1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-08-15 20:37-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:22+0000\n"
10 "Last-Translator: vfernandes <vfernandes@keep.pt>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
17 "X-POOTLE-MTIME: 1433409777.000000\n"
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:283
26 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
27 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
30 #. %2$s: USE KohaDates
31 #. %3$s: USE AuthorisedValues
32 #. %4$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail )
33 #. %5$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail )
34 #. %6$s: ShowCourseReservesHeader = 0
35 #. %7$s: IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1
36 #. %8$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop
37 #. %9$s: IF ITEM_RESULT.course_reserves
38 #. %10$s: FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves
39 #. %11$s: IF r.course.enabled == 'yes'
40 #. %12$s: ShowCourseReservesHeader = 1
46 #. %18$s: IF ( using_https )
47 #. %19$s: SET protocol = "https://"
49 #. %21$s: SET protocol = "http://"
51 #. %23$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
52 #. %24$s: IF ( LibraryNameTitle )
53 #. %25$s: LibraryNameTitle
57 #. %29$s: FOREACH subtitl IN subtitle
58 #. %30$s: subtitl.subfield |html
60 #. %32$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
62 #. %34$s: BLOCK cssinclude
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
65 msgid "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
66 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Detalhes para: %s%s, %s%s %s %s %s"
69 #. %2$s: USE KohaDates
70 #. %3$s: USE AuthorisedValues
71 #. %4$s: USE ItemTypes
73 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
74 #. %7$s: IF ( LibraryNameTitle )
75 #. %8$s: LibraryNameTitle
78 #. %11$s: course.course_name
79 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
80 #. %13$s: BLOCK cssinclude
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
84 msgid "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s %s %s%s "
85 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Reservas de curso para %s %s %s%s "
88 #. %2$s: ELSIF ( item.damaged )
89 #. %3$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', item.damaged, 1 )
90 #. %4$s: IF av_lib_include
91 #. %5$s: av_lib_include
95 #. %9$s: IF ( item.restrictedopac )
96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:41
98 msgid "%s %s %s %s %s %s Item damaged %s %s Available %s"
99 msgstr "%s %s %s %s %s %s Item danificado %s %s Disponível %s"
101 #. %1$s: IF holds_count.defined
102 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
104 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
105 #. %5$s: IF holds_count.defined
106 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
108 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
113 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
114 msgstr "%s %s %s %s %s (prioridade %s) %s %s %s %s "
118 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
119 #. %4$s: itemsloo.title |html
122 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
123 #. %8$s: subtitl.subfield|html
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
127 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
128 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s %s %s "
132 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
133 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
136 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
137 #. %8$s: subtitl.subfield|html
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
141 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
142 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s , %s %s"
145 #. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList )
146 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList )
147 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
148 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
149 #. %6$s: LibraryNameTitle
152 #. %9$s: IF ( searchdesc )
153 #. %10$s: IF ( query_desc )
154 #. %11$s: query_desc | html
156 #. %13$s: IF ( limit_desc )
157 #. %14$s: limit_desc | html
161 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
162 #. %19$s: IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') )
163 #. %20$s: BLOCK cssinclude
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
166 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search criteria. %s %s %s %s "
167 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › %s Resultados da procura %spara '%s'%s%s com limite(s): '%s'%s %s Não especificou qualquer critério de procura. %s %s %s %s "
170 #. %2$s: USE KohaDates
171 #. %3$s: SET userupdateview = 1
172 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
173 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
174 #. %6$s: LibraryNameTitle
177 #. %9$s: IF action == 'edit'
180 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
181 #. %13$s: BLOCK cssinclude
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
185 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details%sRegister a new account%s %s %s%s "
186 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › %sAtualizar os seus detalhes pessoais%sRegistar nova conta%s %s %s%s "
188 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
189 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
190 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
191 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
192 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
194 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
195 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
196 #. %9$s: IF ( loop.last )
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
205 msgid "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
206 msgstr "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Este registo não tem exemplares.%s "
209 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
210 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
211 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
214 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
215 msgstr "%s %s %s %s Subscreveu as notificações por email de novos números "
217 #. %1$s: IF showpriority
218 #. %2$s: bibitemloo.rank
220 #. %4$s: IF showholds && showpriority
222 #. %6$s: IF showholds
223 #. %7$s: bibitemloo.reservecount
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
227 msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
228 msgstr "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
231 #. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList )
232 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList )
233 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
234 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
235 #. %6$s: LibraryNameTitle
238 #. %9$s: IF ( viewshelf )
239 #. %10$s: shelfname |html
242 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
243 #. %14$s: BLOCK cssinclude
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
247 msgid "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s%s %s%s "
248 msgstr "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s cátalogo › %sConteúdos de %s%sSuas listas%s%s %s%s "
251 #. %2$s: USE AuthorisedValues
252 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
253 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
254 #. %5$s: LibraryNameTitle
257 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
258 #. %9$s: BLOCK cssinclude
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
262 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Courses %s %s%s "
263 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Cursos %s %s%s "
266 #. %2$s: USE KohaDates
267 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
268 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
269 #. %5$s: LibraryNameTitle
272 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
273 #. %9$s: BLOCK cssinclude
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
277 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold %s %s%s "
278 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Reservar%s %s%s "
280 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
282 #. %2$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList )
283 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
284 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
285 #. %5$s: LibraryNameTitle
288 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
289 #. %9$s: BLOCK cssinclude
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
293 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your cart %s %s%s "
294 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › O seu carrinho %s %s%s "
296 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
298 #. %2$s: USE KohaDates
299 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
300 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
301 #. %5$s: LibraryNameTitle
304 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
305 #. %9$s: BLOCK cssinclude
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
308 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history %s %s "
309 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › O seu histórico de empréstimos %s %s "
312 #. %2$s: USE KohaDates
313 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
314 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
315 #. %5$s: LibraryNameTitle
318 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
319 #. %9$s: BLOCK cssinclude
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
323 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your library home %s %s%s "
324 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › A sua biblioteca %s %s%s "
326 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
328 #. %2$s: USE KohaDates
329 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
330 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
331 #. %5$s: LibraryNameTitle
334 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
335 #. %9$s: BLOCK cssinclude
337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
339 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your search history %s %s%s "
340 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › O seu histórico de pesquisa %s %s%s "
344 #. %3$s: IF ( RESERVE.intransit )
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
347 msgid "%s %s %s Item in transit from "
348 msgstr "%s %s %s Exemplar em trânsito de "
350 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
351 #. %1$s: IF ( RESERVE.wait )
352 #. %2$s: IF ( RESERVE.atdestination )
353 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
356 msgid "%s %s %s Item waiting at "
357 msgstr "%s %s %s Exemplar à espera em "
359 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
360 #. %2$s: LibraryNameTitle
363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:7
365 msgid "%s %s %s Koha online %s "
366 msgstr "%s %s %s Koha online%s "
368 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
369 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
372 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
375 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
376 msgstr "%s %s %s Sem outros exemplares. %s %s "
380 #. %3$s: ELSIF ( item.notforloan_per_itemtype )
381 #. %4$s: IF ( item.restrictedopac )
382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
384 msgid "%s %s %s Not for loan %s"
385 msgstr "%s %s %s Não emprestável %s"
387 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
389 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
390 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
394 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
395 msgstr "%s %s %s Nota: esta janela irá fechar automaticamente em 5 segundos. %s "
398 #. %2$s: USE KohaDates
399 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
400 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
401 #. %5$s: LibraryNameTitle
404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
406 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Self checkout "
407 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Auto-empréstimo "
410 #. %2$s: USE AuthorisedValues
411 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
412 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
413 #. %5$s: LibraryNameTitle
416 #. %8$s: IF ( op_add )
418 #. %10$s: IF ( op_else )
420 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
421 #. %13$s: BLOCK cssinclude
423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
425 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
426 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › %sFaça uma nova sugestão de aquisição%s %sSugestão de aquisição%s %s %s%s "
429 #. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
430 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
431 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
432 #. %5$s: LibraryNameTitle
435 #. %8$s: summary.mainentry
436 #. %9$s: IF authtypetext
437 #. %10$s: authtypetext
439 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
440 #. %13$s: BLOCK cssinclude
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
444 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s %s %s%s "
445 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Pesquisa de autoridades › %s%s (%s)%s %s %s%s "
448 #. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
449 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
450 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
451 #. %5$s: LibraryNameTitle
454 #. %8$s: authtypetext
455 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
456 #. %10$s: BLOCK cssinclude
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
460 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s %s %s%s "
461 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Entrada %s %s %s%s "
464 #. %2$s: USE KohaDates
465 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
466 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
467 #. %5$s: LibraryNameTitle
471 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
472 #. %10$s: BLOCK cssinclude
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
475 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s %s %s "
476 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Informação da assinatura para %s %s %s "
479 #. %2$s: USE KohaDates
480 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
481 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
482 #. %5$s: LibraryNameTitle
485 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
486 #. %9$s: BLOCK cssinclude
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
490 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments %s %s%s "
491 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Comentários recentes %s %s%s "
494 #. %2$s: USE KohaDates
495 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
496 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
497 #. %5$s: LibraryNameTitle
500 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
501 #. %9$s: BLOCK cssinclude
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
504 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Tags %s %s "
505 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Etiquetas %s %s "
507 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
509 #. %2$s: USE KohaDates
510 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
511 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
512 #. %5$s: LibraryNameTitle
515 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
516 #. %9$s: BLOCK cssinclude
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
520 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges %s %s%s "
521 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › As suas multas %s %s%s "
523 #. For the first occurrence,
525 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
526 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
527 #. %4$s: LibraryNameTitle
530 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
531 #. %8$s: BLOCK cssinclude
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
537 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
538 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo %s %s%s "
541 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
542 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
543 #. %4$s: LibraryNameTitle
546 #. %7$s: IF ( GetAvailability )
547 #. %8$s: ELSIF ( GetRecords )
548 #. %9$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
549 #. %10$s: ELSIF ( LookupPatron )
550 #. %11$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
551 #. %12$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
552 #. %13$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
553 #. %14$s: ELSIF ( GetServices )
554 #. %15$s: ELSIF ( RenewLoan )
555 #. %16$s: ELSIF ( HoldTitle )
556 #. %17$s: ELSIF ( HoldItem )
557 #. %18$s: ELSIF ( CancelHold )
560 #. %21$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
561 #. %22$s: BLOCK cssinclude
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
565 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI › LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI › GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
566 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI › LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI › GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
569 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
570 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
571 #. %4$s: LibraryNameTitle
574 #. %7$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
577 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
578 #. %11$s: BLOCK cssinclude
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
582 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog login disabled %s %s %s%s "
583 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s cátalogo › %s Entrar na sua conta %s Entrada na catálogo desactiva %s %s %s%s "
586 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
587 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
588 #. %4$s: LibraryNameTitle
591 #. %7$s: IF ( searchdesc )
592 #. %8$s: IF ( query_desc )
593 #. %9$s: query_desc | html
595 #. %11$s: IF ( limit_desc )
596 #. %12$s: limit_desc | html
600 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:1
603 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search criteria. %s %s "
604 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › %s Resultados da procura %spara '%s'%s%s com limite(s): '%s'%s %s Não especificou qualquer critério de procura. %s %s "
607 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
608 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
609 #. %4$s: LibraryNameTitle
612 #. %7$s: IF ( searchdesc )
613 #. %8$s: IF ( query_desc )
614 #. %9$s: query_desc | html
616 #. %11$s: IF ( limit_desc )
617 #. %12$s: limit_desc | html
621 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
622 #. %17$s: BLOCK cssinclude
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
626 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search criteria. %s %s %s%s "
627 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › %s Resultados da procura %spara '%s'%s%s com limite(s): '%s'%s %s Não especificou qualquer critério de procura. %s %s %s%s "
630 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
631 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
632 #. %4$s: LibraryNameTitle
635 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
636 #. %8$s: BLOCK cssinclude
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
640 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search %s %s%s "
641 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catalogo › Pesquisa avançada %s %s%s "
644 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
645 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
646 #. %4$s: LibraryNameTitle
649 #. %7$s: biblio.title |html
650 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
651 #. %9$s: BLOCK cssinclude
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
654 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s %s %s "
655 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Imagens para: %s %s %s "
657 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
659 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
660 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
661 #. %4$s: LibraryNameTitle
665 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
666 #. %9$s: BLOCK cssinclude
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
669 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s' %s %s "
670 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Pesquisa OverDrive para '%s' %s %s "
673 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
674 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
675 #. %4$s: LibraryNameTitle
678 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
679 #. %8$s: BLOCK cssinclude
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
683 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration %s %s%s "
684 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Por favor confirme o seu registo %s %s%s "
687 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
688 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
689 #. %4$s: LibraryNameTitle
692 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
693 #. %8$s: BLOCK cssinclude
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
697 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud %s %s%s "
698 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Nuvem de assuntos %s %s%s "
701 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
702 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
703 #. %4$s: LibraryNameTitle
706 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
707 #. %8$s: BLOCK cssinclude
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
711 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted %s %s%s "
712 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Actualizações submetidas %s %s%s "
716 #. %3$s: IF ( review.title )
717 #. %4$s: review.title
720 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
721 #. %8$s: subtitl.subfield |html
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
725 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
726 msgstr "%s %s %s%s%sSem título%s %s %s%s "
728 #. %1$s: IF (render=='standalone')
730 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
731 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
732 #. %5$s: BLOCK cssinclude
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
736 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
737 msgstr "%s %s %sSugestões de pesquisa %s %s%s "
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:562
743 msgid "%s %s Item in transit to "
744 msgstr "%s %s Exemplar em trânsito para "
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
751 msgid "%s %s No results found. %s "
752 msgstr "%s %s Nenhum resultado encontrado. %s "
756 #. %3$s: IF ( item.restrictedopac )
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
759 msgid "%s %s Not for loan %s"
760 msgstr "%s %s Não emprestável %s"
763 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
766 msgid "%s %s Please choose against which one you would like to authenticate: "
767 msgstr "%s %s Por favor escolha em qual se deseja autenticar: "
769 #. %1$s: - SWITCH index -
770 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
771 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
772 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
776 msgid "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects %s Search also for related subjects %s "
777 msgstr "%s %s Pesquisar também por assuntos mais restritos %s Pesquisar também por assuntos mais abrangentes %s Pesquisar também por assuntos relacionados %s "
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
785 msgid "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues %s %s "
786 msgstr "%s %s Deve-se autenticar para subscrever as notificações por email nos novos números %s %s "
788 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
789 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
796 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
797 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
799 #. %5$s: review.borrtitle
800 #. %6$s: review.firstname
801 #. %7$s: review.surname
802 #. %8$s: CASE 'first'
803 #. %9$s: review.firstname
804 #. %10$s: CASE 'surname'
805 #. %11$s: review.surname
806 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
807 #. %13$s: review.firstname
808 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
809 #. %15$s: CASE 'username'
810 #. %16$s: review.userid
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
816 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
817 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
823 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
824 msgstr "%s %s enviou um carrinho do nosso catálogo online."
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
831 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
832 msgstr "%s %s enviou-lhe do nosso catálogo online, uma prateleira virtual chamada : %s."
835 #. %2$s: IF ( added_count ==1 )
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
840 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
841 msgstr "%s %s tag%stags%s adicionada(s) com sucesso."
844 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
845 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
846 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
847 #. %5$s: LibraryNameTitle
852 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
853 #. %11$s: BLOCK cssinclude
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
857 msgid "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings %s %s%s "
858 msgstr "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catálogo › As suas definições de mensagens %s %s%s "
860 #. %1$s: USE KohaDates
861 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
862 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
863 #. %4$s: LibraryNameTitle
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
868 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
869 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Ajudo da auto-requisição"
872 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
873 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
874 #. %4$s: LibraryNameTitle
877 #. %7$s: IF ( typeissue )
878 #. %8$s: ELSIF ( typeissuecancel )
880 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
881 #. %11$s: BLOCK cssinclude
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
885 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
886 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › %sSubscrever alerta de assinatura %s Remover subscrição de alerta de assinatura %s %s %s%s "
889 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
890 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
891 #. %4$s: LibraryNameTitle
894 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
895 #. %8$s: BLOCK cssinclude
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
899 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search %s %s%s "
900 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalogo › Pesquisa de autoridades %s %s%s "
902 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
904 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
905 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
906 #. %4$s: LibraryNameTitle
909 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
910 #. %8$s: BLOCK cssinclude
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
914 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog %s %s%s "
915 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Pesquisar o seu catálogo %s %s%s "
917 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
919 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
920 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
921 #. %4$s: LibraryNameTitle
924 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
925 #. %8$s: BLOCK cssinclude
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
929 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password %s %s%s "
930 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Altere a palavra-passe %s %s%s "
933 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
934 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
935 #. %4$s: LibraryNameTitle
938 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
939 #. %8$s: BLOCK cssinclude
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
943 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view %s %s%s "
944 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Vista ISBD %s %s%s "
947 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
948 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
949 #. %4$s: LibraryNameTitle
952 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
953 #. %8$s: BLOCK cssinclude
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
957 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription %s %s%s "
958 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Números para a assinatura %s %s%s "
961 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
962 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
963 #. %4$s: LibraryNameTitle
966 #. %7$s: biblionumber
967 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
968 #. %9$s: BLOCK cssinclude
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
972 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s %s %s%s "
973 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Detalhes MARC para registo no. %s %s %s%s "
976 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
977 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
978 #. %4$s: LibraryNameTitle
981 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
982 #. %8$s: BLOCK cssinclude
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
985 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles %s %s "
986 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Títulos mais populares %s %s "
989 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
990 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
991 #. %4$s: LibraryNameTitle
994 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
995 #. %8$s: BLOCK cssinclude
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
999 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list %s %s%s "
1000 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Partilhe uma lista %s %s%s "
1003 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1004 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1005 #. %4$s: LibraryNameTitle
1008 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1009 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1013 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management %s %s%s "
1014 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › A sua gestão de privacidade %s %s%s "
1016 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1017 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1018 #. %3$s: LibraryNameTitle
1021 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1022 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1025 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1026 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catálogo %s %s "
1028 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1029 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1030 #. %3$s: LibraryNameTitle
1033 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1034 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1038 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1039 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catálogo %s %s%s "
1041 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1042 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1043 #. %3$s: LibraryNameTitle
1046 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1047 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1051 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list %s %s%s "
1052 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catálogo › Adicionar à sua lista %s %s%s "
1054 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1055 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1056 #. %3$s: LibraryNameTitle
1059 #. %6$s: title |html
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1062 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s "
1063 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catálogo › Comentários em %s "
1065 #. %1$s: SWITCH type
1066 #. %2$s: CASE 'earlier'
1067 #. %3$s: CASE 'later'
1068 #. %4$s: CASE 'acronym'
1069 #. %5$s: CASE 'musical'
1070 #. %6$s: CASE 'broader'
1071 #. %7$s: CASE 'narrower'
1072 #. %8$s: CASE 'parent'
1075 #. %11$s: type | html
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1080 msgid "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) %s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s %s(%s)%s %s "
1081 msgstr "%s %s(Título inicial) %s(Título final) %s(Acrónimo) %s(Composição musical) %s(Título amplo) %s(Título estreito) %s(Corpo do parente imediato) %s %s(%s)%s %s "
1083 #. %1$s: collectiontitle
1084 #. %2$s: IF ( collectionissn )
1085 #. %3$s: collectionissn
1087 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
1088 #. %6$s: collectionvolume
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
1092 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1093 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1095 #. %1$s: SWITCH option
1096 #. %2$s: CASE 'bibtex'
1098 #. %4$s: CASE 'endnote'
1099 #. %5$s: CASE 'marcxml'
1100 #. %6$s: CASE 'marc8'
1101 #. %7$s: CASE 'utf8'
1102 #. %8$s: CASE 'marcstd'
1103 #. %9$s: CASE 'mods'
1104 #. %10$s: CASE 'ris'
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
1108 msgid "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %s "
1109 msgstr "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %s "
1111 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
1113 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1114 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1115 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1123 #. %13$s: CASE 'Rent'
1124 #. %14$s: CASE 'FOR'
1126 #. %16$s: CASE 'PAY'
1131 #. %21$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
1133 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
1134 #. %24$s: ACCOUNT_LINE.description
1136 #. %26$s: IF ACCOUNT_LINE.title
1137 #. %27$s: ACCOUNT_LINE.title
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
1141 msgid "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks (VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1142 msgstr "%s %sPagamento, obrigado %sPagamento, obrigado (dinheiro via SIP2) %sPagamento, obrigado (VISA via SIP2) %sPagamento, obrigado (cartão de crédito via SIP2) %sNovo Cartão %sMulta %sTaxa de manutenção de conta %sDiversos %sExemplar perdido %sEliminar %sMulta proveniente %sTaxa de empréstimo %sPerdoar %sTaxa de exemplar perdido %sPagamento %sEliminar %sCédito %sCrédito %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1144 #. %1$s: shelvesloo.count
1145 #. %2$s: IF ( shelvesloo.single )
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
1150 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1151 msgstr "%s %sexemplar%sexemplar(es)%s"
1153 #. %1$s: IF loop.index == 0
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1158 msgid "%s %s and %s "
1159 msgstr "%s %s e %s "
1161 #. %1$s: bibliotitle
1162 #. %2$s: biblionumber
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1165 msgid "%s (Record no. %s)"
1166 msgstr "%s (Registo nº %s)"
1168 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:173
1169 #. %1$s: IF ( related )
1170 #. %2$s: FOREACH relate IN related
1171 #. %3$s: relate.related_search
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
1176 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1177 msgstr "%s (pesquisas relacionadas: %s %s %s ). %s "
1179 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
1180 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
1181 #. %3$s: IF ( canrenew )
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
1184 msgid "%s Account frozen %s %s "
1185 msgstr "%s Conta suspensa %s %s "
1187 #. For the first occurrence,
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1193 msgid "%s Address 2:"
1194 msgstr "%s Endereço 2:"
1196 #. For the first occurrence,
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1203 msgstr "%s Endereço:"
1205 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
1207 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
1209 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
1211 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
1213 #. %9$s: IF ( latestserial.status5 )
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
1221 msgid "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s %s %s "
1222 msgstr "%s Esperado %s %s Recebido %s %s Atrasado %s %s Em falta %s %s Não emitido %s %s %s %s %s "
1224 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
1225 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
1227 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
1228 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
1230 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
1231 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
1233 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
1234 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
1236 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
1237 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
1239 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
1240 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1244 msgid "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged (%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1245 msgstr "%s Emprestado (%s), %s %s Retirado (%s), %s %s Desaparecido (%s),%s %s Danificado (%s),%s %s Pedido (%s),%s %s Em transferência (%s),%s "
1247 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
1248 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
1250 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
1251 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
1253 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
1254 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
1255 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
1258 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
1259 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
1261 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
1262 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
1264 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
1265 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
1267 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
1268 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
1272 msgid "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged (%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1273 msgstr "%s Emprestado (%s), %s %s Retirado (%s), %s %s%s Desaparecido (%s),%s%s %s Danificado (%s),%s %s Pedido (%s),%s %s Em espera (%s),%s %s Em transferência (%s),%s "
1275 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (de Montante para Quantidade)
1276 #. For the first occurrence,
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1285 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1290 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1291 msgstr "%s Colecção %s Tipo de documento %s: "
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1296 msgid "%s Contact Note:"
1297 msgstr "%s Nota de contacto:"
1299 #. %1$s: IF (errcode==1)
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1304 msgid "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, you cannot add items to this list. %s "
1305 msgstr "%s Não foi criada a lista. Por favor verifique se o nome é único. %s Desculpe, Não pode adicionar exemplares a esta lista. %s "
1307 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (de Montante para Quantidade)
1308 #. For the first occurrence,
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1320 msgid "%s Date of birth:"
1321 msgstr "%s Data de nascimento:"
1323 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:93
1326 msgid "%s Did you mean: "
1327 msgstr "%s Será que quis dizer: "
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1341 #. For the first occurrence,
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1346 msgid "%s First name:"
1347 msgstr "%s Primeiro nome:"
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1352 msgid "%s Home library:"
1353 msgstr "%s Biblioteca:"
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1358 msgid "%s Initials:"
1359 msgstr "%s Iniciais:"
1361 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:411
1364 msgid "%s Internet user critics"
1365 msgstr "%s Criticas dos leitores"
1370 #. %4$s: ELSIF ( item.datedue || issue.date_due )
1371 #. %5$s: IF ( OPACShowCheckoutName )
1372 #. %6$s: item.cardnumber
1373 #. %7$s: item.firstname
1374 #. %8$s: item.surname
1377 #. %11$s: ELSIF ( item.transfertwhen )
1378 #. %12$s: item.transfertfrom
1379 #. %13$s: item.transfertto
1380 #. %14$s: item.transfertwhen
1381 #. %15$s: ELSIF ( item.waiting )
1382 #. %16$s: ELSIF ( item.withdrawn )
1383 #. %17$s: ELSIF ( item.itemnotforloan )
1384 #. %18$s: IF ( item.notforloanvalueopac )
1385 #. %19$s: item.notforloanvalueopac
1386 #. %20$s: IF ( item.restrictedopac )
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:16
1389 msgid "%s Item lost %s %s %s %s Checked out to %s %s %s %s Checked out %s %s In transit from %s to %s since %s %s On hold %s Item withdrawn %s %s %s %s"
1390 msgstr "%s Exemplar perdido %s %s %s %s Emprestado a %s %s %s %s Emprestado %s %s Em trânsito de%s para %s desde %s %s Reservado %s Exemplar retirado %s %s %s %s"
1392 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
1396 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1397 msgstr "%s Exemplar a aguardar para ser recolhido de "
1399 #. %1$s: issues_count
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1402 msgid "%s Item(s) checked out"
1403 msgstr "%s Exemplares emprestados"
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
1411 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António)
1412 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1415 msgid "%s MARC view"
1416 msgstr "%s Vista MARC"
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1421 msgid "%s Mobile phone:"
1422 msgstr "%s Telemóvel:"
1424 #. %1$s: IF ( searchdesc )
1425 #. %2$s: LibraryName
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1428 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1429 msgstr "%s Nenhum resultado encontrado no catálogo %s. "
1431 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
1432 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
1433 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
1434 #. %3$s: ISSUE.soonestrenewdate
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
1437 msgid "%s Not renewable %s No renewal before %s "
1438 msgstr "%s Não renovável %s Não renovável antes %s "
1440 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
1441 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
1446 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1447 msgstr "%s Reservado %s Não restam renovações %s "
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1452 msgid "%s Other names:"
1453 msgstr "%s Outro nome:"
1455 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
1457 #. %3$s: IF ( ShortPass )
1460 #. %6$s: IF ( WrongPass )
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1464 msgid "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new password must be at least %s characters long. %s %s Your current password was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to re-set your password for you. %s "
1465 msgstr "%s As palavras-passe não correspondem. Por favor insira novamente. %s %s A palavra-passe tem que ter pelo menos %s caracteres de tamanho. %s %s A palavra-passe foi introduzida incorrectamente. Se o problema continuar, por favor peça a um técnico da biblioteca para repor a palavra-passe. %s "
1467 #. For the first occurrence,
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1473 msgstr "%s Telefone:"
1475 #. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1478 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1479 msgstr "%s Por favor, consulte um membro responsável da biblioteca. "
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1484 msgid "%s Primary email:"
1485 msgstr "%s Email principal:"
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1490 msgid "%s Primary phone:"
1491 msgstr "%s Telefone principal:"
1493 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
1496 msgid "%s Professional critics"
1497 msgstr "%s Criticas dos profissionais"
1499 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
1501 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1507 msgid "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase suggestions %s %s "
1508 msgstr "%s Sugestões de aquisição %s %s Minhas sugestões de aquisição %s Sugestões de aquisição %s %s "
1510 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 ("nenhuma" estava escrito "nehuma")
1511 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:420
1514 msgid "%s Quotations"
1515 msgstr "%s Citações"
1517 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 ("nenhuma" estava escrito "nehuma")
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1521 msgid "%s Salutation:"
1522 msgstr "%s Saudação:"
1525 #. %1$s: LibraryName |html
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1529 msgstr "%s Pesquisa"
1531 #. %1$s: LibraryName |html
1532 #. %2$s: IF ( query_desc )
1533 #. %3$s: query_desc |html
1535 #. %5$s: IF ( limit_desc )
1536 #. %6$s: limit_desc |html
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1540 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
1541 msgstr "%s Procura %spor '%s'%s%s com limite(s): '%s'%s"
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1546 msgid "%s Secondary email:"
1547 msgstr "%s Email secundário:"
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1552 msgid "%s Secondary phone:"
1553 msgstr "%s Telefone secundário:"
1555 #. %1$s: LibraryName
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1558 msgid "%s Self checkout system"
1559 msgstr "%s Sistema de auto requisição"
1561 #. %1$s: IF ( available )
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1564 msgid "%s Showing only "
1565 msgstr "%s Mostrando apenas "
1567 #. For the first occurrence,
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1579 msgid "%s Street number:"
1580 msgstr "%s Número de rua:"
1582 #. For the first occurrence,
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1588 msgstr "%s Apelido:"
1590 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1595 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1596 msgstr "%s Etiquetas a mostrar de outros utilizadores %s Etiquetas a mostrar %s: "
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:225
1602 msgid "%s This record has no items. %s "
1603 msgstr "%s Este registo não tem exemplares.%s "
1605 #. %1$s: IF holds_count.defined
1606 #. %2$s: holds_count
1608 #. %4$s: IF priority
1609 #. %5$s: IF holds_count.defined
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
1617 msgid "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s %s "
1618 msgstr "%s Total de reservas %s %s %s %s (prioridade %s) %s Prioridade global da fila: %s %s %s "
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1624 msgid "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1625 msgstr "%s Infelizmente, imagens não estão activadas para este catálogo neste momento. %s "
1627 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
1630 msgid "%s Video extracts"
1631 msgstr "%s Extratos de video"
1633 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1636 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1639 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
1640 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1641 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1643 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1644 #. %12$s: itemLoo.reservedate
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
1649 msgid "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
1650 msgstr "%s À espera %s Reservado%s para o leitor %s em %s esperado em %s %s desde %s %s %s %s %s %s %s. "
1652 #. For the first occurrence,
1653 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
1659 msgid "%s Yes %s No %s "
1660 msgstr "%s Sim %s Não %s "
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1666 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1667 msgstr "%s Não especificou qualquer critério de pesquisa. %s "
1669 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1673 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1674 msgstr "%s Nunca efectuou qualquer empréstimo nesta biblioteca. %s "
1676 #. For the first occurrence,
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1682 msgid "%s Zip/Postal code:"
1683 msgstr "%s Código postal:"
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1688 msgid "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1689 msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1694 msgid "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1695 msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1700 msgid "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1701 msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1703 #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1706 msgid "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
1707 msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
1709 #. %1$s: END # / defined 'branchcode'
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1712 msgid "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden.defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
1713 msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden.defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
1715 #. %1$s: BLOCK showreference
1716 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1717 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1718 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
1719 #. %5$s: SWITCH type
1720 #. %6$s: CASE 'broader'
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1723 msgid "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently 'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1724 msgstr "%s [%%# Parâmetros: heading: o próprio cabeçalho linkType: 'seefrom' ou 'seealso', controla a designação para o tipo de entrada: authid: se é uma autoridade com ligação %%] %s %s %s %s %s "
1726 #. %1$s: USE AuthorisedValues
1727 #. %2$s: IF ( item.itemlost )
1728 #. %3$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
1729 #. %4$s: IF ( av_lib_include )
1730 #. %5$s: av_lib_include
1732 #. %7$s: IF ( item.lostimageurl )
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
1735 msgid "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item.datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
1736 msgstr "%s [%%#- Esta adição inclui dois parâmetros: uma estrutura de exemplar e uma estrutura opcional de empréstimo. A estrutura de empréstimo é usada pela página de reservas de curso, que não usa uma API para apanhar os exemplares com data de termino de empréstimo. -%%] %s %s %s %s %s %s "
1738 #. For the first occurrence,
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1750 msgstr "%s registos"
1752 #. For the first occurrence,
1753 #. %1$s: IF ( review.author )
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:314
1761 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
1762 #. %2$s: XISBN.author |html
1764 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
1765 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
1767 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
1770 msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
1771 msgstr "%s por %s%s %s ©%s%s %s "
1773 #. For the first occurrence,
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1781 #. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00"
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
1784 msgid "%s more than "
1785 msgstr "%s mais que "
1787 #. For the first occurrence,
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
1793 msgstr "%s registos"
1795 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1796 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
1800 msgid "%s since %s%s "
1801 msgstr "%s desde %s%s "
1807 #. %5$s: BLOCK language
1808 #. %6$s: SWITCH lang
1809 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1810 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1811 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1812 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1813 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1820 msgid "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1821 msgstr "%s%s %s %s %s %s %sInglês %sFrancês %sItaliano %sAlemão %sEspanhol %s%s %s %s "
1823 #. %1$s: FILTER trim
1824 #. %2$s: SWITCH type
1825 #. %3$s: CASE 'earlier'
1826 #. %4$s: CASE 'later'
1827 #. %5$s: CASE 'acronym'
1828 #. %6$s: CASE 'musical'
1829 #. %7$s: CASE 'broader'
1830 #. %8$s: CASE 'narrower'
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1837 msgid "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition %sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1838 msgstr "%s%s %sTítulo inicial %sTítulo final %sAcrónimo %sComposição musical %sTítulo completo %sTítulo resumido %s%s %s%s"
1840 #. %1$s: IF ( shelveslooppri.count )
1841 #. %2$s: shelveslooppri.count
1842 #. %3$s: IF ( shelveslooppri.single )
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
1849 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1850 msgstr "%s%s %sexemplares%sexemplares%s%sVazio%s"
1852 #. %1$s: IF SeparateHoldings
1853 #. %2$s: LoginBranchname
1856 #. %5$s: UNLESS too_many_items
1857 #. %6$s: itemloop.size || 0
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
1861 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1862 msgstr "%s%s exemplares%sExemplares%s %s ( %s )%s"
1864 #. %1$s: deleted_count
1865 #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
1870 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1871 msgstr "%s%s tag%stags%s eliminada(s) com sucesso."
1874 #. %2$s: IF ( BORROWER_INF.debarredcomment )
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
1877 msgid "%s%s with the comment "
1878 msgstr "%s%s com o comentário "
1880 #. For the first occurrence,
1881 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1882 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1883 #. %3$s: LibraryNameTitle
1886 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1887 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
1896 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred %s %s%s "
1897 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo › Ocorreu um erro %s %s%s "
1899 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
1900 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1901 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1902 #. %3$s: LibraryNameTitle
1905 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1906 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
1910 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart %s %s%s "
1911 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo › Download do carrinho %s %s%s "
1913 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1914 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1915 #. %3$s: LibraryNameTitle
1918 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1919 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
1923 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Download list%s %s%s "
1924 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo › Download da lista%s %s%s "
1926 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído gt por rsaquo)
1927 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1928 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1929 #. %3$s: LibraryNameTitle
1932 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1933 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
1937 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart %s %s%s "
1938 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo › A enviar o seu carrinho %s %s%s "
1940 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1941 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1942 #. %3$s: LibraryNameTitle
1945 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1946 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
1950 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list %s %s%s "
1951 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo › A enviar a sua lista %s %s%s "
1953 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1954 #. %2$s: OPACBaseURL
1955 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1957 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1958 #. %6$s: OPACBaseURL
1959 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1961 #. %9$s: OPACBaseURL
1962 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1967 msgid "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s%s%s"
1968 msgstr "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s%s%s"
1970 #. %1$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory1 )
1971 #. %2$s: IF !shelveslooppri.shares
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
1977 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
1978 msgstr "%s%sPrivado%sPartilhado%s%s "
1980 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1981 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1986 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1987 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1989 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1990 #. %2$s: bibitemloo.author
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:135
1994 msgid "%s, by %s%s "
1995 msgstr "%s, por %s%s "
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2000 msgid "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. If "
2001 msgstr "%s. Normalmente, os motivos para o bloqueio de uma conta são multas de atraso ou de estragos. Se "
2003 # Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
2004 #. For the first occurrence,
2005 #. %1$s: OPACBaseURL
2006 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2010 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2011 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2013 # Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
2014 #. %1$s: OPACBaseURL
2015 #. %2$s: review.biblionumber
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2018 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2019 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2021 # Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
2022 #. %1$s: OPACBaseURL
2023 #. %2$s: review.biblionumber
2024 #. %3$s: review.reviewid
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2027 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2028 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2030 #. %1$s: OPACBaseURL
2031 #. %2$s: query_cgi |html
2032 #. %3$s: limit_cgi |html
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2035 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2036 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2038 #. %1$s: OPACBaseURL
2039 #. %2$s: query_cgi |html
2040 #. %3$s: limit_cgi |html
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2043 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2044 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2046 #. %1$s: OPACBaseURL
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2049 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2050 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2052 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
2053 #. %2$s: starting_homebranch
2055 #. %4$s: IF ( starting_location )
2056 #. %5$s: starting_location
2058 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
2059 #. %8$s: starting_ccode
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2063 msgid "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s%s "
2064 msgstr "%sNavegando %s Prateleiras%s %s, Localização na prateleira: %s%s %s, Código da coleção: %s%s "
2066 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2071 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2072 msgstr "%sColecção%sTipo de documento%s"
2074 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2076 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2078 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2080 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2082 #. %9$s: IF ( serial.status5 )
2084 #. %11$s: IF ( serial.status6 )
2086 #. %13$s: IF ( serial.status7 )
2088 #. %15$s: IF ( serial.status8 )
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2092 msgid "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2093 msgstr "%sA aguardar%s %sChegou%s %sAtrasado%s %sDesaparecido%s %sNão disponível%s %sEliminar%s %sReclamado%s %sCancelado%s "
2095 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2096 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2097 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2098 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2099 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2100 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
2105 msgid "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s"
2106 msgstr "%sIExemplar devido %sNotícia avançada %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s"
2108 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2109 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2110 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:128
2115 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2116 msgstr "%sTipo de material %sColeção %sLocalização na prateleira %sOutras coisas %s "
2119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2124 #. %1$s: IF ( shelvesloo.viewcategory2 )
2126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
2129 msgstr "%sPúblico%s "
2131 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2132 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2133 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2134 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2135 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2136 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2138 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2140 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2141 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
2145 msgid "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s %s(%s)%s "
2146 msgstr "%sSolicitado %sVerificado pela biblioteca %sAceite pela biblioteca %sPedido pela biblioteca %sSugestão recusada %sDisponível na biblioteca %s %s %s %s(%s)%s "
2148 #. %1$s: IF ( typeissue )
2149 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2153 msgid "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s"
2154 msgstr "%sSubcrever alerta de assinatura %s Remover subscrição de alerta de assinatura %s"
2158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:280
2160 msgid "%sThis record has no items.%s "
2161 msgstr "%sEste registo não tem exemplares.%s "
2163 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2168 msgid "%sYes%sNo%s "
2169 msgstr "%sSim%sNão%s "
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2176 msgstr "%suma lista:%s"
2180 #. %3$s: IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
2181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2183 msgid "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2184 msgstr "%scinformação de contacto%s no ficheiro. Por favor contacte%s ou use a "
2186 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
2189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2191 msgid "%sentry%sentries%s. "
2192 msgstr "%sentrada%sentradas%s. "
2194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
2197 msgid "« Previous"
2198 msgstr "« Anterior"
2200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2204 msgid "<< Previous"
2205 msgstr "<< Anterior"
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2209 msgid "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2210 msgstr "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2214 msgid "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> <message>Canceled</message> </CancelHold>"
2215 msgstr "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> <message>Canceled</message> </CancelHold>"
2217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2219 msgid "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> <category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte extérieur</description> <title>M</title> <enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</timestamp> <publishercode>Librairie générale française</publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>11</totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <notforloan>0</notforloan> <replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</datelastborrowed> </loan> <loan> <lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> <publishercode>Gründ</publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <notforloan>0</notforloan> <replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2220 msgstr "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> <category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte extérieur</description> <title>M</title> <enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</timestamp> <publishercode>Librairie générale française</publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>11</totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <notforloan>0</notforloan> <replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</datelastborrowed> </loan> <loan> <lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> <publishercode>Gründ</publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <notforloan>0</notforloan> <replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2224 msgid "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <status>0</status> <type>ADUEXT</type> </GetPatronStatus>"
2225 msgstr "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <status>0</status> <type>ADUEXT</type> </GetPatronStatus>"
2227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2229 msgid "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> <record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag=\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> </reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</dateaccessioned> </item> </items> </record> <record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> <subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> </datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </record> </marcxml> <publicationyear>2005</publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</publishercode> <reserves> </reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</dateaccessioned> </item> </items> </record> <record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2230 msgstr "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> <record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag=\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> </reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</dateaccessioned> </item> </items> </record> <record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> <subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> </datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code=\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </record> </marcxml> <publicationyear>2005</publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</publishercode> <reserves> </reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</dateaccessioned> </item> </items> </record> <record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2234 msgid "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> <AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2235 msgstr "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> <AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2240 msgid "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2241 msgstr "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2245 msgid "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> <id>419</id> </LookupPatron>"
2246 msgstr "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> <id>419</id> </LookupPatron>"
2248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2250 msgid "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <success>0</success> <renewals>5</renewals> <date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2251 msgstr "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <success>0</success> <renewals>5</renewals> <date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2255 msgid "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2256 msgstr "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2260 msgid "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> <record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag=\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code=\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 </subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </datafield> </record> </record> <record> <code>RecordNotFound</code> </record> <record> <code>RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2261 msgstr "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> <record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag=\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code=\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 </subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </datafield> </record> </record> <record> <code>RecordNotFound</code> </record> <record> <code>RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2263 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2264 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:408
2267 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2268 msgstr " %s / 5 (nas %s críticas)"
2270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2272 msgid " Author phrase"
2273 msgstr " Autor (frase)"
2275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
2278 msgid " Call number"
2279 msgstr " Cota"
2281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2283 msgid " Conference name"
2284 msgstr " Conferência"
2286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2288 msgid " Conference name phrase"
2289 msgstr " Conferência (frase)"
2291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2293 msgid " Corporate name"
2294 msgstr " Colectividade-autor"
2296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2298 msgid " ISBN"
2299 msgstr " ISBN"
2301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2303 msgid " ISSN"
2304 msgstr " ISSN"
2306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2308 msgid " Personal name"
2309 msgstr " Nome pessoal"
2311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2313 msgid " Personal name phrase"
2314 msgstr " Nome pessoal (frase)"
2316 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
2317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2319 msgid " Subject and broader terms"
2320 msgstr " Assunto e termos amplos"
2322 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
2323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2325 msgid " Subject and narrower terms"
2326 msgstr " Assunto e termos restritos"
2328 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
2329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2331 msgid " Subject and related terms"
2332 msgstr " Assunto e termos relacionados"
2334 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
2335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2337 msgid " Subject phrase"
2338 msgstr " Assunto (frase)"
2340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2342 msgid " Title phrase"
2343 msgstr " Título (frase)"
2345 #. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total
2346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
2348 msgid " (%s votes)"
2349 msgstr " (%s votos)"
2351 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
2354 msgid "(%s biblios)"
2355 msgstr "(%s registos)"
2357 #. For the first occurrence,
2358 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2359 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
2361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
2362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2364 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2365 msgstr "(%s de %s renovações disponíveis)"
2367 #. For the first occurrence,
2368 #. %1$s: overdues_count
2369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:368
2370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:490
2371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
2376 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
2377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:132
2379 msgid "(Checked out)"
2380 msgstr "(Emprestado)"
2382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2385 msgid "(Not supported by Koha)"
2386 msgstr "(Não é suportado no Koha)"
2388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2393 msgid "(Not supported yet)"
2394 msgstr "(Não é suportado ainda)"
2396 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
2397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
2400 msgstr "(Reservado)"
2402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2415 msgstr "(Facultativo)"
2417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2421 msgid "(Optional, default 0)"
2422 msgstr "(Opcional, omissão 0)"
2424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2426 msgid "(Optional, default 1)"
2427 msgstr "(Opcional, omissão 1)"
2429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2460 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2461 msgstr "(Usar OAI-PMH em vez de)"
2463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2465 msgid "(Use OPAC instead)"
2466 msgstr "(Usar o OPAC em vez de)"
2468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2471 msgid "(Use SRU instead)"
2472 msgstr "(Usar SRU em vez de)"
2474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
2475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
2476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:159
2477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
2483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2484 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2485 msgstr "(filtrado desde _MAX_ total entradas)"
2487 #. For the first occurrence,
2488 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
2489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
2492 msgid "(modified on %s)"
2493 msgstr "(modificado em %s)"
2495 #. %1$s: koha_new.newdate
2496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
2498 msgid "(published on %s)"
2499 msgstr "(publicado em %s)"
2501 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:173
2502 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2503 #. %2$s: relate.related_search
2505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2507 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2508 msgstr "(pesquisas relacionadas: %s%s%s)"
2510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
2511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
2512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
2513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
2514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
2515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
2520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:558
2521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:405
2526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
2527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
2528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
2530 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
2531 msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
2533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
2535 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
2536 msgstr "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
2538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
2540 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2541 msgstr ", nenhum destes exemplares podem ser reservados. "
2543 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removido espaço do início e no meio do texto do link)
2544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
2546 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
2547 msgstr ", não pode fazer reservas porque a biblioteca não tem a sua informação actualizada "
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
2551 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
2552 msgstr ", não pode fazer reservas porque a sua conta foi suspensa."
2554 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removido espaço do início)
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2557 msgid ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost or stolen."
2558 msgstr ", não pode fazer reservas porque o seu cartão da biblioteca foi dado como perdido ou roubado."
2560 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removido espaço do início)
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
2563 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
2564 msgstr ", não pode fazer reservas porque o seu cartão da biblioteca expirou."
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2568 msgid ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to renew your books."
2569 msgstr ", não pode renovar os exemplares. Por favor pague as suas multas se desejar renovar os exemplares."
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
2574 msgid ",complete-subfield"
2575 msgstr ",subcampo-completo"
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
2579 msgid "- You must enter a Title"
2580 msgstr "- Tem de colocar um título"
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
2584 msgid "- You must enter a list name"
2585 msgstr "- Tem de colocar o nome da lista"
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
2589 msgid "-- Choose --"
2590 msgstr "-- Escolha --"
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:21
2595 msgid "-- Choose format --"
2596 msgstr "-- Escolha o Formato --"
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:212
2601 msgstr "-- nenhum -- "
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
2605 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2606 msgstr ". Assim que tiver confirmado a remoção ninguém poderá recuperar a lista!"
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
2610 msgid ". Please contact the library for more information."
2611 msgstr ". Por favor contacte a biblioteca para mais informação."
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:580
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:107
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:148
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:426
2630 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
2631 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:167
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:753
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:257
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:44
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:289
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:196
2642 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
2643 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:179
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:555
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:402
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:536
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:587
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:208
2652 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
2653 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:301
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:747
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:901
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:964
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:251
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:417
2663 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
2664 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:269
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:220
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:386
2670 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
2671 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:173
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:247
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:331
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:98
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:119
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:139
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:202
2682 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
2683 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1007
2687 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
2688 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:337
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:101
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:122
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:142
2695 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
2696 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1010
2700 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
2701 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
2708 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
2709 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:197
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:212
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:240
2715 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
2716 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:564
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:411
2721 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
2722 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:274
2726 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
2727 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:286
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:304
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:758
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:847
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:906
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
2738 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
2739 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
2748 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
2749 msgstr "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
2753 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
2754 msgstr "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
2771 msgstr "100 títulos"
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:153
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:446
2776 msgid "100,110,111,700,710,711"
2777 msgstr "100,110,111,700,710,711"
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:513
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:184
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2849 msgid ": %sa list:%s"
2850 msgstr ": %suma lista:%s"
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:847
2854 msgid "; Audience: "
2855 msgstr "; Audiência: "
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
2861 msgstr "; Formato: "
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:488
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
2867 msgstr "; Conteúdo: "
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
2872 msgid "; Literary form: "
2873 msgstr "; Formulário de literatura: "
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:553
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
2878 msgid "; Litterær form: "
2879 msgstr "; Formulário de literatura: "
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:663
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
2886 msgid "; Målgruppe: "
2887 msgstr "; Público: "
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:590
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
2892 msgid "; Nature of contents: "
2893 msgstr "; Natureza dos conteúdos: "
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:521
2897 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
2898 msgstr "; Tipo de arquivo de computador: "
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:666
2902 msgid "; Type of computer file: "
2903 msgstr "; Tipo de arquivo de computador: "
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
2907 msgid "; Type of continuing resource: "
2908 msgstr "; Tipo de recurso contínuo: "
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
2912 msgid "; Type of visual material: "
2913 msgstr "; Tipo de material visual: "
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:475
2917 msgid "; Type periodikum: "
2918 msgstr "; Periódico: "
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
2927 msgid ";biblionumber="
2928 msgstr ";biblionumber="
2930 #. %1$s: HTML5MediaParent
2931 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
2932 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
2933 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
2934 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
2936 #. %7$s: HTML5MediaParent
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:969
2939 msgid "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported by your browser.] "
2940 msgstr "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s não suportado pelo seu browser.] "
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2944 msgid "A confirmation email has been sent to the email address "
2945 msgstr "Um email de confirmação foi enviado para o endereço de email "
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
2949 msgid "A list named "
2950 msgstr "Uma lista com nome "
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
2954 msgid "A record matching barcode "
2955 msgstr "Um registo com o código de barras "
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
2959 msgid "A specific item"
2960 msgstr "Um item específico"
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:557
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:404
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
2975 msgid "About the author"
2976 msgstr "Sobre o autor"
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:940
2980 msgid "Absorbed by:"
2981 msgstr "Foi absorvido por:"
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:943
2985 msgid "Absorbed in part by:"
2986 msgstr "Foi absorvido em parte por:"
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:887
2990 msgid "Absorbed in part:"
2991 msgstr "Absorveu em parte:"
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:884
2998 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:803
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:290
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
3007 msgid "Abstracts/summaries"
3008 msgstr "Resumos/sumários"
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3013 msgid "Access denied"
3014 msgstr "Acesso negado"
3016 #. %1$s: UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3019 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3020 msgstr "De acordo com os nosso registos, não possuímos informação actualizada %s"
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3024 msgid "Acquired in the last:"
3025 msgstr "Documentos adquiridos por último:"
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3030 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3031 msgstr "Data de aquisição: mais recente para mais antigo"
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3036 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3037 msgstr "Data de aquisição: mais antigo para mais recente"
3039 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:438
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:158
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
3050 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3053 msgid "Add %s items to %s"
3054 msgstr "Adicionar %s exemplares a %s"
3056 #. A name=ButtonPlus
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:102
3058 msgid "Add another field"
3059 msgstr "Acrescentar outro campo"
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:486
3065 msgstr "Adicionar etiqueta"
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
3070 msgstr "Adicionar etiqueta"
3072 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3076 msgstr "Adicionar a %s"
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3080 msgid "Add to a list"
3081 msgstr "Adicionar à lista"
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3085 msgid "Add to a new list:"
3086 msgstr "Adicionar a uma nova lista:"
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3093 msgstr "Adicionar ao carrinho"
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3097 msgid "Add to list:"
3098 msgstr "Adicionar à lista:"
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3102 msgid "Add to list: "
3103 msgstr "Adicionar à lista: "
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3108 msgid "Add to your cart"
3109 msgstr "Adicionar ao carrinho"
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3114 msgstr "Adicionar a..."
3116 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3117 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3120 msgid "Added %s %s by "
3121 msgstr "Adicionado %s %s por "
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
3125 msgid "Additional authors:"
3126 msgstr "Autores adicionais:"
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
3130 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3131 msgstr "Tipos adicionais de conteúdo para livros/material impresso"
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
3136 msgstr "Adolescente"
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:858
3140 msgid "Adolescent; "
3141 msgstr "Adolescente; "
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
3145 msgid "Adressebøker"
3146 msgstr "Livro de endereços"
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:861
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:247
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3161 msgid "Advanced search"
3162 msgstr "Pesquisa avançada"
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3173 msgstr "Todas as Etiquetas"
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3178 msgid "All collections"
3179 msgstr "Todas as colecções"
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3184 msgid "All item types"
3185 msgstr "Todos os tipos de documentos"
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:199
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3192 msgid "All libraries"
3193 msgstr "Todas as bibliotecas"
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3204 msgid "Also note that you must return all checked out items before your card expires."
3205 msgstr "Note também que tem que devolver todos os exemplares antes do seu cartão expirar."
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3209 msgid "Alternate address"
3210 msgstr "Endereço alternativo"
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3214 msgid "Alternate contact"
3215 msgstr "Contacto alternativo"
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
3226 msgid "Amount outstanding"
3227 msgstr "Montante por pagar"
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3236 msgid "An error has occurred"
3237 msgstr "Ocorreu um erro"
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3241 msgid "An error occurred while try to process your request."
3242 msgstr "Ocorreu um erro ao processar o seu pedido."
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3246 msgid "An invitation to share list "
3247 msgstr "Um convite para partilhar a lista "
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:262
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:213
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
3254 msgstr "Analíticos: "
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:154
3258 msgid "Anamorfisk kart"
3259 msgstr "Mapa anamórfico"
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
3263 msgid "Andre typer innhold"
3264 msgstr "Outros tipos de conteúdo"
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:482
3268 msgid "Andre typer periodika"
3269 msgstr "Outros tipos de periódicos"
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
3278 msgid "Annen filmtype"
3279 msgstr "Outro tipo de filme"
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
3283 msgid "Annen globustype"
3284 msgstr "Outro tipo de globo"
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
3288 msgid "Annen karttype"
3289 msgstr "Outro tipo de mapa"
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
3294 msgid "Annen materialtype"
3295 msgstr "Outro tipo de material"
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
3299 msgid "Annen mikroformtype"
3300 msgstr "Outor tipo de microformatos"
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
3304 msgid "Annen tale/annet"
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
3309 msgid "Annen type gjenstand"
3310 msgstr "Outro tipo de objeto"
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
3314 msgid "Annen type videoopptak"
3315 msgstr "Outro tipo de vídeo"
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
3319 msgid "Annet lagringsmedium"
3320 msgstr "Outro armazenamento"
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
3324 msgid "Annet lydmateriale"
3325 msgstr "Outros materiais de áudio"
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
3354 msgid "Any audience"
3355 msgstr "Qualquer audiência"
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
3360 msgstr "Qualquer conteúdo"
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
3365 msgstr "Qualquer formato"
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3370 msgstr "Qualquer frase"
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
3374 msgid "Any regularity"
3375 msgstr "Qualquer regularidade"
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
3380 msgstr "Qualquer tipo"
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3385 msgstr "Qualquer palavra"
3387 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
3391 msgstr "Qualquer pessoa"
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
3405 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3406 msgstr "Tem a certeza que pretende cancelar esta reserva?"
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
3410 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3411 msgstr "Tem a certeza que pretende remover esta lista?"
3413 #. For the first occurrence,
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:179
3417 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3418 msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar o seu histórico de pesquisa?"
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3422 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3423 msgstr "Tem a certeza que pretende esvaziar o carrinho?"
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3427 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3428 msgstr "Tem a certeza que pretende remover os documentos seleccionados?"
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
3432 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3433 msgstr "Tem a certeza que pretende remover estes documentos da lista?"
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
3437 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3438 msgstr "Tem a certeza que pretende remover este documento da lista?"
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
3442 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3443 msgstr "Tem a certeza que pretende remover esta partilha?"
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
3447 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3448 msgstr "Tem a certeza que pretende restaurar todas as reservas suspensas?"
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
3452 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3453 msgstr "Tem a certeza que pretende suspender todas as reservas?"
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:80
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
3463 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
3464 msgstr "Artigo (livro ou periódico)"
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
3468 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3469 msgstr "Como dono de uma lista não pode aceitar um convite para partilha-la."
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3477 #. For the first occurrence,
3478 #. %1$s: subscription.branchname
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:773
3482 msgid "At library: %s"
3483 msgstr "Na biblioteca: %s"
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:336
3500 msgstr "Audiência: "
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
3504 msgid "Audiovisual profile:"
3505 msgstr "Perfil audiovisual:"
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3521 msgid "AuthenticatePatron"
3522 msgstr "AuthenticatePatron"
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3526 msgid "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the patron."
3527 msgstr "Autentica as credenciais de autenticação de um utilizador e retorna a identificação do utente."
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:774
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3548 msgid "Author (A-Z)"
3549 msgstr "Autor (A-Z)"
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3554 msgid "Author (Z-A)"
3555 msgstr "Autor (Z-A)"
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
3559 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3560 msgstr "Notas do autor via Syndetics"
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:91
3567 #. For the first occurrence,
3568 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3569 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3571 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3572 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3574 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3575 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3576 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3577 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3579 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3586 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3587 msgstr "Autor(es): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
3601 msgid "Authority search"
3602 msgstr "Pesquisa de autoridades"
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
3606 msgid "Authority search results"
3607 msgstr "Resultados de pesquisa de Autoridades"
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3611 msgid "Authority searches"
3612 msgstr "Pesquisa de autoridades"
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
3616 msgid "Authority type: "
3617 msgstr "Tipo de autoridade: "
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
3621 msgid "Authorized headings"
3622 msgstr "Cabeçalhos autorizados"
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3631 msgid "Availability "
3632 msgstr "Disponibilidade "
3634 #. For the first occurrence,
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
3639 msgid "Availability:"
3640 msgstr "Disponibilidade:"
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1031
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:103
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
3646 msgid "Availability: "
3647 msgstr "Disponibilidade: "
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
3651 msgid "Available issues"
3652 msgstr "Números disponíveis"
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:480
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:514
3661 msgid "Avløser delvis: "
3662 msgstr "Substituído em parte: "
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:511
3667 msgstr "Substituído: "
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:561
3672 msgstr "Substituído por: "
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
3676 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
3677 msgstr "Leitor com som (por exemplo, livros digitais)"
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:717
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3692 msgstr "TENHA CUIDADO"
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:54
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:59
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:45
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:49
3702 #. %1$s: heading | html
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
3711 msgid "Back to lists"
3712 msgstr "Voltar às listas"
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1042
3716 msgid "Back to results"
3717 msgstr "Voltar aos resultados"
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1042
3721 msgid "Back to the results search list"
3722 msgstr "Voltar à lista de resultados de pesquisa"
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:265
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
3731 msgstr "Código de barras"
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
3737 msgstr "Código de barras:"
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:669
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
3743 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
3744 msgstr "Crianças de até e incluindo 5 anos;"
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:667
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
3751 msgid "Barn og ungdom;"
3752 msgstr "Crianças e jovens;"
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
3756 msgid "Barn over 7 år;"
3757 msgstr "Crianças com mais de 7 anos;"
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:313
3761 msgid "Beskrivelse: "
3762 msgstr "Descrição: "
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3772 msgid "Biblio records"
3773 msgstr "Registos bibliográficos"
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
3777 msgid "Bibliografier"
3778 msgstr "Bibliografias"
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:528
3782 msgid "Bibliografiske data"
3783 msgstr "Dados bibliográficos"
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
3787 msgid "Bibliographies"
3788 msgstr "Bibliografias"
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:316
3792 msgid "Bibliography: "
3793 msgstr "Bibliografia: "
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
3812 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
3813 msgstr "Livros ilustrados para crianças de até 5 anos;"
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:675
3817 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
3818 msgstr "Livros ilustrados para os alunos da 1ª à 3ª classe;"
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
3822 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
3823 msgstr "Livros ilustrados para os alunos da 4ª e 5ª classe;"
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
3827 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
3828 msgstr "Livros ilustrados para os alunos da 6ª e 7ª classe;"
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
3832 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
3833 msgstr "Livros ilustrados para os alunos da secundária;"
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:666
3837 msgid "Billedbøker for voksne;"
3838 msgstr "Livros ilustrados para adultos;"
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:668
3842 msgid "Billedbøker;"
3843 msgstr "Livros ilustrados;"
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
3848 msgstr "Cartões de rosto"
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:548
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3883 msgid "Blocked record"
3884 msgstr "Registo bloqueado"
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
3888 msgid "Blokkdiagram"
3889 msgstr "Diagrama de blocos"
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
3893 msgid "Blu-ray-plate"
3894 msgstr "Blue-ray disco"
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:164
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:447
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:73
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:83
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:98
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
3914 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3915 msgstr "Revisões do livro por críticos ( XXX )"
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
3922 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
3925 msgid "Braille or Moon script"
3926 msgstr "Braille ou Moon script"
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3930 msgid "Brief display"
3931 msgstr "Vista resumida"
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
3936 msgid "Brief history"
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
3941 msgid "Browse by hierarchy"
3942 msgstr "Ver por hierarquia"
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
3946 msgid "Browse our catalog"
3947 msgstr "Ver o catálogo"
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
3952 msgid "Browse results"
3953 msgstr "Ver resultados"
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
3958 msgid "Browse shelf"
3959 msgstr "Ver prateleira"
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
3969 msgstr "Autenticação CAS"
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:287
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3979 msgstr "CD software"
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3989 msgid "CGI debug is on."
3990 msgstr "depuração CGI está activa."
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
3997 #. For the first occurrence,
3998 #. %1$s: csv_profile.profile
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:26
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:63
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:270
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
4040 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4044 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4045 msgstr "Cota (0-9 a A-Z)"
4047 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4051 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4052 msgstr "Cota (Z-A a 9-0)"
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:124
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
4058 msgid "Call number:"
4061 #. For the first occurrence,
4062 #. %1$s: subscription.callnumber
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:779
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:791
4066 msgid "Call number: %s"
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:121
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:796
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:157
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:34
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4098 msgid "Cancel email notification"
4099 msgstr "Cancelar notificação de email"
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4103 msgid "Cancel email notification "
4104 msgstr "Cancelar notificação de email "
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4115 msgid "CancelRecall "
4116 msgstr "CancelRecall "
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4120 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4121 msgstr "Cancela um pedido de reserva activo para o leitor."
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
4125 msgid "Cannot be put on hold"
4126 msgstr "Não pode ser reservado"
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4131 msgstr "Número de cartão"
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4141 msgid "Cassette recording"
4142 msgstr "Gravação em cassete"
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4151 msgid "Catalog searches"
4152 msgstr "Pesquisas de catálogo"
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
4168 msgid "Central Authentication Service"
4169 msgstr "Serviço Central de Autenticação"
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4173 msgid "Change your password"
4174 msgstr "Alterar a minha palavra-passe"
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4178 msgid "Change your password "
4179 msgstr "Alterar a minha palavra-passe "
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:952
4183 msgid "Changed back to:"
4184 msgstr "Retomou o título:"
4186 #. INPUT type=submit name=confirm
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4188 msgid "Check in item"
4189 msgstr "Devolver exemplar"
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4196 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4200 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4201 msgstr "Emprestar%s, devolver%s ou renovar um exemplar: "
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:129
4205 msgid "Check-in date:"
4206 msgstr "Data de devolução:"
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1106
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:202
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:833
4212 msgid "Checked out ("
4213 msgstr "Emprestado ("
4215 #. %1$s: issues_count
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4218 msgid "Checked out (%s)"
4219 msgstr "Emprestado (%s)"
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4223 msgid "Checkout history"
4224 msgstr "Histórico do empréstimo"
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4229 msgstr "Empréstimos"
4231 #. %1$s: borrowername
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4234 msgid "Checkouts for %s "
4235 msgstr "Empréstimos de %s "
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4240 msgstr "Empréstimos: "
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4244 msgid "Classification"
4245 msgstr "Classificação"
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:255
4249 msgid "Classification: "
4250 msgstr "Classificação: "
4252 #. For the first occurrence,
4253 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4257 msgid "Classification: %s "
4258 msgstr "Classificação: %s "
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4265 #. For the first occurrence,
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4273 msgstr "Limpar tudo"
4275 #. For the first occurrence,
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4281 msgstr "Limpar data"
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
4286 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4287 msgstr "Limpar data para suspender por tempo indeterminado"
4289 #. %1$s: BORROWER_INF.title
4290 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4293 msgid "Click here if you're not %s %s"
4294 msgstr "Clique aqui se não é %s %s"
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:626
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:981
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1016
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:428
4301 msgid "Click here to access online"
4302 msgstr "Clique aqui para acesso online"
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:122
4306 msgid "Click here to access online "
4307 msgstr "Clique aqui para acesso online "
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
4311 msgid "Click here to view them all."
4312 msgstr "Clique aqui para ver todos."
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
4316 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4317 msgstr "Clique numa imagem para vê-la no visualizador de imagens"
4319 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4320 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4322 msgid "Click to add to cart"
4323 msgstr "Clique para adicionar ao carrinho"
4325 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1261
4328 msgid "Click to forward the list to"
4329 msgstr "Clique para encaminhar a lista para"
4331 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4341 msgid "Click to open in new window"
4342 msgstr "Clique para abrir numa nova página"
4344 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1261
4347 msgid "Click to rewind the list to"
4348 msgstr "Clique para devolver a lista a"
4350 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
4354 msgid "Click to view in Google Books"
4355 msgstr "Clique para ver no Google Books"
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1054
4362 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4365 msgid "Close shelf browser"
4366 msgstr "Fechar visualizador de prateleira"
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
4370 msgid "Close this window"
4371 msgstr "Fechar esta janela"
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4375 msgid "Close this window."
4376 msgstr "Fechar esta janela."
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
4380 msgid "Close window"
4381 msgstr "Fechar janela"
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
4390 msgid "Coded fields"
4391 msgstr "Campos codificados"
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:222
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
4407 msgid "Collection title:"
4408 msgstr "Título da colecção:"
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
4412 msgid "Collection: "
4415 #. For the first occurrence,
4416 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4420 msgid "Collection: %s "
4421 msgstr "Colecção: %s "
4423 #. For the first occurrence,
4424 #. %1$s: review.firstname
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:887
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:889
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:893
4429 msgid "Comment by %s"
4430 msgstr "Comentado por %s"
4432 #. %1$s: review.firstname
4433 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
4436 msgid "Comment by %s %s"
4437 msgstr "Comentado por %s %s"
4439 #. %1$s: review.title
4440 #. %2$s: review.firstname
4441 #. %3$s: review.surname
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:885
4444 msgid "Comment by %s %s %s"
4445 msgstr "Comentado por %s %s %s"
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
4451 msgstr "Comentário:"
4453 #. %1$s: reviews.size || 0
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
4456 msgid "Comments ( %s )"
4457 msgstr "Comentários ( %s )"
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4461 msgid "Comments on "
4462 msgstr "Comentários em "
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
4466 msgid "Computer File"
4467 msgstr "Ficheiro de computador"
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
4471 msgid "Computer file"
4472 msgstr "Ficheiro de computador"
4474 #. INPUT type=submit
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
4480 #. %1$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO
4481 #. %2$s: USER_INF.firstname
4482 #. %3$s: USER_INF.surname
4483 #. %4$s: USER_INF.cardnumber
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4487 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4488 msgstr "Confirmar reservas para: %s %s %s (%s) %s "
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
4492 msgid "Contact information"
4493 msgstr "Informação de contacto"
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
4503 msgid "Content Cafe"
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:804
4508 msgid "Content advice: "
4509 msgstr "Conselho de conteúdo: "
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:273
4519 msgid "Contents note: "
4520 msgstr "Nota de conteúdos: "
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
4524 msgid "Contents of "
4525 msgstr "Conteúdos de "
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:670
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:928
4534 msgid "Continued by:"
4535 msgstr "Continuado por:"
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
4539 msgid "Continued in part by:"
4540 msgstr "Continuado em parte por:"
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:872
4544 msgid "Continues in part:"
4545 msgstr "Continua em parte:"
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:869
4550 msgstr "Continuação de:"
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:76
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
4555 msgid "Continuing Resource"
4556 msgstr "Recursos Em Linha"
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:261
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
4563 msgstr "Número de cópia"
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
4568 msgstr "Direitos de autor"
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
4573 msgid "Copyright date"
4574 msgstr "Data dos direitos de autor"
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
4578 msgid "Copyright date:"
4579 msgstr "Data dos direitos de autor:"
4581 #. For the first occurrence,
4582 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4586 msgid "Copyright year: %s "
4587 msgstr "Ano dos direitos de autor: %s "
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
4591 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
4592 msgstr "Autor Institucional (co-autor)"
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
4596 msgid "Corporate Author (Main)"
4597 msgstr "Autor Institucional (Principal)"
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
4601 msgid "Corporate Author (Secondary)"
4602 msgstr "Autor Institucional (Secundário)"
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:208
4606 msgid "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4607 msgstr "Não foi possível se autenticar, talvez o seu email pessoal não corresponda ao seu email na conta"
4609 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (de Montante para Quantidade)
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4615 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (de Montante para Quantidade)
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4628 msgid "Course number:"
4629 msgstr "Número de curso:"
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:17
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:15
4636 msgid "Course reserves"
4637 msgstr "Reservas de curso"
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:18
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:25
4642 msgid "Course reserves for "
4643 msgstr "Reservas de curso para "
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:22
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:59
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4654 msgstr "Imagem da capa"
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:758
4658 msgid "Create a new list"
4659 msgstr "Criar nova lista"
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
4663 msgid "Create new list"
4664 msgstr "Criar nova lista"
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4668 msgid "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic record in Koha."
4669 msgstr "Cria, para um leitor, uma reserva ao nível do titulo de um registo bibliográfico no Koha."
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4673 msgid "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a bibliographic record Koha."
4674 msgstr "Cria, para um leitor, uma reserva ao nível do exemplar de um registo bibliográfico no Koha."
4676 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava Autoridades)
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
4679 msgid "CreativeWork"
4680 msgstr "CreativeWork"
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
4687 #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
4690 msgid "Credits (%s)"
4691 msgstr "Créditos (%s)"
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
4695 msgid "Current password:"
4696 msgstr "Palavra-passe actual:"
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4701 msgid "Current session"
4702 msgstr "Sessão actual"
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4711 msgid "DVD video / Videodisc"
4712 msgstr "DVD vídeo / Videodisc"
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1125
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:223
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:855
4724 msgstr "Danificado ("
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
4729 msgstr "Base de dados"
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:64
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:33
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:83
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4746 msgstr "Data de adição"
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:132
4751 msgstr "Data de adição:"
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
4757 msgstr "Data de devolução"
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
4764 msgstr "Data de devolução:"
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:160
4769 msgstr "Intervalo de data:"
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4773 msgid "Date received"
4774 msgstr "Data de recepção"
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:347
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
4789 msgid "Days in advance"
4790 msgstr "Dias adiantados"
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
4811 msgid "Default sorting"
4812 msgstr "Ordenação por omissão"
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
4816 msgid "Default: keep my reading history according to local laws. This is the default option : the library will keep your reading history for the duration permitted by local laws."
4817 msgstr "Omissão: Manter o meu histórico de leitura de acordo com as leis locais. Esta é a opção por omissão : a biblioteca vai manter o seu histórico de leitura durante o tempo permitido pelas leis locais."
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4821 msgid "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible values: "
4822 msgstr "Define um esquema de metadados no qual os exemplares são devolvidos, valores possíveis: "
4824 #. INPUT type=submit
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:733
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
4834 #. INPUT type=submit
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
4838 msgstr "Eliminar lista"
4840 #. INPUT type=submit
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
4842 msgid "Delete selected"
4843 msgstr "Eliminar seleccionados"
4845 #. INPUT type=submit
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4847 msgid "Delete this list"
4848 msgstr "Eliminar esta lista"
4850 #. INPUT type=submit
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
4852 msgid "Delete your current authority search history"
4853 msgstr "Eliminar o seu histórico de pesquisa de autoridade"
4855 #. INPUT type=submit
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4857 msgid "Delete your current catalog history"
4858 msgstr "Eliminar o seu histórico de pesquisa de catálogo"
4860 #. INPUT type=submit
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:142
4862 msgid "Delete your previous authority search history"
4863 msgstr "Eliminar o seu histórico anterior de pesquisa de autoridade"
4865 #. INPUT type=submit
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
4867 msgid "Delete your previous catalog search history"
4868 msgstr "Eliminar o seu histórico anterior de pesquisa de catálogo"
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
4872 msgid "Delete your search history"
4873 msgstr "Eliminar o seu histórico de pesquisa"
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:508
4882 msgid "Delvis fortsettelse av: "
4883 msgstr "Continua em parte: "
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:570
4887 msgid "Delvis gått inn i: "
4888 msgstr "Entrado em parte: "
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:564
4892 msgid "Delvsi avløst av: "
4893 msgstr "Substituído em parte por: "
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4898 msgstr "Departamento:"
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4909 msgstr "Descendente"
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:397
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:402
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:195
4920 msgid "Description: "
4921 msgstr "Descrição: "
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4928 #. For the first occurrence,
4929 #. %1$s: bibliotitle
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
4934 msgid "Details for %s"
4935 msgstr "Detalhes para %s"
4937 #. %1$s: title |html
4938 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
4939 #. %3$s: subtitl.subfield |html
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:40
4943 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4944 msgstr "Detalhes para: %s%s, %s%s"
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4949 msgstr "Classificação Dewey"
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:235
4954 msgstr "Classificação Dewey: "
4956 #. For the first occurrence,
4957 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4962 msgstr "Classificação Dewey: %s "
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4976 msgid "Dictionaries"
4977 msgstr "Dicionários"
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
4981 msgid "Did you mean:"
4982 msgstr "Será que quis dizer:"
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
4986 msgid "Digests only?"
4987 msgstr "Apenas resumos?"
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:561
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
5003 msgstr "Directorias"
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5007 msgid "Discographies"
5008 msgstr "Discografias"
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
5018 msgid "Diskografier"
5019 msgstr "Discografias"
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:787
5023 msgid "Dissertation note: "
5024 msgstr "Nota de dissertação: "
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5030 msgid "Do not allow"
5031 msgstr "Não permitir"
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5035 msgid "Do not notify"
5036 msgstr "Não notificar"
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5040 msgid "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription arrives?"
5041 msgstr "Quer receber uma mensagem de correio electrónico quando chegar um novo fascículo desta assinatura?"
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
5045 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5046 msgstr "Tese de doutoramento/dissertação de licenciatura"
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
5050 msgid "Don't have a library card?"
5051 msgstr "Não tem cartão da Biblioteca?"
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
5055 msgid "Don't have a password yet?"
5056 msgstr "Ainda não tem uma palavra-passe?"
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
5062 msgid "Don't have an account? "
5063 msgstr "Ainda não tem uma conta? "
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
5073 msgstr "Descarregar"
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5077 msgid "Download cart"
5078 msgstr "Descarregar carrinho"
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
5083 msgid "Download list"
5084 msgstr "Descarregar lista"
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5098 #. %1$s: itemLoo.dateDue
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
5104 #. %1$s: paramsloo.delete_fail |html
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5107 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5108 msgstr "ERRO: Erro de base de dados. Eliminação (número de lista %s) falhou."
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5112 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5113 msgstr "ERRO: Erro interno: pedido de empréstimo incompleto."
5115 #. %1$s: paramsloo.unrecognized
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5118 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5119 msgstr "ERRO: Número da lista %s não foi reconhecido."
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5123 msgid "ERROR: No barcode given."
5124 msgstr "ERRO: Não foi atribuído código de barras."
5126 #. %1$s: bad_biblionumber
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5129 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5130 msgstr "ERRO: Não foi encontrado nenhum registo bibliográfico com o número %s."
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5134 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5135 msgstr "ERRO: Não foi dado nenhum número de registo."
5137 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5140 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5141 msgstr "ERRO: Não foi encontrado nenhum item com o código de barras %s."
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5145 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5146 msgstr "ERRO: Não foi dado nenhum número de prateleira."
5148 #. %1$s: paramsloo.modifyfailure
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5151 msgid "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for this type of list. Please check."
5152 msgstr "ERRO: Prateleira não pode ser renomeada para %s. Este nome poderá já existir para este tipo de lista. Por favor verifique."
5154 #. %1$s: paramsloo.nopermission |html
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5157 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5158 msgstr "ERRO: Não tem permissão adequada para essa acção na lista %s."
5160 #. INPUT type=submit
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:724
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5169 #. INPUT type=submit
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
5173 msgstr "Editar lista"
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5178 msgstr "Editar lista "
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:533
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
5187 msgid "Edition Statement"
5188 msgstr "Declaração da edição"
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
5192 msgid "Edition statement:"
5193 msgstr "Declaração da edição:"
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:370
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:375
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:513
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
5209 msgid "Elektroniske ressurser"
5210 msgstr "Recurso electrónico"
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:670
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
5216 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5217 msgstr "Aluno da 1ª à 3ª classe;"
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:671
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:696
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
5223 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5224 msgstr "Aluno da 4ª e 5ª classe;"
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:672
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:697
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
5230 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5231 msgstr "Aluno da 6ª e 7ª classe;"
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:673
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:698
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:721
5237 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
5238 msgstr "Aluno do secundário;"
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5250 msgid "Email address:"
5251 msgstr "Endereço de email:"
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:392
5256 msgstr "Assunto(s): "
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5260 msgid "Empty and close"
5261 msgstr "Esvaziar e fechar"
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5265 msgid "Encyclopedias "
5266 msgstr "Enciclopédias "
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
5270 msgid "Enhanced content: "
5271 msgstr "Conteúdo aumentado: "
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
5275 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5276 msgstr "Descrições via Syndetics:"
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
5280 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5281 msgstr "Introduzir uma nova sugestão de aquisição"
5283 #. INPUT type=text name=q
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:161
5286 msgid "Enter search terms"
5287 msgstr "Digite os termos de pesquisa"
5289 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
5293 msgid "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press the enter key)."
5294 msgstr "Introduza o seu nome de utilizador%s e palavra passe%s , e clique no botão (ou carregue na tecla de ENTER)."
5296 #. For the first occurrence,
5297 #. %1$s: authtypetext
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
5342 msgid "Error searching OverDrive collection"
5343 msgstr "Erro ao pesquisar a colecção OverDrive"
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5347 msgid "Error searching OverDrive collection."
5348 msgstr "Erro ao pesquisar a colecção OverDrive."
5350 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5353 msgid "Error! Illegal parameter"
5354 msgstr "Erro! Parâmetro ilegal"
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5358 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5359 msgstr "Erro! A operação add_tag falhou em"
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5363 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5364 msgstr "Erro! Não pode adicionar um comentário vazio. Por favor adicione conteúdo ou cancele."
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5368 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5369 msgstr "Erro! Não pode apagar a etiqueta"
5371 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5374 msgid "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5375 msgstr "Erro! O seu comentário continha código de marcação ilegal. NÃO foi adicionado."
5377 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5380 msgid "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again with plain text."
5381 msgstr "Erro! A sua etiqueta continha apenas código de marcação. NÃO foi adicionada. Por favor tente novamente com texto simples."
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:41
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:108
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5409 msgid "Example Call"
5410 msgstr "Exemplo de chamada"
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5415 msgid "Example Response"
5416 msgstr "Exemplo de resposta"
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5428 msgid "Example call"
5429 msgstr "Exemplo de chamada"
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5442 msgid "Example response"
5443 msgstr "Exemplo de resposta"
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:542
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:718
5452 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5453 msgstr "Excerto vindo do Syndetics"
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
5457 msgid "Expecting a specific item selection."
5458 msgstr "Esperando uma seleção de cópia específica."
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
5464 msgstr "Data de expiração:"
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5478 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5479 msgstr "Estende a data de entrega de um empréstimo."
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
5495 msgstr "Mapa de fantasia"
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
5512 # Ver http://www.unimarc.info/bibliographic/1/pt/105
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:545
5516 msgstr "Indicador de Feschrift "
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
5525 msgid "Fiction notes:"
5526 msgstr "Notas de ficção:"
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:166
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:449
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:168
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:451
5541 msgid "Film og video"
5542 msgstr "Filme ou vídeo"
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
5547 msgstr "Cassete de vídeo"
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
5552 msgstr "Trilhas sonoras"
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
5556 msgid "Filmografier"
5557 msgstr "Filmografias"
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
5561 msgid "Filmographies"
5562 msgstr "Filmografias"
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:244
5567 msgstr "Rolo de filme"
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
5573 msgstr "Rolo de filme"
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5587 #. For the first occurrence,
5588 #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5593 msgstr "Multas (%s)"
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:27
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5599 msgid "Fines and charges"
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
5620 msgid "Fjernanalysebilde"
5621 msgstr "Imagem sensoriamento remoto"
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
5625 msgid "Fjerntilgang (online)"
5626 msgstr "Acesso remoto (online)"
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
5636 msgstr "Cartas aeronáuticas"
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:529
5643 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
5646 msgid "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 and after."
5647 msgstr "Por exemplo: 1999-2001. Pode também usar \"-1987\" para tudo o que tiver sido publicado antes de 1987 ou \"2008-\" para tudo o que tiver sido publicado em ou depois de 2008."
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
5653 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
5654 msgstr "Para o deficiente mental;"
5656 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
5660 msgid "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with this data. Please log in%s and change your password%s."
5661 msgstr "Para sua conveniência, a caixa de autenticação desta página foi pré-preenchida com estes dados. Por favor autentique-se%s e altere a sua palavra-passe%s."
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
5665 msgid "Foredrag, taler"
5666 msgstr "Palestras, discursos"
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
5672 msgstr "Para sempre"
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
5676 msgid "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users who want to keep track of what they are reading."
5677 msgstr "Sempre: manter o meu histórico de leitura sem limite. Esta opção é para utilizadores que querem manter o histórico de leitura."
5679 #. For the first occurrence,
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
5683 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5684 msgstr "Formulário não submetido devido ao(s) seguinte(s) problema(s)"
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:881
5693 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
5694 msgstr "Formada pela união: ... e: ..."
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:577
5698 msgid "Fortellinger, noveller"
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:505
5703 msgid "Fortsettelse av: "
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:555
5708 msgid "Fortsettelse i: "
5709 msgstr "Continua em: "
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
5713 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
5714 msgstr "Continuado por: ...; e ... "
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:558
5718 msgid "Fortsettes delvis i: "
5719 msgstr "Continua em parte: "
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
5729 msgid "Fotografi - negativ"
5730 msgstr "Fotografia - negativo"
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
5740 msgstr "Foto-mosaicos"
5742 #. For the first occurrence,
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
5756 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
5757 msgstr "Desempenho de todos os tipos de produções não musicais"
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5767 msgstr "Sexta-feira"
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
5777 msgid "Full heading"
5778 msgstr "Cabeçalho completo"
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
5783 msgid "Full history"
5784 msgstr "Toda a história"
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5788 msgid "Full subscription history"
5789 msgstr "Todo o histórico da assinatura"
5791 #. %1$s: bibliotitle
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
5794 msgid "Full subscription history for %s"
5795 msgstr "Todo o histórico da assinatura para %s"
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
5799 msgid "Fysiske bøker"
5800 msgstr "Livros físicos"
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:864
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:741
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5824 msgid "GetAuthorityRecords"
5825 msgstr "GetAuthorityRecords"
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5831 msgid "GetAvailability"
5832 msgstr "GetAvailability"
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5838 msgid "GetPatronInfo"
5839 msgstr "GetPatronInfo"
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5845 msgid "GetPatronStatus"
5846 msgstr "GetPatronStatus"
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5860 msgstr "GetServices"
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5864 msgid "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record objects that contain the authority records. The function user may request a specific metadata schema for the record objects."
5865 msgstr "Dada uma lista de registo de autoridades, retorna uma lista de objectos que contêm as autoridades. O utilizador pode pedir uma esquema especifico de metadados para os objectos."
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5869 msgid "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that contain bibliographic information, as well as associated holdings and item information. The caller may request a specific metadata schema for the record objects to be returned. This function behaves similarly to HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5870 msgstr "Dada uma lista de identificadores de registo, retorna uma lista de objectos de registo que contém informações bibliográficas, bem como as explorações associadas e informações sobre o item. O chamador pode solicitar um esquema de metadados específicos para os objectos de registo a ser retornado. Esta função comporta-se da mesma forma para HarvestBibliographicRecords e HarvestExpandedRecords em agregação de dados, mas permite a rápida, a pesquisa em tempo real pelo identificador bibliográfica."
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5874 msgid "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with availability of the items associated with the identifiers."
5875 msgstr "Dado um conjunto de identificadores bibliográficos ou de exemplares, retorna uma lista de disponibilidade do conjunto de identificadores."
5877 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:96
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:226
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:69
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:136
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:33
5891 #. For the first occurrence,
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1261
5894 msgid "Go to detail"
5895 msgstr "Ir para os detalhes"
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5899 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5900 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
5904 msgid "Grafisk blad"
5905 msgstr "Folha de gráfico"
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:170
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:453
5912 msgid "Grafisk materiale"
5913 msgstr "Material gráfico"
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:526
5917 msgid "Grafiske data"
5918 msgstr "Dados gráficos"
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
5923 msgid "Grammofonplate"
5924 msgstr "Disco de vinil"
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
5933 msgid "Groups of libraries"
5934 msgstr "Grupo de bibliotecas"
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:567
5938 msgid "Gått inn i: "
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:523
5948 msgid "Har delvis tatt opp: "
5949 msgstr "Já parcialmente abordados: "
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:520
5953 msgid "Har tatt opp: "
5954 msgstr "Assumiram: "
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5958 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5959 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5963 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5964 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5968 msgid "HarvestExpandedRecords "
5969 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5973 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5974 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
5978 msgid "Heading ascendant"
5979 msgstr "Cabeçalho ascendente"
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5983 msgid "Heading descendant"
5984 msgstr "Cabeçalho descendente"
5986 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado hífen em bem-vindo de acordo com o Ciberdúvidas da Língua Portuguesa)
5987 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5991 msgstr "Bem-vindo, %s "
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
6006 msgid "Hide options"
6007 msgstr "Esconder opções"
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
6012 msgstr "Esconder janela"
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:131
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
6024 msgstr "Data de reserva"
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:348
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
6030 msgstr "Data de reserva:"
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:221
6034 msgid "Hold not needed after:"
6035 msgstr "Reserva não necessária depois de:"
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
6040 msgstr "Nota de reserva:"
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:214
6044 msgid "Hold starts on date:"
6045 msgstr "Reserva começa na data:"
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6063 msgid "Holding libraries"
6064 msgstr "Bibliotecas"
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:816
6073 msgid "Holdings note: "
6074 msgstr "Nota de exemplares: "
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
6080 msgstr "Exemplares:"
6082 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009. Alterado de "Exemplar" para "Reservas", dado que, no ficheiro opac-user.tmpl está a seguir a variável reserves_count
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:490
6088 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009. Alterado de "Exemplar" para "Reservas", dado que, no ficheiro opac-user.tmpl está a seguir a variável reserves_count
6089 #. %1$s: reserves_count
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6093 msgstr "Reservas (%s)"
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
6097 msgid "Holds and priority: "
6098 msgstr "Reservas e prioridades: "
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
6102 msgid "Holds waiting"
6103 msgstr "Reservas em espera"
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:201
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:16
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:13
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:39
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:14
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6164 msgid "Home libraries"
6165 msgstr "Bibliotecas"
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
6169 msgid "Home library"
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:501
6174 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
6175 msgstr "Tese principais / dissertações"
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:496
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
6202 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6203 msgstr "endereço IP de onde o pedido foi colocado"
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
6222 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:419
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:330
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:194
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
6241 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
6247 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6249 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6254 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6255 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:431
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:340
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:212
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
6281 msgid "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your local library and the error will be corrected."
6282 msgstr "Se isto é um erro, por favor apresente o seu cartão no balcão da biblioteca e o erro será corrigido."
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
6286 msgid "If this is your first time using the self checkout system, or if the system is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get yourself started."
6287 msgstr "Se esta for a primeira vez que usa o sistema de auto-requisição, ou se o sistema não se comportar conforme esperado, pode consultar este guia."
6289 #. %1$s: SelfCheckTimeout
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
6292 msgid "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically expire in %s seconds."
6293 msgstr "Se não clicar no botão 'Terminar', a sua sessão vai expirar automaticamente dentro de %s segundos."
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
6297 msgid "If you do not have a CAS account, but a local account, you can still log in: "
6298 msgstr "Se você não tem uma conta CAS, mas tem uma conta local, pode entrar em: "
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
6302 msgid "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6303 msgstr "Se não tem cartão da biblioteca, dirija-se à sua biblioteca para se inscrever."
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
6307 msgid "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time you're in the library. We'll happily set one up for you."
6308 msgstr "Se ainda não tem palavra-passe, passe no balcão de atendimento para a obter."
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
6312 msgid "If you have a "
6313 msgstr "Se você tem um "
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
6317 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
6322 msgid "Illustration"
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
6331 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6334 msgid "Images for %s "
6335 msgstr "Imagens para %s "
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6340 msgid "Immediate deletion"
6341 msgstr "Apagar imediatamente"
6343 # Copiado por Ricardo Dias Marques em 27-Mai-2009
6344 #. For the first occurrence,
6345 #. %1$s: OPACBaseURL
6346 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6350 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6351 msgstr "No catálogo online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1137
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:237
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:869
6357 msgid "In transit ("
6358 msgstr "Em trânsito ("
6360 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
6361 #. %1$s: itemLoo.transfertfrom
6362 #. %2$s: itemLoo.transfertto
6363 #. %3$s: itemLoo.transfertwhen
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
6366 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6367 msgstr "Em trânsito de %s para %s desde %s"
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
6374 msgid "In your cart"
6375 msgstr "A enviar o seu carrinho"
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:730
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:234
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:664
6386 msgid "Incomplete contents:"
6387 msgstr "Conteúdo incompleto:"
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6392 msgstr "Indexado em:"
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:42
6407 msgstr "Professores"
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
6411 msgid "Instructors:"
6412 msgstr "Professores:"
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
6416 msgid "Interaktivt multimedium"
6417 msgstr "Multimédia interativa"
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
6422 msgstr "Entrevistas"
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6426 msgid "Invalid shelf number."
6427 msgstr "Número de prateleira inválido."
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
6437 msgid "Issues for a subscription"
6438 msgstr "Números para uma assinatura"
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
6442 msgid "Issues summary"
6443 msgstr "Resumo dos fascículos"
6445 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009. Traduzi Entries por Elementos dado que se trata dos itens de uma Lista.
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
6453 msgid "Item call number"
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
6458 msgid "Item cannot be checked out."
6459 msgstr "O exemplar não pode ser emprestado."
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
6463 msgid "Item hold queue priority"
6464 msgstr "Prioridade da lista de reserva"
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:263
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:50
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
6479 msgstr "Tipo de documento"
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6486 msgstr "Tipo de documento:"
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
6492 msgstr "Tipo de documento: "
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6497 msgstr "Tipo de documento"
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6501 msgid "Items available at:"
6502 msgstr "Exemplares disponíveis em:"
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1050
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:781
6508 msgid "Items available for loan: "
6509 msgstr "Exemplares disponíveis para empréstimo: "
6511 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1082
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:177
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:813
6516 msgid "Items available for reference: "
6517 msgstr "Exemplares disponíveis para referência: "
6519 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
6520 #. For the first occurrence,
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
6525 msgid "Items available:"
6526 msgstr "Exemplares disponíveis:"
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6530 msgid "Items in your cart: "
6531 msgstr "Registos no carrinho: "
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6539 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "qualquer")
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
6553 msgstr "Globo terrestre"
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6575 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:867
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:167
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:450
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:113
6603 msgid "Kartografisk materiale"
6604 msgstr "Material cartográfico"
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6629 msgstr "Palavra-chave"
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:449
6639 msgid "Klikk her for tilgang "
6640 msgstr "Clique para aceder "
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
6661 msgid "Koha [% Version %]"
6662 msgstr "Koha [% Version %]"
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
6666 msgid "Kombidokument"
6667 msgstr "Documento misto/combinado"
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:171
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:454
6673 msgid "Kombidokumenter"
6674 msgstr "Documentos mistos/combinados"
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:252
6684 msgid "Kompaktplate"
6685 msgstr "Disco compacto"
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
6689 msgid "Konferansepublikasjon "
6690 msgstr "Publicação da conferência "
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:495
6694 msgid "Konversasjonsleksika"
6695 msgstr "Enciclopédia fundamental"
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
6701 msgid "Kunstreproduksjon"
6702 msgstr "Reprodução de arte"
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6714 #. For the first occurrence,
6715 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
6724 msgid "Lagringsbrikke"
6725 msgstr "Cartão de memória"
6727 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removido dois pontos do final)
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6741 msgid "Languages: "
6742 msgstr "Idiomas: "
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
6747 msgstr "Impressão grande"
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
6756 msgid "Last location"
6757 msgstr "Última localização"
6759 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
6762 msgid "Law reports and digests"
6763 msgstr "Relatórios legais e resumos"
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6767 msgid "Legal articles"
6768 msgstr "Artigos legais"
6770 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
6773 msgid "Legal cases and case notes"
6774 msgstr "Casos legais e notas de casos"
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:723
6786 msgstr "Fácil de ler;"
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6790 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6791 msgstr "Nível 1: Interfaces de descoberta básico"
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6795 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6796 msgstr "Nível 2: Suplemento OPAC elementar"
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6800 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6801 msgstr "Nível 3: OPAC elementar alternativo"
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6805 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6806 msgstr "Nível 4: Plataformas de especifica de descoberta."
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6811 msgstr "Bibliotecas"
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
6823 msgstr "Biblioteca : "
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:146
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
6828 msgid "Library catalog"
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6835 msgstr "Biblioteca:"
6837 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:141
6840 msgid "Limit to any of the following:"
6841 msgstr "Limitar a um dos seguintes tipos:"
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6845 msgid "Limit to currently available items."
6846 msgstr "Limitar aos exemplares disponíveis actualmente."
6848 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
6853 msgstr "Limitar a: "
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
6857 msgid "Link to resource "
6858 msgstr "Ligação para o recurso "
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
6871 #. %1$s: paramsloo.delete_ok |html
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
6874 msgid "List %s Deleted."
6875 msgstr "Lista %s Eliminada."
6877 #. %1$s: IF loggedinuser==0
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6881 msgid "List could not be created. %s(Do not use the database administrator account.)%s"
6882 msgstr "Lista não pode ser criada. %s(Não use a conta do administrador da base de dados.)%s"
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
6888 msgstr "Nome da lista"
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6895 msgstr "Nome da lista:"
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
6900 msgstr "Nome da lista: "
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:370
6904 msgid "List(s) this item appears in: "
6905 msgstr "Lista(s) em que este item aparece: "
6907 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:99
6908 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:103
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:603
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
6917 msgid "Literary genre"
6918 msgstr "Género literário"
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
6923 msgstr "A processar"
6925 #. For the first occurrence,
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6930 msgstr "A processar..."
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6935 msgstr "Iniciar sessão"
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:51
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
6941 msgstr "Localização"
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
6945 msgid "Location (Status)"
6946 msgstr "Localização (Estado)"
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:196
6950 msgid "Location and availability: "
6951 msgstr "Localização e disponibilidade: "
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:212
6955 msgid "Location(s) (Status)"
6956 msgstr "Localizações (Estado)"
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1151
6960 msgid "Location(s): "
6961 msgstr "Localização: "
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6966 msgstr "Localizações"
6968 #. INPUT type=submit
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
6979 msgstr "Iniciar sessão"
6981 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:497
6986 msgid "Log in to add tags."
6987 msgstr "Iniciar sessão para acrescentar etiquetas."
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:61
6991 msgid "Log in to create your own lists"
6992 msgstr "Iniciar uma sessão para criar listas"
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
6996 msgid "Log in to see your own saved tags."
6997 msgstr "Entre na sua conta para ver as etiquetas guardadas."
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
7006 msgid "Log in to your account"
7007 msgstr "Entre na sua conta"
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
7012 msgid "Log in to your account:"
7013 msgstr "Entre na sua conta:"
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7017 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7018 msgstr "A autenticação no catálogo não foi activada para esta biblioteca."
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
7023 msgstr "Nome de utilizador"
7025 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:57
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
7032 msgstr "Nome de utilizador:"
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7036 msgid "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS identifier for that patron, aka the patron identifier."
7037 msgstr "Procura um utente no sistema por um identificador, e retorna o identificador do utente no sistema."
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7043 msgid "LookupPatron"
7044 msgstr "LookupPatron"
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1119
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:216
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:848
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:500
7055 msgid "Lover og forskrifter"
7056 msgstr "Normas e regulamentos"
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:531
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
7071 msgstr "Banda sonora"
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
7075 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
7076 msgstr "Sons (por exemplo sons de aves)"
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
7081 msgstr "Cassete áudio"
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
7086 msgstr "Registo sonoro"
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:557
7090 msgid "Lærebok, brevkurs"
7091 msgstr "Livros didácticos, cursos por correspondência"
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:24
7099 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António)
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7102 msgid "MARC Card View"
7105 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António)
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7111 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António)
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7121 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António)
7122 #. %1$s: bibliotitle
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
7125 msgid "MARC view: %s"
7126 msgstr "Vista MARC: %s"
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
7137 msgstr "MENSAGEM 10:"
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
7142 msgstr "MENSAGEM 11:"
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
7147 msgstr "MENSAGEM 12:"
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
7152 msgstr "MENSAGEM 13:"
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
7157 msgstr "MENSAGEM 14:"
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
7162 msgstr "MENSAGEM 15:"
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
7167 msgstr "MENSAGEM 1:"
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
7172 msgstr "MENSAGEM 2:"
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
7177 msgstr "MENSAGEM 3:"
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
7182 msgstr "MENSAGEM 4:"
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
7187 msgstr "MENSAGEM 5:"
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
7192 msgstr "MENSAGEM 6:"
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
7197 msgstr "MENSAGEM 7:"
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
7202 msgstr "MENSAGEM 8:"
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
7207 msgstr "MENSAGEM 9:"
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
7229 msgid "Magnetbåndkassett"
7230 msgstr "Banda magnética"
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
7234 msgid "Magnetbåndspole"
7235 msgstr "Banda magnética"
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:179
7239 msgid "Magnetisk-optisk plate"
7240 msgstr "Disco magnético ou óptico"
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
7245 msgstr "Autor Principal"
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
7249 msgid "Main address"
7250 msgstr "Endereço principal"
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
7278 msgstr "Gerido por:"
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
7282 msgid "Manuskripter"
7283 msgstr "Manuscritos"
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
7305 msgstr "Correspondência:"
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:174
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
7310 msgid "Material type: "
7311 msgstr "Tipo de material: "
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:445
7316 msgid "Materialtype: "
7317 msgstr "Tipo de material: "
7319 #. For the first occurrence,
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:949
7337 msgid "Merged with ... to form ..."
7338 msgstr "Fundir com ... para ..."
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
7343 msgid "Message sent"
7344 msgstr "Mensagem enviada"
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
7348 msgid "Messages for you"
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
7354 msgstr "Micro-opaco"
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
7358 msgid "Mikrofilmkassett"
7359 msgstr "Cartucho de microfilme"
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
7364 msgid "Mikrofilmkort"
7365 msgstr "Micro filme"
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
7370 msgid "Mikrofilmspole"
7371 msgstr "Rolo de microfilme"
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
7376 msgstr "Microformas"
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
7380 msgid "Mikroskopdia"
7381 msgstr "Microscopia"
7383 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7384 #. %1$s: subscription.missinglist
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:785
7387 msgid "Missing issues: %s "
7388 msgstr "Números em falta: %s "
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
7392 msgid "Mixed Materials"
7393 msgstr "Materiais Mistos"
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
7397 msgid "Mixed materials"
7398 msgstr "Materiais mistos"
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:45
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:55
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:39
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:49
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7427 msgstr "Segunda-feira"
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:479
7431 msgid "Monografiserie"
7432 msgstr "Séries monográfica"
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
7436 msgid "Monographic series"
7437 msgstr "Séries monográficas"
7439 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "apenas"?!)
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:994
7447 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7448 msgstr "Mais revisões em iDreamBooks.com"
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
7453 msgid "More details"
7454 msgstr "Mais detalhes"
7456 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
7460 msgstr "Mais listas"
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
7464 msgid "More searches "
7465 msgstr "Mais pesquisas "
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:254
7469 msgid "Most popular"
7470 msgstr "Mais populares"
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
7474 msgid "Most popular titles"
7475 msgstr "Títulos mais populares"
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1026
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
7501 msgid "Musical recording"
7502 msgstr "Gravação musical"
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
7519 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
7520 msgstr "Música ou som"
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
7525 msgstr "As minhas etiquetas"
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
7532 #. %1$s: heading | html
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
7545 msgid "Navigasjonskart"
7546 msgstr "Mapa do site"
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
7550 msgid "Nettbasert ressurs: "
7551 msgstr "Recursos online: "
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
7555 msgid "Nettressurser"
7556 msgstr "Recursos online"
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
7567 msgid "Never expires %s "
7568 msgstr "Nunca expira %s "
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
7572 msgid "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of the item that was checked-out upon check-in."
7573 msgstr "Nunca: Excluir o meu histórico de leitura imediatamente. Isto irá eliminar todos os registos do item que foi emprestado no momento da devolução."
7575 #. %1$s: review.title |html
7576 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7577 #. %3$s: subtitl.subfield |html
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7581 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7582 msgstr "Novo comentário em %s %s, %s%s"
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:482
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
7596 msgid "New password:"
7597 msgstr "Nova palavra-passe:"
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
7602 msgid "New purchase suggestion"
7603 msgstr "Nova sugestão de aquisição"
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
7610 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7611 msgstr "Nota tag(s), separados por vírgula:"
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:156
7617 msgstr "Nova etiqueta:"
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
7624 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1047
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
7637 msgid "Next >>"
7638 msgstr "Seguinte >>"
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
7643 msgid "Next »"
7644 msgstr "Próximo »"
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7648 msgid "Next available item"
7649 msgstr "Próximo exemplar disponível"
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:144
7659 msgid "No available items."
7660 msgstr "Não há exemplares disponíveis."
7662 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (na tradução original estava "Não há exemplares.")
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:60
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:184
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:299
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:315
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:236
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:248
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:256
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
7696 msgid "No cover image available"
7697 msgstr "Não há imagem de capa disponível."
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7701 msgid "No data available in table"
7702 msgstr "A tabela não tem dados disponíveis"
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7706 msgid "No entries to show"
7707 msgstr "Não existem entradas para mostrar"
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7711 msgid "No item was added to your cart"
7712 msgstr "Não foi adicionada qualquer referência ao carrinho"
7714 #. For the first occurrence,
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7717 msgid "No item was selected"
7718 msgstr "Não foi seleccionada qualquer referência"
7720 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1045
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:135
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:776
7725 msgid "No items available "
7726 msgstr "Não há exemplares disponíveis "
7728 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
7731 msgid "No items available."
7732 msgstr "Não há exemplares disponíveis."
7734 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:383
7738 msgid "No items available:"
7739 msgstr "Não há exemplares disponíveis:"
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7751 msgid "No matching records found"
7752 msgstr "Não foram encontrados registos correspondentes"
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
7756 msgid "No operation parameter has been passed."
7757 msgstr "Não foi passado nenhum parâmetro de operação."
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7761 msgid "No physical items for this record"
7762 msgstr "Nenhum exemplares físicos para este registo"
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
7766 msgid "No private lists"
7767 msgstr "Não existem listas privadas"
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:680
7771 msgid "No private lists."
7772 msgstr "Não existem listas privadas."
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:45
7776 msgid "No public lists"
7777 msgstr "Não existem listas públicas"
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:744
7781 msgid "No public lists."
7782 msgstr "Não existem listas públicas."
7784 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
7787 msgid "No renewals allowed"
7788 msgstr "Renovações não permitidas"
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:80
7792 msgid "No reserves have been selected for this course."
7793 msgstr "Não foram seleccionadas reservas para este curso."
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7797 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7798 msgstr "Não foram encontrados resultados na colecção OverDrive da biblioteca."
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7802 msgid "No results found!"
7803 msgstr "Nenhum resultado encontrado!"
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7807 msgid "No suggestion was selected"
7808 msgstr "Não foi seleccionada qualquer sugestão"
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7812 msgid "No tag was specified."
7813 msgstr "Não foi seleccionada qualquer etiqueta."
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
7817 msgid "No tags from this library for this title."
7818 msgstr "Sem etiquetas desta biblioteca para este título."
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:270
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
7827 msgid "Non-musical recording"
7828 msgstr "Gravação não-musical"
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
7844 msgstr "Vista normal"
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
7851 msgid "Not finding what you're looking for?"
7852 msgstr "Não encontra o que procura?"
7854 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:324
7857 msgid "Not for loan (%s)"
7858 msgstr "Não emprestável (%s)"
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
7863 msgstr "Não reservado"
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
7867 msgid "Not what you expected? Check for "
7868 msgstr "Não era o que estava à espera? Verifique por "
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
7881 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7884 msgid "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects have been populated, and an index built by separate script."
7885 msgstr "Nota: Esta funcionalidade está apenas disponível em catálogos Franceses em que os assuntos ISBD tenham sido povoados e um índice criado por um script à parte."
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7889 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7890 msgstr "Nota: O seu comentário tem de ser aprovado por um bibliotecário. "
7892 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7895 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7896 msgstr "Nota: só pode apagar as suas próprias etiquetas."
7898 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7899 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
7902 msgid "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup code that was removed. "
7903 msgstr "Nota: só pode apagar as suas próprias etiquetas. %s Nota: a sua etiqueta continha código de marcação que foi removido. "
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7907 msgid "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to see your current tags."
7908 msgstr "Nota: apenas pode adicionar 'tag' a um item com um dado termo uma vez. Aceda a 'As minhas Tags' para ver as 'tags' existentes."
7910 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7913 msgid "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to retain the comment as is."
7914 msgstr "Nota: o seu comentário continha código de marcação ilegal. Foi gravado com o código de marcação removido, conforme está abaixo. Pode continuar a editar o comentário ou cancelar para ficar com o comentário como está."
7916 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7919 msgid "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7920 msgstr "Nota: a sua etiqueta continha código de marcação que foi removido. A etiquetas foi adicionada como "
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:150
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:43
7933 #. For the first occurrence,
7934 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7939 msgstr "Notas : %s "
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7943 msgid "Notes/Comments"
7944 msgstr "Notas/Comentários"
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:41
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
7954 msgid "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7955 msgstr "Nenhum item foi seleccionado. Marque cada item que deseja renovar."
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1001
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1069
7966 msgid "Novelist Select"
7967 msgstr "Escolha romancista"
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7971 msgid "Novelist Select: "
7972 msgstr "Escolha romancista: "
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:560
7976 msgid "Novelle / fortelling"
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:524
7991 msgid "Numeriske data"
7992 msgstr "Dados numéricos"
7994 #. INPUT type=submit
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:209
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1143
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:244
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:875
8020 msgstr "Reservado ("
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1131
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:230
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:862
8027 msgstr "Em encomenda ("
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:950
8031 msgid "Online Access: "
8032 msgstr "Acesso em linha: "
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:407
8036 msgid "Online Resources:"
8037 msgstr "Recursos em linha:"
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
8041 msgid "Online resources:"
8042 msgstr "Recursos em linha:"
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:595
8046 msgid "Online resources: "
8047 msgstr "Recursos em linha: "
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:533
8051 msgid "Online tjeneste"
8052 msgstr "Serviço online"
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
8056 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8057 msgstr "Apenas itens disponíveis para empréstimo ou referência"
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
8061 msgid "Only the title is required, but the more information you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional information."
8062 msgstr "Apenas o título é necessário, mas se fornecer mais informação torna mais fácil encontrar o título que foi pedido. O campo \"Notas\" pode ser utilizado para fornecer qualquer informação adicional."
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
8066 msgid "Optisk kassett"
8067 msgstr "Cassete óptica"
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
8071 msgid "Optisk plate"
8072 msgstr "Disco óptico"
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
8076 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
8077 msgstr "Armazenamento óptico (CD-ROM)"
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:494
8082 msgstr "Dicionários"
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
8086 msgid "Order by date"
8087 msgstr "Ordenado por data"
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
8091 msgid "Order by title"
8092 msgstr "Ordenado por título"
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
8097 msgstr "Ordenado por: "
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1030
8106 msgid "Organization"
8107 msgstr "Organização"
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:266
8111 msgid "Originalt kunstverk"
8112 msgstr "Obras de arte originais"
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
8117 msgstr "Ortofotografia (represent. fotog. da superfície terrestre)"
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
8127 msgid "Other editions of this work"
8128 msgstr "Outras edições desta obra"
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:828
8132 msgid "Other editions: "
8133 msgstr "Outras edições: "
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
8137 msgid "Other forms:"
8138 msgstr "Outras formas:"
8140 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:532
8143 msgid "Other holdings ( %s )"
8144 msgstr "Outros exemplares ( %s )"
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:470
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:475
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:922
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:928
8151 msgid "Other title: "
8152 msgstr "Outro título: "
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
8156 msgid "OutputIntermediateFormat "
8157 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8161 msgid "OutputRewritablePage "
8162 msgstr "OutputRewritablePage "
8164 #. For the first occurrence,
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
8169 msgid "OverDrive search for '%s'"
8170 msgstr "Pesquisa OverDrive para '%s'"
8172 #. %1$s: overdues_count
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8175 msgid "Overdue (%s)"
8176 msgstr "Atraso (%s)"
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:368
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
8185 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
8186 msgstr "Visão geral de obras sobre um tópico"
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:351
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:763
8197 msgid "Parallelltittel: "
8198 msgstr "Título paralelo: "
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:667
8218 msgid "Partial contents:"
8219 msgstr "Conteúdos parciais:"
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
8224 msgstr "Palavra-passe"
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
8228 msgid "Password updated"
8229 msgstr "Palavra-passe actualizada"
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
8237 msgstr "Palavra-passe:"
8239 #. %1$s: password_cleartext
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
8242 msgid "Password: %s"
8243 msgstr "Palavra-passe: %s"
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
8247 msgid "Patent document"
8248 msgstr "Documento de patente"
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:441
8252 msgid "Patent information: "
8253 msgstr "Informação pessoal "
8255 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:897
8258 msgid "Patron comment on %s"
8259 msgstr "Comentário do leitor a %s"
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:565
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:140
8280 msgstr "Periodicidade"
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:165
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:448
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
8292 msgid "Permissions: "
8293 msgstr "Permissões: "
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1027
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
8302 msgid "Perspektivkart"
8303 msgstr "Mapa de perspectiva"
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
8312 msgid "Physical details:"
8313 msgstr "Detalhes físicos:"
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
8317 msgid "Physical presentation"
8318 msgstr "Apresentação física"
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
8322 msgid "Pick up library"
8323 msgstr "Biblioteca de levantamento"
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
8327 msgid "Pick up location"
8328 msgstr "Biblioteca de levantamento"
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
8333 msgid "Pick up location:"
8334 msgstr "Biblioteca de levantamento:"
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:176
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
8344 msgid "Piece-Analytic Level"
8345 msgstr "Parte - nível analítico"
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
8349 msgid "Place a hold on"
8350 msgstr "Colocar reserva"
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:124
8354 msgid "Place a hold on "
8355 msgstr "Colocar reserva "
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
8359 msgid "Place a hold on: "
8360 msgstr "Colocar reserva: "
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:365
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:235
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:475
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
8378 msgstr "Colocar reserva"
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
8383 msgstr "Colocada em"
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
8392 msgid "Placing a hold"
8393 msgstr "Colocar reserva"
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
8407 msgid "Planet- eller måneglobus"
8408 msgstr "Planetário ou globo lunar"
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
8417 msgid "Platelager (harddisk)"
8418 msgstr "Disco rígido (HDD)"
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8427 msgid "Please also note that the library staff can't update these values for you: it's your privacy!"
8428 msgstr "Por favor, note também que o pessoal da biblioteca não pode actualizar estes dados por si: é a sua privacidade!"
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
8432 msgid "Please choose your privacy rule:"
8433 msgstr "Por favor escolha a regra de privacidade:"
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
8437 msgid "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue arrives for this subscription."
8438 msgstr "Por favor confirme que não quer receber correio electrónico quando um novo número chegar para esta assinatura."
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
8442 msgid "Please confirm the checkout:"
8443 msgstr "Por favor confirme o empréstimo:"
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8447 msgid "Please confirm your registration"
8448 msgstr "Por favor confirme o seu registo"
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8452 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
8453 msgstr "Por favor contacte o bibliotecário se deseja renovar o seu cartão."
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
8457 msgid "Please contact your librarian, or use the "
8458 msgstr "Por favor contacte o bibliotecário, ou use "
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
8462 msgid "Please enter your card number:"
8463 msgstr "Por favor introduza o seu número de cartão:"
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
8467 msgid "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an email when the library processes your suggestion"
8468 msgstr "Por favor, preencha este formulário para fazer uma sugestão de compra. Você receberá um email quando a biblioteca processar a sua sugestão"
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
8472 msgid "Please note that information on any book still checked-out must be kept by the library no matter which privacy option you choose."
8473 msgstr "Por favor, note que a informação sobre qualquer item emprestado ficará registada na biblioteca independentemente da opção de privacidade que escolher."
8475 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
8479 msgid "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, Reference Manager or ProCite."
8480 msgstr "As referências no ficheiro em anexo estão no formato UNIMARC e permitem a importação para uma base de dados local que respeite a norma ISO2709 ou para Software Bibliográfico Pessoal como o EndNote, Reference Manager ou ProCite."
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
8488 msgid "Please note:"
8489 msgstr "Por favor note:"
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
8495 msgid "Please note: "
8496 msgstr "Por favor note: "
8498 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
8503 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8504 msgstr "Por favor tente novamente com texto simples. %sErro desconhecido. %s "
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
8508 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
8509 msgstr "Por favor insira os seguintes caracteres na caixa precedente: "
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8514 msgstr "Popularidade"
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8519 msgid "Popularity (least to most)"
8520 msgstr "Popularidade (menos para mais popular)"
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8525 msgid "Popularity (most to least)"
8526 msgstr "Popularidade (mais para menos popular)"
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
8530 msgid "Post or edit your comments on this item. "
8531 msgstr "Coloque ou altere os seus comentários para este item. "
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
8538 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
8541 msgid "Powered by %s "
8542 msgstr "Powered by %s "
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
8546 msgid "Pre-adolescent"
8547 msgstr "Pré-adolescente"
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:855
8551 msgid "Pre-adolescent; "
8552 msgstr "Pré-adolescente; "
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
8556 msgid "Preferred form: "
8557 msgstr "Forma preferida: "
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:849
8567 msgstr "Pré-escola; "
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
8577 msgstr "Pré-visualização"
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1039
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8590 msgid "Previous sessions"
8591 msgstr "Sessões anteriores"
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:852
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
8612 msgstr "Imprimir lista"
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
8622 msgstr "Prioridade:"
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8634 msgid "Private Lists"
8635 msgstr "Listas privadas"
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8639 msgid "Processing..."
8640 msgstr "A processar..."
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
8649 msgid "Programmed texts"
8650 msgstr "Textos programados"
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:307
8659 msgid "Provenance note: "
8660 msgstr "Nota proveniência: "
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
8670 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8673 msgid "Public Lists"
8674 msgstr "Listas públicas"
8676 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
8685 msgid "Public lists"
8686 msgstr "Listas públicas"
8688 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128
8689 #. For the first occurrence,
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8692 msgid "Public lists:"
8693 msgstr "Listas públicas:"
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:159
8697 msgid "Publication date range"
8698 msgstr "Intervalo de data de publicação"
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8702 msgid "Publication place:"
8703 msgstr "Local de publicação:"
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8708 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8709 msgstr "Data de publicação/copyright: mais recente para mais antigo"
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8714 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8715 msgstr "Data de publicação/copyright: mais recente para mais antigo"
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
8721 msgid "Publication:"
8722 msgstr "Publicação:"
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:164
8726 msgid "Publication: "
8727 msgstr "Publicação: "
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
8731 msgid "Published by :"
8732 msgstr "Publicado por :"
8734 #. For the first occurrence,
8735 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8736 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8737 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8739 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8740 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8742 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8743 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8748 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8749 msgstr "Publicado por: %s %s em %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:111
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8760 msgid "Publisher location"
8761 msgstr "Localização do editor"
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:328
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:885
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
8779 msgid "Purchase suggestions"
8780 msgstr "Sugestões de aquisição"
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8789 msgid "Quote of the Day"
8790 msgstr "Frase do dia"
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:4
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
8800 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8801 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, outros)"
8803 #. %1$s: heading | html
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
8811 msgid "Rapporter, referater"
8812 msgstr "Relatórios, minutas"
8814 #. INPUT type=submit name=rate_button
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
8817 msgstr "Dê a sua nota"
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
8821 msgid "Re-type new password:"
8822 msgstr "Repita a nova palavra-passe:"
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
8831 msgid "Reason for suggestion: "
8832 msgstr "Razão para a sugestão: "
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8837 msgstr "RecallItem "
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
8843 msgid "Recent comments"
8844 msgstr "Comentários recentes"
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
8848 msgid "Record not found"
8849 msgstr "Registo não encontrado"
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:497
8853 msgid "Referanseverk"
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
8861 msgid "Refine your search"
8862 msgstr "Refine a sua pesquisa"
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
8868 msgid "Register a new account"
8869 msgstr "Registar nova conta"
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
8875 msgid "Register here."
8876 msgstr "Registar aqui."
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8880 msgid "Registration Complete!"
8881 msgstr "Registo completo!"
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8885 msgid "Registration complete"
8886 msgstr "Registo completo"
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8890 msgid "Registration invalid!"
8891 msgstr "Registo inválido!"
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:498
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
8900 msgid "Regular print"
8901 msgstr "Impressão regular"
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:164
8906 msgstr "Regularidade"
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8916 msgid "Relevance asc"
8917 msgstr "Relevância asc"
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8922 msgid "Relevance desc"
8923 msgstr "Relevância desc"
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8932 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8933 msgstr "Remover opção [% facet.facet_link_value | html %]"
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
8937 msgid "Remove field"
8938 msgstr "Remover campo"
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
8942 msgid "Remove from list"
8943 msgstr "Remover da lista"
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
8947 msgid "Remove from this list"
8948 msgstr "Remover da lista"
8950 #. INPUT type=submit
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
8952 msgid "Remove selected items"
8953 msgstr "Remover documentos seleccionados"
8955 #. INPUT type=submit
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8957 msgid "Remove share"
8958 msgstr "Remover partilha"
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:227
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
8969 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
8970 #. INPUT type=submit
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8974 msgstr "Renovar todos"
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
8982 msgstr "Renovar exemplar"
8984 #. INPUT type=submit
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:258
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8987 msgid "Renew selected"
8988 msgstr "Renovar seleccionados"
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:454
8999 msgid "Report number: "
9000 msgstr "Cartão nº: "
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
9043 #. INPUT type=submit
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
9046 msgstr "Reordenar lista"
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:57
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
9062 msgid "Results %s to %s of %s"
9063 msgstr "Resultados %s a %s de %s"
9065 #. For the first occurrence,
9066 #. %1$s: IF ( query_desc )
9067 #. %2$s: query_desc | html
9069 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9070 #. %5$s: limit_desc | html
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
9075 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
9076 msgstr "Resultados de pesquisa %spor '%s'%s%s com limite(s): '%s'%s"
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:653
9085 msgid "Resume all suspended holds"
9086 msgstr "Retomar todas as reservas suspensas"
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9090 msgid "Resume your hold on "
9091 msgstr "Retomar reservas em "
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
9096 msgid "Return this item"
9097 msgstr "Devolver este exemplar"
9099 #. INPUT type=submit name=confirm
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
9101 msgid "Return to account summary"
9102 msgstr "Regressar à sua conta"
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
9111 msgid "Return to the "
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
9116 msgid "Return to the self-checkout"
9117 msgstr "Voltar ao sistema de auto-requisição"
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
9122 msgid "Return to your lists"
9123 msgstr "Regressar às listas"
9125 #. INPUT type=submit
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9127 msgid "Return to your record"
9128 msgstr "Regressar ao registo"
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
9132 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9133 msgstr "Retorna informação sobre o estado do utente no Koha."
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
9137 msgid "Returns information about the services available on a particular item for a particular patron."
9138 msgstr "Retorna informação sobre serviços disponíveis para utente em particular."
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
9142 msgid "Returns specified information about the patron, based on options in the request. This function can optionally return patron's contact information, fine information, hold request information, loan information, and messages."
9143 msgstr "Retorna informação especifica de um utente, baseado na opções do pedido. Esta função pode opcionalmente retornar informação do contacto, multas, reservas, empréstimos e mensagens."
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:801
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:545
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:363
9158 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9159 msgstr "Opiniões vindas do LibraryThing.com:"
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:727
9163 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9164 msgstr "Críticas fornecidas por Syndetics"
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
9178 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
9179 msgstr "Rolo de piano/órgão"
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
9183 msgid "Røntgenbilde"
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:116
9199 msgstr "Número SMS:"
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:51
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:42
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:346
9209 msgid "SUDOC serial history: "
9210 msgstr "SUDOC histórico periódico: "
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
9219 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
9220 msgstr "Sumário/resumo"
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:517
9224 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
9225 msgstr "Incorporação de: ... ; e ... "
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
9229 msgid "Samtaler og diskusjoner"
9230 msgstr "Palestras e debates"
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9242 #. INPUT type=submit
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:795
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:41
9254 msgid "Save record "
9255 msgstr "Guardar registo "
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
9259 msgid "Save to Lists"
9260 msgstr "Guardar nas listas"
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
9264 msgid "Save to another list"
9265 msgstr "Gravar noutra listas"
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9269 msgid "Save to your lists "
9270 msgstr "Gravar nas suas listas "
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
9277 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
9280 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9281 msgstr "Digitalize um novo item ou introduza o seu código de barras:"
9283 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9286 msgid "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9287 msgstr "Digitalize cada item e aguarde que a página recarregue antes de digitalizar o próximo item. O item emprestado deve aparecer na sua lista de empréstimos. O botão apenas precisa de ser clicado se introduzir o código de barras manualmente."
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
9291 msgid "Scan index for: "
9292 msgstr "Procurar no índice por: "
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
9297 msgstr "Procurar no índice:"
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:802
9301 msgid "Scope and content: "
9302 msgstr "Âmbito e conteúdo: "
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
9310 #. INPUT type=submit name=do
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:156
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:273
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
9328 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9329 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9330 #. %3$s: mylibraryfirst
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
9335 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9336 msgstr "Procurar %s %s (em %s apenas)%s %s "
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
9340 msgid "Search courses:"
9341 msgstr "Pesquisar cursos:"
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:72
9345 msgid "Search for this title in:"
9346 msgstr "Pesquisar este título em:"
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:89
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
9354 msgid "Search for works by this author"
9355 msgstr "Pesquisar por obras deste autor"
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9361 msgstr "Pesquisar por:"
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
9367 msgid "Search history"
9368 msgstr "Histórico de pesquisa"
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
9372 msgid "Search options:"
9373 msgstr "Opções de pesquisa:"
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
9377 msgid "Search suggestions"
9378 msgstr "Sugestões de pesquisa"
9380 #. %1$s: LibraryName |html
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9383 msgid "Search the %s"
9384 msgstr "Pesquise %s"
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
9393 msgid "SearchCourseReserves "
9394 msgstr "SearchCourseReserves "
9396 #. For the first occurrence,
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9400 msgid "Searching OverDrive..."
9401 msgstr "A pesquisar OverDrive..."
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
9405 msgid "Secondary Author"
9406 msgstr "Autor secundário"
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:40
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:91
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:86
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
9428 msgid "See Baker & Taylor"
9429 msgstr "Ver Baker & Taylor"
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
9434 msgstr "Ver também:"
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1261
9439 msgstr "Ver registos"
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
9443 msgid "See the most popular titles"
9444 msgstr "Ver os títulos mais populares"
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
9448 msgid "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END %]"
9449 msgstr "Ver: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END %]"
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
9453 msgid "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous biblio[% END %]"
9454 msgstr "Ver: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous biblio[% END %]"
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9458 msgid "Select a list"
9459 msgstr "Seleccionar uma lista"
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:259
9463 msgid "Select a specific item:"
9464 msgstr "Selecionar uma cópia específica:"
9466 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado Todos)
9467 #. For the first occurrence,
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9475 msgstr "Seleccionar todos"
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
9480 msgid "Select suggestions to: "
9481 msgstr "Seleccionar sugestões para: "
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
9485 msgid "Select the item(s) to search"
9486 msgstr "Seleccionar os itens a pesquisar"
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
9490 msgid "Select the term(s) to search"
9491 msgstr "Seleccionar o(s) termo(s) a pesquisar"
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:316
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9499 msgid "Select titles to: "
9500 msgstr "Seleccionar títulos para: "
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
9504 msgid "Self checkout help"
9505 msgstr "Ajuda para auto requisição"
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
9509 msgid "Selvbiografier"
9510 msgstr "Autobiografias"
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
9520 msgstr "Semimensalmente"
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
9525 msgstr "Semanalmente"
9527 #. INPUT type=submit
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
9536 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
9540 msgstr "Enviar lista"
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
9544 msgid "Sending your cart"
9545 msgstr "A enviar o seu carrinho"
9547 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
9550 msgid "Sending your list"
9551 msgstr "A enviar a sua lista"
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:890
9560 msgid "Separated from:"
9561 msgstr "Separado de:"
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
9576 msgid "Serial collection"
9577 msgstr "Colecção periódico"
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:127
9582 msgstr "Tipo de periódico"
9584 #. For the first occurrence,
9585 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
9590 msgstr "Periódico: %s "
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:125
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:229
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9609 msgid "Series Title"
9610 msgstr "Título de periódico"
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
9614 msgid "Series information:"
9615 msgstr "Informação de periódico:"
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9619 msgid "Series title"
9620 msgstr "Título de periódico"
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:194
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
9632 msgstr "Periódico: "
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
9636 msgid "Session lost"
9637 msgstr "Sessão perdida"
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:70
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
9649 msgstr "Definir nível"
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:296
9656 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
9659 msgid "Settings updated"
9660 msgstr "Configurações actualizadas"
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
9670 msgid "Share a list"
9671 msgstr "Partilhar uma lista"
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
9675 msgid "Share a list with another patron"
9676 msgstr "Partilhar uma lista com outro leitor"
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
9680 msgid "Share by email"
9681 msgstr "Partilhar por email"
9683 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
9687 msgstr "Partilhar lista"
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
9691 msgid "Share on Delicious"
9692 msgstr "Partilhar no Delicious"
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
9696 msgid "Share on Facebook"
9697 msgstr "Partilhar no Facebook"
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9701 msgid "Share on LinkedIn"
9702 msgstr "Partilhar no LinkedIn"
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9706 msgid "Shelving location"
9707 msgstr "Localização em prateleira"
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9716 msgid "Show _MENU_ entries"
9717 msgstr "Mostrar _MENU_ opções"
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
9722 msgid "Show all items"
9723 msgstr "Exibir todos os itens"
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:272
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:223
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:389
9729 msgid "Show analytics"
9730 msgstr "Mostrar analíticos"
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9734 msgid "Show last 50 items only"
9735 msgstr "Mostrar apenas os últimos 50 exemplares"
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9740 msgstr "Mostrar mais"
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
9745 msgid "Show more options"
9746 msgstr "Mostrar mais opções"
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
9750 msgid "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9751 msgstr "Mostrar lista de paginação ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
9756 msgid "Show the top "
9757 msgstr "Mostrar o topo "
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:289
9761 msgid "Show volumes"
9762 msgstr "Mostrar volumes"
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
9767 msgstr "Mostrar ano: "
9769 #. %1$s: resultcount
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
9773 msgid "Showing %s of about %s results"
9774 msgstr "A mostrar %s de cerca de %s resultados"
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9778 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9779 msgstr "A mostrar _START_ até _END_ de _TOTAL_"
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9784 msgid "Showing all items"
9785 msgstr "A mostrar todos os exemplares"
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
9789 msgid "Showing last 50 items"
9790 msgstr "Mostrando os últimos 50 exemplares"
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
9794 msgid "Sign in with your Email"
9795 msgstr "Entre com o seu email"
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:68
9800 msgid "Sign in with your email"
9801 msgstr "Entre com o seu email"
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9805 msgid "Similar items"
9806 msgstr "Registos semelhantes"
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9810 msgid "Since you have "
9811 msgstr "Como você tem "
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
9816 msgstr "Hidrografia/hidrográfico"
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:558
9820 msgid "Skjønnlitteratur"
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:562
9826 msgstr "Peça de teatro"
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
9830 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
9831 msgstr "Fundido com: ..., para: ... "
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
9835 msgid "Sløyfekassett"
9836 msgstr "Cassete de fita"
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:739
9843 #. %1$s: failaddress
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
9846 msgid "Something went wrong while processing the following addresses. Please check them. These are: %s"
9847 msgstr "Ocorreu um erro no processamentos dos seguintes endereços. Por favor verifique se está tudo correto. Os endereços são: %s"
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9861 msgid "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. Contact the patron who sent you the invitation."
9862 msgstr "Desculpe, mas não foi possível aceitar a chave. O convite pode ter expirado. Contacte o leitor que enviou o convite."
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
9866 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9867 msgstr "Desculpe, mas não inseriu um endereço de email válido."
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
9871 msgid "Sorry, no suggestions."
9872 msgstr "Desculpe, não existe sugestões."
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
9876 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9877 msgstr "Pedimos desculpa, a vista simples está temporariamente indisponível"
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9881 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9882 msgstr "Desculpe, as etiquetas não estão activadas neste sistema."
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:65
9886 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9887 msgstr "Desculpe, a autenticação CAS falhou."
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9891 msgid "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9892 msgstr "Desculpe, o sistema não lhe confere permissões para aceder a esta página. "
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
9896 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9897 msgstr "Desculpe, este exemplar não pode ser emprestado nesta estação."
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
9901 msgid "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact the administrator to resolve this problem."
9902 msgstr "Desculpe, esta estação de auto-requisição perdeu a autenticação. Por favor contacte o administrador para resolver este problema."
9904 #. %1$s: too_much_oweing
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
9907 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
9908 msgstr "Desculpe, não pode fazer mais reservas porque deve %s. "
9910 #. %1$s: too_many_reserves
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
9913 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9914 msgstr "Desculpe, não pode fazer mais do que %s reservas. "
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
9918 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9919 msgstr "Desculpe, a sua sessão expirou. Por favor, inicie novamente a sessão."
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:65
9924 msgstr "Ordenar por: "
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:232
9929 msgstr "Ordenar por:"
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:197
9934 msgstr "Ordenar por: "
9936 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:771
9940 msgid "Sort this list by: "
9941 msgstr "Ordenar esta lista por: "
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
9946 msgstr "A ordenar: "
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
9962 msgstr "Especializados"
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:870
9966 msgid "Specialized; "
9967 msgstr "Especializados; "
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:722
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:740
9974 msgid "Spesialisert;"
9975 msgstr "Especializados;"
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:530
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:946
9985 msgid "Split into .. and ...:"
9986 msgstr "Divisão em .. e ...:"
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
9991 msgstr "Língua, idioma"
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:579
9995 msgid "Språkundervisning"
9996 msgstr "Ensino da língua"
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
10001 msgid "Standard number"
10002 msgstr "Número normalizado"
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
10006 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10007 msgstr "Número standard (ISBN, ISSN ou Outro):"
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:368
10011 msgid "Standardtittel: "
10012 msgstr "Título padrão: "
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
10017 msgstr "Estatísticas"
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
10021 msgid "Statistikker"
10022 msgstr "Estatísticas"
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
10040 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
10044 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10045 msgstr "Passo Um: Introduza o seu nome de utilizador%s e palavra-passe%s"
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
10049 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10050 msgstr "Passo três: Clique no botão 'Terminar'"
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10054 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10055 msgstr "Passo dois: Digitalize o código de barras para cada exemplar, um de cada vez"
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
10059 msgid "Stereobilde"
10060 msgstr "Imagem stéreo"
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:193
10064 msgid "Stjerneglobus"
10065 msgstr "Globo de estrelas"
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
10069 msgid "Stjernekart"
10070 msgstr "Mapa de estrelas"
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:725
10076 msgid "Storskrift;"
10077 msgstr "Tipo de letra grande;"
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
10081 msgid "Studieplansje"
10082 msgstr "Estudo gráfico"
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:392
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:372
10100 msgid "Subject - Author/Title"
10101 msgstr "Assunto - Autor/Título"
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:362
10105 msgid "Subject - Corporate Author"
10106 msgstr "Assunto - Autor"
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:367
10110 msgid "Subject - Family"
10111 msgstr "Assunto - Família"
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:387
10115 msgid "Subject - Form"
10116 msgstr "Assunto - Formulário"
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:382
10120 msgid "Subject - Geographical Name"
10121 msgstr "Assunto - Nome Geográfico"
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:357
10125 msgid "Subject - Personal Name"
10126 msgstr "Assunto - Nome Pessoal"
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:377
10130 msgid "Subject - Topical Name"
10131 msgstr "Assunto - Nome do Tópico"
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:397
10135 msgid "Subject Category"
10136 msgstr "Categoria do Assunto"
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10142 msgid "Subject cloud"
10143 msgstr "Nuvem de assunto"
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10147 msgid "Subject phrase"
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:133
10153 msgstr "Assunto(s)"
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
10158 msgid "Subject(s):"
10159 msgstr "Assunto(s):"
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
10163 msgid "Subject(s): "
10164 msgstr "Assunto(s): "
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:800
10171 #. For the first occurrence,
10172 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
10176 msgid "Subject: %s "
10177 msgstr "Assunto: %s "
10179 #. INPUT type=submit
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
10191 #. INPUT type=submit
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
10193 msgid "Submit and close this window"
10194 msgstr "Submeter e fechar esta janela"
10196 #. INPUT type=submit
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:121
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
10199 msgid "Submit changes"
10200 msgstr "Enviar alterações"
10202 #. INPUT type=submit
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
10204 msgid "Submit update request"
10205 msgstr "Enviar o seu pedido de actualização"
10207 #. INPUT type=submit
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
10209 msgid "Submit your suggestion"
10210 msgstr "Enviar a sua sugestão"
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
10214 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10215 msgstr "Subscrever alerta de assinatura"
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
10219 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10220 msgstr "Subscrever notificações por correio electrónico de novos números"
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
10224 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10225 msgstr "Subscrever notificações por correio electrónico de novos números "
10227 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:83
10231 msgid "Subscribe to this search"
10232 msgstr "Subscrever esta pesquisa"
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10236 msgid "Subscription"
10237 msgstr "Assinatura"
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
10241 msgid "Subscription : "
10242 msgstr "Assinatura : "
10244 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10245 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10246 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
10251 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10252 msgstr "Assinatura de: %s até:%s %s %s agora (corrente)%s"
10254 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
10257 msgid "Subscription information for %s"
10258 msgstr "Informação da assinatura de %s"
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10262 msgid "Subscriptions"
10263 msgstr "Assinaturas"
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10267 msgid "Suggested by:"
10268 msgstr "Sugerido por:"
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
10272 msgid "Suggested for"
10273 msgstr "Sugerido para"
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:191
10277 msgid "Suggested for:"
10278 msgstr "Sugerido para:"
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
10282 msgid "Suggestions"
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:805
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:934
10307 msgid "Superseded by:"
10308 msgstr "Substituída por:"
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:937
10312 msgid "Superseded in part by:"
10313 msgstr "Substituído em parte por:"
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:878
10317 msgid "Supersedes in part:"
10318 msgstr "Substitui em parte:"
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:875
10322 msgid "Supersedes:"
10323 msgstr "Substitui:"
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
10341 msgid "Suspend all holds"
10342 msgstr "Suspender todas as reservas"
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
10346 msgid "Suspend until:"
10347 msgstr "Suspender até:"
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
10351 msgid "Suspend your hold on "
10352 msgstr "Suspender reserva em "
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
10362 msgstr "Cartões de símbolo"
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
10366 msgid "System maintenance"
10367 msgstr "Manutenção do sistema"
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
10376 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10377 msgstr "Tabela de conteúdos fornecida pela Syndetics"
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:153
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
10388 msgid "Tag browser"
10389 msgstr "Navegador de etiquetas"
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
10394 msgstr "Nuvem de etiquetas"
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10398 msgid "Tag status here."
10399 msgstr "Estado da etiqueta aqui."
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:161
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
10406 msgid "Tag status here. "
10407 msgstr "Estado da etiqueta aqui. "
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
10419 #. For the first occurrence,
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10422 msgid "Tags added: "
10423 msgstr "Tags adicionadas: "
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
10428 msgid "Tags from this library:"
10429 msgstr "Etiquetas desta biblioteca:"
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
10435 msgstr "Etiquetas:"
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
10439 msgid "Technical reports"
10440 msgstr "Relatórios técnicos"
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:563
10445 msgstr "Banda desenhada"
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
10449 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
10450 msgstr "Banda desenhada para crianças até 5 anos;"
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:700
10454 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
10455 msgstr "Banda desenhada para estudantes do 1º ciclo de ensino"
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
10459 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
10460 msgstr "Banda desenhada para estudantes do 2º ciclo de ensino"
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
10464 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
10465 msgstr "Banda desenhada para estudantes do 3º ciclo de ensino"
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
10469 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
10470 msgstr "Banda desenhada para estudantes do ensino secundário"
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
10474 msgid "Tegneserier for voksne;"
10475 msgstr "Banda desenhada para adultos"
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
10479 msgid "Tegneserier;"
10480 msgstr "Banda desenhada;"
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
10484 msgid "Tegnet kart"
10485 msgstr "Mapa de caracteres"
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
10494 msgid "Teknisk tegning"
10495 msgstr "Desenho técnico"
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
10499 msgid "Tekniske rapporter"
10500 msgstr "Relatório técnico"
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:527
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:41
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10522 msgid "Term/Phrase"
10523 msgstr "Termo/Frase"
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
10532 msgid "Terrengmodell"
10533 msgstr "Modelo de terreno"
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10550 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10553 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10554 msgstr "As %s últimas recepções desta assinatura:"
10557 #. %2$s: IF ( itemtype )
10560 #. %5$s: IF ( branch )
10563 #. %8$s: IF ( timeLimitFinite )
10564 #. %9$s: timeLimitFinite |html
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
10569 msgid "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of all time%s "
10570 msgstr "Os %s mais emprestados %s %s %s %s na %s %s %s nos últimos %s meses %s de sempre%s "
10572 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
10573 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10574 #. %2$s: LibraryNameTitle
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
10579 msgid "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be back soon! If you have any questions, please contact the "
10580 msgstr "O %s%s%sCatálogo online%s está offline para manutenção do sistema. Estaremos de volta em breve! Se tiver alguma questão, por favor contacte o "
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10584 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10585 msgstr "A nuvem ISBD não está activa."
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
10589 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10590 msgstr "A tabela está vazia. Esta funcionalidade não está totalmente configurada. Veja o "
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
10595 msgid "The cart was sent to: %s"
10596 msgstr "O carrinho com referências foi enviado para: %s"
10598 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
10599 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10601 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10603 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10605 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10607 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10609 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10611 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10613 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10615 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10617 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10619 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10621 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10623 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10625 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10627 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10629 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10631 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10633 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10635 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10637 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10639 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10640 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
10642 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10643 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
10645 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10646 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10650 msgid "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s %s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter %s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly %s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
10651 msgstr "A assinatura começa a %s com a periodicidade %s 2 vezes por dia %s %s diária %s %s 3 vezes por semana %s %s semanal %s %s 2 em 2 semanas %s %s 3 em 3 semanas %s %s mensal %s %s 2 em 2 meses %s %s 3 em 3 meses %s %s semestral %s %s anual %s %s 2 em 2 anos %s %s irregular %s %s às Segundas %s %s às Terças %s %s às Quartas %s %s às Quintas %s %s às Sextas %s %s aos Sábados %s %s aos Domingos %s para %s%s números%s %s%s semanas%s %s%s meses%s "
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
10655 msgid "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with the configuration of this feature. Please help to fix the system by informing your library of this error."
10656 msgstr "A eliminação do seu histórico de leitura falhou, porque existe um problema com a configuração desta funcionalidade. Por favor ajude a corrigir o sistema informando a sua biblioteca deste erro."
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10660 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10661 msgstr "A funcionalidade de partilhar listas não está ativa na biblioteca."
10663 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
10666 msgid "The first subscription was started on %s"
10667 msgstr "A primeira assinatura ocorreu em %s."
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10671 msgid "The item has been added to your cart"
10672 msgstr "Este item foi adicionado ao carrinho"
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10676 msgid "The item has been removed from your cart"
10677 msgstr "Este item foi removido do carrinho"
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10681 msgid "The item is already in your cart"
10682 msgstr "Este item já existe no seu carrinho"
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
10686 msgid "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10687 msgstr "A biblioteca desativou a funcionalidade para os leitores criarem novas listas públicas. Se tornar a sua lista privada, não poderá tornar-la novamente em pública."
10689 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10695 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
10699 msgid "The list was sent to: %s"
10700 msgstr "A lista foi enviada para: %s"
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10705 msgid "The operation %s is not supported."
10706 msgstr "A operação %s não é suportada."
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
10710 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10711 msgstr "As sugestões seleccionadas foram apagadas"
10713 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
10716 msgid "The subscription expired on %s"
10717 msgstr "A assinatura expirou em %s"
10719 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
10722 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
10723 msgstr "O sistema não reconheceu o código de barras. %s "
10725 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
10726 #. %1$s: ERROR.scrubbed
10727 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
10730 msgid "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup code. It was NOT added. "
10731 msgstr "A etiqueta foi adicionada como "%s". %sNota: a sua etiqueta continha apenas código de marcação. NÃO foi adicionada. "
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
10735 msgid "The userid "
10736 msgstr "O identificador do utilizador "
10738 #. %1$s: subscriptionsnumber
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
10741 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10742 msgstr "Há %s assinatura(s) associada(s) com este título."
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:908
10746 msgid "There are no comments for this item."
10747 msgstr "Não há comentários disponíveis sobre este título."
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:229
10751 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10752 msgstr "Não há sugestões de aquisição pendentes."
10754 #. %1$s: RESERVE_CHARGE
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
10757 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10758 msgstr "Existe um custo de %s para fazer o pedido desta reserva "
10760 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10761 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10762 #. %3$s: ERROR.badparam
10763 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10764 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10765 #. %6$s: ERROR.failed_delete
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
10768 msgid "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10769 msgstr "Houve um problema com esta operação: %s Pedimos desculpa, as etiquetas não estão activadas neste sistema. %sERRO: parâmetro ilegal %s %sERRO: Tem que autenticar-se para poder completar esta acção. %sERRO: Não pode eliminar a etiqueta %s. "
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
10773 msgid "There was a problem with your submission"
10774 msgstr "Houve um problema com o seu pedido"
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
10778 msgid "There was an error sending the cart."
10779 msgstr "Ocorreu um problema ao enviar o carrinho."
10781 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
10784 msgid "There was an error sending the list."
10785 msgstr "Ocorreu um problema ao enviar a lista."
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10789 msgid "There were problems processing your registration. Please contact your library for help."
10790 msgstr "Ocorreu alguns problemas a processar o seu registo. Por favor contacte a biblioteca."
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:326
10802 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10805 msgid "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on any subject below to see the items in our collection."
10806 msgstr "Esta "nuvem" mostra os tópicos mais usados no nosso catálogo. Clique num tópico abaixo para ver documentos relacionados."
10808 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
10811 msgid "This card has been declared lost. %s "
10812 msgstr "Este cartão está declarado como perdido. %s "
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
10817 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
10818 msgstr "Este erro significa que o endereço do Koha é inválido."
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
10822 msgid "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist."
10823 msgstr "Este erro significa que o endereço foi quebrado e que a página não existe."
10825 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
10828 msgid "This error means that the you are trying to access a link that you're not authorized to see."
10829 msgstr "Este erro significa que está a tentar aceder um endereço que não está autorizado a ver."
10831 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
10834 msgid "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
10835 msgstr "Este erro significa que está proibido, por algum motivo, de ver esta página."
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:766
10839 msgid "This is a serial"
10840 msgstr "Isto é um periódico"
10842 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
10845 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10846 msgstr "O exemplar foi retirado da colecção. %s "
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
10850 msgid "This item is already checked out to you."
10851 msgstr "Este exemplar já se encontra emprestado a si."
10853 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
10856 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10857 msgstr "Este exemplar foi emprestado a outra pessoa. %s "
10859 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
10862 msgid "This item is not for loan. %s "
10863 msgstr "Este exemplar não está disponível para empréstimo. %s "
10865 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
10868 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10869 msgstr "Este exemplar encontra-se reservado por outra pessoa. %s "
10871 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
10874 msgid "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10875 msgstr "Esta lista está vazia. %sPode adicionar às suas listas a partir dos resultados de qualquer "
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
10882 msgid "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by clicking "
10883 msgstr "Esta página contém conteúdo enriquecido visível quando o JavaScript está activo ou clicando "
10885 #. %1$s: items_count
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
10888 msgid "This record has many physical items (%s). "
10889 msgstr "Este registo tem demasiados exemplares físicos (%s). "
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:777
10893 msgid "This subscription is closed."
10894 msgstr "A assinatura está fechada."
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
10898 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10899 msgstr "Este título não pode ser solicitado porque já se encontra em seu poder."
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10903 msgid "This title cannot be requested."
10904 msgstr "Este título não pode ser solicitado."
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
10908 msgid "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10909 msgstr "Este título é constituído por múltiplos volumes/partes. Por favor indique que parte necessita. Clicar na informação específica da cópia pode ajudar."
10911 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
10914 msgid "Three times a month"
10915 msgstr "Três vezes por mês"
10917 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
10920 msgid "Three times a week"
10921 msgstr "Três vezes por semana"
10923 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
10926 msgid "Three times a year"
10927 msgstr "Três vezes por ano"
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10943 msgstr "Quinta-feira"
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:481
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:151
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:153
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:49
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:773
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:242
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10978 msgid "Title (A-Z)"
10979 msgstr "Título (A-Z)"
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10984 msgid "Title (Z-A)"
10985 msgstr "Título (Z-A)"
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535
10989 msgid "Title notes"
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10994 msgid "Title phrase"
10995 msgstr "Frase do título"
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:493
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:939
11000 msgid "Title translated: "
11001 msgstr "Título traduzido: "
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:127
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
11021 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11022 msgstr "Para fazer alterações no seu registo entre em contacto com a biblioteca."
11024 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentada palavra "enviar" e removida segunda ocorrência da palavra Administrador).
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
11033 msgid "To report this error, you can "
11034 msgstr "Para reportar este erro, pode "
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:33
11043 msgid "Today's checkouts"
11044 msgstr "Empréstimos de hoje"
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
11049 msgstr "Nível de topo"
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
11059 msgstr "Total devido"
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:402
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:82
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
11069 msgid "Translation of"
11070 msgstr "Tradução de"
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
11074 msgid "Transparent"
11075 msgstr "Transparência"
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:172
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:455
11081 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
11082 msgstr "Objectos tridimensionais"
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
11091 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
11092 msgstr "Objectos tridimensionais"
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
11101 msgid "Try logging in to the catalog"
11102 msgstr "Tente autenticar-se no catálogo."
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
11107 msgstr "Mapas impressos"
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11122 msgstr "Terça-feira"
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1089
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
11137 msgid "Type of heading"
11138 msgstr "Tipo de autoridade"
11140 #. INPUT type=text name=q
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
11143 msgid "Type search term"
11144 msgstr "Digite os termos de pesquisa"
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11151 #. %1$s: heading | html
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
11162 #. For the first occurrence,
11163 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
11176 msgstr "Desconhecido;"
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11180 msgid "Unable to add one or more tags."
11181 msgstr "Não foi possível adicionar uma ou mais tags."
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
11185 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11186 msgstr "Indisponível (perdido ou em falta)"
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
11190 msgid "Unavailable issues"
11191 msgstr "Números não disponíveis"
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:578
11195 msgid "Undervisning"
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
11200 msgid "Ungdom over 12 år;"
11201 msgstr "Por mais de 12 anos;"
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:130
11207 msgid "Unhighlight"
11208 msgstr "Não destacar"
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
11212 msgid "Unified title"
11213 msgstr "Título unificado"
11215 #. For the first occurrence,
11216 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
11220 msgid "Unified title: %s "
11221 msgstr "Título unificado: %s "
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
11225 msgid "Uniform Conventional Heading"
11226 msgstr "Cabeçalho convencional uniforme"
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
11230 msgid "Uniform Title"
11231 msgstr "Título uniforme"
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
11235 msgid "Uniform titles:"
11236 msgstr "Títulos uniformes:"
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:516
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:522
11241 msgid "Uniform titles: "
11242 msgstr "Títulos uniformes: "
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
11247 msgstr "Desconhecido"
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
11251 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11252 msgstr "Remover subscrição de alerta de assinatura"
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11256 msgid "Updates to your record"
11257 msgstr "Actualizações ao seu registo"
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
11261 msgid "Updating loose-leaf"
11262 msgstr "Folha-solta em actualização"
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
11266 msgid "Updating website"
11267 msgstr "Website em actualização"
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
11271 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
11272 msgstr "Utilize o botão \"Confirmar\" para confirmar eliminação. "
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115
11276 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11277 msgstr "Utilize o menu superior para navegar pelo programa Koha."
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
11281 msgid "Used for/see from:"
11282 msgstr "Usado por/ver:"
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
11290 #. %1$s: borrower.userid
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
11293 msgid "Username: %s"
11294 msgstr "Nome de utilizador: %s"
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11298 msgid "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. If "
11299 msgstr "Normalmente as razões para suspender uma conta são exemplares não devolvidos ou multas por pagar. Se "
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:296
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:368
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:279
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:526
11315 msgid "Utskilt fra: "
11316 msgstr "Separado de: "
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
11323 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
11326 msgid "VHS tape / Videocassette"
11327 msgstr "Cassete VHS / Videocassete"
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
11337 msgid "Verification:"
11338 msgstr "Verificação:"
11340 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
11343 msgid "Video types"
11344 msgstr "Tipos de vídeo"
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
11348 msgid "Videokassett"
11349 msgstr "Cassete vídeo"
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
11353 msgid "Videokassett (VHS)"
11354 msgstr "Cassete de vídeo (VHS)"
11356 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:280
11360 msgstr "Gravação de vídeo"
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
11364 msgid "Videoplate (DVD)"
11365 msgstr "Disco de vídeo (DVD)"
11367 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
11371 msgstr "Bobina de vídeo"
11373 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
11379 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:55
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:88
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:297
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
11405 msgid "View details for this title"
11406 msgstr "Ver detalhes deste título"
11408 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas Mostrar)
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
11411 msgid "View full heading"
11412 msgstr "Mostrar cabeçalho completo"
11414 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 - estava "classificação (de Amazon.com ):"
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
11418 msgid "View on Amazon.com"
11419 msgstr "Ver na Amazon.com"
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
11423 msgid "View your search history"
11424 msgstr "Ver o seu histórico de pesquisa"
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:212
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
11433 msgid "Visual Material"
11434 msgstr "Material Visual"
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
11438 msgid "Visual material"
11439 msgstr "Material visual"
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
11443 msgid "Voksne over 15 år;"
11444 msgstr "Adultos com mais de 15 anos;"
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
11448 msgid "Voksne over 18 år;"
11449 msgstr "Adultos com mais de 18 anos;"
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:665
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:272
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
11463 msgstr "Informação volume"
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:279
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
11475 #. %1$s: waiting_count
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11478 msgid "Waiting (%s)"
11479 msgstr "Esperado (%s)"
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11483 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11484 msgstr "Aviso: não pode ser revertido. Por favor confirme de novo"
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
11488 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
11489 msgstr "Aviso: Não poderá eliminar todos os itens seleccionados desta prateleira."
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
11493 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
11494 msgstr "Aviso: Não poderá eliminar nenhum dos itens seleccionados desta prateleira."
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:48
11504 msgid "We have %s results for your search "
11505 msgstr "Existem %s resultados para a sua pesquisa "
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
11509 msgid "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can define how long we keep your reading history."
11510 msgstr "Preocupamo-nos com a sua privacidade. Neste ecrã pode definir por quanto tempo podemos guardar o seu histórico de leitura."
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11525 msgstr "Quarta-feira"
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:82
11536 msgstr "Bem-vindo, "
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
11540 msgid "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading history immediately by clicking here. "
11541 msgstr "Independentemente da regra de privacidade escolhida, pode eliminar imediatamente o seu histórico clicando aqui. "
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
11555 msgid "With selected suggestions: "
11556 msgstr "Com as sugestões seleccionadas: "
11558 #. For the first occurrence,
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:316
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11563 msgid "With selected titles: "
11564 msgstr "Com os títulos seleccionados: "
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1113
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:209
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:841
11570 msgid "Withdrawn ("
11571 msgstr "Retirado ("
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
11575 msgid "Without periodicity"
11576 msgstr "Sem periodicidade"
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
11585 msgid "Would you like to print a receipt?"
11586 msgstr "Deseja imprimir um recibo?"
11588 #. %1$s: bor_messages_loo.message_date | $KohaDates
11589 #. %2$s: bor_messages_loo.branchname
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
11592 msgid "Written on %s by %s"
11593 msgstr "Escrito em %s por %s"
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
11608 #. INPUT type=submit
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
11616 msgid "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in again."
11617 msgstr "Está a aceder ao sistema de auto-requisição de um endereço IP diferente. Por favor inicie a sessão novamente."
11619 #. %1$s: borrowername
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
11622 msgid "You are logged in as %s."
11623 msgstr "Está numa sessão como %s."
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
11627 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11628 msgstr "Está a iniciar uma sessão de um endereço IP diferente. Por favor inicie a sessão novamente."
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11632 msgid "You are not authorized to view this record."
11633 msgstr "Não tem autorização para ver este registo."
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
11637 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11638 msgstr "Apenas pode partilhar uma lista se for o dono."
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11642 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11643 msgstr "Pode usar o OAI-PMH ListRecords em vez deste serviço."
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11647 msgid "You can't change your password."
11648 msgstr "Não pode alterar sua palavra-passe."
11650 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
11653 msgid "You cannot renew this item again. %s "
11654 msgstr "Não poder renovar este exemplar outra vez. %s "
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11658 msgid "You cannot share a public list."
11659 msgstr "Não pode partilhar uma lista pública."
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
11663 msgid "You currently have nothing checked out."
11664 msgstr "Não tem qualquer documento emprestado."
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
11669 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11670 msgstr "Actualmente tem multas no valor de:"
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11674 msgid "You did not specify any search criteria"
11675 msgstr "Não especificou qualquer critério de pesquisa."
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11679 msgid "You did not specify any search criteria."
11680 msgstr "Não especificou qualquer critério de pesquisa."
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:43
11684 msgid "You do not have permission to download this list."
11685 msgstr "Não tem permissão adequada para descarregar a lista."
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
11689 msgid "You do not have permission to send this list."
11690 msgstr "Não tem permissão adequada para enviar esta lista."
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11694 msgid "You entered an incorrect username or password. Please try again! And remember, usernames and passwords are case sensitive."
11695 msgstr "Introduziu um nome de utilizador ou palavra-passe incorrectos. Por favor tente de novo! Lembre-se que o nome de utilizador e a palavra-passe são sensíveis a maiúsculas e minúsculas."
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
11699 msgid "You have a credit of:"
11700 msgstr "Tem um crédito de:"
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
11704 msgid "You have already requested this title."
11705 msgstr "Já solicitou este título."
11707 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
11710 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
11711 msgstr "Tem demasiado exemplares emprestados, e não pode levar mais. %s "
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:84
11715 msgid "You have no fines or charges"
11716 msgstr "Não tem multas"
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
11720 msgid "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing fields and resubmit."
11721 msgstr "Não introduziu todos os campos necessários. Por favor preencha os campos em falta e tente de novo."
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
11725 msgid "You have nothing checked out"
11726 msgstr "Não tem nada emprestado"
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11730 msgid "You have successfully registered your new account. To log in, use the following credentials:"
11731 msgstr "Registou com sucesso a sua nova conta. Para se autenticar, use as seguintes credenciais:"
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11740 msgid "You must be logged in to add tags."
11741 msgstr "Necessite de se autenticar para adicionar etiquetas."
11743 #. For the first occurrence,
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:279
11746 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11747 msgstr "Iniciar uma sessão para criar ou adicionar a listas"
11749 #. For the first occurrence,
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11752 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11753 msgstr "Iniciar uma sessão para criar ou adicionar a listas"
11755 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "Tem de seleccionar activando uma unidade!")
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11758 msgid "You must select a library for pickup. "
11759 msgstr "Tem de seleccionar uma biblioteca para recolha. "
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
11763 msgid "You must select at least one item. "
11764 msgstr "Tem de escolher pelo menos um exemplar. "
11767 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
11770 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
11771 msgstr "Você deve à biblioteca %s e não pode requisitar mais livros. %s "
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
11775 msgid "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try again."
11776 msgstr "Inseriu caracteres errados na caixa antes de submeter. Por favor tente novamente."
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
11780 msgid "You will receive an email notification if someone accepts your share within two weeks."
11781 msgstr "Irá rever uma notificação por email se alguém aceitar a sua partilha no espaço de duas semanas."
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1261
11785 msgid "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try again."
11786 msgstr "A sua cookie de sessão não está atualizada. Por favor refresque a página e tente novamente."
11788 #. %1$s: IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate )
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11791 msgid "Your account has been frozen%s until "
11792 msgstr "A sua conta está suspensa%s até "
11794 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
11797 msgid "Your account has been suspended. %s "
11798 msgstr "A sua conta está suspensa. %s "
11800 #. %1$s: BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11803 msgid "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to renew your account."
11804 msgstr "A sua conta expirou em %s. Por favor contacte a biblioteca para mais informação."
11806 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
11809 msgid "Your account has expired. %s "
11810 msgstr "A sua conta expirou. %s "
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11814 msgid "Your account menu"
11815 msgstr "A minha conta"
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11819 msgid "Your account will not be activated until you follow the link provided in the confirmation email."
11820 msgstr "A sua conta não será activada até que siga a ligação fornecida no email de confirmação."
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
11824 msgid "Your authority search history is empty."
11825 msgstr "O seu histórico de pesquisa de autoridade está vazio."
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
11829 msgid "Your card will expire on "
11830 msgstr "O seu cartão irá expirar em "
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:15
11835 msgstr "O seu carrinho"
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
11840 msgstr "O seu carrinho "
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11844 msgid "Your cart is currently empty"
11845 msgstr "O carrinho está vazio neste momento"
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
11850 msgid "Your cart is empty."
11851 msgstr "O carrinho está vazio."
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
11855 msgid "Your catalog search history is empty."
11856 msgstr "O seu histórico de pesquisa de catálogo está vazio."
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11860 msgid "Your checkout history"
11861 msgstr "Histórico do empréstimo"
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
11865 msgid "Your comment"
11866 msgstr "O seu comentário"
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11870 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11871 msgstr "O seu comentário (a espera de aprovação)"
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11875 msgid "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will update your record as soon as possible."
11876 msgstr "As suas correcções foram submetidas para a biblioteca, os seus dados serão actualizados o mais brevemente possível."
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:14
11880 msgid "Your download should begin automatically."
11881 msgstr "O seu download deverá começar automaticamente."
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11885 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
11886 msgstr "O seu comentário editado (à espera de aprovação)"
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
11890 msgid "Your fines and charges"
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
11895 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, please contact the library."
11896 msgstr "O seu cartão da biblioteca foi dado como perdido ou roubado. Se isto for um erro, por favor apresente o cartão no balcão da biblioteca e será corrigido."
11898 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "Listas privadas")
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11902 msgid "Your list : %s "
11903 msgstr "A sua lista : %s "
11905 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:608
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
11915 msgstr "As suas listas"
11917 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
11918 #. For the first occurrence,
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11921 msgid "Your lists:"
11922 msgstr "As suas listas:"
11924 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
11925 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
11926 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
11927 #. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve'
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11932 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your account has expired. Please contact the library for more information. %s You have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is on hold for another patron. %s %s "
11933 msgstr "A sua renovação de empréstimo falhou devido à(s) seguinte(s) razão: %s %s A sua conta expirou. Por favor contacte a biblioteca para mais informação. %s Já renovou este exemplar o número máximo de vezes permitido. %s O exemplar está reservado para outra pessoa. %s %s "
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
11938 msgid "Your messaging settings"
11939 msgstr "As suas configurações de mensagens"
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
11943 msgid "Your options are: "
11944 msgstr "As opções são: "
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
11948 msgid "Your password has been changed "
11949 msgstr "A sua palavra-passe foi alterada "
11951 #. %1$s: minpasslen
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
11954 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11955 msgstr "A sua nova palavra-passe deve ter pelo menos %s caracteres"
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
11959 msgid "Your personal details"
11960 msgstr "Os meus detalhes pessoais"
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
11965 msgid "Your privacy management"
11966 msgstr "A sua gestão de privacidade"
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
11970 msgid "Your privacy rules have been updated."
11971 msgstr "A sua regra de privacidade foi atualizada."
11973 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sugestões de aquisição")
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
11976 msgid "Your purchase suggestions"
11977 msgstr "As minhas sugestões de aquisição"
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
11981 msgid "Your reading history has been deleted."
11982 msgstr "O seu histórico de pesquisa foi eliminado."
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11986 msgid "Your search history"
11987 msgstr "O meu histórico de pesquisa"
11989 #. %1$s: total |html
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
11992 msgid "Your search returned %s results."
11993 msgstr "A sua pesquisa retornou %s resultados."
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
11997 msgid "Your suggestion has been submitted."
11998 msgstr "A sua sugestão foi apresentada."
12000 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sumário")
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
12003 msgid "Your summary"
12004 msgstr "Meu sumário"
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12008 msgid "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates before applying them."
12009 msgstr "As suas actualizações foram submetidas. Um bibliotecário irá rever as actualizações antes de as aplicar."
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
12013 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12014 msgstr "Utilizador não encontrado na base de dados. Por favor, tente novamente."
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
12018 msgid "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% END %] catalog recent comments"
12019 msgstr "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% END %] comentários recentes no catálogo"
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:10
12023 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
12024 msgstr "[% LibraryName |html %] Procurar no Feed RSS"
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
12028 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12029 msgstr "[% LibraryName |html %] Procurar no Feed RSS"
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:226
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
12034 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
12035 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:79
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
12041 msgid "[% biblionumber |url %]"
12042 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12044 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
12046 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
12047 msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:48
12051 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
12052 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
12056 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
12057 msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
12062 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
12063 msgstr "[% item.biblionumber |url %]"
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:292
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
12068 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
12069 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
12071 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12072 #. INPUT type=text name=limit
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
12074 msgid "[% limit or"
12075 msgstr "[% limit or"
12077 #. INPUT type=text name=q
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
12079 msgid "[% ms_value |html %]"
12080 msgstr "[% ms_value |html %]"
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
12084 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
12085 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
12087 #. INPUT type=text name=shelfname
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
12089 msgid "[% shelfname |html %]"
12090 msgstr "[% shelfname |html %]"
12092 #. INPUT type=text name=title
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
12094 msgid "[% title |html %]"
12095 msgstr "[% title |html %]"
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:108
12099 msgid "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
12100 msgstr "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:96
12104 msgid "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' type=seefro.type %%] "
12105 msgstr "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' type=seefro.type %%] "
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
12109 msgid "[Fewer options]"
12110 msgstr "[Menos opções]"
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
12114 msgid "[More options]"
12115 msgstr "[Mais opções]"
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
12119 msgid "[New search]"
12120 msgstr "[Nova pesquisa]"
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:611
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:648
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:114
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:414
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:233
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:244
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:742
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:832
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:896
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:958
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:246
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:533
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:583
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:412
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:368
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:381
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:516
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:920
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:931
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:301
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:371
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:766
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:447
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:643
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:703
12175 msgid "abcdefgijklnou"
12176 msgstr "abcdefgijklnou"
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:556
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:570
12181 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
12182 msgstr "abcdfgklmnopqrstvxyz"
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:280
12186 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
12187 msgstr "abcdfijkmnpvxyz"
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:790
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:278
12197 msgstr "abcdjpvxyz"
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1078
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1202
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:417
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:408
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:318
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:321
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:883
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1065
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:809
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:942
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:118
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:400
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:468
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:356
12257 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:593
12265 msgid "abstract or summary "
12266 msgstr "resumo ou sumário "
12268 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
12271 msgid "account, %s please "
12272 msgstr "conta, %s por favor "
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:444
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1089
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1213
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:122
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:475
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:514
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
12294 msgid "adult, General"
12295 msgstr "adultos, Geral"
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
12299 msgid "adult, serious"
12300 msgstr "adulto, grave"
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
12304 msgid "already exists!"
12305 msgstr "já existe!"
12307 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "já existente")
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12310 msgid "already in your cart"
12311 msgstr "já existe no seu carrinho"
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12316 msgid "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12317 msgstr "um identificador que indique o local onde entregar o exemplar para ser levantado"
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12321 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12322 msgstr "um identificador utilizado para procurar o leitor do Koha"
12324 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "qualquer")
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
12332 msgid "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission to remove.)"
12333 msgstr "alguém para adicionar entradas. (O dono da lista pode sempre adicionar entradas, mas precisa de permissões para remover.)"
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
12337 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
12338 msgstr "qualquer um para remover as suas entradas."
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
12342 msgid "anyone to remove other contributed entries."
12343 msgstr "qualquer um para remover todas as entradas."
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:237
12347 msgid "aperture card "
12348 msgstr "cartão de abertura "
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:94
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:447
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:784
12358 msgid "art original "
12359 msgstr "artigo original "
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:790
12363 msgid "art reproduction "
12364 msgstr "reprodução de arte "
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
12371 #. %1$s: WAITIN.branch
12373 #. %3$s: WAITIN.holdingbranch
12374 #. %4$s: WAITIN.branch
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
12378 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
12379 msgstr "em %s %s Em trânsito de %s para %s %s "
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:212
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1018
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
12403 msgid "autobiography"
12404 msgstr "autobiografia"
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:185
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:201
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:216
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:200
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:93
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:327
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
12424 msgstr "disponível"
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:181
12428 msgid "available online "
12429 msgstr "disponível online "
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1261
12433 msgid "average rating: "
12434 msgstr "classificação média: "
12436 #. %1$s: rating_avg_int
12437 #. %2$s: rating_total
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
12440 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12441 msgstr "classificação média: %s (%s votos)"
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:819
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:889
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:131
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:483
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:284
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:754
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:598
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
12477 msgid "bibliography"
12478 msgstr "bibliografia"
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:596
12482 msgid "bibliography "
12483 msgstr "bibliografia "
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:694
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:738
12493 msgstr "biografia "
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12509 msgid "borrowernumber"
12510 msgstr "borrowernumber"
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:90
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:348
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:360
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
12521 msgid "bristol board"
12524 #. For the first occurrence,
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1261
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:162
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:452
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:88
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1017
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
12551 msgid "cardboard/illustration board"
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12557 msgstr "cardnumber"
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
12561 msgid "cartoons or comic strips"
12562 msgstr "banda desenhada/desenhos animados"
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:600
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
12576 msgid "catalog home page"
12577 msgstr "página principal do catálogo"
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:115
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:468
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:196
12592 msgid "celestial globe"
12593 msgstr "globo celeste"
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:353
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:907
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
12603 msgid "change your password"
12604 msgstr "alterar a minha palavra-passe"
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:268
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:814
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
12623 msgid "children (9-14)"
12624 msgstr "crianças (9-14)"
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:166
12628 msgid "chip cartridge "
12629 msgstr "chip cassete "
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
12633 msgid "click here to login"
12634 msgstr "clique para autenticar-se"
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
12638 msgid "coats of arms"
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:270
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
12658 msgid "collective biography"
12659 msgstr "biografia colectiva"
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:351
12663 msgid "combination "
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:713
12668 msgid "comic strip "
12669 msgstr "banda desenhada "
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
12673 msgid "computer file"
12674 msgstr "ficheiro de computador"
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:170
12678 msgid "computer optical disc cartridge"
12679 msgstr "cassete com disco óptico para computador"
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:659
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:741
12684 msgid "conference publication "
12685 msgstr "publicação da conferência "
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12690 msgid "contact information"
12691 msgstr "informação de contacto"
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
12700 msgid "contains biographical data"
12701 msgstr "contém dados biográficos"
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1021
12705 msgid "contributor"
12706 msgstr "contributor"
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
12710 msgid "corporate_coauthor"
12711 msgstr "corporate_coauthor"
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
12715 msgid "corporate_main_author"
12716 msgstr "corporate_main_author"
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
12720 msgid "corporate_secondary_author"
12721 msgstr "corporate_secondary_author"
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:79
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:259
12726 msgid "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]&rft.genre="
12727 msgstr "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]&rft.genre="
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:324
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:569
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:673
12738 msgstr "base de dados"
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12743 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12744 msgstr "data a partir da qual o pedido de reserva não é mais necessário"
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12749 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12750 msgstr "data após a qual o exemplar é devolvido à prateleira se o item não for levantado"
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12754 msgid "defines the type of record identifier being used in the request, possible values: "
12755 msgstr "define o tipo de identificador do registo que está sendo usado no pedido, valores possíveis: "
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12759 msgid "desired_due_date"
12760 msgstr "desired_due_date"
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:215
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
12770 msgstr "dicionário"
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:603
12774 msgid "dictionary "
12775 msgstr "dicionário "
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:72
12779 msgid "digitized microfilm "
12780 msgstr "microfilme digitalizado "
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:75
12784 msgid "digitized other analog "
12785 msgstr "outro analógico digitalizado "
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:793
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
12795 msgstr "directório"
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:639
12800 msgstr "directório "
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:618
12804 msgid "discography "
12805 msgstr "discografia "
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:144
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:176
12810 msgid "display:block; "
12811 msgstr "display:block; "
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:172
12815 msgid "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
12816 msgstr "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
12820 msgid "dissertation or thesis"
12821 msgstr "dissertação ou tese"
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
12825 msgid "dissertation or thesis (revised)"
12826 msgstr "dissertação ou tese (revista)"
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:710
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:744
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:274
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:199
12848 msgid "earth moon globe"
12849 msgstr "globo da lua"
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:96
12858 msgid "electronic "
12859 msgstr "electrónico "
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
12863 msgid "electronic ressource"
12864 msgstr "recurso electrónico"
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
12874 msgid "email the Koha Administrator"
12875 msgstr "contactar o Administrador do Koha"
12877 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado acento agudo)
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
12880 msgid "encyclopaedia"
12881 msgstr "enciclopédia"
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:606
12885 msgid "encyclopedia "
12886 msgstr "enciclopédia "
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:707
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:747
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
12901 msgid "examination paper"
12902 msgstr "folha de exame"
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
12907 msgstr "facsimiles"
12909 # Ver http://www.unimarc.info/bibliographic/1/pt/105
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:690
12912 msgid "festschrift "
12913 msgstr "indicador de Feschrift "
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1098
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1105
12917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:602
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:609
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:495
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:502
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:143
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:427
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:704
12937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:716
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:750
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:258
12945 msgid "film cartridge "
12946 msgstr "cassete de filme "
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:261
12950 msgid "film cassette "
12951 msgstr "cassete de vídeo "
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:264
12956 msgstr "bobina de filme "
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:636
12960 msgid "filmography "
12961 msgstr "filmografia "
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:303
12966 msgstr "excerto do filme "
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:796
12971 msgstr "fita de filme "
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:306
12975 msgid "filmstrip cartridge "
12976 msgstr "fita de filme de cassete "
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:309
12980 msgid "filmstrip roll "
12981 msgstr "rolo de fita de filme "
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:277
12986 msgstr "cartão flash"
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:817
12990 msgid "flash card "
12991 msgstr "cartão flash "
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:753
12996 msgstr "conto popular "
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:676
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
13005 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13006 msgstr "para mais informação sobre o que faz e como configurá-lo."
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
13011 msgstr "formulários"
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:679
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
13020 msgid "genealogical tables"
13021 msgstr "tabela genealógica"
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:805
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
13041 msgid "hand-written"
13042 msgstr "escrito à mão"
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
13052 msgstr "quadro rígido"
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
13056 msgid "has already been added."
13057 msgstr "já foi adicionado."
13059 #. %1$s: approvedaddress
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
13062 msgid "has been sent to %s."
13063 msgstr "foi enviado para %s."
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
13066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
13067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:756
13076 msgstr "histórico "
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
13080 msgid "http://schema.org/"
13081 msgstr "http://schema.org/"
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:759
13086 msgid "humor, satire "
13087 msgstr "humor, sátira "
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
13091 msgid "humour, satire"
13092 msgstr "humor, sátira"
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:481
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:281
13119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
13121 msgid "illuminations"
13122 msgstr "iluminações"
13124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
13126 msgid "illustrations"
13127 msgstr "ilustrações"
13129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13131 msgid "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
13132 msgstr "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
13136 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
13137 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
13139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13141 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
13142 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
13144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13146 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
13147 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
13149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13151 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
13152 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
13154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
13156 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
13157 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
13159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13161 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
13162 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
13164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
13166 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
13167 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
13169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13171 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
13172 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13176 msgid "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 "
13177 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 "
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
13181 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
13182 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
13186 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
13187 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
13190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
13192 msgid "in %s fines"
13193 msgstr "em %s multas"
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
13197 msgid "in OverDrive collection"
13198 msgstr "na colecção OverDrive"
13200 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas Mostrar)
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13203 msgid "in any heading"
13204 msgstr "em qualquer cabeçalho"
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
13209 msgstr "na palavra chave"
13211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13213 msgid "in main entry"
13214 msgstr "na entrada principal"
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
13221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:615
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
13228 msgid "individual biography"
13229 msgstr "biografia pessoal"
13232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
13233 msgid "injecting NEW comment: "
13234 msgstr "a injectar NOVO comentário: "
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
13238 msgid "injecting OLD comment: "
13239 msgstr "a injectar VELHO comentário: "
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
13246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13249 msgstr "é exactamente"
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
13253 msgid "is not empty. "
13254 msgstr "não está vazio. "
13256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
13264 msgid "item(s) added to your cart"
13265 msgstr "item(s) adicionado(s) ao carrinho"
13267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
13268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
13269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
13270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
13275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
13280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:279
13285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
13287 msgid "juvenile, general"
13288 msgstr "juvenil, geral"
13291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
13293 msgstr "conjunto de acessórios"
13295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:208
13296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:787
13301 #. %1$s: LibraryName |html
13302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
13304 msgid "koha opac %s"
13305 msgstr "koha opac %s"
13308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
13309 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
13310 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
13313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:327
13314 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
13315 msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
13317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
13318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
13324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:364
13325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
13327 msgid "large print"
13328 msgstr "grande impressão"
13330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:651
13332 msgid "law report or digest "
13333 msgstr "relatórios legais e resumos "
13335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
13337 msgid "laws and legislation"
13338 msgstr "leis e legislação"
13340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
13341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:799
13343 msgid "legal article "
13344 msgstr "artigo legal "
13346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:648
13348 msgid "legal case and case notes "
13349 msgstr "casos legais e notas de casos "
13351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:621
13353 msgid "legislation "
13354 msgstr "legislação "
13356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
13361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
13366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
13371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
13373 msgid "list of authority record identifiers"
13374 msgstr "lista de identificadores de registo de autoridade"
13376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13378 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13379 msgstr "lista de identificadores bibliográficos ou de itens"
13381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13383 msgid "list of system record identifiers"
13384 msgstr "lista de identificadores de registo do sistema"
13386 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
13387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
13389 msgid "literature surveys/reviews"
13390 msgstr "artigos/revisões de literatura"
13392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
13394 msgid "loose-leaf "
13395 msgstr "folha-solta "
13397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:139
13398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:147
13403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:172
13405 msgid "magnetic disc "
13406 msgstr "disco magnético "
13408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:175
13410 msgid "magneto-optical disc "
13411 msgstr "disco magneto-óptico "
13413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
13415 msgid "main_author"
13416 msgstr "main_author"
13419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
13423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:218
13428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
13433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
13435 msgid "materialTypeLabel"
13436 msgstr "materialTypeLabel"
13438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
13440 msgid "materialtype"
13441 msgstr "materialtype"
13443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:762
13448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
13453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:99
13454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:240
13456 msgid "microfiche "
13457 msgstr "microficha "
13459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:243
13461 msgid "microfiche cassette "
13462 msgstr "cassete de micro fichas "
13464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:102
13467 msgstr "micro filme "
13469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:246
13471 msgid "microfilm cartridge "
13472 msgstr "cassete de micro filme "
13474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:249
13476 msgid "microfilm cassette "
13477 msgstr "cassete de micro filme "
13479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:252
13481 msgid "microfilm reel "
13482 msgstr "rolo de micro filme "
13484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
13487 msgstr "micro forma"
13489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:255
13491 msgid "microopaque "
13492 msgstr "micro opaco "
13494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
13497 msgstr "micro impressão"
13499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:820
13501 msgid "microscope slide "
13502 msgstr "lâmina de microscópio "
13504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
13507 msgstr "mini-impressão"
13509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
13511 msgid "mixed collection"
13512 msgstr "colecção mista"
13515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
13516 msgid "mixed materials"
13517 msgstr "materiais mistos"
13519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:221
13520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
13525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:354
13530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
13532 msgid "motion picture"
13535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:811
13537 msgid "motion picture "
13540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
13543 msgstr "multimédia"
13545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
13547 msgid "multiple/other literary forms"
13548 msgstr "vários/outras formas literárias"
13551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
13552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
13557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
13558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
13560 msgid "needed_before_date"
13561 msgstr "needed_before_date"
13563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
13568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:577
13573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
13575 msgid "newspaper format"
13576 msgstr "formato jornal"
13578 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 ("nenhuma" estava escrito "nehuma")
13579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
13581 msgid "no illustrations"
13582 msgstr "nenhuma ilustração"
13584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
13586 msgid "normalised irregular"
13587 msgstr "Irregular normalizado"
13589 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
13590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
13595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
13597 msgid "not a biography"
13598 msgstr "não é uma biografia"
13600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
13602 msgid "not a literary text"
13603 msgstr "não é texto literário"
13605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:701
13607 msgid "not fiction "
13608 msgstr "não ficção "
13611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:301
13612 msgid "notated music"
13613 msgstr "música anotada"
13615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
13620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:83
13621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:310
13626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:669
13628 msgid "numeric data "
13629 msgstr "dados numéricos "
13631 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado acento em falta em numérica)
13632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
13634 msgid "numeric table"
13635 msgstr "tabela numérica"
13637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
13639 msgid "of accompanying material, "
13640 msgstr "de material de acompanhamento, "
13642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
13644 msgid "of contents page, "
13645 msgstr "de página de conteúdos, "
13647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
13649 msgid "of intermediate text, "
13650 msgstr "do texto intermediário, "
13652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
13654 msgid "of libretto, "
13655 msgstr "do libreto, "
13657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
13659 msgid "of original work, "
13660 msgstr "do trabalho original, "
13662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
13664 msgid "of subtitles, "
13665 msgstr "de legendas, "
13667 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sumário")
13668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
13670 msgid "of summary, "
13671 msgstr "de síntese, "
13673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
13675 msgid "of the last:"
13676 msgstr "do último:"
13678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
13680 msgid "of title page, "
13681 msgstr "do título da página, "
13683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
13685 msgid "of title proper, "
13686 msgstr "do título propriamente dito, "
13688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
13691 msgstr "em ficheiro."
13693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
13694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
13696 msgid "online update form"
13697 msgstr "formulário de actualização online"
13700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:179
13701 msgid "optical disc"
13702 msgstr "disco óptico"
13704 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas um ponto)
13705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
13710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:83
13711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
13713 msgid "original_title"
13714 msgstr "original_title"
13716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
13721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:312
13723 msgid "other filmstrip type "
13724 msgstr "outro tipo de fita de filme "
13726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
13728 msgid "other form of textual material"
13729 msgstr "outra forma de material textual"
13731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:188
13733 msgid "other non-projected graphic type"
13734 msgstr "outro tipo de gráfico não projectado"
13736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
13739 msgstr "outros(as)"
13742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
13747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:280
13748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
13753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
13758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
13763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
13768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:687
13773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
13774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
13775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
13776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
13777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
13778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
13779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
13784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
13786 msgid "periodical "
13787 msgstr "periódico "
13789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:282
13791 msgid "photomechanical print "
13792 msgstr "impressão fotomecânica "
13794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
13796 msgid "photomechanical reproduction"
13797 msgstr "reprodução fotomecânica"
13799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
13801 msgid "photonegative"
13802 msgstr "foto-negativo"
13804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:285
13806 msgid "photonegative "
13807 msgstr "foto-negativo "
13809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
13812 msgstr "foto-impressão"
13814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:288
13816 msgid "photoprint "
13817 msgstr "foto-impressão "
13819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
13820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
13822 msgid "pickup_expiry_date"
13823 msgstr "pickup_expiry_date"
13825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
13826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
13828 msgid "pickup_location"
13829 msgstr "pickup_location"
13832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:292
13833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
13838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:802
13843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:95
13844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
13846 msgid "piece_analytic_level"
13847 msgstr "piece_analytic_level"
13850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:202
13851 msgid "planetary or lunar globe"
13852 msgstr "globo planetário ou lunar"
13854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
13859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
13864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
13869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
13874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:765
13879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
13884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
13889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
13891 msgid "pre-primary (0-5)"
13892 msgstr "pré-primário (0-5)"
13894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
13896 msgid "primary (5-8)"
13897 msgstr "primário (5-8)"
13899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
13904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:93
13905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:294
13910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:224
13915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:633
13917 msgid "programmed text "
13918 msgstr "texto programado "
13920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
13922 msgid "programmed text books"
13923 msgstr "livros de texto programado"
13925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
13927 msgid "project description"
13928 msgstr "descrição do projecto"
13930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
13931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
13932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
13933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
13935 msgid "purchase suggestion"
13936 msgstr "sugestão de aquisição"
13938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
13943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:107
13948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:69
13950 msgid "reformatted digital "
13951 msgstr "digital reformatado "
13953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
13955 msgid "register here"
13956 msgstr "registe-se aqui"
13958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
13963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
13965 msgid "regular print"
13966 msgstr "impressão normal"
13968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:366
13970 msgid "regular print "
13971 msgstr "impressão normal "
13973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:768
13978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
13980 msgid "religious text"
13981 msgstr "texto religioso"
13984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:183
13988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:227
13989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:321
13991 msgid "remote-sensing image "
13992 msgstr "imagem sensorial remota "
13994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:771
13997 msgstr "comunicação "
13999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
14001 msgid "request_location"
14002 msgstr "request_location"
14004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
14006 msgid "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
14007 msgstr "solicita um formato específico ou conjunto de formatos de reportar disponibilidade"
14009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
14011 msgid "requests a particular level of detail in reporting availability, possible values: "
14012 msgstr "pedidos de um determinado nível de detalhe em reportar disponibilidade, valores possíveis: "
14015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
14017 msgstr "resultados"
14020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
14021 msgid "results in the library's OverDrive collection."
14022 msgstr "resultados na colecção OverDrive da biblioteca."
14024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:396
14026 msgid "results_summary description"
14027 msgstr "results_summary descrição"
14029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:369
14031 msgid "results_summary edition"
14032 msgstr "results_summary edição"
14034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:469
14035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:921
14037 msgid "results_summary other_title"
14038 msgstr "results_summary other_title"
14040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:322
14041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
14043 msgid "results_summary publisher"
14044 msgstr "results_summary editor"
14046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
14048 msgid "results_summary series"
14049 msgstr "results_summary série"
14051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:515
14053 msgid "results_summary uniform_title"
14054 msgstr "results_summary uniform_title"
14056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
14059 msgstr "return_fmt"
14061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
14063 msgid "return_type"
14064 msgstr "return_type"
14066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:630
14071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:327
14076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:140
14077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:79
14078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:173
14083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
14088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
14094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
14098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
14103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
14108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
14110 msgid "secondary_author"
14111 msgstr "secondary_author"
14113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:230
14118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:106
14121 msgstr "ver também:"
14124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
14128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:230
14133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:574
14136 msgstr "periódicos "
14138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:89
14139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
14144 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "histórias curtas")
14145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
14147 msgid "short stories"
14150 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "histórias curtas")
14151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
14153 msgid "short story "
14156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
14158 msgid "show_contact"
14159 msgstr "show_contact"
14161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
14164 msgstr "show_fines"
14166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
14169 msgstr "show_holds"
14171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
14174 msgstr "show_loans"
14176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
14178 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
14179 msgstr "mostra a sua conta para ser claro, por favor consulte um bibliotecário."
14181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
14183 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
14184 msgstr "mostra a sua conta para ser claro, por favor consulte um bibliotecário."
14186 #. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates
14187 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
14188 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
14189 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
14194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
14196 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
14197 msgstr "desde %s %s Suspensa %s até %s %s %s Pendente %s %s "
14199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
14201 msgid "site administrator"
14202 msgstr "administrador do site"
14204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
14210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:316
14214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
14220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
14224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:774
14229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:330
14231 msgid "sound cartridge "
14232 msgstr "cartucho de som "
14234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:333
14236 msgid "sound cassette "
14237 msgstr "cassete de som "
14240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:337
14242 msgstr "disco de som"
14244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
14246 msgid "sound recordings"
14247 msgstr "gravações de som"
14249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:339
14251 msgid "sound-tape reel "
14252 msgstr "rolo de fita de som "
14254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:342
14256 msgid "sound-track film "
14257 msgstr "trilha sonora do filme "
14259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
14261 msgid "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
14262 msgstr "especifica o esquema de metadados dos registos a serem devolvidos, valores possíveis: "
14264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
14265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:777
14270 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (substituído "oratório" por "oratória")
14271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
14273 msgid "speeches, oratory"
14274 msgstr "discursos, oratória"
14276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
14281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
14283 msgid "starts with"
14284 msgstr "começa por"
14286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
14289 msgstr "estatísticas"
14291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:642
14293 msgid "statistics "
14294 msgstr "estatísticas "
14296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
14301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
14306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
14308 msgid "suggestions"
14309 msgstr "sugestões de aquisição"
14311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
14316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:627
14318 msgid "survey of literature "
14319 msgstr "levantamento da literatura "
14321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
14324 msgstr "sintéticos"
14326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
14327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
14328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
14330 msgid "system item identifier"
14331 msgstr "identificador do item do sistema"
14333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:357
14335 msgid "tactile, with no writing system "
14336 msgstr "táctil, sem sistema de escrita "
14338 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
14339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
14340 msgid "tagsel_button"
14341 msgstr "tagsel_button"
14343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:185
14345 msgid "tape cartridge "
14348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:188
14350 msgid "tape cassette "
14351 msgstr "fita cassete "
14353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:191
14356 msgstr "rolo de fita "
14358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
14360 msgid "technical drawing"
14361 msgstr "desenho técnico"
14363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:297
14364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:808
14366 msgid "technical drawing "
14367 msgstr "desenho técnico "
14369 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "demonstração técnica")
14371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
14372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
14374 msgid "technical report"
14375 msgstr "relatório técnico"
14378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:205
14379 msgid "terrestrial globe"
14380 msgstr "globo terrestre"
14382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:369
14384 msgid "text in looseleaf binder "
14385 msgstr "texto em folhas soltas para encadernação "
14387 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 ("text" tinha sido traduzido por "texto" e não pode ser traduzido - trata-se de uma definição "text/html" que, para funcionar, NÃO pode ser traduzida)
14388 #. META http-equiv=Content-Type
14389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
14390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
14391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
14392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
14393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
14394 msgid "text/html; charset=utf-8"
14395 msgstr "text/html; charset=utf-8"
14397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
14402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
14403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
14405 msgid "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is placed"
14406 msgstr "o identificador de ILS para o registo bibliográfico em que o pedido é colocado"
14408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
14409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
14411 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
14412 msgstr "o identificador de ILS para o patrão ver para quem o pedido é colocado"
14414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
14416 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
14417 msgstr "o identificador de ILS para o item específico em que o pedido é colocado"
14419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
14421 msgid "the date the patron would like the item returned by"
14422 msgstr "a data em que o leitor pretende que o item seja retornado"
14424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
14426 msgid "the type of the identifier, possible values: "
14427 msgstr "o tipo do identificador, valores possíveis: "
14429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
14430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
14431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
14432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
14433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
14435 msgid "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by LookupPatron or AuthenticatePatron"
14436 msgstr "o único identificador do patrão no ILS, é o mesmo identificador retornado por LookupPatron ou AuthenticatePatron"
14438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
14440 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
14441 msgstr "poderá haver um atraso na recuperação da sua conta se submeter online)"
14444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
14446 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
14447 msgstr "poderá haver um atraso na recuperação da sua conta se submeter online)%s."
14449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:624
14454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
14459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
14460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
14462 msgid "to create new lists."
14463 msgstr "para criar novas listas."
14465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
14467 msgid "to post a comment."
14468 msgstr "para publicar um comentário."
14470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
14471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
14473 msgid "to submit current information ("
14474 msgstr "para enviar informação corrente ("
14476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
14479 msgstr "brinquedo "
14481 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (acrescentado acento circunflexo)
14482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
14484 msgid "transparencies"
14485 msgstr "transparências"
14487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:318
14488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
14490 msgid "transparency "
14491 msgstr "transparência "
14493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
14494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
14499 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava Autoridades)
14500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
14505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:654
14510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
14516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
14520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
14522 msgid "uniform_conventional_heading"
14523 msgstr "uniform_conventional_heading"
14525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
14527 msgid "uniform_title"
14528 msgstr "uniform_title"
14530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
14531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:170
14532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:208
14535 msgstr "desconhecido"
14537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
14542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
14547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
14552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:94
14554 msgid "used for/see from:"
14555 msgstr "usado por/ver:"
14557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
14559 msgid "user's login identifier"
14560 msgstr "identificador de sessão do utilizador"
14562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
14564 msgid "user's password"
14565 msgstr "palavra-passe do utilizador"
14567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
14572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
14574 msgid "video recording"
14575 msgstr "registo vídeo"
14577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:372
14579 msgid "videocartridge "
14580 msgstr "gravação de vídeo "
14582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:375
14584 msgid "videocassette "
14585 msgstr "cassete vídeo "
14588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:379
14590 msgstr "disco de vídeo"
14592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
14594 msgid "videorecording "
14595 msgstr "gravação de vídeo "
14597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:381
14600 msgstr "bobina de vídeo "
14602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:233
14608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
14609 msgid "view labeled"
14610 msgstr "vista etiquetada"
14612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
14613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
14616 msgstr "vista simples"
14619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
14620 msgid "visual material"
14621 msgstr "material visual"
14623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
14625 msgid "visual projection"
14626 msgstr "projecção visual"
14629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1261
14633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:571
14634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:418
14640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
14641 msgid "waiting holds:"
14642 msgstr "reservas à espera:"
14644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
14646 msgid "was not found in the database. Please try again."
14647 msgstr "não foi encontrado na base de dados. Por favor, tente novamente."
14650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
14654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
14656 msgid "whether or not to return fine information in the response"
14657 msgstr "se deve ou não recuperar informação de multas na resposta"
14659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
14661 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
14662 msgstr "se deve ou não recuperar informação do pedido de reserva na resposta"
14664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
14666 msgid "whether or not to return loan information in the response"
14667 msgstr "se deve ou não recuperar informação do empréstimo na resposta"
14669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
14671 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
14672 msgstr "se deve ou não recuperar informação de contacto do utilizador na resposta"
14674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
14675 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
14676 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
14678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:345
14680 msgid "wire recording "
14681 msgstr "gravação fio "
14684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1261
14685 msgid "with biblionumber"
14686 msgstr "com número de registo"
14688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
14693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:619
14694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
14695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1007
14696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
14697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
14698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:419
14703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
14708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
14710 msgid "young adult"
14711 msgstr "jovem adulto"
14713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
14714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
14716 msgid "your account page"
14717 msgstr "minha conta"
14719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
14722 msgstr "as minhas multas"
14724 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145
14725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
14728 msgstr "as suas listas"
14730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
14732 msgid "your messaging"
14733 msgstr "as minhas mensagens"
14735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
14737 msgid "your personal details"
14738 msgstr "os meus detalhes pessoais"
14740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
14742 msgid "your privacy"
14743 msgstr "minha privacidade"
14745 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sugestões de aquisição")
14746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
14748 msgid "your purchase suggestions"
14749 msgstr "as minhas sugestões de aquisição"
14751 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "Listas privadas")
14753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1261
14754 msgid "your rating: "
14755 msgstr "sua pontuação: "
14757 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "Listas privadas")
14758 #. %1$s: rating_value
14759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:485
14761 msgid "your rating: %s, "
14762 msgstr "sua pontuação: %s "
14764 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "histórico da leitura")
14765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
14767 msgid "your reading history"
14768 msgstr "o meu histórico de leitura"
14770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
14772 msgid "your search history"
14773 msgstr "meu histórico de pesquisas"
14775 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sumário")
14776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
14778 msgid "your summary"
14779 msgstr "o meu sumário"
14781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
14784 msgstr "as minhas tags"
14786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:478
14791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
14792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
14793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:127
14794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
14799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
14801 msgid "Øvelsesmodell"
14802 msgstr "Modelo de teste"
14805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
14806 msgid "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
14807 msgstr "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
14809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:131
14810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:155
14811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:185