokalizace: "
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30526 msgid "Location and availability"
30527 msgstr "Umístění a dostupnost"
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
30531 msgid "Location(s)"
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30549 msgid "Lock budget: "
30550 msgstr "Uzamknout rozpočet: "
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:547
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:560
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30563 msgstr "Přihlásit se"
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30567 msgid "Log in as a different user"
30568 msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30573 msgstr "Odhlásit se"
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30579 msgstr "Prohlížeč logu"
30581 #. INPUT type=submit
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30585 msgstr "Přihlásit se"
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
30595 msgid "Look for existing records in catalog?"
30596 msgstr "Prověřit, jestli se záznamy v katalogu již nacházejí?"
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30607 msgstr "Ztracené jednotky"
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30613 msgstr "Ztracený průkaz"
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30617 msgid "Lost card flag"
30618 msgstr "Značka ztracené průkazky."
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30623 msgstr "Ztracený kód"
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30628 msgstr "Ztracená jednotka"
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30635 msgstr "Ztracené jednotky"
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30639 msgid "Lost items in staff client"
30640 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu"
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30644 msgid "Lost items in staff client: "
30645 msgstr "Ztracené výtisky v intranetu: "
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30650 msgstr "Ztraceno dne"
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30655 msgstr "Ztraceno dne:"
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30659 msgid "Lost status"
30660 msgstr "Stav ztráty"
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30664 msgid "Lost status:"
30665 msgstr "Stav ztrát:"
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30669 msgid "Lost status: "
30670 msgstr "Stav ztrát: "
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30684 msgid "Lower left X coordinate: "
30685 msgstr "Spodní levá X souřadnice: "
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30694 msgid "Lower left Y coordinate: "
30695 msgstr "Spodní levá Y souřadnice: "
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30699 msgid "Lucida Console"
30700 msgstr "Lucida Console"
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
30705 msgstr "Māori (Maorština)"
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30710 msgstr "MADS (XML)"
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
30740 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30741 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30745 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30746 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30752 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30753 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30762 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30763 msgstr "Ověření katalogizační šablony MARC"
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30767 msgid "MARC Card View"
30768 msgstr "Karta MARC"
30770 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
30771 #. %2$s: frameworktext
30772 #. %3$s: frameworkcode
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30777 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30778 msgstr "Struktura šablony MARC %s%s (%s)%svýchozí MARC šablona%s"
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30783 msgid "MARC Preview:"
30784 msgstr "Náhled MARC:"
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30789 msgstr "Karta MARC"
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30793 msgid "MARC XML blob"
30794 msgstr "MARC XML blob"
30796 #. %1$s: biblionumber
30797 #. %2$s: bibliotitle |html
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30800 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30801 msgstr "Bibliografický záznam MARC : %s ( %s )"
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
30806 msgid "MARC bibliographic framework"
30807 msgstr "Katalogizační šablony MARC"
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30812 msgid "MARC bibliographic framework test"
30813 msgstr "Ověření katalogizačních šablon MARC"
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30824 msgstr "Pole MARCu"
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30829 msgid "MARC field: "
30830 msgstr "Pole MARCu: "
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
30837 msgid "MARC frameworks"
30838 msgstr "Šablony MARC"
30840 #. %1$s: marcflavour
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30843 msgid "MARC frameworks: %s"
30844 msgstr "Šablony MARC: %s"
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
30849 msgid "MARC modification templates"
30850 msgstr "Modifikační šablony MARC"
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1081
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
30862 msgid "MARC preview"
30863 msgstr "Náhled MARC"
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
30867 msgid "MARC staging results :"
30868 msgstr "Výsledky přípravy MARC záznamů:"
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
30874 msgid "MARC structure"
30875 msgstr "Struktura MARC"
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30880 msgid "MARC subfield"
30881 msgstr "Podpole MARC"
30883 #. %1$s: tagfield | html
30884 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
30885 #. %3$s: frameworkcode
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
30891 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30893 "Administrace struktury podpolí MARC pro %s %s(šablona %s)%s(výchozí "
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30899 msgid "MARC subfield: "
30900 msgstr "MARC podpole: "
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
30904 msgid "MARC21/USMARC"
30905 msgstr "MARC21/USMARC"
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30919 msgid "MIT License"
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
30927 msgid "MIT license"
30928 msgstr "MIT licence"
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
30932 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30933 msgstr "MJ Ray (2.0 Údržba vydání)"
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
30939 msgstr "MODS (XML)"
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
30954 msgid "Magnus Enger"
30955 msgstr "Magnus Enger"
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
30959 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30960 msgstr "Magyar (Maďarština) Agnes Imecs"
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30970 msgid "Main address"
30971 msgstr "Hlavní adresa"
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30976 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30977 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30978 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30980 "Vytvoří každoročně opakované uzavření ve vybraném rozptylu. Například, pokud "
30981 "vyberete 1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi budou "
30982 "nastaveno uzavření knihovny, stejně jako 1.-10. srpna v dalších letech."
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30987 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30988 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30989 "will not affect August 1-10 in other years."
30991 "Vytvoří jednorázové uzavření v určitém rozptylu. Například, pokud vyberete "
30992 "1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi bude nastaveno "
30993 "uzavření knihovny, nebude to však mít vliv na 1.-10. srpna v dalších letech."
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30998 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30999 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
31001 "Vytvoří jednorázový svátek. Například, pokud vyberete 1. srpna 2012 jako "
31002 "svátek, tento den bude svátkem, nebude to však mít vliv na 1. srpen v "
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
31007 msgid "Make budget active: "
31008 msgstr "Učinit rozpočet aktivním: "
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
31013 msgid "Make payment"
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
31019 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31020 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31022 "Vytvoří z tohoto dne svátek, každý týden. Například, pokud je vaše knihovna "
31023 "v sobotu uzavřena, použijte tuto možnost aby byla každá sobota svátek."
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31041 msgstr "Spravovat "
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31046 msgid "Manage CSV export profiles"
31047 msgstr "Správa CSV profilů pro export"
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31051 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31052 msgstr "Spravovat nastavení systému Koha (Administrátorský panel)"
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
31056 msgid "Manage MARC modification templates"
31057 msgstr "Modifikační šablony MARC"
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31061 msgid "Manage OAI Sets"
31062 msgstr "Správa OAI sad"
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
31066 msgid "Manage Patron Image"
31067 msgstr "Správa obrázků čtenáře"
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31071 msgid "Manage all budgets"
31072 msgstr "Spravovat všechny rozpočty"
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31076 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31078 "Spravovat všechny objednávky a košíky, bez ohledu na případná omezení "
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31083 msgid "Manage budget plannings"
31084 msgstr "Spravovat plánování rozpočtů"
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31088 msgid "Manage budgets"
31089 msgstr "Spravovat rozpočty"
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31093 msgid "Manage contracts"
31094 msgstr "Spravovat smlouvy"
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31098 msgid "Manage custom fields for item search."
31099 msgstr "Správa uživatelských polí pro vyhledávání jednotek."
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31103 msgid "Manage frequencies "
31104 msgstr "Frekvence vydávání "
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31109 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31110 "administrator email, and templates."
31112 "Správa nastavení společných pro celý systém. Např. varianta formátu MARC, "
31113 "formát data, e-mail administrátora a šablony vzhledu."
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31117 msgid "Manage invoice files"
31118 msgstr "Spravovat soubory dokladů"
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31122 msgid "Manage library EDI EANs"
31123 msgstr "Správa knihovních kódů EDI EAN"
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31127 msgid "Manage lists of patrons."
31128 msgstr "Spravovat seznamy čtenářů."
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31132 msgid "Manage marc modification templates"
31133 msgstr "Spravovat modifikační šablony MARC"
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31137 msgid "Manage numbering patterns "
31138 msgstr "Schémata číslování "
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31142 msgid "Manage orders"
31143 msgstr "Spravovat objednávky"
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31148 msgid "Manage orders & basket"
31149 msgstr "Spravovat objednávky a košíky"
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31153 msgid "Manage orders & basketgroups"
31154 msgstr "Spravovat objednávky a skupiny košíků"
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31158 msgid "Manage patrons fines and fees"
31159 msgstr "Spravovat poplatky čtenářů"
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31163 msgid "Manage periods"
31164 msgstr "Spravovat období"
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31169 msgid "Manage plugins"
31170 msgstr "Spravovat pluginy"
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31174 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31175 msgstr "Spravovat zásuvné moduly (instalace/odinstalování)"
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31179 msgid "Manage restrictions for accounts"
31180 msgstr "Spravovat omezení účtů"
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31185 msgid "Manage rotating collections"
31186 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31191 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31193 "Správa pravidel pro automatické přiřazování MARC záznamů v průběhu importu."
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31197 msgid "Manage serial subscriptions"
31198 msgstr "Spravovat předplatné časopisů"
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
31203 msgid "Manage staged MARC records"
31204 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
31206 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
31207 #. %2$s: import_batch_id
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:179
31211 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
31212 msgstr "Správa připravených MARC záznamů %s › Dávka %s %s "
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
31216 msgid "Manage staged records"
31217 msgstr "Správa připravených záznamů"
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31222 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31225 "Spravovat předplatné pro všechny knihovny (použije se pouze pokud je zapnuto "
31226 "nastavení IndependentBranches)"
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31230 msgid "Manage suggestions"
31231 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31235 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31236 msgstr "Správa šablon pro modifikaci MARC záznamů během importu."
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31240 msgid "Manage uploaded files ("
31241 msgstr "Správa nahraných souborů ("
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31245 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31246 msgstr "Správa poskytovatelů EDI účtů pro import/export"
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31250 msgid "Manage vendors"
31251 msgstr "Spravovat dodavatele"
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31258 msgstr "Zpracoval(a)"
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
31262 msgid "Managed by - on"
31263 msgstr "Spravováno od - na"
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31269 msgid "Managed by:"
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31275 msgid "Managed in tab: "
31276 msgstr "Spravováno v záložce: "
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31281 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31282 msgstr "Správa připravených MARC záznamů, včetně importu a rušení importu"
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
31286 msgid "Management date from:"
31287 msgstr "Datum zásahu knihovníka od:"
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31300 msgid "Mandatory: "
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31305 msgid "Manual credit"
31306 msgstr "Vložit kredit"
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31310 msgid "Manual history:"
31311 msgstr "Ruční historie:"
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
31315 msgid "Manual history: "
31316 msgstr "Ruční historie: "
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31320 msgid "Manual invoice"
31321 msgstr "Další poplatky"
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31327 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31328 msgstr "Mapování pro nastavení '%s' (%s)"
31330 #. %1$s: IF ( frameworktext )
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31333 msgid "Mappings for the %s"
31334 msgstr "Mapování pro %s"
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31338 msgid "Mappings have been saved"
31339 msgstr "Mapování byla uložena"
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31348 msgid "Marc Balmer"
31349 msgstr "Marc Balmer"
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31353 msgid "Marc Chantreux"
31354 msgstr "Marc Chantreux"
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
31360 msgstr "Marc Véron"
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31369 msgid "Marc field: "
31370 msgstr "Pole MARC: "
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31374 msgid "Marcel de Rooy"
31375 msgstr "Marcel de Rooy"
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31379 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31380 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 Člen týmu kontroly kvality)"
31382 #. For the first occurrence,
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
31392 msgid "Marco Gaiarin"
31393 msgstr "Marco Gaiarin"
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
31397 msgid "Mark Gavillet"
31398 msgstr "Mark Gavillet"
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31402 msgid "Mark Tompsett"
31403 msgstr "Mark Tompsett"
31405 #. INPUT type=submit
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31407 msgid "Mark seen and continue >>"
31408 msgstr "Označit jako spatřené a pokračovat >>"
31410 #. INPUT type=submit
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31412 msgid "Mark seen and quit"
31413 msgstr "Označit jako spatřené a ukončit"
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
31417 msgid "Mark selected as: "
31418 msgstr "Označit vybrané jako: "
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31422 msgid "Mark the original budget as inactive"
31423 msgstr "Označit původní rozpočet jako neaktivní"
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
31427 msgid "Martin Persson"
31428 msgstr "Martin Persson"
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31432 msgid "Martin Renvoize"
31433 msgstr "Martin Renvoize"
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
31437 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31438 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 Člen týmu kontroly kvality)"
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
31442 msgid "Martin Stenberg"
31443 msgstr "Martin Stenberg"
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
31447 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31449 "Mason James (3.10 - 3.14 Člen týmu kontroly kvality, 3.16 Údržba vydání)"
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31458 msgid "Match applied"
31459 msgstr "Shoda použita"
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
31463 msgid "Match check "
31464 msgstr "Zkouška shody "
31466 #. %1$s: matchcheck.mc_num
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31469 msgid "Match check %s"
31470 msgstr "Zkouška shody %s"
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31474 msgid "Match check 1 | "
31475 msgstr "Zkouška shody 1 | "
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
31479 msgid "Match details"
31480 msgstr "Podrobnosti shody"
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31484 msgid "Match found"
31485 msgstr "Shoda nalezena"
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
31489 msgid "Match point "
31490 msgstr "Selekční bod "
31492 #. %1$s: matchpoint.mp_num
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31495 msgid "Match point %s | "
31496 msgstr "Selekční bod %s | "
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31500 msgid "Match point 1 | "
31501 msgstr "Selekční bod 1 | "
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31505 msgid "Match points"
31506 msgstr "Selekční body"
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31510 msgid "Match threshold: "
31511 msgstr "Selekční úroveň: "
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31518 #. %1$s: record_lis.match_id
31519 #. %2$s: record_lis.match_score
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31522 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31523 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s): "
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31527 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31528 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s):%s"
31530 #. %1$s: record_lis.match_id
31531 #. %2$s: record_lis.match_score
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31534 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31535 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s): "
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31539 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31540 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s):%s"
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
31544 msgid "Matching rule applied"
31545 msgstr "Použité pravidlo shody"
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
31549 msgid "Matching rule applied:"
31550 msgstr "Použité pravidlo shody:"
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31554 msgid "Matching rule code missing"
31555 msgstr "Kód pravidla shody chybí"
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31560 msgid "Matching rule code: "
31561 msgstr "Kód pravidla shody: "
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
31567 msgid "Matchpoint components"
31568 msgstr "Komponenty selekčního bodu"
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
31580 msgid "Materials specified"
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31585 msgid "Materials specified:"
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
31590 msgid "Mathieu Saby"
31591 msgstr "Mathieu Saby"
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
31600 msgid "Matthew Hunt"
31601 msgstr "Matthew Hunt"
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31605 msgid "Matthias Meusburger"
31606 msgstr "Matthias Meusburger"
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31610 msgid "Max length:"
31611 msgstr "Maximální délka:"
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31616 msgid "Max. suspension duration (day)"
31617 msgstr "Maximální délka přerušení ve dnech"
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
31621 msgid "Maxime Beaulieu"
31622 msgstr "Maxime Beaulieu"
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
31626 msgid "Maxime Pelletier"
31627 msgstr "Maxime Pelletier"
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31631 msgid "Maximum Koha version"
31632 msgstr "Maximální verze systému Koha"
31634 #. For the first occurrence,
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31644 msgid "Md. Aftabuddin"
31645 msgstr "Md. Aftabuddin"
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
31659 msgid "Meenakshi. R"
31660 msgstr "Meenakshi. R"
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
31664 msgid "Melia Meggs"
31665 msgstr "Melia Meggs"
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31690 msgid "Merge invoices"
31691 msgstr "Sloučit doklady"
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31696 msgid "Merge reference"
31697 msgstr "Výchozí záznam"
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31702 msgid "Merge selected"
31703 msgstr "Sloučit vybrané"
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31707 msgid "Merge selected invoices"
31708 msgstr "Sloučit vybrané doklady"
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31713 msgid "Merging records"
31714 msgstr "Slučování záznamů"
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31718 msgid "Merging with authority: "
31719 msgstr "Slučování s autoritou: "
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
31723 msgid "Merllisia Manueli"
31724 msgstr "Merllisia Manueli"
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31734 msgid "Message body:"
31735 msgstr "Text zprávy:"
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31740 msgid "Message sent"
31741 msgstr "Zpráva odeslána"
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31745 msgid "Message subject:"
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
31760 msgid "Michael Hafen"
31761 msgstr "Michael Hafen"
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
31765 msgid "Michaes Herman"
31766 msgstr "Michaes Herman"
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31770 msgid "Microsecond"
31771 msgstr "Mikrosekunda"
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
31775 msgid "Mike Hansen"
31776 msgstr "Mike Hansen"
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
31780 msgid "Mike Johnson"
31781 msgstr "Mike Johnson"
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
31785 msgid "Mike Mylonas"
31786 msgstr "Mike Mylonas"
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31790 msgid "Millisecond"
31791 msgstr "Milisekunda"
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31801 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31802 msgstr "Mines Paristech (dříve Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31806 msgid "Minimum Koha version"
31807 msgstr "Minimální verze systému Koha"
31809 #. For the first occurrence,
31810 #. %1$s: minPasswordLength
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
31814 msgid "Minimum password length: %s"
31815 msgstr "Minimální délka hesla: %s"
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
31832 msgid "Mirko Tietgen"
31833 msgstr "Mirko Tietgen"
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31850 msgid "Missing (damaged)"
31851 msgstr "Chybějící (poškozené)"
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31859 msgid "Missing (lost)"
31860 msgstr "Chybějící (ztracené)"
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31868 msgid "Missing (never received)"
31869 msgstr "Ztracený (nevrácený)"
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31877 msgid "Missing (sold out)"
31878 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31882 msgid "Missing control field contents"
31883 msgstr "Chybějící obsah kontrolního pole"
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31889 msgid "Missing issues"
31890 msgstr "Chybějící čísla"
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31894 msgid "Missing issues:"
31895 msgstr "Chybějící čísla:"
31897 #. %1$s: subscription.missinglist
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
31900 msgid "Missing issues: %s "
31901 msgstr "Chybějící čísla: %s "
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31905 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31906 msgstr "Chybí povinné podpole: ‡"
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31910 msgid "Missing mandatory tag: "
31911 msgstr "Chybí povinné pole: "
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31920 msgid "Mobile phone number"
31921 msgstr "Telefonní číslo"
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31925 msgid "Moderate patron comments"
31926 msgstr "Moderovat komentáře čtenářů"
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31930 msgid "Moderate patron comments. "
31931 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů. "
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31936 msgid "Moderate patron tags"
31937 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů"
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
31942 msgid "Modification date"
31943 msgstr "Datum změny"
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31949 msgid "Modification log"
31950 msgstr "Záznam změn"
31952 #. %1$s: edited_source
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
31955 msgid "Modified classification source %s"
31956 msgstr "Upravený zdroj klasifikace %s"
31958 #. %1$s: edited_rule
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
31961 msgid "Modified filing rule %s"
31962 msgstr "Upravené pravidlo zápisu %s"
31964 #. %1$s: edited_attribute_type
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
31967 msgid "Modified patron attribute type "%s""
31968 msgstr "Modifikovaný čtenářský atribut typu "%s""
31970 #. %1$s: edited_matching_rule
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
31973 msgid "Modified record matching rule "%s""
31974 msgstr "Bylo změněno pravidlo shody záznamů "%s""
31976 #. INPUT type=button
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31985 #. %1$s: PROCESS ServerType
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
31988 msgid "Modify %s server"
31989 msgstr "Změnit %s server"
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31993 msgid "Modify SRU search fields mapping"
31994 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání"
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
31998 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31999 msgstr "Dávková úprava záznamů (bibliografických nebo autoritních)"
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32003 msgid "Modify a city"
32004 msgstr "Změnit město"
32007 #. %2$s: authtypetext
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32010 msgid "Modify authority #%s %s"
32011 msgstr "Upravit autority #%s %s"
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32015 msgid "Modify budget "
32016 msgstr "Upravit rozpočet "
32018 #. %1$s: budget_period_description
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32021 msgid "Modify budget '%s'"
32022 msgstr "Upravit rozpočet '%s'"
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32026 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32028 "Upravovat rozpočty (nemůže vytvářet nové položky, ale upravovat stávající "
32031 #. %1$s: categorycode |html
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32034 msgid "Modify category %s"
32035 msgstr "Změnit kategorii %s"
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32039 msgid "Modify classification source"
32040 msgstr "Upravit zdroj klasifikace"
32042 #. %1$s: contractname
32043 #. %2$s: booksellername
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32046 msgid "Modify contract %s for %s"
32047 msgstr "Změnit smlouvu %s za %s"
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32051 msgid "Modify field"
32052 msgstr "Upravit pole"
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32056 msgid "Modify filing rule"
32057 msgstr "Změnit pravidlo zápisu"
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32061 msgid "Modify holds priority"
32062 msgstr "Měnit pořadí vyřizování rezervací"
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
32066 msgid "Modify item type"
32067 msgstr "Změnit typ jednotek"
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32071 msgid "Modify items in a batch"
32072 msgstr "Hromadná úprava jednotek"
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32076 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32077 msgstr "Změnit nebo smazat profil exportu CSV"
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32081 msgid "Modify patron attribute type"
32082 msgstr "Upravit typ atributu čtenáře"
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32086 msgid "Modify patrons in batch"
32087 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
32089 #. INPUT type=button
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32091 msgid "Modify pattern"
32092 msgstr "Změnit schéma"
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32097 msgid "Modify pattern: %s"
32098 msgstr "Změnit schéma: %s"
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32102 msgid "Modify printer"
32103 msgstr "Změnit tiskárnu"
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32107 msgid "Modify record matching rule"
32108 msgstr "Změnit pravidlo shody záznamů"
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
32114 msgid "Modify record using the following template: "
32115 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
32119 msgid "Modify selected items"
32120 msgstr "Upravit vybrané položky"
32122 #. INPUT type=button
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
32124 msgid "Modify selected records"
32125 msgstr "Upravit vybrané záznamy"
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32137 msgid "Module current"
32138 msgstr "Modul je aktuální"
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32143 msgid "Module upgrade needed"
32144 msgstr "Modul vyžaduje upgrade"
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32148 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32150 "Moduly označené červeně musí být nainstalovány dříve, než budete moci "
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32168 #. For the first occurrence,
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32183 #. For the first occurrence,
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
32209 msgid "Morag Hills"
32210 msgstr "Morag Hills"
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
32220 msgid "More details"
32221 msgstr "Více podrobností"
32223 #. For the first occurrence,
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32228 msgstr "Více seznamů"
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32232 msgid "More options"
32233 msgstr "Více možností"
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32240 msgid "Most-circulated items"
32241 msgstr "Nejčastěji půjčované jednotky"
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32254 msgstr "Posunout nahoru"
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32258 msgid "Move action down"
32259 msgstr "Posunout akci dolů"
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32263 msgid "Move action to bottom"
32264 msgstr "Přesunout akci na konec"
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32268 msgid "Move action to top"
32269 msgstr "Přesunout akci na začátek"
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32273 msgid "Move action up"
32274 msgstr "Posunout akci nahoru"
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
32279 msgid "Move alert down"
32280 msgstr "Posunout upozornění níže"
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
32285 msgid "Move alert to bottom"
32286 msgstr "Přesunout upozornění na konec"
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
32291 msgid "Move alert to top"
32292 msgstr "Přesunout upozornění na začátek"
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
32297 msgid "Move alert up"
32298 msgstr "Posunout upozornění výše"
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
32302 msgid "Move hold down"
32303 msgstr "Posunout rezervaci dolů"
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
32307 msgid "Move hold to bottom"
32308 msgstr "Posunout rezervaci na konec"
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
32312 msgid "Move hold to top"
32313 msgstr "Posunout rezervaci na začátek"
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:732
32317 msgid "Move hold up"
32318 msgstr "Posunout rezervaci nahoru"
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
32322 msgid "Move remaining unspent funds"
32323 msgstr "Přesunout zbývající neutracené prostředky"
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32327 msgid "Move these patrons to the trash"
32328 msgstr "Přesunout tyto uživatele do koše"
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32332 msgid "Move to next position"
32333 msgstr "Posun na daší pozici"
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32337 msgid "Move to previous position"
32338 msgstr "Posun na předchozí pozici"
32340 #. INPUT type=submit
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:473
32342 msgid "Move unreceived orders"
32343 msgstr "Přesunout nedoručené objednávky"
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
32348 msgstr "Přesunuto!"
32350 #. INPUT type=button
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32353 msgid "Multi receiving"
32354 msgstr "Násobný příjem"
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32358 msgid "Musical recording"
32359 msgstr "Hudební nahrávka"
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
32368 msgid "My checkouts"
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32374 msgstr "Moje knihovna"
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32378 msgid "MySQL version: "
32379 msgstr "Verze MySQL: "
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
32394 msgid "NOT CHECKED IN"
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32409 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32410 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32412 "POZNÁMKA: jestliže změníte tuto hodnotu, bude nutné požádat administrátora, "
32413 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
32415 #. %1$s: heading | html
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32423 msgid "Nadia Nicolaides"
32424 msgstr "Nadia Nicolaides"
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
32428 msgid "Nahuel Angelinetti"
32429 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:228
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
32469 msgid "Name (any): "
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32476 msgid "Name of day"
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32483 msgid "Name of month"
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32490 msgid "Name of season"
32491 msgstr "Roční období"
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32495 msgid "Name or ISSN: "
32496 msgstr "Název nebo ISSN: "
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
32500 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32501 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32505 msgid "Name or cardnumber:"
32506 msgstr "Jméno nebo číslo průkazu:"
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32510 msgid "Name the new definition"
32511 msgstr "Pojmenujte novou definici"
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32542 msgstr "Pod názvem:"
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:125
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32557 msgstr "Pod názvem: "
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
32561 msgid "Natalie Bennison"
32562 msgstr "Natalie Bennison"
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
32566 msgid "Nate Curulla"
32567 msgstr "Nate Curulla"
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32571 msgid "Near East University"
32572 msgstr "Near East University"
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
32576 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32577 msgstr "Nederlands-België (Vlámština)"
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32581 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32582 msgstr "Nederlands-Nederland (Nizozemština) Sponzoruje Rijksmuseum"
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32586 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32587 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32595 msgstr "Neuchovávat nic"
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32617 #. %1$s: PROCESS ServerType
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32620 msgid "New %s server"
32621 msgstr "Nový server %s"
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32625 msgid "New CSV export profile"
32626 msgstr "Nový profil exportu CSV"
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32635 msgid "New SMS provider"
32636 msgstr "Nový poskytovatel SMS"
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402
32641 msgid "New SQL report"
32642 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32646 msgid "New SRU server"
32647 msgstr "Nový SRU server"
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32651 msgid "New Z39.50 server"
32652 msgstr "Nový server Z39.50"
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32656 msgid "New account "
32657 msgstr "Nový účet "
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32662 msgstr "Nové varování"
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32666 msgid "New authority "
32667 msgstr "Nová autorita "
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
32671 msgid "New authority type"
32672 msgstr "Nový typ autority"
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32677 msgid "New authorized value for %s"
32678 msgstr "Nová ověřená hodnota pro %s"
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32683 msgstr "Nový košík"
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32687 msgid "New basket group"
32688 msgstr "Nová skupina košů"
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32692 msgid "New batch patron modification"
32693 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32697 msgid "New batch patrons modification"
32698 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32703 msgid "New batch record deletion"
32704 msgstr "Nová dávka záznamů pro smazání"
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
32709 msgid "New batch record modification"
32710 msgstr "Nová dávka pro úpravu záznamy"
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32716 msgstr "Nový rozpočet"
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32720 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32721 msgstr "Nový mateřský rozpočet je podrozpočtem tohoto rozpočtu"
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32726 msgstr "Duplikát průkazky"
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32732 msgid "New category"
32733 msgstr "Nová kategorie"
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32737 msgid "New child record"
32738 msgstr "Nový podřízený záznam"
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32744 msgstr "Nové město"
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32748 msgid "New classification source"
32749 msgstr "Nový zdroj klasifikace"
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32753 msgid "New collection"
32754 msgstr "Nový soubor"
32756 #. %1$s: booksellername
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32759 msgid "New contract for %s"
32760 msgstr "Nová smlouva s %s"
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
32769 msgid "New currency"
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
32774 msgid "New definition"
32775 msgstr "Nová definice"
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
32780 msgstr "Nový záznam"
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32789 msgid "New field on next line"
32790 msgstr "Nové pole na dalším řádku"
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
32799 msgid "New filing rule"
32800 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
32804 msgid "New framework"
32805 msgstr "Nová šablona"
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32810 msgid "New frequency"
32811 msgstr "Vytvořit novou frekvenci vydávání"
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32815 msgid "New from Z39.50"
32816 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50"
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
32820 msgid "New from Z39.50/SRU"
32821 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50/SRU"
32823 #. %1$s: budget_period_description
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32826 msgid "New fund for %s"
32827 msgstr "Nový fond pro %s"
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
32832 msgstr "Nová skupina"
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
32837 msgid "New guided report"
32838 msgstr "Vytvořit vlastní výstup"
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32843 msgstr "Nová jednotka"
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
32847 msgid "New item type"
32848 msgstr "Nový typ jednotek"
32850 #. %1$s: label_batch
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
32853 msgid "New label batch created: # %s "
32854 msgstr "Vytvořena nová dávka štítků: # %s "
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
32858 msgid "New library"
32859 msgstr "Nová knihovna"
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32871 msgid "New line (\\n)"
32872 msgstr "Nový řádek (\\n)"
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32877 msgstr "Nový seznam"
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32881 msgid "New macro..."
32882 msgstr "Nové makro..."
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
32887 msgstr "Nové oznámení"
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32892 msgid "New numbering pattern"
32893 msgstr "Nové schéma číslování"
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32897 msgid "New password:"
32898 msgstr "Nové heslo:"
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32902 msgid "New patron "
32903 msgstr "Nový čtenář "
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
32907 msgid "New patron attribute type"
32908 msgstr "Nový typ vlastností uživatele"
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
32912 msgid "New patron list"
32913 msgstr "Nový seznam čtenářů"
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32917 msgid "New preference"
32918 msgstr "Nové nastavení"
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32923 msgid "New printer"
32924 msgstr "Nová tiskárna"
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32928 msgid "New profile"
32929 msgstr "Nový profil"
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32934 msgid "New purchase suggestion"
32935 msgstr "Nový návrh na nákup"
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32941 msgstr "Nový záznam"
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
32945 msgid "New record "
32946 msgstr "Nový záznam "
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
32950 msgid "New record matching rule"
32951 msgstr "Nové pravidlo shody záznamů"
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32955 msgid "New report "
32956 msgstr "Nový výstup "
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
32960 msgid "New routing list"
32961 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32966 msgstr "Nové hledání"
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
32970 msgid "New search field"
32971 msgstr "Nové pole pro vyhledávání"
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
32976 msgstr "Nový soubor"
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32984 msgid "New subscription"
32985 msgstr "Nové předplatné"
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32995 msgid "New username:"
32996 msgstr "Nové uživatelské jméno:"
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
33001 msgstr "Nová hodnota"
33003 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
33004 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
33009 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33010 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33015 msgstr "Nový dodavatel"
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33032 #. For the first occurrence,
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33052 msgid "Next >>"
33053 msgstr "Další >>"
33055 #. INPUT type=button
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33073 #. INPUT type=button name=changepage_next
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:260
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:240
33077 msgstr "Další stránka"
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
33081 msgid "Next available"
33082 msgstr "Další dostupný"
33084 #. For the first occurrence,
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
33089 msgid "Next available %s item"
33090 msgstr "Další dostupná %s jednotka"
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33094 msgid "Next issue publication date:"
33095 msgstr "Datum publikování dalšího čísla:"
33097 #. INPUT type=button name=changepage_next
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:224
33100 msgstr "Další stránka"
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
33104 msgid "Next records"
33105 msgstr "Další záznamy"
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
33109 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33110 msgstr "Nicholas Rosasco (Sestavení dokumentace)"
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
33114 msgid "Nick Clemens"
33115 msgstr "Nick Clemens"
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
33119 msgid "Nicolas Legrand"
33120 msgstr "Nicolas Legrand"
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
33124 msgid "Nicolas Morin"
33125 msgstr "Nicolas Morin"
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
33129 msgid "Nicole C. Engard"
33130 msgstr "Nicole C. Engard"
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
33134 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33135 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Správce dokumentace)"
33137 #. For the first occurrence,
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
33161 #. For the first occurrence,
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
33176 msgid "No (default)"
33177 msgstr "Ne (výchozí)"
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
33183 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33184 "ACQ, the items framework would be used"
33186 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
33187 "vytvořit šablonu s kódem ACQ."
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33192 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33193 "ACQ, the items framework would be used "
33195 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
33196 "vytvořit šablonu s kódem ACQ. "
33198 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33201 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33203 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii DEPARTMENTS (oddělení)! "
33206 #. %1$s: errmsgloo.msg
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33209 msgid "No Item with barcode: %s"
33210 msgstr "Žádná jednotka s čárovým kódem \"%s\""
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33215 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33216 "frameworks supplied for English (en)"
33218 "Pro Váš jazyk není dostupná žádná šablona MARC. Jako výchozí se použijí "
33219 "šablony pro angličtinu (en)"
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33224 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33225 "searches will go through the whole record. Continue?"
33227 "Nebylo definováno žádně mapování vyhledávacích polí pro SRU. To znamená, že "
33228 "všechna vyhledávací pole budou procházet vždy celý záznam. Opravdu "
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33239 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33240 "with the category TERM."
33242 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii TERM (termín)! Prosím, "
33243 "vytvořte jednu nebo více hodnot v této kategorii."
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
33248 msgid "No active currency is defined"
33249 msgstr "Není definována žádná aktivní měna"
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33253 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33254 msgstr "Není definována žádná aktivní měna. Prosím jděte na stránku "
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33259 msgid "No address stored."
33260 msgstr "Adresa není k dispozici."
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
33264 msgid "No categories have been defined. "
33265 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33270 msgid "No city stored."
33271 msgstr "Město není k dispozici."
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33275 msgid "No claims notice defined. "
33276 msgstr "Žádné reklamační poznámka. "
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
33280 msgid "No columns selected!"
33281 msgstr "Nejsou vybrány žádné sloupce!"
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33285 msgid "No comments have been approved."
33286 msgstr "Žádné komentáře zatím nebyly schváleny."
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33290 msgid "No comments to moderate."
33291 msgstr "Žádné komentáře čekající na schválení."
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:76
33295 msgid "No cover image available"
33296 msgstr "Obálka není dostupná"
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33300 msgid "No data available in table"
33301 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
33305 msgid "No database named "
33306 msgstr "Žádná databáze s názvem "
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33310 msgid "No descriptions"
33311 msgstr "Bez popisů"
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33315 msgid "No email is configured for your user."
33316 msgstr "Uživatel nemá nastavený e-mail."
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33321 msgid "No email stored."
33322 msgstr "E-mail není k dispozici."
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33326 msgid "No entries to show"
33327 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33334 msgstr "Žádný fond"
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33338 msgid "No fund found"
33339 msgstr "Nebyl nalezen žádný fond"
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33343 msgid "No funds to display for this search criteria"
33344 msgstr "Žádné fondy nevyhovují tomuto vyhledávacímu kritériu"
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33349 msgstr "Žádná skupina"
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33353 msgid "No groups defined."
33354 msgstr "Nejsou definovány žádné skupiny."
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33361 msgid "No holds allowed"
33362 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33366 msgid "No holds allowed:"
33367 msgstr "Rezervace nejsou povoleny:"
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
33372 msgid "No holds found."
33373 msgstr "Rezervace nenalezeny."
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
33379 msgstr "Bez obrázku: "
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33383 msgid "No images are currently available. "
33384 msgstr "Žádné obrázky nejsou momentálně dostupné. "
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33388 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33389 msgstr "U toho záznamu zatím není žádný obrázek obálky. Můžete nějaký "
33391 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33394 msgid "No item found with barcode %s"
33395 msgstr "Pod čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena žádná jednotka"
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33399 msgid "No item matches this barcode"
33400 msgstr "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena"
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33404 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33406 "Žádné položky nebyly vloženy do košíku, protože se v něm již nacházejí!"
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33410 msgid "No item was selected"
33411 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33416 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33418 "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla v offline databázi nalezena (transakce "
33419 "byla přesto zaznamenána): %s"
33421 #. %1$s: errmsgloo.msg
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33424 msgid "No item with barcode: %s"
33425 msgstr "Jednotka s čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena"
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:664
33430 msgstr "Žádná položka"
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
33435 msgid "No items are available"
33436 msgstr "Nejsou dostupné žádné jednotky,"
33438 #. %1$s: looptable.coltitle
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33441 msgid "No items for %s"
33442 msgstr "Žádná položka pro %s"
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33448 msgid "No items found."
33449 msgstr "Nenalezeny žádné jednotky."
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
33455 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33456 msgstr "Nebyly nalezeny žádné jednotky. %s %s "
33458 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33463 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33464 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33465 "should be specified."
33467 "Není definováno žádné upozornění nebo omezení pro čtenáře kvůli nedodržení "
33468 "výpůjční lhůty %s pro kategorii čtenářů %s. Má-li čtenář opožděné nevrácené "
33469 "výpůjčky, měl by mu být posláno upozornění, nebo omezeny služby, připadně "
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33476 msgstr "Bez omezení"
33478 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33481 msgid "No log found %s for "
33482 msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam %s pro "
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33486 msgid "No mappings have been defined for this set"
33487 msgstr "Pro tuto sadu nebylo definováno žádné mapování"
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33492 msgstr "Žádná shoda"
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33496 msgid "No matches found"
33497 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33501 msgid "No matching records found"
33502 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33506 msgid "No matching reports found"
33507 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající výstupy"
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33511 msgid "No missing issues found."
33512 msgstr "Chybějící čísla nenalezena."
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
33516 msgid "No more renewals possible"
33517 msgstr "Další prodloužení není možné"
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33521 msgid "No more renewals possible."
33522 msgstr "Další prodloužení není možné."
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33527 msgstr "Bez oznámení"
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33531 msgid "No order selected"
33532 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33536 msgid "No orders yet"
33537 msgstr "Zatím žádné objednávky"
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
33541 msgid "No outstanding charges"
33542 msgstr "Žádné neuhrazené pohledávky"
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33546 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33548 "Číslo průkazu nebylo nalezeno v offline databázi (přesto bude použito): %s"
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
33552 msgid "No patron matched "
33553 msgstr "Žádný čtenář neodpovídá výrazu "
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33557 msgid "No patron may put this book on hold."
33558 msgstr "Žádný uživatel nesmí rezervovat tuto knihu."
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33562 msgid "No patron records have been actually removed"
33563 msgstr "Žádní čtenáři nebyli odstraněni"
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33567 msgid "No patron records have been anonymized"
33568 msgstr "Nebyly utajeny žádné záznamy o uživateli"
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33572 msgid "No patron records have been removed"
33573 msgstr "Nebyly odstraněny žádné záznamy o uživateli"
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
33577 msgid "No patron with this name, please, try another"
33578 msgstr "Žádný uživatel s tímto jménem, zkuste prosím dalšího"
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33582 msgid "No pending baskets"
33583 msgstr "Žádné nevyřízené košíky"
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33587 msgid "No pending on-site checkout."
33588 msgstr "Žádné nevyřízené prezenční výpůjčky."
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33593 msgid "No phone stored."
33594 msgstr "Telefon není k dispozici."
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33598 msgid "No physical items for this record"
33599 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33603 msgid "No plugins installed"
33604 msgstr "Není nainstalován žádný plugin"
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33608 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33610 "Nejsou žádné zásuvné moduly, které mohou být použity jako nástroj pro "
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33615 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33616 msgstr "Nejsou instalovány žádné zásuvné moduly, které mohou vytvořit výstup"
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:662
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:207
33624 msgstr "Nezobrazit ve vyskakovacím okně"
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33628 msgid "No printers defined."
33629 msgstr "Nejsou definovány žádné tiskárny."
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33633 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33635 "Nejsou dostupné žádné citáty. Použijte tlačítko \"Přidat citát\" na přidání "
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33641 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33644 "Nebyl importován žádný záznam, protože všechny vybrané záznamy se již v "
33645 "katalogu nacházejí."
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33649 msgid "No record was removed."
33650 msgstr "Nebyl odstraněn žádný záznam."
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
33654 msgid "No records have been staged."
33655 msgstr "Žádné záznamy nebyly připravené."
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33659 msgid "No records imported"
33660 msgstr "Žádný záznam nebyl importován"
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33665 msgid "No renewal before"
33666 msgstr "Prodloužit lze X dní před"
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33670 msgid "No renewal before %s"
33671 msgstr "Prodloužit lze až %s"
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33675 msgid "No results for your query"
33676 msgstr "Pro váš dotaz nebyly nalezeny žádné výsledky"
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33683 msgid "No results found"
33684 msgstr "Nenalezen žádný výsledek"
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33688 msgid "No results found for "
33689 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky pro "
33691 #. %1$s: result.melding
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33695 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33697 "V Norské národní databázi uživatelů knihoven nebyl nalezen odpovídající "
33698 "záznam. Zpráva: \"%s\""
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33703 msgid "No results found."
33704 msgstr "Nenalezeny žádné výsledky."
33706 #. %1$s: IF ( query_desc )
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
33709 msgid "No results match your search %sfor "
33710 msgstr "Žádné výsledky neodpovídají vašemu vyhledávání %s pro "
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33714 msgid "No results match your search for "
33715 msgstr "Nenalezli jsme žádné relevantní výsledky při hledání "
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
33719 msgid "No results."
33720 msgstr "Žádné výsledky."
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33725 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33726 "the samples supplied for English (en)"
33728 "Pro váš jazyk nejsou dostupná žádná vzorová data. Použijí se vzorová data "
33729 "pro angličtinu (en)"
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
33733 msgid "No saved reports match your criteria. "
33734 msgstr "Žádné uložené výstupy neodpovídají vašim kritériím. "
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33738 msgid "No system preferences matched your search for: "
33739 msgstr "Žádná systémová nastavení se neshodují s vyhledávaným výrazem "
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
33743 msgid "No temporary directory found."
33744 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodná data."
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33748 msgid "No transfers to receive"
33749 msgstr "Žádné přesuny k příjmu"
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33753 msgid "No warnings."
33754 msgstr "Žádná varování."
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33758 msgid "No, I don't confirm"
33759 msgstr "Ne, nepotvrzovat (N)"
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:415
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
33786 msgid "No, do not delete"
33787 msgstr "Ne, neodstraňovat"
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33791 msgid "No, don't cancel (N)"
33792 msgstr "Ne, nerušit (N)"
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
33796 msgid "No, don't check out (N)"
33797 msgstr "Ne, nepůjčovat (N)"
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
33802 msgid "No, don't close (N)"
33803 msgstr "Ne, nezavírat (N)"
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33807 msgid "No, don't delete (N)"
33808 msgstr "Ne, neodstraňovat (N)"
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
33812 msgid "No, don't renew (N)"
33813 msgstr "Ne, neprodlužovat (N)"
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
33817 msgid "No, save as new record"
33818 msgstr "Ne, uložit jako nový záznam"
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
33830 msgid "No. of items:"
33831 msgstr "Počet jednotek:"
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33835 msgid "No. of times checked out"
33836 msgstr "Počet vypůjčení"
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33840 msgid "No: Save as new authority"
33841 msgstr "Ne: Uložit jako novou autoritu"
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
33845 msgid "Non-fiction"
33846 msgstr "Literatura faktu"
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33850 msgid "Non-musical recording"
33851 msgstr "Nehudební záznam"
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
33855 msgid "Non-public note:"
33856 msgstr "Neveřejná poznámka:"
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
33860 msgid "Non-public notes"
33861 msgstr "Neveřejné poznámky"
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
33903 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33905 "Žádná z těchto jednotek, nemůže být obvykle rezervována pro tohoto uživatele."
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
33911 msgid "None specified "
33912 msgstr "Neuvedeno "
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33916 msgid "Nonpublic note"
33917 msgstr "Neveřejná poznámka"
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33922 msgid "Nonpublic note:"
33923 msgstr "Neveřejná poznámka:"
33925 #. %1$s: internalnotes
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
33928 msgid "Nonpublic note: %s"
33929 msgstr "Neveřejná poznámka: %s"
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33939 msgstr "Normální den"
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33943 msgid "Normal text"
33944 msgstr "Normální text"
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
33956 msgid "Normalization rule: "
33957 msgstr "Pravidlo normalizace: "
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
33961 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33962 msgstr "Norsk Bokmål (Bokmål norština) Axel Bojer a Thomas Gramstad"
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
33966 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33967 msgstr "Norsk Nynorsk (Nynorsk norština) Unni Knutsen a Marit Kristine Ådland"
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33977 msgid "Not Installed %s"
33978 msgstr "Nenainstalovaný %s"
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
33982 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33983 msgstr "Není duplicitní. Uložit jako nový záznam"
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33987 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33988 msgstr "Nejsou definovány všechny typy autorit, na které odkazují rámce. "
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33993 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33996 "Ne všechny podpole pro následující pole jsou ve stejné záložce (nebo "
33997 "označeny jako \"ignorované\"). "
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
34001 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
34002 msgstr "Nelze provést z důvodu nastavení soukromí čtenáře"
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
34006 msgid "Not allowed to delete own account"
34007 msgstr "Není možné odstranit vlastní účet"
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34011 msgid "Not allowed: overdue"
34012 msgstr "Není povoleno: po datu vrácení"
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34016 msgid "Not allowed: patron restricted"
34017 msgstr "Nelze provést: čtenář má omezené služby"
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34024 msgid "Not available"
34025 msgstr "Nedostupný"
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34029 msgid "Not checked out since: "
34030 msgstr "Nebylo půjčeno od: "
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
34034 msgid "Not checked out."
34035 msgstr "Nebylo půjčeno."
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34043 msgid "Not for loan"
34044 msgstr "Nelze vypůjčit"
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
34048 msgid "Not for loan status updated. "
34049 msgstr "Status půjčovatelnosti byl aktualizován. "
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
34053 msgid "Not for loan: "
34054 msgstr "Nelze vypůjčit: "
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34058 msgid "Not published"
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34063 msgid "Not renewable"
34064 msgstr "Nelze prodloužit"
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
34076 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34078 "Poznámka: Ve výchozím nastavení jsou exportovány i informace o jednotkách."
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
34083 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34085 "Poznámka: Tento soubor exportu bude velmi rozsáhlý a je generován v noci."
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
34090 msgid "Note about the accompanying materials: "
34091 msgstr "Poznámka o doprovodných materiálech: "
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34095 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34096 msgstr "Poznámka k doprovodným materiálům: %s"
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34100 msgid "Note for OPAC"
34101 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34105 msgid "Note for staff"
34106 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34110 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34112 "Případná poznámka pro knihovníka, který bude zpracovávat Vaši žádost o "
34113 "prodloužení předplatného: "
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
34129 msgstr "Poznámka: "
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
34134 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34135 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34136 "or slow your system down."
34138 "Poznámka: Dbejte opatrnosti při výběru sloupců. Pokud Váš výběr bude příliš "
34139 "široký, může to vést k velkému množství dat ve výstupu, který se tak buď "
34140 "nedokončí, nebo zpomalí Váš systém."
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34144 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34145 msgstr "Poznámka: pro nahrávání přechodných dat nevybírejte kategorii."
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34150 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
34153 "Poznámka: Nebyly definovány žádné kategorie pro nahrávané soubory. Všechny "
34154 "nahrané soubory budou označeny jako přechodné."
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34158 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34160 "Poznámka: změňte typ proměnné na jednu z hodnot v rozbalovacím seznamu."
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
34165 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34166 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34167 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34168 "the bibliographic record"
34170 "Poznámka: pro 'Kopírování pole autorit' vložte pole autority, které by mělo "
34171 "být zkopírováno ze záznamu autorit do bibliografického záznamu. Např. v "
34172 "MARC21, pole 100 v záznamu autorit by mělo být zkopírováno do pole 100 v "
34173 "bibliografickém záznamu"
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34177 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34178 msgstr "Poznámka: jedno z následujících polí se musí rovnat 1"
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:232
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34208 #. For the first occurrence,
34209 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34213 msgid "Notes : %s "
34214 msgstr "Poznámky: %s "
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34218 msgid "Notes/Comments"
34219 msgstr "Poznámky/Komentáře"
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34246 msgstr "Poznámky: "
34248 #. For the first occurrence,
34249 #. %1$s: reservenotes
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34254 msgstr "Poznámky: %s"
34256 #. %1$s: library.branchnotes |html
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34260 msgid "Notes: %s%s "
34261 msgstr "Poznámky: %s%s "
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:241
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:266
34266 msgid "Nothing found."
34267 msgstr "Nic nenalezeno."
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
34271 msgid "Nothing found. "
34272 msgstr "Nic nenalezeno. "
34274 #. For the first occurrence,
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34278 msgid "Nothing is selected."
34279 msgstr "Nebylo nic vybráno."
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34283 msgid "Nothing to save"
34284 msgstr "Nic k uložení"
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34297 msgstr "Upozornění"
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
34301 msgid "Notices & Slips"
34302 msgstr "Oznámení & potvrzení"
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34307 msgid "Notices & slips"
34308 msgstr "Oznámení & potvrzení"
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
34312 msgid "Notices and Slips"
34313 msgstr "Oznámení a potvrzení"
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34317 msgid "Notification Date"
34318 msgstr "Datum oznámení"
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34323 msgid "Notified by"
34324 msgstr "Zaznamenal(a)"
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34331 msgstr "Zaznamenal ID"
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34338 #. For the first occurrence,
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34354 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34357 "Nyní jsme připraveni vytvořit tabulky v databázi a naplnit je výchozími "
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34362 msgid "Num/Patrons"
34363 msgstr "Č./Čtenáři"
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34384 msgid "Number of baskets"
34385 msgstr "Počet košíků"
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34389 msgid "Number of checkouts"
34390 msgstr "Počet výpůjček"
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34395 msgid "Number of columns:"
34396 msgstr "Počet sloupců:"
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
34400 msgid "Number of copies of this item to add: "
34401 msgstr "Počet kusů této jednotky k přidání: "
34403 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34406 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34407 msgstr "Počet kurzů, pro které je rezervována tato jednotka: %s"
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
34411 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34412 msgstr "Počet jednotek, které mají být vidět v on-line katalogu:"
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
34416 msgid "Number of issues to display to staff:"
34417 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance:"
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34421 msgid "Number of issues to display to staff: "
34422 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance: "
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34426 msgid "Number of issues to display to the public: "
34427 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro čtenáře: "
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
34431 msgid "Number of issues:"
34432 msgstr "Počet čísel:"
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34436 msgid "Number of items added"
34437 msgstr "Počet přidaných jednotek"
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34441 msgid "Number of items deleted"
34442 msgstr "Počet odstraněných jednotek"
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34446 msgid "Number of items displayed"
34447 msgstr "Počet zobrazených jednotek"
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
34451 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34452 msgstr "Počet vynechaných jednotek kvůli duplicitě čárového kódu"
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34456 msgid "Number of items replaced"
34457 msgstr "Počet nahrazených jednotek"
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34461 msgid "Number of months:"
34462 msgstr "Počet měsíců:"
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34466 msgid "Number of months: "
34467 msgstr "Počet měsíců: "
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34471 msgid "Number of num:"
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34476 msgid "Number of pages"
34477 msgstr "Počet stránek"
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34482 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34483 msgstr "Počet potenciálně načtených čárových kódů: %s"
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34487 msgid "Number of records added"
34488 msgstr "Počet přidaných záznamů"
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34492 msgid "Number of records changed back"
34493 msgstr "Počet záznamů změněných zpět"
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34497 msgid "Number of records deleted"
34498 msgstr "Počet odstraněných záznamů"
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395
34503 msgid "Number of records ignored"
34504 msgstr "Počet vynechaných záznamů"
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34508 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34509 msgstr "Počet nesmazaných záznamů z důvodu jejich vypůjčení"
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34513 msgid "Number of records updated"
34514 msgstr "Počet aktualizovaných záznamů"
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34518 msgid "Number of renewals"
34519 msgstr "Počet prodloužení"
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34524 msgid "Number of rows:"
34525 msgstr "Počet řádků:"
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34529 msgid "Number of students:"
34530 msgstr "Počet studentů:"
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34534 msgid "Number of weeks:"
34535 msgstr "Počet týdnů:"
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34539 msgid "Number of weeks: "
34540 msgstr "Počet týdnů: "
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34544 msgid "Number pattern:"
34545 msgstr "Schéma číslování:"
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34554 msgid "Numbering calculation"
34555 msgstr "Výpočet číslování"
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34559 msgid "Numbering formula"
34560 msgstr "Schéma číslování"
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34566 msgid "Numbering formula:"
34567 msgstr "Vzorec číslování:"
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34571 msgid "Numbering pattern"
34572 msgstr "Vzorek číslování"
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34576 msgid "Numbering pattern:"
34577 msgstr "Schéma číslování:"
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34582 msgid "Numbering patterns"
34583 msgstr "Schémata číslování"
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
34587 msgid "Nuño López Ansótegui"
34588 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34592 msgid "OAI set mappings"
34593 msgstr "mapování OAI sady"
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34605 msgid "OAI sets configuration"
34606 msgstr "Konfigurace OAI"
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34610 msgid "OAI xslt stylesheet"
34611 msgstr "šablona OAI xslt"
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
34620 msgid "OD/Checkouts"
34621 msgstr "Výpůjčky po termínu / Celkem"
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34629 #. INPUT type=submit name=submit
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34690 msgstr "On-line katalog"
34692 #. For the first occurrence,
34693 #. %1$s: lang_lis.language
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34700 msgstr "On-line katalog (%s)"
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
34706 msgid "OPAC - %s %s"
34707 msgstr "On-line katalog - %s %s"
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34711 msgid "OPAC Info: "
34712 msgstr "Info pro on-line katalog: "
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34716 msgid "OPAC and Koha news"
34717 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34721 msgid "OPAC info: "
34722 msgstr "Info pro on-line katalog: "
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34728 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
34733 msgstr "Poznámka pro on-line katalog:"
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34738 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu:"
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
34742 msgid "OPAC/Staff login"
34743 msgstr "Přihlášení do katalogu/intranetu"
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
34747 msgid "OPACBaseURL"
34748 msgstr "OPACBaseURL"
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34753 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34756 "OPUS International Consultants, Wellington, Nový Zéland (Sponzorství modulu "
34759 #. INPUT type=button
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34778 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34779 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34781 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34782 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34786 msgid "OS version ('uname -a'): "
34787 msgstr "Verze operačního systému ('uname -a'): "
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34801 msgid "Oblique title: "
34802 msgstr "Název kurzívou: "
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34809 #. For the first occurrence,
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34817 #. For the first occurrence,
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34828 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34829 "transactions, but patron and item information will not be available."
34831 "Offline výpůjčky byly zakázány. Můžete pokračovat a provádět půjčování i "
34832 "vracení, ale informace o čtenářích a dokumentech nebudou dostupné."
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34840 msgid "Offline circulation"
34841 msgstr "Offline výpůjčky"
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34845 msgid "Offline circulation file upload"
34846 msgstr "Nahrání souboru Offline výpůjček"
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34870 msgstr "Původní hodnota"
34872 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
34873 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
34878 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34879 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
34883 msgid "Olivier Crouzet"
34884 msgstr "Olivier Crouzet"
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
34888 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34889 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
34893 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34894 msgstr "Olwen Williams (Návrh databáze a extrakce dat pro Koha 1.0)"
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34910 msgstr "Rezervováno"
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34914 msgid "On hold for"
34915 msgstr "Rezervováno pro"
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
34920 msgid "On shelf holds allowed"
34921 msgstr "Rezervace nepůjčených dokumentů"
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34928 #. For the first occurrence,
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
34933 msgid "On-site checkout"
34934 msgstr "Prezenční výpůjčka"
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
34938 msgid "On-site checkouts"
34939 msgstr "Prezenční výpůjčky"
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
34943 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34944 msgstr "Lze půjčovat pouze prezenčně. Automatické datum pro vrácení: "
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
34953 msgid "One borrowernumber per line."
34954 msgstr "Jeden identifikátor čtenáře (borrowernumber) na řádek."
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34958 msgid "One number per line."
34959 msgstr "Jedno číslo na řádek."
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34963 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34965 "Jedno z polí \"vydání na časovou jednotku\" a \"jednotek na vydání\" musí "
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34970 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34971 msgstr "Jedna nebo více hodnot v buňce je nečíselná."
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34975 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34976 msgstr "Jednu nebo více vybraných jednotek nelze rezervovat."
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
34980 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34981 msgstr "Jednu nebo více položek není možné rezervovat."
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34985 msgid "Online Public Access Catalog"
34986 msgstr "Online katalog"
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34990 msgid "Online help"
34991 msgstr "Online nápověda"
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34995 msgid "Online resources:"
34996 msgstr "Online zdroje:"
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
35000 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
35001 msgstr "jednotku definuje pouze jedno pole MARC."
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
35006 msgstr "Jediná položka:"
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35010 msgid "Only KPZ file format is supported."
35011 msgstr "Podporován je pouze formát KPZ."
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35015 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35016 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM."
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
35020 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35021 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. "
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
35025 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35026 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. Obrázky "
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
35031 msgstr "Pouze jednotka "
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35035 msgid "Only items currently available:"
35036 msgstr "Pouze momentálně dostupné jednotky:"
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
35040 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35041 msgstr "Jsou možné pouze prezenční výpůjčky"
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35045 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35047 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
35048 "tato kniha patří."
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:205
35053 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35054 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35057 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
35058 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
35059 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35068 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
35072 msgstr "Aktivní (%s)"
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
35076 msgid "Open Document Spreadsheet"
35077 msgstr "Tabulka ve formátu Open Document"
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35081 msgid "Open fresh record"
35082 msgstr "Vytvořit nový záznam"
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35091 msgid "Open in new window"
35092 msgstr "Otevřít v novém okně"
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35097 msgstr "Otevřít dne:"
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35106 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35107 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
35111 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35112 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35117 msgstr "Otevřený dne:"
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35126 msgid "Optional module missing"
35127 msgstr "Chybějící volitelný modul"
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35140 msgid "Or enter a list of record numbers"
35141 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35145 msgid "Or list barcodes one by one"
35146 msgstr "Nebo seznam čárových kódů"
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
35150 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35151 msgstr "Nebo ukázat čísla průkazů jedno po druhém"
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35155 msgid "Or scan items one by one"
35156 msgstr "Nebo skenovat položky jednu po druhé"
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:230
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
35161 msgid "Or use a patron list"
35162 msgstr "Nebo použijte seznam čtenářů"
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35175 msgstr "Objednávka"
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35183 msgstr "Objednávka "
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35188 msgstr "Náklady na objednávku"
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
35192 msgid "Order cost search"
35193 msgstr "Hledání nákladů objednávky"
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35198 msgstr "Datum objednávky"
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35203 msgid "Order date:"
35204 msgstr "Datum objednávky:"
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
35209 msgid "Order from external source"
35210 msgstr "Objednat z vnějšího zdroje"
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35216 msgstr "Řádek objednávky"
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35220 msgid "Order line (parent)"
35221 msgstr "Číslo obj. (nadřízená obj.)"
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
35225 msgid "Order line :"
35226 msgstr "Řádek objednávky:"
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
35230 msgid "Order line search"
35231 msgstr "Hledání položek objednávky"
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35235 msgid "Order line:"
35236 msgstr "Řádek objednávky:"
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35240 msgid "Order number"
35241 msgstr "Číslo objednávky"
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35245 msgid "Order status: "
35246 msgstr "Stav objednávky: "
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35251 msgid "Order this one"
35252 msgstr "Objednej toto"
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35256 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35257 msgstr "Cena objednávky (%s) přesahuje dostupný rozpočet (%s)"
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35262 msgstr "Objednávka: "
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
35274 msgid "Ordered amount"
35275 msgstr "Objednané množství"
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35279 msgid "Ordered amount:"
35280 msgstr "Objednané množství:"
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35285 msgid "Ordering information"
35286 msgstr "Informace o objednávání"
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
35290 msgid "Ordernumber"
35291 msgstr "Číslo objednávky"
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35297 msgstr "Objednávky"
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35302 msgid "Orders are standing:"
35303 msgstr "Průběžná objednávka:"
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35309 msgid "Orders by fund"
35310 msgstr "Objednávky podle fondu"
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35314 msgid "Orders enabled: "
35315 msgstr "Objednávky povoleny: "
35317 #. %1$s: booksellerfromname
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35320 msgid "Orders for %s"
35321 msgstr "Objednávky for %s"
35323 #. %1$s: current_budget_name
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:35
35326 msgid "Orders for fund '%s'"
35327 msgstr "Objednávky z fondu '%s'"
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35331 msgid "Orders from: "
35332 msgstr "Objednávky od: "
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35337 msgid "Orders search"
35338 msgstr "Hledat objednávky"
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35342 msgid "Orders with uncertain prices"
35343 msgstr "Objednávky s neznámými cenami"
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35347 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35348 msgstr "Objednávky s neznámými cenami u dodavatele "
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
35353 msgid "Organization"
35354 msgstr "Organizace"
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
35358 msgid "Organization #:"
35359 msgstr "Organizace #:"
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
35364 msgid "Organization email: "
35365 msgstr "Email organizace: "
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
35369 msgid "Organization name: "
35370 msgstr "Jméno organizace: "
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35375 msgid "Organization phone: "
35376 msgstr "Telefon organizace: "
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
35380 msgid "Organize by: "
35381 msgstr "Organizovat podle: "
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
35390 msgid "Original order line"
35391 msgstr "Řádek původní objednávky"
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35401 msgid "Other action"
35402 msgstr "Další akce"
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
35406 msgid "Other course reserves"
35407 msgstr "Další kurz"
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35412 msgstr "Další údaje"
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
35416 msgid "Other holdings"
35417 msgstr "Další výtisky"
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
35421 msgid "Other holdings:"
35422 msgstr "Další rezervace:"
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35427 msgstr "Jiné jméno"
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
35431 msgid "Other names"
35432 msgstr "Další jména"
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35436 msgid "Other options (choose one)"
35437 msgstr "Další možnosti (vyberte jednu)"
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
35442 msgid "Other phone"
35443 msgstr "Další telefon"
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
35450 msgid "Other phone: "
35451 msgstr "Další telefon: "
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:121
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:201
35476 msgid "Output format"
35477 msgstr "Výstupní formát"
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
35481 msgid "Output format "
35482 msgstr "Výstupní formát "
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35486 msgid "Output format:"
35487 msgstr "Výstupní formát:"
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35491 msgid "Output to a file named: "
35492 msgstr "Výstup do souboru jménem: "
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
35502 msgid "Outstanding"
35503 msgstr "Nezaplacené"
35505 #. %1$s: IF ( fines )
35506 #. %2$s: fines | $Price
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:7
35510 msgid "Outstanding fees & charges %s of %s %s "
35511 msgstr "Nezaplacené poplatky%s ve výši %s %s "
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35516 msgstr "Po termínu"
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35521 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35522 msgstr "Max. výše upomínky (Kč)"
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35526 msgid "Overdue notice required: "
35527 msgstr "Vyžadovaná upomínka: "
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35532 msgid "Overdue notice/status triggers"
35533 msgstr "Upomínka/Spouštěče stavu"
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35537 msgid "Overdue report"
35538 msgstr "Report upomínek"
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35543 msgid "Overdue status"
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35550 msgstr "Překročené lhůty"
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35554 msgid "Overdues with fines"
35555 msgstr "Překročené lhůty s účtovaným poplatkem (upomínky)"
35557 # fakt nevím, jak lépe :-)
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
35560 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35562 "Překročená výpůjční doba: čtenář má JEDNOTKY, které měly již být vráceny"
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35568 msgid "Override and renew"
35569 msgstr "Přesto prodloužit"
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35573 msgid "Override blocked renewals"
35574 msgstr "Překonání pravidel pro prodlužování"
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35579 msgid "Override limit and renew"
35580 msgstr "Ignorovat omezení a prodloužit"
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35584 msgid "Override renewal limit:"
35585 msgstr "Přepsat limit prodloužení:"
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
35589 msgid "Override restriction temporarily"
35590 msgstr "Jednorázově umožnit půjčení"
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35594 msgid "Overwrite the existing one with this"
35595 msgstr "Nahradit existující tímto"
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35599 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35600 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Návrh rozhraní)"
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
35614 msgstr "Vlastník: "
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35638 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35639 msgstr "PTFS Europe Ltd, Spojené království"
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
35643 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35644 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35648 msgid "Pablo Bianchi"
35649 msgstr "Pablo Bianchi"
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35653 msgid "Packaging manager:"
35654 msgstr "Správce instalačních balíčků:"
35656 #. For the first occurrence,
35657 #. %1$s: FOREACH page IN pages
35658 #. %2$s: IF ( page.current_page )
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:464
35662 msgid "Page %s %s "
35663 msgstr "Stránka %s %s "
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35668 msgid "Page height:"
35669 msgstr "Výška stránky:"
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35673 msgid "Page side: "
35674 msgstr "Strana stránky: "
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35679 msgid "Page width:"
35680 msgstr "Šířka stránky:"
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35684 msgid "Paid for (unused)"
35685 msgstr "Zaplaceno za (nepoužívá se)"
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35690 msgstr "Zaplacené?:"
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35695 msgstr "Zásobník papíru"
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35703 msgstr "Zásobník na papír:"
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35708 msgid "Partially received"
35709 msgstr "Dodáno částečně"
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35713 msgid "Pasi Kallinen"
35714 msgstr "Pasi Kallinen"
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35725 msgid "Password Updated"
35726 msgstr "Heslo bylo aktualizováno"
35728 #. For the first occurrence,
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35732 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35733 msgstr "Heslo má na začátku nebo na konci mezeru."
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35737 msgid "Password is too short"
35738 msgstr "Heslo je příliš krátké"
35740 #. %1$s: minPasswordLength
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
35743 msgid "Password must be at least %s characters long."
35744 msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35761 #. For the first occurrence,
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
35766 msgid "Passwords do not match"
35767 msgstr "Hesla se neshodují"
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
35771 msgid "Passwords do not match."
35772 msgstr "Hesla se neshodují."
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35776 msgid "Passwords will be displayed as text"
35777 msgstr "Heslo bude zobrazeno jako text"
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35781 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35782 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki od 2002 do 2004)"
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
35786 msgid "Patent document"
35787 msgstr "Patentové dokumenty"
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
35810 msgstr "Čtenář č.:"
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
35814 msgid "Patron '%s' added."
35815 msgstr "Čtenář '%s' přidán."
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
35819 msgid "Patron '%s' is already in the list."
35820 msgstr "Čtenář '%s' již v seznamu je."
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
35824 msgid "Patron account flags"
35825 msgstr "Příznaky účtu čtenáře"
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35829 msgid "Patron activity"
35830 msgstr "Aktivita čtenáře"
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
35835 msgid "Patron attribute type code: "
35836 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře: "
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
35843 msgid "Patron attribute types"
35844 msgstr "Další vlastnosti čtenářů"
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35849 msgid "Patron attributes"
35850 msgstr "Atributy čtenáře"
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35854 msgid "Patron attributes: "
35855 msgstr "Atributy čtenáře: "
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35866 msgid "Patron card creator"
35867 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35876 msgid "Patron categories"
35877 msgstr "Kategorie čtenářů"
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35889 msgid "Patron category"
35890 msgstr "Kategorie uživatelů"
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35894 msgid "Patron category:"
35895 msgstr "Kategorie uživatele:"
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35901 msgid "Patron category: "
35902 msgstr "Kategorie uživatelů: "
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35906 msgid "Patron details"
35907 msgstr "Podrobnosti o čtenáři"
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35911 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35912 msgstr "Čtenář není zapsán na žádném distribučním seznamu."
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35916 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35917 msgstr "Dluh čtenáře překročil maximální dovolenou částku: %s"
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35921 msgid "Patron flags:"
35922 msgstr "Příznaky uživatele:"
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
35926 msgid "Patron has "
35927 msgstr "Čtenář má "
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35932 msgid "Patron has %s in fines."
35933 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
35935 #. %1$s: ItemsOnIssues
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35938 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35939 msgstr "Uživatel má vypůjčených %s položek."
35941 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
35944 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35945 msgstr "Čtenář dluží %s na poplatcích."
35947 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
35948 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
35952 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35953 msgstr "Čtenář má %s výpůjček nevrácených v termínu. %s I přesto půjčit? %s "
35955 #. %1$s: IF ( creditsamount )
35956 #. %2$s: creditsamount
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
35960 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35961 msgstr "Čtenář má kredit%s ve výši %s%s "
35963 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:558
35966 msgid "Patron has a restriction until %s."
35967 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do %s"
35969 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
35974 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35977 "Čtenář si už výpůjčil jinou položku z tohoto záznamu. %s I přesto půjčit? %s "
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
35982 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35983 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání."
35985 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
35988 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35990 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
35991 "půjčování na %s dní."
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35995 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35997 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
36002 msgid "Patron has nothing checked out."
36003 msgstr "Čtenář nemá žádné výpůjčky."
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1039
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
36008 msgid "Patron has nothing on hold."
36009 msgstr "Čtenář nemá žádné rezervace."
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
36014 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
36015 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky ve výši %s."
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36019 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
36020 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky: %s"
36022 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
36025 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36026 msgstr "Čtenář má dosud nevyřízené požadavky na změny. %s "
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36030 msgid "Patron holds"
36031 msgstr "Rezervace čtenáře"
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36035 msgid "Patron image failed to upload"
36036 msgstr "Nepodařilo se načíst fotografii čtenáře"
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36040 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36041 msgstr "Fotografie čtenáře byla úspěšně načtena"
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36045 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36046 msgstr "Fotografie čtenáře byla/y načteny s chybami"
36048 #. For the first occurrence,
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:289
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36055 msgid "Patron is RESTRICTED"
36056 msgstr "Čtenáři byly OMEZENY služby knihovny"
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
36060 msgid "Patron is an adult"
36061 msgstr "Čtenář je dospělý"
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
36066 msgid "Patron is currently unrestricted."
36067 msgstr "Čtenář nemá v současnosti omezené služby knihovny."
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36072 msgid "Patron is restricted"
36073 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny"
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36077 msgid "Patron is restricted."
36078 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny."
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:233
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
36083 msgid "Patron list: "
36084 msgstr "Seznam čtenářů: "
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36092 msgid "Patron lists"
36093 msgstr "Seznamy čtenářů"
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
36097 msgid "Patron lists:"
36098 msgstr "Seznamy čtenářů:"
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:944
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
36103 msgid "Patron messaging preferences"
36104 msgstr "Nastavení čtenářských zpráv"
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36108 msgid "Patron name"
36109 msgstr "Jméno čtenáře"
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
36113 msgid "Patron not found"
36114 msgstr "Čtenář nenalezen"
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36118 msgid "Patron not found."
36119 msgstr "Čtenář nenalezen."
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
36123 msgid "Patron not found:"
36124 msgstr "Čtenář nenalezen:"
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
36128 msgid "Patron notification:"
36129 msgstr "Upozornění pro čtenáře:"
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36134 msgid "Patron notification: "
36135 msgstr "Upozornění pro čtenáře: "
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36139 msgid "Patron records were last synced on: "
36140 msgstr "Informace o čtenářích byly naposledy synchronizovány: "
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
36144 msgid "Patron restrictions"
36145 msgstr "Omezení čtenáře"
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36149 msgid "Patron search: "
36150 msgstr "Vyhledat čtenáře: "
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
36154 msgid "Patron selection"
36155 msgstr "Výběr čtenáře"
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36160 msgid "Patron sort 1"
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36166 msgid "Patron sort 2"
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36171 msgid "Patron status"
36172 msgstr "Stav čtenáře"
36174 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
36177 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36178 msgstr "Čtenář měl omezené služby do %s."
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36183 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36184 "the local record was kept."
36186 "Čtenář byl označen jako určený ke smazání z Norské národní databáze "
36187 "uživatelů knihoven, ale záznam v místní databázi byl zachován."
36189 #. For the first occurrence,
36190 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
36194 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36195 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s"
36197 #. For the first occurrence,
36198 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
36199 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
36201 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
36205 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36206 msgstr "Účet čtenáře je omezený %s do %s %s %s z důvodu: "
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
36210 msgid "Patron's address in doubt"
36211 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
36218 msgid "Patron's address is in doubt"
36219 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36223 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36224 msgstr "Zkontrolujte správnost adresy čtenáře."
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
36229 msgid "Patron's address is in doubt."
36230 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
36236 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36237 msgstr "Věk čtenáře je nesprávný pro jeho kategorii. Povolený věk je %s-%s."
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
36241 msgid "Patron's card has been reported lost."
36242 msgstr "Čtenářský průkaz byl nahlášen jako ztracený."
36244 #. %1$s: IF ( expiry )
36245 #. %2$s: expiry | $KohaDates
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
36249 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36250 msgstr "Platnost registrace vypršela. %s Registrace vypršela dne %s%s "
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
36254 msgid "Patron's card is expired"
36255 msgstr "Platnost registrace vypršela."
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36259 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36260 msgstr "Platnost registrace vypršela (%s)"
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36264 msgid "Patron's card is expired."
36265 msgstr "Platnost registrace vypršela."
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36271 msgid "Patron's card is lost"
36272 msgstr "Čtenářský průkaz je ztracený"
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36276 msgid "Patron's card is lost."
36277 msgstr "Čtenářský průkaz byl ztracený."
36279 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
36282 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36283 msgstr "Platnost registrace brzy vyprší. Registrace vyprší dne %s "
36285 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36288 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36289 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta celkově dluží %s. "
36291 #. %1$s: chargesamount_guarantees
36292 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
36295 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36296 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta celkově dluží %s. %s "
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36300 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36301 msgstr "Ke čtenářskému záznamu jsou připojeny účty ručitelů."
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36351 msgid "Patrons and circulation"
36352 msgstr "Čtenáři a výpůjčky"
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
36356 msgid "Patrons found for: "
36357 msgstr "Čtenáři nalezení pro dotaz: "
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36361 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36362 msgstr "Čtenáři z kterékoli knihovny si mohou rezervovat tuto položku. "
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
36367 msgid "Patrons in batch number %s"
36368 msgstr "Čtenáři v dávce číslo %s"
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53
36372 msgid "Patrons in list"
36373 msgstr "Čtenáři v seznamu"
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:345
36378 msgid "Patrons requesting modifications"
36379 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36385 msgid "Patrons statistics"
36386 msgstr "Statistiky čtenářů"
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36390 msgid "Patrons tables"
36391 msgstr "Tabulky modulu čtenáři"
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36395 msgid "Patrons to be added"
36396 msgstr "Čtenáři, kteří budou přidáni"
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36400 msgid "Patrons using this provider"
36401 msgstr "Čtenáři využívají tohoto poskytovatele"
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36406 msgid "Patrons who haven't checked out"
36407 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36411 msgid "Patrons with holds"
36412 msgstr "Čtenáři s rezervacemi"
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36417 msgid "Patrons with no checkouts"
36418 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36426 msgid "Patrons with the most checkouts"
36427 msgstr "Čtenáři s nejvíce výpůjčkami"
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36431 msgid "Pattern name:"
36432 msgstr "Název schématu:"
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36436 msgid "Paul Poulain"
36437 msgstr "Paul Poulain"
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36442 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36443 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36445 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Správce vydání, 2.2 Údržba vydání, 3.12 - "
36446 "3.22 Člen týmu kontroly kvality)"
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
36450 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36451 msgstr "Pawel Skuza (Polština pro verzi 1.2)"
36453 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:20
36460 msgid "Pay all fines"
36461 msgstr "Zaplatit vše"
36463 #. INPUT type=submit name=paycollect
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36470 msgid "Pay an amount toward all fines"
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36475 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36480 msgid "Pay an individual fine"
36481 msgstr "Zaplatit poplatek"
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36498 #. %1$s: borrower.firstname
36499 #. %2$s: borrower.surname
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36502 msgid "Pay fines for %s %s"
36503 msgstr "Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
36505 #. INPUT type=submit name=payselected
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
36507 msgid "Pay selected"
36508 msgstr "Zaplatit vybrané"
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36512 msgid "Payment amount"
36513 msgstr "Suma platby"
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36517 msgid "Payment note"
36518 msgstr "Poznámka k platbě"
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36522 msgid "Payment type"
36523 msgstr "Typ platby"
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
36532 msgid "Peggy Thrasher"
36533 msgstr "Peggy Thrasher"
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:298
36546 msgstr "Nevyřízené"
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36550 msgid "Pending discharge requests"
36551 msgstr "Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:73
36555 msgid "Pending holds"
36556 msgstr "Nevyřízené rezervace"
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
36560 msgid "Pending modifications:"
36561 msgstr "Nevyřízené úpravy:"
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36566 msgid "Pending offline circulation actions"
36567 msgstr "Offline výpůjčky čekající na potvrzení"
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36572 msgid "Pending on-site checkouts"
36573 msgstr "Nevyřízené prezenční výpůjčky"
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36577 msgid "Pending order"
36578 msgstr "Nevyřízená objednávka"
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36582 msgid "Pending orders"
36583 msgstr "Nevyřízené objednávky"
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36587 msgid "Pending suggestions"
36588 msgstr "Nevyřízené návrhy"
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36592 msgid "Pending tags"
36593 msgstr "Nevyřízené štítky"
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36597 msgid "Perform a new search"
36598 msgstr "Provést nové hledání"
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36602 msgid "Perform batch deletion of items"
36603 msgstr "Provádět dávkové mazání jednotek"
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36607 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36608 msgstr "Provádět dávkové mazání záznamů (bibliografických i autoritních)"
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36612 msgid "Perform batch modification of items"
36613 msgstr "Provádět dávkovou úpravu jednotek"
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36617 msgid "Perform batch modification of patrons"
36618 msgstr "Provádět dávkové úpravy čtenářů"
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36622 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36623 msgstr "Provádět dávkové úpravy záznamů (bibliografických i autoritních)"
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36628 msgid "Perform inventory of your catalog"
36629 msgstr "Provést revizi knihovního fondu"
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36634 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36635 "the AutoSelfCheckID"
36637 "Provádět výpůjčky v samoobslužném výpůjčním modulu, který je součástí on-"
36638 "line katalogu. Toto právo by měl mít nastavené čtenář, který je nastavený "
36639 "jako obsluha samoobslužných výpůjček v AutoSelfCheckID."
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36646 #. %1$s: IF budget_period_total
36647 #. %2$s: budget_period_total | $Price
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36651 msgid "Period allocated %s%s%s "
36652 msgstr "Přidělené období %s%s%s "
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36656 msgid "Periodicity"
36657 msgstr "Periodicita"
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36661 msgid "Perl @INC: "
36662 msgstr "Perl @INC: "
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36666 msgid "Perl interpreter: "
36667 msgstr "Překladač jazyka Perl: "
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36672 msgid "Perl modules"
36673 msgstr "Moduly jazyka Perl"
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36677 msgid "Perl version: "
36678 msgstr "Verze jazyka Perl: "
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36682 msgid "Permanent library"
36683 msgstr "Permanentní knihovna"
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36687 msgid "Permanent shelving location"
36688 msgstr "Trvalé umístění na regále"
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36692 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36693 msgstr "Trvale mazejte historii výpujček starších než"
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36697 msgid "Permanently delete these patrons"
36698 msgstr "Soustavně mazejte historii výpůjček starších než"
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
36702 msgid "Permissions: "
36703 msgstr "Oprávnění: "
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
36707 msgid "Peter Crellan Kelly"
36708 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
36712 msgid "Peter Lorimer"
36713 msgstr "Peter Lorimer"
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
36717 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36718 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36720 #. %1$s: library.branchphone |html
36722 #. %3$s: IF library.branchfax
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36725 msgid "Ph: %s%s %s "
36726 msgstr "Tel: %s%s %s "
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
36730 msgid "Philippe Jaillon"
36731 msgstr "Philippe Jaillon"
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36741 msgid "Phone - home:"
36742 msgstr "Telefonní číslo domů:"
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36746 msgid "Phone - mobile:"
36747 msgstr "Mobilní telefonní číslo:"
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36751 msgid "Phone - work:"
36752 msgstr "Telefonní číslo do práce:"
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
36759 msgid "Phone number"
36760 msgstr "Telefonní číslo"
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
36782 msgid "Physical address: "
36783 msgstr "Fakturační adresa a údaje: "
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
36787 msgid "Physical details:"
36788 msgstr "Fyzický popis:"
36790 #. INPUT type=submit name=pick
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
36797 msgid "Pick up location"
36798 msgstr "Vyzvednout v"
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
36804 msgstr "Vyzvednout v"
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
36809 msgstr "Vyzvednutí v:"
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36814 msgid "Pickup library"
36815 msgstr "Knihovna vyzvednutí"
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
36819 msgid "Pickup library is different"
36820 msgstr "Knihovna vyzvednutí je jiná"
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
36824 msgid "Pierrick Le Gall"
36825 msgstr "Pierrick Le Gall"
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
36829 msgid "Piotr Kowalski"
36830 msgstr "Piotr Kowalski"
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36834 msgid "Piotr Wejman"
36835 msgstr "Piotr Wejman"
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36848 msgstr "Svislá čára (|)"
36850 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
36851 #. %2$s: title |html
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
36854 msgid "Place a hold on %s%s"
36855 msgstr "Rezervovat %s%s"
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
36859 msgid "Place a hold on a specific item"
36860 msgstr "Rezervovat konkrétní jednotku"
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
36864 msgid "Place a hold on the next available item "
36865 msgstr "Rezervovat další dostupnou jednotku "
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36869 msgid "Place and modify holds for patrons"
36870 msgstr "Vytvářet a upravovat rezervace čtenářů."
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:332
36890 msgstr "Rezervovat"
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36894 msgid "Place hold "
36895 msgstr "Rezervovat "
36897 #. For the first occurrence,
36898 #. %1$s: holdfor_firstname
36899 #. %2$s: holdfor_surname
36900 #. %3$s: holdfor_cardnumber
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
36906 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36907 msgstr "Rezervovat %s %s (%s)"
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36911 msgid "Place hold on this item?"
36912 msgstr "Rezervovat tuto jednotku?"
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36916 msgid "Place hold?"
36917 msgstr "Rezervovat?"
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36921 msgid "Place holds for patrons"
36922 msgstr "Vytvářet rezervace pro čtenáře"
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36926 msgid "Place of publication"
36927 msgstr "Místo vydání"
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36941 #. %1$s: auth_cats_loo
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36945 msgstr "Plánovat podle %s"
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36949 msgid "Plan by item types"
36950 msgstr "Plánovat podle typů jednotek"
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36954 msgid "Plan by libraries"
36955 msgstr "Plánovat podle knihoven"
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36959 msgid "Plan by months"
36960 msgstr "Plánovat podle měsíců"
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36964 msgid "Planned date"
36965 msgstr "Plánováné datum"
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36976 msgstr "Plánování "
36978 #. %1$s: budget_period_description
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36982 msgid "Planning for %s by %s"
36983 msgstr "Plánování pro %s podle %s"
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
36988 msgstr "Přehrát média"
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
36993 msgstr "Přehrát zvuk"
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
36997 msgid "Please add a library."
36998 msgstr "Vytvořte alespoň jednu knihovnu."
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
37002 msgid "Please add a patron category."
37003 msgstr "Vytvořte čtenářskou kategorii."
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37008 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
37011 "Přidejte, prosím, čárové kódy použitím buď přímého textového vstupu nebo "
37012 "vyhledáním položky."
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
37016 msgid "Please cancel the previous hold first"
37017 msgstr "Zrušte nejprve předchozí rezervaci, prosím"
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37021 msgid "Please check at least one action"
37022 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu akci."
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37026 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37027 msgstr "Prosím, zaškrtněte čísla, která nebudou vůbec vydána."
37029 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
37035 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37036 "less than 30 days. %s %s "
37038 "Podrobnější informace naleznete v systémových záznamech. %sDobu platnosti "
37039 "cache paměti je třeba zvolit kratší než 30 dní. %s %s "
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37043 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37044 msgstr "Vyberte prosím úložiště, které vyprší za méně než 30 dní "
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37048 msgid "Please choose a file to upload"
37049 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení"
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37053 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37054 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, ze které chcete klonovat pravidla:"
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37058 msgid "Please choose a vendor."
37059 msgstr "Vyberte, prosím, dodavatele."
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
37063 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
37064 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
37068 msgid "Please choose at least one external target"
37069 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
37073 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37074 msgstr "Abyste mohli pokračovat, vyberte jeden nebo více filtrů."
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37078 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37079 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností nastavení registračního období."
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37083 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37084 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, do které chcete klonovat pravidla:"
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
37090 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37091 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37093 "Vyberte, prosím, z kterého záznamu se při slučování bude vycházet. Tento "
37094 "záznam bude zachován a ostatní budou vymazány. V dalším kroku budete moci "
37095 "vybrat, která data se z odstraňovaných záznamu přenesou do výsledného "
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37100 msgid "Please click 'Next' to continue "
37101 msgstr "Pro pokračování klikněte na 'Další' "
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
37105 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37107 "Jestliže jsou tyto informace správné, pokračujte kliknutím na tlačítko "
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37112 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37113 msgstr "Použijte, prosím, před uložením možnost 'Otestovat schéma číslování'"
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37117 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37118 msgstr "Klikněte na jednu záložku na levé straně tohoto tormuláře."
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:285
37123 msgid "Please confirm checkout"
37124 msgstr "Potvrďte výpůjčku, prosím"
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
37128 msgid "Please confirm subscription deletion"
37129 msgstr "Potvrďte, prosím, odstranění předplatného"
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
37133 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37134 msgstr "Potvrďte, prosím, zda se jedná o duplicitního čtenáře"
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37138 msgid "Please contact your system administrator"
37139 msgstr "Kontaktujte, prosím, svého správce systému."
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37143 msgid "Please correct these errors and "
37144 msgstr "Opravte, prosím, tyto chyby a "
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
37148 msgid "Please create the database before continuing."
37149 msgstr "Před pokračováním vytvořte databázi, prosím."
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37153 msgid "Please define one"
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
37158 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37159 msgstr "Upravte jednu měnu a označte ji jako aktivní, prosím."
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37163 msgid "Please enable Javascript:"
37164 msgstr "Povolte použití Javascriptu:"
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37168 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37169 msgstr "Ujistěte se, prosím, že načítáte platný zip soubor a zkuste znovu."
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
37173 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37175 "Ujistěte se, prosím, že načítáte pouze soubory GIF, JPEG, PNG, nebo XPM."
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37179 msgid "Please enter a name for this pattern"
37180 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
37184 msgid "Please enter a number of items to create."
37185 msgstr "Zadejte, prosím, počet položek k vytvoření."
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
37189 msgid "Please enter a search term."
37190 msgstr "Vložte vyhledávací dotaz."
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37194 msgid "Please enter a valid URL."
37195 msgstr "Vložte, prosím, platnou URL adresu"
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37199 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37200 msgstr "Zadejte platné datum (ISO)."
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37204 msgid "Please enter a valid date."
37205 msgstr "Vložte, prosím, platné datum."
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37209 msgid "Please enter a valid email address."
37210 msgstr "Vložte, prosím, platnou e-mailovou adresu."
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37214 msgid "Please enter a valid number."
37215 msgstr "Vložte, prosím, platné číslo."
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37219 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37220 msgstr "Vložte prosím hodnotu, která má počet znaků mezi {0} a {1}."
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37224 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37225 msgstr "Prosím vložte hodnotu mezi {0} a {1}."
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37229 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37230 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu větší nebo rovnou {0}."
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37234 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37235 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu menší nebo rovnou {0}."
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37239 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37240 msgstr "Vyberte prosím, alespoň jedno kriterium pro výmaz!"
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37244 msgid "Please enter at least {0} characters."
37245 msgstr "Vložte prosím, alespoň {0} znaků."
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37249 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37250 msgstr "Zadejte prosím, ne více než {0} znaků."
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37254 msgid "Please enter only digits."
37255 msgstr "Zadejte jen číslice."
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37259 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37260 msgstr "Zadejte název makra:"
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37264 msgid "Please enter the same value again."
37265 msgstr "Vložte, prosím, stejné hodnoty ještě jednou."
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37269 msgid "Please enter your username and password:"
37270 msgstr "Vložte své uživatelské jméno a heslo:"
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37274 msgid "Please fill at least one template."
37275 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu šablonu."
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37279 msgid "Please fix this field."
37280 msgstr "Opravte prosím, toto pole."
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37284 msgid "Please log in again"
37285 msgstr "Přihlaste se znovu"
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37291 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37292 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37293 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37295 "Přihlašte se, namísto zaměstnaneckého účtu. K vytvoření zaměstnaneckého účtu "
37296 "je nutné nejprve vytvořit knihovnu a uživatelskou kategorii \"Zaměstnanci\". "
37297 "Potom vytvořte nového čtenáře a přidělte mu práva pomocí tlačítka \"Více\" "
37298 "na liště nástrojů."
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37302 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37303 msgstr "Prosím přihlašte se do Koha a zkuste to znovu. (Chyba: '%s')"
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37309 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37310 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37311 "Reference Manager or ProCite."
37313 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
37314 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
37315 "Reference Manager a ProCite."
37317 #. For the first occurrence,
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37321 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37322 msgstr "Poznámka: současný záznam bude nahrazen importovaným záznamem."
37324 #. For the first occurrence,
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37328 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37330 "Vezměte, prosím, na vědomí, že Váš současný záznam bude nahrazen "
37331 "importovaným záznamem."
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37336 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37337 "listed, please inform your systems administrator."
37339 "Vyberte, váš jazyk z následujícího seznamu. Jestliže váš jazyk není v "
37340 "seznamu, informujte správce systému."
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37345 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37346 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37347 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37348 "enabled on the staff client) "
37350 "Prosím zásuvný moduly 'Měli jste na mysli?' v pořadí podle jejich významu, "
37351 "od nejvýznamnější po nejméně významný, a zaškrtněte políčko abyste povolili "
37352 "ty pluginy, které chcete použít. (POZNÁMKA: 'Měli jste na mysli?' není zatím "
37353 "aktivní v rozhraní pro knihovníky) "
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37357 msgid "Please refresh the page and try again."
37358 msgstr "Obnovte stránku a zkuste to znovu."
37360 #. %1$s: errmsgloo.msg
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37363 msgid "Please return item to home library: %s"
37364 msgstr "Vraťte, prosím, položku do domácí knihovny: %s"
37366 #. For the first occurrence,
37367 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
37372 msgid "Please return item to: %s"
37373 msgstr "Vraťte jednotku do: %s"
37375 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
37379 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
37380 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37382 "Vraťte se, prosím, na stránku \"Uložené výstupy\" a odstraňte tento výstup "
37383 "nebo vytvořte nový. %sDatabáze hlásí následující chybu: "
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
37389 msgid "Please review the error log for more details."
37390 msgstr "Pro více detailů zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37394 msgid "Please select ..."
37395 msgstr "Prosím vyberte..."
37397 #. For the first occurrence,
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37401 msgid "Please select a %s."
37402 msgstr "Prosím vyberte %s."
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37406 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37407 msgstr "Vyberte soubor ve formátu CSV (.csv), ODS (.ods) nebo XML (.xml)"
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37411 msgid "Please select a modification template."
37412 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu modifikační šablonu."
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37416 msgid "Please select a patron list."
37417 msgstr "Prosím zvolte seznam čtenářů."
37419 #. For the first occurrence,
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37424 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37425 msgstr "Nejprve vyberte citáty kliknutím na citát, který chcete vymazat."
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37429 msgid "Please select at least one %s to %s."
37430 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden %s k %s."
37432 #. For the first occurrence,
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37436 msgid "Please select at least one batch to export."
37437 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu dávku pro export."
37439 #. For the first occurrence,
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37442 msgid "Please select at least one card to export."
37443 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden čtenářský průkaz pro export."
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37447 msgid "Please select at least one issue."
37448 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
37450 #. For the first occurrence,
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37454 msgid "Please select at least one item to export."
37455 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku pro export."
37457 #. For the first occurrence,
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37461 msgid "Please select at least one item."
37462 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37466 msgid "Please select at least one label to delete."
37467 msgstr "Vyberte alespoň jeden štítek, který chcete odstranit."
37469 #. For the first occurrence,
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37472 msgid "Please select at least one label to export."
37473 msgstr "Vyberte pro export alespoň jeden štítek."
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37477 msgid "Please select at least one patron to delete."
37478 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednoho čtenáře k odstranění."
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37482 msgid "Please select at least one record to process"
37483 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden záznam ke zpracování."
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37487 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37488 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění"
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37492 msgid "Please select image(s) to %s."
37493 msgstr "Vyberte prosím obrázky do %s."
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37497 msgid "Please select one %s to %s."
37498 msgstr "Vyberte prosím jeden %s k %s."
37500 #. For the first occurrence,
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37504 msgid "Please select only one %s to %s."
37505 msgstr "Vyberte prosím jen jeden %s do %s."
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37509 msgid "Please select or enter a sound."
37510 msgstr "Vyberte nebo vložte zvuk."
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37514 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37515 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení. %sNahrát%s"
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37519 msgid "Please specify an active currency."
37520 msgstr "Prosím vyberte aktivní měnu."
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37524 msgid "Please specify title and content for %s"
37525 msgstr "Prosím upřesněte název a obsah pro %s"
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37529 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37530 msgstr "Zadejte prosím znění a zdroj citace před uložením."
37532 #. %1$s: collectionBranchName
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
37535 msgid "Please transfer item to: %s"
37536 msgstr "Přesuňte tuto jednotku do: %s"
37538 #. For the first occurrence,
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37542 msgid "Please upload a file first."
37543 msgstr "Nejprve načtěte soubor."
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37549 msgid "Please verify that it exists."
37550 msgstr "Ověřte prosím, že existuje."
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37554 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37555 msgstr "Ověřte prosím, že uživatel Apache může psát do adresáře pluginů."
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37560 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37561 msgstr "Ověřte prosím, zda používáte jednoduché úvozovky, nebo tabulátor."
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37565 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37566 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37570 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37571 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37575 msgid "Plugin version"
37576 msgstr "Verze zásuvného modulu (pluginu)"
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37583 msgstr "Zásuvný modul:"
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37588 msgstr "Zásuvný modul: "
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37597 msgstr "Zásuvné moduly"
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37601 msgid "Plugins disabled!"
37602 msgstr "Pluginy vypnuty!"
37604 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
37605 #. %2$s: codes_loo.code
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37608 msgid "Policy for %s: %s"
37609 msgstr "Podmínka pro %s: %s"
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
37613 msgid "Polski (Polish)"
37614 msgstr "Polsky (Polština)"
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37618 msgid "Polytechnic University"
37619 msgstr "Polytechnická universita"
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37624 msgstr "Oblíbenost"
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37629 msgid "Popularity (least to most)"
37630 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37635 msgid "Popularity (most to least)"
37636 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37640 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37641 msgstr "Vyplňte pole výchozími hodnotami z výchozí šablony "
37643 # Nějaká novinka? Hledání v nějakém registru obyvatel?
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37646 msgid "Population registry date check:"
37647 msgstr "Kontrola data v registru obyvatel:"
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
37656 msgid "Português (Portuguese)"
37657 msgstr "Português (Portugalština)"
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37667 msgid "Possible record corruption"
37668 msgstr "Je možné, že záznam je poškozený"
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37673 msgid "Postal address: "
37674 msgstr "Poštovní adresa: "
37676 #. %1$s: koha_new.newdate
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37679 msgid "Posted on %s "
37680 msgstr "Publikováno dne %s "
37682 #. %1$s: koha_new.newdate
37683 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37686 msgid "Posted on %s%s by "
37687 msgstr "Publikováno dne %s%s, Autor: "
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37691 msgid "Pre-adolescent"
37692 msgstr "Děti 9-13 let"
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
37701 msgid "Predefined notes: "
37702 msgstr "Předdefinované poznámky: "
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37706 msgid "Prediction pattern"
37707 msgstr "Schéma číslování"
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37718 msgid "Preferences and parameters"
37719 msgstr "Nastavení a parametry"
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37724 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37728 msgid "Preselected"
37729 msgstr "Předvybráno"
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
37733 msgid "Preselected (searched by default): "
37734 msgstr "Předvybráno (defaultně prohledáváno): "
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
37757 msgid "Preview MARC"
37758 msgstr "Náhled MARC"
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37763 msgid "Preview card"
37764 msgstr "Náhled karty"
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37768 msgid "Preview routing list for "
37769 msgstr "Náhled distribučního seznamu pro "
37771 #. For the first occurrence,
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37779 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
37782 msgid "Previous Page"
37783 msgstr "Předchozí stránka"
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37787 msgid "Previous alerts"
37788 msgstr "Předchozí upozornění"
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
37793 msgid "Previous borrower:"
37794 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
37796 #. For the first occurrence,
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37801 msgid "Previous checkouts"
37802 msgstr "Předchozí výpůjčky"
37804 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
37806 msgid "Previous page"
37807 msgstr "Předchozí stránka"
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37811 msgid "Previous records"
37812 msgstr "Předchozí záznamy"
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37817 msgid "Previous sessions"
37818 msgstr "Předchozí sezení"
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37834 msgid "Price effective from"
37835 msgstr "Cena effektivně od"
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37839 msgid "Price exc. taxes"
37840 msgstr "Cena bez daně"
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37844 msgid "Price inc. taxes"
37845 msgstr "Cena s daní"
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:453
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
37861 msgstr "Děti 6-8 let"
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37865 msgid "Primary acquisitions contact"
37866 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici"
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37870 msgid "Primary acquisitions contact:"
37871 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici:"
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37875 msgid "Primary contact:"
37876 msgstr "Hlavní kontakt:"
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37880 msgid "Primary email"
37881 msgstr "Primární email"
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
37886 msgid "Primary email:"
37887 msgstr "Primární e-mail:"
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37892 msgid "Primary phone"
37893 msgstr "Primární telefonní číslo"
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
37900 msgid "Primary phone: "
37901 msgstr "Primární telefonní číslo: "
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37905 msgid "Primary serials contact"
37906 msgstr "Hlavní kontakti pro periodika"
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37910 msgid "Primary serials contact:"
37911 msgstr "Hlavní kontakt pro periodika:"
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:113
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37930 msgid "Print Notices for %s"
37931 msgstr "Tisknout poznámky pro %s"
37933 #. For the first occurrence,
37934 #. %1$s: cardnumber
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37939 msgid "Print Receipt for %s"
37940 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
37944 msgid "Print and confirm"
37945 msgstr "Potvrdit a vytisknout"
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37949 msgid "Print card number as barcode: "
37950 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako čárový kód: "
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37954 msgid "Print card number as text under barcode: "
37955 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako text pod čárovým kódem: "
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
37959 msgid "Print label"
37960 msgstr "Vytisknout štítek"
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:307
37966 msgstr "Tisk seznamu"
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37970 msgid "Print overdues"
37971 msgstr "Výpůjčky po termínu"
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
37975 msgid "Print patron cards"
37976 msgstr "Tisk čtenářských průkazů"
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37980 msgid "Print quick slip"
37981 msgstr "Dnešní výpůjčky"
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
37988 msgstr "Všechny výpůjčky"
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
37993 msgid "Print slip and confirm"
37994 msgstr "Potvrdit a vytisknout lístek"
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
37998 msgid "Print slip and continue"
37999 msgstr "Vytisknout seznam a pokračovat"
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
38003 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
38004 msgstr "Potvrdit, přesunout a vytisknout lístek"
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
38008 msgid "Print summary"
38009 msgstr "Přehled účtu"
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
38013 msgid "Print this basket group in PDF"
38014 msgstr "Vytisknout tuto skupinu košíků v PDF"
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
38018 msgid "Print this label"
38019 msgstr "Vytisknout tento štítek"
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
38023 msgid "Print transfer slip"
38024 msgstr "Vytisknout lístek"
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38033 msgid "Printer added"
38034 msgstr "Tiskárna byla přidána"
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38038 msgid "Printer deleted"
38039 msgstr "Tiskárna byla odstraněna"
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
38043 msgid "Printer name"
38044 msgstr "Název tiskárny"
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38051 msgid "Printer name:"
38052 msgstr "Název tiskárny:"
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38057 msgid "Printer name: "
38058 msgstr "Název tiskárny: "
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38063 msgid "Printer profile"
38064 msgstr "Profil tiskárny"
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38069 msgid "Printer profiles"
38070 msgstr "Nastavení tiskárny"
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38074 msgid "Printer search:"
38075 msgstr "Vyhledat tiskárnu:"
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38080 msgstr "Tiskárna: "
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1001
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
38101 msgid "Privacy Pref:"
38102 msgstr "Nastavení soukromí:"
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38106 msgid "Privacy settings"
38107 msgstr "Natavení soukromí"
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
38118 msgid "Private list:"
38119 msgstr "Soukromý seznam:"
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38123 msgid "Private lists"
38124 msgstr "Soukromé seznamy"
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38128 msgid "Private lists shared with me"
38129 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38133 msgid "Problem sending the cart..."
38134 msgstr "Problém s odesláním košíku..."
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38138 msgid "Problem sending the list..."
38139 msgstr "Problém s odesláním seznamu..."
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38146 #. INPUT type=button
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
38151 #. INPUT type=submit
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
38153 msgid "Process images"
38154 msgstr "Zpracovat obrázky"
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38158 msgid "Processing "
38159 msgstr "Zpracovává se "
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
38163 msgid "Processing authority records"
38164 msgstr "Zpracovávají se autoritní záznamy"
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
38168 msgid "Processing bibliographic records"
38169 msgstr "Zpracovávají se bibliografické záznamy"
38171 #. For the first occurrence,
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38176 msgid "Processing..."
38177 msgstr "Zpracovává se..."
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
38182 msgid "Professional"
38183 msgstr "Profesionál"
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
38188 msgstr "ID Profilu"
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38193 msgid "Profile MARC fields: "
38194 msgstr "MARC pole profilu: "
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38199 msgid "Profile SQL fields: "
38200 msgstr "SQL pole profilu: "
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38205 msgid "Profile description: "
38206 msgstr "Popis profilu: "
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38211 msgid "Profile name: "
38212 msgstr "Jméno profilu: "
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38217 msgid "Profile settings"
38218 msgstr "Natavení profilu"
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38223 msgid "Profile type: "
38224 msgstr "Typ profilu: "
38226 #. For the first occurrence,
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38231 msgid "Profile unassigned %s "
38232 msgstr "Profil nepřiřazen %s "
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38248 msgid "Programmed texts"
38249 msgstr "Učební texty"
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38256 msgstr "Vlastnosti"
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
38260 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38261 msgstr "Prosentient Systems, Austrálie"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
38274 msgid "Public list:"
38275 msgstr "Veřejný seznam:"
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38282 msgid "Public lists"
38283 msgstr "Veřejné seznamy"
38285 #. For the first occurrence,
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38289 msgid "Public lists:"
38290 msgstr "Veřejné seznamy:"
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38297 msgid "Public note"
38298 msgstr "Veřejná poznámka:"
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38306 msgid "Public note:"
38307 msgstr "Veřejná poznámka:"
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
38311 msgid "Public notes"
38312 msgstr "Veřejné poznámky"
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38322 msgid "Publication date"
38323 msgstr "Datum zveřejnění"
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38327 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38328 msgstr "Datum vydání (rrrr-rrrr)"
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38332 msgid "Publication date:"
38333 msgstr "Datum vydání:"
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38337 msgid "Publication date: "
38338 msgstr "Datum vydání: "
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
38342 msgid "Publication details"
38343 msgstr "Publikační detaily"
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
38348 msgid "Publication place:"
38349 msgstr "Místo vydání:"
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38354 msgid "Publication year"
38355 msgstr "Rok vydání"
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38361 msgid "Publication year:"
38362 msgstr "Rok vydání:"
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38367 msgid "Publication year: "
38368 msgstr "Rok vydání: "
38370 #. %1$s: publicationyear
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38373 msgid "Publication year: %s"
38374 msgstr "Rok vydání: %s"
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38379 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38380 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38385 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38386 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38391 msgid "Published by:"
38394 #. For the first occurrence,
38395 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
38396 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
38397 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
38399 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
38400 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
38402 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
38403 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38408 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38409 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
38413 msgid "Published date"
38414 msgstr "Datum zveřejnění"
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
38418 msgid "Published date (text)"
38419 msgstr "Datum zveřejnění (text)"
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38423 msgid "Published on"
38424 msgstr "Vydáno dne"
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38428 msgid "Published on (text)"
38429 msgstr "Vydáno dne (text)"
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
38445 #. %1$s: ordersloo.publishercode
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38449 msgid "Publisher :%s%s "
38450 msgstr "Vydavatel :%s%s "
38452 #. %1$s: order.publishercode
38454 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
38457 msgid "Publisher :%s%s %s "
38458 msgstr "Vydavatel :%s%s %s "
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38462 msgid "Publisher location"
38463 msgstr "Místo vydání"
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38467 msgid "Publisher number:"
38468 msgstr "Číslo vydavatele:"
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38481 msgstr "Vydavatel:"
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38486 msgid "Publisher: "
38487 msgstr "Vydavatel: "
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38492 msgid "Publisher: %s"
38493 msgstr "Vydavatel: %s"
38495 #. %1$s: loop_order.publishercode
38497 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
38500 msgid "Publisher:%s%s %s "
38501 msgstr "Vydavatel:%s%s %s "
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38506 msgid "Pull this many items"
38507 msgstr "Vytáhnout tyto mnohé výtisky"
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38512 msgid "Purchase suggestions"
38513 msgstr "Návrhy na nákup"
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38526 msgstr "Kvalifikátor"
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38531 msgstr "Kvalifikátor:"
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38535 msgid "Qualifier: "
38536 msgstr "Kvalifikátor: "
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38540 msgid "Quality assurance manager:"
38541 msgstr "Manažer zajištění kvality (QA):"
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38545 msgid "Quality assurance team:"
38546 msgstr "Tým zajištění kvality (QA):"
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38559 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38560 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38564 msgid "Quantity received"
38565 msgstr "Přijaté množství"
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38569 msgid "Quantity received: "
38570 msgstr "Přijaté množství: "
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
38574 msgid "Quantity search"
38575 msgstr "Vyhledávání množství"
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38579 msgid "Quantity to receive: "
38580 msgstr "Množství k odběru: "
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
38587 msgstr "Množství: "
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38604 msgid "Quick spine label creator"
38605 msgstr "Rychlá tvorba štítků"
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38611 msgid "Quote editor"
38612 msgstr "Editor citátů"
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38616 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38617 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\" v on-line katalogu"
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38621 msgid "Quote uploader"
38622 msgstr "Načtení citátů"
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38631 msgid "Quotes enabled: "
38632 msgstr "Poznámky povoleny: "
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38636 msgid "Réinitialiser"
38637 msgstr "Réinitialiser"
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38656 msgid "RRP tax exc."
38657 msgstr "Bez daně z doporučené ceny."
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38662 msgid "RRP tax inc."
38663 msgstr "Včetně daně z doporučené ceny."
38665 #. %1$s: heading | html
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
38673 msgid "Rachel Dustin"
38674 msgstr "Rachel Dustin"
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
38678 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38679 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki od 2004 do současnosti)"
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
38683 msgid "Rafal Kopaczka"
38684 msgstr "Rafal Kopaczka"
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38695 msgid "Rank (display order): "
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38700 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38701 msgstr "Pořadí/Čísla bibliografických záznamů a výtisků"
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
38716 msgid "Raw (any): "
38717 msgstr "Syrový (jakýkoliv): "
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
38727 msgid "Reason for suggestion: "
38728 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38732 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38733 msgstr "Důvody pro odmítnutí nebo přijetí návrhu uživatele"
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38744 msgid "Receive a new shipment"
38745 msgstr "Přijmout novou zásilku"
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
38749 msgid "Receive date"
38750 msgstr "Přijato dne"
38753 #. %2$s: IF ( invoice )
38756 #. %5$s: ordernumber
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38759 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38760 msgstr "Přijmout jednotky z : %s %s[%s] %s (objednávka #%s)"
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
38764 msgid "Receive shipment"
38765 msgstr "Přijmout zásilku"
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38769 msgid "Receive shipment from vendor "
38770 msgstr "Přijmout zásilku od dodavatele "
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38774 msgid "Receive shipments"
38775 msgstr "Přijmout zásilky"
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38795 msgid "Received biblios"
38796 msgstr "Přijaté bibliografické záznamy"
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38800 msgid "Received by:"
38801 msgstr "Přijato od:"
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38806 msgid "Received issues"
38807 msgstr "Přijatá čísla časopisu"
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38811 msgid "Received issues:"
38812 msgstr "Přijatá čísla časopisu:"
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38816 msgid "Received items"
38817 msgstr "Přijaté položky"
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38822 msgid "Received on"
38823 msgstr "Přijaté dne"
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
38829 msgid "Received with thanks from %s %s "
38830 msgstr "Přijaté s díky od %s %s "
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38834 msgid "Receives claims for late issues"
38835 msgstr "Posílat reklamace opožděných vydání."
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38839 msgid "Receives claims for late orders"
38840 msgstr "Posílat reklamace za pozdě dodané objednávky"
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
38844 msgid "Receives overdue notices: "
38845 msgstr "Posílají se upomínky? "
38847 #. INPUT type=submit
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38850 msgstr "Překontrolovat"
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38854 msgid "Recipients:"
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
38864 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38865 msgstr "Shoda záznamů selhala -- nelze získat vybrané porovnávací pravidlo."
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
38869 msgid "Record matching rule:"
38870 msgstr "Pravidlo shody záznamů:"
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
38877 msgid "Record matching rules"
38878 msgstr "Pravidla shody záznamů"
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38882 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38883 msgstr "Záznam není v kódování UTF-8, pravděpodobně je poškozený"
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38888 msgid "Record number list (one per line): "
38889 msgstr "Seznam čísel záznamů (jedno číslo na řádek): "
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38893 msgid "Record saved "
38894 msgstr "Záznam uložen "
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38898 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38899 msgstr "Nelze uložit, struktura záznamu není správná"
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38905 msgid "Record type"
38906 msgstr "Typ záznamu"
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
38910 msgid "Record type:"
38911 msgstr "Typ záznamu:"
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38916 msgid "Record type: "
38917 msgstr "Typ záznamu: "
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
38926 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38927 msgstr "Červené buňky znamenají, že není povolen přenos."
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
38936 msgid "Refine results"
38937 msgstr "Upřesnit výsledky"
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
38941 msgid "Refine results:"
38942 msgstr "Upřesnit výsledky:"
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38946 msgid "Refine your search"
38947 msgstr "Upřesnit hledání"
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
38958 msgstr "Regulární výraz"
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38963 msgid "Registration date"
38964 msgstr "Datum registrace:"
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
38969 msgid "Registration date: "
38970 msgstr "Datum registrace: "
38972 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
38975 msgid "Registration date: %s"
38976 msgstr "Datum registrace: %s"
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
38980 msgid "Regula Sebastiao"
38981 msgstr "Regula Sebastiao"
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
38985 msgid "Regular print"
38986 msgstr "Běžný tisk"
38988 #. For the first occurrence,
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:260
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:269
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:284
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:242
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:257
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:295
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
39013 msgid "Rejected tags"
39014 msgstr "Odmítnuté štítky"
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
39018 msgid "Relationship"
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39023 msgid "Relationship information"
39024 msgstr "Informace o vztahu"
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
39028 msgid "Relationship: "
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
39034 msgid "Relatives' checkouts"
39035 msgstr "Výpůjčky příbuzných"
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39039 msgid "Release maintainers:"
39040 msgstr "Údržba vydání:"
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
39044 msgid "Release manager:"
39045 msgstr "Správce vydání:"
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39054 msgid "Remaining circulation permissions"
39055 msgstr "Ostatní oprávnění modulu výpůjčky"
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39059 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39060 msgstr "Ostatní oprávnění pro správu poplatků"
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39064 msgid "Remaining system parameters permissions"
39065 msgstr "Ostatní oprávnění pro nastavování systému"
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
39069 msgid "Remember for next check in:"
39070 msgstr "Pamatovat pro příští sezení:"
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
39075 msgid "Remember for session:"
39076 msgstr "Pamatovat pro toto sezení:"
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
39080 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39081 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39085 msgid "Reminder Date"
39086 msgstr "Datum upomínky"
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
39092 msgstr "Upomínka: "
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39096 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39097 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39102 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39103 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39105 "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané bibliografické záznamy, "
39106 "související předplatné, rezervace a jednotky!"
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:244
39110 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39111 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané autoritní záznamy!"
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
39115 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39116 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané bibliografické záznamy!"
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39120 msgid "Remote host"
39121 msgstr "Vzdálený počítač"
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39125 msgid "Remote host: "
39126 msgstr "Vzdálený počítač: "
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185
39130 msgid "Remote image"
39131 msgstr "Vzdálený obrázek"
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
39135 msgid "Remote image:"
39136 msgstr "Vzdálený obrázek:"
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39140 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39141 msgstr "Vzdálený záznam byl smazán, lokální je zachován"
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39160 msgstr "Odstranit "
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39164 msgid "Remove course reserves"
39165 msgstr "Odstraňovat kurzy"
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
39170 msgid "Remove duplicates"
39171 msgstr "Odstranit duplikáty"
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39175 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39176 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39181 msgid "Remove item from collection"
39182 msgstr "Odstranit jednotku ze souboru"
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39186 msgid "Remove non-local items:"
39187 msgstr "Odstranit nelokální jednotky:"
39189 #. INPUT type=button
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39191 msgid "Remove owner"
39192 msgstr "Odstranit vlastníka"
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39196 msgid "Remove restriction?"
39197 msgstr "Zrušit omezen?"
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39202 msgid "Remove selected"
39203 msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
39207 msgid "Remove selected items"
39208 msgstr "Odstranit vybrané položky"
39210 #. INPUT type=submit
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
39214 msgid "Remove selected patrons"
39215 msgstr "Odstranit vybrané čtenáře"
39217 #. INPUT type=submit
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39220 msgstr "Odstranit štítek"
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39226 msgid "Remove this match check"
39227 msgstr "Odstranit tuto kontrolu shody"
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39233 msgid "Remove this match point"
39234 msgstr "Odstranit tento bod shody"
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:194
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:246
39239 msgid "Remove this rule"
39240 msgstr "Odstranit toto pravidlo"
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
39245 msgstr "Odstranit?"
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39265 msgstr "Prodloužit"
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39270 msgstr "Prodloužit "
39272 #. %1$s: subscription.subscriptionid
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39276 msgstr "Prodloužit #%s"
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39280 msgid "Renew a subscription"
39281 msgstr "Prodlužovat předplatné"
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39286 msgstr "Prodloužit vše"
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39290 msgid "Renew failed:"
39291 msgstr "Prodloužení bylo neúspěšné:"
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39295 msgid "Renew or check in selected items"
39296 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené"
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39301 msgid "Renew patron"
39302 msgstr "Prodloužit registraci"
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
39306 msgid "Renew this subscription"
39307 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39312 msgstr "Prodloužení"
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39316 msgid "Renewal due date:"
39317 msgstr "Prodloužit do:"
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39322 msgid "Renewal period"
39323 msgstr "Prodlužovat o (dny)"
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39328 msgid "Renewals allowed (count)"
39329 msgstr "Prodloužení jsou povolena (počet)"
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39334 msgstr "Prodloužení"
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39343 msgid "Renewed, due:"
39344 msgstr "Prodlouženo do"
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
39348 msgid "Rental charge"
39349 msgstr "Poplatek za půjčení"
39351 #. %1$s: RENTALCHARGE
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
39354 msgid "Rental charge for this item: %s"
39355 msgstr "Poplatek za půjčení této jednotky: %s"
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39359 msgid "Rental charge:"
39360 msgstr "Poplatek za půjčení:"
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
39364 msgid "Rental charge: "
39365 msgstr "Poplatek za půjčení: "
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39370 msgid "Rental discount (%%)"
39371 msgstr "Sleva z poplatku za půjčení (%%)"
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39379 msgstr "Znovu otevřít"
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
39384 msgstr "Otevřít to znovu"
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39388 msgid "Reopen this basket"
39389 msgstr "Znovu otevřít tento košík"
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39393 msgid "Reopen this basket group"
39394 msgstr "Znovu otevřít tuto skupinu košíků"
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39399 msgstr "Znovu otevřít: "
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39404 msgstr "Cena za náhradu"
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39411 msgid "Repeat this Tag"
39412 msgstr "Opakovat toto pole"
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39418 msgstr "Opakovatelný"
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39426 msgid "Repeatable: "
39427 msgstr "Opakovatelný: "
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39431 msgid "Replace all patron attributes"
39432 msgstr "Nahradit všechny atributy čtenáře"
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
39436 msgid "Replace existing covers"
39437 msgstr "Nahradit existující obálky"
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39441 msgid "Replace only included patron attributes"
39442 msgstr "Nahradit pouze atributy čtenáře obsažené v importovaném souboru"
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39446 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39447 msgstr "Nahradit záznam prostřednictvím Z39.50/SRU"
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39451 msgid "Replace the current record's contents"
39452 msgstr "Přepsat aktuálně upravovaný záznam"
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39458 msgid "Replacement cost: "
39459 msgstr "Náklady náhrady: "
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39463 msgid "Replacement price"
39464 msgstr "Cena náhrady"
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39468 msgid "Replacement price:"
39469 msgstr "Cena náhrady:"
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39473 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39474 msgstr "Odpovědět na (pokud je rozdílné od primárního e-mailu): "
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39481 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
39484 msgid "Report %s› "
39485 msgstr "Výstup %s› "
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39490 msgid "Report Plugins"
39491 msgstr "Výstupy poskytované pluginy"
39493 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
39494 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39495 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39496 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
39497 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39498 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
39502 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39505 "Zpráva po přesunu nedodaných objednávek z rozpočtu %s (%s - %s) do %s (%s - "
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39510 msgid "Report group:"
39511 msgstr "Skupina tiskových sestav:"
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
39520 msgid "Report is public:"
39521 msgstr "Výstup je veřejný:"
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:323
39525 msgid "Report name"
39526 msgstr "Název výstupu"
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39530 msgid "Report name:"
39531 msgstr "Název výstupu:"
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39536 msgid "Report name: "
39537 msgstr "Název výstupu: "
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39541 msgid "Report subgroup:"
39542 msgstr "Podskupina sestav:"
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39549 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39552 msgid "Reported on %s"
39553 msgstr "Hlášení ze dne %s"
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
39583 msgid "Reports Dictionary"
39584 msgstr "Katalog výstupů"
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39589 msgid "Reports dictionary"
39590 msgstr "Katalog výstupů"
39592 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
39593 #. %2$s: mainloo.branchname
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39597 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39598 msgstr "Výstupy o typech jednotek%s nacházejících se v %s%s"
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39602 msgid "Reports tables"
39603 msgstr "Tabulky modulu výstupy"
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
39607 msgid "Request specific item type:"
39608 msgstr "Požadavek na konkrétní typ jednotky:"
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39613 msgstr "Datum vyžádání"
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
39618 msgid "Require.js JS module system"
39619 msgstr "Knihovna pro modulární načítání javaskriptu Require.js"
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:89
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39790 msgid "Required field"
39791 msgstr "Povinná pole"
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39795 msgid "Required fields cannot be cleared"
39796 msgstr "Povinná pole nelze vymazat"
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
39800 msgid "Required fields: "
39801 msgstr "Povinná pole: "
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39805 msgid "Required for staff login."
39806 msgstr "Vyžaduje přihlášení knihovníka."
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39810 msgid "Required match checks"
39811 msgstr "Povinné kontroly shody"
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39815 msgid "Required module missing"
39816 msgstr "Chybí vyžadovaný modul"
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
39820 msgid "Requires override of hold policy"
39821 msgstr "Vyžaduje přepsání pravidla pro výpůjčky"
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
39826 msgstr "Poslat znovu"
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
39830 msgid "Reserve cancelled"
39831 msgstr "Rezervace byla zrušena"
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
39835 msgid "Reserve found"
39836 msgstr "Rezervace nalezena"
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39843 #. INPUT type=reset
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39855 msgid "Reset filter"
39856 msgstr "Obnovit filtr"
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
39865 msgid "Responses enabled: "
39866 msgstr "Povolených odpovědí: "
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
39875 msgid "Restrict access to: "
39876 msgstr "Omezit přístup na: "
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39889 msgid "Restricted [until] flag"
39890 msgstr "Omezeno [do]"
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
39894 msgid "Restricted:"
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:577
39899 msgid "Restriction overridden temporarily"
39900 msgstr "Omezení jsou dočasně vypnutá"
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
39904 msgid "Restriction overridden temporarily."
39905 msgstr "Půjčeno i přes omezení služeb."
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39932 #. %3$s: IF ( total )
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39937 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39938 msgstr "Výsledky %s pomocí %s %s s %s%s"
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39945 msgid "Results %s to %s of %s"
39946 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
39953 msgid "Results %s to %s of %s "
39954 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
39958 msgid "Results for Authority Records"
39959 msgstr "Výsledky hledání autoritních záznamů"
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39963 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39964 msgstr "Výsledky z Norské národní databáze uživatelů knihoven"
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39968 msgid "Results per page :"
39969 msgstr "Výsledků na stránku :"
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39974 msgstr "Pokračovat"
39976 #. INPUT type=submit
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1033
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
39979 msgid "Resume all suspended holds"
39980 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
39984 msgid "Return date"
39985 msgstr "Datum vrácení"
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
39990 msgid "Return policy"
39991 msgstr "Pravidla vracení"
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
39997 msgid "Return to batch item deletion"
39998 msgstr "Návrat k dávce výmazu výtisku"
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
40004 msgid "Return to batch item modification"
40005 msgstr "Návrat k dávce úpravy výtisku"
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
40009 msgid "Return to circulation and fine rules"
40010 msgstr "Zpět na pravidla výpůjček a upomínek"
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
40014 msgid "Return to frameworks"
40015 msgstr "Zpět na seznam šablon"
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
40019 msgid "Return to patron detail"
40020 msgstr "Vrátit se k detailu o uživateli"
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
40024 msgid "Return to previous page"
40025 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40029 msgid "Return to results"
40030 msgstr "Zpět k výsledkům"
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40039 msgid "Return to rotating collections home"
40040 msgstr "Zpět na hlavní stránku výměnných souborů"
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40044 msgid "Return to sets management"
40045 msgstr "Návrat ke správě sad"
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40049 msgid "Return to spine label printer"
40050 msgstr "Návrat k tiskárně hřbetních štítků"
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40055 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40056 msgstr "Vrátit se zpět k dávce číslo %s"
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40060 msgid "Return to the basket without making a new order."
40061 msgstr "Vrátit se do košíku bez vytvoření nové objednávky"
40063 # Návrat k záznamu?
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:248
40069 msgid "Return to the record"
40070 msgstr "Zpět k záznamu"
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40074 msgid "Return to tools"
40075 msgstr "Vrátit se k nástrojům"
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
40082 msgid "Return to where you were"
40083 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
40087 msgid "Return to: "
40088 msgstr "Vrátit se na: "
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40092 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40094 "E-mailová adresa pro odpověď (pokud se liší od hlavní e-mailové adresy): "
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
40108 msgid "Revert waiting status"
40109 msgstr "Zrušit status \"čeká\""
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:351
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
40133 msgid "Ricardo Dias Marques"
40134 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
40138 msgid "Richard Anderson"
40139 msgstr "Richard Anderson"
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
40143 msgid "Rick Welykochy"
40144 msgstr "Rick Welykochy"
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
40148 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40149 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nizozemsko"
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40153 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40154 msgstr "Robert Lyon (Periodika)"
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
40158 msgid "Robert Williams"
40159 msgstr "Robert Williams"
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
40163 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40164 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Správce balíčků)"
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
40168 msgid "Rochelle Healy"
40169 msgstr "Rochelle Healy"
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
40174 msgstr "Roger Buck"
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
40178 msgid "Rolando Isidoro"
40179 msgstr "Rolando Isidoro"
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40183 msgid "Rollover at:"
40184 msgstr "Přejíždění na:"
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
40189 msgstr "Převrácení:"
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
40193 msgid "Română (Romanian)"
40194 msgstr "Română (Rumunština)"
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
40199 msgstr "Roman Amor"
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
40203 msgid "Romina Racca"
40204 msgstr "Romina Racca"
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
40208 msgid "Ron Wickersham"
40209 msgstr "Ron Wickersham"
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40218 msgid "Rotating collections"
40219 msgstr "Výměnné soubory"
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40230 msgid "Routing list"
40231 msgstr "Distribuční seznam"
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40235 msgid "Routing lists"
40236 msgstr "Distribuční seznamy"
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
40255 msgid "Rows per page: "
40256 msgstr "Řádek na stránku: "
40258 #. %1$s: IF ( branch )
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
40264 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40265 msgstr "Pravidla pro upomínky: %s%s%s výchozí knihovna %s"
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40275 msgid "Run and edit macros"
40276 msgstr "Spoštění a editace maker"
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40281 msgstr "Spustit makro"
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40286 msgstr "Spustit výstup"
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40290 msgid "Run report "
40291 msgstr "Spustit výstup "
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40295 msgid "Run reports"
40296 msgstr "Spustit výstupy"
40298 #. INPUT type=submit
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
40300 msgid "Run the report"
40301 msgstr "Spustit výstup"
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
40305 msgid "Run this report"
40306 msgstr "Spustit tento výstup"
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40311 msgstr "Spustit nástroj"
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
40315 msgid "Russel Garlick"
40316 msgstr "Russel Garlick"
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
40320 msgid "Ryan Higgins"
40321 msgstr "Ryan Higgins"
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40331 msgid "SAN-Ouest Provence"
40332 msgstr "SAN-Ouest Provence"
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40336 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40337 msgstr "SAN-Ouest Provence, Francie"
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
40351 msgid "SIL OFL 1.1"
40352 msgstr "SIL OFL 1.1"
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
40356 msgid "SIP media type: "
40357 msgstr "Druh SIP média: "
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40366 msgid "SMS Messaging"
40367 msgstr "Zasílání SMS"
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
40371 msgid "SMS alert number"
40372 msgstr "SMS číslo:"
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40378 msgid "SMS cellular providers"
40379 msgstr "Poskytovatelé mobilních SMS"
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40384 msgid "SMS number:"
40385 msgstr "SMS číslo:"
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
40389 msgid "SMS provider:"
40390 msgstr "Poskytovatel SMS:"
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40407 msgid "SRU Search fields mapping: "
40408 msgstr "Mapování vyhledávacích polí SRU: "
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
40427 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40428 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40432 msgid "Sam Sanders"
40433 msgstr "Sam Sanders"
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
40437 msgid "Samanta Tello"
40438 msgstr "Samanta Tello"
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
40442 msgid "Samuel Crosby"
40443 msgstr "Samuel Crosby"
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40453 msgstr "Spokojený "
40455 #. For the first occurrence,
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40470 #. INPUT type=submit
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:450
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
40550 #. INPUT type=button
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40552 msgid "Save Changes"
40553 msgstr "Uložit změny"
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
40557 msgid "Save Record"
40558 msgstr "Uložit záznam"
40560 #. For the first occurrence,
40561 #. %1$s: TAB.tab_title
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40565 msgid "Save all %s preferences"
40566 msgstr "Uložit nastavení pro: %s"
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40570 msgid "Save and continue editing"
40571 msgstr "Uložit, ale pokračovat v práci"
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40575 msgid "Save and edit items"
40576 msgstr "Uložit a upravit jednotky"
40578 #. INPUT type=submit name=ok
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40580 msgid "Save and preview routing slip"
40581 msgstr "Uložit a zobrazit náhled tisku"
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
40585 msgid "Save and view record"
40586 msgstr "Uložit a zobrazit záznam"
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:752
40591 msgid "Save anyway"
40592 msgstr "Přesto uložit"
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40596 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40597 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu ISO2709 (.mrc)"
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40601 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40602 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARCXML (.xml)"
40604 #. INPUT type=button
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40606 msgid "Save as new pattern"
40607 msgstr "Uložit jako nové schéma"
40609 #. INPUT type=submit
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
40618 msgid "Save changes"
40619 msgstr "Uložit změny"
40621 #. INPUT type=submit name=submit
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
40623 msgid "Save compound"
40624 msgstr "Uložit sloučení"
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40628 msgid "Save configuration"
40629 msgstr "Uložit nastavení"
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40633 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40634 msgstr "Uložit záznam (Ctrl-S)"
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40638 msgid "Save quotes"
40639 msgstr "Uložit citáty"
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40643 msgid "Save record"
40644 msgstr "Uložit záznam"
40646 #. INPUT type=submit name=submit
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
40649 msgid "Save report"
40650 msgstr "Uložit výstup"
40652 #. INPUT type=submit
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40654 msgid "Save subscription"
40655 msgstr "Uložit předplatné"
40657 #. INPUT type=submit
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40659 msgid "Save subscription history"
40660 msgstr "Uložit historii předplatného"
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40664 msgid "Save to catalog"
40665 msgstr "Uložit do katalogu"
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
40669 msgid "Save your custom report"
40670 msgstr "Uložit váší uživatelskou zprávu"
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40679 msgid "Saved preference %s"
40680 msgstr "Uloženo nastavení %s"
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
40684 msgid "Saved report results"
40685 msgstr "Uložit výsledky výstupu"
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
40694 msgid "Saved reports"
40695 msgstr "Uložené výstupy"
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
40699 msgid "Saved reports page"
40700 msgstr "Stránka uložených výstupů"
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40704 msgid "Saved results"
40705 msgstr "Uložené výsledky"
40707 #. For the first occurrence,
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40713 msgstr "Ukládání..."
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
40717 msgid "Savitra Sirohi"
40718 msgstr "Savitra Sirohi"
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40722 msgid "Scale height (relative to card): "
40723 msgstr "Nastavit výšku (relativně ke kartičce): "
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40727 msgid "Scale width (relative to card): "
40728 msgstr "Nastavit šířku (relativně ke kartičce): "
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40732 msgid "Scan Index for: "
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
40742 msgid "Scan a barcode to check in:"
40743 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40753 msgid "Scan a barcode to renew:"
40754 msgstr "Vložte čárový kód jednotky k prodloužení:"
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40758 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40759 msgstr "Načtěte průkaz čtenáře. "
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
40763 msgid "Scan index:"
40764 msgstr "Procházet rejstřík:"
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
40768 msgid "Scan indexes:"
40769 msgstr "Skenovat indexy:"
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
40774 msgstr "Naplánovat"
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
40784 msgid "Schedule tasks to run"
40785 msgstr "Nastavení spouštění naplánovaných úloh"
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40789 msgid "Schedule this report to run using the: "
40790 msgstr "Naplánovat tento výstup ke spuštění s využitím: "
40792 #. For the first occurrence,
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40795 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40796 msgstr "Naplánováno pro automatické prodloužení"
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40800 msgid "Scheduler tool"
40801 msgstr "Plánovač úloh"
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
40817 msgid "Sean Hamlin"
40818 msgstr "Sean Hamlin"
40820 #. INPUT type=submit
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:441
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:517
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:199
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
40872 msgid "Search ISSN"
40873 msgstr "Hledat ISSN"
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40877 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40878 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery"
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
40884 msgid "Search [% field.name %]"
40885 msgstr "Hledat v [% field.name %]"
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
40889 msgid "Search all headings"
40890 msgstr "Hledání podle všech záhlaví"
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
40894 msgid "Search all headings: "
40895 msgstr "Hledání podle všech záhlaví: "
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40899 msgid "Search between two dates"
40900 msgstr "Hledat mezi dvěma daty"
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40904 msgid "Search by contract name or/and description:"
40905 msgstr "Hledat dle názvu kontraktu a/nebo popisu:"
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40909 msgid "Search by patron category name:"
40910 msgstr "Hledat dle názvu kategorie čtenáře:"
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40914 msgid "Search call number:"
40915 msgstr "Hledat signaturu:"
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40920 msgid "Search callnumber"
40921 msgstr "Hledat signaturu"
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40926 msgid "Search category"
40927 msgstr "Kategorie vyhledávání"
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40931 msgid "Search cities"
40932 msgstr "Hledat města"
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40936 msgid "Search claim count"
40937 msgstr "Prohledat počet reklamací"
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40941 msgid "Search claim date"
40942 msgstr "Vyhledat podle data"
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
40946 msgid "Search contracts"
40947 msgstr "Hledat kontrakty"
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40951 msgid "Search currencies"
40952 msgstr "Hledat měny"
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
40957 msgid "Search domain"
40958 msgstr "Prohledávaná doména"
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
40962 msgid "Search entire record"
40963 msgstr "Hledat v celém záznamu"
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
40967 msgid "Search entire record: "
40968 msgstr "Hledat v celém záznamu: "
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40972 msgid "Search existing notices:"
40973 msgstr "Hledat existující poznámky:"
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
40977 msgid "Search existing records"
40978 msgstr "Hledat existující záznamy:"
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
40982 msgid "Search expiration date"
40983 msgstr "Hledat datum konce platnosti"
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40987 msgid "Search expired, please try again"
40988 msgstr "Hledání vypršelo, zkuste to znovu"
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
40993 msgid "Search fields:"
40994 msgstr "Hledat v poli:"
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40998 msgid "Search filters"
40999 msgstr "Hledat filtry"
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
41003 msgid "Search for "
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
41008 msgid "Search for a record to merge in a new window"
41009 msgstr "Hledat záznam pro sloučení (v novém okně)"
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41013 msgid "Search for a vendor"
41014 msgstr "Hledat dodavatele"
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
41018 msgid "Search for a vendor to transfer from"
41019 msgstr "Hledat dodavatele od kterého bude převáděno"
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41023 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41024 msgstr "Hledat dodavatele ke kterému bude převáděno"
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41028 msgid "Search for another record"
41029 msgstr "Hledat jiný záznam"
41031 #. %1$s: IF ( batch_id )
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41036 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41037 msgstr "Hledání výtisků %s přidávaných k dávce %s %s "
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
41041 msgid "Search for patron"
41042 msgstr "Hledat čtenáře"
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41046 msgid "Search for record"
41047 msgstr "Hledat záznam"
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41051 msgid "Search for tag:"
41052 msgstr "Hledat pole:"
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
41057 msgid "Search for this Author"
41058 msgstr "Hledat tohoto Autora"
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41062 msgid "Search funds"
41063 msgstr "Hledat fondy"
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41067 msgid "Search funds:"
41068 msgstr "Hledat fondy:"
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41073 msgid "Search history"
41074 msgstr "Historie hledání"
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
41078 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41079 msgstr "Najděte v kalendáři den, který chcete nastavit jako uzavírku - svátek."
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
41085 msgid "Search index: "
41086 msgstr "Hledat index: "
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41090 msgid "Search issue number"
41091 msgstr "Vyhledat číslo periodika"
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
41097 msgid "Search library"
41098 msgstr "Hledat knihovnu"
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
41103 msgid "Search location"
41104 msgstr "Prohledat umístění"
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41108 msgid "Search main heading"
41109 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví"
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41113 msgid "Search main heading ($a only)"
41114 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a)"
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41118 msgid "Search main heading ($a only): "
41119 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a): "
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41123 msgid "Search main heading: "
41124 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví: "
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
41129 msgid "Search notes"
41130 msgstr "Hledat poznámky"
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41134 msgid "Search notices"
41135 msgstr "Hledat poznámky"
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41140 msgstr "Hledání na"
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41144 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41145 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value %]"
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
41149 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41150 msgstr "Hladat v [% subfiel.marc_value |html %]"
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41154 msgid "Search options"
41155 msgstr "Možnosti hledání"
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41159 msgid "Search orders"
41160 msgstr "Hledat objednávky"
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41164 msgid "Search orders:"
41165 msgstr "Hledat objednávky:"
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41169 msgid "Search patron categories"
41170 msgstr "Hledat čtenářskou kategorii"
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41176 msgid "Search patrons"
41177 msgstr "Hledat čtenáře"
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41181 msgid "Search printers"
41182 msgstr "Hledat tiskárny"
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41188 msgid "Search results"
41189 msgstr "Hledat výsledky"
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41196 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41197 msgstr "Výsledky hledání od %s po %s z %s"
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41201 msgid "Search since"
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41206 msgid "Search status"
41207 msgstr "Hledat status"
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41211 msgid "Search string matches: "
41212 msgstr "Hledat odpovídající řetězce: "
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
41218 msgid "Search subscriptions"
41219 msgstr "Hledat předplatné"
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41224 msgid "Search subscriptions:"
41225 msgstr "Hledat předplatné:"
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41229 msgid "Search suggestions"
41230 msgstr "Hledat návrhy"
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41234 msgid "Search system preferences"
41235 msgstr "Hledat v systémových nastaveních"
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41241 msgid "Search targets "
41242 msgstr "Prohledávat následující servery "
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
41246 msgid "Search term: "
41247 msgstr "Vyhledávací dotaz: "
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41252 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41253 msgstr "Prohledat Norskou národní databázi uživatelů knihoven"
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41273 msgid "Search the catalog"
41274 msgstr "Hledat v katalogu"
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41278 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41279 msgstr "Hledat v bibliografických záznamech:"
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
41285 msgid "Search title"
41286 msgstr "Hledat jméno"
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41290 msgid "Search to hold"
41291 msgstr "Hledat a rezervovat"
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
41296 msgid "Search type:"
41297 msgstr "Typ hledání:"
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41301 msgid "Search unavailable"
41302 msgstr "Hledání je nedostupné"
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
41306 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41307 msgstr "Hledat v nahraných souborech podle názvu nebo kontrolního součtu"
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41311 msgid "Search value: "
41312 msgstr "Hledat hodnotu: "
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41316 msgid "Search vendor"
41317 msgstr "Hledat dodavatele"
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41321 msgid "Search vendors:"
41322 msgstr "Hledat dodavatele:"
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41326 msgid "Search was: "
41327 msgstr "Hedání bylo: "
41329 #. For the first occurrence,
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:174
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41341 msgstr "Prohledávatelné"
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41346 msgid "Searchable: "
41347 msgstr "Prohledávatelné: "
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
41362 msgid "Sebastiaan Durand"
41363 msgstr "Sebastiaan Durand"
41365 #. For the first occurrence,
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
41375 msgid "Secondary email"
41376 msgstr "Sekundární email:"
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
41381 msgid "Secondary email: "
41382 msgstr "Sekundární email: "
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41387 msgid "Secondary phone"
41388 msgstr "Sekundární telefon"
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
41393 msgid "Secondary phone: "
41394 msgstr "Sekundární telefon: "
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
41400 msgid "Seconds (default)"
41401 msgstr "Sekundy (výchozí)"
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41416 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41417 msgstr "viz odběry spojené s tímto bibilografickým záznamem"
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
41421 msgid "See basket information"
41422 msgstr "viz informaci o košíku"
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
41426 msgid "See invoice information"
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41431 msgid "See online help for advanced options"
41432 msgstr "Viz online nápovědu pro pokročilé možnosti"
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
41462 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41463 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41465 "Vyberte \"všechny knihovny\" pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
41466 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41471 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41472 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41474 "Vyberte vše, pokud tento typ atribut musí být zobrazen po celou dobu. V "
41475 "opačném případě vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41479 msgid "Select CSV profile:"
41480 msgstr "Vyberte CSV profil:"
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
41484 msgid "Select MARC framework:"
41485 msgstr "Vyberte šablonu MARC:"
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
41490 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41491 "each valid record staged for later import into the catalog."
41493 "Vyberte soubor MARC k uložení do zásobníku pro import. Bude analyzován a "
41494 "každý platný záznam připraven pro pozdější import do katalogu."
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41498 msgid "Select a borrower category"
41499 msgstr "Vyberte kategorii vypůjčovatele"
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
41503 msgid "Select a budget"
41504 msgstr "Vyberte rozpočet"
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41508 msgid "Select a built-in sound: "
41509 msgstr "Vyberte připravený zvuk: "
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41513 msgid "Select a category type"
41514 msgstr "Vyberte typ kategorie"
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41518 msgid "Select a department"
41519 msgstr "Vyberte oddělení"
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41523 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41525 "Vyberte soubor se záznamy o čtenářích, který chcete importovat do tabulky."
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
41531 msgid "Select a fund"
41532 msgstr "Vyberte rozpočet"
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
41537 msgid "Select a layout to be applied: "
41538 msgstr "Vyberte rozvržení, které chcete použít: "
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41542 msgid "Select a library :"
41543 msgstr "Vyberte knihovnu :"
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
41548 msgid "Select a library : "
41549 msgstr "Vyberte knihovnu: "
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
41556 msgid "Select a library:"
41557 msgstr "Vybrat knihovnu:"
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41562 msgid "Select a template"
41563 msgstr "Vyberte šablonu"
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
41568 msgid "Select a template to be applied: "
41569 msgstr "Vyberte šablonu, která má být použita: "
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:357
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
41599 msgstr "Označit vše"
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41603 msgid "Select all sample data"
41604 msgstr "Vyberte všechna vzorová data"
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41608 msgid "Select an authority framework"
41609 msgstr "Vyberte šablonu autority"
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41613 msgid "Select an existing list"
41614 msgstr "Vyberte existující seznam"
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
41619 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41620 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41622 "Vyberte obrázek nebo ZIP soubor pro načtení. Jsou povoleny obrázky ve "
41623 "formátu GIF, JPEG, PNG a XPM."
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41627 msgid "Select day: "
41628 msgstr "Vyberte den: "
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
41632 msgid "Select download format: "
41633 msgstr "Vyberte formát pro stažení: "
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41637 msgid "Select files: "
41638 msgstr "Vyberte soubory: "
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41642 msgid "Select items you want to check"
41643 msgstr "Vyberte položky, které chcete zkontrolovat"
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41647 msgid "Select local databases"
41648 msgstr "Vyberte lokální databáze"
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41652 msgid "Select month:"
41653 msgstr "Vyberte měsíc:"
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41657 msgid "Select none to see all libraries"
41658 msgstr "Nevybírejte nic, abyste viděli všechny knihovny"
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:178
41662 msgid "Select note"
41663 msgstr "Vyberte poznámku"
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41667 msgid "Select notice:"
41668 msgstr "Vyberte poznámku:"
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
41672 msgid "Select one or more images to delete. "
41673 msgstr "Vyberte jeden nebo více obrázků k vymazání. "
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
41677 msgid "Select ordering library account: "
41678 msgstr "Zvolte objednávkový účet knihovny: "
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
41682 msgid "Select planning type:"
41683 msgstr "Vyberte typ plánování:"
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
41688 msgid "Select records to export "
41689 msgstr "Vyberte záznamy k exportu "
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
41693 msgid "Select remote databases"
41694 msgstr "Vyberte vzdálené databáze"
41696 #. For the first occurrence,
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41704 msgid "Select searches to: "
41705 msgstr "Vybraná hledání do: "
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
41709 msgid "Select table:"
41710 msgstr "Vyberte tabulku:"
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41714 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41715 msgstr "Vyberte číslo bibliografického záznamu, pro připojení výtisku"
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41719 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41720 msgstr "Vyberte číslo bibliografického záznamu, pro napojení výtisku"
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41724 msgid "Select the file to import: "
41725 msgstr "Vyberte záznam k importu: "
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
41729 msgid "Select the file to stage: "
41730 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41738 msgid "Select the file to upload: "
41739 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
41741 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41744 msgid "Select the host item to link%s to "
41745 msgstr "Vyberte zdrojový dokument na propojení %s k "
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
41749 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
41750 msgstr "Zvolte účet knihovny k odeslání EDI objednávky"
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41754 msgid "Select to display or not:"
41755 msgstr "Vyberte zobrazit nebo opak:"
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
41759 msgid "Select to import"
41760 msgstr "Vyberte záznamy k importu a objednání"
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41764 msgid "Select without holds"
41765 msgstr "Záznamy bez rezervací"
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41769 msgid "Select without items"
41770 msgstr "Záznamy bez jednotek"
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41774 msgid "Select your MARC flavor"
41775 msgstr "Vyberte variantu formátu MARC"
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:324
41785 msgid "Selected items :"
41786 msgstr "Vybrané výtisky :"
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41790 msgid "Selecting Default Settings"
41791 msgstr "Výběr výchozích nastavení"
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41796 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41797 "new issue is received."
41799 "Vyberte poznámku a předplatitelé budou informováni pokud dorazí nové číslo."
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
41803 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41805 "Vybráním této možnosti přepíšete stávajícího majitele fondu, pokud je "
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
41813 # nedáme spíš špouštěč? nebo něco takového?
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
41817 msgstr "Selektor: "
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
41829 msgid "Semi-colon (;)"
41830 msgstr "Středník (;)"
41832 #. INPUT type=submit
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
41840 #. INPUT type=submit
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
41842 msgid "Send EDI order"
41843 msgstr "Odeslat EDI objednávku"
41845 #. INPUT type=submit
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41848 msgstr "Poslat SMS"
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
41853 msgstr "Poslat email"
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41858 msgstr "Odeslat seznam"
41860 #. INPUT type=submit name=submit
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41862 msgid "Send notification"
41863 msgstr "Poslat oznámení"
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41873 msgid "Sending your cart"
41874 msgstr "Váš košík se odesílá"
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
41878 msgid "Sending your list"
41879 msgstr "Váš seznam se odesílá"
41881 #. For the first occurrence,
41882 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
41886 msgid "Sent notices for %s"
41887 msgstr "Oznámení odeslaná čtenáři %s"
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
41896 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41897 msgstr "Názvy souborů oddělte čárkami."
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
41902 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41903 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41905 "Oddělte možnosti čárkami. Například: sru=get,sru_version=1.1. Viz též http://"
41906 "www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41910 msgid "Separator must be / in field %s"
41911 msgstr "Oddělovač musí být / v poli %s"
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
41915 msgid "Separator: "
41916 msgstr "Oddělovač: "
41918 #. For the first occurrence,
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
41928 msgid "Serge Renaux"
41929 msgstr "Serge Renaux"
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
41933 msgid "Serhij Dubyk"
41934 msgstr "Serhij Dubyk"
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
41939 msgstr "Periodikum"
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41943 msgid "Serial collection"
41944 msgstr "Sbírka periodik"
41946 #. %1$s: subscription.subscriptionid
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
41949 msgid "Serial collection #%s"
41950 msgstr "Fondy periodik #%s"
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
41954 msgid "Serial collection information for "
41955 msgstr "Informace o fondu periodik pro "
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
41959 msgid "Serial edition "
41960 msgstr "Vydání periodika "
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
41964 msgid "Serial enumeration:"
41965 msgstr "Číslování periodika:"
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41969 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41970 msgstr "Sériové číslování/chronologie"
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41974 msgid "Serial number:"
41975 msgstr "Číslo periodika:"
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41979 msgid "Serial receipt creates an item record."
41980 msgstr "Příjem seriálu vytváří záznam výtisku."
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41984 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41985 msgstr "Příjem seriálu nevytváří záznam výtisku."
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
41989 msgid "Serial receive"
41990 msgstr "Příjem periodika"
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41994 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41995 msgstr "Odběry periodik: hledání dodavatele "
41997 #. For the first occurrence,
41998 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
42002 msgid "Serial: %s "
42003 msgstr "Periodikum: %s "
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
42032 msgid "Serials (routing list)"
42033 msgstr "Periodika (distribuční seznam)"
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42037 msgid "Serials planning"
42038 msgstr "Plánování periodik"
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42042 msgid "Serials receiving"
42043 msgstr "Příjem periodika"
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42048 msgid "Serials subscriptions"
42049 msgstr "Předplatné časopisů"
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42054 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42055 msgstr "Předplatné časopisů (%s found)"
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
42064 #. For the first occurrence,
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42070 msgid "Series title"
42071 msgstr "Název edice"
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42091 msgid "Server information"
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42096 msgid "Server name: "
42097 msgstr "Název serveru: "
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42107 msgid "Session timed out, please log in again"
42108 msgstr "Sezení vypršelo, přihlaste se znovu"
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42112 msgid "Session timed out."
42113 msgstr "Sezení vypršelo."
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42117 msgid "Set all funds to zero"
42118 msgstr "Vynulovat všechny fondy"
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42124 msgid "Set back to"
42125 msgstr "Nastavit zpět na"
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
42129 msgid "Set due date to expiry:"
42130 msgstr "Nastavit datum vypršení výpůjčky:"
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42134 msgid "Set inventory date to:"
42135 msgstr "Nastav datum revize:"
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42143 msgid "Set library"
42144 msgstr "Nastavit knihovnu"
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42148 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42149 msgstr "Nastavovat parametry správy (zastaralé - nepoužívá se)"
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42154 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42155 msgstr "Nastavení spouštěčů pro upomínky"
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42160 msgid "Set permissions"
42161 msgstr "Nastavit oprávnění"
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
42167 msgid "Set permissions for %s, %s"
42168 msgstr "Nastavit oprávnění pro %s, %s"
42170 #. INPUT type=submit name=submit
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42175 msgstr "Nastavit stav"
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
42179 msgid "Set to lowest priority"
42180 msgstr "Nastavit na nejnižší prioritu"
42182 #. For the first occurrence,
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
42186 msgid "Set to patron"
42187 msgstr "Nastavit na čtenáře"
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42191 msgid "Set user permissions"
42192 msgstr "Nastavovat oprávnění uživatelů"
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42198 msgstr "Nastavení "
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
42207 msgid "Shari Perkins"
42208 msgstr "Shari Perkins"
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42212 msgid "Sharon Moreland"
42213 msgstr "Sharon Moreland"
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
42230 msgid "Shaun Evans"
42231 msgstr "Shaun Evans"
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42235 msgid "Shelving control number"
42236 msgstr "Kontrolní číslo řazení"
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42249 msgid "Shelving location"
42250 msgstr "Část fondu"
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42254 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42255 msgstr "Část fondu (items.location) je: "
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42259 msgid "Shelving location selected: "
42260 msgstr "Vybraná část fondu: "
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42264 msgid "Shelving location:"
42265 msgstr "Část fondu:"
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42269 msgid "Shelving location: "
42270 msgstr "Umístení: "
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42274 msgid "Shift-Enter"
42275 msgstr "Shift-Enter"
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42284 msgid "Shipment cost"
42285 msgstr "Náklady na dopravu"
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42289 msgid "Shipment cost:"
42290 msgstr "Náklady na dopravu:"
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42298 msgid "Shipment date"
42299 msgstr "Datum odeslání"
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42303 msgid "Shipment date reverse"
42304 msgstr "Datum odeslání sestupně"
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42309 msgid "Shipment date:"
42310 msgstr "Datum odeslání:"
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42314 msgid "Shipment date: "
42315 msgstr "Datum odeslání: "
42317 #. %1$s: IF shipmentdateto
42318 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42319 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
42321 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42325 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42326 msgstr "Datum dodání: %s Od %s Do %s %s Vše od %s %s "
42328 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42331 msgid "Shipment date: All until %s "
42332 msgstr "Datum dodání: Vše před %s "
42334 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42337 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42338 msgstr "Poštovné pro fakturu č. %s"
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42342 msgid "Shipping cost:"
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42347 msgid "Shipping cost: "
42348 msgstr "Poštovné: "
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42352 msgid "Shipping fund:"
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42357 msgid "Shipping fund: "
42358 msgstr "Poštovné: "
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42365 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
42366 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
42369 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42381 msgid "Show MARC tag documentation links"
42382 msgstr "Zobrazit odkazy na dokumentaci polí formátu MARC"
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42386 msgid "Show _MENU_ entries"
42387 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42391 msgid "Show active baskets only"
42392 msgstr "Ukázat pouze aktivní koše"
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42396 msgid "Show active funds only"
42397 msgstr "Ukázat pouze aktivní fondy"
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42401 msgid "Show actual/estimated values"
42402 msgstr "Ukázat aktuální/odhadované hodnoty"
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42406 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42407 msgstr "Pokročilé vyhledávání (Ctrl-Alt-S)"
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42414 msgstr "Zobrazit všechny položky"
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42418 msgid "Show all baskets"
42419 msgstr "Zobrazit všechny koše"
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42425 msgid "Show all columns"
42426 msgstr "Ukázat všechny sloupce"
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42431 msgid "Show all details "
42432 msgstr "Ukázat všechny detaily "
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42437 msgid "Show all items"
42438 msgstr "Zobrazit všechny položky"
42440 #. For the first occurrence,
42441 #. %1$s: hiddencount
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
42445 msgid "Show all items (%s hidden)"
42446 msgstr "Ukázat všechny položky (%s skryté)"
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42450 msgid "Show all suggestions"
42451 msgstr "Zobrazit všechny návrhy"
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42455 msgid "Show all transactions"
42456 msgstr "Zobrazit všechny akce"
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
42460 msgid "Show any items currently checked out:"
42461 msgstr "Zobrazit všechny aktuálně vypůjčené jednotky:"
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42465 msgid "Show biblio"
42466 msgstr "Ukázat biblio"
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
42470 msgid "Show category: "
42471 msgstr "Ukázat kategorie: "
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42475 msgid "Show checkouts"
42476 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
42481 msgid "Show checkouts to guarantor"
42482 msgstr "Zobrazit garantovi výpůjčky čtenáře, za kterého ručí"
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42486 msgid "Show fields verbatim"
42487 msgstr "Všechna pole jako text"
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42491 msgid "Show help for this tag"
42492 msgstr "Zobrazit nápovědu pro toto pole"
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42496 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42497 msgstr "Zobrazit v kódovaných polích pomůcky pro vyplnění"
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42501 msgid "Show in search pulldown: "
42502 msgstr "Zobrazit ve vyhledávací roletce: "
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42507 msgid "Show inactive budgets"
42508 msgstr "Zobrazit neaktivní rozpočty"
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42513 msgstr "Zobrazit více"
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42517 msgid "Show my funds only"
42518 msgstr "Zobrazit pouze moje fondy"
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42522 msgid "Show my funds only:"
42523 msgstr "Zobrazit pouze mé fondy:"
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42527 msgid "Show only mine"
42528 msgstr "Zobrazit pouze moje návrhy"
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42532 msgid "Show only renewed "
42533 msgstr "Zobrazit pouze prodloužené "
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42537 msgid "Show only subscriptions "
42538 msgstr "Zobrazit pouze předplatné "
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42543 msgid "Show subscriptions"
42544 msgstr "Zobrazit předplatné"
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
42549 msgstr "Zobrazovat čísla polí"
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42553 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42554 msgstr "Zobrazit/skrýt rozšířené vzorce"
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42560 msgid "Show/hide columns:"
42561 msgstr "Zobrazit/skrýt sloupce:"
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42565 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42566 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42570 msgid "Showing only available items"
42571 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky"
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
42582 msgid "Shows on transit slips"
42583 msgstr "Zobrazit na tranzitních lístcích"
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
42587 msgid "Silvia Simonetti"
42588 msgstr "Silvia Simonetti"
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
42597 msgid "Simon Story"
42598 msgstr "Simon Story"
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42602 msgid "Simple DC-RDF"
42603 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42612 msgid "Single holiday: %s"
42613 msgstr "Jednorázová uzavírka: %s"
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42617 msgid "SingleBranchMode is ON."
42618 msgstr "Mód provozu pouze jedné knihovně (SingleBranchMode) je zapnutý."
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42629 msgid "Skip issue number"
42630 msgstr "Vynechat číslo"
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42634 msgid "Skip items on loan: "
42635 msgstr "Přeskočit vypůjčené jednotky: "
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42650 # asi můžeme nechat, ne?
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42653 msgid "Social security number hash:"
42654 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu:"
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42658 msgid "Social security or card number: "
42659 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu: "
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42663 msgid "Some Perl modules are missing."
42664 msgstr "Chybějí některé moduly jazyka Perl."
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
42669 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42670 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42671 "examples assume USD is the active currency. "
42673 "Příklady kompatibilních políček s cenou zahrnují \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42674 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tyto "
42675 "příklady předpokládají, že je nastavena jako měna USD. V případě jiné měny "
42676 "se zobrazení bude lišit. "
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42680 msgid "Some fields are not valid:"
42681 msgstr "Některá pole nejsou vyplněna správně:"
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42686 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42687 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42688 "if you want that this feature works correctly."
42690 "Někteří čtenáři mají nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
42691 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno. Nastavte zde "
42692 "platné číslo čtenáře, jinak tato funkce nebude pracovat správně."
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
42697 "Some records have not been automatically added because they match an "
42698 "existing record in your catalog:"
42700 "Některé záznamy nebyly automaticky přidány, protože odpovídají již "
42701 "existujícím záznamům v katalogu:"
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42705 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42706 msgstr "Někde se stala chyba, schéma číslování se nepodařilo vytvořit."
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
42710 msgid "Sonia Lemaire"
42711 msgstr "Sonia Lemaire"
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
42715 msgid "Sophie Meynieux"
42716 msgstr "Sophie Meynieux"
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42720 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42721 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42725 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42726 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
42730 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42731 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:353
42735 msgid "Sorry, your request had no results."
42736 msgstr "Vašemu požadavku neodpovídají žádné soubory."
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
42751 msgstr "Řadit podle: "
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
42756 msgstr "Řadit podle"
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42761 msgstr "Řadit podle:"
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
42766 msgstr "Řadit podle:"
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
42773 msgstr "Řadit podle: "
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
42780 msgid "Sort field 1"
42781 msgstr "Třídící pole 1:"
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
42786 msgid "Sort field 1:"
42787 msgstr "Třídící pole 1:"
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
42794 msgid "Sort field 2"
42795 msgstr "Třídící pole 2:"
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
42800 msgid "Sort field 2:"
42801 msgstr "Třídící pole 2:"
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
42805 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
42806 msgstr "Řadit podle [% label %] ([% sortorder %])"
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42810 msgid "Sort routine missing"
42811 msgstr "Chybí třídící sestava"
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
42815 msgid "Sort this list by: "
42816 msgstr "Seřadit seznam podle: "
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
42839 msgid "Sorting routine"
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42852 #. For the first occurrence,
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42865 msgid "Source (incoming) record check field"
42866 msgstr "Kontrolní pole zdrojového záznamu"
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
42870 msgid "Source in use?"
42871 msgstr "Je zdroj využíván?"
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
42875 msgid "Source library:"
42876 msgstr "Zdrojová knihovna:"
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42880 msgid "Source of acquisition"
42881 msgstr "Zdroj získání"
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
42885 msgid "Source of classification / shelving scheme"
42886 msgstr "Zdroj klasifikace / schéma seřazení"
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
42890 msgid "Source records"
42891 msgstr "Zdrojové záznamy"
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
42895 msgid "Southeastern University"
42896 msgstr "Southeastern University"
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
42909 msgstr "Mezera ( )"
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
42913 msgid "Special relationship: "
42914 msgstr "Speciální vztah: "
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
42918 msgid "Special thanks to the following organizations"
42919 msgstr "Speciální poděkování patří těmto organizacím"
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
42923 msgid "Specialized"
42926 #. For the first occurrence,
42927 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1023
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
42931 msgid "Specify date on which to resume %s: "
42932 msgstr "Určete datum pro obnovení %s "
42934 #. For the first occurrence,
42935 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
42939 msgid "Specify due date %s: "
42940 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
42944 msgid "Specify how the holiday should repeat."
42945 msgstr "Určete, jak má být dovolená opakována."
42947 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
42950 msgid "Specify return date %s: "
42951 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42961 msgid "Spent amount"
42962 msgstr "Utracená částka"
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
42966 msgid "Spent amount:"
42967 msgstr "Utracená částka:"
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
42971 msgid "Spine label"
42972 msgstr "Hřbetní štítek"
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
42976 msgid "Split call numbers: "
42977 msgstr "Rozdělit signatury: "
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
42986 msgid "Srdjan Jankovic"
42987 msgstr "Srdjan Jankovic"
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
42991 msgid "Srikanth Dhondi"
42992 msgstr "Srikanth Dhondi"
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
42996 msgid "Stacey Walker"
42997 msgstr "Stacey Walker"
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
43003 msgstr "Zaměstnanec"
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
43007 msgid "Staff - Internal note"
43008 msgstr "Interní poznámka"
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43012 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43013 msgstr "Přístup do intranetu, povoluje přístup do katalogu v intranetu."
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43018 msgid "Staff client"
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43023 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43024 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
43029 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
43030 "request a discharge."
43032 "Funkce uzavření čtenářského účtu a vystavení potvrzení o vyrovnání všech "
43033 "závazků není povolena."
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43040 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43045 msgid "Staff note:"
43046 msgstr "Poznámka pro knihovníky:"
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
43050 msgid "Stage MARC for import"
43051 msgstr "Připravit MARC pro import"
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
43055 msgid "Stage MARC records"
43056 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202
43063 msgid "Stage MARC records for import"
43064 msgstr "Připravit MARC záznamy pro import"
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43068 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43069 msgstr "Nahrání MARC záznamů do zásobníku pro import."
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43073 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43074 msgstr "Příprava MARC záznamů do zásobníku."
43076 #. INPUT type=button
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
43078 msgid "Stage for import"
43079 msgstr "Připravit pro import"
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43083 msgid "Stage records into the reservoir"
43084 msgstr "Vložit záznamy do zásobníku"
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
43091 msgstr "Připraveno"
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
43095 msgid "Staged MARC management"
43096 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43100 msgid "Staged MARC record management"
43101 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
43106 msgstr "Připraveno:"
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
43110 msgid "Stan Brinkerhoff"
43111 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
43119 msgstr "Standardní"
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:137
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
43125 msgid "Standard ID: "
43126 msgstr "Standardní ID: "
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43133 msgid "Standard number"
43134 msgstr "Standardní číslo"
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43138 msgid "Standard number:"
43139 msgstr "Standardní číslo:"
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43143 msgid "Standing orders do not close when received."
43144 msgstr "Průběžné objednávky nejsou při dodání uzavřeny."
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43148 msgid "Start Date: "
43149 msgstr "Počáteční datum: "
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:545
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43158 msgstr "Počáteční datum"
43160 #. For the first occurrence,
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43163 msgid "Start date missing"
43164 msgstr "Chybí počáteční datum"
43166 #. For the first occurrence,
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43169 msgid "Start date must be before end date"
43170 msgstr "Počáteční datum musí být dříve než koncové"
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
43176 msgid "Start date:"
43177 msgstr "Počáteční datum:"
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43184 msgid "Start date: "
43185 msgstr "Počáteční datum: "
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43189 msgid "Start date: *"
43190 msgstr "Počáteční datum: *"
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43194 msgid "Start defining libraries"
43195 msgstr "Nadefinujte si Vaše knihovny"
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43199 msgid "Start of date range "
43200 msgstr "Začátek období "
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43204 msgid "Start of interval"
43205 msgstr "K začátku intervalu"
43207 #. INPUT type=submit
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43209 msgid "Start search"
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43214 msgid "Starter CSV: "
43215 msgstr "Startovací CSV: "
43217 #. INPUT type=text name=start_card
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
43219 msgid "Starting card number"
43220 msgstr "Číslo počáteční karty"
43222 #. INPUT type=text name=start_label
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
43224 msgid "Starting label number"
43225 msgstr "Počátečního číslo štítku"
43227 #. For the first occurrence,
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
43232 msgid "Starting with:"
43233 msgstr "Počínaje s:"
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43240 msgid "Starts with"
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43262 msgid "Statistic 1 done on: "
43263 msgstr "Statistika 1 provedena na: "
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
43269 msgid "Statistic 1: "
43270 msgstr "Statistika 1: "
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43274 msgid "Statistic 2 done on: "
43275 msgstr "Statistika 2 provedena na: "
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
43281 msgid "Statistic 2: "
43282 msgstr "Statistika 2: "
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
43287 msgid "Statistical"
43288 msgstr "Statistický"
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43295 msgstr "Statistiky"
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43299 msgid "Statistics date and time"
43300 msgstr "Statistika data a času"
43302 #. %1$s: UNLESS ( I )
43307 #. %6$s: cardnumber
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43310 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43311 msgstr "Statistiky pro čtenáře %s %s %s %s %s (%s)"
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43316 msgid "Statistics wizards"
43317 msgstr "Průvodci statistikou"
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
43364 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
43365 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
43366 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
43368 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
43370 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
43372 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43377 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43378 msgstr "Statusy %s( %s%s %s %sZtracené%s %sPoškozené%s %sZrušené%s )%s"
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
43382 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43383 msgstr "Statusy popisující poškozený výtisk"
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
43387 msgid "Statuses to describe a lost item"
43388 msgstr "Statusy popisující ztracený výtisk"
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
43392 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43393 msgstr "Statusy popisující proč se výtisk nepůjčuje"
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
43397 msgid "Stefan Weil"
43398 msgstr "Stefan Weil"
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
43402 msgid "Stefano Bargioni"
43403 msgstr "Stefano Bargioni"
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43407 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43408 msgstr "Krok 1 z 5: Pojmenujte novou definici"
43410 #. %1$s: IF (usecache)
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
43415 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43416 "report visibility "
43418 "Krok 1 z 6: Vyberte modul pro výstup,%s Nastavite vypršení zásobníku (cache)"
43419 ", %s a zvolte viditelnost výstupu "
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43423 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43424 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblast"
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
43428 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43429 msgstr "Krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu"
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43433 msgid "Step 2: Choose the area "
43434 msgstr "Krok 2: Vyberte oblast "
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43438 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43439 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte sloupec"
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
43443 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43444 msgstr "Krok 3 z 6: Vyberte sloupce pro zobrazení"
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43448 msgid "Step 3: Choose a column "
43449 msgstr "Krok 3: Vyberte sloupec "
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43453 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43454 msgstr "Krok 4 z 5: Upřesněte hodnotu"
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
43458 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43459 msgstr "Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria"
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43463 msgid "Step 4: Specify a value "
43464 msgstr "Krok 4: Určete hodnotu "
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43468 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43469 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
43473 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43474 msgstr "Krok 5 z 6: Vyberte, pro které sloupce se mají vytvářet součty"
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43478 msgid "Step 5: Confirm definition"
43479 msgstr "Krok 5: Potvrďte definice"
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
43483 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43484 msgstr "Krok 6 z 6: Vyberte, podle čeho mají být data ve výstupu řazena"
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
43488 msgid "Stephanie Hogan"
43489 msgstr "Stephanie Hogan"
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
43493 msgid "Stephen Edwards"
43494 msgstr "Stephen Edwards"
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
43498 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43499 msgstr "Stephen Hedges (jeden z prvních správců dokumentace)"
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
43503 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43505 "Steve Tonnesen (první práce na zpracování MARC formátu, koncept virtuálních "
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43510 msgid "Steven Callender"
43511 msgstr "Steven Callender"
43513 #. For the first occurrence,
43514 #. %1$s: numberpending
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:249
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:274
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
43519 msgid "Still %s servers to search"
43520 msgstr "Stále %s serverů prohledat"
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43531 msgid "Street Address"
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
43537 msgid "Street address"
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
43543 msgid "Street number"
43544 msgstr "Číslo ulice"
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43549 msgid "Street type"
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43554 msgid "Student count"
43555 msgstr "Počet studentů"
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
43559 msgid "Stéphane Delaune"
43560 msgstr "Stéphane Delaune"
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43569 msgid "Sub classification"
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43575 msgstr "Mezisoučet "
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
43580 msgstr "Mezisoučet:"
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43595 msgid "Subfield code:"
43596 msgstr "Kód podpole:"
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43600 msgid "Subfield code: "
43601 msgstr "Kód podpole: "
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43606 msgid "Subfield separator: "
43607 msgstr "Oddělovač podpolí: "
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43619 #. %1$s: tagsubfield
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43622 msgid "Subfield: %s"
43623 msgstr "Podpole: %s"
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
43642 msgid "Subfields: "
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
43648 msgstr "Podskupina"
43650 #. INPUT type=text name=subgroup
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
43652 msgid "Subgroup code"
43653 msgstr "Kód podskupiny"
43655 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
43657 msgid "Subgroup name"
43658 msgstr "Název podskupiny:"
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
43663 msgstr "Podskupina:"
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
43672 msgstr "Předmětové heslo"
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
43680 msgid "Subject heading: "
43681 msgstr "Věcná klasifikace: "
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
43685 msgid "Subject headings"
43686 msgstr "Věcné klasifikace:"
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
43691 msgid "Subject phrase"
43692 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
43696 msgid "Subject search results"
43697 msgstr "Výsledky vyhledávání podle předmětových hesel"
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
43701 msgid "Subject sub-division: "
43702 msgstr "Zpřesnění věcného tématu: "
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
43707 msgstr "Předmětová hesla"
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
43719 #. For the first occurrence,
43720 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43724 msgid "Subject: %s "
43725 msgstr "Předmětová hesla: %s "
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
43730 msgstr "Předmětová hesla:"
43732 #. INPUT type=submit
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:142
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:149
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
43837 #. INPUT type=submit
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:204
43839 msgid "Submit these rules"
43840 msgstr "Potvrdit tato pravidla"
43842 #. INPUT type=submit
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
43844 msgid "Submit your suggestion"
43845 msgstr "Odeslat návrh"
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
43849 msgid "Subscription #"
43852 #. %1$s: subscription.subscriptionid
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
43855 msgid "Subscription #%s"
43858 #. %1$s: loopro.object
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
43861 msgid "Subscription %s "
43862 msgstr "Předplatné %s "
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
43866 msgid "Subscription ID: "
43867 msgstr "ID odběru: "
43869 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
43872 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
43873 msgstr "Distribuční seznamy čtenáře %s"
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
43877 msgid "Subscription begin"
43878 msgstr "Počátek odběru"
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
43883 msgid "Subscription closed %s "
43884 msgstr "Předplatné uzavřeno %s "
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
43889 msgid "Subscription details"
43890 msgstr "Detaily předplatného"
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
43894 msgid "Subscription end"
43895 msgstr "Konec odběru"
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
43899 msgid "Subscription end date"
43900 msgstr "Datum ukončení předplatného"
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43904 msgid "Subscription end date:"
43905 msgstr "Koncové datum odběru:"
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
43909 msgid "Subscription expired"
43910 msgstr "Předplatné vypršelo"
43912 #. %1$s: bibliotitle
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
43917 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
43918 msgstr "Předplatné pro %s %s(uzavřeno)%s"
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
43923 msgid "Subscription history for %s"
43924 msgstr "Historie předplatného pro %s"
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
43928 msgid "Subscription id"
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
43933 msgid "Subscription information for "
43934 msgstr "Odběr informací pro "
43936 #. %1$s: biblionumber
43937 #. %2$s: bibliotitle
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
43940 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
43941 msgstr "Informace o odběrech pro bibliografický záznam #%s s jménem : %s"
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
43947 msgid "Subscription length:"
43948 msgstr "Délka předplatného:"
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
43952 msgid "Subscription num."
43953 msgstr "Číslo odběru."
43955 #. %1$s: bibliotitle
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
43958 msgid "Subscription renewal for %s"
43959 msgstr "Prodloužení předplatného %s"
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
43963 msgid "Subscription start date"
43964 msgstr "Datum začátku předplatného"
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
43968 msgid "Subscription start date:"
43969 msgstr "Datum začátku předplatného:"
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
43973 msgid "Subscription summaries"
43974 msgstr "Přehledy odběrů"
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
43979 msgid "Subscription summary"
43980 msgstr "Přehled odběru"
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
43984 msgid "Subscription title"
43985 msgstr "Jméno odběru"
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
43990 msgid "Subscription will expire %s. "
43991 msgstr "Odběr vyprší %s. "
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
43995 msgid "Subscription(s)"
43996 msgstr "Předplatné"
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
44000 msgid "Subscription:"
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
44006 msgid "Subscriptions"
44007 msgstr "Předplatné"
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
44012 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
44013 msgstr "Odběry musí být spojeny s bibliografickým záznamem"
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:174
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:231
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:274
44024 msgid "Substitutions"
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44031 msgstr "Mezisoučet "
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
44035 msgid "Subtotal for"
44036 msgstr "Mezisoučet pro"
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44040 msgid "Subtype limits"
44041 msgstr "Další upřesnění"
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44046 msgstr "Povedlo se"
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44055 msgid "Success: Import reversed"
44056 msgstr "Úspěch: Import zrušen"
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
44060 msgid "Suggested by"
44061 msgstr "Navrženo od"
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
44065 msgid "Suggested by - on"
44066 msgstr "Předloženo od - na"
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
44070 msgid "Suggested by:"
44071 msgstr "Předloženo od:"
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44076 msgid "Suggested by: "
44077 msgstr "Navrhl(a): "
44079 #. For the first occurrence,
44080 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
44081 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
44082 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
44088 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44089 msgstr "Předloženo od: %s%s, %s %s ("
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
44093 msgid "Suggested date from:"
44094 msgstr "Datum vložení od:"
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44107 msgid "Suggestion accepted"
44108 msgstr "Návrh schválen"
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
44113 msgid "Suggestion creation"
44114 msgstr "Tvorba návrhu"
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
44118 msgid "Suggestion information"
44119 msgstr "Informace o návrhu"
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
44126 msgid "Suggestion management"
44127 msgstr "Správa návrhů a podání"
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
44137 msgid "Suggestions"
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
44142 msgid "Suggestions management"
44143 msgstr "Správa návrhů"
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44147 msgid "Suggestions pending approval"
44148 msgstr "Návrhy čekající na schválení"
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44152 msgid "Suggestions search:"
44153 msgstr "Hledat návrhy:"
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44177 #. %3$s: cardnumber
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
44180 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44181 msgstr "Shrnutí pro %s %s (%s)"
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
44185 msgid "Summary search"
44186 msgstr "Hledání souhrnů"
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44204 #. For the first occurrence,
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44226 msgid "Supplemental issue "
44227 msgstr "Doplňující výtisk "
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44231 msgid "Supplier report"
44232 msgstr "Dodavatelský výstup"
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44236 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44237 msgstr "Podporované klávesové zratky"
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
44258 msgstr "Příjmení: "
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44268 msgstr "Pozastavit"
44270 #. INPUT type=submit
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
44273 msgid "Suspend all holds"
44274 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44278 msgid "Suspend hold on"
44279 msgstr "Pozastavit rezervaci dne"
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1003
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
44285 msgstr "Pozastavit?"
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44290 msgid "Suspension in days (day)"
44291 msgstr "Přerušení ve dnech (dni)"
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
44295 msgid "Svenska (Swedish)"
44296 msgstr "Svenska (Švédština)"
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
44300 msgid "Switch to advanced editor"
44301 msgstr "Přepnout na pokročilý editor"
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44305 msgid "Switch to basic editor"
44306 msgstr "Přepnout na základní editor"
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:205
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
44320 msgid "Sync status: "
44321 msgstr "Stav synchronizace: "
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
44325 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44326 msgstr "Synchronizovat s Norskou národní databází uživatelů knihoven:"
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
44330 msgid "Synchronize"
44331 msgstr "Synchronizovat"
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44340 msgid "Syntax (z3950 can send"
44341 msgstr "Syntaxe (Z39.50 může poslat"
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44345 msgid "System Preferences"
44346 msgstr "Systémová nastavení"
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44350 msgid "System information"
44351 msgstr "Systémové informace"
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44355 msgid "System permissions"
44356 msgstr "Systémová oprávnění"
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44361 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44362 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44364 "V systémových nastaveních je nastaveno 'AutoCreateAuthorities', ale je "
44365 "potřeba ještě nastavit 'BiblioAddsAuthorities'."
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44370 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44371 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44372 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44374 "V systémových nastaveních je nastaveno 'EasyAnalyticalRecords', ale "
44375 "UseControlNumber je nastaveno na 'Použít'. Nastavte 'Nepoužít', jinak odkaz "
44376 "'Zobrazit analytiku' v intranetu ani v on-line katalogu nebude funkční."
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44381 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44382 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44385 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
44386 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
44387 "související funkce nebudou pracovat správně."
44389 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44393 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44394 "the items database table: %s "
44396 "Systémové nastavení 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí, které se v "
44397 "tabulce jednotek (items) nenachází: %s "
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44401 msgid "System preference search:"
44402 msgstr "Hledat v systémových nastaveních:"
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44410 msgid "System preferences"
44411 msgstr "Systémová nastavení"
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44415 msgid "Sèbastien Hinderer"
44416 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
44421 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44422 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44425 "Türkçe (Turkish) před 3.8: Selma Aslani; pro 3.8 a další, "
44426 "Suleyman Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, "
44427 "a Alper Tutunsatar)"
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:93
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44461 msgid "Tab separated text"
44462 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44469 #. %1$s: subfield.tab
44470 #. %2$s: subfield.tagsubfield
44471 #. %3$s: subfield.liblibrarian
44472 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
44473 #. %5$s: subfield.kohafield
44475 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
44477 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
44479 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
44480 #. %12$s: subfield.seealso
44482 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
44483 #. %15$s: subfield.authorised_value
44485 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
44486 #. %18$s: subfield.authtypecode
44488 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
44489 #. %21$s: subfield.value_builder
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44494 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44497 "Záložky:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovatelné%s%s, Povinné%s%s, Viz %s%s%s, %s%s"
44498 "%s, %s%s%s, %s%s "
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44502 msgid "Tabs in use"
44503 msgstr "Používané záložky:"
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44520 msgid "Tabulation (\\t)"
44521 msgstr "Tabelace (\\t)"
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44538 #. For the first occurrence,
44539 #. %1$s: tagfield | html
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44543 msgid "Tag %s Subfield structure"
44544 msgstr "Tag %s struktury podpole"
44546 #. For the first occurrence,
44547 #. %1$s: tagfield | html
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44551 msgid "Tag %s subfield structure"
44552 msgstr "Tag %s struktury podpole"
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44556 msgid "Tag deleted"
44557 msgstr "Pole vymazáno"
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:664
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:203
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
44570 msgstr "Editor tagů"
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44574 msgid "Tag has no subfields"
44575 msgstr "Pole neobsahuje žádná podpole"
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
44579 msgid "Tag moderation"
44580 msgstr "Moderování štítků"
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44604 #. %1$s: searchfield
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44612 msgid "Tagged with:"
44613 msgstr "Označené s:"
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44624 msgid "Tags pending approval"
44625 msgstr "Štítky čekající na schválení"
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
44635 msgid "Tamil, France"
44636 msgstr "Tamil, Francie"
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
44647 msgid "Target (database) record check field"
44648 msgstr "Kontrolní pole cílového záznamu (databáze)"
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44655 msgid "Task scheduler"
44656 msgstr "Plánovač úloh"
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
44660 msgid "Tax number registered:"
44661 msgstr "Je plátcem DPH (DIČ):"
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
44665 msgid "Tax number registered: "
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
44674 msgstr "Sazba daně: "
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44678 msgid "Technical reports"
44679 msgstr "Technické zprávy"
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
44683 msgid "Template ID"
44684 msgstr "ID šablony"
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44689 msgid "Template ID:"
44690 msgstr "ID šablony:"
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
44695 msgid "Template code:"
44696 msgstr "Kód šablony:"
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
44701 msgid "Template description:"
44702 msgstr "Popis šablony:"
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
44706 msgid "Template name"
44707 msgstr "Název šablony"
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44714 msgid "Template name:"
44715 msgstr "Název šablony:"
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
44744 msgid "Term/Phrase"
44745 msgstr "Pojem/Fráze"
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:290
44760 msgid "Terms summary"
44761 msgstr "Přehled výrazů"
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
44770 #. INPUT type=button
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44772 msgid "Test pattern"
44773 msgstr "Testovat schéma"
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44778 msgid "Test prediction pattern"
44779 msgstr "Otestovat schéma číslování"
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44784 msgstr "Testování..."
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
44788 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44789 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
44804 msgid "Text alignment: "
44805 msgstr "Zarovnání textu: "
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
44809 msgid "Text fields"
44810 msgstr "Textová pole"
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
44815 msgid "Text for OPAC: "
44816 msgstr "Text pro on-line katalog: "
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
44821 msgid "Text for librarian: "
44822 msgstr "Text pro knihovníka: "
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
44826 msgid "Text for librarians: "
44827 msgstr "Text pro knihovníky: "
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
44831 msgid "Text for opac: "
44832 msgstr "Text pro on-line katalog: "
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
44836 msgid "Text justification: "
44837 msgstr "Zarovnání textu: "
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
44850 msgstr "Textová plocha"
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
44859 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
44860 msgstr "Tento rozpočet neexistuje! Pro pokračování je třeba vybrat rozpočet."
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
44864 msgid "Thatcher Rea"
44865 msgstr "Thatcher Rea"
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
44886 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
44889 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
44890 msgstr "%s posledních výtisků z tohoto odběru:"
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
44895 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
44896 "Falling back to legacy facet calculation. "
44898 "Nastavení <use_zebra_facets> nebylo v konfiguračním souboru nalezeno. "
44899 "Použije se kompatibilní (starší) způsob výpočtu facet. "
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
44904 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
44905 "file. It should be set to "
44907 "<zebra_auth_index_mode> ve vašem konfiguračním souboru chybí tento "
44908 "vstup. Měl by být nastaven na "
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
44913 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
44915 "Nastavení <zebra_auth_index_mode> ve vašem konfiguračním souboru má "
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
44921 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
44922 "file. It should be set to "
44924 "<zebra_bib_index_mode> Ve vašem konfuguračním souboru chybí tento "
44925 "vstup. Měl by být nastaven na "
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
44930 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
44932 "Nastavení <zebra_bib_index_mode> ve vašem konfiguračním souboru má "
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
44939 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
44940 "for statistical purposes"
44942 "Následující 2 pole jsou k dispozici pro vaše vlastní použití. Mohou se hodit "
44943 "pro statistické účely."
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
44948 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
44949 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
44951 "Nastavení AnonymousPatron není vyplněno. Můžete i tak použít tuto funkci, "
44952 "ale v historii výpůjček se bude ukládat prázdná hodnota (NULL) u "
44953 "anonymizovaných výpůjček."
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
44957 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
44958 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type Icon\""
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
44962 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
44963 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type\" licencována pod podminkami "
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
44967 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
44968 msgstr "CSV profil byl úspěšně vymazán."
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
44972 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
44973 msgstr "CSV profil byl úspěšně změněn."
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
44977 msgid "The CSV profile has not been deleted."
44978 msgstr "CSV profil nebyl vymazán."
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
44982 msgid "The CSV profile has not been modified."
44983 msgstr "CSV profil nebyl změněn."
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
44987 msgid "The Noun Project"
44988 msgstr "projektu The Noun"
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
44992 msgid "The Noun Project icons"
44993 msgstr "Ikony projektu The Noun"
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
44997 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
44998 msgstr "Aktivní měna musí mít směnný kurz 1.0"
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
45002 msgid "The alternative email is invalid."
45003 msgstr "Alternativní e-mail není ve správném tvaru."
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
45008 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
45009 msgstr "Autoritní záznam, který žádáte, neexistuje (%s)."
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
45014 msgid "The authorized value category ("
45015 msgstr "Kategorie ověřených hodnot ("
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
45020 msgid "The barcode %s was not found."
45021 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
45023 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45026 msgid "The barcode was not found %s."
45027 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
45031 msgid "The barcode was not found: "
45032 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: "
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
45036 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45038 "Čárový kód bude vygenerován s vyšším číslem pro každou další vytvořenou "
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45043 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45044 msgstr "Počáteční datum je neplatné nebo chybí."
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45049 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45052 "Pole biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber jsou mapovány na "
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45057 msgid "The biblionumber "
45058 msgstr "Číslo bibliografického záznamu "
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45063 msgid "The cart was sent to: %s"
45064 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45070 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45072 "Sloupec 'pole Koha' zobrazuje, zda je podpole propojené s databází systému "
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45077 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45078 msgstr "Odpovídající podpole MUSÍ být se záložkou -1 (ignorovat)"
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45082 msgid "The destination should be filled."
45083 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45088 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45089 "quotes and invoices are downloaded."
45091 "Adresář pro stažené soubory je adresář na ftp, kam se ukládají stažené "
45092 "nabídky a faktury."
45094 #. %1$s: INVALID_DATE
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
45097 msgid "The due date "%s" is invalid"
45098 msgstr "Datum vrácení "%s" je neplatné"
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45102 msgid "The ending date is missing or invalid."
45103 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné"
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45107 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45108 msgstr "Pole nebylo vytvořeno. Není možné, že použité jméno již existuje?"
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45112 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45113 msgstr "Pole nebylo možné smazat. Prohlédněte si chyby v logovacím záznamu."
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45117 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45119 "Pole nebylo možné aktualizovat. Není možné, že použité jméno již existuje?"
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45124 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45125 "Therefore, you cannot add it."
45126 msgstr "Pole je neopakovatelné, a již existuje, Proto ho nelze přidat."
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45130 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45131 msgstr "Pole itemnum MUSÍ být namapováno "
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45136 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45137 "entries in your database."
45139 "Pole 'branchcode' a 'categorycode' jsou povinná a musí odpovídat skutečným "
45140 "hodnotám ve vaší databázi."
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
45145 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45147 "Soubor bude nahrán do přechodné tabulky pro případné úpravy a kontrolu před "
45148 "vložením do systému."
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45154 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45155 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45157 "Pravidlo zápisu %s je používáno alespoň jedním klasifikačním zdrojem. "
45158 "Prosím, odstraňte je ze všech definic klasifikace zdrojů a zkuste to znovu. "
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45163 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45164 "are supplying in the import file."
45166 "První řádek v souboru musí být řádek záhlaví definující sloupce, které se "
45167 "dodávají v souboru importu."
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
45172 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45173 "less than the third for the "
45175 "První upomínka z prodlení by měla být menší než druhá, která by měla být "
45176 "menší než třetí pro "
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
45181 msgid "The following barcodes were found: "
45182 msgstr "Byly nalezeny následující čárové kódy: "
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45186 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45187 msgstr "Při importu databázové struktury došlo k následující chybě:"
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45191 msgid "The following error was encountered:"
45192 msgstr "Byla zaznamenána následující chyba:"
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45196 msgid "The following errors have occurred:"
45197 msgstr "Nastaly následující chyby:"
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
45201 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45202 msgstr "Byly nalezeny následující chyby. Opravte je prosím a odešlete znovu:"
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
45206 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45207 msgstr "Následující pole jsou nesprávně. Prosím, opravte je."
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45212 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45215 "Následující rezervace nebyly vyřízeny. Vyhledejte je a načtěte je v režimu "
45216 "vracení výpůjček."
45218 #. %1$s: FOREACH book IN options
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
45221 msgid "The following items were found by searching: %s "
45222 msgstr "Byly nalezeny následující jednotky: %s "
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:153
45226 msgid "The following items were modified:"
45227 msgstr "Následující položky byly upraveny:"
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45232 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45235 "Byla nalezena mapování na sloupec items.permanent_location, která by neměla "
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45240 msgid "The following records could not be deleted:"
45241 msgstr "Následující záznamy nemohly být smazány:"
45243 #. %1$s: biblios_use_this_framework
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45246 msgid "The framework is used %s times."
45247 msgstr "Tato šablona je použita %s krát"
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45251 msgid "The import id number "
45252 msgstr "Identifikační číslo importu "
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
45256 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45257 msgstr "Soubor OAI.xslt z "
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
45261 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45262 msgstr "Doklad s tímto identifikátorem neexistuje. "
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45266 msgid "The item has been added to the list."
45267 msgstr "Položka byla přidána do seznamu."
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45271 msgid "The item has been removed from the list."
45272 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45277 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45280 "Položka nebyla přidána do seznamu. Zkontrolujte, zdali se již v tomto "
45281 "seznamu nenachází."
45283 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45286 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45287 msgstr "Výtisk byl úspěšně připojen k %s"
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45291 msgid "The item has successfully been linked to "
45292 msgstr "Výtisk byl úspěšně spojen s "
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45296 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45297 msgstr "Výtisk, který vybíráte, bude přesunut do cílového záznamu."
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45302 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45303 "whitespace characters from the library code"
45305 "Zadaný kód knihovny obsahuje prázdné znaky (mezera apod.). Tyto znaky není "
45306 "možné použít v kódu knihovny."
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45311 msgid "The list was sent to: %s"
45312 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45316 msgid "The merge was successful. "
45317 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
45321 msgid "The merging was successful. "
45322 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
45324 #. %1$s: profile_name
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45327 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45328 msgstr "Nový CSV profil \"%s\" byl úspěšně vytvořen."
45330 #. %1$s: profile_name
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45333 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45334 msgstr "Nový CSV profil \"%s\" nebyl vytvořen."
45336 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45339 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45340 msgstr "Počet dní (%s) musí být číslo mezi 0 a 999."
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
45345 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45348 "Objednávka byla zrušena, i když jeden nebo více výtisků nemohlo být "
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
45353 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45354 msgstr "Objednávka byla zrušena, i když záznam nebyl odstraněn."
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45359 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45362 "Objednávka byla zrušena, i když jedna nebo více jednotek nemohlo být "
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45367 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45368 msgstr "Objednávka byla zrušena, přestože záznam nebyl odstraněn."
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
45372 msgid "The order has been successfully canceled."
45373 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45378 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45379 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena %s "
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45384 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45385 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45387 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
45388 "řádku objednávky, který byl odstraněn. Storno není možné. "
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
45393 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45394 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45397 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
45398 "řádku objednávky, který již byl přijat. Zkuste nejprve tento řádek zrušit a "
45401 #. For the first occurrence,
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45406 msgid "The page entered is not a number."
45407 msgstr "Zadaná stránka není číslo."
45409 #. For the first occurrence,
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45414 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45415 msgstr "Stránka by měla být číslo mezi 1 a %s."
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45419 msgid "The password entered is too short"
45420 msgstr "Zadané heslo je příliš krátké"
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45425 msgid "The passwords entered do not match"
45426 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná"
45428 #. For the first occurrence,
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:243
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45433 msgid "The patron has a debt of %s."
45434 msgstr "Čtenář má dluh ve výši %s."
45436 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
45439 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45440 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s"
45442 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45445 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45446 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s."
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45451 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45452 "circulate => self_checkout permission. "
45454 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček nemá nastaveno "
45455 "oprávnění circulate => self_checkout. "
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45460 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45461 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45463 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček má příliš mnoho "
45464 "oprávnění. Měl by mít nastaveno pouze circulate => self_checkout. "
45466 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
45469 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45470 msgstr "Čtenáři, za které tento čtenář ručí dluží celkem %s."
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45475 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45476 "the hold is being placed. "
45478 "Pravidla jsou převzatá z domovské knihovny čtenáře nikoli z knihovny, kde "
45479 "provedl rezervaci. "
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
45483 msgid "The primary email is invalid."
45484 msgstr "Hlavní e-mail je neplatný."
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
45489 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45492 "Formát CSV souboru by měl být: \"zdroj\",\"text citátu\" bez řádku záhlaví."
45494 #. For the first occurrence,
45495 #. %1$s: biblionumber
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45501 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45502 msgstr "Požadovaný záznam neexistuje (%s)."
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:17
45506 msgid "The requested message cannot be displayed"
45507 msgstr "Požadovanou zprávu nelze zobrazit"
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45512 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45513 "found in this order:"
45515 "Pravidla se aplikují z nejvíce specifických po méně konkrétní, s použitím "
45516 "prvního nalezeného v tomto pořadí:"
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45520 msgid "The rules have been cloned."
45521 msgstr "Pravidla byla duplikována."
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45527 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45528 "like a date string."
45529 msgstr "Druhý způsob zápisu může být vyžadován pokud údaje obsahují čárku."
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45533 msgid "The secondary email is invalid."
45534 msgstr "Alternativní e-mail je neplatný."
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45538 msgid "The source field should be filled."
45539 msgstr "Zdrojové pole musí být vyplněno."
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45543 msgid "The source subfield should be filled for update."
45544 msgstr "Zdrojové podpole by mělo být vyplněno, chcete-li provádět úpravu pole."
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45549 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45550 "Therefore, you cannot add it."
45552 "Podpole je neopakovatelné a již v cílovém záznamu existuje. Proto ho nelze "
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45557 msgid "The subscription has linked issues"
45558 msgstr "Odběr je napojen na sešity"
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45562 msgid "The subscription has linked items"
45563 msgstr "Odběr je napojen na výtisky"
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
45567 msgid "The subscription has not expired yet"
45568 msgstr "Odběr ještě nevypršel"
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
45573 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45574 "correct this before continuing circulation."
45576 "Systémové nastavení OPACPrivacy je nastaveno, ale AnonymousPatron nikoli! "
45577 "Toto je třeba napravit, předtím než budete používat výpůjční protokol."
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45582 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45583 "value by one or more virtual hosts."
45584 msgstr "Nastavení [% NAME.name %] mohlo být přepsáno jiným uživatelem."
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
45588 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45589 msgstr "Nedodané objednávky z následujících fondů budou přesunuty"
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45594 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45597 "Adresář pro nahrávání souborů je určený adresář na ftp, kam jsou ukládány "
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45603 msgid "The upload file appears to be empty."
45604 msgstr "Soubor k načtení je prázdný."
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45609 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45612 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní kpz soubor. Přípona souboru není '."
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45618 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45621 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní zip soubor. Přípona souboru není '."
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
45634 msgstr "Upozornění: "
45636 #. For the first occurrence,
45637 #. %1$s: label_element_title
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:251
45641 msgid "There are no %s currently available."
45642 msgstr "Současně nejsou žádné %s k dispozici."
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
45646 msgid "There are no EDI accounts. "
45647 msgstr "Nejsou k dispozici žádné EDI účty. "
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
45651 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
45652 msgstr "Nejsou k dispozici žádní poskytovatelé mobilních SMS. "
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
45657 msgid "There are no authorized values defined for %s"
45658 msgstr "Žádné definované ověřené hodnoty pro %s"
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
45662 msgid "There are no collections currently defined."
45663 msgstr "Nebyly dosud vytvořeny žádné soubory."
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
45668 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
45669 msgstr "S tímto dodavatelem nejsou žádné smlouvy. %s "
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
45673 msgid "There are no defined actions for this template."
45674 msgstr "V této šabloně nejsou doposud definovány žádné akce."
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
45678 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
45679 msgstr "Nejsou definovány žádné šablony."
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
45683 msgid "There are no existing numbering patterns."
45684 msgstr "Nejsou definována žádná schémata číslování."
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
45688 msgid "There are no images for this record."
45689 msgstr "Pro tento záznam nejsou žádné obrázky."
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
45693 msgid "There are no item search fields defined. "
45694 msgstr "Nejsou k dispozici žádná pole pro hledání jednotek. "
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
45698 msgid "There are no items in this batch yet"
45699 msgstr "V této dávce nejsou zatím žádné jednotky"
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
45703 msgid "There are no items in this collection."
45704 msgstr "V tomto souboru nejsou zatím žádné jednotky."
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:390
45708 msgid "There are no itemtypes defined"
45709 msgstr "Nejsou definovány žádné typy výtisků (itemtypes)"
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
45713 msgid "There are no late orders."
45714 msgstr "Nenalezeny žádné opožděné objednávky."
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
45718 msgid "There are no libraries defined."
45719 msgstr "Není nastavená žádná knihovna."
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45723 msgid "There are no libraries defined. "
45724 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
45728 msgid "There are no library EANs. "
45729 msgstr "Nejsou definovány žádné EAN kódy knihovny. "
45731 #. %1$s: IF ( frameworktext )
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
45734 msgid "There are no mappings for the %s"
45735 msgstr "Nejsou žádná mapování pro %s"
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
45739 msgid "There are no news items."
45740 msgstr "Nejsou k dispozici žádné příspěvky."
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
45744 msgid "There are no notices for this library."
45745 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
45749 msgid "There are no notices."
45750 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
45754 msgid "There are no open baskets for this vendor."
45755 msgstr "U tohoto dodavatele nemáte žádné otevřené košíky."
45757 #. %1$s: IF ( location )
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
45761 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
45763 "Nejsou žádné zpožděné výpujčky pro dnešní den %s ve vybrané lokalitě %s"
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
45767 msgid "There are no patron categories defined."
45768 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kategorie čtenářů."
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
45772 msgid "There are no patron lists."
45773 msgstr "Nejsou k dispozici žádné seznamu čtenářů."
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
45777 msgid "There are no patrons in this batch yet"
45778 msgstr "V této dávce zatím nejsou žádní čtenáři"
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
45782 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
45784 "Nejsou žádní čtenáři přihlášení k odběru pro tuto výzvu přihlášní k odběru "
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
45789 msgid "There are no pending discharge requests."
45790 msgstr "Žádně nevyřízené žádosti o uzavření konta."
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
45794 msgid "There are no pending offline operations."
45795 msgstr "Žádné nevyřízené offline operace k potvrzení."
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
45799 msgid "There are no pending patron modifications."
45800 msgstr "Nejsou žádné čekající úpravy čtenářů."
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
45804 msgid "There are no saved definitions. "
45805 msgstr "Nejsou k dispozici žádné uložené definice. "
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
45809 msgid "There are no saved matching rules."
45810 msgstr "Nejsou žádná uložená pravidla shody."
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
45814 msgid "There are no saved patron attribute types."
45815 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
45819 msgid "There are no saved reports. "
45820 msgstr "Nemáte žádné uložené výstupy. "
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
45824 msgid "There are no sets defined."
45825 msgstr "Nejsou definovány žádné OAI sady."
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
45829 msgid "There are no statistics for this patron."
45830 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistuje žádná statistika."
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
45834 msgid "There are no titles tagged with the term "
45835 msgstr "Nejsou zde žádné tituly označené termínem "
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
45840 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
45842 "V MARCu je více než jeden řádek vztahující se k záložce s jednotkami (10): %s"
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
45846 msgid "There is no defined frequency."
45847 msgstr "Nejsou definovány žádné frekvence vydávání."
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
45851 msgid "There is no minimum or maximum character length."
45852 msgstr "Minimální ani maximální délka není předepsána."
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
45856 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
45857 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistují žádné záznamy odeslaných oznámeních."
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
45861 msgid "There is no record selected"
45862 msgstr "Není vybrán žádný seznam"
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:198
45866 msgid "There is no rule defined. "
45867 msgstr "Nejsou vytvořeny žádná pravidla. "
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
45871 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
45872 msgstr "Jeden čárový kód obsahoval alespoň jeden netisknutelný znak."
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
45876 msgid "There was 1 barcode that was too long."
45877 msgstr "Byl nalezen 1 čárový kód, který je příliš dlouhý."
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
45883 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
45885 "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které obsahují alespoň jeden netisknutelný "
45888 #. %1$s: err_length
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
45891 msgid "There were %s barcodes that were too long."
45892 msgstr "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které jsou příliš dlouhé."
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
45896 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
45897 msgstr "K tomuto fondu nebyly nalezeny žádné nedodané objednávky."
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
45901 msgid "There were problems with your submission"
45902 msgstr "Vyskytly se problémy s vaším podáním (požadavkem)"
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
45906 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
45907 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn."
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
45911 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
45912 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn. "
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
45923 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
45924 "\"Default\" library."
45926 "Zakázáno pro VŠECHNY knihovny. Pro změnu nastavení vyberte \"Výchozí\" "
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
45931 msgid "These are disabled for the current library."
45932 msgstr "Zakázáno pro aktuální knihovnu."
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
45936 msgid "These are enabled."
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
45942 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
45943 msgstr "Tyto položky mají poměr rezervací ≥ %s."
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
45948 msgstr "Závěrečné práce"
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45957 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
45958 msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete pokračovat?"
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
45962 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
45963 msgstr "Tento atribut bude použit pouze na čtenářovu kategorii %s"
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
45967 msgid "This authority type cannot be deleted"
45968 msgstr "Tento typ autority není možné smazat."
45970 #. %1$s: patrons_in_category
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
45973 msgid "This category is used %s times"
45974 msgstr "Tato kategorie je použita %s krát"
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
45978 msgid "This course already has this item on reserve."
45979 msgstr "Tato jednotka již je přiřazena k tomuto kurzu."
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
45985 msgid "This field is mandatory"
45986 msgstr "Toto pole je povinné"
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
45990 msgid "This field is required."
45991 msgstr "Toto pole je požadováno"
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
45995 msgid "This file already exists (in this category)."
45996 msgstr "Soubor se již nachází v této kategorii."
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
46000 msgid "This framework cannot be deleted"
46001 msgstr "Tato šablona nemůže být odstraněna"
46003 #. %1$s: subscriptions.size
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
46007 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46010 "Tato frekvence vydávání je použita v %s předplatných. Opravdu ji chcete "
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:516
46015 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
46016 msgstr "Fond s tímto kódem není v cílovém rozpočtu definován."
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
46020 msgid "This fund has children"
46021 msgstr "K tomuto fondu existují dceřinné fondy."
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
46025 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
46026 msgstr "K tomuto fondu existuje dceřinný fond. Nemí možné jej smazat."
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46030 msgid "This invoice has no files attached."
46031 msgstr "K tomuto dokladu nejsou připojeny žádné soubory."
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46036 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46037 "existing invoice?"
46039 "Toto číslo dokladu již bylo použito. Chcete dodávku přiřadit k tomuto "
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
46044 msgid "This is a serial subscription"
46045 msgstr "Toto je odběr (předplatné) periodika"
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46050 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46051 "a list of anonymized loans, please run a report."
46053 "Tento čtenář byl anonymizován, proto není možné zobrazit historii výpůjček. "
46054 "K výpisu anonymizovaných výpůjček je třeba použít modul Výstupy."
46056 #. For the first occurrence,
46057 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46061 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46062 msgstr "Tato jednotka patří do knihovny %s a tady nemůže být půjčována."
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
46066 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46067 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46071 msgid "This item does not exist."
46072 msgstr "Tato položka neexistuje."
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46076 msgid "This item has been added to your cart"
46077 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
46079 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
46082 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46083 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
46086 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
46091 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46093 "Tato jednotka byla ztracena se statusem \"%s\". %s I přesto vypůjčit? %s "
46095 #. For the first occurrence,
46096 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46100 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46101 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46105 msgid "This item is already in your cart"
46106 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
46108 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46113 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46114 msgstr "Tuto jednotku má vypůjčenou jiný čtenář. %s Vrátit a vypůjčit? %s"
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46118 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46119 msgstr "Tuto jednotku již má tento čtenář vypůjčenou. Prodloužit?"
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46124 msgid "This item is on hold for another patron."
46125 msgstr "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46130 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46133 "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře. Rezervace může být "
46134 "posunuta, ale nikoli zrušena."
46136 #. %1$s: branchname
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46139 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46140 msgstr "Tento výtisk je rezervován na vyzvednutí v %s"
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46144 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46145 msgstr "Tento výtisk je rezervován pro vyzvednutí ve vaší knihovně"
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
46149 msgid "This item is part of a rotating collection."
46150 msgstr "Tato jednotka je součástí výměnného souboru."
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46154 msgid "This item is waiting for another patron."
46155 msgstr "Tato jednotka čeká jako vyřízená rezervace pro jiného čtenáře."
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
46159 msgid "This item must be checked in at following library: "
46160 msgstr "Jednotka musí být vrácena v knihovně: "
46162 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
46165 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46166 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s"
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46170 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46171 msgstr "Tento výtisk se normálně nedá rezervovat s výjimkou čtenářů z %s."
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46175 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46176 msgstr "Tento výtisk se normálně nedá rezervovat."
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46180 msgid "This list does not exist."
46181 msgstr "Tento seznam neexistuje."
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
46185 msgid "This member has no email"
46186 msgstr "Tento čtenář nemá e-mail"
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
46190 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46191 msgstr "Tato zpráva se objeví ve čtenářském kontě on-line katalogu"
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
46195 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46196 msgstr "Tato zpráva se zobrazí výpůjčce pro tohoto čtenáře"
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46200 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46201 msgstr "Tato zpráva se může objevit z několika důvodů:"
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
46205 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
46207 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny"
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46211 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46213 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny."
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1044
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
46219 msgid "This patron does not exist. "
46220 msgstr "Takový čtenář neexistuje. "
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46224 msgid "This patron has no circulation history."
46225 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii výpůjček."
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46229 msgid "This patron has no files attached."
46230 msgstr "Tento čtenář nemá připojené žádné záznamy."
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46234 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46235 msgstr "Tento čtenář neodeslal žádné návrhy na zakoupení"
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46241 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46242 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46244 "Tento čtenář má nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
46245 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno."
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46250 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46252 "Tento čtenář má nastavenou úroveň soukromí, které nedovoluje uchovávat "
46253 "historii výpůjček."
46255 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
46258 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46259 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)"
46261 #. %1$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46264 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46265 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)."
46267 #. %1$s: subscriptions.size
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46271 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46274 "Toto schéma je použito v %s předplatných. Opravdu jej chcete odstranit? "
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46278 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46279 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje. Chcete jej upravit?"
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46284 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46286 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46290 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46292 "Tento záznam nelze přenést do pokročilého editoru. Opravdu chcete pokračovat?"
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46298 msgid "This record has no items"
46299 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky"
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46303 msgid "This record has no items."
46304 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky."
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
46308 msgid "This record is used "
46309 msgstr "Tento záznam je používán "
46311 #. For the first occurrence,
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
46316 msgid "This record is used %s times"
46317 msgstr "Tento záznam je používán %s krát"
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46322 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46325 "Generování tohoto výstupu může být při velkém množství upomínek velmi "
46326 "náročné na systémové zdroje."
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46332 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46333 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46335 "Tato obrazovka zobrazuje podpole spojené s vybraným polem. Můžete upravit "
46336 "podpole nebo přidat nové kliknutím na Upravit."
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46342 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46344 "Tento skript není schopen vytvořit/zapisovat potřebného dočasného adresáře."
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
46348 msgid "This subfield will be deleted"
46349 msgstr "Toto podpole bude odstraněno"
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
46353 msgid "This subscription depends on another supplier"
46354 msgstr "Tento odběr závisí na dalším dodavateli."
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
46358 msgid "This subscription is closed."
46359 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
46361 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46364 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46365 msgstr "Tento odběr je ukončen. Poslední sešit přišel v %s"
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46370 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46371 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46373 "Tento nástroj umožňuje hromadně anonymizovat historie výpůjček. Pro "
46374 "odstranění čtenářů může být použita jakákoliv kombinace zúžení výběru."
46376 #. %1$s: field.marcfield
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46381 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46382 msgstr "Tato hodnot bude naplněna hodnotou z podpole %s vybraného záznamu. %s "
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46386 msgid "This vendor has no email"
46387 msgstr "Tento dodavatel nemá e-mail"
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46391 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46393 "K tomuto dodavateli nemáte uložený e-mail , na který by bylo možné poslat "
46394 "upozornění na pozdní vydání."
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46399 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46400 "card layout editor. "
46402 "Toto bude jméno, kterým se budete odkazovat na tento snímek v editoru "
46403 "čtenářských karet. "
46405 #. %1$s: IF ( too_many_items )
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
46410 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46411 msgstr "Toto vymaže %s všechny %s vybrané %s výtisky."
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
46416 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46417 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46419 "Tím dojde k vymazání výjimek v daném rozsahu. Buďte opatrní při definici "
46420 "rozsahu, pokud bude příliš velký, můžete zpomalit systém Koha."
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46425 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46426 "will be deleted but not the exceptions."
46428 "Dojde jen k vymazání pravidla opakovaných svátků. Opakovatelné svátky budou "
46429 "odstraněny. Výjimky zůstanou zachovány."
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
46434 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46435 "exceptions will not be deleted."
46437 "Toto odstraní pouze pravidlo jednotlivých uzavíracích dní. Opakovatelné "
46438 "uzavírky a vyjímky nebudou odstraněny."
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
46443 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46444 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46445 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46447 "Tím dojde k vymazání pravidla pro toto volno. Pokud je opakovatelný svátek, "
46448 "tato volba kontroluje možné výjimky. Pokud výjimka existuje, tato volba "
46449 "odstraní výjimku a nastaví datum na pravidelnou dovolenou."
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
46454 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46455 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46456 "dates on which the holiday is repeated."
46458 "Tímto se uloží změny v názvu a popisu svátků. Pokud jsou údaje pro opakovaná "
46459 "volna změněny, ovlivní to všechny datumy, na které opakovaná volna připadnou."
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
46464 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46465 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46466 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46468 "Nastaví tento den a měsíc jako referenci na uzavření knihovny. I přes toto "
46469 "nastavení, můžete opakovat toto pravidlo pro každý rok. Například, vybrání "
46470 "1. Srpna nastaví 1. Srpen jako den uzavření každý rok."
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
46474 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46475 msgstr "Thomas Dukleth (Údržba šablon MARC)"
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
46479 msgid "Thomas Wright"
46480 msgstr "Thomas Wright"
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46484 msgid "Those items won't be deleted"
46485 msgstr "Tyto jednotky nelze smazat"
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46489 msgid "Threshold missing"
46490 msgstr "Chybí práh (úroveň)"
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
46503 #. For the first occurrence,
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46520 msgid "Till reconciliation"
46521 msgstr "Až do schválení"
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
46526 msgstr "Tim Hannah"
46528 #. For the first occurrence,
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46539 msgstr "Časová zóna"
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46549 msgstr "Jak šel čas"
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46554 msgstr "Časový limit"
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46558 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46559 msgstr "Timeout (0 je jako neuvedeno): "
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
46565 msgstr "Časová značka"
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46569 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46570 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46574 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46575 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:345
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
46667 msgid "Title (A-Z)"
46668 msgstr "Název (A-Ž)"
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
46673 msgid "Title (Z-A)"
46674 msgstr "Název (Ž-A)"
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
46678 msgid "Title (any): "
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46683 msgid "Title (uniform): "
46684 msgstr "Název (unifikovaný): "
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46688 msgid "Title cannot be empty"
46689 msgstr "Název nesmí být prázdný"
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46696 msgid "Title phrase"
46697 msgstr "Název (přesně)"
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
46702 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
46703 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
46706 "Název, Datum vydání, Vydavatel, Fond, Čárový kód, Signatura, Domovská "
46707 "knihovna, Aktuální umístění, Umístění na regále, Přírůstkové číslo, Status, "
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:166
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
46758 msgid "Titles tagged with the term "
46759 msgstr "Tituly označené pojmem "
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
46787 msgstr "K datumu : "
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
46801 msgstr "Do souboru:"
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
46806 msgid "To a file: "
46807 msgstr "To a file: "
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
46811 msgid "To authid: "
46812 msgstr "Do authid: "
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
46816 msgid "To biblio number: "
46817 msgstr "K číslu bibliografického záznamu: "
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:413
46821 msgid "To call number:"
46822 msgstr "Do signatury:"
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
46832 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
46833 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
46836 "Chcete-li povolit Koha pluginy, musí systémová předvoleba UseKohaPlugins být "
46837 "povolena, a parametr enable_plugins musí být nastaven v konfiguračním "
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
46842 msgid "To item call number: "
46843 msgstr "K výtisku signatury: "
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
46848 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
46850 "Chcete-li změnit pravidlo, vytvořte nové se stejným typem čtenáře a výtisku."
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
46854 msgid "To notify on receiving:"
46855 msgstr "Upozornění při dodání:"
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
46859 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
46860 msgstr "Chcete-li informovat čtenáře o nových sešitech periodik, musíte "
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46865 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
46868 "Pro oznámení neplatného odkazu, nebo jakéhokoli jiného problému, prosíme "
46869 "kontaktujte správce systému Koha. "
46871 #. INPUT type=submit name=submit
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
46874 msgstr "Na obrazovku"
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
46878 msgid "To screen in the browser:"
46879 msgstr "Na obrazovku v prohlížeči:"
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
46893 msgid "To screen into the browser: "
46894 msgstr "Do okna prohlížeče: "
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
46901 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
46903 "Chcete-li aktualizovat obrázek pro %s %s, vyberte nový obrazový soubor a "
46904 "klikněte na tlačítko \"Načíst\". "
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46935 msgid "Today's checkins"
46936 msgstr "Dnešní vracení"
46938 #. For the first occurrence,
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
46943 msgid "Today's checkouts"
46944 msgstr "Dnešní výpůjčky"
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
46948 msgid "Today's notifications"
46949 msgstr "Dnešní upozornění"
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
46953 msgid "Toggle lowest priority"
46954 msgstr "Přepnout nejnižší prioritu"
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
46958 msgid "Toggle set to lowest priority"
46959 msgstr "Přepnout sadu na nejnižší prioritu"
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
46963 msgid "Tom Houlker"
46964 msgstr "Tom Houlker"
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
46968 msgid "Tomás Cohen Arazi"
46969 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
46974 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46975 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 a 3.20 Správce vydání; 3.12 Údržba vydání)"
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
46980 msgid "Too many checked out."
46981 msgstr "Příliš mnoho výpůjček."
46983 #. For the first occurrence,
46984 #. %1$s: current_loan_count
46985 #. %2$s: max_loans_allowed
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
46989 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
46991 "Příliš mnoho výpůjček. Vypůjčeno je %s jednotek, ale je povolené mát pouze "
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
46998 msgid "Too many holds: "
46999 msgstr "Příliš mnoho rezervací: "
47001 #. %1$s: too_many_items
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
47004 msgid "Too many items (%s) to display individually."
47005 msgstr "Příliš mnoho výtisků (%s), aby se daly zobrazit individuálně."
47007 #. %1$s: too_many_items
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
47010 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
47011 msgstr "Příliš mnoho výtisků (%s), aby se daly zobrazit každý individuálně."
47013 #. %1$s: current_loan_count
47014 #. %2$s: max_loans_allowed
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
47018 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
47020 "Příliš mnoho prezenčních výpůjček. Aktuální počet výpůjček je %s, ale "
47021 "povoleno je pouze %s."
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
47026 msgid "Tool plugins"
47027 msgstr "Zásuvné moduly"
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:22
47093 msgstr "Všechny nástroje"
47095 #. %1$s: mainloo.limit
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47098 msgid "Top %s Most-circulated items"
47099 msgstr "Vrchních %s nejpůjčovanějších výtisků"
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47105 msgstr "Nej- seznamy"
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47110 msgid "Top page margin:"
47111 msgstr "Vrchní okraj stránky:"
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47115 msgid "Top text margin:"
47116 msgstr "Vrchní okraj textu:"
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:301
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47138 #. For the first occurrence,
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47144 msgstr "Celkem (%s)"
47146 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47149 msgid "Total (GST %s %%)"
47150 msgstr "Celkem (DPH %s %%)"
47152 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
47155 msgid "Total (GST %s%%)"
47156 msgstr "Celkem (DPH %s%%)"
47158 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47161 msgid "Total (GST %s)"
47162 msgstr "Celkem (DPH %s)"
47164 #. %1$s: currency.symbol
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47167 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47168 msgstr "Celkem + náklady na dopravu (%s)"
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
47173 msgstr "Celková doporučená prodejní cena"
47175 #. %1$s: totalcredits
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47178 msgid "Total amount credits: %s"
47179 msgstr "Celková částka kreditu: %s"
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47184 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47185 msgstr "Celková částka v hotovosti: %s "
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47189 msgid "Total amount outstanding: "
47190 msgstr "Celková neuhrazená částka: "
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47195 msgid "Total amount paid: %s"
47196 msgstr "Celková zaplacená částka: %s"
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47200 msgid "Total amount payable:"
47201 msgstr "Celková splatná částka:"
47203 #. %1$s: totalrefund
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47206 msgid "Total amount refunds: %s"
47207 msgstr "Celková částka náhrad: %s"
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47211 msgid "Total amount to be written off:"
47212 msgstr "Celková částka k odepsání:"
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47216 msgid "Total amount: "
47217 msgstr "Celková částka: "
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47222 msgid "Total available"
47223 msgstr "Celkem dostupné"
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47228 msgid "Total checkouts"
47229 msgstr "Celkem výpůjček"
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47233 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47234 msgstr "Celkově výpůjček ke včerejšímu datu"
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47238 msgid "Total checkouts:"
47239 msgstr "Celkem výpůjček:"
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47245 msgstr "Celková cena"
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47250 msgid "Total current checkouts allowed"
47251 msgstr "Celkový počet povolených výpůjček"
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47256 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47257 msgstr "Celkový počet povolených prezenčních výpůjček"
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
47263 msgstr "Celkový dluh"
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47268 msgstr "Celkový dluh:"
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
47273 msgid "Total due: %s"
47274 msgstr "Celkový dluh: %s"
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47278 msgid "Total holds"
47279 msgstr "Celkem rezervací"
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47283 msgid "Total items in group"
47284 msgstr "Celkový počet položek ve skupině"
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47288 msgid "Total must be a number"
47289 msgstr "Počet musí být vyjádřen číslem"
47291 #. %1$s: unlimited_total
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
47294 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47295 msgstr "Celkový počet vyhovujících řádků (bez omezení) dotazu je %s."
47297 #. %1$s: totalwritten
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47300 msgid "Total number written off: %s charges"
47301 msgstr "Celkový počet odepsaných: %s poplatků"
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47305 msgid "Total ordered"
47306 msgstr "Celkem objednáno"
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
47310 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47311 msgstr "Celkově nesplacené poplatky ze dne: "
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
47315 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47316 msgstr "Celkově nesplacené poplatky ze dne: "
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47320 msgid "Total renewals"
47321 msgstr "Celkem prodloužení"
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47325 msgid "Total spent"
47326 msgstr "Celkem utraceno"
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
47330 msgid "Total tax exc."
47331 msgstr "Celkem bez daně"
47333 #. For the first occurrence,
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47339 msgid "Total tax exc. (%s)"
47340 msgstr "Celkem bez daně (%s)"
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
47344 msgid "Total tax inc."
47345 msgstr "Celkem včetně daně"
47347 #. For the first occurrence,
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47353 msgid "Total tax inc. (%s)"
47354 msgstr "Celkem včetně daně (%s)"
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47362 #. For the first occurrence,
47363 #. %1$s: basket.total
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47368 msgstr "Celkem: %s "
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47378 msgid "Transaction logs"
47379 msgstr "Záznamy provedených operací"
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47392 #. INPUT type=submit
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47394 msgid "Transfer collection"
47395 msgstr "Přesun souboru"
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47399 msgid "Transfer collection "
47400 msgstr "Přesun souboru "
47402 #. %1$s: reser.diff
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47405 msgid "Transfer is %s days late"
47406 msgstr "Přenos je %s dní opožděn"
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47410 msgid "Transfer is not allowed for: "
47411 msgstr "Přesun není dovolen do: "
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
47415 msgid "Transfer now?"
47416 msgstr "Přesunout zrovna?"
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47420 msgid "Transfer order to this basket?"
47421 msgstr "Přesunout objednávku do tohoto košíku?"
47423 #. %1$s: branchname
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47426 msgid "Transfer to %s"
47427 msgstr "Převod do %s"
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
47433 msgid "Transfer to:"
47434 msgstr "Přesunout do:"
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
47438 msgid "Transferred"
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47443 msgid "Transferred from basket: "
47444 msgstr "Přesunuto z košíku: "
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47448 msgid "Transferred items"
47449 msgstr "Přesunuté jednotky"
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
47453 msgid "Transferred to basket: "
47454 msgstr "Přesunuto do košíku: "
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47458 msgid "Transfers are "
47459 msgstr "Přesuny jsou "
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
47464 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47465 msgstr "Přesuny do vaší knihovny jako %s"
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47469 msgid "Transfers to receive"
47470 msgstr "Příchozí přesuny"
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
47474 msgid "Transform file to MARC:"
47475 msgstr "Tranformovat soubor na MARC:"
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47479 msgid "Translate into other languages"
47480 msgstr "Přeložit do dalších jazyků"
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47484 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47485 msgstr "Přeložit typ jednotek [% itemtype.itemtype %]"
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
47490 msgid "Translation"
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47495 msgid "Translation manager:"
47496 msgstr "Správce překladu:"
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47500 msgid "Translation: "
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47505 msgid "Translations"
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47516 msgid "Transport cost matrix"
47517 msgstr "Náklady na přesuny"
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47521 msgid "Transport: "
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47531 msgid "Try again with a different barcode"
47532 msgstr "Zkuste to znovu s jiným čárovým kódem"
47534 #. INPUT type=submit
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:229
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:242
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:268
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
47540 msgid "Try another search"
47541 msgstr "Zkuste nové vyhledávání"
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47553 #. For the first occurrence,
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
47570 msgid "Tumer Garip"
47571 msgstr "Tumer Garip"
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
47595 msgid "Type of procedure"
47596 msgstr "Typ procedury"
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47611 #. %1$s: heading | html
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
47643 #. For the first occurrence,
47644 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
47653 msgid "UTF-8 (Default)"
47654 msgstr "UTF-8 (Výchozí)"
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
47658 msgid "Ulrich Kleiber"
47659 msgstr "Ulrich Kleiber"
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47663 msgid "Unable to check in"
47664 msgstr "Vrácení není možné"
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
47668 msgid "Unable to delete patron"
47669 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
47673 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
47674 msgstr "Současné nastavení neumožňuje odstraňovat čtenáře z jiných knihoven"
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
47678 msgid "Unable to delete staff user"
47679 msgstr "Nepodařilo se odstranit zaměstnance"
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47683 msgid "Unable to resume, hold not found"
47684 msgstr "Není možné pokračovat, rezervace nebyla nalezena"
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
47688 msgid "Unable to save image to database."
47689 msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek do databáze."
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47693 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
47694 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, rezervace nebyla nalezena"
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47698 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
47699 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, neplatné datum"
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
47704 msgstr "Zrušit schválení"
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47708 msgid "Unauthorized user "
47709 msgstr "Neověřený uživatel "
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
47713 msgid "Unavailable (lost or missing)"
47714 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
47723 msgid "Uncertain price: "
47724 msgstr "Nejistá cena "
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
47730 msgid "Uncertain prices"
47731 msgstr "Nejisté ceny"
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
47748 msgid "Uncheck all"
47749 msgstr "Odznačit vše"
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
47754 msgstr "Nedefinovaný"
47756 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
47758 msgid "Undo import into catalog"
47759 msgstr "Odstranit importované záznamy z katalogu"
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
47764 msgid "Unfortunately, no backups are available."
47765 msgstr "Bohužel, žádné zálohy nejsou k dispozici."
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
47769 msgid "Ungrouped baskets"
47770 msgstr "Neseskupení košíků"
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
47774 msgid "Unhighlight"
47775 msgstr "Zrušit zvýraznění"
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
47779 msgid "Unified title"
47780 msgstr "Unifikovaný název"
47782 #. For the first occurrence,
47783 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
47787 msgid "Unified title: %s "
47788 msgstr "Unifikovaný název: %s "
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
47792 msgid "Uniform Resource Identifier"
47793 msgstr "Jedinečný identifikátor zdrojů"
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
47798 msgstr "Odinstalovat"
47800 #. For the first occurrence,
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
47805 msgid "Unique holiday"
47806 msgstr "Jedinečný svátek"
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
47810 msgid "Unique holidays"
47811 msgstr "Jedinečný svátek"
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
47815 msgid "Unique identifier: "
47816 msgstr "Jedinečný identifikátor "
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
47829 msgstr "Jednotkové náklady"
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
47833 msgid "Unit cost search"
47834 msgstr "Hledání nákladů na jednotku"
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
47838 msgid "Unit price "
47839 msgstr "Jednotková cena "
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
47844 msgstr "Jednotka: "
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
47848 msgid "Units per issue"
47849 msgstr "Jednotek na vydání"
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47853 msgid "Units per issue is required"
47854 msgstr "Je nutné zadat počet jednotek na vydání"
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
47858 msgid "Units per issue: "
47859 msgstr "Časových jednotek na vydání jednoho čísla: "
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
47872 msgstr "Jednotky: "
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47876 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47877 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
47881 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47882 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
47891 msgid "Unknown error."
47892 msgstr "Neznámá chyba."
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
47896 msgid "Unknown plugin type "
47897 msgstr "Neznámý typ zásuvného modulu "
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47901 msgid "Unknown record type, cannot import"
47902 msgstr "Záznam nelze importovat: neznámý typ záznamu"
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47906 msgid "Unknown subfield"
47907 msgstr "Neznámé podpole"
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47911 msgid "Unknown tag"
47912 msgstr "Neznámé pole"
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
47916 msgid "Unpacking completed"
47917 msgstr "Rozbalování dokončeno"
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
47921 msgid "Unreceived orders"
47922 msgstr "Nedodané objednávky"
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
47927 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
47928 msgstr "Nerozpoznaný neb chybějící oddělovač pole."
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47932 msgid "Unrecognized patron (%s)"
47933 msgstr "Nerozpoznaný čtenář (%s)"
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
47938 msgstr "Nenastaveno"
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
47942 msgid "Unset lowest priority"
47943 msgstr "Zrušit nejnižší prioritu"
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
47947 msgid "Until date: "
47950 #. INPUT type=submit name=submit
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
47954 msgstr "Aktualizovat"
47956 #. INPUT type=submit name=submit
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
47959 msgstr "Uložit změny v SQL"
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47963 msgid "Update action"
47964 msgstr "Uložit akci"
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
47968 msgid "Update all child funds with this owner "
47969 msgstr "Aktualizovat všechny dílčí fondy, které mají jako majitele "
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
47974 msgid "Update child to adult patron"
47975 msgstr "Převést dítě do kategorie dospělých"
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
47979 msgid "Update errors :"
47980 msgstr "Chyby aktualizace :"
47982 #. INPUT type=submit name=submit
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
47984 msgid "Update hold(s)"
47985 msgstr "Aktualizace rezervace/rezervací"
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47989 msgid "Update item"
47990 msgstr "Aktualizovat záznam"
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
47994 msgid "Update patron records"
47995 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
47999 msgid "Update report :"
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48004 msgid "Update succeeded"
48005 msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně"
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
48011 msgstr "Aktualizace: %s"
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48016 msgstr "Aktualizováno:"
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
48020 msgid "Updating database structure"
48021 msgstr "Aktualizuje se struktura databáze"
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:338
48037 #. INPUT type=submit name=upload
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48040 msgid "Upload File"
48041 msgstr "Načíst soubor"
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48045 msgid "Upload Koha Plugin"
48046 msgstr "Načíst zásuvný modul systému Koha"
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48051 msgid "Upload New File"
48052 msgstr "Načíst nový soubor"
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
48056 msgid "Upload Patron Image"
48057 msgstr "Načíst fotografii čtenáře"
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48061 msgid "Upload another KOC file"
48062 msgstr "Načíst další soubor *.koc"
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:124
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48067 msgid "Upload any file"
48068 msgstr "Nahrát libovolný soubor"
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48072 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48073 msgstr "Nahrání libovolného typu souboru, správa nahraných souborů"
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48077 msgid "Upload directory"
48078 msgstr "Adresář pro nahrávání souborů"
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48082 msgid "Upload directory: "
48083 msgstr "Adresář pro nahrávání: "
48085 #. INPUT type=button
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
48090 msgid "Upload file"
48091 msgstr "Načíst soubor"
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48096 msgid "Upload file:"
48097 msgstr "Soubor k importu:"
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48101 msgid "Upload image"
48102 msgstr "Načíst obrázek"
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
48107 msgid "Upload images"
48108 msgstr "Načíst obrázky"
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
48115 msgid "Upload local cover image"
48116 msgstr "Načíst obrázek obálky"
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48120 msgid "Upload local cover images"
48121 msgstr "Nahrávat obálky"
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48125 msgid "Upload more images"
48126 msgstr "Načíst více obrázků"
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48130 msgid "Upload new files"
48131 msgstr "Nahrávat soubory"
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
48135 msgid "Upload offline circulation data"
48136 msgstr "Načíst offline data o výpůjčkách"
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48140 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48141 msgstr "Načtení souboru (.koc) s offline záznamem výpůjček"
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48148 msgid "Upload patron images"
48149 msgstr "Načíst fotografie čtenářů"
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48154 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48155 msgstr "Načítání fotografií čtenářů do systému"
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48160 msgid "Upload plugin"
48161 msgstr "Načíst plugin"
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
48168 msgid "Upload progress: "
48169 msgstr "Postup nahrávání: "
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
48173 msgid "Upload quotes"
48174 msgstr "Soubor s citáty"
48176 #. For the first occurrence,
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48182 msgid "Upload status: "
48183 msgstr "Stav nahrávání: "
48185 #. For the first occurrence,
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48189 msgid "Upload status: Cancelled "
48190 msgstr "Stav nahrávání: Zrušeno "
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
48194 msgid "Upload transactions"
48195 msgstr "Nahrát provedené akce zpět na server"
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48206 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48207 msgstr "Nahrávám, prosím čekejte..."
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48211 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48213 "Je možné nahrávat pouze soubory typu CSV. Vybraný soubor má nesprávný typ: %s"
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48217 msgid "Upper age limit"
48218 msgstr "Horní věkový limit"
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48223 msgid "Upperage limit: "
48224 msgstr "Horní věkový limit: "
48226 #. %1$s: missing_module.usage
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48230 msgstr "Použito: %s "
48232 #. INPUT type=submit
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48234 msgid "Use Existing"
48235 msgstr "Použít existující"
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:205
48240 msgid "Use MARC Modification Template:"
48241 msgstr "Použít modifikační šablonu:"
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48245 msgid "Use a barcode file"
48246 msgstr "Použít soubor s čárovým kódem"
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48255 msgstr "Použít soubor"
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
48260 msgid "Use a file "
48261 msgstr "Použít soubor "
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48265 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48266 msgstr "Používat všechny nástroje (rozklikněte pro podrobnější možnosti)"
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48271 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48272 "rules, they will be deleted without warning!"
48274 "Používejte opatrně! Pokud cílová knihovna má již definována pravidla "
48275 "půjčování, budou smazána bez upozornění!"
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48279 msgid "Use default values"
48280 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48284 msgid "Use existing record"
48285 msgstr "Použitje existující záznam"
48287 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48289 msgid "Use for iso2709 exports"
48290 msgstr "Pro export do ISO2709"
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
48295 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48296 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48298 "Použití tohoto klíčového slova není ve výstupech povoleno kvůli "
48299 "bezpečnostnímu riziku a případnému porušení integrity dat. Jsou povoleny "
48300 "pouze dotazy typu SELECT. "
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48304 msgid "Use report plugins"
48305 msgstr "Spouštět zásuvné moduly výstupů"
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48309 msgid "Use restrictions"
48310 msgstr "použít omezení"
48312 #. INPUT type=submit name=submit
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48317 msgstr "Použít uložené"
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48321 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48322 msgstr "Použijte slovník abyste definovali vlastní kritéria pro výkaznictví."
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
48327 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48328 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48329 "writing custom SQL reports."
48331 "Použijte průvodce pro tvorbu výstupů, abyste mohli vytvářet nestandardní "
48332 "výstupy. Tato funkce má za cíl poskytnout nějakou střední cestu mezi "
48333 "vestavěnými konzervovanými sestavami a psaním vlastních SQL dotazů."
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
48338 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48340 "Použijte slovník definic výstupů na definici vlastních kritériích pro "
48341 "použití ve vašich výstupech"
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48345 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48346 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo k hledání dokladů."
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
48350 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48351 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo abyste našli odběry."
48353 #. For the first occurrence,
48354 #. %1$s: label_element
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
48358 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48359 msgstr "Použijte horní lištu abyste vytvořili nové %s."
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48364 msgid "Use tool plugins"
48365 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48369 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48371 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48383 msgstr "Počet propojených záznamů"
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48387 msgid "Useful resources"
48388 msgstr "Užitečné zdroje"
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48392 msgid "Useless without upload_general_files"
48393 msgstr "Nelze použít bez upload_general_files"
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48403 msgstr "Kód uživatele"
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48408 msgstr "Id uživatele"
48410 #. %1$s: ERROR.userid
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48413 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
48414 msgstr "Userid %s je již použité pro jiného čtenáře. "
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48419 msgstr "Id uživatele: "
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
48430 msgstr "Uživatelské jméno:"
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
48434 msgid "Username/password already exists."
48435 msgstr "Jméno uživatele/heslo již existuje."
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
48441 msgstr "Uživatelské jméno:"
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
48447 msgstr "Uživatelské jméno: "
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
48452 msgstr "Uživatelé:"
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
48457 msgid "Using framework:"
48458 msgstr "Používání šablony:"
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48462 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
48463 msgstr "Načítání naskenovaných obálek pro on-line katalog"
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
48467 msgid "VHS tape / Videocassette"
48468 msgstr "Videokazeta"
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48473 msgid "Valid until:"
48474 msgstr "Platný do:"
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48479 msgstr "Datum schválení"
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48503 msgid "Values are comma-separated."
48504 msgstr "Hodnoty jsou oddělené čárkou"
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
48508 msgid "Values for collection codes"
48509 msgstr "Hodnoty pro kódy fondů"
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
48513 msgid "Values for custom patron notes"
48514 msgstr "Hodnoty pro vlastní poznámky čtenářů"
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
48518 msgid "Values for shelving locations"
48519 msgstr "Hodnoty označující části fondu"
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48524 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48525 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48526 "your system administrator about options)."
48528 "Hodnoty pole 'password' (heslo) by mělo být uloženo jako čistý text a "
48529 "následně bude zakódováno pomocí Bcrypt (pokud máte hesla už nějakým způsobem "
48530 "zakódovaná, zeptejte se na možnost importu správce systému)."
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48534 msgid "Variable name:"
48535 msgstr "Jméno proměnné:"
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48539 msgid "Variable options:"
48540 msgstr "Proměnné volby:"
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48544 msgid "Variable type:"
48545 msgstr "Typ proměnné:"
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48551 msgstr "Proměnná: "
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48573 msgstr "Dodavatel "
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
48577 msgid "Vendor EDI accounts"
48578 msgstr "Dodavatelské EDI účty"
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
48582 msgid "Vendor detail page"
48583 msgstr "Podrobnosti o dodavateli"
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
48587 msgid "Vendor details"
48588 msgstr "Detaily dodavatele"
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48592 msgid "Vendor invoice:"
48593 msgstr "Faktura dodavatele:"
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
48598 msgstr "Dodavatel je:"
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
48602 msgid "Vendor is: "
48603 msgstr "Dodavatel je: "
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
48607 msgid "Vendor name : "
48608 msgstr "Jméno dodavatele : "
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
48612 msgid "Vendor not found"
48613 msgstr "Dodavatel nenalezen"
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
48617 msgid "Vendor note"
48618 msgstr "Poznámka dodavatele"
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
48623 msgid "Vendor note:"
48624 msgstr "Poznámka dodavatele:"
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48633 msgid "Vendor note: "
48634 msgstr "Poznámka k dodavateli: "
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48638 msgid "Vendor price must be a number"
48639 msgstr "Cena dodavatele musí být číslo"
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
48644 msgid "Vendor price: "
48645 msgstr "Cena dodavatele: "
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
48649 msgid "Vendor search"
48650 msgstr "Hledat dodavatele"
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
48654 msgid "Vendor search results"
48655 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
48660 msgid "Vendor search: %s results found"
48661 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
48667 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
48668 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
48682 msgstr "Dodavatel:"
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
48695 msgstr "Dodavatel: "
48697 #. %1$s: suppliername
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
48701 msgstr "Dodavatel: %s"
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
48705 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
48706 msgstr "Ověřte, zda chcete skrýt historii výpůjček čtenáře:"
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
48710 msgid "Verify you want to delete patrons"
48711 msgstr "Ověřte, že si opravdu přejete hromadně odstranit čtenáře"
48713 #. %1$s: missing_module.version
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
48716 msgid "Version: %s "
48717 msgstr "Verze: %s "
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
48727 #. INPUT type=submit
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
48742 msgstr "Zobrazit vše"
48744 #. For the first occurrence,
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
48751 msgstr "Zobrazit MARC"
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
48755 msgid "View Message"
48756 msgstr "Zobrazit zprávu"
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
48760 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
48761 msgstr "Zobrazit počet výtisků ve vaší knihovně seskupených podle typu výtisku"
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
48765 msgid "View all libraries"
48766 msgstr "Zobrazit všechny knihovny"
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
48770 msgid "View all pending patron modifications"
48771 msgstr "Zobrazit všechny nevyřízené požadavky čtenářů na změnu údajů"
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
48775 msgid "View analytics"
48776 msgstr "Zobrazit analytiku"
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
48782 msgid "View dictionary"
48783 msgstr "Zobrazit katalog"
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
48787 msgid "View existing record"
48788 msgstr "Zobrazit existující záznam"
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
48792 msgid "View final record"
48793 msgstr "Zobrazit finální záznam"
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
48797 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
48798 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_active.budget_period_description %]"
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:591
48802 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
48803 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_loo.budget_period_description %]"
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
48807 msgid "View invoice"
48808 msgstr "Zobrazit doklad"
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
48812 msgid "View item's checkout history"
48813 msgstr "Zobrazit historii výpůjček jednotky"
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
48817 msgid "View message"
48818 msgstr "Zobrazit zprávu"
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
48822 msgid "View pending offline circulation actions"
48823 msgstr "Zobrazit nezpracované offline výpůjčky"
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
48828 msgid "View record"
48829 msgstr "Zobrazit záznam"
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
48834 msgid "View restrictions"
48835 msgstr "Zobrazit omezení"
48837 #. INPUT type=submit
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
48839 msgid "View spine label"
48840 msgstr "Zobrazit hřbetní štítek"
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
48844 msgid "View, manage, configure and run plugins."
48845 msgstr "Zobrazení, správa, nastavení a spouštění pluginů."
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48849 msgid "Viktor Sarge"
48850 msgstr "Viktor Sarge"
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
48854 msgid "Vincent Danjean"
48855 msgstr "Vincent Danjean"
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
48859 msgid "Visibility: "
48860 msgstr "Viditelnost: "
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
48864 msgid "Vitor Fernandes"
48865 msgstr "Vitor Fernandes"
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
48879 msgid "Volume date"
48880 msgstr "Datum svazku"
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
48884 msgid "Volume information"
48885 msgstr "Informace o svazku"
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
48889 msgid "Volume number"
48890 msgstr "Číslo svazku"
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
48909 msgstr "K vyzvednutí"
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
48918 msgid "Waiting Date"
48919 msgstr "Čekací datum"
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
48923 msgid "Ward van Wanrooij"
48924 msgstr "Ward van Wanrooij"
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
48954 msgid "Warning at (%%): "
48955 msgstr "Varovat při (%%): "
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
48959 msgid "Warning at (amount): "
48960 msgstr "Varovat při (částka): "
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
48964 msgid "Warning regarding current user"
48965 msgstr "Varování týkající se aktuálně přihlášeného uživatele"
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
48969 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
48970 msgstr "Pozor! Hodnota objednávky přesahuje povolený rozpočet."
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48975 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
48976 "prediction pattern' to check if it's still valid"
48978 "Pozor! Vybraný vzorek obsahuje nepravidelnosti. Klikněte na 'Otestovat "
48979 "schéma číslování' a ověřte, že funguje správně"
48981 #. %1$s: encumbrance
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
48984 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
48985 msgstr "Pozor! Fond bude přečerpán o %s%%."
48987 #. %1$s: expenditure
48988 #. %2$s: IF (currency)
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
48993 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
48994 msgstr "Pozor! Přečerpáte limit (%s%s %s%s) fondu."
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
48999 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
49000 msgstr "Varování, následující čárové kódy nebyly nalezeny:"
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
49004 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
49005 msgstr "Varování, následující čísla průkazek nebyla nalezena:"
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
49010 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
49011 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
49013 "Upozornění, toto je šablona pro Přehled jako takový, jakékoliv odkazy na "
49014 "pobočkové údaje (např. branches.branchname) odkazují na dlužníkovu domovskou "
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
49020 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
49023 "Varování, zadali jste více položek než bylo očekáváno. Položky nebudou "
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49039 msgstr "Varování: "
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49043 msgid "Warning: Duplicate organization"
49044 msgstr "Varování: Duplikát organizace"
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49048 msgid "Warning: Duplicate patron"
49049 msgstr "Varování: Duplikát čtenáře"
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49053 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49054 msgstr "Upozornění: Datum expirace nesmí být dřívější než datum registrace"
49056 #. For the first occurrence,
49057 #. %1$s: message.upload_version
49058 #. %2$s: message.current_version
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
49063 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49064 "I'll try my best."
49066 "Varování: Tento soubor je verze %s, ale já znám jen jak importovt verzi %s. "
49067 "Budu se snažit jak nejlépe to půjde."
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49072 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49073 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49075 "Varování: Tento záznam je použit v %s objednávkách. Smazání by mohlo "
49076 "způsobit vážné problémy na modul získávání. Opravdu chcete tento záznam "
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49082 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49085 "Varování: Tento výstup byl napsán pro novější verzi Koha. Spusťte pouze na "
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49091 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49094 "Varování: Tento výstup byl napsán pro starší verzi Koha. Spouštíte jej pouze "
49095 "na vlastní riziko."
49097 #. %1$s: message.badbarcode
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
49101 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49103 "Upozornění: Nelze určit čtenáře z čárového kódu (%s) jednotky. Nelze "
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49109 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49110 msgstr "Varování: změní to vzorec pro všechny předplatné které to používají."
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49114 msgid "Warning: no barcodes were found"
49115 msgstr "Varování: nebyly nalezeny žádné čárové kódy"
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49124 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49125 msgstr "Varování týkající se nastavení systému"
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49129 msgid "Waylon Robertson"
49130 msgstr "Waylon Robertson"
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49139 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49140 msgstr "Vše je připraveno a nyní je možné začít s konfigurací. Prosím, "
49143 #. %2$s: kohaversion
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49146 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49147 msgstr "Provádí se upgrade systému Koha z %s na %s, je nutné "
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49151 msgid "Web installer › Step 1"
49152 msgstr "Webový instalátor › Krok 1"
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49156 msgid "Web installer › Step 2"
49157 msgstr "Webový instalátor › Krok 2"
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49161 msgid "Web installer › Step 3"
49162 msgstr "Webový instalátor › Krok 3"
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49167 msgid "Web services"
49168 msgstr "Webové služby"
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49173 msgstr "Webová stránka"
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49179 msgstr "Webové stránky: "
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49186 #. For the first occurrence,
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49201 #. For the first occurrence,
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
49212 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49213 msgstr "Svátky s týdenním opakováním"
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49217 msgid "Weekly holiday: %s"
49218 msgstr "Týdenní uzavírky: %s"
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49227 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49228 msgstr "Vítejte ve webovém instalátoru systému Koha"
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49232 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49233 msgstr "Co chcete udělat s odstraněnými čtenáři?"
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49237 msgid "What's next?"
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
49243 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49244 "find and use the price of the currently active currency. "
49246 "Při importu MARC souborů přes nástroj -> import, se Koha pokusí najít a "
49247 "použít cenu v aktuální aktivní měně. "
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49253 msgid "When more than"
49254 msgstr "Při více než"
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49258 msgid "When there is an irregular issue:"
49259 msgstr "Jestliže bude vydáno mimořádné číslo:"
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49263 msgid "When to charge"
49264 msgstr "Kdy účtovat?"
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49269 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49270 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49272 "Až provedete výběr, klikněte na tlačítko 'Importovat' a data budou přenesena "
49273 "do databáze. Tento proces může nějakou dobu trvat, buďte proto prosím "
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49278 msgid "Why close an empty basket?"
49279 msgstr "Z jakého důvodu uzavíráte tento košík?"
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
49283 msgid "Will Stokes"
49284 msgstr "Will Stokes"
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49294 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49296 "Se zapnutým automatickým objednáváním budou generovýny objednávky bez zásahu "
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
49301 msgid "With framework : "
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
49306 msgid "With framework: "
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49311 msgid "With selected searches: "
49312 msgstr "Vybraná hledání: "
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49318 msgstr "Staženo z oběhu"
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49322 msgid "Withdrawn on"
49323 msgstr "Zrušeno dne"
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49327 msgid "Withdrawn on:"
49328 msgstr "Zrušeno dne:"
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49332 msgid "Withdrawn status"
49333 msgstr "Stav zrušení"
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49337 msgid "Withdrawn status:"
49338 msgstr "Stav odpisu:"
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
49347 msgid "Wolfgang Heymans"
49348 msgstr "Wolfgang Heymans"
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
49357 msgid "Working day"
49358 msgstr "Pracovní den"
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49363 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49364 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
49366 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
49371 #. INPUT type=submit name=woall
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
49373 msgid "Write off all"
49374 msgstr "Prominout vše"
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
49378 msgid "Write off an individual fine"
49379 msgstr "Prominout jednotlivý poplatek"
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
49383 msgid "Write off fines and fees"
49384 msgstr "Promíjet poplatky"
49386 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49388 msgid "Write off this charge"
49389 msgstr "Prominout tento poplatek"
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49393 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49394 msgstr "Špatné datum! Počáteční datum nemůže být po datu skončení."
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49405 msgid "XML configuration file"
49406 msgstr "konfigurační soubor XML"
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49410 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
49411 msgstr "XSLT soubor pro transformaci výsledků: "
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
49415 msgid "Xercode, Spain"
49416 msgstr "Xercode, Španělsko"
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
49423 #. For the first occurrence,
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
49445 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
49446 msgstr "Uzavírky s ročním opakováním (státní svátky)"
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49450 msgid "Yearly holiday: %s"
49451 msgstr "Každoroční uzavírka (svátek): %s"
49453 #. For the first occurrence,
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:820
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49488 msgid "Yes, I confirm"
49489 msgstr "Ano, potvrzuji"
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49493 msgid "Yes, cancel (Y)"
49494 msgstr "Ano, zrušit (Y)"
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
49498 msgid "Yes, check out (Y)"
49499 msgstr "Ano, vypůjčit (Y)"
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49504 msgid "Yes, close (Y)"
49505 msgstr "Ano, zavřít (Y)"
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
49520 msgid "Yes, delete"
49521 msgstr "Ano, odstranit"
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
49525 msgid "Yes, delete (Y)"
49526 msgstr "Ano, odstranit (Y)"
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49530 msgid "Yes, delete classification source"
49531 msgstr "Ano, odstranit klasifikační zdroj"
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49535 msgid "Yes, delete contract"
49536 msgstr "Ano, odstranit smlouvu"
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49540 msgid "Yes, delete filing rule"
49541 msgstr "Ano, odstranit pravidlo zápisu"
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49545 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49546 msgstr "Ano, odstranit typ atributu čtenáře"
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
49550 msgid "Yes, delete record matching rule"
49551 msgstr "Ano, odsatranit pravidlo pro shodu záznamů"
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
49555 msgid "Yes, delete this currency"
49556 msgstr "Ano, odstranit tuto měnu"
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
49560 msgid "Yes, delete this framework"
49561 msgstr "Ano, odstranit tuto šablonu"
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
49565 msgid "Yes, delete this fund"
49566 msgstr "Ano, odstranit tento fond"
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
49570 msgid "Yes, delete this item type"
49571 msgstr "Ano, odstranit tuto jednotku"
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
49576 msgid "Yes, delete this subfield"
49577 msgstr "Ano, smazat toto podpole"
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
49581 msgid "Yes, delete this tag"
49582 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
49586 msgid "Yes, edit existing items"
49587 msgstr "Ano, upravit existující jednotky"
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
49591 msgid "Yes, print slip"
49592 msgstr "Ano, vytisknout lístek"
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
49596 msgid "Yes, renew (Y)"
49597 msgstr "Ano, prodloužit (Y)"
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
49601 msgid "Yes: Edit existing authority"
49602 msgstr "Ano: Upravit existující autoritu"
49604 #. INPUT type=submit
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
49606 msgid "Yes: View existing items"
49607 msgstr "Ano: Zobraz existující jednotky"
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
49617 msgid "Yohann Dufour"
49618 msgstr "Yohann Dufour"
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49622 msgid "You already have a list with that name!"
49623 msgstr "Seznam s tímto názvem již existuje!"
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
49627 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
49628 msgstr "Chystáte se přidat %s jednotek. Pokračovat?"
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
49632 msgid "You are about to install Koha."
49633 msgstr "Chystáte instalovat systém Koha."
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
49639 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
49640 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
49641 "using this account."
49643 "Vypadá to, že jste přihlášení jako správce databáze. Tento přístup není "
49644 "vhodný pro běžnou práci v systému. Některé součástí nemusí pracovat tak, jak "
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
49650 msgid "You are missing the "
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
49656 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
49657 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
49659 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení <log4perl_conf>. Toto "
49660 "nastavení by mělo ukazovat na soubor log4perl.conf pro vaši instanci. "
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
49664 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
49665 msgstr "Nemáte povolenou použít dávkové výpůjčky pro tohoto čtenáře"
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
49669 msgid "You are not authorised to manage this basket."
49670 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto košíku."
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
49674 msgid "You are not authorized to delete patrons"
49675 msgstr "Nemáte oprávnění k odstraňování čtenářů"
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
49679 msgid "You are not authorized to modify this fund"
49680 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto rozpočtu"
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
49684 msgid "You are not authorized to renew patrons"
49685 msgstr "Nemáte oprávnění k prodlužování registrací"
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
49689 msgid "You are not authorized to set permissions"
49690 msgstr "Nemáte oprávnění k nastavování přístupových práv"
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49694 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
49696 "Připojení není k dispozici, proto není možné zpracovat čekající offline "
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49701 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
49702 msgstr "Připojení není k dispozici, proto není možné synchronizovat databázi."
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49706 msgid "You are only viewing one item. "
49707 msgstr "Zobrazujete pouze jednu jednotku. "
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
49712 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49713 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
49715 "Můžete také použít svá vlastní záhlaví (namísto těch, které definuje systém "
49716 "Koha), stačí přidat toto záhlaví před název pole. Záhlaví a název pole "
49717 "oddělte rovnítkem."
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
49722 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49723 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
49725 "Můžete také použít své vlastní hlavičky (namísto těch z Koha) prefixováním "
49726 "čísla pole hlavičkou, následované rovnítkem."
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
49731 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
49732 "saved and sent as a single message."
49734 "Můžete si vyžádat zasílání pouze souhrnů abyste redukovali množství "
49735 "obdržených zpráv. Jednotlivé zprávy budou ukládány a poslány společně."
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
49740 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
49741 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
49742 "order will not be deleted)."
49744 "Pokud je to možné, můžete zároveň odstranit i bibliografické záznamy (nelze "
49745 "odstranit ty záznamy, které mají nějaké další jednotky, nebo ke kterým "
49746 "existuje předplatné periodik)."
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
49751 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
49752 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
49754 "Můžete zadat název tohoto importu. To může být užitečné při vytváření "
49755 "záznamu, abyste si vzpomněli, odkud data pocházejí."
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
49760 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
49761 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
49764 "Můžete učinit výjimku z pravidla na volné dny. To znamená, že budete moci "
49765 "říci, že pro opakované volno je tam jeden den, který se stává výjimkou (není "
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
49770 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
49771 msgstr "Můžete udělat výjimku v rozsahu datumů každoročně opakovaných."
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
49776 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
49777 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
49780 "Můžete nastavit výchozí maximální počet výpůjček, rezervací a návratové "
49781 "politiky, která bude použita, pokud žádná není níže definována pro konkrétní "
49782 "typ jednotky nebo kategorie."
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
49787 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
49790 "Můžete také použít značky Template Toolkitu. Více informací naleznete v "
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
49795 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
49796 msgstr "Můžete použít zástupné znaky: %% _"
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49800 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
49801 msgstr "Nemůžete přidat novou jednotku, vytvořte nový řádek objednávky"
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49805 msgid "You can't create any orders unless you first "
49806 msgstr "Předtím, než budete moci vytvářet objednávky, musíte nejprve "
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49810 msgid "You can't receive any more items"
49811 msgstr "Nemůžete obdržet více jeddnotek"
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
49815 msgid "You did not specify any search criteria."
49816 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:247
49820 msgid "You didn't select any external target."
49821 msgstr "Nevybrali jste žádný externí zdroj."
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49826 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
49827 "on this computer."
49829 "V tomto počítači nejsou uloženy žádné nevyřízené transakce vložené v offline "
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
49834 msgid "You do not have permission to access this page. "
49835 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku. "
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49839 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
49840 msgstr "Nemáte oprávnění přidávat záznamy do tohoto seznamu."
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49844 msgid "You do not have permission to delete this list."
49845 msgstr "Nemáte oprávnění odstranit tento seznam."
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
49849 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
49850 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravám přihlašovacích údajů tohoto čtenáře."
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
49854 msgid "You do not have permission to update this list."
49855 msgstr "Nemáte oprávnění aktualizovat tento seznam."
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
49859 msgid "You do not have permission to view this list."
49860 msgstr "Nemáte oprávnění zobrazit tento seznam."
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
49865 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
49866 "set to receive overdue notices."
49868 "Nemáte definovány kategorie čtenářů, nebo kategorie čtenářů nejsou nastaveny "
49869 "na příjem upomínek."
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
49873 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
49874 msgstr "Použili jste zastaralý odkaz, například z vyhledávání nebo záložek."
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
49880 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
49882 msgstr "Máte %s chyb ve vaší konfiguraci MARC. Opravte je, před použitím Koha."
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1062
49887 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
49889 msgstr "Kód byl odeslán, počkejte prosím na jeho zpracování."
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
49894 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
49895 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
49897 "Vybrali jste podmínku na stejném poli jako je to které chcete upravovat. "
49898 "Pokud záznamy obsahují opakovaná pole, není tento postup doporučován."
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49902 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
49903 msgstr "Chystáte se přesunout všechny nedodané objednávky od '%s' do '%s'."
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49908 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
49911 "Smazali jste jednoku(y) v objednávce, nezapomeňte ji(e) odstranit v katalogu"
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
49916 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
49918 "Zadali jste uživatelské jméno, které již existuje. Prosím, vyberte jiné."
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49922 msgid "You have made changes to system preferences."
49923 msgstr "Provedli jste změny systémových nastaveních."
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49928 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
49929 "cancel modifications."
49930 msgstr "Schéma bylo změněno. Můžete změny uložit, nebo zrušit všechny úpravy."
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
49935 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
49936 "barcodes to your entire catalog."
49938 "Nevybrali jste žádné podmínky filtru, bude se porovnávat kompletní katalog."
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49942 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
49943 msgstr "Nevybrali jste žádné čtenáře!"
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
49948 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
49951 "Nastavení <use_zebra_facets> je zapnuto, ale <"
49952 "zebra_bib_index_mode> není nastaveno na "
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
49957 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
49958 "your configuration file. "
49960 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale záznam 'queryparser_config' v "
49961 "konfiguračním souboru chybí. "
49963 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49967 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
49968 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
49969 "configuration file. "
49971 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale QueryParser se nepodařilo inicializovat. "
49972 "%s Nastavení 'queryparser_config' nebylo ve vašem konfiguračním souboru "
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
49978 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
49979 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
49982 "Nastavení ReturnBeforeExpiry je povoleno. To znamená, že pokud registrace "
49983 "čtenáře vyprší dříve než by mělo být standardní datum vrácení výpůjček, "
49984 "potom bude výpůjční lhůta zkrácena do dne vypršení registrace "
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
49989 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
49992 "Musíte určit, které pole nebo podpole chcete exportovat, oddělené svislítky."
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
49996 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
49998 "Je třeba určit, které pole nebo podpole chcete exportovat. Jednotlivá pole "
49999 "oddělte svislítky."
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50004 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
50005 "that have not been uploaded."
50007 "V tomto počítači byly v offline režimu zaznamenány transakce, které zatím "
50008 "nebyly nahrány zpět na server."
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
50012 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
50013 msgstr "Použili jste externí odkaz na položku, která již neexistuje."
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
50017 msgid "You must be online to use these options."
50018 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50022 msgid "You must choose a first publication date"
50023 msgstr "Je nutné zadat datum vydání prvního čísla"
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50027 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
50028 msgstr "Je nutné zadat délku předplatného, nebo konečné datum"
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50032 msgid "You must choose or create a biblio"
50033 msgstr "Musíte vybrat či vytvořit biblio"
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
50037 msgid "You must define a budget in Administration"
50038 msgstr "Nejprve musíte nastavit rozpočet v Administraci"
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
50042 msgid "You must enter a date!"
50043 msgstr "Je nutné zadat datum!"
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50047 msgid "You must enter a term to search on "
50048 msgstr "Musíte zadat výraz na vyhledání "
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50052 msgid "You must give your new patron list a name!"
50053 msgstr "Je nutné zadat název seznamu čtenářů!"
50055 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50058 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50059 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50063 msgid "You must select a fund"
50064 msgstr "Musíte vybrat rozpočet"
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50068 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50069 msgstr "Je nutné vybrat alespoň dva doklady pro sloučení."
50071 #. For the first occurrence,
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50075 msgid "You must select checkout(s) to export"
50076 msgstr "Je nutné vybrat výpůjčky, které chcete exportovat"
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50080 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50081 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50085 msgid "You must select one or more reports to delete"
50086 msgstr "Vyberte jeden nebo více výstupů, které chcete odstranit"
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50090 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50092 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50097 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50098 "preference in order to use it."
50100 "Pokud chcete využívat tuto funkci musíte ji nejprve aktivovat pomocí "
50101 "systémového nastavení NorwegianPatronDBEnable."
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50106 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50107 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50109 "Pro používání této funkce je třeba vyplnit systémová nastavení "
50110 "NorwegianPatronDBUsername a NorwegianPatronDBPassword."
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50114 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50115 msgstr "Musíte se přihlásit znovu, vaše sezení vypršelo"
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50119 msgid "You need to save the page before printing"
50120 msgstr "Před tiskem je stránku třeba uložit."
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50125 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50128 "Je třeba určit server pomocí systémového nastavení NorwegianPatronDBEndpoint."
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
50132 msgid "You searched for "
50133 msgstr "Hledali jste v "
50135 #. For the first occurrence,
50136 #. %1$s: IF ( title )
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
50140 msgid "You searched for: %s"
50141 msgstr "Hledali jste : %s"
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50145 msgid "You searched on "
50146 msgstr "Hledali jste "
50148 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50152 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50153 "record in your catalog: %s"
50155 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
50156 "ve vašem katalogu: %s"
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50161 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50162 msgstr "Měli byste povolit nastavení SMSSendDriver k použití šablon SMS."
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
50167 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50168 "the phone templates."
50170 "Měli byste povolit nastaveni TalkingTechItivaPhoneNotification k použití "
50171 "telefoních šablon."
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50175 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50176 msgstr "Pokoušíte se zobrazit stránku, která vyžaduje přihlášení"
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
50180 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50181 msgstr "Budete muset uložit zprávu dříve než ji spustíte"
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50185 msgid "You'll have to treat them individually. "
50186 msgstr "Je třeba je zpracovat individuálně. "
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50191 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50192 "Perl (at least Version 5.10)."
50194 "Verze jazyka Perl je zastaralá. Prosím, upgradujte Perl (alespoň na verzi "
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50199 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50200 msgstr "Správce Vašeho systému nejprve musí v Administraci nastavit rozpočet"
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50204 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50205 msgstr "Váš správce musí vybrat měnu, kterou bude systém používat."
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50209 msgid "Your authority search history is empty."
50210 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
50215 msgstr "Váš nákupní košík"
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50220 msgstr "Váš košík "
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50224 msgid "Your cart is currently empty"
50225 msgstr "Váš košík je prázdný"
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
50229 msgid "Your cart is empty."
50230 msgstr "Váš košík je prázdný."
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50234 msgid "Your catalog search history is empty."
50235 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50240 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
50241 msgstr "Vypadá to, že ve Vašem konfiguračním souboru je nastaveno "
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50246 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
50247 msgstr "Vypadá to, že ve Vašem konfiguračním souboru je stále nastaveno "
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
50251 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50252 msgstr "Vaše data byla zpracována. Zde jsou výsledky:"
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50257 msgid "Your download should begin automatically."
50258 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50262 msgid "Your file was processed."
50263 msgstr "Váš soubor byl zpracován."
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
50267 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50268 msgstr "Soubor koha-conf.xml neobsahuje správné nastavení upload_path."
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50272 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50273 msgstr "Vaše knihovna byla zvolena jako cílová pro následující převod(y)"
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50278 msgid "Your list: %s "
50279 msgstr "Váš seznam: %s "
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
50285 msgstr "Vaše seznamy"
50287 #. For the first occurrence,
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50291 msgid "Your lists:"
50292 msgstr "Vaše seznamy:"
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
50296 msgid "Your message: "
50297 msgstr "Vaše zpráva: "
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
50301 msgid "Your notification has been sent."
50302 msgstr "Vaše oznámení bylo posláno."
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:45
50306 msgid "Your patron lists"
50307 msgstr "Seznamy čtenářů"
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
50311 msgid "Your report has been saved"
50312 msgstr "Vaše zpráva (výkaz) byl uložen"
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
50316 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
50317 msgstr "Vaše zpráva bude generována následujícím příkazem SQL."
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:348
50321 msgid "Your request gave the following results:"
50322 msgstr "Vaše vyhledávání vrátilo následující výsledky:"
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
50326 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
50327 msgstr "Na Váš dotaz nebylo nalezeno žádné uzavřené předplatné."
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
50331 msgid "Your search returned no open subscriptions."
50332 msgstr "Výsledkům hledání neodpovídá žádné aktivní předpatné."
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
50337 msgid "Your search returned no results."
50338 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
50342 msgid "Z39.50 Authority search points"
50343 msgstr "Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
50347 msgid "Z39.50 search"
50348 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
50355 msgid "Z39.50/SRU search"
50356 msgstr "Hledat pomocí Z39.50/SRU"
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
50361 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
50362 msgstr "Z39.50/SRU server přidán (%s)"
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
50367 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
50368 msgstr "Z39.50/SRU server odstraněn (%s)"
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
50372 msgid "Z39.50/SRU server search:"
50373 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery:"
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
50378 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
50379 msgstr "Nastavení serveru Z39.50/SRU bylo aktualizováno (%s)"
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
50385 msgid "Z39.50/SRU servers"
50386 msgstr "Z39.50/SRU servery"
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
50390 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
50391 msgstr "Administrace Z39.50/SRU serverů"
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
50396 msgstr "ZIP soubor"
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
50405 msgid "ZIP/Postal code"
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
50413 msgid "ZIP/Postal code: "
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
50423 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50424 msgstr "Vypadá to že není dostupný server Zebra. Je spuštěn?"
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
50428 msgid "Zebra version: "
50429 msgstr "Verze nástroje Zebra: "
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
50434 msgid "Zeno Tajoli"
50435 msgstr "Zeno Tajoli"
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
50440 msgstr "Komprimovaný soubor ZIP"
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50445 msgid "Zip/Postal code:"
50448 #. For the first occurrence,
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50454 msgid "[ New list ]"
50455 msgstr "[ Nový seznam ]"
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
50459 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50460 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50462 #. INPUT type=text name=time
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
50464 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50465 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]dnes[% END %]"
50467 #. INPUT type=text name=time2
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
50469 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50470 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]zítra[% END %]"
50472 #. INPUT type=button
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
50474 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50475 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Obnovit[% ELSE %]Pozastavit[% END %]"
50477 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
50480 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50482 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50484 #. INPUT type=text name=dateexpiry
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
50487 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50488 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50490 #. INPUT type=text name=dateofbirth
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
50492 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50493 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50495 #. INPUT type=text name=firstname
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
50497 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50498 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50500 #. INPUT type=text name=initials
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
50502 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50503 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50505 #. INPUT type=text name=othernames
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
50507 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50508 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50513 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50514 "before deleting this record."
50516 "[% count %] jednotek je k tomuto záznamu připnuto. Musíte smazat všechny "
50517 "jednotky před smazáním tohoto záznamu."
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50523 msgid "[% direction %] sort"
50524 msgstr "seřadit [% direction %]"
50526 #. INPUT type=text name=discount
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50528 msgid "[% discount | format ("
50529 msgstr "[% discount | format ("
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50534 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50535 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50540 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50541 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klikněte pro rozbalení / sbalení tohoto pole"
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
50545 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50546 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
50551 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50552 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50553 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50554 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50555 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50557 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50558 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50559 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50560 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50561 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
50566 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50567 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50570 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50571 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50574 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
50578 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50579 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50580 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50582 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50583 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50584 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
50590 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50591 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50593 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50594 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50596 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
50600 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50601 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50602 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50603 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50604 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
50606 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50607 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50608 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50609 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50610 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
50614 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50615 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
50620 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50621 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50622 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50624 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50625 "empty_option = \"Všechny knihovny\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50626 "\"location\" options = locations empty_option = \"Všechna umístění\" %%] "
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:381
50631 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50632 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50633 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50634 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50635 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50637 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50638 "empty_option = \"Všechny typy jednotek\" %%] [%% INCLUDE form_field_select "
50639 "name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Všechny části fondu\" %%] "
50640 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50641 "empty_option = \"Všechny statusy\" %%] "
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
50646 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50647 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50649 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50650 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
50655 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50656 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50658 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50659 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
50663 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
50664 msgstr "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
50669 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50670 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50671 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50672 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50674 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50675 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50676 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50677 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50682 msgid "[Clear all]"
50683 msgstr "[Odebrat označení]"
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
50689 msgstr "[Odstranit]"
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
50693 msgid "[Edit Item]"
50694 msgstr "[Upravit jednotku]"
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
50698 msgid "[Main page]"
50699 msgstr "[Hlavní stránka]"
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
50703 msgid "[Overridden] "
50704 msgstr "[Přepsáno] "
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
50708 msgid "[Previous page]"
50709 msgstr "[Předchozí stránka]"
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50714 msgid "[Select all]"
50715 msgstr "[Označit vše]"
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
50723 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
50725 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
50727 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
50729 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
50731 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
50733 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
50734 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
50736 #. %15$s: other_items_loo.count
50737 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:640
50741 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
50744 "]%s %s(Odepsáno)%s %s(Ztraceno)%s %s(Poškozeno)%s %s(Na cestě)%s "
50745 "%s(Rezervováno)%s %s%s%s (%s) %s "
50748 #. %2$s: onloan_items_loo.count
50749 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
50750 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
50752 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
50753 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:618
50756 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
50757 msgstr "]%s (%s%s, %s dlouhé překročení termínu%s) termín vrácení: %s %s "
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:402
50761 msgid "_ matches only a single character"
50762 msgstr "_ pro přesně jeden znak"
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
50771 msgid "account has expired"
50772 msgstr "účet vypršel"
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
50781 msgid "add a library"
50782 msgstr "vytvořte alespoň jednu knihovnu"
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
50786 msgid "add a patron category"
50787 msgstr "přidat čtenářskou kategorii"
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
50791 msgid "added successfully"
50792 msgstr "úspěšně přidána"
50794 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50797 msgid "after %s days."
50798 msgstr "po %s dnech."
50801 #. %2$s: IF ( error )
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50805 msgid "again. %s %s%s "
50806 msgstr "znovu. %s %s%s "
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
50816 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
50817 msgstr "všechny typy autorit užívané v šablonách jsou definovány"
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
50821 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
50823 "všechna podpole pro každé pole jsou ve stejné záložce (nebo ignorovány)"
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50827 msgid "already exists in database"
50828 msgstr "již v databázi existuje"
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
50833 msgid "already has a hold"
50834 msgstr "již rezervováno"
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
50839 msgstr "analytika."
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
50853 msgid "and has been returned."
50854 msgstr "a byl vrácen."
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
50858 msgid "and is issued every "
50859 msgstr "a vychází každé "
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
50863 msgid "and mark one currency as active."
50864 msgstr "a označte jednu měnu jako aktivní."
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
50874 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
50875 msgstr "a musejí být v 10 (jednotkách) záložce"
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
50881 msgid "any library "
50882 msgstr "libovolná knihovna "
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
50886 msgid "anyone else to add entries."
50887 msgstr "komukoliv přidávat položky."
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
50891 msgid "anyone to remove other contributed entries."
50892 msgstr "komukoliv odstraňovat záznamy ostatních."
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
50896 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
50897 msgstr "komukoliv odstraňovat jeho vlastní záznamy."
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50907 msgid "are licensed under the "
50908 msgstr "jsou dostupné pod licencemi "
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
50927 msgid "at current library "
50928 msgstr "v aktuální knihovně "
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
50932 msgid "at least 1 item type defined"
50933 msgstr "definován nejméně 1 typ položky"
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
50937 msgid "at least 1 item type must be defined"
50938 msgstr "musí být definován nejméně 1 typ položky"
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
50942 msgid "at least 1 library defined"
50943 msgstr "definována nejméně 1 knihovna"
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
50947 msgid "at least 1 library must be defined"
50948 msgstr "nejméně 1 knihovna musí být definována"
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
50957 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
50958 "the template. %s "
50960 "alespoň jednu šablonu, pokud chcete použít tento nástroj. %s %s %s Ve "
50961 "vybrané šabloně není definována žádná akce. %s "
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
50965 msgid "attribute value "
50966 msgstr "hodnota atributu "
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
50976 msgid "basketgroup"
50977 msgstr "basketgroup"
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
50981 msgid "batch_anonymise.pl"
50982 msgstr "batch_anonymise.pl"
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
50986 msgid "be less than 500KB. "
50987 msgstr "být menší než 500 KB. "
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
50991 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
50992 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC,"
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
50997 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
50998 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC, "
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
51002 msgid "be mapped to the same tag,"
51003 msgstr "být přiřazeno ke stejnému poli,"
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51012 msgid "begins with "
51013 msgstr "začíná na "
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
51022 msgid "biblio and biblionumber"
51023 msgstr "biblio a bibliočíslo"
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
51027 msgid "biblioitems.itemtype defined"
51028 msgstr "biblioitems.itemtype byly definovány"
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
51032 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
51033 msgstr "bibliočísla a bibliočísla položek byly přiřazeny správně"
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51047 #. For the first occurrence,
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51057 #. %1$s: XISBN.author
51058 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
51059 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
51060 #. %4$s: XISBN.publishercode
51061 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
51062 #. %6$s: XISBN.place
51064 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
51065 #. %9$s: XISBN.publicationyear
51067 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
51068 #. %12$s: XISBN.editionstatement
51070 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
51071 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
51074 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
51076 #. %20$s: XISBN.pages
51077 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
51078 #. %22$s: XISBN.illus
51080 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
51082 #. %26$s: XISBN.size
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
51086 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51089 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51092 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51100 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51101 msgstr "od Allana Jardina je dostupný pod licencí BSD 3 a GPL v2."
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
51105 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51106 msgstr "od Binnyho V A je dostupný pod BSD licencí."
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51110 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51111 msgstr "od Dave Gandyho je dostupný pod licencí "
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
51115 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51116 msgstr "od Eli Grey je dostupný pod licencí "
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
51120 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51121 msgstr "od Marijn Haverbeke je dostupný pod licencí "
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
51125 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51126 msgstr "od Moxiecode (Ephox) je dostupný pod licencí "
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51130 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51131 msgstr "od The Dojo Foundation je dostupný pod licencí "
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51135 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51136 msgstr "od Zhixin Wen je dostupný pod licencí MIT."
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51140 msgid "by _AUTHOR_"
51141 msgstr "od _AUTHOR_"
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51145 msgid "by item types"
51146 msgstr "podle typu jednotky"
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51150 msgid "by libraries"
51151 msgstr "podle knihoven"
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51156 msgstr "podle měsíce"
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
51160 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51161 msgstr "konsorciem Bridge Consortium of Carleton College a St. Olaf College."
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51168 #. %1$s: maxreserves
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51171 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51172 msgstr "si může rezervovat maximálně %s dokumentů."
51174 #. %1$s: new_reserves_allowed
51175 #. %2$s: new_reserves_count
51176 #. %3$s: maxreserves
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
51179 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51181 "si může rezervovat %s, ale požaduje %s dokumentů. Celkem může mít %s "
51184 #. For the first occurrence,
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51187 msgid "cannot be repeated"
51188 msgstr "nelze opakovat"
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51196 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
51198 msgid "check to delete this field"
51199 msgstr "zatrhnout pro smazání tohoto pole"
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
51208 msgid "click here to login"
51209 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51213 msgid "click to log out"
51214 msgstr "klikněte pro odhlášení"
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51219 msgstr "je uzavřený"
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
51224 msgstr "- framework pro tvorbu uživatelských rozhraní a "
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51233 msgid "configuration file."
51234 msgstr "konfigurační soubor."
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51238 msgid "considered late"
51239 msgstr "považované za opožděné"
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51243 msgid "containing "
51244 msgstr "obsahující "
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51268 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51269 msgstr "Ovládání viditelnosti sloupců v datových tabulkách"
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51274 msgid "create an item record when receiving this serial"
51275 msgstr "při obdržení tohoto periodika vytvářet jednotku"
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51279 msgid "create one or more authorized values"
51280 msgstr ", vytvořte jednu nebo více ověřených hodnot v této kategorii"
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51284 msgid "critical.ogg"
51285 msgstr "critical.ogg"
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:369
51296 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51297 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51298 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51299 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51300 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51301 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51302 "series %]&rft.genre="
51304 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51305 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51306 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51307 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51308 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51309 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51310 "series %]&rft.genre="
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51314 msgid "déselectionner onglet"
51315 msgstr "dévyberte tabulku"
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
51319 msgid "database host : "
51320 msgstr "databázový server : "
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
51324 msgid "database name : "
51325 msgstr "jméno databáze : "
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
51329 msgid "database port : "
51330 msgstr "port databáze : "
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
51334 msgid "database type : "
51335 msgstr "typ databáze : "
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
51339 msgid "database user : "
51340 msgstr "uživatel databáze : "
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:213
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
51357 msgstr "dní před dnešní dnem"
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
51361 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
51363 "výchozí (všechny knihovny), všechny typy čtenářů, všechny typy jednotek"
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
51367 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
51368 msgstr "výchozí (všechny knihovny), všechny typy čtenářů, stejný typ jednotek"
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
51372 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
51373 msgstr "výchozí (všechny knihovny), stejný typ čtenářů, všechny typy jednotek"
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
51377 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
51378 msgstr "výchozí (všechny knihovny), stejný typ čtenářů, stejný typ jednotek"
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51382 msgid "define a budget and a fund"
51383 msgstr "definovat rozpočty a fondy"
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
51387 msgid "define a notice"
51388 msgstr "definovat poznámku"
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
51397 msgid "detail of the subscription"
51398 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
51403 msgstr "nenalezena."
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
51407 msgid "device_connect.ogg"
51408 msgstr "device_connect.ogg"
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
51412 msgid "device_disconnect.ogg"
51413 msgstr "device_disconnect.ogg"
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
51422 msgid "display detail for this librarian."
51423 msgstr "zobrazit podrobnosti pro tohoto knihovníka"
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51427 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
51428 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku"
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
51432 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
51433 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku "
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
51437 msgid "doesn't exist"
51438 msgstr "neexistuje"
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51442 msgid "doesn't have enough privilege on database "
51443 msgstr "nemá dostatečná oprávnění k databázi "
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
51447 msgid "doesn't match"
51448 msgstr "nerovná se"
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
51453 msgid "doesn't match any existing record."
51454 msgstr "neodpovídá existujícímu záznamu."
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
51471 #. INPUT type=reset
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
51473 msgid "déselectionner tout"
51474 msgstr "vše deselektovat"
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
51479 msgid "ecost tax exc."
51480 msgstr "cena v ecost bez daně"
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
51485 msgid "ecost tax inc."
51486 msgstr "cena v ecost s daní"
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51501 msgstr "upravit jednotky"
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51508 #. META http-equiv=Content-Language
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
51516 msgstr "ending.ogg"
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51521 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51522 "file upload directory for your Koha instance. "
51524 "v souboru koha-conf.xml. Toto nastavení určuje cestu, kam se mají ukládat "
51525 "nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
51530 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51531 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
51532 "properly set the "
51534 "v souboru koha-conf.xml. Toto nastavení určuje cestu, kam se mají ukládat "
51535 "nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. Také je potřeba správně nastavit "
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
51540 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51541 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51543 "Euskara (Baskičtina) Fernando Berrizbeitia, knihovníci z Eima Katalogoa, "
51544 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre a Nere Erkiaga"
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51548 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51549 msgstr "např.: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51559 msgstr "je dostupná."
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51573 msgid "failed to be added"
51574 msgstr "se nepodařilo přidat"
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51578 msgid "failed to be updated"
51579 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51583 msgid "failed to run"
51584 msgstr "se nepodařilo spustit"
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51588 msgid "famfamfam.com"
51589 msgstr "famfamfam.com"
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
51608 msgid "framework values"
51609 msgstr "hodnoty šablony"
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
51624 msgid "go to [% bibliotitle %]"
51625 msgstr "jděte na [% bibliotitle %]"
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51629 msgid "gone no address"
51630 msgstr "Zkontrolovat adresu"
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51635 msgstr "seskupit podle"
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
51641 msgstr "seskupit podle "
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51662 msgid "has all required privileges on database "
51663 msgstr "má všechna potřebná oprávnění k databázi "
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
51667 msgid "has never been checked out."
51668 msgstr "nikdy nevypůjčený."
51670 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
51674 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
51675 msgstr "nebylo upraveno. Vyskytla se chyba. %s Autoritní záznam "
51677 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
51681 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
51683 "nebylo upraveno. Při zpracování se vyskytla chyba. %s Bibliografický záznam "
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
51687 msgid "has restrictions"
51688 msgstr "má omezené služby"
51691 #. %2$s: IF message.error
51692 #. %3$s: message.error
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
51697 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
51698 "logfile for more information). %s "
51700 "bylo úspěšně upraveno. %s %s (Chyba: %s, více informací naleznete v "
51701 "systémových záznamech). %s "
51703 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
51706 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
51707 msgstr "bylo úspěšně upraveno. %s Autoritní záznam "
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
51711 msgid "has too many holds."
51712 msgstr "má příliš mnoho rezervací."
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
51723 msgid "holdingbranch NOT mapped"
51724 msgstr "pole holdingbranch NENÍ namapováno"
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
51728 msgid "holdingbranch defined"
51729 msgstr "knihovna vlastnící výtisk je definována"
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
51733 msgid "homebranch NOT mapped"
51734 msgstr "pole homebranch NENÍ namapováno"
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
51738 msgid "homebranch defined"
51739 msgstr "domovská knihovna je definována"
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
51744 msgstr "pokud platí, že"
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51749 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
51750 "libraries you want to associate with this value. "
51752 "pokud tento typ kategorie musí být zobrazen po celou dobu. V opačném případě "
51753 "vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51758 msgid "if you wish to enable this feature."
51759 msgstr "jestli si přejete umožnit tuto funkci."
51761 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
51779 #. %1$s: LibraryName
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
51788 msgstr "na poplatcích/upomínkách"
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51792 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
51793 msgstr "na poplatcích/upomínkách. Pokud chcete, můžete zaznamenat platbu. "
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51797 msgid "in library "
51798 msgstr "v knihovně "
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
51802 msgid "incoming_call.ogg"
51803 msgstr "incoming_call.ogg"
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51809 msgstr "indexování."
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51813 msgid "install basic configuration settings"
51814 msgstr "proveďte základní nastavení"
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
51818 msgid "invalid authority types"
51819 msgstr "neplatný typ autority"
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51828 msgid "is already in possession"
51829 msgstr "je již ve vlastnictví"
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
51833 msgid "is already in use by another patron record."
51834 msgstr "je již použita v záznamu jiného čtenáře."
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51838 msgid "is duplicated"
51839 msgstr "je duplicitní"
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
51845 msgid "is equal to"
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51870 msgid "is licensed under a "
51871 msgstr "je dostupný pod licencemi "
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51875 msgid "is licensed under the "
51876 msgstr "je dostupný pod licencemi "
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
51884 #. %1$s: message_loo.date_from
51885 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
51888 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
51889 msgstr "není povolenou hodnotou (\"%s\"). %sERROR: "
51891 #. %1$s: message_loo.date_to
51892 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
51893 #. %3$s: message_loo.failed_ok
51894 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
51895 #. %5$s: message_loo.failed_rej
51896 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
51897 #. %7$s: message_loo.approver
51898 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
51899 #. %9$s: message_loo.approved_by
51900 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
51906 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
51907 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
51908 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
51909 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
51910 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
51911 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
51912 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
51915 "není povolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: Schválení tagu (%s) se nezdařilo. "
51916 "%sCHYBA: Zamítnutí tagu (%s) se nezdařilo. %sCHYBA: Pro uživatele (%s) "
51917 "nebyly nalezeny žádné tagy. FILTR VYŽADUJE ZADAT ČÍSLO ČTENÁŘE (nikoliv "
51918 "jméno). %sCHYBA: Podle čísla čtenáře (%s) nebyly nalezeny žádné tagy. "
51919 "%sCHYBA: Kořenového uživatele definovaného v souboru KOHA_CONF (výchozí: "
51920 "kohaadmin) není možné použít pro moderování tagů. Tyto akce jsou "
51921 "zaznamenávány pomocí čísla čtenáře, takže moderátor musí existovat v tabulce "
51922 "čtenářů. Prosím přihlašte se jako uživatel s oprávněním k moderování tagů. "
51923 "%s Neznámá chyba! %s "
51925 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
51928 msgid "is now debarred until %s."
51929 msgstr "má omezené služby do %s."
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
51934 msgid "is on hold for "
51935 msgstr "je rezervováno pro "
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
51939 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51940 msgstr "je vydáno pod licencí MIT od Luda van den Boom."
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
51944 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
51946 "má omezené služby knihovny. Prosím ověřte, zda je to tak má být i nadále. "
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
51950 msgid "is used as a fallback. "
51951 msgstr "je použito jako záložní nastavení. "
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
51963 msgid "item fields"
51964 msgstr "pole jednotky (výtisku)"
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
51968 msgid "item type not defined"
51969 msgstr "typ jednotky (výtisku) není definován"
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
51975 msgid "item's holding library "
51976 msgstr "knihovna vlastnící jednotku "
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
51982 msgid "item's home library "
51983 msgstr "domovská knihovna jednotky"
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
51987 msgid "itemdata_copynumber"
51988 msgstr "itemdata_copynumber"
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
51992 msgid "itemdata_enumchron"
51993 msgstr "itemdata_enumchron"
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
52002 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
52003 msgstr "itemnum : pole itemnumber je map ván do pole v tab -1"
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
52009 msgstr "jednotek (10)"
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
52013 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
52014 msgstr "items.permanent_location není namapován na MARC"
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
52018 msgid "items.permanent_location mapped"
52019 msgstr "items.permanent_location je namapováno"
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
52023 msgid "itemtype NOT mapped"
52024 msgstr "pole itemtype NENÍ namapováno"
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52033 msgid "jQuery Colvis plugin"
52034 msgstr "jQuery Colvis plugin"
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
52038 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52039 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
52043 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52044 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 od "
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52049 msgid "jQuery Validation Plugin"
52050 msgstr "jQuery Validation Plugin"
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
52054 msgid "jQuery and jQueryUI"
52055 msgstr "jQuery a jQueryUI"
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
52059 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52060 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
52065 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52068 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 od vývojářů phpMyAdmin je licencován pod "
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
52072 msgid "jQuery multiple select plugin"
52073 msgstr "jQuery plugin pro vícenásobné označování"
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
52077 msgid "jQuery treetable Plugin"
52078 msgstr "jQuery treetable Plugin"
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52082 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52083 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52093 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52094 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
52098 msgid "jquery.multiple.select.js"
52099 msgstr "jquery.multiple.select.js"
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
52105 msgid "koha-conf.xml"
52106 msgstr "koha-conf.xml"
52108 #. INPUT type=text name=filename
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52114 #. %1$s: batche.batch_id
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
52117 msgid "label_batch_%s.pdf"
52118 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52120 #. %1$s: patronlist_id
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
52123 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52124 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
52126 #. For the first occurrence,
52127 #. %1$s: batche.card_count
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52131 msgid "label_single_%s.pdf"
52132 msgstr "label_single_%s.pdf"
52134 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52137 msgid "last on: %s"
52138 msgstr "poslední na: %s"
52140 #. INPUT type=text name=from_subfield
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52143 msgid "let blank for the entire field"
52144 msgstr "nechte prázdné, chcete-li použít celé pole"
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52148 msgid "library not defined"
52149 msgstr "knihovna není definována"
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
52153 msgid "licensed under "
52154 msgstr "- sada bezplatných ikon jsou dostupné pod licencí "
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52163 msgid "loading.ogg"
52164 msgstr "loading.ogg"
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52168 msgid "loading_2.ogg"
52169 msgstr "loading_2.ogg"
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52188 msgid "manage circulation rules"
52189 msgstr "Spravovat pravidla výpůjček"
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52200 msgstr "shoduje se s"
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52204 msgid "maximize.ogg"
52205 msgstr "maximize.ogg"
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52215 msgid "minimize.ogg"
52216 msgstr "minimize.ogg"
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
52235 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52237 "musí mít definovaná práva USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE k "
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52243 msgstr "není známo"
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52252 msgid "new_mail_notification.ogg"
52253 msgstr "new_mail_notification.ogg"
52255 #. INPUT type=image
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52262 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52263 msgstr "žádná prázdná hodnota (NULL) v kódu šablony"
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
52272 msgid "no libraries defined"
52273 msgstr "není definována žádná knihovna"
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
52277 msgid "no patron categories defined"
52278 msgstr "nejsou definovány kategorie čtenářů"
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
52282 msgid "noItemTypeImages system preference"
52283 msgstr "systémové nastavení noItemTypeImages"
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52299 msgid "not available"
52300 msgstr "nedostupný"
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52304 msgid "not checked out"
52305 msgstr "nebylo půjčeno"
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52311 msgid "not equal to"
52312 msgstr "nerovná se"
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52322 msgstr "není vlastněný"
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
52326 msgid "of one item"
52327 msgstr "některou jednotku"
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52332 msgstr "Rezervováno"
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
52337 msgid "on this item "
52338 msgstr "na této jednotce "
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
52348 msgid "one or more records without items attached. %s "
52349 msgstr "připojen jeden nebo více záznamů bez jednotek. %s "
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52353 msgid "opening.ogg"
52354 msgstr "opening.ogg"
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52373 msgid "or MARC subfield."
52374 msgstr "nebo podpole MARC."
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
52378 msgid "or any available"
52379 msgstr "nebo jakýkoliv dostupný"
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
52384 msgstr "nebo vytvořit novou"
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
52389 msgstr "nebo vytvořit:"
52391 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
52404 msgid "patron categories"
52405 msgstr "kategorie čtenářů"
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
52409 msgid "patron category "
52410 msgstr "čtenářská kategorie "
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52414 msgid "patron_attributes"
52415 msgstr "patron_attributes"
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:315
52419 msgid "patrons to "
52420 msgstr "čtenářů do "
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:345
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:346
52426 msgstr "čeká na vyřízení"
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
52430 msgid "pending offline circulation actions"
52431 msgstr "offline transakce čekající na potvrzení"
52433 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
52435 msgid "phony_submit"
52436 msgstr "phony_submit"
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52440 msgid "please enter a date!"
52441 msgstr "zadejte datum!"
52443 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
52445 msgid "please note your reason here..."
52446 msgstr "upřesněte důvod vlastními slovy..."
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52450 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52451 msgstr "plugin od Johna Resiga je dostupný pod licencí "
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52455 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52456 msgstr "plugin od Jovana Popovice je dostupný pod licencí BSD a GPL v2 ."
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
52465 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
52466 msgstr "systémové nastavení pro povolení nahrávání pluginů. "
52468 #. INPUT type=image
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52480 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
52482 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
52485 msgid "published by: %s %s %s in "
52486 msgstr "vydal: %s %s %s v "
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52490 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52491 msgstr "hodnoty množství nejsou vyplněny nebo nejsou čísla"
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52495 msgid "rather than "
52496 msgstr "spíše než "
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52500 msgid "reason unkown"
52501 msgstr "neznámý důvod"
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52505 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52506 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
52510 msgid "records in various format. Choose one): "
52511 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52518 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52520 msgid "regex pattern"
52521 msgstr "Vzor v podobě regulárního výrazu"
52523 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52525 msgid "regex replacement"
52526 msgstr "Náhrada regulárním výrazem"
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:348
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52536 msgid "release team"
52537 msgstr "Členové týmu vydání"
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
52542 msgid "remove this image"
52543 msgstr "odstranit tento obrázek"
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52547 msgid "removed successfully"
52548 msgstr "úspěšně odstraněna"
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52552 msgid "reopen basketgroup"
52553 msgstr "znovu otevřít skupinu košíků"
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52562 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
52563 msgstr "výběr ve středu seznamu deskriptorů"
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
52572 msgid "same library, all patron types, all item types"
52573 msgstr "stejná knihovna, všechny typy čtenářů, všechny typy jednotek"
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
52577 msgid "same library, all patron types, same item type"
52578 msgstr "stejná knihovna, všechny typy čtenářů, stejný typ jednotek"
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
52582 msgid "same library, same patron type, all item types"
52583 msgstr "stejná knihovna, stejný typ čtenářů, všechny typy jednotek"
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
52587 msgid "same library, same patron type, same item type"
52588 msgstr "stejná knihovna, stejný typ čtenářů, stejný typ jednotek"
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
52598 msgstr "podívejte se také na:"
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
52602 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52603 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
52607 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52608 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52615 msgstr "označit vše"
52617 #. INPUT type=submit
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
52622 #. INPUT type=text name=selector
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
52630 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
52631 msgstr "oddělujte mezerou (např. 100a 200 606) "
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
52636 msgstr "periodikum"
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
52640 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52641 msgstr "sbírka periodik pro [% subscription.bibliotitle %]"
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
52645 msgid "setDescription: "
52646 msgstr "setDescription: "
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
52650 msgid "setDescriptions"
52651 msgstr "setDescriptions"
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
52673 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
52677 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
52678 msgstr "od %s %s Čekající na stáhnutí "
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
52682 msgid "since last transfer"
52683 msgstr "od posledního přesunu"
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
52687 msgid "software.coop, United Kingdom"
52688 msgstr "software.coop, Spojené Království"
52690 #. INPUT type=text name=sound
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
52697 msgid "start the installer"
52698 msgstr "spusťte instalátor"
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52702 msgid "starting with "
52703 msgstr "začíná na "
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
52722 msgid "starts with"
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
52728 msgid "subfield ignored"
52729 msgstr "podpole ignorováno"
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
52738 msgid "subfields not in same tabs"
52739 msgstr "podpole nejsou ve stejných záložkách"
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
52743 msgid "subscribers"
52744 msgstr "odběratélé"
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
52750 msgid "subscription detail"
52751 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
52753 #. %1$s: IF ( title )
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
52756 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52757 msgstr "předplatné %s s tituly shodnými "
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
52765 #. For the first occurrence,
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52774 msgid "suggestion #%s"
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
52779 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52780 msgstr "suomi, suomen kieli (Finština) Pasi Korkalo"
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52784 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52785 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložce %s"
52787 #. META http-equiv=Content-Type
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
52801 msgid "text/html; charset=utf-8"
52802 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
52809 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
52810 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
52811 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
52812 #. %4$s: image_limit
52813 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
52815 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
52816 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
52818 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
52820 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52827 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
52828 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
52829 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
52830 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
52831 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
52832 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
52833 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
52834 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
52835 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
52836 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
52837 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
52838 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
52839 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
52840 "duplicated. %s %s "
52842 ", zda máte vybranou knihovnu. %s Při pokusu o nahrání obrázku došlo k chybě. "
52843 "Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a zjistil "
52844 "podrobnosti. %s Obrázek je větší než 500KB. Zmenšete jej prosím a zkuste to "
52845 "znovu. %s Databáze umožňuje uložit najednou maximálně %s obrázků. Odstraňte "
52846 "některé obrázky abyste se vešli do tohoto limitu. %s Vyskytla se chyba a "
52847 "jednotky nebyly přidány k dávce %s. Poproste správce systému, aby se podíval "
52848 "do záznamu chyb a zjistil podrobnosti. %s Jednotky nebyly přidány, protože "
52849 "nemáte nastavenou knihovnu. Prosím, nastavte si aktivní knihovnu, chcete-li "
52850 "použít dávkové zpracování. %s Vyskytla se chyba a jednotky nebyly z dávky "
52851 "odstraněny %s. Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a "
52852 "zjistil podrobnosti. %s Vyskytla se chyba a dávka %s nebyla smazána. "
52853 "Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a zjistil "
52854 "podrobnosti. %s Vyskytla se chyba a dávka %s ne zcela deduplikována. %s %s "
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
52858 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
52859 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ:"
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
52865 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
52867 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"branches"
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
52873 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
52875 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"itemtype"
52876 "\" (typ jednotky)"
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
52880 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
52881 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ:"
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
52885 msgid "the items.homebranch field MUST :"
52886 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ:"
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
52890 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
52891 msgstr "v frameworkcode je null hodnota. Podívejte se na následující tabulky"
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
52896 msgid "this record has no items attached. %s "
52897 msgstr "tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
52919 msgid "to be placed on hold"
52920 msgstr "které by bylo možné rezervovat"
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52924 msgid "to continue the installation. "
52925 msgstr ", aby bylo možné dokončit instalaci. "
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52939 msgid "too many renewals"
52940 msgstr "příliš mnoho prodloužení"
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
52945 msgstr "pokud neplatí, že"
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52949 msgid "unrecognized command"
52950 msgstr "neznámý příkaz"
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1021
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
52965 msgid "update your database"
52966 msgstr "aktualizovat vaši databázi"
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
52970 msgid "updated successfully"
52971 msgstr "byl úspěšně aktualizován"
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
52985 msgid "used for/see from:"
52986 msgstr "použito pro/viz zde:"
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52993 #. SELECT name=transport
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
52995 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
52996 msgstr "možné typy přenosu jsou FTP a SFTP"
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53005 msgid "value missing"
53006 msgstr "chybějící hodnota"
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53010 msgid "variable missing"
53011 msgstr "chybějící proměnná"
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
53017 msgstr "dodavatel %s,"
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
53026 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53027 msgstr "prosím nejprve vytvořte potřebný počet polí "
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
53036 msgid "warning.ogg"
53037 msgstr "warning.ogg"
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
53043 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
53044 "used without success: "
53046 "bylo použito, ale bez úspěchu. %s Nepodařilo se použít následující "
53047 "konfigurační soubor: "
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
53051 msgid "which should be set up by your system administrator."
53052 msgstr "jehož spouštění by měl váš systémový administrátor nastavit."
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
53056 msgid "who are in patron list: "
53057 msgstr "kteří jsou na seznamu čtenářů: "
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53061 msgid "who have not borrowed since:"
53062 msgstr "kteří si nevypůjčili od:"
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53066 msgid "whose expiration date is before:"
53067 msgstr "jehož datum vypršení registrace je před:"
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53071 msgid "whose patron category is:"
53072 msgstr "jejich kategorie čtenáře je:"
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
53076 msgid "will show the link just below the title"
53077 msgstr "zobrazí odkaz přímo pod názvem"
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53081 msgid "with category "
53082 msgstr "v kategorii "
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53089 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53090 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53092 "v kategorii DEPARTMENT (oddělení). %s Požádejte administrátora, aby vytvořil "
53093 "hodnoty v této kategorii. %s "
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
53097 msgid "with this reason:"
53098 msgstr "z tohoto důvodu:"
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53102 msgid "with value "
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
53107 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53108 msgstr "napsaný a udržovaný Jörnem Zaeffererem je dostupný pod licencí "
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53124 msgid "years of activity"
53125 msgstr "roky aktivity"
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
53132 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
53135 msgid "| Actions: %s "
53136 msgstr "| Akce: %s "
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1080
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
53168 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53169 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53170 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53171 "and Duaa Bazzazi. "
53173 "العربية (arabština) verze 3.2 až 3.4, 3.16 & 3.18 od KnowledgeWare "
53174 "Technologies; Verze 3.6 až 3.14 od arabského týmu podpory systému Koha: "
53175 "Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, "
53176 "Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
53181 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53184 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
53190 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53192 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53194 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1