Bug 7939: (followup) Update translation files
[koha.git] / misc / translator / po / tr-TR-staff-prog.po
blob1d5c6c46c2187716333f536d021f086551a10941
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-04-29 16:19-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2014-11-28 07:57+0000\n"
8 "Last-Translator: onur <sonure@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: tr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1417161438.000000\n"
18 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
19 #. %2$s:  IF data.category_type 
20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:26
21 #, c-format
22 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
23 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
25 #. %1$s:  data.branchname |html 
26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
27 #, fuzzy, c-format
28 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
29 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
31 #. %1$s:  data.branchname |html 
32 #. %2$s:  data.category_description |html 
33 #. %3$s:  data.category_type |html 
34 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
36 #, fuzzy, c-format
37 msgid ""
38 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
39 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
41 #. %1$s:  data.category_description |html 
42 #. %2$s:  data.category_type |html 
43 #. %3$s:  data.branchname |html 
44 #. %4$s:  data.dateexpiry 
45 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid ""
49 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
50 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
51 msgstr ""
52 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
53 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
55 #. %1$s:  data.category_description |html 
56 #. %2$s:  data.category_type |html 
57 #. %3$s:  data.branchname |html 
58 #. %4$s:  data.dateexpiry 
59 #. %5$s:  IF data.overdues 
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:16
61 #, c-format
62 msgid ""
63 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
64 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
65 msgstr ""
66 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
67 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
69 #. %1$s:  data.count 
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:11
71 #, fuzzy, c-format
72 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
73 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
75 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
76 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
77 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
78 #. %4$s:  ELSE 
79 #. %5$s:  END 
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:15
81 #, fuzzy, c-format
82 msgid ""
83 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
84 "\"dt_action\": \""
85 msgstr "%sYazar%sYıl%sYer numarası%sEser adı%s"
87 #. %1$s:  END 
88 #. %2$s:  data.cardnumber 
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:11
90 #, c-format
91 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
92 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
95 #, c-format
96 msgid "# Bibs"
97 msgstr "# Bibl"
99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
100 #, c-format
101 msgid "# Items"
102 msgstr "# Materyaller"
104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
105 #, c-format
106 msgid "# Records"
107 msgstr "# Kayıtlar"
109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
110 #, c-format
111 msgid "# Subs"
112 msgstr "# Altlar"
114 #. SCRIPT
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
116 msgid "# of % selected"
117 msgstr "Seçilen % # kadarı"
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
120 #, c-format
121 msgid "# of Students"
122 msgstr "# Öğrencilerin"
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
125 #, c-format
126 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
127 msgstr "%% (Eğer boşsa, satıcının verdiği iskonto değeri kullanılacaktır)"
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
130 #, c-format
131 msgid "%% matches any number of characters"
132 msgstr "%% herhangi bir karakter sayısıyla eşleşen"
134 #. %1$s: - USE Branches -
135 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
136 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
137 #. %4$s:  biblio.title |html 
138 #. %5$s:  biblio.author |html 
139 #. %6$s:  biblioitem.publicationyear |html 
140 #. %7$s:  biblioitem.publishercode |html 
141 #. %8$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
142 #. %9$s:  item.barcode |html 
143 #. %10$s:  item.itemcallnumber |html 
144 #. %11$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
145 #. %12$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
146 #. %13$s:  item.location |html 
147 #. %14$s:  item.stocknumber |html 
148 #. %15$s:  item.status |html 
149 #. %16$s:  (item.issues || 0) |html 
150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
151 #, c-format
152 msgid ""
153 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
154 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
155 msgstr ""
156 "%s %s %s \"%s yazar %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
157 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\""
159 #. %1$s:  END 
160 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
161 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
162 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
163 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
164 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
165 #. %7$s:  IF q.size 
166 #. %8$s:  size = q.size - 1 
167 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
168 #. %10$s:  IF i > 0 
169 #. %11$s:  j = i - 1 
170 #. %12$s:  params.c = c.$j 
171 #. %13$s:  END 
172 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
173 #. %15$s:  END 
174 #. %16$s:  ELSE 
175 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
176 #. %18$s:  END 
177 #. %19$s:  END 
178 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
180 #, c-format
181 msgid ""
182 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
183 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
184 msgstr ""
185 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
186 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
188 #. %1$s:  END 
189 #. %2$s:  END 
190 #. %3$s:  END 
191 #. %4$s:  END 
192 #. %5$s:  BLOCK language 
193 #. %6$s:  SWITCH lang 
194 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
195 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
196 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
197 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
198 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
199 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
200 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
201 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
202 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
203 #. %16$s:  CASE 
204 #. %17$s:  lang 
205 #. %18$s:  END 
206 #. %19$s:  END 
207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
208 #, c-format
209 msgid ""
210 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
211 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
212 msgstr ""
213 "%s %s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
214 "%sİbranice %sArapça %sYunanca (modern) %sYunanca (e kadar 1453) %s%s %s %s"
216 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
217 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
218 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
219 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
220 #. %5$s:    CASE 'day'     
221 #. %6$s:    CASE 'week'    
222 #. %7$s:    CASE 'month'   
223 #. %8$s:    CASE 'year'    
224 #. %9$s:   END 
225 #. %10$s:  END 
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
227 #, c-format
228 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
229 msgstr "%s %s %s %s %s gün %s hafta %s ay %s yıl %s %s"
231 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
232 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
233 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
234 #. %4$s:     SWITCH module 
235 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
236 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
237 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
238 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
239 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
240 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
241 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
242 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
243 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
244 #. %14$s:         CASE 
245 #. %15$s:  module 
246 #. %16$s:     END 
247 #. %17$s:  END 
248 #. %18$s:  BLOCK translate_log_action 
249 #. %19$s:     SWITCH action 
250 #. %20$s:         CASE 'ADD'    
251 #. %21$s:         CASE 'DELETE' 
252 #. %22$s:         CASE 'MODIFY' 
253 #. %23$s:         CASE 'ISSUE'  
254 #. %24$s:         CASE 'RETURN' 
255 #. %25$s:         CASE 'CREATE' 
256 #. %26$s:         CASE 
257 #. %27$s:  action 
258 #. %28$s:     END 
259 #. %29$s:  END 
260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
264 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %s%s %s %s %s %s %sAdd "
265 "%sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
266 msgstr ""
267 "%s %s %s %s %sKatalog %sOtoriteler %sKullanıcılar %sSağlama %sSüreli "
268 "Yayınlar %sDolaşım %sLetter %sCezalar %sSistem tercihleri %s%s %s %s %s %s "
269 "%sEkle %sSil %sDeğiştir %sÖdünç verme %sİade %sOluştur %s%s %s %s"
271 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
272 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
273 #. %3$s: - BLOCK area_name -
274 #. %4$s: - SWITCH area -
275 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
276 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
277 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
278 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
279 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
280 #. %10$s: - END -
281 #. %11$s: - END -
282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
286 "%s "
287 msgstr ""
288 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s %s"
290 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
291 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
292 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
293 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
294 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
295 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
296 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
297 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
298 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
299 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
300 #. %11$s:  ELSE 
301 #. %12$s:  END 
302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
303 #, c-format
304 msgid ""
305 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
306 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
307 msgstr ""
308 "%s %s %s %s %sMateryal son teslim tarihi %sÖnceden bildirme %sYaklaşan "
309 "olaylar %sAyırma hakkı aşımı %sMateryal iadesi %sMateryal ödünç verme "
310 "%sBilinmiyor %s: "
312 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
313 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
314 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
315 #. %4$s:  basketgroup.name 
316 #. %5$s:  ELSE 
317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
318 #, c-format
319 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
320 msgstr "%s %s %s %s (kapalı) %s "
322 #. %1$s:  END 
323 #. %2$s:  END 
324 #. %3$s:  END 
325 #. %4$s:  ELSE 
326 #. %5$s:  END 
327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
328 #, c-format
329 msgid "%s %s %s %s None %s "
330 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
332 #. %1$s:  END 
333 #. %2$s:  END 
334 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
335 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
336 #. %5$s:  END 
337 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
338 #. %7$s:  END 
339 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
340 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
341 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
342 #. %11$s:  END 
343 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
344 #. %13$s:  END 
345 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
346 #. %15$s:  END 
347 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
348 #. %17$s:  END 
349 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
350 #. %19$s:  END 
351 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
352 #. %21$s:  END 
353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
354 #, c-format
355 msgid ""
356 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
357 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
358 msgstr ""
359 "%s %s %s %s eğer %s %s yoksa %s %s%s$%s%s %s mevcut %s %s yok %s %s "
360 "eşleşiyor %s %s eşleşmiyor %s %s RegEx m/%s"
362 #. %1$s:  USE KohaDates 
363 #. %2$s: - BLOCK area_name -
364 #. %3$s: - SWITCH area -
365 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
366 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
367 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
368 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
369 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
370 #. %9$s: - END -
371 #. %10$s: - END -
372 #. %11$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
374 #, c-format
375 msgid ""
376 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s %s "
377 "%s "
378 msgstr ""
379 "%s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s %s %s"
381 #. %1$s:  INCLUDE actions 
382 #. %2$s:  INCLUDE fail 
383 #. %3$s:  END 
384 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
386 #, c-format
387 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
388 msgstr "%s %s %s %sHATA: Bu barkoddan materyal numarası alınamıyor."
390 #. %1$s:  INCLUDE actions 
391 #. %2$s:  INCLUDE fail 
392 #. %3$s:  END 
393 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
395 #, c-format
396 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
397 msgstr "%s %s %s %sHATA: Materyal alınamıyor."
399 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
400 #. %2$s:  resultsloo.author 
401 #. %3$s:  ELSE 
402 #. %4$s:  END 
403 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
404 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
405 #. %7$s:  END 
406 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
407 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
408 #. %10$s:  END 
409 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
410 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
411 #. %13$s:  END 
412 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
413 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
414 #. %16$s:  END 
415 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
416 #. %18$s:  resultsloo.edition 
417 #. %19$s:  END 
418 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
419 #. %21$s:  resultsloo.place 
420 #. %22$s:  END 
421 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
422 #. %24$s:  resultsloo.pages 
423 #. %25$s:  END 
424 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
425 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
426 #. %28$s:  END 
427 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:111
429 #, c-format
430 msgid ""
431 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
432 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
433 msgstr ""
434 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sBaskı: %s%s "
435 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
437 #. %1$s:  END 
438 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
439 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
440 #. %4$s:  ELSE 
441 #. %5$s:  END 
442 #. %6$s:  END 
443 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
444 #. %8$s:  code |html 
445 #. %9$s:  END 
446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
447 #, c-format
448 msgid ""
449 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
450 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
451 "&quot;%s&quot; %s "
452 msgstr ""
453 "%s %s %s &rsaquo; kullanıcı nitelik türünü değiştir %s &rsaquo; kullanıcı "
454 "nitelik türü ekle %s %s %s &rsaquo; kullanıcı nitelik türü silinmesini "
455 "onayla &quot;%s&quot; %s "
457 #. %1$s:  END 
458 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
459 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
460 #. %4$s:  ELSE 
461 #. %5$s:  END 
462 #. %6$s:  END 
463 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
464 #. %8$s:  code 
465 #. %9$s:  END 
466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
467 #, c-format
468 msgid ""
469 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
470 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
471 "&quot;%s&quot; %s "
472 msgstr ""
473 "%s %s %s &rsaquo; kayıt eşleme kuralı değiştir %s &rsaquo; kayıt eşleme "
474 "kuralı ekle %s %s %s &rsaquo; kayıt eşleme kuralı silinmesini onayla &quot;"
475 "%s&quot; %s "
477 #. For the first occurrence,
478 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
479 #. %2$s:  basketgroup.name 
480 #. %3$s:  ELSE 
481 #. %4$s:  basketgroup.id 
482 #. %5$s:  END 
483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
485 #, c-format
486 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
487 msgstr "%s %s %s Sepet grubu numarası. %s %s "
489 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
490 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
491 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
492 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
493 #. %5$s:  END 
494 #. %6$s:  ELSE 
495 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
496 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
497 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
498 #. %10$s:  END 
499 #. %11$s:  END 
500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
501 #, c-format
502 msgid ""
503 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
504 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
505 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
506 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
507 "%s "
508 msgstr ""
509 "%s %s %s Kısmi bir sipariş satır numarasından oluşturulduğu için bu sipariş "
510 "satırının alındısı iptal edilemiyor. %s, daha önce zaten alınmış. İlk olarak "
511 "birincisini iptal etmeyi deneyin ve tekrar deneyin. %s %s %s %s %s Kayıtlar "
512 "üzerinde en az bir rezervasyon mevcut olduğundan dolayı bu sipariş satırının "
513 "alındısı iptal edilemiyor. %s %s"
515 #. %1$s:  IF ccode_label 
516 #. %2$s:  ccode_label 
517 #. %3$s:  ELSE 
518 #. %4$s:  END 
519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
520 #, c-format
521 msgid "%s %s %s Collection %s "
522 msgstr "%s %s %s Koleksiyon %s "
524 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
525 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
526 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
528 #, c-format
529 msgid "%s %s %s Item waiting at "
530 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
532 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
533 #. %2$s:  FOR error IN errors 
534 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
536 #, fuzzy, c-format
537 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
538 msgstr "&rsaquo; MARC değiştirme şablonları"
540 #. %1$s:  IF basketbranchname 
541 #. %2$s:  basketbranchname 
542 #. %3$s:  ELSE 
543 #. %4$s:  END 
544 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
546 #, c-format
547 msgid "%s %s %s No library %s %s "
548 msgstr "%s %s %s Kütüphane yok %s %s"
550 #. For the first occurrence,
551 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
552 #. %2$s:  basket.basketname 
553 #. %3$s:  ELSE 
554 #. %4$s:  basket.basketno 
555 #. %5$s:  END 
556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
558 #, c-format
559 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
560 msgstr "%s %s %s İsim yok, sepet numarası: %s %s "
562 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
563 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
564 #. %3$s:  ELSE 
565 #. %4$s:  END 
566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
567 #, c-format
568 msgid "%s %s %s No other items. %s "
569 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
571 #. %1$s:  END 
572 #. %2$s:  END 
573 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
574 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
575 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
576 #. %6$s:  END 
577 #. %7$s:  END 
578 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
579 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
580 #. %10$s:  ELSE 
581 #. %11$s:  END 
582 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
584 #, c-format
585 msgid ""
586 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
587 "for "
588 msgstr ""
589 "%s %s %s Ödünç verilmez %s (%s) %s %s %s %s Beklemede %s Materyal düzeyinde "
590 "ayırma %s %s için "
592 #. %1$s:  END 
593 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
594 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
595 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
596 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
597 #. %6$s:    CASE 'MM' 
598 #. %7$s:    CASE 'CM' 
599 #. %8$s:  END 
600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
601 #, c-format
602 msgid ""
603 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
604 "SI Centimeters %s "
605 msgstr ""
606 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US İnç %s SI Milimetre %s SI "
607 "Santimetre %s"
609 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
610 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
611 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
612 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
613 #. %5$s:  END 
614 #. %6$s:  END 
615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
616 #, c-format
617 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
618 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s"
620 #. %1$s:  END 
621 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
622 #. %3$s:  CASE 'surname' 
623 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
624 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
625 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
626 #. %7$s:  CASE 'city' 
627 #. %8$s:  CASE 'state' 
628 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
629 #. %10$s:  CASE 'country' 
630 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
631 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
632 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
633 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
634 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
635 #. %16$s:  END 
636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
637 #, c-format
638 msgid ""
639 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
640 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
641 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
642 msgstr ""
643 "%s %s %s Soyadı: %s Adı: %s Kütüphane: %s Kategori %s Şehir %s Eyalet %s Zip/"
644 "Postal code %s Ülke %s Sort 1: %s Sort 2: %s Kayıt tarihi: %s Bitiş tarihi: "
645 "%s Dolaşım notu: %s"
647 #. For the first occurrence,
648 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
649 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
650 #. %3$s:  ELSE 
651 #. %4$s:  END 
652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:241
653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:250
654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
656 #, c-format
657 msgid "%s %s %s Unknown %s "
658 msgstr "%s %s %s Bilinmiyor %s"
660 #. %1$s:  END 
661 #. %2$s:  IF close_form 
662 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
664 #, c-format
665 msgid ""
666 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
667 "Please create a new active budget and retry. "
668 msgstr ""
669 "%s %s %s Bu bütçenin fonlarını taşıyamazsınız, aktif bir bütçe "
670 "bulunmamaktadır. Lütfen yeni bir aktif bütçe oluşturun ve tekrar deneyin."
672 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
673 #. %2$s:  savedreport.report_name 
674 #. %3$s:  ELSE 
675 #. %4$s:  END 
676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
677 #, c-format
678 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
679 msgstr "%s %s %s [ isimsiz ] %s  "
681 #. %1$s:  title 
682 #. %2$s:  firstname 
683 #. %3$s:  surname 
684 #. %4$s:  title 
685 #. %5$s:  surname 
686 #. %6$s:  END 
687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
688 #, c-format
689 msgid ""
690 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
691 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
692 msgstr ""
693 "%s %s %s için şu anda kullanılabilir bir görüntü yok. %s %s, için görüntüyü "
694 "içe aktarmak için görüntü dosyasının adını girin. %s "
696 #. %1$s:  END 
697 #. %2$s:  ELSE 
698 #. %3$s:  IF ( reserveloo.constrainttypeo ) 
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
700 #, c-format
701 msgid "%s %s %s only this type :"
702 msgstr "%s %s %s sadece bu tür :"
704 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
705 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
706 #. %3$s:  ELSE 
707 #. %4$s:  END 
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
709 #, c-format
710 msgid "%s %s %s unknown %s "
711 msgstr "%s %s %s bilinmiyor %s"
713 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
714 #. %2$s:   SWITCH type 
715 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
716 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
717 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
718 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
719 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
720 #. %8$s:   END 
721 #. %9$s:  END 
722 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
724 #, c-format
725 msgid ""
726 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
727 "%s %s "
728 msgstr ""
730 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
731 #. %2$s:   SWITCH type 
732 #. %3$s:    CASE 'L' 
733 #. %4$s:    CASE 'C' 
734 #. %5$s:    CASE 'R' 
735 #. %6$s:   END 
736 #. %7$s:  END 
737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
738 #, fuzzy, c-format
739 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
740 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sÜye %s%s%s"
742 #. %1$s:  END 
743 #. %2$s:  ELSE 
744 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
745 #. %4$s:  ELSE 
746 #. %5$s:  END 
747 #. %6$s:  END 
748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
749 #, c-format
750 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
751 msgstr "%s %s %sEvet%sHayır%s %s"
753 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
754 #. %2$s: -  SWITCH element -
755 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
756 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
757 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
758 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
759 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
760 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
761 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
762 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
763 #. %11$s: -  END -
764 #. %12$s:  END 
765 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
770 "%sBatches %s %s %s "
771 msgstr ""
772 "%s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller %sgrup "
773 "%sGruplar %s %s %s"
775 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
776 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
777 #. %3$s:  test_term 
778 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
779 #. %5$s:  test_term 
780 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
781 #. %7$s:  test_term 
782 #. %8$s:  END 
783 #. %9$s:  END 
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
785 #, c-format
786 msgid ""
787 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
788 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
789 msgstr ""
790 "%s %s &quot;%s&quot; İzin verilmiş. %s &quot;%s&quot; yasak. %s &quot;"
791 "%s&quot; ne izin verilmiş ne de yasak. %s %s "
793 #. %1$s:  item.biblio.title 
794 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
795 #. %3$s:  item.barcode 
796 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
798 #, c-format
799 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
800 msgstr "%s %s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
802 #. %1$s:  item.biblio.title 
803 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
804 #. %3$s:  item.barcode 
805 #. %4$s:  borrower.firstname 
806 #. %5$s:  borrower.surname 
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
808 #, c-format
809 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
810 msgstr "%s %s ( %s ) tarafından maksimum sayıda %s %s ( kez uzatma yapıldı"
812 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
813 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
814 #. %3$s:  item.barcode 
815 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
817 #, c-format
818 msgid ""
819 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
820 "before %s. "
821 msgstr ""
822 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve %s "
823 "tarihinden önce süresi uzatılamaz."
825 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
826 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
827 #. %3$s:  item.barcode 
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
829 #, c-format
830 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
831 msgstr "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış."
833 #. For the first occurrence,
834 #. %1$s:  basket.total_items 
835 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
836 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
837 #. %4$s:  END 
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
840 #, c-format
841 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
842 msgstr "%s %s (%s iptal edildi) %s"
844 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
845 #. %2$s:  current_matcher_code 
846 #. %3$s:  current_matcher_description 
847 #. %4$s:  ELSE 
848 #. %5$s:  END 
849 #. %6$s:  END 
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
851 #, c-format
852 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
853 msgstr "%s %s (%s) %s Geçerli olan bir eşleştirme kuralı yok %s%s "
855 #. %1$s:  ELSE 
856 #. %2$s:  basketgroup.name 
857 #. %3$s:  END 
858 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
859 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
860 #. %6$s:  basketgroup.name 
861 #. %7$s: - ELSE -
862 #. %8$s: - END -
863 #. %9$s:  ELSE 
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
865 #, c-format
866 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
867 msgstr "%s %s (kapalı) %s %s %s %s %s Grup yok %s %s "
869 #. %1$s:  SWITCH m.code 
870 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
871 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
872 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
873 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
874 #. %6$s:  CASE 
875 #. %7$s:  m.code 
876 #. %8$s:  END 
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
878 #, c-format
879 msgid ""
880 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
881 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
882 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
883 "category deleted successfully. %s %s %s "
884 msgstr ""
886 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
887 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
888 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
889 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
890 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
891 #. %6$s:  CASE "Return From" -
892 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
893 #. %8$s:  CASE "Return To" -
894 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
895 #. %10$s:  CASE "Branch" -
896 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
897 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
898 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
899 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
900 #. %15$s:  loopfilte.filter 
901 #. %16$s:  CASE "Day" -
902 #. %17$s:  loopfilte.filter 
903 #. %18$s:  CASE "Month" -
904 #. %19$s:  loopfilte.filter 
905 #. %20$s:  CASE "Year" -
906 #. %21$s:  loopfilte.filter 
907 #. %22$s:  CASE # default case -
908 #. %23$s:  loopfilte.crit 
909 #. %24$s:  loopfilte.filter 
910 #. %25$s:  END -
911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
912 #, c-format
913 msgid ""
914 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
915 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
916 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
917 msgstr ""
918 "%s %s Tarihinden sonra ödünç alınmış %s %s Tarihinden önce ödünç alımış %s "
919 "%s Tarihinden sonra iade edilmiş %s %s Tarihinden önce iade edilmiş %s %s "
920 "Kütüphane %s %s Materyal Türü %s %s Kullanıcı Kategorisi Kodu %s %s Gün %s "
921 "%s Ay %s %s Yıl %s %s %s = %s %s"
923 #. %1$s:  END 
924 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
925 #. %3$s:  totalToAnonymize 
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
927 #, c-format
928 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
929 msgstr "%s %s için ödünç alma geçmişi %s kullanıcılar anonimleştirilecektir. "
931 #. %1$s:  END 
932 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
934 #, c-format
935 msgid "%s %s Data deleted "
936 msgstr "%s %s Veri silindi "
938 #. %1$s:  END 
939 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
941 #, c-format
942 msgid "%s %s Data recorded "
943 msgstr "%s %s Veri kaydedildi "
945 #. For the first occurrence,
946 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
947 #. %2$s:  CASE 'default' 
948 #. %3$s:  CASE 'never' 
949 #. %4$s:  CASE 'forever' 
950 #. %5$s:  END 
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
953 #, c-format
954 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
955 msgstr "%s %s Varsayılan %s Hiçbir zaman %s Her zaman %s"
957 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
958 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
959 #. %3$s:  END 
960 #. %4$s:  ELSE 
961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
962 #, c-format
963 msgid ""
964 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
965 "%s %s "
966 msgstr ""
967 "%s %s HATA geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar "
968 "deneyin %s %s "
970 #. For the first occurrence,
971 #. %1$s:  SWITCH mtt 
972 #. %2$s:  CASE 'email' 
973 #. %3$s:  CASE 'print' 
974 #. %4$s:  CASE 'sms' 
975 #. %5$s:  CASE 'feed' 
976 #. %6$s:  CASE 'phone' 
977 #. %7$s:  CASE 
978 #. %8$s:  mtt 
979 #. %9$s:  END 
980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
982 #, c-format
983 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
984 msgstr "%s %s Eposta%s Yazdır %s SMS %s Akış %s Telefon %s %s %s"
986 #. %1$s:  ELSE 
987 #. %2$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
988 #. %3$s:  itemloo.transfertfrom 
989 #. %4$s:  itemloo.transfertto 
990 #. %5$s:  itemloo.transfertwhen 
991 #. %6$s:  END 
992 #. %7$s:  END 
993 #. %8$s:  IF ( itemloo.message ) 
994 #. %9$s:  END 
995 #. %10$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
996 #. %11$s:  itemloo.notforloanvalue 
997 #. %12$s:  END 
998 #. %13$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
999 #. %14$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1000 #. %15$s:  ELSE 
1001 #. %16$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1002 #. %17$s:  ELSE 
1003 #. %18$s:  END 
1004 #. %19$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
1006 #, c-format
1007 msgid ""
1008 "%s %s In transit from %s, to %s, since %s %s %s %s Unavailable (lost or "
1009 "missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't be cancelled when item is in "
1010 "transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1011 msgstr ""
1012 "%s %s Şu tarihten %s, şu tarihe geçiş %s, tarihinden itibaren %s %s %s %s "
1013 "Mevcut değil (kayıp ) %s %s Ödünç verilemez(%s) %s %s %s Materyal "
1014 "geçişteyken iptal edilemez %s %s Bekliyor %s Beklemede %s %s Bu materyal "
1015 "için "
1017 #. %1$s:  END 
1018 #. %2$s:  ELSE 
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
1020 #, c-format
1021 msgid "%s %s Item being transferred to "
1022 msgstr "%s %s Materyal aktarılıyor"
1024 #. %1$s:  SWITCH cn 
1025 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1026 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1027 #. %4$s:  CASE 'location' 
1028 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1029 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1030 #. %7$s:  CASE 
1031 #. %8$s:  cn 
1032 #. %9$s:  END 
1033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1034 #, c-format
1035 msgid ""
1036 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1037 "Holding library %s %s %s "
1038 msgstr ""
1039 "%s %s Materyal türü %s Koleksiyon kodu %s Raftaki yeri %s Ana kütüphane %s "
1040 "Ayırma kütüphanesi %s %s %s "
1042 #. SCRIPT
1043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1044 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1045 msgstr "%s %s KB Bu dosyayı gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
1047 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1048 #. %2$s:    CASE "koha" 
1049 #. %3$s:    CASE "slip" 
1050 #. %4$s:    CASE "" 
1051 #. %5$s:    CASE 
1052 #. %6$s:  opac_new.lang 
1053 #. %7$s:  END 
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1055 #, c-format
1056 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1057 msgstr "%s %s Kütüphaneci arayüzü %s Slip %s Tümü %s OPAC (%s) %s "
1059 #. %1$s:  END 
1060 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1061 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:149
1063 #, c-format
1064 msgid "%s %s Lost (%s)"
1065 msgstr "%s %s Kayıp (%s)"
1067 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1068 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1069 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1070 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1071 #. %5$s:  END 
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1073 #, c-format
1074 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s "
1075 msgstr "%s %s Manuel %s Gecikmişler %s Ceza erteleme %s"
1077 #. %1$s:  END 
1078 #. %2$s:  ELSE 
1079 #. %3$s:  END 
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1081 #, c-format
1082 msgid "%s %s No %s"
1083 msgstr "%s %s Hayır %s"
1085 #. %1$s:  END 
1086 #. %2$s: - ELSE -
1087 #. %3$s: - END -
1088 #. %4$s: - END 
1089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
1090 #, fuzzy, c-format
1091 msgid "%s %s None %s %s "
1092 msgstr "%s %s  ile %s %s arası"
1094 #. %1$s:  END 
1095 #. %2$s:  ELSE 
1096 #. %3$s:  END 
1097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1098 #, c-format
1099 msgid "%s %s None defined %s "
1100 msgstr "%s %s Hiçbiri tanımlı değil %s "
1102 #. %1$s:  END 
1103 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1104 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1105 #. %4$s:  END 
1106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
1107 #, c-format
1108 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1109 msgstr "%s %s Ödünç verilmez (%s)%s"
1111 #. %1$s:  END 
1112 #. %2$s:  ELSE 
1113 #. %3$s:  END 
1114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:515
1115 #, c-format
1116 msgid "%s %s Not on hold %s "
1117 msgstr "%s %s Ayrılmamış %s "
1119 #. %1$s:  END 
1120 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1121 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
1123 #, c-format
1124 msgid "%s %s On order (%s)"
1125 msgstr "%s %s Siparişte (%s)"
1127 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1128 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1129 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1130 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1131 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1132 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1133 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1134 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1135 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1136 #. %10$s:  ELSE 
1137 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1138 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1139 #. %13$s:  s.lib 
1140 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1141 #. %15$s:  END 
1142 #. %16$s:  END 
1143 #. %17$s:  END 
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1145 #, c-format
1146 msgid ""
1147 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1148 "%s %s %s "
1149 msgstr ""
1150 "%s %s Beklemede %s %s Kabul edildi %s %s Kontrol edildi %s %s Reddedildi %s "
1151 "%s %s %s %s %s %s %s %s"
1153 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1154 #. %2$s:  CASE '0' 
1155 #. %3$s:  CASE '1' 
1156 #. %4$s:  CASE '2' 
1157 #. %5$s:  CASE '3' 
1158 #. %6$s:  CASE '4' 
1159 #. %7$s:  CASE '5' 
1160 #. %8$s:  CASE '6' 
1161 #. %9$s:  CASE '7' 
1162 #. %10$s:  CASE '8' 
1163 #. %11$s:  CASE '9' 
1164 #. %12$s:  CASE '10' 
1165 #. %13$s:  CASE 
1166 #. %14$s:  END 
1167 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1169 #, c-format
1170 msgid ""
1171 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1172 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1173 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1174 msgstr ""
1175 "%s %s Üzerine konuldu (buradan) %s Üzerine konuldu (buraya) %s  Alındı "
1176 "(buradan) %s Alındı (buraya) %s Satıcı %s Ana Birim %s Koleksiyon %s "
1177 "Materyal türü %s Bütçe %s Sort1 %s Sort2 %s Bilinmeyen filtre %s : %s "
1179 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1180 #. %2$s:  countSubscrip 
1181 #. %3$s:  ELSE 
1182 #. %4$s:  END 
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1184 #, c-format
1185 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1186 msgstr ""
1187 "%s %s Abonelik yönlendirme liste(leri) %s 0 Abonelik yönlendirme listeleri "
1188 "%s "
1190 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1191 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1192 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1193 #. %4$s:  END 
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1195 #, c-format
1196 msgid ""
1197 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1198 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1199 "narrower/related terms. %s "
1200 msgstr ""
1201 "%s %s Kullanıcının aramış olduğu terimle ilgili olan otoriteleri öner. %s "
1202 "Kullanıcıların, aramalarını daha geniş/dar/ilgili terimler içerecek şekilde "
1203 "genişletmesini öner. %s "
1205 #. %1$s:  END 
1206 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1207 #. %3$s:  message.biblionumber 
1208 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1209 #. %5$s:  message.authid 
1210 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1211 #. %7$s:  message.biblionumber 
1212 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1213 #. %9$s:  message.biblionumber 
1214 #. %10$s:  message.reserve_id 
1215 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1216 #. %12$s:  message.biblionumber 
1217 #. %13$s:  message.itemnumber 
1218 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1219 #. %15$s:  message.biblionumber 
1220 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1221 #. %17$s:  message.authid 
1222 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1223 #. %19$s:  message.biblionumber 
1224 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1225 #. %21$s:  message.authid 
1226 #. %22$s:  END 
1227 #. %23$s:  IF message.error 
1228 #. %24$s:  message.error
1229 #. %25$s:  END 
1230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1231 #, c-format
1232 msgid ""
1233 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1234 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1235 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1236 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1237 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1238 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1239 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1240 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1241 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1242 msgstr ""
1243 "%s %s biblionumber %s veri tabanında yok. %s Otorite id %s veri tabanında "
1244 "yok. %s En az bir materyal bibliyografik kayıt üzerinden ödünç verilir %s. "
1245 "%s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir ayırmanın iptali yapılamadı "
1246 "(reserve_id %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Materyal silinirken "
1247 "bir hata oluştu (itemnumber %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir "
1248 "hata oluştu. %s Otorite kaydı %s silinmedi. Bir hata oluştu. %s "
1249 "Bibliyografik kayıt %s başarıyla silindi. %s Otorite %s başarıyla silindi. "
1250 "%s %s (Hata:  %s, daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına "
1251 "bakın). %s"
1253 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1254 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
1256 #, c-format
1257 msgid ""
1258 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1259 "already exists ("
1260 msgstr ""
1262 #. %1$s:  END 
1263 #. %2$s:  ELSE 
1264 #. %3$s:  END 
1265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:367
1266 #, c-format
1267 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1268 msgstr "%s%s Bu kayda ait bir materyal yok. %s"
1270 #. %1$s:  END 
1271 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1272 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
1274 #, c-format
1275 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1276 msgstr "%s %s Sistemden düşülmüş (%s),"
1278 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1279 #. %2$s:  selectall = 1 
1280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1281 #, c-format
1282 msgid ""
1283 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1284 "END; END %%] "
1285 msgstr ""
1287 #. %1$s:  END 
1288 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1290 #, c-format
1291 msgid "%s %s at "
1292 msgstr "%s %s de "
1294 #. %1$s:  END 
1295 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1296 #. %3$s:  ELSE 
1297 #. %4$s:  END 
1298 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1299 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1300 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1301 #. %8$s:  ELSE 
1302 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1303 #. %10$s:  item.reservedate 
1304 #. %11$s:  END 
1305 #. %12$s:  END 
1306 #. %13$s:  END 
1307 #. %14$s:  END 
1308 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:704
1310 #, c-format
1311 msgid ""
1312 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1313 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1314 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1315 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1316 msgstr ""
1317 "%s %s de%s  %s %s %s tarihi itibariyle %s %s %s (Ayırma tarihi %s) %s %s %s  "
1318 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1319 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1320 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Available %s %s"
1322 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1323 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1324 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1326 #, c-format
1327 msgid "%s %s before %s "
1328 msgstr "%s %sönce %s "
1330 #. For the first occurrence,
1331 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1332 #. %2$s:  loo.branches.size 
1333 #. %3$s:  ELSE 
1334 #. %4$s:  loo.branches.size 
1335 #. %5$s:  END 
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1338 #, c-format
1339 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1340 msgstr "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s "
1342 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1343 #. %2$s:  loo.branches.size 
1344 #. %3$s:  ELSE 
1345 #. %4$s:  loo.branches.size 
1346 #. %5$s:  END 
1347 #. %6$s:  ELSE 
1348 #. %7$s:  END 
1349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1350 #, c-format
1351 msgid ""
1352 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1353 msgstr ""
1354 "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s %s Kısıtlama yok %s "
1356 #. %1$s:  title |html 
1357 #. %2$s:  IF ( author ) 
1358 #. %3$s:  author |html 
1359 #. %4$s:  END 
1360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1361 #, c-format
1362 msgid "%s %s by %s%s"
1363 msgstr "%s %s yazar %s%s"
1365 #. %1$s:  title |html 
1366 #. %2$s:  IF ( author ) 
1367 #. %3$s:  author 
1368 #. %4$s:  END 
1369 #. %5$s:  biblionumber 
1370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1371 #, c-format
1372 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1373 msgstr "%s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
1375 #. %1$s:  END 
1376 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
1378 #, c-format
1379 msgid "%s %s for "
1380 msgstr "%s %s için "
1382 #. %1$s:  holdsfirstname 
1383 #. %2$s:  holdssurname 
1384 #. %3$s:  waiting_holds 
1385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1386 #, c-format
1387 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1388 msgstr "%s %s adlı kullanıcının alınmayı bekleyen %s ayırtılmış materyali var."
1390 #. %1$s:  borrower.firstname 
1391 #. %2$s:  borrower.surname 
1392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1393 #, c-format
1394 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1395 msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok."
1397 #. %1$s:  IF ( total ) 
1398 #. %2$s:  total 
1399 #. %3$s:  ELSE 
1400 #. %4$s:  END 
1401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1402 #, c-format
1403 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1404 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
1406 #. For the first occurrence,
1407 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1408 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1409 #. %3$s:  ELSE 
1410 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1411 #. %5$s:  END 
1412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1414 #, c-format
1415 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1416 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
1418 #. For the first occurrence,
1419 #. %1$s:  END 
1420 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1427 #, c-format
1428 msgid "%s %s on "
1429 msgstr "%s %s üzerinde"
1431 #. %1$s:  END 
1432 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1434 #, c-format
1435 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1436 msgstr ""
1438 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1439 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1440 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1443 #, c-format
1444 msgid "%s %s to %s %s "
1445 msgstr "%s %s  ile %s %s arası"
1447 #. %1$s:  END 
1448 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1449 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1450 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1451 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1452 #. %6$s:  END 
1453 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1455 #, c-format
1456 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1457 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s RegEx s kullanılıyor"
1459 #. %1$s:  USE To 
1460 #. %2$s:  USE KohaDates 
1461 #. %3$s:  sEcho 
1462 #. %4$s:  iTotalRecords 
1463 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1464 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1465 #. %7$s:  data.cardnumber 
1466 #. %8$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1467 #. %9$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1468 #. %10$s:  data.streetnumber 
1469 #. %11$s:  data.address | html 
1470 #. %12$s:  data.address2 | html 
1471 #. %13$s:  data.city | html 
1472 #. %14$s:  data.state | html 
1473 #. %15$s:  data.zipcode | html 
1474 #. %16$s:  data.country | html 
1475 #. %17$s:  data.branchcode 
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1477 #, fuzzy, c-format
1478 msgid ""
1479 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1480 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1481 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s %s %s %s %s %s %s %s\", "
1482 "\"dt_action\": \""
1483 msgstr ""
1484 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1485 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1487 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1488 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1489 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1490 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1491 #. %5$s:  END 
1492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1493 #, c-format
1494 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1495 msgstr "%s %s%s (%s kalan taşındı)%s"
1497 #. %1$s:  END 
1498 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1499 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1500 #. %4$s:  END 
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1502 #, c-format
1503 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1504 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
1506 #. %1$s:  ELSE 
1507 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1508 #. %3$s:  slip 
1509 #. %4$s:  ELSE 
1510 #. %5$s:  END 
1511 #. %6$s:  END 
1512 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1514 #, c-format
1515 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1516 msgstr "%s %s%s%sAyırma bulunamadı%s %s %s"
1518 #. %1$s:  SWITCH type 
1519 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1520 #. %3$s:  CASE 'later' 
1521 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1522 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1523 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1524 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1525 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1526 #. %9$s:  CASE 
1527 #. %10$s:  IF type 
1528 #. %11$s:  type | html 
1529 #. %12$s:  END 
1530 #. %13$s:  END 
1531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1532 #, c-format
1533 msgid ""
1534 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1535 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1536 "%s %s "
1537 msgstr ""
1538 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal kompozisyon) "
1539 "%s(Daha geniş başlık) %s(Dar başlık) %s(Yakın üst gövde) %s%s(%s) %s %s"
1541 #. %1$s:  listprice 
1542 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1543 #. %3$s:  ELSE 
1544 #. %4$s:  END 
1545 #. %5$s:  ELSE 
1546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1547 #, c-format
1548 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1549 msgstr "%s %s(vergiler dahil)%s(vergiler hariç)%s %s"
1551 #. %1$s:  error.barcode 
1552 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1553 #. %3$s:  END 
1554 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1555 #. %5$s:  END 
1556 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1557 #. %7$s:  END 
1558 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1559 #. %9$s:  END 
1560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1561 #, c-format
1562 msgid ""
1563 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1564 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1565 "%s "
1566 msgstr ""
1567 "%s %s: barkod bulunamadı%s %s:materyal sistemden düşüldü%s %s:materyal "
1568 "ödünçte idi. görüldü olarak işaretlenmeden önce iade edildi%s %s: materyal "
1569 "ödünçte idi. iade edilemedi.%s "
1571 #. %1$s:  END 
1572 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
1574 #, c-format
1575 msgid "%s %s; ISBN:"
1576 msgstr "%s %s; ISBN:"
1578 #. %1$s:  END 
1579 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1580 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1581 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1582 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1583 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1584 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1585 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1586 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1587 #. %10$s:  ELSE 
1588 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1589 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1590 #. %13$s:  END 
1591 #. %14$s:  END 
1592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1593 #, c-format
1594 msgid ""
1595 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1596 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1597 msgstr ""
1598 "%s %s İade tarihi %s Kullanıcı %s Barkod %s Eser adı %s İade tarih tanımı %s "
1599 "Kullanıcı tanımı %s Barkod tanımı %s Başlık tanımı %s %s %s tanım %s %s "
1601 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1602 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1604 #, c-format
1605 msgid "%s %sERROR: "
1606 msgstr "%s %sHATA: "
1608 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1609 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1610 #. %3$s:  tagfield 
1611 #. %4$s:  authtypecode 
1612 #. %5$s:  END 
1613 #. %6$s:  ELSE 
1614 #. %7$s:  action 
1615 #. %8$s:  END 
1616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1617 #, c-format
1618 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1619 msgstr ""
1620 "%s %sAlana yönelik MARC alt alanlar kısıtlamalarını düzenle %s otorite %s%s "
1621 "%s%s%s"
1623 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1624 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1625 #. %3$s:  label_count 
1626 #. %4$s:  ELSE 
1627 #. %5$s:  label_count 
1628 #. %6$s:  END 
1629 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1630 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1631 #. %9$s:  item_count 
1632 #. %10$s:  ELSE 
1633 #. %11$s:  item_count 
1634 #. %12$s:  END 
1635 #. %13$s:  ELSE 
1636 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1637 #. %15$s:  multi_batch_count 
1638 #. %16$s:  ELSE 
1639 #. %17$s:  multi_batch_count 
1640 #. %18$s:  END 
1641 #. %19$s:  END 
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1643 #, c-format
1644 msgid ""
1645 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1646 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1647 msgstr ""
1648 "%s %s Dışa aktarılıyor %s %s Etiket %s etiketler %s %s %s Dışa aktarılıyor "
1649 "%s etiket %s Dışa aktarılıyor %s etiketler %s %s %s %s dışa aktarılacak grup"
1650 "%s %s dışa aktarılacak gruplar%s %s "
1652 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1653 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1654 #. %3$s:  card_count 
1655 #. %4$s:  ELSE 
1656 #. %5$s:  card_count 
1657 #. %6$s:  END 
1658 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1659 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1660 #. %9$s:  borrower_count 
1661 #. %10$s:  ELSE 
1662 #. %11$s:  borrower_count 
1663 #. %12$s:  END 
1664 #. %13$s:  ELSE 
1665 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1666 #. %15$s:  multi_batch_count 
1667 #. %16$s:  ELSE 
1668 #. %17$s:  multi_batch_count 
1669 #. %18$s:  END 
1670 #. %19$s:  END 
1671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1672 #, c-format
1673 msgid ""
1674 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1675 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1676 "to export%s %s "
1677 msgstr ""
1678 "%s %s Dışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %s Dışa aktarılıyor %s kullanıcı "
1679 "kartları %s %s %s Dışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %s Dışa aktarılıyor %s "
1680 "kullanıcı kartları %s %s %s %s dışa aktarılacak grup%s %s dışa aktarılacak "
1681 "gruplar%s %s "
1683 #. %1$s:  END 
1684 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1686 #, c-format
1687 msgid "%s %sISBN :"
1688 msgstr "%s %sISBN :"
1690 #. %1$s:  nnoverdue 
1691 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #. %5$s:  todaysdate 
1695 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1697 #, c-format
1698 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1699 msgstr "%s %sMateryaller%sMateryal%s %s%s itibariyle gecikmeye kalanlar"
1701 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1702 #. %2$s:  CASE 'new' 
1703 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1704 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1705 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1706 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1707 #. %7$s:  END 
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:960
1709 #, c-format
1710 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1711 msgstr "%s %sYeni %sSiparişte %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
1713 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1714 #. %2$s:  CASE 'new' 
1715 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1716 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1717 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1718 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1719 #. %7$s:  END 
1720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1721 #, c-format
1722 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1723 msgstr "%s %sYeni %sBeklemede %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi%s"
1725 #. %1$s:  selected=relationship 
1726 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1728 #, c-format
1729 msgid "%s %sNone specified"
1730 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
1732 #. For the first occurrence,
1733 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1734 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1735 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1736 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1737 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1738 #. %6$s:  CASE 'N' 
1739 #. %7$s:  CASE 'F' 
1740 #. %8$s:  CASE 'A' 
1741 #. %9$s:  CASE 'M' 
1742 #. %10$s:  CASE 'L' 
1743 #. %11$s:  CASE 'W' 
1744 #. %12$s:  CASE 
1745 #. %13$s:  account.accounttype 
1746 #. %14$s: - END -
1747 #. %15$s: - IF account.description 
1748 #. %16$s:  account.description 
1749 #. %17$s:  END 
1750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1752 #, c-format
1753 msgid ""
1754 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1755 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1756 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1757 msgstr ""
1758 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
1759 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
1760 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
1761 "Materyal %sCeza düşme   %s%s %s %s, %s%s"
1763 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1764 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1765 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1766 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1767 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1768 #. %6$s:  CASE 'N' 
1769 #. %7$s:  CASE 'F' 
1770 #. %8$s:  CASE 'A' 
1771 #. %9$s:  CASE 'M' 
1772 #. %10$s:  CASE 'L' 
1773 #. %11$s:  CASE 'W' 
1774 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1775 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1776 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1777 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1778 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1779 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1780 #. %18$s:  CASE 'C' 
1781 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1782 #. %20$s:  CASE 
1783 #. %21$s:  line.accounttype 
1784 #. %22$s: - END -
1785 #. %23$s: - IF line.description 
1786 #. %24$s:  line.description 
1787 #. %25$s:  END 
1788 #. %26$s:  IF line.title 
1789 #. %27$s:  line.title 
1790 #. %28$s:  END 
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1792 #, c-format
1793 msgid ""
1794 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1795 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1796 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1797 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1798 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1799 msgstr ""
1800 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
1801 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
1802 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
1803 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sKiralama bedeli %sBağışlanmış "
1804 "%sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi "
1805 "%sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
1807 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1808 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1809 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1810 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1811 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1812 #. %6$s:  CASE 'N' 
1813 #. %7$s:  CASE 'F' 
1814 #. %8$s:  CASE 'A' 
1815 #. %9$s:  CASE 'M' 
1816 #. %10$s:  CASE 'L' 
1817 #. %11$s:  CASE 'W' 
1818 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1819 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1820 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1821 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1822 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1823 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1824 #. %18$s:  CASE 'C' 
1825 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1826 #. %20$s:  CASE 
1827 #. %21$s:  account.accounttype 
1828 #. %22$s: - END -
1829 #. %23$s: - IF account.description 
1830 #. %24$s:  account.description 
1831 #. %25$s:  END 
1832 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1834 #, c-format
1835 msgid ""
1836 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1837 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1838 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1839 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1840 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1841 msgstr ""
1842 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
1843 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
1844 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
1845 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sKiralama bedeli %sBağışlanmış "
1846 "%sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi "
1847 "%sKredi %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1849 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1850 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1851 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1852 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1853 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1854 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1855 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1856 #. %8$s:  ELSE 
1857 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
1858 #. %10$s:  END 
1859 #. %11$s:  ELSE 
1860 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
1861 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
1862 #. %14$s:  ELSE 
1863 #. %15$s:  END 
1864 #. %16$s:  END 
1865 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:477
1867 #, c-format
1868 msgid ""
1869 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1870 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1871 msgstr ""
1872 "%s %sBeklemede %sKabul edildi %sKontrol edildi %s,Reddedildi "
1873 "%sKullanılabilir %sSipariş edildi %s%s%s %s %s %s %s İsimsiz %s %s (%s)"
1875 #. %1$s:  END 
1876 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1878 #, c-format
1879 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1880 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
1882 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1883 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1884 #. %3$s:  tagfield 
1885 #. %4$s:  END 
1886 #. %5$s:  ELSE 
1887 #. %6$s:  action 
1888 #. %7$s:  END 
1889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1890 #, c-format
1891 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1892 msgstr "%s %sEtiket %s Alt alan kısıtlamaları%s %s %s %s "
1894 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
1895 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
1896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
1897 #, c-format
1898 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1899 msgstr "%s %sBu rapor SQL anahtar sözcüğü içermektedir"
1901 #. %1$s:  END 
1902 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1903 #. %3$s:  ELSE 
1904 #. %4$s:  END 
1905 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
1906 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1907 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
1908 #. %8$s:  ELSE 
1909 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1910 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
1911 #. %11$s:  END 
1912 #. %12$s:  END 
1913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
1914 #, c-format
1915 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1916 msgstr ""
1917 "%s %sde %sbekletildi %s %s … tarihinden itibaren %s %s %s %s %s %s %s. "
1919 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1920 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1921 #. %3$s:  ELSE 
1922 #. %4$s:  END 
1923 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1924 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1925 #. %7$s:  ELSE 
1926 #. %8$s:  END 
1927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1928 #, c-format
1929 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1930 msgstr ""
1931 "%s %sMateryaller%sMateryal%s%s, %s kullanılabilir:%s, Hiç biri kullanılamaz%s"
1933 #. %1$s:  ELSE 
1934 #. %2$s:  END 
1935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1936 #, c-format
1937 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
1938 msgstr "%s &nbsp; %s Tanımlama: "
1940 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
1941 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
1942 #. %3$s:  categorycode 
1943 #. %4$s:  ELSE 
1944 #. %5$s:  END 
1945 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
1946 #. %7$s:  categorycode 
1947 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
1948 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
1949 #. %10$s:  ELSE 
1950 #. %11$s:  branchcode 
1951 #. %12$s:  END 
1952 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1953 #. %14$s:  branchcode 
1954 #. %15$s:  END 
1955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1956 #, c-format
1957 msgid ""
1958 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
1959 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
1960 "deletion of library '%s' %s "
1961 msgstr ""
1962 "%s &rsaquo; %sGrubu düzenle %s%sYeni grup%s %s &rsaquo; Grubun silinmesini "
1963 "onayla %s %s &rsaquo; %sYeni kütüphane%sKütüphane üzerinde değişiklik yap %s"
1964 "%s %s &rsaquo; Kütüphanenin silinmesini onayla '%s' %s "
1966 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
1967 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
1968 #. %3$s:  ELSE 
1969 #. %4$s:  END 
1970 #. %5$s:  END 
1971 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
1972 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
1973 #. %8$s:  ELSE 
1974 #. %9$s:  END 
1975 #. %10$s:  END 
1976 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
1978 #, c-format
1979 msgid ""
1980 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
1981 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
1982 "deletion of classification source "
1983 msgstr ""
1984 "%s &rsaquo; %sSınıflama kaynağı üzerinde değişiklik yap%sSınıflama kaynağı "
1985 "ekle%s %s %s &rsaquo; %sDosyalama kuralı üzerinde düzenleme yap%sDosyalama "
1986 "kuralı ekle%s %s %s &rsaquo; Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
1988 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1989 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
1990 #. %3$s:  ELSE 
1991 #. %4$s:  END 
1992 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1993 #. %6$s:  frameworktext 
1994 #. %7$s:  frameworkcode 
1995 #. %8$s:  END 
1996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
1997 #, c-format
1998 msgid ""
1999 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2000 "framework for %s (%s)? %s "
2001 msgstr ""
2002 "%s &rsaquo; %sÇerçeve metni üzerinde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s %s "
2003 "&rsaquo; için çerçeveyi sil %s (%s)? %s "
2005 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2006 #. %2$s:  IF ( authtypecode ) 
2007 #. %3$s:  ELSE 
2008 #. %4$s:  END 
2009 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2010 #. %6$s:  END 
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
2012 #, c-format
2013 msgid ""
2014 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2015 "authority type %s "
2016 msgstr ""
2017 "%s &rsaquo; %sDüzenle%sYeni%s Otorite türü %s &rsaquo; Otorite türünün "
2018 "silinmesini onayla %s "
2020 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2021 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
2022 #. %3$s:  ELSE 
2023 #. %4$s:  END 
2024 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2025 #. %6$s:  END 
2026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2027 #, c-format
2028 msgid ""
2029 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2030 msgstr ""
2031 "%s &rsaquo; %sDeğişiklik yap%sYeni%s Şehir %s &rsaquo; Şehrin silinmesini "
2032 "onayla %s "
2034 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2035 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2036 #. %3$s:  ELSE 
2037 #. %4$s:  END 
2038 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2039 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2040 #. %7$s:  searchfield 
2041 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2042 #. %9$s:  END 
2043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2044 #, c-format
2045 msgid ""
2046 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2047 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2048 msgstr ""
2049 "%s &rsaquo; %s Değiştir %s Yeni %s Etkisiz kelime %s &rsaquo; Veri "
2050 "kaydedildi %s &rsaquo; Etkisiz kelimeyi sil '%s' ? %s &rsaquo; Veri silindi "
2051 "%s "
2053 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2055 #, c-format
2056 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2057 msgstr "%s &rsaquo; Dosyalama kuralı silinemiyor "
2059 #. %1$s:  END 
2060 #. %2$s:  ELSE 
2061 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2062 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2064 #, c-format
2065 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2066 msgstr "%s &rsaquo; Silmeyi Onayla %s %s %s"
2068 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2070 #, c-format
2071 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2072 msgstr "%s &rsaquo; Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
2074 #. %1$s:  END 
2075 #. %2$s:  ELSE 
2076 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2077 #. %4$s:  authtypecode 
2078 #. %5$s:  ELSE 
2079 #. %6$s:  END 
2080 #. %7$s:  END 
2081 #. %8$s:  END 
2082 #. %9$s:  END 
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2084 #, c-format
2085 msgid ""
2086 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2087 msgstr ""
2088 "%s &rsaquo; Veri silindi %s %s%s Çerçeve %sVarsayılan çerçeve %s %s %s %s "
2090 #. %1$s:  END 
2091 #. %2$s:  END 
2092 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2093 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2095 #, c-format
2096 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2097 msgstr "%s &rsaquo; Etiketi değiştir %s %s %s"
2099 #. %1$s:  END 
2100 #. %2$s:  END 
2101 #. %3$s:  ELSE 
2102 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2104 #, c-format
2105 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2106 msgstr "%s &rsaquo; Yeni etiket %s %s %s"
2108 #. For the first occurrence,
2109 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2110 #. %2$s:  END 
2111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2113 #, c-format
2114 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2115 msgstr "%s &rsaquo; Sonuçlar%s"
2117 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2118 #. %2$s:  END 
2119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2120 #, c-format
2121 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2122 msgstr "%s &rsaquo; Sonuçlar%s "
2124 #. %1$s:  IF location 
2125 #. %2$s:  location 
2126 #. %3$s:  END 
2127 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2128 #. %5$s:  callnumber 
2129 #. %6$s:  END 
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
2131 #, c-format
2132 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2133 msgstr "%s ( %s ) %s %s yernumarası: %s%s"
2135 #. %1$s:  IF location 
2136 #. %2$s:  location 
2137 #. %3$s:  END 
2138 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2139 #. %5$s:  callnumber 
2140 #. %6$s:  END 
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2142 #, c-format
2143 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2144 msgstr "%s (%s ) %s %syernumarası: %s%s"
2146 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2147 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2149 #, c-format
2150 msgid "%s (%s days)"
2151 msgstr "%s (%s gün) "
2153 #. %1$s:  issue.item.biblio.title 
2154 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2155 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
2157 #, fuzzy, c-format
2158 msgid "%s (%s). Due on %s"
2159 msgstr "%s %s üzerinde"
2161 #. %1$s:  rrp 
2162 #. %2$s:  cur_active 
2163 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2164 #. %4$s:  ELSE 
2165 #. %5$s:  END 
2166 #. %6$s:  ELSE 
2167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2168 #, c-format
2169 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2170 msgstr "%s (%s için ayarlanmış, %svergi dahil.%svergi hariç.%s) %s"
2172 #. For the first occurrence,
2173 #. %1$s:  basketgroup.name 
2174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
2176 #, c-format
2177 msgid "%s (closed)"
2178 msgstr "%s (kapalı)"
2180 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2181 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2183 #, c-format
2184 msgid "%s (id=%s)"
2185 msgstr "%s (id=%s)"
2187 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2188 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2189 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2190 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2191 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2192 #. %6$s:  END 
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2194 #, c-format
2195 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2196 msgstr "%s (id=%s) Miktar=%s%s (%s kalan taşındı)%s"
2198 #. For the first occurrence,
2199 #. %1$s:  loo.isurl 
2200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
2202 #, c-format
2203 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2204 msgstr ""
2205 "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir URL'dir ve üzerine tıklanabilir "
2206 "anlamına gelmektedir)"
2208 #. %1$s:  END 
2209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2210 #, c-format
2211 msgid ""
2212 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2213 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2214 "item) "
2215 msgstr ""
2216 "%s (İşaretlenmişse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer "
2217 "işaretli değilse, belirli bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı "
2218 "sürece bu türden her bir materyal ödünç verilebilir) "
2220 #. For the first occurrence,
2221 #. %1$s:  budget.b_txt 
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2226 #, c-format
2227 msgid "%s (inactive)"
2228 msgstr "%s (pasif)"
2230 #. %1$s:  ELSE 
2231 #. %2$s:  END 
2232 #. %3$s:  END 
2233 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2235 #, fuzzy, c-format
2236 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2237 msgstr "%s (pasif) %s %s "
2239 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2240 #. %2$s:  ELSE 
2241 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2242 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2243 #. %5$s:  END 
2244 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2246 #, c-format
2247 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2248 msgstr "%s (birşey girilmemiş) %s %s %s%s %s "
2250 #. %1$s:  riloo.duedate 
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2252 #, c-format
2253 msgid "%s (overdue)"
2254 msgstr "%s (gecikmiş)"
2256 #. %1$s:  port 
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2258 #, c-format
2259 msgid "%s (probably OK if blank)"
2260 msgstr "%s (eğer boşsa muhtemelen TAMAMDIR)"
2262 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2263 #. %2$s:  END 
2264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
2265 #, c-format
2266 msgid "%s (rcvd)%s "
2267 msgstr "%s (alındı)%s "
2269 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2270 #. %2$s:  END 
2271 #. %3$s:  IF (order.title) 
2272 #. %4$s:  order.title |html 
2273 #. %5$s:  order.author 
2274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2275 #, c-format
2276 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2277 msgstr "%s (alındı)%s %s %s by %s"
2279 #. %1$s:  booksellerphone 
2280 #. %2$s:  booksellerfax 
2281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
2282 #, c-format
2283 msgid "%s / Fax: %s"
2284 msgstr "%s / Fax: %s"
2286 #. %1$s:  ELSE 
2287 #. %2$s:  END 
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2289 #, c-format
2290 msgid "%s 0 %s "
2291 msgstr "%s 0 %s"
2293 #. %1$s:  END 
2294 #. %2$s:  item.datedue 
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
2296 #, c-format
2297 msgid "%s : due %s "
2298 msgstr "%s : İade tarihi %s "
2300 #. %1$s:  IF ( active ) 
2301 #. %2$s:  ELSE 
2302 #. %3$s:  END 
2303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2304 #, c-format
2305 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2306 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
2308 #. For the first occurrence,
2309 #. %1$s:  END 
2310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2312 #, c-format
2313 msgid "%s Add incoming record"
2314 msgstr "%s Gelen kaydı ekle"
2316 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2317 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2318 #. %3$s:  ELSE 
2319 #. %4$s:  nomatch_action 
2320 #. %5$s:  END 
2321 #. %6$s:  END 
2322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2323 #, c-format
2324 msgid ""
2325 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2326 "processed) %s %s %s %s "
2327 msgstr ""
2328 "%s Gelen kaydı ekle %s Gelen kaydı yoksay (kaydın materyalleri halen "
2329 "işlenebilir) %s %s %s %s "
2331 #. %1$s:  END 
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2333 #, c-format
2334 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2335 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt varsa materyalleri ekle"
2337 #. %1$s:  END 
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2339 #, c-format
2340 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2341 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunmazsa materyalleri ekle"
2343 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
2345 #, c-format
2346 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2347 msgstr "%s Bu çerçeve içerisine yeni bibliyografik kayıt ekle: "
2349 #. For the first occurrence,
2350 #. %1$s:  END 
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2353 #, c-format
2354 msgid "%s Address 2:"
2355 msgstr "%s Adres 2:"
2357 #. For the first occurrence,
2358 #. %1$s:  END 
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2363 #, c-format
2364 msgid "%s Address 2: "
2365 msgstr "%s Adres 2: "
2367 #. For the first occurrence,
2368 #. %1$s:  END 
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2371 #, c-format
2372 msgid "%s Address:"
2373 msgstr "%s Adres:"
2375 #. For the first occurrence,
2376 #. %1$s:  END 
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2381 #, c-format
2382 msgid "%s Address: "
2383 msgstr "%s Adres: "
2385 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2386 #. %2$s:  ELSE 
2387 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2388 #. %4$s:  END 
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2390 #, c-format
2391 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2392 msgstr "%sTüm Kütüphaneler %s%s %s"
2394 #. %1$s:  END 
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2396 #, c-format
2397 msgid "%s Always add items"
2398 msgstr "%s Herzaman materyal ekle"
2400 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2401 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2402 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2403 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2404 #. %5$s:  ELSE 
2405 #. %6$s:  item_action 
2406 #. %7$s:  END 
2407 #. %8$s:  END 
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
2409 #, c-format
2410 msgid ""
2411 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2412 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2413 msgstr ""
2414 "%s Her zaman materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
2415 "bulunduğunda materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
2416 "bulunmadığında materyal ekle %s Materyalleri yoksay %s %s %s %s "
2418 #. For the first occurrence,
2419 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2422 #, c-format
2423 msgid "%s An unknown error has occurred."
2424 msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
2426 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2427 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2428 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2429 #. %4$s:  ELSE 
2430 #. %5$s:  op 
2431 #. %6$s:  END 
2432 #. %7$s:  op_count 
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2434 #, c-format
2435 msgid ""
2436 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2437 msgstr ""
2438 "%s İzin verildi %s Reddedildi %s Test edildi %sBilinmeyen işlem (%s) "
2439 "üzerinde %s %s Terim(ler). "
2441 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2442 #. %2$s:  ELSE 
2443 #. %3$s:  END 
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2445 #, c-format
2446 msgid ""
2447 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2448 "not be deleted. %s "
2449 msgstr ""
2450 "%s Bibliyografik kayıt da silinecek. %s Bibliyografik kayıt silinmeyecek. %s"
2452 #. %1$s:  END 
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2454 #, c-format
2455 msgid "%s Card number: "
2456 msgstr "%s Kart numarası: "
2458 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2459 #. %2$s:  categorycode |html 
2460 #. %3$s:  ELSE 
2461 #. %4$s:  categorycode |html 
2462 #. %5$s:  END 
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2464 #, c-format
2465 msgid ""
2466 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2467 "category %s %s "
2468 msgstr ""
2469 "%s kategori %s kullanımda. Silinemez!%s Kategorinin silinmesini onaylayın %s"
2470 "%s"
2472 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2473 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2474 #. %3$s:  ELSE 
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2476 #, c-format
2477 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2478 msgstr "%s Ödünç alındı %s Materyal kayıp %s"
2480 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2481 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:147
2483 #, c-format
2484 msgid "%s Checked out (%s),"
2485 msgstr "%s ödünç verildi (%s),"
2487 #. %1$s:  END 
2488 #. %2$s:  firstname 
2489 #. %3$s:  surname 
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2491 #, c-format
2492 msgid "%s Checked out to %s %s "
2493 msgstr "%s %s adlı kullanıcıya ödünç verildi %s "
2495 #. For the first occurrence,
2496 #. %1$s:  issuecount 
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2499 #, c-format
2500 msgid "%s Checkout(s)"
2501 msgstr "%s Ödünç alınan(lar)"
2503 #. %1$s:  END 
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2505 #, c-format
2506 msgid "%s Circulation note: "
2507 msgstr "%s Dolaşım notu: "
2509 #. For the first occurrence,
2510 #. %1$s:  END 
2511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2513 #, c-format
2514 msgid "%s City:"
2515 msgstr "%s İl:"
2517 #. For the first occurrence,
2518 #. %1$s:  END 
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2523 #, c-format
2524 msgid "%s City: "
2525 msgstr "%s İl: "
2527 #. For the first occurrence,
2528 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2529 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2530 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2531 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2532 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2533 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2534 #. %7$s:  ELSE 
2535 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2536 #. %9$s:  END 
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:425
2540 #, c-format
2541 msgid ""
2542 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2543 "%s "
2544 msgstr ""
2545 "%s Silindi %s İçe aktarıldı %s İçe aktarılıyor %s Geri alındı %s Geri "
2546 "alınıyor %s Düzenlendi %s %s %s "
2548 #. %1$s:  IF data.closed 
2549 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2550 #. %3$s:  END 
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2552 #, c-format
2553 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2554 msgstr "%s Kapandı %s Sona erdi %s "
2556 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2557 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2558 #. %3$s:  ELSE 
2559 #. %4$s:  END 
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2561 #, c-format
2562 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2563 msgstr "%s Kapandığı tarih %s %s Açık %s "
2565 #. %1$s:  END 
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2567 #, c-format
2568 msgid "%s Confirm password: "
2569 msgstr "%s Şifreyi onaylayın: "
2571 #. For the first occurrence,
2572 #. %1$s:  END 
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2575 #, c-format
2576 msgid "%s Contact note: "
2577 msgstr "%s İrtibat notu: "
2579 #. For the first occurrence,
2580 #. %1$s:  END 
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2583 #, c-format
2584 msgid "%s Country:"
2585 msgstr "%s Ülke:"
2587 #. For the first occurrence,
2588 #. %1$s:  END 
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2593 #, c-format
2594 msgid "%s Country: "
2595 msgstr "%s Ülke: "
2597 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2598 #. %2$s:  END 
2599 #. %3$s:  tablename 
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2601 #, c-format
2602 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2603 msgstr "%s Para birimi %s (id=%s) "
2605 #. %1$s:  END 
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2607 #, c-format
2608 msgid "%s Date of birth: "
2609 msgstr "%s Doğum tarihi: "
2611 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2612 #. %2$s:  humanbranch 
2613 #. %3$s:  ELSE 
2614 #. %4$s:  END 
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2616 #, c-format
2617 msgid ""
2618 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2619 "and fine rules for all libraries %s "
2620 msgstr ""
2621 "%s için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor\"%s\" %s tüm kütüphaneler "
2622 "için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor %s "
2624 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2625 #. %2$s:  END 
2626 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2627 #. %4$s:  END 
2628 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2629 #. %6$s:  END 
2630 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2631 #. %8$s:  END 
2632 #. %9$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2633 #. %10$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2634 #. %11$s:  END 
2635 #. %12$s:  END 
2636 #. %13$s:  ActionsLoo.from_field 
2637 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2638 #. %15$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2639 #. %16$s:  END 
2640 #. %17$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2642 #, c-format
2643 msgid ""
2644 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2645 "%s %s with value "
2646 msgstr ""
2647 "%s Sil %s %s Güncelle %s %s Taşı %s %s Kopyala %s %s %s Birinci %s %s alan %s"
2648 "%s$%s%s %s değeri ile"
2650 #. %1$s:  ELSE 
2651 #. %2$s:  END 
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2653 #, c-format
2654 msgid "%s Disabled %s "
2655 msgstr "%s Devre dışı bırakıldı %s"
2657 #. For the first occurrence,
2658 #. %1$s:  END 
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2661 #, c-format
2662 msgid "%s Email: "
2663 msgstr "%s Eposta: "
2665 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2667 #, c-format
2668 msgid "%s Enabled "
2669 msgstr "%s Etkinleştirildi"
2671 #. %1$s:  IF ( error ) 
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
2673 #, c-format
2674 msgid "%s Error: "
2675 msgstr "%s Hata: "
2677 #. %1$s:  END 
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2679 #, c-format
2680 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2681 msgstr "%s Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak) "
2683 #. %1$s:  END 
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2685 #, c-format
2686 msgid "%s Fax: "
2687 msgstr "%s Fax: "
2689 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2691 #, c-format
2692 msgid "%s Filter by area "
2693 msgstr "%s Alana göre filtrele "
2695 #. For the first occurrence,
2696 #. %1$s:  END 
2697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2699 #, c-format
2700 msgid "%s First name:"
2701 msgstr "%s Adı:"
2703 #. %1$s:  END 
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2705 #, c-format
2706 msgid "%s First name: "
2707 msgstr "%s Adı: "
2709 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2710 #. %2$s:  END 
2711 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2712 #. %4$s:  END 
2713 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2714 #. %6$s:  END 
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2716 #, c-format
2717 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2718 msgstr "%s ilk geciktirme %s %s ikinci geciktirme %s %s Kayıp addedilen %s "
2720 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2721 #. %2$s:  END 
2722 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2723 #. %4$s:  END 
2724 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2725 #. %6$s:  END 
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2727 #, c-format
2728 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2729 msgstr "%s İlk geciktirme %s %s İkinci geciktirme %s %s Üçüncü geciktirme %s "
2731 #. For the first occurrence,
2732 #. %1$s:  authtypecode 
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2735 #, c-format
2736 msgid "%s Framework"
2737 msgstr "%s Çerçeve"
2739 #. %1$s:  END 
2740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2741 #, c-format
2742 msgid "%s From any library "
2743 msgstr "%s Herhangi Bir Kütüphaneden "
2745 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2746 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2747 #. %3$s:  ELSE 
2748 #. %4$s:  END 
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2750 #, c-format
2751 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2752 msgstr ""
2753 "%s Herhangi bir kütüphaneden %s Ana kütüphaneden %s ayırma izni yok %s "
2755 #. %1$s:  END 
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2757 #, c-format
2758 msgid "%s From home library "
2759 msgstr "%s Ana Kütüphaneden "
2761 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2762 #. %2$s:  budget_period_description 
2763 #. %3$s:  ELSE 
2764 #. %4$s:  END 
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2766 #, c-format
2767 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2768 msgstr "%s için Ödenekler '%s' %s Tüm ödenekler %s"
2770 #. For the first occurrence,
2771 #. %1$s:  holds_count 
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
2773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2774 #, c-format
2775 msgid "%s Hold(s)"
2776 msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
2778 #. %1$s:  overcount 
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2780 #, c-format
2781 msgid "%s Hold(s) over"
2782 msgstr "Süresi dolmuş ayrılan materyaller (%s adet)"
2784 #. %1$s:  reservecount 
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2786 #, c-format
2787 msgid "%s Hold(s) waiting"
2788 msgstr "%s Ayrıldığı için bekleyen(ler)"
2790 #. For the first occurrence,
2791 #. %1$s:  END 
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2794 #, c-format
2795 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2796 msgstr ""
2797 "%s Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)"
2799 #. %1$s:  END 
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2801 #, c-format
2802 msgid "%s Ignore items"
2803 msgstr "%s Materyalleri yoksay"
2805 #. %1$s:  END 
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2807 #, c-format
2808 msgid "%s Initials: "
2809 msgstr "%s Baş Harfler: "
2811 #. %1$s:  END 
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2813 #, c-format
2814 msgid "%s Item floats "
2815 msgstr "%s Materyal dolaşıma girdi "
2817 #. %1$s:  END 
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2819 #, c-format
2820 msgid "%s Item returns home "
2821 msgstr "%s Materyal teslim edildi "
2823 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
2824 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
2825 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
2826 #. %4$s:  ELSE 
2827 #. %5$s:  END 
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2829 #, c-format
2830 msgid ""
2831 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2832 "Error - unknown option %s "
2833 msgstr ""
2834 "%s Materyal teslim edildi %s Materyal kütüphaneye teslim edildi  %s Materyal "
2835 "dolaşıma girdi %s Hata – bilinmeyen seçenek %s "
2837 #. %1$s:  END 
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2839 #, c-format
2840 msgid "%s Item returns to issuing library "
2841 msgstr "%s Materyal kütüphaneye teslim edildi "
2843 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2844 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2845 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2846 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2847 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2848 #. %6$s:  END 
2849 #. %7$s:  END 
2850 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2851 #. %9$s:  END 
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
2853 #, c-format
2854 msgid ""
2855 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2856 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2857 msgstr ""
2858 "%s Materyal türü normal olarak ödünç verilmiyor. %s %s Materyal normal "
2859 "olarak ödünç verilmiyor  %s(%s)%s. %s %s  Yine de ödünç verilsin mi? %s "
2861 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2862 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2863 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2864 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2865 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2866 #. %6$s:  END 
2867 #. %7$s:  END 
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:420
2869 #, c-format
2870 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2871 msgstr ""
2872 "%s Materyal türü ödünç verilmez. %s %s Materyal ödünç verilmez %s(%s) %s. %s "
2874 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
2875 #. %2$s:  ELSE 
2876 #. %3$s:  END 
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:735
2878 #, c-format
2879 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2880 msgstr "%s Son değer %s ile başlar %s "
2882 #. %1$s:  ELSE 
2883 #. %2$s:  END 
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2885 #, c-format
2886 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
2887 msgstr "%s Eposta %s &nbsp;|&nbsp; "
2889 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
2890 #. %2$s:  ELSE 
2891 #. %3$s:  END 
2892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2893 #, c-format
2894 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2895 msgstr "%s Otorite türünü değiştir %s Yeni otorite türü %s "
2897 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
2898 #. %2$s:  ELSE 
2899 #. %3$s:  END 
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2901 #, c-format
2902 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2903 msgstr "%s Para birimini değiştir %s Yeni para birimi %s"
2905 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
2906 #. %2$s:  ELSE 
2907 #. %3$s:  END 
2908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2909 #, c-format
2910 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2911 msgstr "%s Sipariş sırasını düzenle %s Yeni sipariş %s "
2913 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2914 #. %2$s:  ELSE 
2915 #. %3$s:  END 
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2917 #, c-format
2918 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2919 msgstr ""
2920 "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni bir kullanıcı listesi oluştur %s "
2922 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2923 #. %2$s:  ELSE 
2924 #. %3$s:  END 
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2926 #, c-format
2927 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2928 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
2930 #. %1$s:  IF ( modify ) 
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
2932 #, c-format
2933 msgid "%s Modify subscription for "
2934 msgstr "%s abonelikte değişiklik yap "
2936 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2937 #. %2$s:  ELSE 
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
2939 #, c-format
2940 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
2941 msgstr "%s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s"
2943 #. %1$s:  ELSE 
2944 #. %2$s:  END 
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
2946 #, c-format
2947 msgid "%s New course %s"
2948 msgstr "%s Yeni kurs %s"
2950 #. %1$s:  ELSE 
2951 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
2952 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
2953 #. %4$s:  END 
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
2955 #, c-format
2956 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
2957 msgstr "%s Yok %sözellikler %sarama etki alanı %stanımlandı. "
2959 #. %1$s:  ELSE 
2960 #. %2$s:  END 
2961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
2962 #, c-format
2963 msgid "%s No action defined for the template. %s "
2964 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
2966 #. %1$s:  ELSE 
2967 #. %2$s:  END 
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
2969 #, c-format
2970 msgid "%s No active budgets %s "
2971 msgstr "%s Aktif bütçe yok %s "
2973 #. For the first occurrence,
2974 #. %1$s:  ELSE 
2975 #. %2$s:  END 
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:756
2978 #, c-format
2979 msgid "%s No barcode %s "
2980 msgstr "%s Barkod yok %s "
2982 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
2983 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
2984 #. %3$s:  ELSE 
2985 #. %4$s:  failureMessage 
2986 #. %5$s:  END 
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
2988 #, c-format
2989 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
2990 msgstr "%s Koleksiyon kimliği verilmedi. %s Başlık zaten kullanımda. %s %s %s"
2992 #. %1$s:  END 
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
2994 #, c-format
2995 msgid "%s No holds allowed "
2996 msgstr "%s Ayırtmaya izin verilmiyor "
2998 #. %1$s:  ELSE 
2999 #. %2$s:  END 
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3001 #, c-format
3002 msgid "%s No inactive budgets %s "
3003 msgstr "%s Pasif bütçe yok %s "
3005 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3006 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3007 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3008 #. %4$s:  ELSE 
3009 #. %5$s:  failureMessage 
3010 #. %6$s:  END 
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3012 #, c-format
3013 msgid ""
3014 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3015 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3016 msgstr ""
3017 "%s Barkod numarası ile eşleşen bir materyal bulunamadı %s Materyal zaten "
3018 "farklı bir rotasyon koleksiyonu içindedir %s Materyal zaten bu koleksiyon "
3019 "içindedir %s %s %s"
3021 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3022 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3023 #. %3$s:  ELSE 
3024 #. %4$s:  failureMessage 
3025 #. %5$s:  END 
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3027 #, c-format
3028 msgid ""
3029 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3030 "%s %s "
3031 msgstr ""
3032 "%s Bulunan barkodla eşleşen bir materyal yok %s Materyal bu koleksiyonda yer "
3033 "almıyor %s %s %s"
3035 #. For the first occurrence,
3036 #. %1$s:  ELSE 
3037 #. %2$s:  END 
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3040 #, c-format
3041 msgid "%s No limitation %s "
3042 msgstr "%s Kısıtlama yok %s "
3044 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3045 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3046 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3047 #. %4$s:  ELSE 
3048 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3049 #. %6$s:  END 
3050 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3051 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3052 #. %9$s:  biblio.match_score 
3053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3054 #, c-format
3055 msgid ""
3056 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3057 "(score = %s): "
3058 msgstr ""
3059 "%s Eşleşme yok %s Eşleşme uygulandı %s Eşleşme bulundu %s %s %s %s Eşleşen "
3060 "bibliyo %s (score = %s):"
3062 #. For the first occurrence,
3063 #. %1$s:  ELSE 
3064 #. %2$s:  END 
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3067 #, c-format
3068 msgid "%s No results found %s "
3069 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
3071 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3072 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3073 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3074 #. %4$s:  ELSE 
3075 #. %5$s:  failureMessage 
3076 #. %6$s:  END 
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3078 #, c-format
3079 msgid ""
3080 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3081 "%s %s "
3082 msgstr ""
3083 "%s Başlık girilmedi. %s Başlık zaten kullanılıyor. %s Açıklama girilmedi. %s "
3084 "%s %s"
3086 #. %1$s:  END 
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3088 #, c-format
3089 msgid "%s None "
3090 msgstr "%s Hiçbiri "
3092 #. %1$s:  ELSE 
3093 #. %2$s:  END 
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
3095 #, c-format
3096 msgid "%s Not defined yet %s "
3097 msgstr "%s Henüz tanımlanmamış %s "
3099 #. For the first occurrence,
3100 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3101 #. %2$s:  error.value 
3102 #. %3$s:  ELSE 
3103 #. %4$s:  error 
3104 #. %5$s:  END 
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3107 #, c-format
3108 msgid ""
3109 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3110 "be merged at a time. %s %s %s "
3111 msgstr ""
3112 "%s Birleştirme için sağlanan kayıt sayısı. %s. Şu anda sadece 2 kayıt "
3113 "birleştirilebilir. %s %s %s "
3115 #. %1$s:  END 
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3117 #, c-format
3118 msgid "%s OPAC note: "
3119 msgstr "%s OPAC notu: "
3121 #. %1$s:  ELSE 
3122 #. %2$s:  END 
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3124 #, c-format
3125 msgid "%s OR %s "
3126 msgstr "%s VEYA %s"
3128 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3129 #. %2$s:  END 
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3131 #, c-format
3132 msgid ""
3133 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3134 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3135 msgstr ""
3136 "%s Sadece geçiş yapılması gerekmeyen materyaller iptal edilir (Bekletilen "
3137 "tüm ayırtmaları iptal ederken geçiş yap) %s "
3139 #. %1$s:  END 
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3141 #, c-format
3142 msgid "%s Other name: "
3143 msgstr "%s Diğer adı: "
3145 #. %1$s:  END 
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3147 #, fuzzy, c-format
3148 msgid "%s Other phone: "
3149 msgstr "%s Diğer adı: "
3151 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3152 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3154 #, c-format
3155 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3156 msgstr ""
3157 "%s Bekleyen istek (her bir abonelik için sadece bir abonelik isteğine izin "
3158 "verilir) %s "
3160 #. %1$s:  END 
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3162 #, c-format
3163 msgid "%s Owner "
3164 msgstr "%s Sahibi "
3166 #. %1$s:  END 
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3168 #, c-format
3169 msgid "%s Owner and users "
3170 msgstr "%s Sahibi ve kullanıcılar "
3172 #. %1$s:  END 
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3174 #, c-format
3175 msgid "%s Owner, users and library "
3176 msgstr "%s Sahibi, kullanıcılar ve kütüphane "
3178 #. For the first occurrence,
3179 #. %1$s:  END 
3180 #. %2$s:  current_page 
3181 #. %3$s:  total_pages 
3182 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3186 #, c-format
3187 msgid "%s Page %s / %s %s "
3188 msgstr "%s Sayfa %s / %s %s "
3190 #. %1$s:  END 
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3192 #, c-format
3193 msgid "%s Password: "
3194 msgstr "%s Şifre: "
3196 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3197 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3198 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3199 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3200 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3201 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3202 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3203 #. %8$s:  END 
3204 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
3206 #, c-format
3207 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3208 msgstr ""
3209 "%s Beklemede %s Kabul edildi %s Sipariş edildi %s Reddedildi %s Kontrol "
3210 "edildi %s %s %s %s  "
3212 #. For the first occurrence,
3213 #. %1$s:  END 
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3216 #, c-format
3217 msgid "%s Phone:"
3218 msgstr "%s Telefon:"
3220 #. For the first occurrence,
3221 #. %1$s:  END 
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3224 #, c-format
3225 msgid "%s Phone: "
3226 msgstr "%s Telefon: "
3228 #. %1$s:  END 
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3230 #, c-format
3231 msgid "%s Primary email: "
3232 msgstr "%s Birincil E-Posta: "
3234 #. %1$s:  END 
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3236 #, c-format
3237 msgid "%s Primary phone: "
3238 msgstr "%s Birincil Telefon: "
3240 #. %1$s:  ELSE 
3241 #. %2$s:  END 
3242 #. %3$s:  END 
3243 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3245 #, c-format
3246 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3247 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s %s&rsaquo; in İçeriği "
3249 #. %1$s:  ELSE 
3250 #. %2$s:  END 
3251 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3252 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3254 #, c-format
3255 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3256 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s &rsaquo; %s "
3258 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3260 #, c-format
3261 msgid "%s Receipt summary for "
3262 msgstr "%s için alındı özeti "
3264 #. For the first occurrence,
3265 #. %1$s:  ELSE 
3266 #. %2$s:  name 
3267 #. %3$s:  END 
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3270 #, c-format
3271 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3272 msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al %s %s "
3274 #. %1$s:  END 
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3276 #, c-format
3277 msgid "%s Registration date: "
3278 msgstr "%s Kayıt tarihi: "
3280 #. %1$s:  END 
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3282 #, c-format
3283 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3284 msgstr "%s Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir"
3286 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3287 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3288 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3289 #. %4$s:  ELSE 
3290 #. %5$s:  overlay_action 
3291 #. %6$s:  END 
3292 #. %7$s:  END 
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3294 #, c-format
3295 msgid ""
3296 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3297 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3298 msgstr ""
3299 "%s Gelen kaydı mevcut kayıt ile değiştirin %s Gelen kaydı ekleyin %s Gelen "
3300 "kaydı yok sayın (materyalleri halen işlenebilir) %s %s %s %s"
3302 #. %1$s:  END 
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3304 #, c-format
3305 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3306 msgstr ""
3307 "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunursa (sadece mevcut materyaller için) "
3308 "materyalleri değiştirin"
3310 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3311 #. %2$s:  name 
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3313 #, c-format
3314 msgid "%s Reserve found for %s ("
3315 msgstr "%s için rezerv bulundu %s ("
3317 #. For the first occurrence,
3318 #. %1$s:  debarments.size 
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3321 #, c-format
3322 msgid "%s Restrictions"
3323 msgstr "%s Kısıtlamalar"
3325 #. %1$s:  END 
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3327 #, c-format
3328 msgid "%s Salutation: "
3329 msgstr "%s Sayın: "
3331 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3332 #. %2$s:  searchfield 
3333 #. %3$s:  END 
3334 #. %4$s:  IF ( loop ) 
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3336 #, c-format
3337 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3338 msgstr "%s Aranıyor: %s %s %s "
3340 #. %1$s:  END 
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3342 #, c-format
3343 msgid "%s Secondary email: "
3344 msgstr "%s İkincil eposta: "
3346 #. %1$s:  END 
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3348 #, c-format
3349 msgid "%s Secondary phone: "
3350 msgstr "%s İkincil Telefon: "
3352 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3353 #. %2$s:  ELSE 
3354 #. %3$s:  END 
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3356 #, c-format
3357 msgid ""
3358 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3359 "is kept when an irregularity is found. %s "
3360 msgstr ""
3361 "%s Bir düzensizlik bulunduğunda seri numarası atlanır. %s Bir düzensizlik "
3362 "bulunduğunda seri numarası tutulur. %s"
3364 #. %1$s:  batche.label_count 
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3366 #, c-format
3367 msgid "%s Single Cards "
3368 msgstr "%s Tek Kartlar "
3370 #. %1$s:  batche.card_count 
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3372 #, c-format
3373 msgid "%s Single Patron Cards"
3374 msgstr "%s Tek Kullanıcı Kartları"
3376 #. %1$s:  batche.label_count 
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3378 #, c-format
3379 msgid "%s Single cards "
3380 msgstr "%s Tek Kartlar "
3382 #. %1$s:  batche.card_count 
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3384 #, c-format
3385 msgid "%s Single patron cards"
3386 msgstr "%s Tek kullanıcı kartları"
3388 #. %1$s:  END 
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3390 #, c-format
3391 msgid "%s Sort 1: "
3392 msgstr "%s Sırala 1: "
3394 #. %1$s:  END 
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3396 #, c-format
3397 msgid "%s Sort 2: "
3398 msgstr "%s Sırala 2: "
3400 #. For the first occurrence,
3401 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3402 #. %2$s:  matches.join("") 
3403 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3404 #. %4$s:  matches.join("") 
3405 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3406 #. %6$s:  matches.join("") 
3407 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3408 #. %8$s:  matches.join("") 
3409 #. %9$s:  ELSE 
3410 #. %10$s:  serial.serialseq 
3411 #. %11$s:  END 
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:258
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3414 #, c-format
3415 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3416 msgstr "%s İlkbahar%s %s Yaz%s %s Sonbahar%s %s Kış%s %s %s %s"
3418 #. For the first occurrence,
3419 #. %1$s:  END 
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3422 #, c-format
3423 msgid "%s State:"
3424 msgstr "%s Eyalet:"
3426 #. For the first occurrence,
3427 #. %1$s:  END 
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3432 #, c-format
3433 msgid "%s State: "
3434 msgstr "%s Eyalet: "
3436 #. For the first occurrence,
3437 #. %1$s:  END 
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3440 #, c-format
3441 msgid "%s Street number: "
3442 msgstr "%s Cadde numarası: "
3444 #. For the first occurrence,
3445 #. %1$s:  END 
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3448 #, c-format
3449 msgid "%s Street type: "
3450 msgstr "%s Cadde türü: "
3452 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3454 #, c-format
3455 msgid "%s Subscription renewed. "
3456 msgstr "%s Abonelik yenilendi. "
3458 #. For the first occurrence,
3459 #. %1$s:  END 
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3462 #, c-format
3463 msgid "%s Surname:"
3464 msgstr "%s Soyadı:"
3466 #. %1$s:  END 
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3468 #, c-format
3469 msgid "%s Surname: "
3470 msgstr "%s Soyadı: "
3472 #. %1$s:  ELSE 
3473 #. %2$s:  loo.tab 
3474 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3475 #. %4$s:  loo.kohafield 
3476 #. %5$s:  END 
3477 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3478 #. %7$s:  ELSE 
3479 #. %8$s:  END 
3480 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3481 #. %10$s:  ELSE 
3482 #. %11$s:  END 
3483 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3484 #. %13$s:  loo.seealso 
3485 #. %14$s:  END 
3486 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3487 #. %16$s:  END 
3488 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3489 #. %18$s:  END 
3490 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3491 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3492 #. %21$s:  END 
3493 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3494 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3495 #. %24$s:  END 
3496 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3497 #. %26$s:  loo.value_builder 
3498 #. %27$s:  END 
3499 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3500 #. %29$s:  loo.link 
3501 #. %30$s:  END 
3502 #. %31$s:  END 
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3504 #, c-format
3505 msgid ""
3506 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3507 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3508 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3509 "%s %s "
3510 msgstr ""
3511 "%s Tab:%s, %s | Koha alanı: %s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz,%s "
3512 "%sZorunlu, %sZorunlu değil,%s %s | Ayrıca bkz: %s,%s %sGizli,%s %sbir url,%s "
3513 "%s | Yetkili değer:%s,%s %s | Otorite:%s,%s %s | Eklenti:%s,%s %s | Bağlantı:"
3514 "%s,%s %s "
3516 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3517 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3518 #. %3$s:  card_element 
3519 #. %4$s:  element_id 
3520 #. %5$s:  ELSE 
3521 #. %6$s:  END 
3522 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3523 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3524 #. %9$s:  card_element 
3525 #. %10$s:  element_id 
3526 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3527 #. %12$s:  image_ids 
3528 #. %13$s:  ELSE 
3529 #. %14$s:  END 
3530 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3531 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3532 #. %17$s:  card_element 
3533 #. %18$s:  element_id 
3534 #. %19$s:  END 
3535 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3536 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3538 #, c-format
3539 msgid ""
3540 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3541 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3542 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3543 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3544 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3545 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3546 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3547 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3548 "code was supplied. Please "
3549 msgstr ""
3550 "%s Kayıt yapılırken veri tabanında bir hata oluştu %skaydediliyor %s %s"
3551 "%skayıt işlemi yapılmaya çalışılıyor %s. Lütfen hata kaydı detaylarını "
3552 "sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s Siliniyor%s işlemi yapılırken veri "
3553 "tabanında bir hata oluştu %s %s %s %s %s silme işlemi yapılmaya çalışılıyor "
3554 "%s. Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s "
3555 "Desteklenmeyen bir işlem yapılmaya çalışıldı %s %s %s %s. Lütfen hata kaydı "
3556 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s Bir hata oluştu.  Hata "
3557 "kaydındaki ayrıntılı bilgiyi kontrol etmesi için lütfen sistem yöneticinize "
3558 "danışın. %s Var olmayan ya da geçersiz bir kütüphane kodu tespit edildi. "
3559 "Lütfen "
3561 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3562 #. %2$s:  error.value 
3563 #. %3$s:  ELSE 
3564 #. %4$s:  error 
3565 #. %5$s:  END 
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3567 #, c-format
3568 msgid ""
3569 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3570 "one: %s %s %s %s "
3571 msgstr ""
3572 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s %s "
3573 "%s "
3575 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3576 #. %2$s:  error.value 
3577 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3578 #. %4$s:  ELSE 
3579 #. %5$s:  error 
3580 #. %6$s:  END 
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3582 #, c-format
3583 msgid ""
3584 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3585 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3586 "merging. %s %s %s "
3587 msgstr ""
3588 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s "
3589 "Çerçeve seçilmedi. Birleştirmek için bir çerçeve seçin. %s %s %s"
3591 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3592 #. %2$s:  message.mmtid
3593 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3594 #. %4$s:  message.biblionumber 
3595 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3596 #. %6$s:  message.authid 
3597 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3599 #, c-format
3600 msgid ""
3601 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3602 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3603 "does not exist in the database. %s The biblio "
3604 msgstr ""
3606 #. %1$s:  ELSE 
3607 #. %2$s:  END 
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3609 #, c-format
3610 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3611 msgstr "%s Beklemekte olan (kabul edilmiş) bir öneri yok. %s "
3613 #. %1$s:  ELSE 
3614 #. %2$s:  END 
3615 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3616 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3617 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3618 #. %6$s:  ELSE 
3619 #. %7$s:  report.total_success 
3620 #. %8$s:  report.total_records 
3621 #. %9$s:  END 
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3623 #, c-format
3624 msgid ""
3625 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3626 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3627 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3628 msgstr ""
3629 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
3630 "silindi! %s Hiçbir kayıt silinemedi. Bir hata oluştu. %s %s / %s kayıtlar "
3631 "başarıyla silindi ancak bazı hatalar oluştu. %s"
3633 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3635 #, c-format
3636 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3637 msgstr "%s Bu bütçe için alınmayan sipariş bulunmamaktadır."
3639 #. %1$s:  ELSE 
3640 #. %2$s:  END 
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:973
3642 #, c-format
3643 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3644 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
3646 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3647 #. %2$s:  END 
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3649 #, c-format
3650 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3651 msgstr "%s Bu arama için herhangi bir düzen yok. %s"
3653 #. %1$s:  ELSE 
3654 #. %2$s:  END 
3655 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3656 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3657 #. %5$s:  ELSE 
3658 #. %6$s:  report.total_success 
3659 #. %7$s:  report.total_records 
3660 #. %8$s:  END 
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3662 #, fuzzy, c-format
3663 msgid ""
3664 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3665 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3666 "errors occurred. %s "
3667 msgstr ""
3668 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
3669 "silindi! %s Hiçbir kayıt silinemedi. Bir hata oluştu. %s %s / %s kayıtlar "
3670 "başarıyla silindi ancak bazı hatalar oluştu. %s"
3672 #. %1$s:  ELSE 
3673 #. %2$s:  END 
3674 #. %3$s:  END 
3675 #. %4$s:  ELSE 
3676 #. %5$s:  END 
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3678 #, c-format
3679 msgid ""
3680 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3681 "using the table configuration in this module. %s "
3682 msgstr ""
3683 "%s Bu modülü yapılandırmak için bir tablo bulunmamaktadır. %s %s %s Bu "
3684 "modüldeki tablo yapılandırmasını kullanan sayfa bulunmamaktadır. %s"
3686 #. %1$s:  ELSE 
3687 #. %2$s:  field.name 
3688 #. %3$s:  END 
3689 #. %4$s:  END 
3690 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3692 #, c-format
3693 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3694 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
3696 #. %1$s:  ELSE 
3697 #. %2$s:  END 
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
3699 #, c-format
3700 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3701 msgstr "%s Böyle bir sipariş numarası yok. %s "
3703 #. For the first occurrence,
3704 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3705 #. %2$s:  ELSE 
3706 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3707 #. %4$s:  END 
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3710 #, c-format
3711 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3712 msgstr "%s Sınırsız %s %s %s "
3714 #. %1$s:  END 
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3716 #, c-format
3717 msgid "%s Username: "
3718 msgstr "%s Kullanıcı adı: "
3720 #. %1$s:  ELSE 
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
3722 #, c-format
3723 msgid "%s Waiting to be pulled "
3724 msgstr "%s Alınmak üzere beklemede "
3726 #. For the first occurrence,
3727 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3728 #. %2$s:  ELSE 
3729 #. %3$s:  END 
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3732 #, c-format
3733 msgid "%s Yes %s No %s "
3734 msgstr "%s Evet %s Hayır %s  "
3736 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3737 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3739 #, c-format
3740 msgid "%s Yes%s, "
3741 msgstr "%s Evet%s, "
3743 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3744 #. %2$s:  searchfield 
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3746 #, c-format
3747 msgid "%s You Searched for %s"
3748 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
3750 #. %1$s:  ELSE 
3751 #. %2$s:  END 
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3753 #, c-format
3754 msgid "%s You are not logged in | %s "
3755 msgstr "%s Giriş yapmadınız | %s  "
3757 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3758 #. %2$s:  searchfield 
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3760 #, c-format
3761 msgid "%s You searched for %s"
3762 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
3764 #. %1$s:  IF id 
3765 #. %2$s:  id 
3766 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3767 #. %4$s:  searchfield 
3768 #. %5$s:  END 
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3770 #, c-format
3771 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3772 msgstr "%s Arama yaptığınız kayıt %s %s Arama yaptığınız %s %s"
3774 #. For the first occurrence,
3775 #. %1$s:  ELSE 
3776 #. %2$s:  END 
3777 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
3778 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3780 #, c-format
3781 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3782 msgstr "%s Listeleriniz %s %s &rsaquo; %s "
3784 #. For the first occurrence,
3785 #. %1$s:  END 
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3788 #, c-format
3789 msgid "%s Zip/Postal code:"
3790 msgstr "%s Posta Kodu:"
3792 #. For the first occurrence,
3793 #. %1$s:  END 
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3798 #, c-format
3799 msgid "%s Zip/Postal code: "
3800 msgstr "%s Posta Kodu: "
3802 #. %1$s:  END 
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3804 #, c-format
3805 msgid ""
3806 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3807 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3808 msgstr ""
3809 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3810 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%]"
3812 #. %1$s:  BLOCK showreference 
3813 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
3814 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
3815 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
3816 #. %5$s:  SWITCH type 
3817 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3819 #, c-format
3820 msgid ""
3821 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3822 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3823 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3824 msgstr ""
3825 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3826 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3827 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s"
3829 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
3830 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
3831 #. %3$s:  IF avs 
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3833 #, c-format
3834 msgid ""
3835 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3836 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3837 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3838 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3839 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3840 msgstr ""
3841 "%s [%%# Parametreler: ad: seçilmiş element kategorisinin adı: geçerli "
3842 "otorize değer kategorisi: sınıf seçmek için geçerli otorize değer: seçilmiş "
3843 "element boyunun CSS sınıfı: giriş için kullanılacak boyut (otorize değer "
3844 "kategorisi mevcut değilse oluşturulur). %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = "
3845 "20 %%] %s"
3847 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
3848 #. %2$s:  rule.hardduedate 
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3850 #, c-format
3851 msgid "%s after %s "
3852 msgstr "%s sonra %s "
3854 #. SCRIPT
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3856 msgid "%s already in your cart"
3857 msgstr "%s zaten sepetinizdedir"
3859 #. %1$s:  item.countanalytics 
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
3861 #, c-format
3862 msgid "%s analytics"
3863 msgstr "%s analiz"
3865 #. %1$s:  multi_batch_count 
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3867 #, c-format
3868 msgid "%s batch(es) to export."
3869 msgstr "%s toplu dosya dışa aktarılıyor."
3871 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3873 #, c-format
3874 msgid "%s by "
3875 msgstr "%s yazar "
3877 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
3878 #. %2$s:  loopro.author 
3879 #. %3$s:  END 
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3881 #, c-format
3882 msgid "%s by %s%s"
3883 msgstr "%s yazar %s%s"
3885 #. For the first occurrence,
3886 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
3887 #. %2$s:  reserveloo.author 
3888 #. %3$s:  END 
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3891 #, c-format
3892 msgid "%s by %s%s "
3893 msgstr "%s yazar %s%s "
3895 #. For the first occurrence,
3896 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
3897 #. %2$s:  ordersloo.author 
3898 #. %3$s:  END 
3899 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
3900 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
3901 #. %6$s:  END 
3902 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3905 #, c-format
3906 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3907 msgstr "%s yazar %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3909 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
3910 #. %2$s:  END 
3911 #. %3$s:  biblio.author |html 
3912 #. %4$s: ~ END 
3913 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
3914 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
3915 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
3916 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3918 #, fuzzy, c-format
3919 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3920 msgstr "yazar %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \""
3922 #. %1$s:  branchname 
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3924 #, c-format
3925 msgid "%s calendar"
3926 msgstr "%s takvim"
3928 #. %1$s:  errorfile 
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3930 #, c-format
3931 msgid "%s can't be opened"
3932 msgstr "%s açılamaz"
3934 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
3935 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
3936 #. %3$s:  missing_critical.key 
3937 #. %4$s:  missing_critical.value 
3938 #. %5$s:  ELSE 
3939 #. %6$s:  missing_critical.key 
3940 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
3941 #. %8$s:  missing_critical.value 
3942 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
3943 #. %10$s:  missing_critical.value 
3944 #. %11$s:  ELSE 
3945 #. %12$s:  END 
3946 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
3947 #. %14$s:  missing_critical.surname 
3948 #. %15$s:  END 
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
3950 #, c-format
3951 msgid ""
3952 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
3953 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
3954 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
3955 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
3956 msgstr ""
3957 "%s ayrıştırılamadı! %s mevcut &quot;%s&quot; tanımsız biçimde: &quot;"
3958 "%s&quot; %s Kritik alan &quot;%s&quot; %stanımsız bir değeri var &quot;"
3959 "%s&quot; %stanımsız bir değeri var  &quot;%s&quot; %skayıp %s (ödünç alan "
3960 "kullanıcının numarası: %s; soyadı: %s). %s "
3962 #. %1$s:  lis.level 
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
3964 #, c-format
3965 msgid "%s data added"
3966 msgstr "%s veri eklendi"
3968 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
3969 #. %2$s:  END 
3970 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
3971 #. %4$s:  END 
3972 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
3973 #. %6$s:  END 
3974 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
3975 #. %8$s:  END 
3976 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
3977 #. %10$s:  END 
3978 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
3979 #. %12$s:  END 
3980 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
3981 #. %14$s:  END 
3982 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
3983 #. %16$s:  END 
3984 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
3985 #. %18$s:  END 
3986 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
3987 #. %20$s:  END 
3988 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
3989 #. %22$s:  END 
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
3991 #, c-format
3992 msgid ""
3993 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
3994 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
3995 msgstr ""
3996 "%s gün %s %s hafta %s %s 2 hafta %s %s 3 hafta %s %s ay %s %s 2 ay %s %s 3 "
3997 "ay %s %s yarım ay %s %s 2 yarım ay %s %s yıl %s %s 2 yıl %s "
3999 #. %1$s:  deliverytime 
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4001 #, c-format
4002 msgid "%s days"
4003 msgstr "%s günler"
4005 #. SCRIPT
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4007 msgid ""
4008 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4009 "this record?"
4010 msgstr ""
4011 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek istediğinizden "
4012 "emin misiniz?"
4014 #. SCRIPT
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4016 msgid ""
4017 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4018 "permissions to delete this record."
4019 msgstr ""
4020 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor.  Bu kaydı silmek için komut "
4021 "yönetme izinlerine ihtiyacınız var."
4023 #. %1$s:  HANDLED 
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4025 #, c-format
4026 msgid "%s directories processed."
4027 msgstr "%s rehberler işlendi."
4029 #. %1$s:  TOTAL 
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4031 #, c-format
4032 msgid "%s directories scanned."
4033 msgstr "%s rehberler tarandı."
4035 #. %1$s:  IF ( serial.cannotedit ) 
4036 #. %2$s:  ELSE 
4037 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
4039 #, c-format
4040 msgid "%s disabled %s %s "
4041 msgstr "%s devre dışı bırakıldı %s %s "
4043 #. For the first occurrence,
4044 #. %1$s:  duplicate_count 
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4047 #, c-format
4048 msgid "%s duplicate item(s) found"
4049 msgstr "%s duplike materyal (ler) bulundu"
4051 #. For the first occurrence,
4052 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4055 #, c-format
4056 msgid "%s failed to unpack."
4057 msgstr "%s açılamadı."
4059 #. %1$s:  END 
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4061 #, c-format
4062 msgid "%s for "
4063 msgstr "%s için "
4065 #. %1$s:  IF searchmember 
4066 #. %2$s:  searchmember 
4067 #. %3$s:  END 
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
4069 #, c-format
4070 msgid "%s for '%s'%s"
4071 msgstr "'%s'%s için %s"
4073 #. For the first occurrence,
4074 #. %1$s:  authtypecode 
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4079 #, c-format
4080 msgid "%s framework"
4081 msgstr "%s Çerçeve"
4083 #. For the first occurrence,
4084 #. %1$s:  books_loo.holds 
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4087 #, c-format
4088 msgid "%s hold(s) left"
4089 msgstr "%s ayırtma kaldı"
4091 #. SCRIPT
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4093 msgid ""
4094 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4095 "items."
4096 msgstr ""
4097 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Materyallerin tümünü silmeden "
4098 "önce, tüm ayırmaları silmeniz gerekmektedir."
4100 #. %1$s:  LoginBranchname 
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4102 #, c-format
4103 msgid "%s holdings"
4104 msgstr "%s mevcut"
4106 #. SCRIPT
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4108 msgid ""
4109 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4110 msgstr ""
4111 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Bu kaydı silmek istediğinizden "
4112 "emin misiniz?"
4114 #. %1$s:  END 
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4116 #, c-format
4117 msgid "%s image file"
4118 msgstr "%s görüntü dosyası"
4120 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4122 #, c-format
4123 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4124 msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
4126 #. %1$s:  total 
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4128 #, c-format
4129 msgid "%s images found"
4130 msgstr "%s resimler bulundu"
4132 #. %1$s:  imported 
4133 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4134 #. %3$s:  lastimported 
4135 #. %4$s:  END 
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4137 #, c-format
4138 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4139 msgstr "%s içe aktarılmış kayıtlar %s(last was %s)%s"
4141 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4142 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4144 #, c-format
4145 msgid "%s in %s"
4146 msgstr "%s içinde %s "
4148 #. SCRIPT
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4150 msgid "%s in tab %s"
4151 msgstr "%s sekmede %s "
4153 #. SCRIPT
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4155 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4156 msgstr "%s ne izin verilmiş ne de yasaktır!"
4158 #. SCRIPT
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4160 msgid "%s is permitted!"
4161 msgstr "%s izin verilmiştir!"
4163 #. SCRIPT
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4165 msgid "%s is prohibited!"
4166 msgstr "%s yasaklanmıştır!"
4168 #. %1$s:  irregular_issues 
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4170 #, c-format
4171 msgid "%s issues "
4172 msgstr "%s sayılar "
4174 #. %1$s:  END 
4175 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4176 #. %3$s:  IF st == subtype 
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:661
4178 #, fuzzy, c-format
4179 msgid "%s issues %s %s "
4180 msgstr "%s sayılar "
4182 #. SCRIPT
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4184 msgid "%s item mandatory fields empty"
4185 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
4187 #. %1$s:  num_items 
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
4189 #, c-format
4190 msgid "%s item records found and staged"
4191 msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi"
4193 #. SCRIPT
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4195 msgid "%s item(s) added to your cart"
4196 msgstr "%s materyal(ler) sepetinize eklendi"
4198 #. SCRIPT
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4200 msgid ""
4201 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4202 "deleting this record."
4203 msgstr ""
4204 "%s materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
4205 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
4207 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
4209 #, c-format
4210 msgid "%s item(s) attached."
4211 msgstr "%s materyal(ler) eklendi."
4213 #. %1$s:  not_deleted_items 
4214 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4215 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4216 #. %4$s:  END 
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4218 #, c-format
4219 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4220 msgstr "%s materyal(ler) silinemedi: %s%s%s"
4222 #. %1$s:  deleted_items 
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4224 #, c-format
4225 msgid "%s item(s) deleted."
4226 msgstr "%s materyal(ler) silindi."
4228 #. For the first occurrence,
4229 #. %1$s:  books_loo.items 
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4232 #, c-format
4233 msgid "%s item(s) left"
4234 msgstr "%s materyal(ler) kaldı"
4236 #. %1$s:  modified_items 
4237 #. %2$s:  modified_fields 
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4239 #, c-format
4240 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4241 msgstr "%s materyal(ler) değiştirildi (%s değiştirilen alanları ile)"
4243 #. %1$s:  total 
4244 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4245 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4246 #. %4$s:  ELSE 
4247 #. %5$s:  END 
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4249 #, fuzzy, c-format
4250 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4251 msgstr "%s materyal bulundu %s%s%sBütün Kütüphaneler%s "
4253 #. %1$s:  moddatecount 
4254 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4256 #, c-format
4257 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4258 msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi %s"
4260 #. %1$s:  total 
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:152
4262 #, c-format
4263 msgid "%s lines found."
4264 msgstr "%s satır bulundu."
4266 #. For the first occurrence,
4267 #. SCRIPT
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4271 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4272 msgstr "%s zorunlu boş alanlar (kalın yazılı altalanlar)"
4274 #. %1$s:  END 
4275 #. %2$s:  CASE 
4276 #. %3$s:  st 
4277 #. %4$s:  END 
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:675
4279 #, fuzzy, c-format
4280 msgid "%s months %s%s %s "
4281 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
4283 #. %1$s:  alreadyindb 
4284 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4285 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4286 #. %4$s:  END 
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4288 #, c-format
4289 msgid ""
4290 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4291 "%s(last was %s)%s"
4292 msgstr ""
4293 "%s zaten ödünç alan kullanıcılar listesinde olduğu için içe aktarılmadı ve "
4294 "üzerine yazma devre dışı bırakıldı %s(last was %s)%s"
4296 #. %1$s:  invalid 
4297 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4298 #. %3$s:  lastinvalid 
4299 #. %4$s:  END 
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4301 #, c-format
4302 msgid ""
4303 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4304 msgstr "%s beklenen biçimde olmadıkları için içe aktarılmadı %s(last was %s)%s"
4306 #. %1$s:  endat 
4307 #. %2$s:  numrecords 
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4309 #, c-format
4310 msgid "%s of %s"
4311 msgstr "%s - %s"
4313 #. SCRIPT
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4315 msgid "%s of %s renewals remaining"
4316 msgstr "Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s"
4318 #. For the first occurrence,
4319 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4323 #, c-format
4324 msgid "%s on "
4325 msgstr "%s üzerinde "
4327 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4328 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4330 #, c-format
4331 msgid "%s on %s "
4332 msgstr "%s üzerinde %s "
4334 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4335 #. %2$s:  ELSE 
4336 #. %3$s:  END 
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
4338 #, c-format
4339 msgid "%s on %s until %s"
4340 msgstr "%s üzerinde %s kadar %s"
4342 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4344 #, c-format
4345 msgid "%s on loan:"
4346 msgstr "%s ödünçte:"
4348 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4349 #. %2$s:  ELSE 
4350 #. %3$s:  END 
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4352 #, c-format
4353 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4354 msgstr "%s yerinde_ödünçalma %s standart_ödünçalma %s"
4356 #. SCRIPT
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4358 msgid ""
4359 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4360 "delete this record."
4361 msgstr ""
4362 "%s bu kaydı kullanan sipariş(ler) var. Bu siparişi silmek için komut yönetme "
4363 "izinlerine ihtiyacınız var."
4365 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4367 #, c-format
4368 msgid "%s order(s) attached."
4369 msgstr "%s İstek(ler) eklendi."
4371 #. For the first occurrence,
4372 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4375 #, c-format
4376 msgid "%s order(s) left"
4377 msgstr "%s İstek(ler) yapıldı"
4379 #. %1$s:  overwritten 
4380 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4381 #. %3$s:  lastoverwritten 
4382 #. %4$s:  END 
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4384 #, c-format
4385 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4386 msgstr "%s üstüne yazılmış %s(last was %s)%s"
4388 #. %1$s:  TotalDel 
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4390 #, c-format
4391 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4392 msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
4394 #. %1$s:  TotalDel 
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4396 #, c-format
4397 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4398 msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
4400 #. %1$s:  TotalDel 
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4402 #, c-format
4403 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4404 msgstr "%s kullanıcılar kaldırılmış olur (Bu bir test çalışması değilse)"
4406 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4408 #, c-format
4409 msgid "%s pending"
4410 msgstr "%s beklemede"
4412 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4414 #, c-format
4415 msgid "%s preferences"
4416 msgstr "%s tercihleri"
4418 #. SCRIPT
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4420 msgid ""
4421 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4422 "check the server log for more details."
4423 msgstr ""
4424 "%s bilgiler kaydedildi, fakat hata oluştu. Daha fazla detay için lütfen "
4425 "yöneticinizden sunucu günlüğünü kontrol etmesini isteyiniz."
4427 #. SCRIPT
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4429 msgid "%s quotes saved."
4430 msgstr "%s bilgiler kaydedildi"
4432 #. %1$s:  errcon.server 
4433 #. %2$s:  errcon.seq 
4434 #. %3$s:  errcon.error 
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4436 #, c-format
4437 msgid "%s record %s: %s"
4438 msgstr "%s kayıt %s: %s"
4440 #. For the first occurrence,
4441 #. %1$s:  count 
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4444 #, c-format
4445 msgid "%s record(s)"
4446 msgstr "%s kayıt(lar)"
4448 #. %1$s:  deleted_records 
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4450 #, c-format
4451 msgid "%s record(s) deleted."
4452 msgstr "%s kayıt(lar) silindi."
4454 #. %1$s:  total 
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4456 #, c-format
4457 msgid "%s records in file"
4458 msgstr "%s kayıt dosyası"
4460 #. %1$s:  import_errors 
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4462 #, c-format
4463 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4464 msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir"
4466 #. %1$s:  total 
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4468 #, c-format
4469 msgid "%s records parsed"
4470 msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı"
4472 #. %1$s:  staged 
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4474 #, c-format
4475 msgid "%s records staged"
4476 msgstr "%s kayıtlar düzenlendi"
4478 #. %1$s:  matched 
4479 #. %2$s:  matcher_code 
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4481 #, c-format
4482 msgid ""
4483 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4484 "%s&quot;"
4485 msgstr ""
4486 "%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan "
4487 "kayıtlar &quot;%s&quot;"
4489 #. %1$s:  resul.used 
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4491 #, c-format
4492 msgid "%s records(s)"
4493 msgstr "%s kayıt(lar)"
4495 #. %1$s:  total 
4496 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4498 #, c-format
4499 msgid "%s result(s) found %sfor "
4500 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu %s- "
4502 #. %1$s:  breeding_count 
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
4504 #, c-format
4505 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4506 msgstr "%s havuzda sonuç(lar) bulundu"
4508 #. For the first occurrence,
4509 #. %1$s:  count 
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4512 #, c-format
4513 msgid "%s results found"
4514 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu"
4516 #. %1$s:  total 
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4518 #, c-format
4519 msgid "%s results found "
4520 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu "
4522 #. %1$s:  count 
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4524 #, c-format
4525 msgid "%s shipments"
4526 msgstr "%s taşımalar"
4528 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4530 #, c-format
4531 msgid "%s subscription(s) attached."
4532 msgstr "%s abonelik(ler) eklendi."
4534 #. For the first occurrence,
4535 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4538 #, c-format
4539 msgid "%s subscription(s) left"
4540 msgstr "%s abonelik(ler) kaldı"
4542 #. %1$s:  suggestions_count 
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4544 #, c-format
4545 msgid "%s suggestions waiting. "
4546 msgstr "%s öneri bekliyor. "
4548 #. %1$s:  resul.used 
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4550 #, c-format
4551 msgid "%s times"
4552 msgstr "%s kez"
4554 #. %1$s:  ELSE 
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
4556 #, c-format
4557 msgid "%s to "
4558 msgstr "%s adlı okuyucuya"
4560 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4562 #, c-format
4563 msgid "%s to order"
4564 msgstr "%s sipariş için"
4566 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4568 #, c-format
4569 msgid "%s unavailable:"
4570 msgstr "%s kullanılamaz:"
4572 #. %1$s:  END 
4573 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4574 #. %3$s:  IF st == subtype 
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
4576 #, fuzzy, c-format
4577 msgid "%s weeks %s %s "
4578 msgstr "%s Evet %s Hayır %s  "
4580 #. %1$s:  END 
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4582 #, c-format
4583 msgid "%s will expire before "
4584 msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır "
4586 #. For the first occurrence,
4587 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4592 #, c-format
4593 msgid "%s years"
4594 msgstr "%s yıl"
4596 #. %1$s: - USE CGI -
4597 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4598 #. %3$s:  total_rows 
4599 #. %4$s:  total_rows 
4600 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4601 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4602 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4603 #. %8$s:  END -
4604 #. %9$s: - END -
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4606 #, c-format
4607 msgid ""
4608 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4609 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4610 msgstr ""
4611 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4612 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
4614 #. For the first occurrence,
4615 #. %1$s:  USE To 
4616 #. %2$s:  sEcho 
4617 #. %3$s:  iTotalRecords 
4618 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4619 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4620 #. %6$s:  data.cardnumber 
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4624 #, fuzzy, c-format
4625 msgid ""
4626 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4627 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4628 msgstr ""
4629 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4630 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4632 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4633 #. %2$s:  sEcho 
4634 #. %3$s:  iTotalRecords 
4635 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4636 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4637 #. %6$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
4639 #, c-format
4640 msgid ""
4641 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4642 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4643 msgstr ""
4644 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4645 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4647 #. %1$s:  ELSE 
4648 #. %2$s:  riloo.duedate 
4649 #. %3$s:  END 
4650 #. %4$s:  ELSE 
4651 #. %5$s:  END 
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4653 #, c-format
4654 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4655 msgstr "%s%s %s %sÖdünç alınmamış%s "
4657 #. %1$s:  END 
4658 #. %2$s:  END 
4659 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4660 #. %4$s:  searchfield 
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4662 #, c-format
4663 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4664 msgstr "%s%s %s için arama yaptınız %s"
4666 #. %1$s:  USE KohaDates 
4667 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4668 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4669 #. %4$s:  o.orderdate 
4670 #. %5$s:  o.latesince 
4671 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4672 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4673 #. %8$s:  o.title 
4674 #. %9$s:  IF o.author 
4675 #. %10$s:  o.author 
4676 #. %11$s:  END 
4677 #. %12$s:  IF o.publisher 
4678 #. %13$s:  o.publisher 
4679 #. %14$s:  END 
4680 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4681 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4682 #. %17$s:  o.subtotal 
4683 #. %18$s:  o.budget 
4684 #. %19$s:  o.basketname 
4685 #. %20$s:  o.basketno 
4686 #. %21$s:  o.claims_count 
4687 #. %22$s:  o.claimed_date 
4688 #. %23$s:  END 
4689 #. %24$s:  orders.size 
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4691 #, c-format
4692 msgid ""
4693 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4694 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4695 "late, %s "
4696 msgstr ""
4697 "%s%s %s\"%s (%s günler)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sYazar: %s.%s%sYayınlayan: %s."
4698 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Geç kalan toplam "
4699 "siparişler, %s"
4701 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4702 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4703 #. %3$s:  ELSE 
4704 #. %4$s:  END 
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4706 #, c-format
4707 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4708 msgstr "%s%s %s0 %s ödünç alma geçmişi anonimleştirilecek"
4710 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4711 #. %2$s:  totalToDelete 
4712 #. %3$s:  ELSE 
4713 #. %4$s:  END 
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4715 #, c-format
4716 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4717 msgstr "%s%s %s0 %s kullanıcılar silinecek"
4719 #. %1$s:  END 
4720 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4721 #. %3$s:  END 
4722 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
4724 #, c-format
4725 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4726 msgstr "%s%s &rsaquo; Yeni liste oluştur%s%s &rsaquo; Liste düzenle "
4728 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4729 #. %2$s:  frameworktext 
4730 #. %3$s:  frameworkcode 
4731 #. %4$s:  ELSE 
4732 #. %5$s:  END 
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
4734 #, c-format
4735 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4736 msgstr "%s%s (%s)%sVarsayılan MARC şablonu (Framework)%s"
4738 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4739 #. %2$s:  Supplier 
4740 #. %3$s:  END 
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4742 #, c-format
4743 msgid "%s%s : %sLate orders"
4744 msgstr "%s%s : %sGecikmiş siparişler"
4746 #. %1$s:  END 
4747 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
4749 #, c-format
4750 msgid "%s%s in "
4751 msgstr "%s %s içinde "
4753 #. %1$s:  END 
4754 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4755 #. %3$s:  LibraryName 
4756 #. %4$s:  END 
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4758 #, c-format
4759 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4760 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s."
4762 #. %1$s:  END 
4763 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4764 #. %3$s:  LibraryName 
4765 #. %4$s:  END 
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4767 #, c-format
4768 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4769 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s. "
4771 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4772 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4773 #. %3$s:  END 
4774 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4775 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4776 #. %6$s:  END 
4777 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4778 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4779 #. %9$s:  END 
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4781 #, c-format
4782 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4783 msgstr "%s%s sayılar%s %s%s haftalar%s %s%s aylar%s "
4785 #. For the first occurrence,
4786 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4787 #. %2$s:  batche.label_count 
4788 #. %3$s:  ELSE 
4789 #. %4$s:  batche.label_count 
4790 #. %5$s:  END 
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4793 #, c-format
4794 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4795 msgstr "%s%s tekli etiket%s%s tekli etiketler%s"
4797 #. %1$s:  END 
4798 #. %2$s:  END 
4799 #. %3$s:  data.borrowernumber 
4800 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
4801 #. %5$s:  END 
4802 #. %6$s:  END 
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
4804 #, c-format
4805 msgid "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4806 msgstr "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] }"
4808 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4809 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
4810 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
4811 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
4812 #. %5$s:  loopro.object 
4813 #. %6$s:  ELSE 
4814 #. %7$s:  loopro.object 
4815 #. %8$s:  END 
4816 #. %9$s:  END 
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
4818 #, c-format
4819 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4820 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sÜye %s%s%s"
4822 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
4823 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
4824 #. %3$s:  END 
4825 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
4826 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
4827 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
4828 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
4829 #. %8$s:  END 
4830 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
4831 #. %10$s:  itemsloo.pages 
4832 #. %11$s:  END 
4833 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
4834 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
4835 #. %14$s:  END 
4836 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
4837 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
4838 #. %17$s:  END 
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4840 #, fuzzy, c-format
4841 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4842 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
4844 #. %1$s:  ELSE 
4845 #. %2$s:  data.overdues 
4846 #. %3$s:  END 
4847 #. %4$s:  data.issues 
4848 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:24
4850 #, c-format
4851 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4852 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4854 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
4855 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
4856 #. %3$s:  memberfirstname 
4857 #. %4$s:  END 
4858 #. %5$s:  membersurname 
4859 #. %6$s:  ELSE 
4860 #. %7$s:  END 
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:282
4862 #, c-format
4863 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4864 msgstr "%s%s%s%s %s%sAdı yok%s"
4866 #. %1$s:  IF letter.content.length > 0 
4867 #. %2$s:  letter.content.length 
4868 #. %3$s:  ELSE 
4869 #. %4$s:  END 
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4871 #, c-format
4872 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4873 msgstr "%s%s%s%s/160 karakter"
4875 #. %1$s:  IF lette.branchname 
4876 #. %2$s:  lette.branchname 
4877 #. %3$s:  ELSE 
4878 #. %4$s:  END 
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4880 #, c-format
4881 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4882 msgstr "%s%s%s(Tüm kütüphaneler)%s"
4884 #. %1$s:  IF ( phone ) 
4885 #. %2$s:  phone 
4886 #. %3$s:  ELSE 
4887 #. %4$s:  END 
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4889 #, c-format
4890 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4891 msgstr "%s%s%s(Kayıtlarda telefon numarası yok)%s"
4893 #. %1$s:  IF ( email ) 
4894 #. %2$s:  email 
4895 #. %3$s:  ELSE 
4896 #. %4$s:  END 
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4898 #, c-format
4899 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4900 msgstr "%s%s%s(kayıtlarda birincil e-posta adresi yok)%s"
4902 #. %1$s:  IF ( comments ) 
4903 #. %2$s:  comments 
4904 #. %3$s:  ELSE 
4905 #. %4$s:  END 
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4907 #, c-format
4908 msgid "%s%s%s(none)%s"
4909 msgstr "%s%s%s(hiçbiri)%s"
4911 #. %1$s:  searchfield 
4912 #. %2$s:  END 
4913 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
4914 #. %4$s:  END 
4915 #. %5$s:  ELSE 
4916 #. %6$s:  action 
4917 #. %7$s:  END 
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
4919 #, c-format
4920 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4921 msgstr "%s%s%sEtiket ekle%s%s%s%s"
4923 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4924 #. %2$s:  frameworkcode 
4925 #. %3$s:  ELSE 
4926 #. %4$s:  END 
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4928 #, c-format
4929 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
4930 msgstr "%s%s%sVarsayılan%s çerçeve yapısı"
4932 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
4933 #. %2$s:  lastdate 
4934 #. %3$s:  ELSE 
4935 #. %4$s:  END 
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
4937 #, c-format
4938 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
4939 msgstr "%s%s%sMateryalin aktarım kaydı yok%s"
4941 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4942 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4943 #. %3$s:  ELSE 
4944 #. %4$s:  END 
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
4946 #, c-format
4947 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
4948 msgstr "%s%s%sKoha Çevrimiçi%s Katalog &rsaquo; Sepetiniz"
4950 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4951 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4952 #. %3$s:  ELSE 
4953 #. %4$s:  END 
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
4955 #, c-format
4956 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
4957 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; sepetinize gönderiliyor"
4959 #. For the first occurrence,
4960 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
4961 #. %2$s:  template_id 
4962 #. %3$s:  ELSE 
4963 #. %4$s:  END 
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
4966 #, c-format
4967 msgid "%s%s%sN/A%s "
4968 msgstr "%s%s%sKullanılamaz%s "
4970 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
4971 #. %2$s:  loopro.title 
4972 #. %3$s:  ELSE 
4973 #. %4$s:  END 
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4975 #, c-format
4976 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
4977 msgstr "%s%s%sESER ADI YOK%s"
4979 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
4980 #. %2$s:  loopro.barcode 
4981 #. %3$s:  ELSE 
4982 #. %4$s:  END 
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4984 #, c-format
4985 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
4986 msgstr "%s%s%sBarkod yok%s"
4988 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
4989 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
4990 #. %3$s:  ELSE 
4991 #. %4$s:  END 
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
4993 #, c-format
4994 msgid "%s%s%sNo call number%s"
4995 msgstr "%s%s%sYer numarası yok%s"
4997 #. %1$s:  IF ( slip ) 
4998 #. %2$s:  slip 
4999 #. %3$s:  ELSE 
5000 #. %4$s:  END 
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5002 #, c-format
5003 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5004 msgstr "%s%s%sAyırma bulunamadı%s "
5006 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5007 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5008 #. %3$s:  ELSE 
5009 #. %4$s:  END 
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5011 #, c-format
5012 msgid "%s%s%sNo title%s"
5013 msgstr "%s%s%sEser adı yok%s"
5015 #. For the first occurrence,
5016 #. %1$s:  END 
5017 #. %2$s:  IF ( limit_desc ) 
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5020 #, c-format
5021 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5022 msgstr "%s%s&nbsp;ile sınırlanan(lar): "
5024 #. For the first occurrence,
5025 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5026 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5027 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5028 #. %4$s:  END 
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
5031 #, c-format
5032 msgid "%s%s, by %s%s"
5033 msgstr "%s%s, - %s%s"
5035 #. For the first occurrence,
5036 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5037 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5038 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5039 #. %4$s:  END 
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
5042 #, c-format
5043 msgid "%s%s, %s%s ("
5044 msgstr "%s%s, %s%s ("
5046 #. %1$s:  END 
5047 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5048 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5049 #. %4$s:  END 
5050 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
5052 #, c-format
5053 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5054 msgstr "%s%s; Yayınlayan %s %s%s "
5056 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5057 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
5059 #, c-format
5060 msgid "%s%sModify tag "
5061 msgstr "%s%sEtiket düzenle "
5063 #. %1$s:  END 
5064 #. %2$s:  ELSE 
5065 #. %3$s:  END 
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:302
5067 #, c-format
5068 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5069 msgstr "%s%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s"
5071 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5072 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5073 #. %3$s:  END 
5074 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
5076 #, c-format
5077 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5078 msgstr "%s&kopya; %s %s %s; Cilt:"
5080 #. %1$s:  count 
5081 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5082 #. %3$s:  showncount 
5083 #. %4$s:  hiddencount 
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5085 #, c-format
5086 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5087 msgstr "%s&nbsp;%shepsi (%s gösterilir / %s gizli) "
5089 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5090 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5091 #. %3$s:  server.servername 
5092 #. %4$s:  END 
5093 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5094 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5095 #. %7$s:  END 
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5097 #, c-format
5098 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5099 msgstr "%s&rsaquo; Düzenle %s sunucu %s%s %s&rsaquo; Yeni %s sunucu%s "
5101 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5102 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5103 #. %3$s:  ELSE 
5104 #. %4$s:  END 
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5106 #, c-format
5107 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5108 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s "
5110 #. %1$s:  ELSE 
5111 #. %2$s:  END 
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5113 #, c-format
5114 msgid "%s(deleted patron)%s "
5115 msgstr "%s(kullanıcı silindi)%s "
5117 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5118 #. %2$s:  ELSE 
5119 #. %3$s:  END 
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5121 #, c-format
5122 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5123 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
5125 #. For the first occurrence,
5126 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5127 #. %2$s:  ELSE 
5128 #. %3$s:  END 
5129 #. %4$s:  END 
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5133 #, c-format
5134 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5135 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s %s"
5137 #. %1$s:  loo.kohafield 
5138 #. %2$s:  END 
5139 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5140 #. %4$s:  ELSE 
5141 #. %5$s:  END 
5142 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5143 #. %7$s:  ELSE 
5144 #. %8$s:  END 
5145 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5146 #. %10$s:  END 
5147 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5148 #. %12$s:  END 
5149 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
5151 #, c-format
5152 msgid ""
5153 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5154 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5155 msgstr ""
5156 "%s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz, %s %sZorunlu, %sZorunlu değil, %s "
5157 "%sgizli, %s %sbir link, %s %s | "
5159 #. For the first occurrence,
5160 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5161 #. %2$s:  item_loo.author 
5162 #. %3$s:  END 
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5165 #, c-format
5166 msgid "%s, by %s%s"
5167 msgstr "%s, yazar %s%s"
5169 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5170 #. %2$s:  overdueloo.author 
5171 #. %3$s:  END 
5172 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5173 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5174 #. %6$s:  END 
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5176 #, c-format
5177 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5178 msgstr "%s, yazar %s%s%s, %s%s "
5180 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5181 #. %2$s:  item.author 
5182 #. %3$s:  END 
5183 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5185 #, fuzzy, c-format
5186 msgid "%s, by %s%s%s- "
5187 msgstr "%s, yazar %s%s"
5189 #. %1$s:  i 
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5191 #, c-format
5192 msgid "%s00s"
5193 msgstr "%s00s"
5195 #. %1$s:  errcon.server 
5196 #. %2$s:  errcon.seq 
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5198 #, c-format
5199 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5200 msgstr "%s: Uyarı: arama sonucunda XSLT hatası %s"
5202 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5203 #. %2$s:  ELSE 
5204 #. %3$s:  END 
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5206 #, c-format
5207 msgid "%sActive%sInactive%s"
5208 msgstr "%sAktif %sPasif%s"
5210 #. %1$s:  ELSE 
5211 #. %2$s:  END 
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
5213 #, c-format
5214 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5215 msgstr "%sYeni bir abonelik ekle %s ("
5217 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5218 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5219 #. %3$s:  ELSE 
5220 #. %4$s:  END 
5221 #. %5$s:  IF (firstname) 
5222 #. %6$s:  firstname 
5223 #. %7$s:  END 
5224 #. %8$s:  IF (surname) 
5225 #. %9$s:  surname 
5226 #. %10$s:  END 
5227 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5228 #. %12$s:  categoryname 
5229 #. %13$s:  ELSE 
5230 #. %14$s:  IF ( I ) 
5231 #. %15$s:  END 
5232 #. %16$s:  IF ( A ) 
5233 #. %17$s:  END 
5234 #. %18$s:  IF ( C ) 
5235 #. %19$s:  END 
5236 #. %20$s:  IF ( P ) 
5237 #. %21$s:  END 
5238 #. %22$s:  IF ( S ) 
5239 #. %23$s:  END 
5240 #. %24$s:  END 
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5242 #, fuzzy, c-format
5243 msgid ""
5244 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5245 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5246 msgstr ""
5247 "%sÇoğalt%sDüzenle%s%s %s kullanıcı%s%s Kurumsal kullanıcı%s%s Yetişkin "
5248 "kullanıcı%s%s Çocuk kullanıcı%s%s Profesyonel kullanıcı%s%s Personel "
5249 "kullanıcı%s%s "
5251 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5252 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5253 #. %3$s:  ELSE 
5254 #. %4$s:  END 
5255 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5256 #. %6$s:  categoryname 
5257 #. %7$s:  ELSE 
5258 #. %8$s:  IF ( I ) 
5259 #. %9$s:  END 
5260 #. %10$s:  IF ( A ) 
5261 #. %11$s:  END 
5262 #. %12$s:  IF ( C ) 
5263 #. %13$s:  END 
5264 #. %14$s:  IF ( P ) 
5265 #. %15$s:  END 
5266 #. %16$s:  IF ( S ) 
5267 #. %17$s:  END 
5268 #. %18$s:  END 
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5270 #, fuzzy, c-format
5271 msgid ""
5272 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5273 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5274 msgstr ""
5275 "%sÇoğalt%sDüzenle%s%s %s kullanıcı%s%s Kurumsal kullanıcı%s%s Yetişkin "
5276 "kullanıcı%s%s Çocuk kullanıcı%s%s Profesyonel kullanıcı%s%s Personel "
5277 "kullanıcı%s%s "
5279 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5280 #. %2$s:  END 
5281 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5282 #. %4$s:  END 
5283 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5284 #. %6$s:  END 
5285 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5286 #. %8$s:  END 
5287 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5288 #. %10$s:  END 
5289 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5290 #. %12$s:  END 
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5292 #, c-format
5293 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5294 msgstr ""
5295 "%sYetişkin%s %sÇocuk%s %sProf.%s %sOrg.%s %sPersonel%s %sİstatistiksel%s "
5297 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5298 #. %2$s:  ELSE 
5299 #. %3$s:  END 
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5301 #, c-format
5302 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5303 msgstr "%sOtorite kayıtlar%sBibliyografik kayıtlar%s"
5305 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5306 #. %2$s:  ELSE 
5307 #. %3$s:  END 
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
5309 #, c-format
5310 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5311 msgstr "%sOtorite%sBibliyografik%s"
5313 #. %1$s:  END 
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5315 #, c-format
5316 msgid "%sCancel"
5317 msgstr "%sİptal"
5319 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5320 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5322 #, c-format
5323 msgid "%sChecked out to %s "
5324 msgstr "%s'a ödünç verildi %s "
5326 #. %1$s:  IF humanbranch 
5327 #. %2$s:  humanbranch 
5328 #. %3$s:  ELSE 
5329 #. %4$s:  END 
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5331 #, c-format
5332 msgid ""
5333 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5334 "category%s"
5335 msgstr ""
5336 "%s için Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma sınırı %s%sKullanıcı "
5337 "kategorisine göre geçerli ödünç alma sınırı%s"
5339 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5341 #, c-format
5342 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5343 msgstr "%sYeni bir liste oluşturulamadı. Lütfen adı kontrol edin."
5345 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5346 #. %2$s:  ELSE 
5347 #. %3$s:  value.availablevalues |html 
5348 #. %4$s:  END 
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
5350 #, c-format
5351 msgid "%sDefault%s%s%s"
5352 msgstr "%sVarsayılan%s%s%s"
5354 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5356 #, c-format
5357 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5358 msgstr "%sHATA: Yeni materyal oluşturulamıyor."
5360 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5361 #. %2$s:  END 
5362 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5363 #. %4$s:  END 
5364 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5365 #. %6$s:  END 
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5367 #, c-format
5368 msgid ""
5369 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5370 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5371 "from this barcode.%s "
5372 msgstr ""
5373 "%s HATA: Bibliyografik kayıt değiştirilemiyor .%s %s HATA:  Sunucu öğesinin "
5374 "bibliyografik kayıt numarası alınamıyor. %s %s HATA: Bu barkottan sıra no "
5375 "alınamıyor. %s "
5377 #. %1$s:  IF course_id 
5378 #. %2$s:  ELSE 
5379 #. %3$s:  END 
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5381 #, c-format
5382 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5383 msgstr "%sKurs düzenle%sKurs oluştur%s"
5385 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5386 #. %2$s:  categorycode 
5387 #. %3$s:  ELSE 
5388 #. %4$s:  END 
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5390 #, c-format
5391 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5392 msgstr "%sGrubu Düzenle %s%sGrup Ekle%s"
5394 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5395 #. %2$s:  ELSE 
5396 #. %3$s:  END 
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5398 #, c-format
5399 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5400 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s Etiket düzeni"
5402 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5403 #. %2$s:  ELSE 
5404 #. %3$s:  END 
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5406 #, c-format
5407 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5408 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s Kullanıcı kartı grafik düzeni"
5410 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5411 #. %2$s:  ELSE 
5412 #. %3$s:  END 
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5414 #, c-format
5415 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5416 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s Kullanıcı kartı metin düzeni"
5418 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5420 #, c-format
5421 msgid "%sEditing "
5422 msgstr "%sDüzeltiliyor "
5424 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5425 #. %2$s:  END 
5426 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5427 #. %4$s:  END 
5428 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5429 #. %6$s:  END 
5430 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5431 #. %8$s:  END 
5432 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5433 #. %10$s:  END 
5434 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5435 #. %12$s:  END 
5436 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5437 #. %14$s:  END 
5438 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5439 #. %16$s:  END 
5440 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5441 #. %18$s:  END 
5442 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5443 #. %20$s:  END 
5444 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5445 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5446 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5447 #. %24$s:  END 
5448 #. %25$s:  END 
5449 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5450 #. %27$s:  END 
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5452 #, c-format
5453 msgid ""
5454 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5455 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5456 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5457 msgstr ""
5458 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
5459 "%sKayıp (tükendi)%s %sKayıp (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
5460 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş %s %s %s %s %sDurdurulmuş%s"
5462 #. For the first occurrence,
5463 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5464 #. %2$s:  END 
5465 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5466 #. %4$s:  END 
5467 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5468 #. %6$s:  END 
5469 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5470 #. %8$s:  END 
5471 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5472 #. %10$s:  END 
5473 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5474 #. %12$s:  END 
5475 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5476 #. %14$s:  END 
5477 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5478 #. %16$s:  END 
5479 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5480 #. %18$s:  END 
5481 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5482 #. %20$s:  END 
5483 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5484 #. %22$s:  END 
5485 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5486 #. %24$s:  END 
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
5490 #, c-format
5491 msgid ""
5492 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5493 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5494 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5495 msgstr ""
5496 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
5497 "%sKayıp (tükendi)%s %sKayıp (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
5498 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
5500 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5501 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5502 #. %3$s:  ELSE 
5503 #. %4$s:  sex 
5504 #. %5$s:  END 
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5506 #, c-format
5507 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5508 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s"
5510 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5511 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5512 #. %3$s:  ELSE 
5513 #. %4$s:  sex 
5514 #. %5$s:  END 
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5516 #, c-format
5517 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5518 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s "
5520 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5521 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5522 #. %3$s:  ELSE 
5523 #. %4$s:  END 
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5525 #, c-format
5526 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5527 msgstr ""
5529 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5530 #. %2$s:  END 
5531 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5532 #. %4$s:  END 
5533 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5534 #. %6$s:  END 
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5536 #, c-format
5537 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5538 msgstr "%s Her zaman %s %s Varsayılan ayarlar %s %s Hiçbir zaman %s "
5540 #. For the first occurrence,
5541 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5542 #. %2$s:  ELSE 
5543 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5544 #. %4$s:  END 
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5547 #, c-format
5548 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5549 msgstr "%sÜcretsiz teslimat yeri%s%s%s"
5551 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5552 #. %2$s:  END 
5553 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5554 #. %4$s:  END 
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5556 #, c-format
5557 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5558 msgstr "%sGiden adres yok:%s %sKayıp kart:%s"
5560 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5561 #. %2$s:  ELSE 
5562 #. %3$s:  END 
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5564 #, c-format
5565 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5566 msgstr "%s Varsayılan ayarlar gizlendi %s Gösterildi %s"
5568 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5569 #. %2$s:  ELSE 
5570 #. %3$s:  END 
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5572 #, c-format
5573 msgid "%sHidden%sShown%s"
5574 msgstr "%sGizli%sGörünür%s"
5576 #. %1$s:  IF humanbranch 
5577 #. %2$s:  humanbranch 
5578 #. %3$s:  ELSE 
5579 #. %4$s:  END 
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5581 #, c-format
5582 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5583 msgstr ""
5584 "%siçin materyal türüne göre ayırma politikası %s%smateryal türüne göre "
5585 "geçerli ayırma politikası%s"
5587 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5588 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5589 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5590 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5591 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5592 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5593 #. %7$s:  ELSE 
5594 #. %8$s:  END 
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5596 #, c-format
5597 msgid ""
5598 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5599 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5600 msgstr ""
5601 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
5602 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme  %s Bilinmiyor "
5603 "%s"
5605 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5606 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5607 #. %3$s:  END 
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5609 #, c-format
5610 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5611 msgstr "%s Materyal ödünç verildi %s Materyal ayırmada bekletiliyor %s"
5613 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5614 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5615 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5616 #. %4$s:  ELSE 
5617 #. %5$s:  END 
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5619 #, c-format
5620 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5621 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
5623 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5624 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5626 #, c-format
5627 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5628 msgstr "%sKoha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo;: Ara%s "
5630 #. %1$s:  ELSE 
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5632 #, c-format
5633 msgid "%sLimit to "
5634 msgstr "%sile sınırla "
5636 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5637 #. %2$s:  ELSE 
5638 #. %3$s:  END 
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5640 #, c-format
5641 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5642 msgstr "%sDeğişiklik yap %sEkle %s sistem tercihleri"
5644 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5645 #. %2$s:  END 
5646 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5647 #. %4$s:  END 
5648 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5649 #. %6$s:  END 
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5651 #, c-format
5652 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5653 msgstr ""
5654 "%s Yetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni kategori %s "
5656 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5657 #. %2$s:  ELSE 
5658 #. %3$s:  END 
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5660 #, c-format
5661 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5662 msgstr "%sÇerçeve metninde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s"
5664 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5665 #. %2$s:  ELSE 
5666 #. %3$s:  END 
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5668 #, c-format
5669 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5670 msgstr "%sUyarıda değişiklik yap%sUyarı ekle%s"
5672 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5673 #. %2$s:  END 
5674 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5675 #. %4$s:  END 
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5677 #, c-format
5678 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5679 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
5681 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5682 #. %2$s:  ELSE 
5683 #. %3$s:  END 
5684 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5685 #. %5$s:  budget_name 
5686 #. %6$s:  budget_period_description 
5687 #. %7$s:  END 
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5689 #, c-format
5690 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5691 msgstr "%sDeğişiklik yap%sEkle%s Fon %s %s Bütçe için '%s' %s "
5693 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5694 #. %2$s:  END 
5695 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
5696 #. %4$s:  END 
5697 #. %5$s:  basketname|html 
5698 #. %6$s:  basketno 
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
5700 #, c-format
5701 msgid "%sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for "
5702 msgstr "%s Yeni %s %s Sil %s Sepet %s (%s) için "
5704 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5705 #. %2$s:  ELSE 
5706 #. %3$s:  END 
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5708 #, c-format
5709 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5710 msgstr "%sYeni Kütüphane%sKütüphane üzerinde değişiklik yap%s"
5712 #. %1$s:  ELSE 
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5714 #, c-format
5715 msgid "%sNone"
5716 msgstr "%sHiçbiri"
5718 #. %1$s:  ELSE 
5719 #. %2$s:  END 
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5721 #, c-format
5722 msgid "%sNot checked out%s"
5723 msgstr "%sÖdünç alınmamış%s"
5725 #. %1$s:  IF ( I ) 
5726 #. %2$s:  ELSE 
5727 #. %3$s:  END 
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5729 #, c-format
5730 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5731 msgstr "%sKurum %sKullanıcı %sKimlik"
5733 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5734 #. %2$s:  ELSE 
5735 #. %3$s:  END 
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5737 #, c-format
5738 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5739 msgstr "%sGecikme!%s&nbsp;%s"
5741 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5743 #, c-format
5744 msgid "%sParsing upload file "
5745 msgstr "%sKarşıya gönderilen dosyaları ayrıştırıyor "
5747 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5748 #. %2$s:  END 
5749 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5750 #. %4$s:  END 
5751 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5752 #. %6$s:  END 
5753 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5754 #. %8$s:  END 
5755 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5756 #. %10$s:  END 
5757 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5758 #. %12$s:  END 
5759 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5760 #. %14$s:  s.reason 
5761 #. %15$s:  END 
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5763 #, c-format
5764 msgid ""
5765 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5766 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5767 "library%s %s(%s)%s "
5768 msgstr ""
5769 "%sİstek yapıldı%s %sKütüphane tarafından kontrol edildi%s %sKütüphane "
5770 "tarafından kabul edildi%s %sKütüphane tarafından sipariş edildi%s %sÖneri "
5771 "reddedildi %s %sKütüphanede mevcut%s %s(%s)%s"
5773 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5774 #. %2$s:  branchname 
5775 #. %3$s:  END 
5776 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5777 #. %5$s:  END 
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5779 #, c-format
5780 msgid ""
5781 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5782 "and then attempt transfer: %s "
5783 msgstr ""
5784 "%s Rezervi beklemeye al ve kitabı …-e geçiş yap %s: %s %s Rezervi iptal et "
5785 "ve geçiş yap: %s "
5787 #. %1$s:  IF ( available ) 
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5789 #, c-format
5790 msgid "%sShowing only "
5791 msgstr "%s Yalnızca görüntüle "
5793 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5794 #. %2$s:  END 
5795 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5796 #. %4$s:  END 
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5798 #, c-format
5799 msgid ""
5800 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5801 "select a file to upload.%s "
5802 msgstr ""
5803 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği bulunmamaktadır.%s %sKarşıya "
5804 "yüklenecek bir dosya seçmediniz.%s "
5806 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5807 #. %2$s:  END 
5808 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5809 #. %4$s:  END 
5810 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
5811 #. %6$s:  END 
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5813 #, c-format
5814 msgid ""
5815 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5816 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5817 msgstr ""
5818 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği yok.%s %sKarşıya yüklemek "
5819 "için bir dosya seçmediniz.%s %sGeçersiz veya eksik komut dosyası parametresi."
5820 "%s"
5822 #. %1$s:  ELSE 
5823 #. %2$s:  END 
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5825 #, c-format
5826 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5827 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s "
5829 #. %1$s:  ELSE 
5830 #. %2$s:  END 
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5832 #, c-format
5833 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5834 msgstr "%s Talep edilmiş istek yok. %s "
5836 #. %1$s:  ELSE 
5837 #. %2$s:  END 
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5839 #, c-format
5840 msgid "%sThis record has no items.%s "
5841 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
5843 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
5844 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
5845 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
5846 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
5847 #. %5$s:  ELSE 
5848 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
5849 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
5850 #. %8$s:  END 
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5852 #, c-format
5853 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5854 msgstr ""
5855 "%sAyrıştırılmış olanı kullanarak yükle %s %s Bu alanlar bulundu: %s %s %s : "
5856 "%s %s "
5858 #. %1$s:  END 
5859 #. %2$s:  WaitingReserveLoo.waitingat 
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
5861 #, c-format
5862 msgid "%sWaiting at %s"
5863 msgstr "%s de bekliyor %s"
5865 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
5866 #. %2$s:  ELSE 
5867 #. %3$s:  END 
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5869 #, c-format
5870 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
5871 msgstr "%sEvet%s&nbsp;%s"
5873 #. For the first occurrence,
5874 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
5875 #. %2$s:  ELSE 
5876 #. %3$s:  END 
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5891 #, c-format
5892 msgid "%sYes%sNo%s"
5893 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
5895 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
5896 #. %2$s:  ELSE 
5897 #. %3$s:  END 
5898 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5900 #, c-format
5901 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5902 msgstr "%sEvet%sHayır%s %s "
5904 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5906 #, c-format
5907 msgid "%sa - Earlier heading"
5908 msgstr "%sa- Önceki başlık"
5910 #. %1$s:  ELSE 
5911 #. %2$s:  END 
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5913 #, c-format
5914 msgid "%sa list:%s"
5915 msgstr "%sbir listeye:%s"
5917 #. %1$s:  IF ( issn ) 
5918 #. %2$s:  END 
5919 #. %3$s:  END 
5920 #. %4$s:  IF ( issn ) 
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
5922 #, c-format
5923 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
5924 msgstr "%sve %s %s %s ile eşleşen ISSN ile birlikte "
5926 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
5927 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
5928 #. %3$s:  END 
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5930 #, c-format
5931 msgid "%sat %s%s "
5932 msgstr "%sde %s%s"
5934 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
5936 #, c-format
5937 msgid "%sb - Later heading"
5938 msgstr "%sb - Sonraki başlık"
5940 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
5941 #. %2$s:  reser.author 
5942 #. %3$s:  END 
5943 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
5945 #, c-format
5946 msgid "%sby %s%s %s&nbsp; ("
5947 msgstr "%syazar %s%s %s&nbsp; ("
5949 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
5950 #. %2$s:  result_se.author 
5951 #. %3$s:  END 
5952 #. %4$s:  result_se.itemtype 
5953 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
5954 #. %6$s:  result_se.publishercode 
5955 #. %7$s:  END 
5956 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
5957 #. %9$s:  result_se.place 
5958 #. %10$s:  END 
5959 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
5960 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
5961 #. %13$s:  END 
5962 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
5963 #. %15$s:  result_se.pages 
5964 #. %16$s:  END 
5965 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
5967 #, c-format
5968 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5969 msgstr "%syazar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s "
5971 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
5972 #. %2$s:  ELSE 
5973 #. %3$s:  END 
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
5975 #, c-format
5976 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
5977 msgstr "%skoleksiyon kodları%smateryal türleri%s:"
5979 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5980 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5981 #. %3$s:  END 
5982 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5984 #, c-format
5985 msgid "%scopy. year:%s %s %svolume:"
5986 msgstr "%stelif. tarihi:%s %s %scilt:"
5988 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
5990 #, c-format
5991 msgid "%sd - Acronym"
5992 msgstr "%sd- Kısaltma"
5994 #. %1$s:  ELSE 
5995 #. %2$s:  END 
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
5997 #, c-format
5998 msgid "%sdefault%s framework"
5999 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework)"
6001 #. %1$s:  ELSE 
6002 #. %2$s:  END 
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6004 #, c-format
6005 msgid "%sdefault%s framework. "
6006 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework) "
6008 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6009 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6010 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6011 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6012 #. %5$s:  ELSE 
6013 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6014 #. %7$s:  END 
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6016 #, c-format
6017 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6018 msgstr "%seposta %syazdır %sfeed %ssms %s%s%s "
6020 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6022 #, c-format
6023 msgid "%sf - Musical composition"
6024 msgstr "%sf- Müzikal kompozisyon"
6026 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6028 #, c-format
6029 msgid "%sg - Broader term"
6030 msgstr "%sg- Daha geniş bir terim"
6032 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6034 #, c-format
6035 msgid "%sh - Narrower term"
6036 msgstr "%sh- Daha dar bir terim"
6038 #. %1$s:  ELSE 
6039 #. %2$s:  END 
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6041 #, c-format
6042 msgid ""
6043 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6044 "page"
6045 msgstr ""
6046 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6047 "page"
6049 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6051 #, c-format
6052 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6053 msgstr "%si - $i alt alanında referans yönergeleri"
6055 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6057 #, c-format
6058 msgid "%sn - Not applicable"
6059 msgstr "%sn - Uygulanamaz"
6061 #. For the first occurrence,
6062 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6065 #, c-format
6066 msgid "%sor "
6067 msgstr "%sveya "
6069 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6071 #, c-format
6072 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6073 msgstr "%sr - $i veya $4 içerisinde ilişki tanımı"
6075 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6076 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6077 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6078 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6079 #. %5$s:  ELSE 
6080 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6081 #. %7$s:  END 
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6083 #, c-format
6084 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6085 msgstr "%sgönderildi %sbeklemede %sbaşarısız oldu %ssilindi %s%s%s "
6087 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6089 #, c-format
6090 msgid "%st - Immediate parent body"
6091 msgstr "%st - yakın üst gövde"
6093 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6094 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6095 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6097 #, c-format
6098 msgid "%sx%s = %s "
6099 msgstr "%sx%s = %s "
6101 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6102 #. %2$s:  END 
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6104 #, c-format
6105 msgid "%s✓%s"
6106 msgstr "%s✓%s"
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
6109 #, c-format
6110 msgid ""
6111 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6112 "Radoslav Kolev"
6113 msgstr ""
6114 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgaristan)"
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
6117 #, c-format
6118 msgid ""
6119 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6120 "and Serhij Dubyk"
6121 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Rusya)"
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
6124 #, c-format
6125 msgid ""
6126 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6127 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6128 msgstr ""
6129 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6130 "(Ukrayna)"
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6133 #, c-format
6134 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6135 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (İbranice)"
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6138 #, c-format
6139 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6140 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urduca)"
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6143 #, c-format
6144 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6145 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Farsça)"
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
6148 #, c-format
6149 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6150 msgstr "&#20013;&#25991; (Çince)"
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
6153 #, c-format
6154 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6155 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hintçe)"
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6158 #, c-format
6159 msgid ""
6160 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6161 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengalce)"
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6164 #, c-format
6165 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6166 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonca)"
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
6169 #, c-format
6170 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6171 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
6174 #, c-format
6175 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6176 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6179 #, c-format
6180 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6181 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
6184 #, c-format
6185 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6186 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Tayland)"
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
6189 #, c-format
6190 msgid ""
6191 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6192 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6193 msgstr ""
6194 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6195 "Mulugeta (Ekip Lideri), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6198 #, c-format
6199 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6200 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korece)"
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6203 #, c-format
6204 msgid ""
6205 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6206 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6207 msgstr ""
6208 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Yunanca, Çağdaş [1453- ]) "
6209 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou ve Kiriaki Roditi"
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
6212 #, c-format
6213 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6214 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Çekçe)"
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
6217 #, c-format
6218 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6219 msgstr "&lt;&lt; Önerilere geri dön"
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6228 #, c-format
6229 msgid "&lt;&lt; Previous"
6230 msgstr "&lt;&lt; Önceki"
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6233 #, c-format
6234 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6235 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
6238 #, c-format
6239 msgid "&nbsp; Sub report:"
6240 msgstr "&nbsp; Ara rapor:"
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6243 #, c-format
6244 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6245 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yazar Dizilimi"
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6249 #, c-format
6250 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6251 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yer Numarası"
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6254 #, c-format
6255 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6256 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı"
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6259 #, c-format
6260 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6261 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı Dizilimi"
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6264 #, c-format
6265 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6266 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı"
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6269 #, c-format
6270 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6271 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı Dizilimi"
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6274 #, c-format
6275 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6276 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6279 #, c-format
6280 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6281 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6284 #, c-format
6285 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6286 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Anahtar Kelime Dizilimi"
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6289 #, c-format
6290 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6291 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı"
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6294 #, c-format
6295 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6296 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı Dizilimi"
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6299 #, c-format
6300 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6301 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Seri Başlığı"
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6304 #, c-format
6305 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6306 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha geniş terimler"
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6309 #, c-format
6310 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6311 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha dar terimler"
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6314 #, c-format
6315 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6316 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve ilgili terimler"
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6319 #, c-format
6320 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6321 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu Dizilimi"
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6324 #, c-format
6325 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6326 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eseradı Dizilimi"
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6329 #, c-format
6330 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6331 msgstr "&nbsp;&nbsp;(biçim: yyyy-yyyy)"
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6334 #, c-format
6335 msgid "&nbsp;Show all funds:"
6336 msgstr "&nbsp;Tüm ödenekleri göster:"
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6341 #, c-format
6342 msgid "&nbsp;Show all:"
6343 msgstr "&nbsp;Tamamını göster:"
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6346 #, c-format
6347 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6348 msgstr "&quot;BAŞLANGIÇ TARİHİ:OCAK 1, 2010&quot;,&quot;İZ:Gün&quot;"
6350 #. %1$s:  END 
6351 #. %2$s:  IF ( else ) 
6352 #. %3$s:  tagfield 
6353 #. %4$s:  ELSE 
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6355 #, c-format
6356 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6357 msgstr "&rsaquo; %s %s için Otorite MARC alt alan yapısı %s %s"
6359 #. %1$s:  END 
6360 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6361 #. %3$s:  tagsubfield 
6362 #. %4$s:  END 
6363 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6364 #. %6$s:  END 
6365 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6366 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6367 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6368 #. %10$s:  END 
6369 #. %11$s:  ELSE 
6370 #. %12$s:  action 
6371 #. %13$s:  END 
6372 #. %14$s:  END 
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6374 #, c-format
6375 msgid ""
6376 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6377 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6378 msgstr ""
6379 "&rsaquo; %s %s Alt alanın silinmesini onayla %s?%s %s Veri silindi %s %s %s "
6380 "%s MARC alt alan kısıtlamalarını değiştir %s %s%s%s %s "
6382 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6383 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6384 #. %3$s:  basketname 
6385 #. %4$s:  ELSE 
6386 #. %5$s:  booksellername 
6387 #. %6$s:  END 
6388 #. %7$s:  END 
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6390 #, c-format
6391 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6392 msgstr "&rsaquo; %s %sSepeti düzenle '%s' %sBir sepet ekle %s %s %s için "
6394 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6395 #. %2$s:  ELSE 
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6397 #, c-format
6398 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6399 msgstr "&rsaquo; %s Yeni koleksiyon ekle %s"
6401 #. %1$s:  IF course_name 
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6403 #, c-format
6404 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6405 msgstr "&rsaquo; %s Düzenle "
6407 #. %1$s:  IF ( id ) 
6408 #. %2$s:  ELSE 
6409 #. %3$s:  END 
6410 #. %4$s:  ELSE 
6411 #. %5$s:  END 
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6413 #, c-format
6414 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6415 msgstr ""
6416 "&rsaquo; %s Haber materyali düzenle%sYeni haber materyali ekle%s%sHaberler%s"
6418 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6420 #, c-format
6421 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6422 msgstr "&rsaquo; %s için alındı özeti "
6424 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6425 #. %2$s:  ELSE 
6426 #. %3$s:  authid 
6427 #. %4$s:  authtypetext 
6428 #. %5$s:  END 
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6430 #, c-format
6431 msgid ""
6432 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6433 msgstr ""
6434 "&rsaquo; %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite ayrıntıları #%s (%s) %s "
6436 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6437 #. %2$s:  ELSE 
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6439 #, c-format
6440 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6441 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için detaylar "
6443 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6444 #. %2$s:  ELSE 
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6446 #, c-format
6447 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6448 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için ISBD ayrıntıları "
6450 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6451 #. %2$s:  ELSE 
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6453 #, c-format
6454 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6455 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
6457 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6458 #. %2$s:  ELSE 
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6460 #, c-format
6461 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6462 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
6464 #. %1$s:  branchname 
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6466 #, c-format
6467 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6468 msgstr "&rsaquo; %s takvim"
6470 #. %1$s:  END 
6471 #. %2$s:  IF step == 2 
6472 #. %3$s:  END 
6473 #. %4$s:  IF step == 3 
6474 #. %5$s:  END 
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6476 #, c-format
6477 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6478 msgstr "&rsaquo; %s%sOnayla%s%sTamamlandı%s"
6480 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6481 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6482 #. %3$s:  budget_period_description 
6483 #. %4$s:  ELSE 
6484 #. %5$s:  END 
6485 #. %6$s:  END 
6486 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6488 #, c-format
6489 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6490 msgstr "&rsaquo; %s%sBütçe için '%s'%sTüm bütçeler%s%s %s"
6492 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6493 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6494 #. %3$s:  searchfield 
6495 #. %4$s:  ELSE 
6496 #. %5$s:  END 
6497 #. %6$s:  END 
6498 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6500 #, c-format
6501 msgid ""
6502 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6503 "currency '"
6504 msgstr ""
6505 "&rsaquo; %s%s Para birimini değiştir '%s'%s Yeni para birimi %s%s %s Para "
6506 "biriminin silinmesini onayla '"
6508 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6509 #. %2$s:  categorycode |html 
6510 #. %3$s:  ELSE 
6511 #. %4$s:  categorycode |html 
6512 #. %5$s:  END 
6513 #. %6$s:  END 
6514 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6516 #, c-format
6517 msgid ""
6518 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6519 "'%s'%s%s %s "
6520 msgstr ""
6521 "&rsaquo; %sSilinmiyor: Kategori %s Kullanımda%sKategorinin silinmesini "
6522 "onaylayın '%s'%s%s %s "
6524 #. %1$s:  IF step == 1 
6525 #. %2$s:  ELSE 
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6527 #, c-format
6528 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6529 msgstr "&rsaquo; %sKullanıcı kayıtlarını temizle%s"
6531 #. %1$s:  IF ( op ) 
6532 #. %2$s:  ELSE 
6533 #. %3$s:  END 
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6535 #, c-format
6536 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6537 msgstr "&rsaquo; %sDolaşım listesi oluştur%sDolaşım listesini düzenle%s"
6539 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6540 #. %2$s:  ELSE 
6541 #. %3$s:  END 
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6543 #, c-format
6544 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6545 msgstr "&rsaquo; %sDüzenle%sOluştur%s Etiket anahattı "
6547 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6548 #. %2$s:  ELSE 
6549 #. %3$s:  END 
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6551 #, c-format
6552 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6553 msgstr "&rsaquo; %sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı şablonu "
6555 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6557 #, c-format
6558 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6559 msgstr "&rsaquo; %sDüzeltiliyor "
6561 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6562 #. %2$s:  authid 
6563 #. %3$s:  authtypetext 
6564 #. %4$s:  ELSE 
6565 #. %5$s:  authtypetext 
6566 #. %6$s:  END 
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6568 #, c-format
6569 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6570 msgstr "&rsaquo; %sOtorite değiştir #%s (%s)%s Otorite ekleniyor %s%s "
6572 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6573 #. %2$s:  END 
6574 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6575 #. %4$s:  END 
6576 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6577 #. %6$s:  END 
6578 #. %7$s:  END 
6579 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6581 #, c-format
6582 msgid ""
6583 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6584 "%s%s %s "
6585 msgstr ""
6586 "&rsaquo; %sYetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni "
6587 "kategori %s%s %s "
6589 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6590 #. %2$s:  categorycode |html 
6591 #. %3$s:  ELSE 
6592 #. %4$s:  END 
6593 #. %5$s:  END 
6594 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6596 #, c-format
6597 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6598 msgstr "&rsaquo; %sKategori düzenle '%s'%sYeni kategori%s%s %s "
6600 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6601 #. %2$s:  contractname 
6602 #. %3$s:  ELSE 
6603 #. %4$s:  END 
6604 #. %5$s:  END 
6605 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6607 #, c-format
6608 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6609 msgstr "&rsaquo; %sSözleşme değiştir '%s' %sYeni sözleşme %s %s %s "
6611 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6612 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6613 #. %3$s:  budget_name 
6614 #. %4$s:  END 
6615 #. %5$s:  ELSE 
6616 #. %6$s:  END 
6617 #. %7$s:  END 
6618 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6620 #, c-format
6621 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6622 msgstr "&rsaquo; %sFon değiştir%s '%s'%s%sFon ekle%s %s %s"
6624 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6625 #. %2$s:  ordernumber 
6626 #. %3$s:  ELSE 
6627 #. %4$s:  END 
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6629 #, c-format
6630 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6631 msgstr ""
6632 "&rsaquo; %sSipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)%sYeni sipariş%s"
6634 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6635 #. %2$s:  searchfield 
6636 #. %3$s:  ELSE 
6637 #. %4$s:  END 
6638 #. %5$s:  END 
6639 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6641 #, c-format
6642 msgid ""
6643 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6644 msgstr ""
6645 "&rsaquo; %s Sistem seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s "
6647 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6648 #. %2$s:  END 
6649 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6650 #. %4$s:  END 
6651 #. %5$s:  basketname|html 
6652 #. %6$s:  basketno 
6653 #. %7$s:  name|html 
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6655 #, c-format
6656 msgid "&rsaquo; %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
6657 msgstr "&rsaquo; %sYeni %s%sSil %sSepet %s (%s) için %s"
6659 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6660 #. %2$s:  ELSE 
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6662 #, c-format
6663 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6664 msgstr "&rsaquo; %s Dış kaynaktan sipariş ver %s"
6666 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6667 #. %2$s:  ELSE 
6668 #. %3$s:  END 
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6670 #, c-format
6671 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6672 msgstr ""
6673 "&rsaquo; %sŞifre güncelleştirildi%sKullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir%s"
6675 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6676 #. %2$s:  ELSE 
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6678 #, c-format
6679 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6680 msgstr "&rsaquo; %s Kullanıcı nitelik türleri %s"
6682 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6683 #. %2$s:  ELSE 
6684 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6685 #. %4$s:  END 
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6687 #, c-format
6688 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6689 msgstr "&rsaquo; %sKullanıcı yok%sKullanıcı ayrıntıları %s%s "
6691 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6692 #. %2$s:  ELSE 
6693 #. %3$s:  firstname 
6694 #. %4$s:  surname 
6695 #. %5$s:  cardnumber 
6696 #. %6$s:  END 
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6698 #, c-format
6699 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6700 msgstr ""
6701 "&rsaquo; %sKullanıcı mevcut değil%sKullanıcı istatistikleri %s %s (%s)%s "
6702 "için "
6704 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6705 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6706 #. %3$s:  ELSE 
6707 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6708 #. %5$s:  ELSE 
6709 #. %6$s:  END 
6710 #. %7$s:  END 
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6712 #, c-format
6713 msgid ""
6714 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6715 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6716 msgstr ""
6717 "&rsaquo; %s Bireysel para cezası öde %s Bireysel para cezasını sil %s%s "
6718 "Seçilen para cezası kadar ödeme yap %s Tüm para cezalarını öde %s%s"
6720 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6721 #. %2$s:  ELSE 
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6723 #, c-format
6724 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6725 msgstr "&rsaquo; %sEşleştirme kurallarını kaydet%s"
6727 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6728 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6729 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6731 #, c-format
6732 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6733 msgstr "&rsaquo; %s Kayıtlı raporlar %s SQL’den oluştur %s"
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6736 #, c-format
6737 msgid "&rsaquo; About Koha"
6738 msgstr "&rsaquo; Koha hakkında"
6740 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6742 #, c-format
6743 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6744 msgstr "&rsaquo;  %s Hesabı"
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6747 #, c-format
6748 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6749 msgstr "&rsaquo; Liste ekle/ değiştir"
6751 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6753 #, c-format
6754 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6755 msgstr "&rsaquo; Yeni OAI ayarı ekle%s"
6757 #. %1$s:  booksellername |html 
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6759 #, c-format
6760 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6761 msgstr "&rsaquo;; %s için sepet grubu ekle"
6763 #. %1$s:  END 
6764 #. %2$s:  END 
6765 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6766 #. %4$s:  IF ( total ) 
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6768 #, c-format
6769 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
6770 msgstr "&rsaquo; Materyal türü ekle %s %s %s %s "
6772 #. %1$s:  END 
6773 #. %2$s:  ELSE 
6774 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6776 #, c-format
6777 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
6778 msgstr "&rsaquo; Uyarı ekle%s%s%s "
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6781 #, c-format
6782 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
6783 msgstr "&rsaquo; Materyal ekle ya da çıkar"
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6786 #, c-format
6787 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
6788 msgstr "&rsaquo; Her hangi bir abonelikten sipariş ekle"
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6791 #, c-format
6792 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
6793 msgstr "&rsaquo; Önerileni siparişe ekle"
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6796 #, c-format
6797 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
6798 msgstr "&rsaquo; Siparişleri ISO2709 dosyasından ekle"
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6801 #, c-format
6802 msgid "&rsaquo; Add patrons"
6803 msgstr "&rsaquo; Kullanıcıları ekle"
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6806 #, c-format
6807 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
6808 msgstr "&rsaquo; İçin rezerv ekle "
6810 #. %1$s:  END 
6811 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
6813 #, c-format
6814 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
6815 msgstr "&rsaquo; Öneri ekle %s %s   "
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6818 #, c-format
6819 msgid "&rsaquo; Administration"
6820 msgstr "&rsaquo; Yönetim"
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6823 #, c-format
6824 msgid "&rsaquo; Advanced search"
6825 msgstr "&rsaquo; Gelişmiş arama"
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6828 #, c-format
6829 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
6830 msgstr "&rsaquo; için abonelere bilgilendirme uyarısı gönder "
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6833 #, c-format
6834 msgid "&rsaquo; All holds"
6835 msgstr "&rsaquo; Bütün ayrılanlar"
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6838 #, c-format
6839 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
6840 msgstr "&rsaquo; Materyali ekle "
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6843 #, c-format
6844 msgid "&rsaquo; Authorities"
6845 msgstr "&rsaquo; Otorite Dizinleri"
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6848 #, c-format
6849 msgid "&rsaquo; Authority search results"
6850 msgstr "&rsaquo; Otorite arama sonuçları"
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6853 #, c-format
6854 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
6855 msgstr "&rsaquo; Sepet gruplama"
6857 #. %1$s:  import_batch_id 
6858 #. %2$s:  ELSE 
6859 #. %3$s:  END 
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6861 #, c-format
6862 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
6863 msgstr ""
6864 "&rsaquo; Toplu dosya %s %s &rsaquo; İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
6865 "Yönet %s "
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6868 #, c-format
6869 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
6870 msgstr "&rsaquo; CSV ihraç profilleri "
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6873 #, c-format
6874 msgid "&rsaquo; Cancel order"
6875 msgstr "&rsaquo; Siparişi iptal et"
6877 #. %1$s:  itemtype 
6878 #. %2$s:  ELSE 
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6880 #, c-format
6881 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
6882 msgstr "&rsaquo; Materyal türünü silemiyor '%s' %s "
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6885 #, c-format
6886 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
6887 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı silinemiyor"
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:46
6890 #, c-format
6891 msgid "&rsaquo; Cataloging"
6892 msgstr "&rsaquo; Kataloglama"
6894 #. %1$s:  END 
6895 #. %2$s:  IF ( else ) 
6896 #. %3$s:  END 
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6898 #, c-format
6899 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
6900 msgstr "&rsaquo; Kategori silindi%s %sKullanıcı kategorileri%s"
6902 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
6903 #. %2$s:  ELSE 
6904 #. %3$s:  END 
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6906 #, c-format
6907 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
6908 msgstr "&rsaquo; Sipariş değiştir %satıcı%sdahili%s not"
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6911 #, c-format
6912 msgid "&rsaquo; Check expiration "
6913 msgstr "&rsaquo; Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et "
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
6916 #, c-format
6917 msgid "&rsaquo; Check in"
6918 msgstr "&rsaquo; İade"
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
6921 #, c-format
6922 msgid "&rsaquo; Check in subscription for "
6923 msgstr "&rsaquo; Abonelik için iade "
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
6926 #, c-format
6927 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
6928 msgstr "&rsaquo; için ödünç alma geçmişi "
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
6931 #, c-format
6932 msgid "&rsaquo; Circulation"
6933 msgstr "&rsaquo; Dolaşım"
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
6936 #, c-format
6937 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
6938 msgstr "&rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
6940 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
6942 #, c-format
6943 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
6944 msgstr "&rsaquo; Dolaşım geçmişi %s"
6946 #. %1$s:  title |html 
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6948 #, c-format
6949 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
6950 msgstr "&rsaquo; Ödünç verme istatistikleri %s"
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
6953 #, c-format
6954 msgid "&rsaquo; Claims"
6955 msgstr "&rsaquo; Claim"
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
6958 #, c-format
6959 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
6960 msgstr "&rsaquo; Dolaşım ve ceza kurallarını klonla"
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
6963 #, c-format
6964 msgid "&rsaquo; Columns settings"
6965 msgstr "&rsaquo; Sütun ayarları"
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
6968 #, c-format
6969 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
6970 msgstr "&rsaquo; Eşleşen kayıtları karşılaştır"
6972 #. %1$s:  contractnumber 
6973 #. %2$s:  END 
6974 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
6976 #, c-format
6977 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
6978 msgstr "&rsaquo; Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
6980 #. %1$s:  searchfield 
6981 #. %2$s:  END 
6982 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
6984 #, c-format
6985 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
6986 msgstr "&rsaquo; Parametre silmeyi onayla '%s'%s%s "
6988 #. %1$s:  searchfield 
6989 #. %2$s:  END 
6990 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
6992 #, c-format
6993 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
6994 msgstr "&rsaquo; Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s "
6996 #. %1$s:  tagsubfield 
6997 #. %2$s:  END 
6998 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7000 #, c-format
7001 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7002 msgstr "&rsaquo; Alt alan silmeyi onayla %s %s %s "
7004 #. %1$s:  searchfield 
7005 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
7007 #, c-format
7008 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7009 msgstr "&rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s' %s &rsaquo; "
7011 #. %1$s:  END 
7012 #. %2$s:  IF ( else ) 
7013 #. %3$s:  END 
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7015 #, c-format
7016 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7017 msgstr "&rsaquo; Silmeyi onayla%s %sYetkili değerler%s"
7019 #. %1$s:  ELSE 
7020 #. %2$s:  END 
7021 #. %3$s:  END 
7022 #. %4$s:  END 
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7024 #, c-format
7025 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7026 msgstr "&rsaquo; Silmeyi onayla%sNotlar &amp; Makbuzlar%s%s%s"
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
7029 #, c-format
7030 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7031 msgstr "&rsaquo; Ayrılmışları onayla"
7033 #. %1$s:  tablename 
7034 #. %2$s:  kohafield 
7035 #. %3$s:  END 
7036 #. %4$s:  IF ( else ) 
7037 #. %5$s:  tagfield 
7038 #. %6$s:  END 
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7040 #, c-format
7041 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7042 msgstr "&rsaquo; Bağla %s.%s MARC altalanı%s %sKoha'dan MARC'a eşleştirme%s%s"
7044 #. %1$s:  END 
7045 #. %2$s:  IF ( else ) 
7046 #. %3$s:  END 
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7048 #, c-format
7049 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7050 msgstr "&rsaquo; Sözleşme Silindi %s %sSözleşmeler%s "
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7053 #, c-format
7054 msgid "&rsaquo; Course details for "
7055 msgstr "&rsaquo; İçin kurs detayları"
7057 #. %1$s:  END 
7058 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7060 #, c-format
7061 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7062 msgstr "&rsaquo; Veri eklendi%s %s "
7064 #. %1$s:  END 
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
7066 #, c-format
7067 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7068 msgstr "&rsaquo; Veri silindi %s "
7070 #. %1$s:  END 
7071 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7073 #, c-format
7074 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7075 msgstr "&rsaquo; Veri kaydedildi %s %s "
7077 #. %1$s:  END 
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7079 #, c-format
7080 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7081 msgstr "&rsaquo; Ödenek silinsin mi? %s"
7083 #. %1$s:  itemtype 
7084 #. %2$s:  END 
7085 #. %3$s:  END 
7086 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7088 #, c-format
7089 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7090 msgstr "&rsaquo; Materyal türü silinsin mi? '%s'? %s %s %s "
7092 #. %1$s:  subscriptionid 
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7094 #, c-format
7095 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7096 msgstr "&rsaquo; Abonelik ayrıntıları #%s"
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7099 #, c-format
7100 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7101 msgstr "&rsaquo; Bunu mu demek istediniz?"
7103 #. %1$s:  END 
7104 #. %2$s:  IF close_form 
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7106 #, fuzzy, c-format
7107 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7108 msgstr "Bütçe çoğalt %s"
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7111 #, c-format
7112 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7113 msgstr "&rsaquo; Duplike uyarısı"
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7116 #, c-format
7117 msgid "&rsaquo; Edit "
7118 msgstr "&rsaquo; Düzenle "
7120 #. %1$s:  END -
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7122 #, c-format
7123 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7124 msgstr "&rsaquo; Düzenle %s"
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7127 #, c-format
7128 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
7129 msgstr "&rsaquo; Yazıcı Profilini Düzenle "
7131 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7133 #, c-format
7134 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7135 msgstr "&rsaquo; SQL Raporu Düzenle %s"
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7138 #, c-format
7139 msgid "&rsaquo; Edit label template "
7140 msgstr "&rsaquo; Etiket şablonunu düzenle "
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7143 #, c-format
7144 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
7145 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kartı şablonunu düzenle "
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7148 #, c-format
7149 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
7150 msgstr "&rsaquo; Yazıcı profilini düzenle "
7152 #. %1$s:  END 
7153 #. %2$s:  ELSE 
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7155 #, c-format
7156 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7157 msgstr "&rsaquo; MARC altalanları kısıtlarını düzenle %s %s "
7159 #. %1$s:  suggestionid 
7160 #. %2$s:  ELSE 
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:186
7162 #, c-format
7163 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7164 msgstr "&rsaquo; Öneri düzenle #%s %s"
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7167 #, c-format
7168 msgid "&rsaquo; Error 400"
7169 msgstr "&rsaquo; Hata 400"
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7172 #, c-format
7173 msgid "&rsaquo; Error 401"
7174 msgstr "&rsaquo; Hata 401"
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7177 #, c-format
7178 msgid "&rsaquo; Error 402"
7179 msgstr "&rsaquo; Hata 402"
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7182 #, c-format
7183 msgid "&rsaquo; Error 403"
7184 msgstr "&rsaquo; Hata 403"
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7187 #, c-format
7188 msgid "&rsaquo; Error 404"
7189 msgstr "&rsaquo; Hata 404"
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7192 #, c-format
7193 msgid "&rsaquo; Error 405"
7194 msgstr "&rsaquo; Hata 405"
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7197 #, c-format
7198 msgid "&rsaquo; Error 500"
7199 msgstr "&rsaquo; Hata 500"
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7202 #, c-format
7203 msgid "&rsaquo; Files"
7204 msgstr "&rsaquo; Dosyalar"
7206 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7208 #, c-format
7209 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7210 msgstr "&rsaquo; Dosyalar için %s"
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7213 #, c-format
7214 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7215 msgstr "&rsaquo; Ayırma oranları"
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7218 #, c-format
7219 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7220 msgstr "&rsaquo; Kaldırılacak ayırmalar"
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7223 #, c-format
7224 msgid "&rsaquo; Images for "
7225 msgstr "&rsaquo; Görüntüler için "
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7228 #, c-format
7229 msgid "&rsaquo; Invoices"
7230 msgstr "&rsaquo; Faturalar"
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7233 #, c-format
7234 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7235 msgstr "&rsaquo; Materyal dolaşım uyarıları "
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7238 #, c-format
7239 msgid "&rsaquo; Item details for "
7240 msgstr "&rsaquo; Materyal ayrıntıları "
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7243 #, c-format
7244 msgid "&rsaquo; Item search "
7245 msgstr "&rsaquo; Materyal arama"
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7248 #, c-format
7249 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7250 msgstr "&rsaquo; Materyal arama alanları"
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7253 #, c-format
7254 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7255 msgstr "&rsaquo; Hiç ödünç alınmamış materyaller"
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7258 #, c-format
7259 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7260 msgstr "&rsaquo; Koha'dan MARC'a eşleştirme"
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7263 #, c-format
7264 msgid "&rsaquo; Labels home "
7265 msgstr "&rsaquo; Etiketler ana sayfa "
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7268 #, c-format
7269 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7270 msgstr "&rsaquo; …e ana materyal ekle "
7272 #. %1$s:  IF ( total ) 
7273 #. %2$s:  total 
7274 #. %3$s:  ELSE 
7275 #. %4$s:  END 
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7277 #, c-format
7278 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7279 msgstr "&rsaquo; MARC kontrol %s: %s bulunan hatalar%s : Yapılandırma TAMAM!%s"
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7282 #, c-format
7283 msgid "&rsaquo; MARC export"
7284 msgstr "&rsaquo; MARC Dışa Aktarım"
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7287 #, c-format
7288 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7289 msgstr "&rsaquo; MARC değiştirme şablonları"
7291 #. For the first occurrence,
7292 #. %1$s:  batch_id 
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7295 #, c-format
7296 msgid "&rsaquo; Manage batch number %s "
7297 msgstr "&rsaquo; Toplu numarayı yönet %s "
7299 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7301 #, c-format
7302 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7303 msgstr "&rsaquo; Kartları yönet %s "
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7306 #, c-format
7307 msgid "&rsaquo; Manage images "
7308 msgstr "&rsaquo; Görüntüleri yönet "
7310 #. %1$s:  label_element_title 
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7312 #, c-format
7313 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7314 msgstr "&rsaquo; Etiketleri yönet %s "
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7317 #, c-format
7318 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7319 msgstr "&rsaquo; Manuel kredi"
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7322 #, c-format
7323 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7324 msgstr "&rsaquo; Manuel fatura"
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7328 #, c-format
7329 msgid "&rsaquo; Merging records"
7330 msgstr "&rsaquo; Kayıtları birleştiriyor"
7332 #. %1$s:  spec 
7333 #. %2$s:  ELSE 
7334 #. %3$s:  END 
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7336 #, c-format
7337 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7338 msgstr "&rsaquo; OAI ayarı değiştir  '%s'%s  OAI ayarları konfigürasyonu%s"
7340 #. %1$s:  itemtype 
7341 #. %2$s:  ELSE 
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7343 #, c-format
7344 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7345 msgstr "&rsaquo; Materyal Türünü Değiştir '%s' %s "
7347 #. %1$s:  ELSE 
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7349 #, c-format
7350 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7351 msgstr "&rsaquo; Uyarıda değişiklik yap%s "
7353 #. %1$s:  searchfield 
7354 #. %2$s:  ELSE 
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7356 #, c-format
7357 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7358 msgstr "&rsaquo; Yazıcıyı değiştir '%s'%s "
7360 #. %1$s:  ELSE 
7361 #. %2$s:  END 
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
7363 #, c-format
7364 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7365 msgstr "&rsaquo; Aboneliği değiştir%sYeni abonelik%s"
7367 #. %1$s:  END 
7368 #. %2$s:  END 
7369 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7371 #, c-format
7372 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7373 msgstr "&rsaquo; Yeni yazıcı%s%s %s "
7375 #. %1$s:  ELSE 
7376 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7378 #, c-format
7379 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7380 msgstr "&rsaquo; Uyarı eklendi%s%s "
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7383 #, c-format
7384 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7385 msgstr "&rsaquo; Uyarı tetikleyicileri"
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7388 #, c-format
7389 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7390 msgstr "&rsaquo; Çevrimdışı dolaşım"
7392 #. %1$s:  fund_code 
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7394 #, c-format
7395 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7396 msgstr "&rsaquo; Sipariş - %s"
7398 #. %1$s:  todaysdate 
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7400 #, c-format
7401 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7402 msgstr "&rsaquo; …’-nin gecikmesi %s"
7404 #. %1$s:  LoginBranchname 
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7406 #, c-format
7407 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7408 msgstr "&rsaquo; …’-de gecikme %s"
7410 #. %1$s:  END 
7411 #. %2$s:  IF ( else ) 
7412 #. %3$s:  END 
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7414 #, c-format
7415 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7416 msgstr "&rsaquo; Parametre silindi%s%sSistem tercihleri%s"
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7419 #, c-format
7420 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7421 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kimlik oluşturucu "
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7424 #, c-format
7425 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7426 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı listeleri"
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7429 #, c-format
7430 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7431 msgstr "&rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
7433 #. %1$s:  borrower.firstname 
7434 #. %2$s:  borrower.surname 
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7436 #, c-format
7437 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7438 msgstr "&rsaquo; Para cezasını… için öde %s %s"
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7441 #, fuzzy, c-format
7442 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7443 msgstr "&rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
7445 #. %1$s:  title |html 
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
7447 #, c-format
7448 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7449 msgstr "&rsaquo; Ayırma koy %s"
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7452 #, c-format
7453 msgid "&rsaquo; Plugins "
7454 msgstr "&rsaquo; Eklentiler "
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7457 #, c-format
7458 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7459 msgstr "&rsaquo; Eklentiler devre dışı bırakıldı "
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7462 #, c-format
7463 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7464 msgstr "&rsaquo; Dolaşım listesi ön izleme"
7466 #. %1$s:  END 
7467 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7469 #, c-format
7470 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7471 msgstr "&rsaquo; Yazıcı eklendi%s %s "
7473 #. %1$s:  END 
7474 #. %2$s:  IF ( else ) 
7475 #. %3$s:  END 
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7477 #, c-format
7478 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7479 msgstr "&rsaquo; Yazıcı silindi%s %sYazıcılar%s"
7481 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7483 #, c-format
7484 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7485 msgstr "&rsaquo; %s için Satın alma önerileri"
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7488 #, c-format
7489 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7490 msgstr "&rsaquo; Hızlı sırt etiketi oluşturucu"
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7493 #, c-format
7494 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7495 msgstr "&rsaquo; Bilgi Editörü"
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7498 #, c-format
7499 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7500 msgstr "&rsaquo; Bilgi yükleyici"
7502 #. %1$s:  name 
7503 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7504 #. %3$s:  invoice 
7505 #. %4$s:  END 
7506 #. %5$s:  ordernumber 
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
7508 #, c-format
7509 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7510 msgstr "&rsaquo; Kitapları …-den al : %s %s[%s]%s (istek #%s)"
7512 #. %1$s:  name 
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7514 #, c-format
7515 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7516 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcıdan gelen gönderimi al %s"
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7519 #, c-format
7520 msgid "&rsaquo; Renew"
7521 msgstr "&rsaquo; Uzat"
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7524 #, c-format
7525 msgid "&rsaquo; Reports"
7526 msgstr "&rsaquo; Raporlar"
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7529 #, c-format
7530 msgid "&rsaquo; Reserve "
7531 msgstr "&rsaquo; Rezerv  "
7533 #. %1$s:  ELSE 
7534 #. %2$s:  END 
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
7536 #, c-format
7537 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7538 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Girişler %s "
7540 #. %1$s:  ELSE 
7541 #. %2$s:  END 
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7543 #, c-format
7544 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7545 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Ortalama ödünç verme aralığı%s"
7547 #. %1$s:  ELSE 
7548 #. %2$s:  END 
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7550 #, c-format
7551 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7552 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Dolaşım istatistikleri%s"
7554 #. %1$s:  ELSE 
7555 #. %2$s:  END 
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7557 #, c-format
7558 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7559 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Ayırtma istatistikleri%s"
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7562 #, c-format
7563 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7564 msgstr "&rsaquo; Etiket sonuçları "
7566 #. %1$s:  ELSE 
7567 #. %2$s:  END 
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7569 #, c-format
7570 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7571 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Ödünç alma istatistikleri %s"
7573 #. %1$s:  ELSE 
7574 #. %2$s:  END 
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7576 #, c-format
7577 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7578 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Materyal türüne göre katalog%s"
7580 #. %1$s:  ELSE 
7581 #. %2$s:  END 
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7583 #, c-format
7584 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7585 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Kayıp Materyaller%s"
7587 #. %1$s:  ELSE 
7588 #. %2$s:  END 
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7590 #, c-format
7591 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7592 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Çevrimdışı dolaşımda dosya yükleme %s"
7594 #. %1$s:  ELSE 
7595 #. %2$s:  END 
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7597 #, c-format
7598 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7599 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Katalog istatistikleri %s"
7601 #. %1$s:  ELSE 
7602 #. %2$s:  END 
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7604 #, c-format
7605 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7606 msgstr ""
7607 "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma "
7608 "işlemleri %s"
7610 #. %1$s:  ELSE 
7611 #. %2$s:  END 
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7613 #, c-format
7614 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7615 msgstr ""
7616 "&rsaquo; Results %s &rsaquo; En çok ödünç materyal alan kullanıcılar %s"
7618 #. %1$s:  ELSE 
7619 #. %2$s:  END 
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7621 #, c-format
7622 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7623 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%sEnvanter%s"
7625 #. %1$s:  ELSE 
7626 #. %2$s:  END 
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7628 #, c-format
7629 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7630 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s En çok dolaşımda olan materyaller %s"
7632 #. %1$s:  ELSE 
7633 #. %2$s:  END 
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7635 #, c-format
7636 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7637 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%sKullanıcı resimlerini karşıya yükle%s "
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7640 #, c-format
7641 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7642 msgstr "&rsaquo; Dönüşümlü /genel koleksiyonlar"
7644 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7646 #, c-format
7647 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7648 msgstr "&rsaquo; SQL görünümü %s"
7650 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7651 #. %2$s:  query_desc |html 
7652 #. %3$s:  END 
7653 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7654 #. %5$s:  limit_desc 
7655 #. %6$s:  END 
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7657 #, c-format
7658 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7659 msgstr "&rsaquo; Ara %sile '%s'%s%s&nbsp;sınırlanan(lar):&nbsp;'%s'%s "
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7662 #, c-format
7663 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7664 msgstr "&rsaquo; Mevcut Kayıtları Arama"
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7667 #, c-format
7668 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7669 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcısını Ara "
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7672 #, c-format
7673 msgid "&rsaquo; Search history "
7674 msgstr "&rsaquo; Arama geçmişi"
7676 #. %1$s:  END 
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7678 #, c-format
7679 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7680 msgstr "&rsaquo; Arama sonuçları%s"
7682 #. %1$s:  ELSE 
7683 #. %2$s:  END 
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7685 #, c-format
7686 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7687 msgstr "&rsaquo; Sonuçları ara %s İstek ara %s"
7689 #. %1$s:  ELSE 
7690 #. %2$s:  END 
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
7692 #, c-format
7693 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7694 msgstr "&rsaquo; Arama sonuçları%sKullanıcılar%s"
7696 #. %1$s:  ELSE 
7697 #. %2$s:  END 
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7699 #, c-format
7700 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7701 msgstr "&rsaquo; Arama Sonuçları%sSüreli Yayınlar %s "
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7704 #, c-format
7705 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7706 msgstr "&rsaquo; Norveç ulusal kullanıcı veritabanı arama"
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7709 #, c-format
7710 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7711 msgstr "&rsaquo; SMS Mesajı Gönder"
7713 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7715 #, c-format
7716 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7717 msgstr "&rsaquo; için uyarı/uyarılar gönder %s"
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7720 #, c-format
7721 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7722 msgstr "&rsaquo; için süreli yayın koleksiyon bilgisi "
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
7725 #, c-format
7726 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7727 msgstr "&rsaquo; Süreli yayın nüshası "
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7731 #, c-format
7732 msgid "&rsaquo; Serials "
7733 msgstr "&rsaquo; Süreli Yayınlar "
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7736 #, c-format
7737 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7738 msgstr "&rsaquo; Süreli yayın abonelik istatistikleri"
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7741 #, c-format
7742 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7743 msgstr "&rsaquo; Kütüphane materyal giriş ve aktarım ilkesini ayarla"
7745 #. %1$s:  surname 
7746 #. %2$s:  firstname 
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7748 #, c-format
7749 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7750 msgstr "&rsaquo; %s, %s için Hakları Belirle"
7752 #. %1$s:  suggestionid 
7753 #. %2$s:  ELSE 
7754 #. %3$s:  END 
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
7756 #, c-format
7757 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7758 msgstr "&rsaquo; Öneri göster #%s %s Öneri yönetimi %s "
7760 #. %1$s:  fund_code 
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7762 #, c-format
7763 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7764 msgstr "&rsaquo; Harcanan - %s"
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7767 #, c-format
7768 msgid "&rsaquo; Statistics"
7769 msgstr "&rsaquo; İstatistikler"
7771 #. %1$s:  buildx 
7772 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
7773 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
7774 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
7775 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
7776 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
7777 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
7778 #. %8$s:  END 
7779 #. %9$s:  END 
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
7781 #, c-format
7782 msgid ""
7783 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7784 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7785 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7786 msgstr ""
7787 "&rsaquo; Basamak %s 6: %s Modül seç %s Rapor türü çıkar %s Sütun seç  %s "
7788 "Sınır koymak için kriter seç %s Toplamda belirlenen sütun sayısını seç %s "
7789 "İstenilen raporun nasıl olacağını seç %s %s "
7791 #. %1$s:  END 
7792 #. %2$s:  IF ( else ) 
7793 #. %3$s:  tagfield 
7794 #. %4$s:  END 
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7796 #, c-format
7797 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7798 msgstr "&rsaquo; Alt alan silindi %s %s Etiket %s Alt alan yapısı %s "
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7801 #, c-format
7802 msgid "&rsaquo; Subject search results"
7803 msgstr "&rsaquo; Konudan arama sonuçları"
7805 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7807 #, c-format
7808 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
7809 msgstr "&rsaquo; %s için Abonelik Dolaşım Listeleri"
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7812 #, c-format
7813 msgid "&rsaquo; Subscription history"
7814 msgstr "&rsaquo; Abonelik geçmişi"
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7817 #, c-format
7818 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
7819 msgstr "&rsaquo; için abonelik bilgisi "
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7822 #, c-format
7823 msgid "&rsaquo; System preferences"
7824 msgstr "&rsaquo; Sistem tercihleri"
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7827 #, c-format
7828 msgid "&rsaquo; Tags"
7829 msgstr "&rsaquo; Etiketler"
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7832 #, c-format
7833 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
7834 msgstr "&rsaquo; Kasa kontrolü "
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7837 #, c-format
7838 msgid "&rsaquo; Tools"
7839 msgstr "&rsaquo; Araçlar"
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7842 #, c-format
7843 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
7844 msgstr "&rsaquo; Koleksiyonu aktar"
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7847 #, c-format
7848 msgid "&rsaquo; Transfers"
7849 msgstr "&rsaquo; Transferler"
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7852 #, c-format
7853 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
7854 msgstr "&rsaquo; Kütüphanenize transferler"
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7857 #, c-format
7858 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
7859 msgstr "&rsaquo; Taşıma maliyet matrisi"
7861 #. %1$s:  booksellername 
7862 #. %2$s:  ELSE 
7863 #. %3$s:  END 
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
7865 #, c-format
7866 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7867 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcı için belirsiz fiyatlar %s%sBelirsiz fiyatlar%s"
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7870 #, c-format
7871 msgid "&rsaquo; Update patron records"
7872 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
7874 #. %1$s:  name 
7875 #. %2$s:  ELSE 
7876 #. %3$s:  END 
7877 #. %4$s:  ELSE 
7878 #. %5$s:  name 
7879 #. %6$s:  END 
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7881 #, c-format
7882 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7883 msgstr "&rsaquo; Güncelle: %s%sSatıcı ekle%s %s%s%s"
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7886 #, c-format
7887 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
7888 msgstr "&rsaquo; Eklentileri karşıya yükle "
7890 #. %1$s:  ELSE 
7891 #. %2$s:  END 
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7893 #, c-format
7894 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7895 msgstr ""
7896 "&rsaquo; Sonuçları karşıya yükle %sMARC Kayıtlarını içe aktarm için işlem "
7897 "sırasına koy%s"
7899 #. %1$s:  ELSE 
7900 #. %2$s:  END 
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7902 #, c-format
7903 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
7904 msgstr "&rsaquo; Yükleme sonuçları%sYerel kapak resimlerini yükle%s"
7906 #. %1$s:  IF ( status ) 
7907 #. %2$s:  ELSE 
7908 #. %3$s:  END 
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7910 #, c-format
7911 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7912 msgstr ""
7913 "&rsaquo;%s Onaylanmış açıklamalar %s Denetlenmeyi bekleyen açıklamalar %s"
7915 #. %1$s:  END 
7916 #. %2$s:  IF ( else ) 
7917 #. %3$s:  END 
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7919 #, c-format
7920 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
7921 msgstr "&rsaquo;Veri silindi %s %s Materyal türleri yönetimi %s"
7923 #. %1$s:  END 
7924 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7925 #. %3$s:  END 
7926 #. %4$s:  IF ( else ) 
7927 #. %5$s:  END 
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7929 #, c-format
7930 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
7931 msgstr "'%s %sPara birimi silindi%s %sPara birimleri%s "
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
7934 #, c-format
7935 msgid ""
7936 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
7937 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
7938 "administrator about options)."
7939 msgstr ""
7940 "'parola' düz metin halinde saklanmalı ve Bcrypt hash formatına "
7941 "dönüştürülmelidir (parolanız halen şifreli ise sistem yöneticinizle "
7942 "seçenekler hakkında görüşün)."
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
7945 #, c-format
7946 msgid "'s "
7947 msgstr "'s "
7949 #. %1$s:  borrower_branchname 
7950 #. %2$s:  borrower_branchcode 
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
7952 #, c-format
7953 msgid "'s home library (%s / %s )"
7954 msgstr "' ana kütüphane (%s / %s )"
7956 #. For the first occurrence,
7957 #. %1$s:  rescardnumber 
7958 #. %2$s:  resbranchname 
7959 #. %3$s:  reswaitingdate 
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
7962 #, c-format
7963 msgid "(%s) at %s since %s"
7964 msgstr "(%s) -de %s –den beri %s"
7966 #. %1$s:  message.barcode 
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
7968 #, c-format
7969 msgid "(%s) for "
7970 msgstr "(%s) için "
7972 #. %1$s:  message.barcode 
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
7974 #, c-format
7975 msgid "(%s) from "
7976 msgstr "(%s) den "
7978 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
7980 #, c-format
7981 msgid "(%s) has been on hold for "
7982 msgstr "(%s) için ayırtmada "
7984 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
7986 #, c-format
7987 msgid "(%s) has been waiting for "
7988 msgstr "(%s) için bekleme aşamasında "
7990 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
7992 #, c-format
7993 msgid "(%s) is checked out to "
7994 msgstr "(%s) ...-a ödünç verilmiş "
7996 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
7998 #, c-format
7999 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8000 msgstr "(%s) zaten bu kullanıcıya ödünç verilmiş durumda. Uzatılsın?"
8002 #. %1$s:  message.barcode 
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8004 #, c-format
8005 msgid "(%s) to "
8006 msgstr "(%s) - "
8008 #. %1$s:  WaitingReserveLoo.itemtype 
8009 #. %2$s:  IF ( WaitingReserveLoo.author ) 
8010 #. %3$s:  WaitingReserveLoo.author 
8011 #. %4$s:  END 
8012 #. %5$s:  IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber ) 
8013 #. %6$s:  WaitingReserveLoo.itemcallnumber 
8014 #. %7$s:  END 
8015 #. %8$s:  WaitingReserveLoo.reservedate 
8016 #. %9$s:  IF ( WaitingReserveLoo.waitingat ) 
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
8018 #, c-format
8019 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8020 msgstr "(%s), %s tarafından %s%s %s[%s] %s Üzerine Ayırma konuldu %s. %s "
8022 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8023 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8024 #. %3$s:  END 
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8026 #, c-format
8027 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8028 msgstr "(%s). %s iade ve ödünç? %s"
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8031 #, c-format
8032 msgid "(3.14)"
8033 msgstr "(3.14)"
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8036 #, c-format
8037 msgid "(3.16)"
8038 msgstr "(3.16)"
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8041 #, fuzzy, c-format
8042 msgid "(3.18)"
8043 msgstr "(3.12)"
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8047 #, c-format
8048 msgid "(All)"
8049 msgstr "(Tümü)"
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
8052 #, c-format
8053 msgid "(Create label batch)"
8054 msgstr "(Toplu etiket oluştur)"
8056 #. %1$s:  budget_period_description 
8057 #. %2$s:  bookfund 
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:281
8059 #, c-format
8060 msgid "(Current: %s - %s)"
8061 msgstr "(Mevcut: %s - %s)"
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8064 #, fuzzy, c-format
8065 msgid "(Database) Documentation manager:"
8066 msgstr "Veritabanı dokümantasyon yöneticisi:"
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8071 #, c-format
8072 msgid "(Error)"
8073 msgstr "(Hata)"
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8076 #, c-format
8077 msgid "(Filtered. "
8078 msgstr "(Süzülen. "
8080 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8081 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8082 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8083 #. %4$s:  ELSE 
8084 #. %5$s:  END 
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8086 #, c-format
8087 msgid ""
8088 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8089 "date ranges as needed. )"
8090 msgstr ""
8091 "(Dahil, varsayılan bugünden %s gün öncesidir %s%s gün kala%s bugün%s, diğer "
8092 "tarih aralıklarını gerektiği şekilde ayarlayın.)"
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
8095 #, c-format
8096 msgid "(Indonesian)"
8097 msgstr "(Endonezya Dili)"
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
8101 #, c-format
8102 msgid "(None)"
8103 msgstr "(Hiç biri)"
8105 #. %1$s:  biblionumber 
8106 #. %2$s:  ELSE 
8107 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8109 #, c-format
8110 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8111 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
8113 #. %1$s:  biblionumber 
8114 #. %2$s:  ELSE 
8115 #. %3$s:  END 
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8117 #, c-format
8118 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8119 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8122 #, c-format
8123 msgid "(Tax exc.)"
8124 msgstr "(KDV hariç)"
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8127 #, fuzzy, c-format
8128 msgid "(Tax inc.)"
8129 msgstr "(KDV hariç)"
8131 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:875
8133 #, c-format
8134 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8135 msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)."
8137 #. For the first occurrence,
8138 #. SCRIPT
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8140 msgid "(Unknown)"
8141 msgstr "(Bilinmeyen)"
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8144 #, c-format
8145 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8146 msgstr ""
8147 "(seçim listesi (-tarafından ayrılmış) |) ya da sütunlar|satır metin alanı)"
8149 #. %1$s:  cur_active 
8150 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8151 #. %3$s:  ELSE 
8152 #. %4$s:  END 
8153 #. %5$s:  END 
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8155 #, c-format
8156 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8157 msgstr "(%s için ayarlanmış, %svergi dahil%svergi hariç%s) %s"
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8160 #, c-format
8161 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8162 msgstr "(bütçelenen maliyet * miktar) "
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8167 #, c-format
8168 msgid "(checking)"
8169 msgstr "(kontrol ediliyor)"
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8172 #, c-format
8173 msgid "(default if none is defined)"
8174 msgstr "(eğer hiçbiri tanımlanmışsa varsayılan)"
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8178 #, c-format
8179 msgid "(deprecated). It will default to "
8180 msgstr "(kullanım dışı). Bu varsayılan olarak"
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8183 #, c-format
8184 msgid "(e.g., 5338644143)"
8185 msgstr "(örn., 5338644143)"
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8188 #, c-format
8189 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8190 msgstr "(örn., Eseradı veya Yerel-Numara) "
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
8193 #, c-format
8194 msgid "(enter amount in numerals) "
8195 msgstr "(miktarı sayı olarak giriniz) "
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8199 #, c-format
8200 msgid "(exclusive) "
8201 msgstr "(özel) "
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8205 #, c-format
8206 msgid "(fast cataloging)"
8207 msgstr "(Hızlı kataloglama)"
8209 #. For the first occurrence,
8210 #. SCRIPT
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8213 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8214 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8218 #, c-format
8219 msgid "(full reindex required). "
8220 msgstr "(tam yeniden dizinleme gerekli)."
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
8223 #, c-format
8224 msgid "(if empty subscription is still active)"
8225 msgstr "(eğer boşsa, abonelik hala aktiftir)"
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8228 #, c-format
8229 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8230 msgstr "(eğer boşsa, abonelik hala aktiftir)"
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
8233 #, c-format
8234 msgid ""
8235 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8236 "authorized value list)"
8237 msgstr ""
8238 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
8239 "sınırlandırılır)"
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8242 #, c-format
8243 msgid ""
8244 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8245 "authorized value list) "
8246 msgstr ""
8247 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
8248 "sınırlandırılır)"
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:107
8252 #, c-format
8253 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8254 msgstr "(yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)"
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8258 #, c-format
8259 msgid "(inclusive)"
8260 msgstr "(dahil) "
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8263 #, c-format
8264 msgid "(inclusive) "
8265 msgstr "(dahil) "
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8269 #, c-format
8270 msgid "(inclusive) to "
8271 msgstr "(dahil) "
8273 #. For the first occurrence,
8274 #. %1$s:  innerloop1 
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8278 #, c-format
8279 msgid "(is %s)"
8280 msgstr "(%s)"
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8283 #, c-format
8284 msgid "(items.itemcallnumber) "
8285 msgstr "(materyal.materyal yer numarası) "
8287 #. For the first occurrence,
8288 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8291 #, c-format
8292 msgid "(modified on %s)"
8293 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
8295 #. For the first occurrence,
8296 #. SCRIPT
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8298 msgid "(must be a number greater than 0)"
8299 msgstr "(0’dan daha büyük bir numara olması gerekir )"
8301 #. SCRIPT
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8303 msgid "(never)"
8304 msgstr "(asla)"
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
8307 #, c-format
8308 msgid "(no library)"
8309 msgstr "(kütüphane yok)"
8311 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8312 #. %2$s:  relate.related_search 
8313 #. %3$s:  END 
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8315 #, c-format
8316 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8317 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8320 #, c-format
8321 msgid "(see online help)"
8322 msgstr "(bkz. çevrimiçi yardım)"
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
8325 #, c-format
8326 msgid "(select a library) "
8327 msgstr "(bir kütüphane seçin) "
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8330 #, c-format
8331 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8332 msgstr "(İlk aboneliğin başlangıç tarihi)"
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
8335 #, c-format
8336 msgid "(the date of the 1st subscription)"
8337 msgstr "(1nci aboneliğin tarihi)"
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8340 #, c-format
8341 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8342 msgstr "(bulanık arama yapmak için * kullan) "
8344 #. For the first occurrence,
8345 #. %1$s:  ELSE 
8346 #. %2$s:  END 
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8349 #, c-format
8350 msgid ") %s No basket group %s "
8351 msgstr ") %s Sepet grubu yok %s "
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8354 #, c-format
8355 msgid ") is currently restricted."
8356 msgstr ") şu anda kısıtlandırılmış."
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8359 #, c-format
8360 msgid ") is not checked out to a patron."
8361 msgstr ") kullanıcıya ödünç verilmez."
8363 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8365 #, c-format
8366 msgid ") now due on %s "
8367 msgstr ") şimdi %s tarihinde süresi doluyor"
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
8371 #, c-format
8372 msgid ") on "
8373 msgstr ") tarihinde"
8375 #. %1$s:  borrower.firstname 
8376 #. %2$s:  borrower.surname 
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8378 #, c-format
8379 msgid ") renewed for %s %s ( "
8380 msgstr ") %s %s ( için süresi uzatıldı"
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
8384 #, c-format
8385 msgid ") you selected does not exist. "
8386 msgstr ") seçmiş olduğunuz mevcut değildir. "
8388 #. %1$s:  END 
8389 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8390 #. %3$s:  branchname 
8391 #. %4$s:  name 
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8393 #, c-format
8394 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8395 msgstr "). %s %s Materyal bekliyor olarak işaretlenmiş %s için %s ("
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8398 #, c-format
8399 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8400 msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir."
8402 #. %1$s:  END 
8403 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8404 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8405 #. %4$s:  END 
8406 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8407 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8408 #. %7$s:  ELSE 
8409 #. %8$s:  END 
8410 #. %9$s:  END 
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8412 #, c-format
8413 msgid ""
8414 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8415 msgstr ""
8416 ", %s %s Son uzatma %s %s %s Son teslim etme tarihi  %s %s Ödünç verilmedi  "
8417 "%s %s &nbsp;"
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8420 #, c-format
8421 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8422 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8425 #, c-format
8426 msgid ", Cyprus"
8427 msgstr ", Kıbrıs"
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8430 #, c-format
8431 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8432 msgstr ""
8433 ", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde "
8434 "zenginleştirmeler)"
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8437 #, c-format
8438 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8439 msgstr ""
8440 ", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)"
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8443 #, c-format
8444 msgid ""
8445 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8446 "sponsorship)"
8447 msgstr ""
8448 ", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli "
8449 "Yayınlar desteği)"
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8452 #, c-format
8453 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8454 msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)"
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8457 #, c-format
8458 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8459 msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)"
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8462 #, c-format
8463 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8464 msgstr ", Ohio, ABD (MARC sponsorluğu, dokümantasyon, şablon bakımı)"
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8467 #, c-format
8468 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8469 msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonu sponsorluğu)"
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8472 #, c-format
8473 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8474 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve daha fazlası"
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
8477 #, c-format
8478 msgid ", Please transfer this item. "
8479 msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8483 #, c-format
8484 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8485 msgstr ""
8487 #. SCRIPT
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8489 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8490 msgstr "- Bütçe tutarı boş bırakılamaz"
8492 #. SCRIPT
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8494 msgid "- Budget code cannot be blank"
8495 msgstr "- Bütçe kodu boş bırakılamaz"
8497 #. SCRIPT
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8499 msgid "- Budget name cannot be blank"
8500 msgstr "- Bütçe adı boş bırakılamaz"
8502 #. SCRIPT
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8504 msgid "- Budget parent is current budget"
8505 msgstr "- Geçerli bütçe, bütçe üst öğesidir"
8507 #. SCRIPT
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8509 msgid "- End date missing or invalid."
8510 msgstr "- İade tarihi eksik veya geçersiz."
8512 #. For the first occurrence,
8513 #. SCRIPT
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8516 msgid "- First publication date is not defined"
8517 msgstr "- İlk yayın tarihi tanımsız"
8519 #. For the first occurrence,
8520 #. SCRIPT
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8523 msgid "- Frequency is not defined"
8524 msgstr "- Çıkış aralığı tanımlanmamış"
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8527 #, c-format
8528 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8529 msgstr ""
8530 "- Kütüphanenize sınırlıdır.  Diğer ayrıntılar için rapor yardımına bakınız."
8532 #. SCRIPT
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8534 msgid "- Name missing"
8535 msgstr "- Adı eksik"
8537 #. SCRIPT
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8539 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8540 msgstr "- Sonraki yayın tarihi tanımsız"
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8543 #, c-format
8544 msgid "- None -"
8545 msgstr "- Hiçbiri -"
8547 #. SCRIPT
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8549 msgid "- Please select an item to place a hold"
8550 msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin"
8552 #. SCRIPT
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8554 msgid "- Start date missing or invalid."
8555 msgstr "- Eksik veya geçersiz başlangıç tarihi."
8557 #. SCRIPT
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8559 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8560 msgstr "- Bu kullanıcı bu materyali önceden ayırtmış"
8562 #. SCRIPT
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8564 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8565 msgstr "- Bir defada yalnızca bir materyal ayırtabilirsiniz"
8567 #. SCRIPT
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8569 msgid ""
8570 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8571 "- and _"
8572 msgstr ""
8573 "- kategori kodu yalnızca şu karakterleri içerebilir: harfler, sayılar,- ve_"
8575 #. SCRIPT
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8577 msgid "- category type missing"
8578 msgstr "- kategori türü eksik"
8580 #. SCRIPT
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8582 msgid "- categorycode missing"
8583 msgstr "- kategori kodu eksik"
8585 #. SCRIPT
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8587 msgid "- description missing"
8588 msgstr "- tanım eksik"
8590 #. SCRIPT
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8592 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8593 msgstr "- Ya kayıt süresinin ya da son teslim tarihinin sağlanması gereklidir"
8595 #. SCRIPT
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8597 msgid "- upperagelimit is not a number"
8598 msgstr "- Üst yaş sınırı bir sayı değildir"
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8602 #, c-format
8603 msgid "-- All --"
8604 msgstr "-- Tümü --"
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
8607 #, c-format
8608 msgid "-- Choose -- "
8609 msgstr "-- Seçin -- "
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8612 #, c-format
8613 msgid "-- Choose One --"
8614 msgstr "-- Birini Seçin --"
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
8617 #, c-format
8618 msgid "-- Choose a reason -- "
8619 msgstr "-- Bir neden seçin -- "
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
8622 #, c-format
8623 msgid "-- Choose a status --"
8624 msgstr "-- Bir durum seçin --"
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8628 #, c-format
8629 msgid "-- Choose format --"
8630 msgstr "-- Format seçin --"
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8633 #, c-format
8634 msgid "-- none -- "
8635 msgstr "-- hiçbiri -- "
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:640
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
8639 #, c-format
8640 msgid "-- please choose --"
8641 msgstr "-- lütfen seçin --"
8643 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
8645 #, c-format
8646 msgid ". %s Checkouts are "
8647 msgstr ". %s İadeler…-dir "
8649 #. For the first occurrence,
8650 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8655 #, c-format
8656 msgid ". %sPlease "
8657 msgstr ". %sLütfen "
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8661 #, c-format
8662 msgid ". Deletion is not possible."
8663 msgstr ". Silinemez."
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8666 #, c-format
8667 msgid ". Deletion not possible"
8668 msgstr ". Silinemez"
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8671 #, c-format
8672 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8673 msgstr ". Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8676 #, c-format
8677 msgid ""
8678 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8679 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8680 msgstr ""
8681 ". GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
8682 "Lütfen bunun yerine &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to ayarlayarak DOM kullanın"
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8685 #, c-format
8686 msgid ""
8687 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8688 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8689 msgstr ""
8690 ". GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
8691 "Lütfen bunun yerine &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to ayarlayarak DOM kullanın"
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8694 #, c-format
8695 msgid ""
8696 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8697 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8698 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8699 msgstr ""
8700 ". Girdi kaydının birden fazla niteliği varsa,  alanlar ya tırnak içine "
8701 "alınmamış dizge (önceki örnekler) olarak girilmeli ya da her alan ayrı çift "
8702 "tırnak ile kaydırılmış ve bir virgülle sınırlandırılmış olmalıdır. "
8704 #. %1$s:  minPasswordLength 
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8706 #, c-format
8707 msgid ". Password must be at least %s characters."
8708 msgstr ". Şifre en az %s karakter olmalı."
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8711 #, c-format
8712 msgid ". Please re-enter the new password."
8713 msgstr ". Lütfen tekrar kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8717 #, c-format
8718 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8719 msgstr ". Lütfen bu materyali saklayınız ve ayırma işlemi için iade ediniz. "
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
8722 #, c-format
8723 msgid ". See highlighted items "
8724 msgstr ". İşaretlenmiş olan materyallere bakın "
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8727 #, c-format
8728 msgid ". Some database servers require "
8729 msgstr ". Bazı veri tabanı sunucuları gerektirir "
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8732 #, c-format
8733 msgid ". That will modify "
8734 msgstr ". Değiştirilecek "
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8737 #, c-format
8738 msgid ""
8739 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8740 "like a date string. "
8741 msgstr ""
8742 ". (Tarih dizi gibi) veride virgül olabilirse, ikinci sözdizim gerekli "
8743 "olacaktır "
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8746 #, c-format
8747 msgid ". User "
8748 msgstr ". Kullanıcı "
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8751 #, c-format
8752 msgid ". You can try a different search or "
8753 msgstr ". Farklı bir arama deneyebilirsiniz "
8755 #. For the first occurrence,
8756 #. %1$s:  ELSE 
8757 #. %2$s:  END 
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8760 #, c-format
8761 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8762 msgstr ".%sYöneticiniz yönetimde bir bütçe tanımlamalı.%s"
8764 #. %1$s:  ELSE 
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8766 #, c-format
8767 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8768 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir."
8770 #. %1$s:  ELSE 
8771 #. %2$s:  END 
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8773 #, c-format
8774 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8775 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir.%s"
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8778 #, c-format
8779 msgid "... or..."
8780 msgstr "...veya..."
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8783 #, c-format
8784 msgid "...and: "
8785 msgstr "...ve: "
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8788 #, c-format
8789 msgid "...to "
8790 msgstr "...e "
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:821
8793 #, c-format
8794 msgid "0 Checkouts"
8795 msgstr "0 Ödünç alınanlar"
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8799 #, c-format
8800 msgid "0 Holds"
8801 msgstr "0 Ayırmalar"
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8805 #, c-format
8806 msgid "0 to disable"
8807 msgstr "devre dışı bırakılacak 0"
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8810 #, c-format
8811 msgid "0%%"
8812 msgstr "0%%"
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8815 #, c-format
8816 msgid "000 "
8817 msgstr "000 "
8819 #. SPAN
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8831 msgid "0000-00-00"
8832 msgstr "0000-00-00"
8834 #. META http-equiv=Refresh
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
8836 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8837 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8839 #. META http-equiv=Refresh
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
8841 msgid "0; url=booksellers.pl"
8842 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
8845 #, c-format
8846 msgid "1/2"
8847 msgstr "1/2"
8849 #. META http-equiv=refresh
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8851 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8852 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8855 #, c-format
8856 msgid "127.0.0.1"
8857 msgstr "127.0.0.1"
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8860 #, c-format
8861 msgid "1st"
8862 msgstr "1."
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8867 #, c-format
8868 msgid "5"
8869 msgstr "5"
8871 #. SPAN
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8873 msgid "9999-99-99"
8874 msgstr "9999-99-99"
8876 #. %1$s:  ELSE 
8877 #. %2$s:  END 
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8879 #, c-format
8880 msgid ": %sa list:%s"
8881 msgstr ": %sbir listeye:%s"
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8886 #, c-format
8887 msgid ": Barcode must be unique."
8888 msgstr ": Barkod tek olmalı."
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
8891 #, c-format
8892 msgid ": The items do not belong to your library."
8893 msgstr ": Bu materyaller kütüphanenize ait değildir."
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8898 #, c-format
8899 msgid ""
8900 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8901 "inserted."
8902 msgstr ""
8903 ": Barkod değerleri otomatik olarak belirlenemiyor. Hiç bir öğe eklenmedi."
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8908 #, c-format
8909 msgid ": item has a waiting hold."
8910 msgstr ":materyal için beklemede olan bir ayırma var."
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
8913 #, c-format
8914 msgid ": item has linked "
8915 msgstr ": Materyalin bağlantısı mevcut "
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8920 #, c-format
8921 msgid ": item is checked out."
8922 msgstr ": materyal ödünç alınmış."
8924 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
8925 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
8926 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
8927 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
8928 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
8929 #. %6$s:  END 
8930 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1022
8932 #, c-format
8933 msgid ""
8934 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8935 "by your browser.] "
8936 msgstr ""
8937 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s etiket, internet "
8938 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.] "
8940 #. INPUT type=button name=back
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:524
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
8945 msgid "<< Back"
8946 msgstr "<< Geri"
8948 #. INPUT type=button name=delete
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
8951 msgid "<< Delete"
8952 msgstr "<< Sil"
8954 #. INPUT type=button
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
8957 msgid "<< Previous"
8958 msgstr "<< Önceki"
8960 #. %1$s:  paramsloo.already 
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
8962 #, c-format
8963 msgid "A List named %s already exists!"
8964 msgstr "%s adlı bir liste sistemde mevcuttur!"
8966 #. SCRIPT
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
8968 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
8969 msgstr ""
8971 #. SCRIPT
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8973 #, fuzzy
8974 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
8975 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
8977 #. SCRIPT
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8979 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
8980 msgstr "Bu materyallerin hiç biri üzerinde ayırtma isteği yapılamaz."
8982 #. SCRIPT
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8984 #, fuzzy
8985 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
8986 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
8988 #. SCRIPT
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8990 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
8991 msgstr "Bu web sitesinin yeni bir versiyonu mevcut. Yüklemek istiyor musunuz?"
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
8994 #, c-format
8995 msgid "A pattern with this name already exists."
8996 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
8999 #, c-format
9000 msgid "A record matching barcode "
9001 msgstr "Kayıt eşleme barkodu "
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
9004 #, c-format
9005 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9006 msgstr "Ödünç alan kullanıcının hesabına para iadesi yapıldı."
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
9009 #, c-format
9010 msgid "A. Sassmannshausen"
9011 msgstr "A. Sassmannshausen"
9013 #. SCRIPT
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9015 msgid "AJAX error (%s alert)"
9016 msgstr "AJAX hata (%s uyarı)"
9018 #. SCRIPT
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9020 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9021 msgstr "AJAX etiket onaylama başarısız oldu: %s"
9023 #. SCRIPT
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9025 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9026 msgstr "AJAX etiket reddetme başarısız oldu: %s"
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9029 #, c-format
9030 msgid "ALL items fields MUST :"
9031 msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU :"
9033 #. SCRIPT
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9035 msgid "AM"
9036 msgstr "AM"
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9040 #, c-format
9041 msgid "AND"
9042 msgstr "VE "
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9045 #, c-format
9046 msgid "AUSMARC"
9047 msgstr "AUSMARC"
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
9050 #, c-format
9051 msgid "Aaron Wells"
9052 msgstr "Aaron Wells"
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
9055 #, fuzzy, c-format
9056 msgid "Abby Robertson"
9057 msgstr "Waylon Robertson"
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9062 #, c-format
9063 msgid "About Koha"
9064 msgstr "Koha Hakkında"
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9067 #, c-format
9068 msgid "Abstracts / Summaries"
9069 msgstr "Özler/Özetler"
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
9077 #, c-format
9078 msgid "Accepted"
9079 msgstr "Onaylandı"
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9084 #, c-format
9085 msgid "Accepted by"
9086 msgstr "Onaylayan"
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
9089 #, c-format
9090 msgid "Accepted by:"
9091 msgstr "Onaylayan:"
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
9094 #, c-format
9095 msgid "Accepted date from:"
9096 msgstr "Kabul tarihi:"
9098 #. %1$s:  message.amount 
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9100 #, c-format
9101 msgid "Accepted payment (%s) from "
9102 msgstr "Ödeme onaylandı (%s) - "
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
9105 #, c-format
9106 msgid "Access this report from the: "
9107 msgstr "Rapora erişmek için: "
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9110 #, c-format
9111 msgid "Accession date (inclusive): "
9112 msgstr "Geliş tarihi (dahil): "
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9115 #, c-format
9116 msgid "Accession date:"
9117 msgstr "Geliş Tarihi:"
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9124 #, c-format
9125 msgid "Account"
9126 msgstr "Hesap"
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9129 #, c-format
9130 msgid "Account fines and payments"
9131 msgstr "Hesap ücretleri ve ödemeleri"
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9134 #, c-format
9135 msgid "Account management fee"
9136 msgstr "Hesap işletim ücreti"
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9139 #, c-format
9140 msgid ""
9141 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9142 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9143 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9144 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9145 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9146 msgstr ""
9147 "Hesap numarası,Sepet adı,Sipariş numarası,Yazar,Eser adı,Yayıncı,Yayın yılı,"
9148 "Koleksiyon Başlığı,ISBN,Miktar,Tavsiye edilen perakende fiyatı,İskonto,"
9149 "Tahmini tutar,Sağlayıcı Notu,Giriş tarihi,Kitap sağlayıcı adı,Kitap "
9150 "sağlayıcı adresi,Kitap sağlayıcı posta adresi,Sözleşme numarası,Sözleşme adı,"
9151 "Sepet grubu teslimat yeri,Sepet grubu fatura yeri,Sepet teslimat yeri,Sepet "
9152 "fatura yeri"
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9156 #, c-format
9157 msgid "Account number: "
9158 msgstr "Hesap numarası: "
9160 #. %1$s:  firstname 
9161 #. %2$s:  surname 
9162 #. %3$s:  cardnumber 
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9164 #, c-format
9165 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9166 msgstr "Hesap özeti: %s %s (%s)"
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9171 #, c-format
9172 msgid "Account type"
9173 msgstr "Hesap Türü"
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:265
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9178 #, c-format
9179 msgid "Accounting details"
9180 msgstr "Hesap ayrıntıları"
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9187 #, c-format
9188 msgid "Acquisition"
9189 msgstr "Sağlama"
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9193 #, c-format
9194 msgid "Acquisition date"
9195 msgstr "Giriş Tarihi"
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9198 #, c-format
9199 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9200 msgstr "Giriş tarihi (yyyy-aa-gg)"
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9204 #, c-format
9205 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9206 msgstr "Giriş tarihi: En yeniden en eskiye"
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9210 #, c-format
9211 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9212 msgstr "Giriş tarihi: En eskiden en yeniye"
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9216 #, c-format
9217 msgid "Acquisition details"
9218 msgstr "Sağlama ayrıntıları"
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
9223 #, c-format
9224 msgid "Acquisition information"
9225 msgstr "Sağlama bilgisi"
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
9229 #, c-format
9230 msgid "Acquisition parameters"
9231 msgstr "Sağlama parametreleri"
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9234 #, c-format
9235 msgid "Acquisition tables"
9236 msgstr "Sağlama tabloları"
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9270 #, c-format
9271 msgid "Acquisitions"
9272 msgstr "Sağlama"
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9276 #, c-format
9277 msgid "Acquisitions statistics"
9278 msgstr "Sağlama istatistikleri"
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9281 #, c-format
9282 msgid "Acquisitions statistics "
9283 msgstr "Sağlama istatistikleri "
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
9295 #, c-format
9296 msgid "Action"
9297 msgstr "İşlem"
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9301 #, c-format
9302 msgid "Action if matching record found:"
9303 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem:"
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
9306 #, c-format
9307 msgid "Action if matching record found: "
9308 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem: "
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9312 #, c-format
9313 msgid "Action if no match found:"
9314 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa işlem:"
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:151
9317 #, c-format
9318 msgid "Action if no match is found: "
9319 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa işlem: "
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9335 #, c-format
9336 msgid "Actions"
9337 msgstr "İşlemler"
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9346 #, c-format
9347 msgid "Actions "
9348 msgstr "İşlemler"
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9351 #, c-format
9352 msgid "Actions for this template"
9353 msgstr "Bu şablona yönelik işlemler"
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
9356 #, fuzzy, c-format
9357 msgid "Actions:"
9358 msgstr "İşlemler"
9360 #. SCRIPT
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9362 msgid "Activate filters"
9363 msgstr "Filtreleri etkinleştir"
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9367 #, c-format
9368 msgid "Activate sync: "
9369 msgstr "Eşzamanlamayı etkinleştir:"
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9376 #, c-format
9377 msgid "Active"
9378 msgstr "Etkin"
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9381 #, c-format
9382 msgid "Active budgets"
9383 msgstr "Aktif bütçeler"
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9386 #, c-format
9387 msgid "Active: "
9388 msgstr "Etkin: "
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9391 #, c-format
9392 msgid "Actual cost"
9393 msgstr "Gerçek maliyet"
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9396 #, c-format
9397 msgid "Actual cost tax exc."
9398 msgstr "Üretim maliyeti vergisi hariç"
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9401 #, c-format
9402 msgid "Actual cost tax inc."
9403 msgstr "Üretim maliyeti vergisi dahil"
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
9406 #, c-format
9407 msgid "Actual cost:"
9408 msgstr "Gerçek maliyet:"
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9412 #, c-format
9413 msgid "Actual cost: "
9414 msgstr "Gerçek maliyet: "
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
9417 #, c-format
9418 msgid "Adam Thick"
9419 msgstr "Adam Thick"
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:485
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
9434 #, c-format
9435 msgid "Add"
9436 msgstr "Ekle"
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9439 #, c-format
9440 msgid "Add "
9441 msgstr "Ekle "
9443 #. %1$s:  total 
9444 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9446 #, c-format
9447 msgid "Add %s items to %s"
9448 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
9450 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9452 msgid "Add & duplicate"
9453 msgstr "Ekle & çoğalt"
9455 #. %1$s:  booksellername 
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9457 #, c-format
9458 msgid "Add a basket to %s"
9459 msgstr "%s e bir sepet ekleyin"
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9462 #, c-format
9463 msgid "Add a contract"
9464 msgstr "Sözleşme Ekle"
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9467 #, c-format
9468 msgid "Add a mapping"
9469 msgstr "Eşleme ekle"
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
9472 #, c-format
9473 msgid "Add a message for:"
9474 msgstr "için mesaj ekle:"
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9477 #, c-format
9478 msgid "Add a new OAI set"
9479 msgstr "Yeni OAI ayarı ekle"
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9482 #, c-format
9483 msgid "Add a new action"
9484 msgstr "Yeni işlem ekle"
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9487 #, c-format
9488 msgid "Add a new field"
9489 msgstr "Yeni alan ekle"
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9492 #, c-format
9493 msgid "Add a new group"
9494 msgstr "Yeni grup ekle"
9496 #. For the first occurrence,
9497 #. SCRIPT
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9500 msgid "Add a new message"
9501 msgstr "Yeni mesaj ekle"
9503 #. INPUT type=submit
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9505 msgid "Add action"
9506 msgstr "İşlem ekle"
9508 #. A
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9510 msgid "Add an attribute"
9511 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:478
9514 #, c-format
9515 msgid "Add an item to "
9516 msgstr "Materyal ekle "
9518 #. INPUT type=button
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9520 msgid "Add another condition"
9521 msgstr "Başka bir koşul ekle"
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9524 #, c-format
9525 msgid "Add another contact"
9526 msgstr "Başka bir kişi ekle"
9528 #. A
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9530 msgid "Add another field"
9531 msgstr "Başka alan ekle"
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9534 #, c-format
9535 msgid "Add basket group for "
9536 msgstr "için sepet grubu ekleyin "
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
9539 #, c-format
9540 msgid "Add biblio"
9541 msgstr "Bibliyografik kayıt ekle"
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9545 #, c-format
9546 msgid "Add budget"
9547 msgstr "Bütçe ekle"
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9550 #, c-format
9551 msgid "Add by barcode(s): "
9552 msgstr "Barkod(lar) ekle: "
9554 #. INPUT type=button
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9556 msgid "Add checked"
9557 msgstr "İşaretliyi ekle"
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9560 #, c-format
9561 msgid "Add child"
9562 msgstr "Alt ekle"
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9565 #, c-format
9566 msgid "Add child fund"
9567 msgstr "Alt fon ekle"
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9570 #, c-format
9571 msgid "Add classification source"
9572 msgstr "Sınıflama kaynağı ekle"
9574 #. INPUT type=submit name=add
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9576 msgid "Add credit"
9577 msgstr "Kredi ekle"
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9580 #, c-format
9581 msgid "Add description"
9582 msgstr "Tanım ekle"
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9585 #, c-format
9586 msgid "Add filing rule"
9587 msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9590 #, c-format
9591 msgid "Add fund"
9592 msgstr "Fon ekle"
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9596 #, c-format
9597 msgid "Add internal note"
9598 msgstr "Dahili not ekle"
9600 #. For the first occurrence,
9601 #. SCRIPT
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9604 msgid "Add item"
9605 msgstr "Materyal ekle"
9607 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9609 #, c-format
9610 msgid "Add item %s"
9611 msgstr "Materyal ekle %s"
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9614 #, c-format
9615 msgid "Add item type"
9616 msgstr "Materyal türü ekle"
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9620 #, c-format
9621 msgid "Add item(s)"
9622 msgstr "Materyal(ler) ekle"
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9625 #, c-format
9626 msgid ""
9627 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9628 "item search."
9629 msgstr ""
9630 "Yukarıdaki metin alanını kullanarak barkod yoluyla materyaller ekle ya da "
9631 "materyal arama yoluyla eklemek için boşluk bırak."
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9634 #, c-format
9635 msgid "Add items: scan barcode"
9636 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:67
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:72
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9642 #, c-format
9643 msgid "Add manual restriction"
9644 msgstr "Manuel kısıtlama ekle"
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9650 #, c-format
9651 msgid "Add match check"
9652 msgstr "Eşleştirme denetimi ekle"
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9658 #, c-format
9659 msgid "Add match point"
9660 msgstr "Eşleme noktası ekle"
9662 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9664 msgid "Add multiple items"
9665 msgstr "Birden çok materyal ekle"
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9668 #, c-format
9669 msgid "Add new collection"
9670 msgstr "Yeni koleksiyon ekle"
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:177
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
9677 #, c-format
9678 msgid "Add new definition"
9679 msgstr "Yeni tanım ekle"
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
9682 #, c-format
9683 msgid "Add new group"
9684 msgstr "Yeni grup ekle"
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9687 #, c-format
9688 msgid "Add new holiday"
9689 msgstr "Yeni bir tatil ekle"
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9692 #, c-format
9693 msgid "Add offline circulations to queue"
9694 msgstr "Çevrimdışı dolaşımları sıraya ekle"
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9698 #, c-format
9699 msgid "Add or remove items"
9700 msgstr "Materyal ekle ya da çıkar"
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9703 #, c-format
9704 msgid "Add order"
9705 msgstr "Sipariş ekle"
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9708 #, c-format
9709 msgid "Add order to basket"
9710 msgstr "Sipariş sepetine ekle"
9712 #. SCRIPT
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9714 msgid "Add order to basket %s"
9715 msgstr "Sipariş sepetine ekle %s"
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9718 #, c-format
9719 msgid "Add orders"
9720 msgstr "Sipariş ekle"
9722 #. %1$s:  comments 
9723 #. %2$s:  file_name 
9724 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9726 #, c-format
9727 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9728 msgstr "den sipariş ekle %s (%s hazırlandı/düzenlendi %s) "
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9731 #, c-format
9732 msgid "Add patron attribute type"
9733 msgstr "Kullanıcı nitelik türü ekle"
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9737 #, c-format
9738 msgid "Add patrons"
9739 msgstr "Kullanıcıları ekle"
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9742 #, c-format
9743 msgid "Add patrons "
9744 msgstr "Kullanıcıları ekle "
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9747 #, c-format
9748 msgid "Add quote"
9749 msgstr "Bilgi ekle"
9751 #. INPUT type=button
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9753 msgid "Add recipients"
9754 msgstr "Alıcıları ekle"
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9757 #, c-format
9758 msgid "Add record matching rule"
9759 msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9762 #, c-format
9763 msgid "Add reserves"
9764 msgstr "Rezerv ekle"
9766 #. INPUT type=submit
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
9768 msgid "Add restriction"
9769 msgstr "Kısıtlama ekle"
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:342
9772 #, fuzzy, c-format
9773 msgid "Add selected patrons to:"
9774 msgstr "Seçili kullanıcıları ekle"
9776 #. INPUT type=submit
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9778 msgid "Add this field"
9779 msgstr "Bu alanı ekle"
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9782 #, c-format
9783 msgid "Add to "
9784 msgstr "Ekle "
9786 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9788 #, c-format
9789 msgid "Add to %s"
9790 msgstr "Ekle %s"
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
9794 #, c-format
9795 msgid "Add to a list"
9796 msgstr "Bir liste ekle"
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9799 #, c-format
9800 msgid "Add to a new list:"
9801 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9805 #, c-format
9806 msgid "Add to basket"
9807 msgstr "Sepete ekle"
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9810 #, c-format
9811 msgid "Add to cart"
9812 msgstr "Sepete ekle"
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9815 #, c-format
9816 msgid "Add to list"
9817 msgstr "Listeye ekle"
9819 #. INPUT type=submit
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9821 msgid "Add to offline circulation queue"
9822 msgstr "Çevrimdışı dolaşım sırasına ekle"
9824 #. For the first occurrence,
9825 #. SCRIPT
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
9828 msgid "Add to:"
9829 msgstr "Ekle:"
9831 #. INPUT type=button
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9834 msgid "Add user"
9835 msgstr "Kullanıcı ekle"
9837 #. INPUT type=button
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9839 msgid "Add users"
9840 msgstr "Kullanıcılar ekle"
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9843 #, c-format
9844 msgid "Add vendor"
9845 msgstr "Sağlayıcı ekle"
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9849 #, c-format
9850 msgid "Add vendor note"
9851 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
9854 #, c-format
9855 msgid "Add/Edit items"
9856 msgstr "Materyalleri Ekle/Düzenle"
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9859 #, c-format
9860 msgid "Add/Update"
9861 msgstr "Ekle/Güncelle"
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:294
9864 #, c-format
9865 msgid "Added "
9866 msgstr "Eklendi"
9868 #. %1$s:  added_source 
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9870 #, c-format
9871 msgid "Added classification source %s"
9872 msgstr "Ek %s sınıflama kaynağı"
9874 #. %1$s:  added_rule 
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9876 #, c-format
9877 msgid "Added filing rule %s"
9878 msgstr "Ek %s sıralama kuralı"
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9881 #, c-format
9882 msgid "Added on or after date: "
9883 msgstr "Eklendiği tarih ya da sonrası: "
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9886 #, c-format
9887 msgid "Added on or before date: "
9888 msgstr "Eklendiği tarih ya da öncesi: "
9890 #. %1$s:  added_attribute_type 
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9892 #, c-format
9893 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
9894 msgstr "Kullanıcı nitelik türü eklendi &quot;%s&quot;"
9896 #. %1$s:  added_matching_rule 
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9898 #, c-format
9899 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
9900 msgstr "Kayıt eşleme kuralı eklendi &quot;%s&quot;"
9902 #. SCRIPT
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9904 msgid "Added."
9905 msgstr "Eklendi."
9907 #. %1$s:  authtypetext 
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9909 #, c-format
9910 msgid "Adding authority %s"
9911 msgstr "%s Otorite Kaydı Ekleniyor"
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
9914 #, c-format
9915 msgid "Additional SRU options: "
9916 msgstr "Ek SRU seçenekleri:"
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
9920 #, c-format
9921 msgid "Additional attributes and identifiers"
9922 msgstr "Ek nitelikler ve tanımlayıcıları"
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
9925 #, c-format
9926 msgid "Additional authors:"
9927 msgstr "Ek Yazarlar:"
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
9930 #, c-format
9931 msgid "Additional content types"
9932 msgstr "Ek içerik türleri"
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
9936 #, c-format
9937 msgid "Additional parameters"
9938 msgstr "Ek parametreler"
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
9941 #, c-format
9942 msgid "Additional subfields (XML)"
9943 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
9946 #, c-format
9947 msgid "Additional thanks to..."
9948 msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz..."
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
9952 #, c-format
9953 msgid "Additional tools"
9954 msgstr "Ek araçlar"
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
9957 #, c-format
9958 msgid "Additional values for manual invoice types"
9959 msgstr "Manuel fatura türlerinin ek değerleri"
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
9968 #, c-format
9969 msgid "Address"
9970 msgstr "Adres"
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
9974 #, c-format
9975 msgid "Address 2"
9976 msgstr "Adres 2"
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
9980 #, c-format
9981 msgid "Address 2: "
9982 msgstr "Adres 2: "
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
9986 #, c-format
9987 msgid "Address in question"
9988 msgstr "Adres"
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
9991 #, c-format
9992 msgid "Address line 1: "
9993 msgstr "Adres satırı 1: "
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
9996 #, c-format
9997 msgid "Address line 2: "
9998 msgstr "Adres satırı 2: "
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10001 #, c-format
10002 msgid "Address line 3: "
10003 msgstr "Adres satırı 3: "
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
10006 #, c-format
10007 msgid "Address:"
10008 msgstr "Adres:"
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
10013 #, c-format
10014 msgid "Address: "
10015 msgstr "Adres: "
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:18
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10057 #, c-format
10058 msgid "Administration"
10059 msgstr "Yönetim"
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10062 #, c-format
10063 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10064 msgstr "Yönetim &gt; Para birimleri ve döviz kurları"
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10067 #, c-format
10068 msgid "Administration tables"
10069 msgstr "Yönetim tabloları"
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10072 #, c-format
10073 msgid "Adolescent"
10074 msgstr "Genç"
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
10077 #, c-format
10078 msgid "Adrien Saurat"
10079 msgstr "Adrien Saurat"
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10084 #, c-format
10085 msgid "Adult"
10086 msgstr "Yetişkin"
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10089 #, c-format
10090 msgid "Advanced constraints"
10091 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar"
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
10094 #, c-format
10095 msgid "Advanced constraints:"
10096 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar:"
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:768
10099 #, c-format
10100 msgid "Advanced prediction pattern"
10101 msgstr "Gelişmiş tahmin örüntüsü"
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10108 #, c-format
10109 msgid "Advanced search"
10110 msgstr "Gelişmiş Arama"
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10114 #, c-format
10115 msgid "After"
10116 msgstr "Sonra"
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10119 #, c-format
10120 msgid "Age required"
10121 msgstr "Yaş sınırı"
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10125 #, c-format
10126 msgid "Age required: "
10127 msgstr "Yaş sınırı: "
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
10130 #, c-format
10131 msgid "Age restricted"
10132 msgstr "Yaş sınırlı"
10134 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
10136 #, c-format
10137 msgid "Age restriction %s."
10138 msgstr "Yaş kısıtlaması %s."
10140 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10141 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10142 #. %3$s:  END 
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
10144 #, c-format
10145 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10146 msgstr "Yaş kısıtlaması %s. %s Yine de ödünç verilsin mi? %s"
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
10149 #, c-format
10150 msgid "Al Banks"
10151 msgstr "Al Banks"
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
10154 #, c-format
10155 msgid "Alan Millar"
10156 msgstr "Alan Millar"
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10159 #, c-format
10160 msgid "Albany Senior High School"
10161 msgstr "Albany Senior High School"
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
10164 #, c-format
10165 msgid "Albert Oller"
10166 msgstr "Albert Oller"
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
10169 #, c-format
10170 msgid "Aleisha Amohia"
10171 msgstr "Aleisha Amohia"
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
10174 #, c-format
10175 msgid "Aleksa Vujicic"
10176 msgstr "Aleksa Vujicic"
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10180 #, c-format
10181 msgid "Alert"
10182 msgstr "Uyarı"
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10185 #, c-format
10186 msgid "Alert subscribers for "
10187 msgstr "Aboneleri uyar "
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
10190 #, c-format
10191 msgid "Alex Arnaud"
10192 msgstr "Alex Arnaud"
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10195 #, c-format
10196 msgid "Alexandra Horsman"
10197 msgstr "Alexandra Horsman"
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:75
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:92
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10239 #, c-format
10240 msgid "All"
10241 msgstr "Tümü"
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10246 #, c-format
10247 msgid "All authority types"
10248 msgstr "Tüm Otorite Türleri"
10250 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10251 #. %2$s:  branchname 
10252 #. %3$s:  END 
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10254 #, c-format
10255 msgid "All available funds%s for %s%s"
10256 msgstr "%s%s için tüm kullanılabilir ödenekler%s"
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10261 #, c-format
10262 msgid "All branches"
10263 msgstr "Tüm birimler"
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10266 #, c-format
10267 msgid "All budgets"
10268 msgstr "Tüm bütçeler"
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10271 #, fuzzy, c-format
10272 msgid "All collection codes"
10273 msgstr "Koleksiyon kodu"
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
10276 #, c-format
10277 msgid "All dates"
10278 msgstr "Tüm tarihler"
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
10281 #, c-format
10282 msgid "All dependencies installed."
10283 msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu."
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10286 #, c-format
10287 msgid "All done!"
10288 msgstr "Hepsi bitti!"
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10292 #, c-format
10293 msgid "All funds"
10294 msgstr "Tüm fonlar"
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
10297 #, c-format
10298 msgid "All images come from "
10299 msgstr "Tüm resim dosyalarının geldiği yer "
10301 #. SCRIPT
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10303 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10304 msgstr "Birleştirilecek faturaların aynı sağlayıcıdan olması gerekir"
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10307 #, c-format
10308 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10309 msgstr ""
10310 "Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir."
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10314 #, c-format
10315 msgid "All item types"
10316 msgstr "Tüm materyal türleri"
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10330 #, c-format
10331 msgid "All libraries"
10332 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10335 #, fuzzy, c-format
10336 msgid "All locations"
10337 msgstr "Kullanılabilir yerler"
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
10340 #, c-format
10341 msgid ""
10342 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10343 msgstr ""
10344 "Bu sepetin tüm siparişleri iptal edilecek ve kullanılan fonlar geri ödenecek."
10346 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10348 #, c-format
10349 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10350 msgstr ""
10351 "%s öncesi ödünç kaydı olan kullanıcıların bilgileri bu kayıtlardan "
10352 "çıkarılarak ödünç alınma geçmişi anonimleştirildi"
10354 #. SCRIPT
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10356 msgid "All selected"
10357 msgstr "Tüm seçilen"
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10360 #, c-format
10361 msgid "All shelving locations"
10362 msgstr "Tüm raf yerleri"
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10365 #, fuzzy, c-format
10366 msgid "All statuses"
10367 msgstr "Tüm tarihler"
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10370 #, c-format
10371 msgid "All tags"
10372 msgstr "Tüm etiketler"
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10375 #, c-format
10376 msgid "All vendors"
10377 msgstr "Tüm Sağlayıcılar"
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
10380 #, c-format
10381 msgid "Allen Reinmeyer"
10382 msgstr "Allen Reinmeyer"
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:284
10388 #, c-format
10389 msgid "Allow"
10390 msgstr "İzin ver"
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10393 #, c-format
10394 msgid "Allow password: "
10395 msgstr "Şifreye izin ver: "
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10398 #, c-format
10399 msgid "Allow transfer?"
10400 msgstr "Transfere izin verilsin mi?"
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10403 #, c-format
10404 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10405 msgstr "Ayırtma ilkesinin geçersiz kılınmasına izin verin"
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10408 #, c-format
10409 msgid "Already received"
10410 msgstr "Henüz teslim alındı"
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10415 #, c-format
10416 msgid "Alternate address"
10417 msgstr "Alternatif adres"
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10421 #, c-format
10422 msgid "Alternate address: Address"
10423 msgstr "Alternatif adres: Adres"
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10427 #, c-format
10428 msgid "Alternate address: Address 2"
10429 msgstr "Alternatif adres: Adres 2"
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10433 #, c-format
10434 msgid "Alternate address: City"
10435 msgstr "Alternatif adres: Şehir"
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10438 #, c-format
10439 msgid "Alternate address: Contact note"
10440 msgstr "Alternatif adres: İletişim notu"
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10443 #, c-format
10444 msgid "Alternate address: Country"
10445 msgstr "Alternatif adres: Ülke"
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10449 #, c-format
10450 msgid "Alternate address: Email"
10451 msgstr "Alternatif adres: E-posta"
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10455 #, c-format
10456 msgid "Alternate address: Phone"
10457 msgstr "Alternatif adres: Telefon"
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10461 #, c-format
10462 msgid "Alternate address: State"
10463 msgstr "Alternatif adres: Eyalet"
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10467 #, c-format
10468 msgid "Alternate address: Street number"
10469 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10473 #, c-format
10474 msgid "Alternate address: Street type"
10475 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10479 #, c-format
10480 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10481 msgstr "Alternatif adres: Posta kodu"
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10485 #, c-format
10486 msgid "Alternate contact"
10487 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10491 #, c-format
10492 msgid "Alternate contact: Address"
10493 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10497 #, c-format
10498 msgid "Alternate contact: Address 2"
10499 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10503 #, c-format
10504 msgid "Alternate contact: City"
10505 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10509 #, c-format
10510 msgid "Alternate contact: Country"
10511 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10515 #, c-format
10516 msgid "Alternate contact: First name"
10517 msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10520 #, c-format
10521 msgid "Alternate contact: Note"
10522 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Not"
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10526 #, c-format
10527 msgid "Alternate contact: Phone"
10528 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10532 #, c-format
10533 msgid "Alternate contact: State"
10534 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10538 #, c-format
10539 msgid "Alternate contact: Surname"
10540 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10543 #, c-format
10544 msgid "Alternate contact: Title"
10545 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ünvan"
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10548 #, c-format
10549 msgid "Alternate contact: Zip code"
10550 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10553 #, c-format
10554 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10555 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10558 #, c-format
10559 msgid "Alternative contact"
10560 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10564 #, c-format
10565 msgid "Alternative phone: "
10566 msgstr "Alternatif telefon: "
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10569 #, c-format
10570 msgid "Always show checkouts immediately"
10571 msgstr "Her zaman ödünç almaları anında göster"
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10574 #, c-format
10575 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10576 msgstr "Ambrose Li (çeviri aracı)"
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
10579 #, c-format
10580 msgid "Amit Gupta"
10581 msgstr "Amit Gupta"
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10595 #, c-format
10596 msgid "Amount"
10597 msgstr "Miktar"
10599 #. SCRIPT
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10601 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10602 msgstr "Miktar geçerli bir sayı olmalı veya boş bırakılmalı"
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10608 #, c-format
10609 msgid "Amount outstanding"
10610 msgstr "Ödenmemiş miktar"
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10615 #, c-format
10616 msgid "Amount: "
10617 msgstr "Miktar: "
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10621 #, c-format
10622 msgid ""
10623 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10624 "purposes"
10625 msgstr ""
10626 "Sağlamaya istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
10627 "eklendi"
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10631 #, c-format
10632 msgid ""
10633 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10634 msgstr ""
10635 "Kullanıcılara istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
10636 "eklendi"
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10645 #, c-format
10646 msgid "An error has occurred!"
10647 msgstr "Bir hata oluştu!"
10649 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10651 #, c-format
10652 msgid "An error has occurred. %s "
10653 msgstr "Bir hata oluştu. %s"
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10656 #, c-format
10657 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10658 msgstr "Bir hata oluştu. Fatura oluşturulamıyor."
10660 #. SCRIPT
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10662 msgid "An error occurred on deleting this image"
10663 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
10665 #. %1$s:  errstr 
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10667 #, c-format
10668 msgid ""
10669 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10670 "the error log for details. "
10671 msgstr ""
10672 "Hataya rastlandı ve %s Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize "
10673 "kontrol ettirin. "
10675 #. %1$s:  op 
10676 #. %2$s:  label_element 
10677 #. %3$s:  element_id 
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10679 #, c-format
10680 msgid ""
10681 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10682 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10683 msgstr ""
10684 "Hataya rastlandı ve %s işlem için %s %s tamamlanmadı. Lütfen hata kaydı "
10685 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin.  "
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10688 #, c-format
10689 msgid "An unknown error has occurred."
10690 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10693 #, c-format
10694 msgid "Analytics"
10695 msgstr "Analiz"
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10698 #, c-format
10699 msgid "Analyze items"
10700 msgstr "Materyalleri analiz et"
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10703 #, c-format
10704 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10705 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10708 #, c-format
10709 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10710 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10713 #, c-format
10714 msgid "Andrew Chilton"
10715 msgstr "Andrew Chilton"
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
10718 #, c-format
10719 msgid "Andrew Elwell"
10720 msgstr "Andrew Elwell"
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10723 #, c-format
10724 msgid "Andrew Hooper"
10725 msgstr "Andrew Hooper"
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
10728 #, c-format
10729 msgid "Andrew Moore"
10730 msgstr "Andrew Hooper"
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10733 #, c-format
10734 msgid "Anonymize checkout history"
10735 msgstr "Ödünç alma geçmişini anonimleştir"
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10738 #, c-format
10739 msgid "Another pattern with this name already exists."
10740 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10743 #, c-format
10744 msgid "Antoine Farnault"
10745 msgstr "Antoine Farnault"
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:685
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10767 #, c-format
10768 msgid "Any"
10769 msgstr "Herhangi bir"
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10773 #, c-format
10774 msgid "Any Category code"
10775 msgstr "Herhangi bir Kategori kodu"
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10778 #, c-format
10779 msgid "Any audience"
10780 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10784 #, c-format
10785 msgid "Any category code"
10786 msgstr "Herhangi bir kategori kodu"
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10789 #, c-format
10790 msgid "Any content"
10791 msgstr "Herhangi bir içerik"
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10794 #, c-format
10795 msgid "Any format"
10796 msgstr "Herhangi bir format"
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10801 #, c-format
10802 msgid "Any item type"
10803 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10809 #, c-format
10810 msgid "Any library"
10811 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10814 #, c-format
10815 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10816 msgstr ""
10817 "Bu materyal için geçerli olan tüm kayıp materyal ceza bedelleri kullanıcının "
10818 "hesabında kalacak"
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10822 #, c-format
10823 msgid "Any phrase"
10824 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10827 #, c-format
10828 msgid "Any status except cancelled"
10829 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10832 #, c-format
10833 msgid "Any vendor"
10834 msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı"
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10837 #, c-format
10838 msgid "Any word"
10839 msgstr "Herhangi bir sözcük"
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10842 #, c-format
10843 msgid "Any: "
10844 msgstr "Her hangi:"
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10847 #, c-format
10848 msgid "Anywhere: "
10849 msgstr "Herhangi bir yerde: "
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
10852 #, c-format
10853 msgid "Apache License v2.0"
10854 msgstr "Apache License v2.0"
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10857 #, c-format
10858 msgid "Apache version: "
10859 msgstr "Apache sürümü: "
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10862 #, c-format
10863 msgid "Appear in position: "
10864 msgstr "Belirtilen pozisyonda görünmektedir: "
10866 #. %1$s:  num_with_matches 
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10868 #, c-format
10869 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10870 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şu anda eşleşen kayıt sayısı %s. "
10872 #. INPUT type=submit
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
10874 msgid "Apply different matching rules"
10875 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula"
10877 #. INPUT type=submit
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10879 msgid "Apply directly"
10880 msgstr "Doğrudan uygulayınız"
10882 #. INPUT type=submit
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
10885 msgid "Apply filter"
10886 msgstr "Güncelle"
10888 #. INPUT type=submit
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10890 msgid "Apply filter(s)"
10891 msgstr "Filtre(ler) uygula"
10893 #. For the first occurrence,
10894 #. SCRIPT
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
10901 #, c-format
10902 msgid "Approve"
10903 msgstr "Onayla"
10905 #. For the first occurrence,
10906 #. SCRIPT
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
10910 #, c-format
10911 msgid "Approved"
10912 msgstr "Onaylanmış"
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
10915 #, c-format
10916 msgid "Approved comments"
10917 msgstr "Onaylanan yorumlar"
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
10920 #, c-format
10921 msgid "Approved tags"
10922 msgstr "Onaylanan etiketler"
10924 #. SCRIPT
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10926 msgid "Apr"
10927 msgstr "Nisan"
10929 #. For the first occurrence,
10930 #. SCRIPT
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
10933 #, c-format
10934 msgid "April"
10935 msgstr "Nisan"
10937 #. SCRIPT
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
10939 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
10940 msgstr "Bu bilgiyi eklemeyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
10942 #. SCRIPT
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
10944 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
10945 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
10947 #. %1$s:  ordernumber 
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
10949 #, c-format
10950 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
10951 msgstr "Bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz (%s)"
10953 #. SCRIPT
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
10955 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
10956 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
10958 #. %1$s:  basketname|html 
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
10960 #, c-format
10961 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
10962 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
10964 #. SCRIPT
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
10966 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
10967 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
10969 #. SCRIPT
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
10971 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
10972 msgstr "Bu aboneliği sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
10974 #. For the first occurrence,
10975 #. SCRIPT
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
10978 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
10979 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
10981 #. SCRIPT
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
10983 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
10984 msgstr "Toplu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
10986 #. SCRIPT
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
10988 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
10989 msgstr "Bu görüntü(ler) silmek istediğinizden emin misiniz: %s?"
10991 #. SCRIPT
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
10993 #, fuzzy
10994 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
10995 msgstr "Arama geçmişinizi silmek istediğinizden emin misiniz?"
10997 #. SCRIPT
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
10999 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11000 msgstr "%s ekli materyalleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11002 #. SCRIPT
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11004 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11005 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
11007 #. SCRIPT
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11009 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11010 msgstr "Seçili haberleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11012 #. SCRIPT
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11014 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11015 msgstr "Seçili raporları silmek istediğinizden emin misiniz?"
11017 #. SCRIPT
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11019 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11020 msgstr "Bu önerileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11022 #. For the first occurrence,
11023 #. SCRIPT
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11028 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
11032 #, c-format
11033 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11034 msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
11036 #. SCRIPT
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11038 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11039 msgstr "Bu koleksiyonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11041 #. SCRIPT
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11043 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11044 msgstr "Bu kursu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11046 #. SCRIPT
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11048 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11049 msgstr "Bu kapak resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
11051 #. SCRIPT
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11053 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11054 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
11056 #. SCRIPT
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11058 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11059 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
11061 #. SCRIPT
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11063 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11064 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
11066 #. SCRIPT
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11068 msgid ""
11069 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11070 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11071 msgstr ""
11072 "Bu kullanıcıyı hem yerel veritabanı hem de Norveç ulusal kullanıcı "
11073 "veritabanı'ndan silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
11075 #. SCRIPT
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11077 msgid ""
11078 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11079 "patron database? This cannot be undone."
11080 msgstr ""
11081 "Bu kullanıcıyı Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silmek istediğinizden "
11082 "emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
11084 #. SCRIPT
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11086 msgid ""
11087 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11088 "cannot be undone."
11089 msgstr ""
11090 "Bu kullanıcıyı yerel veritabanından silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
11091 "işlem geri alınamaz."
11093 #. SCRIPT
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11095 msgid ""
11096 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11097 msgstr ""
11098 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
11099 "alınamaz."
11101 #. SCRIPT
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11103 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11104 msgstr ""
11105 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
11107 #. SCRIPT
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11109 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11110 msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
11112 #. SCRIPT
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11114 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11115 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11117 #. SCRIPT
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11119 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11120 msgstr "Bu abonelik çıkış aralığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
11122 #. SCRIPT
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11124 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11125 msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
11127 #. For the first occurrence,
11128 #. SCRIPT
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11131 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11132 msgstr "Bu öneriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
11134 #. SCRIPT
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11136 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11137 msgstr "Bu sağlayıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz?"
11139 #. SCRIPT
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11141 msgid "Are you sure you want to do this?"
11142 msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
11144 #. SCRIPT
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11146 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11147 msgstr "Diğer bir kuralı düzenlemek istediğinizden emin misiniz?"
11149 #. SCRIPT
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11151 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11152 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
11154 #. SCRIPT
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11156 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11157 msgstr ""
11158 "Kart numara/numaralarınızı %s bu gruptan kaldırmak istediğinizden emin "
11159 "misiniz?"
11161 #. SCRIPT
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11163 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11164 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
11166 #. SCRIPT
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11168 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11169 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
11171 #. SCRIPT
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11173 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11174 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
11176 #. SCRIPT
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11178 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11179 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
11181 #. SCRIPT
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11183 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11184 msgstr "Bu materyali kurstan kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
11186 #. SCRIPT
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11188 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11189 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
11191 #. SCRIPT
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11193 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11194 msgstr "Bu kullanıcının aboneliğini yenilemek istediğinizden emin misiniz?"
11196 #. SCRIPT
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11198 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11199 msgstr "Bu sepeti yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?"
11201 #. For the first occurrence,
11202 #. SCRIPT
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11205 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11206 msgstr "Bu aboneliği yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
11208 #. SCRIPT
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11210 msgid ""
11211 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11212 "undone."
11213 msgstr ""
11214 "Mevcut kullanıcı resmini değiştirmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem "
11215 "geri alınamaz."
11217 #. SCRIPT
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11219 msgid ""
11220 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11221 "be undone."
11222 msgstr ""
11223 "Bu çocuğu Yetişkin kategorisine yükseltmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
11224 "işlem geri alınamaz."
11226 #. SCRIPT
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11228 msgid ""
11229 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11230 "undone!"
11231 msgstr ""
11232 "Ödenmemiş para cezaları içinde %s silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
11233 "işlem geri alınamaz!"
11235 #. For the first occurrence,
11236 #. SCRIPT
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11239 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11240 msgstr "Teklif(leri) %s silmek istediğinizden emin misiniz?"
11242 #. SCRIPT
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11244 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11245 msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11248 #, c-format
11249 msgid "Area"
11250 msgstr "Bölge"
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:253
11253 #, c-format
11254 msgid "Area:"
11255 msgstr "Bölge:"
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
11258 #, c-format
11259 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11260 msgstr "Tigran Zargaryan"
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
11263 #, c-format
11264 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11265 msgstr "Tigran Zargaryan"
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11268 #, c-format
11269 msgid "Arnaud Laurin"
11270 msgstr "Arnaud Laurin"
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:116
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:118
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:255
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:257
11280 #, c-format
11281 msgid "Arrived"
11282 msgstr "Geldi"
11284 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11286 #, c-format
11287 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11288 msgstr ""
11289 "Kullanıcının haklarında bir değişiklik isteyin veya kendiniz değişiklik "
11290 "yapın. Yardım için bkz.  %s"
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11293 #, c-format
11294 msgid "Asked "
11295 msgstr "Sorular "
11297 #. For the first occurrence,
11298 #. %1$s:  subscription.branchname 
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
11301 #, c-format
11302 msgid "At library: %s"
11303 msgstr "Kütüphanede: %s"
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11306 #, c-format
11307 msgid ""
11308 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11309 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11310 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11311 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11312 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11313 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11314 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11315 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11316 msgstr ""
11317 "Etiket oluşturma içerisindeki her ekranın üst tarafında, ilgili işlemlere "
11318 "hızlı erişim sağlayan bir araç çubuğu göreceksiniz. Her ekranda sol kısımda "
11319 "görüntülenecek menü aynı zamanda etiket oluşturmanın farklı bölümlerine "
11320 "kolay erişim sağlamaktadır. Her ekranın üst kısmında yan tarafta bulunan "
11321 "kırıntı izi, etiket oluşturma modülü içerisinde nerede olduğunuza dair "
11322 "spesifik bir emare verecektir ve daha önce çapraz geçiş yapılan bölümlerin "
11323 "hızlı erişimine olanak sağlayacaktır. Ve son olarak, etiket oluşturma "
11324 "modülünün her bölümünde bulunan her sayfanın sol üst köşesinde yer alan "
11325 "çevrimiçi yardım bağlantısını tıklayarak ayrıntılı bilgi bulabilirsiniz."
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11328 #, c-format
11329 msgid ""
11330 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11331 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11332 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11333 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11334 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11335 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11336 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11337 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11338 "corner of every page."
11339 msgstr ""
11340 "Kullanıcı kartı oluşturma içerisindeki her ekranın üst tarafında, ilgili "
11341 "işlemlere hızlı erişim sağlayan bir araç çubuğu göreceksiniz. Her ekranda "
11342 "sol kısımda görüntülenecek menü aynı zamanda kullanıcı kartı oluşturmanın "
11343 "farklı bölümlerine kolay erişim sağlamaktadır. Her ekranın üst kısmında yan "
11344 "tarafta bulunan kırıntı izi, kullanıcı kartı oluşturma modülü içerisinde "
11345 "nerede olduğunuza dair spesifik bir emare verecektir ve daha önce çapraz "
11346 "geçiş yapılan bölümlerin hızlı erişimine olanak sağlayacaktır. Ve son "
11347 "olarak, kullanıcı kartı oluşturma modülünün her bölümünde bulunan her "
11348 "sayfanın sol üst köşesinde yer alan çevrimiçi yardım bağlantısını tıklayarak "
11349 "ayrıntılı bilgi bulabilirsiniz."
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11352 #, c-format
11353 msgid "Athens County Public Libraries"
11354 msgstr "Atina İlçe Halk Kütüphaneleri"
11356 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11358 #, c-format
11359 msgid "Attach an item to %s"
11360 msgstr "Materyal ekle %s"
11362 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11364 #, c-format
11365 msgid "Attach an item%s to "
11366 msgstr "Materyal ekle%s - "
11368 #. INPUT type=submit
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11370 msgid "Attach another item"
11371 msgstr "Başka materyal ekle"
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11374 #, c-format
11375 msgid "Attach item"
11376 msgstr "Materyal ekle"
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11379 #, c-format
11380 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11381 msgstr "Bu sepeti diğer bir yeni sepet grubuyla aynı isimle birleştir."
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11384 #, c-format
11385 msgid "Attention:"
11386 msgstr "Dikkat:"
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11389 #, c-format
11390 msgid "Attila Kinali"
11391 msgstr ""
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11394 #, c-format
11395 msgid "Attribute: "
11396 msgstr "Kullanıcı nitelikleri: "
11398 #. SCRIPT
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11400 msgid "Aug"
11401 msgstr "Ağustos"
11403 #. For the first occurrence,
11404 #. SCRIPT
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11407 #, c-format
11408 msgid "August"
11409 msgstr "Ağustos"
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11413 #, c-format
11414 msgid "Auth"
11415 msgstr "Otorite"
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
11418 #, c-format
11419 msgid "Auth field copied"
11420 msgstr "Otorite alanı kopyalandı"
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
11423 #, c-format
11424 msgid "Auth value"
11425 msgstr "Yetkili değer"
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11428 #, c-format
11429 msgid "Auth value:"
11430 msgstr "Yetkili değer:"
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11434 #, c-format
11435 msgid "Authid"
11436 msgstr "Authid"
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:389
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:515
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:542
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11461 #, c-format
11462 msgid "Author"
11463 msgstr "Yazar"
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11467 #, c-format
11468 msgid "Author (A-Z)"
11469 msgstr "Yazar (A-Z)"
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11473 #, c-format
11474 msgid "Author (Z-A)"
11475 msgstr "Yazar (Z-A)"
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11478 #, c-format
11479 msgid "Author (any): "
11480 msgstr "Yazar (her hangi):"
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11483 #, c-format
11484 msgid "Author (corporate): "
11485 msgstr "Yazar (kurumsal):"
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11488 #, c-format
11489 msgid "Author (meeting/conference): "
11490 msgstr "Yazar (toplantı/konferans):"
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11493 #, c-format
11494 msgid "Author (personal): "
11495 msgstr "Yazar (kişisel):"
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11498 #, c-format
11499 msgid "Author(s)"
11500 msgstr "Yazar(lar)"
11502 #. For the first occurrence,
11503 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11504 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11505 #. %3$s:  END 
11506 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11507 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11508 #. %6$s:  END 
11509 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11510 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11511 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11512 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11513 #. %11$s:  END 
11514 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11515 #. %13$s:  END 
11516 #. %14$s:  END 
11517 #. %15$s:  END 
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11520 #, c-format
11521 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11522 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
11531 #, c-format
11532 msgid "Author:"
11533 msgstr "Yazar:"
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
11544 #, c-format
11545 msgid "Author: "
11546 msgstr "Yazar: "
11548 #. %1$s:  author 
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11550 #, c-format
11551 msgid "Author: %s"
11552 msgstr "Yazar: %s"
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11556 #, c-format
11557 msgid "Authorised values category"
11558 msgstr "Otorize değerler kategorisi"
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11568 #, c-format
11569 msgid "Authorities"
11570 msgstr "Otoriteler"
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11573 #, c-format
11574 msgid "Authorities tables"
11575 msgstr "Otorite tabloları"
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11579 #, c-format
11580 msgid "Authorities: "
11581 msgstr "Otoriteler:"
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
11587 #, c-format
11588 msgid "Authority"
11589 msgstr "Otorite"
11591 #. %1$s:  authid 
11592 #. %2$s:  authtypetext 
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11594 #, c-format
11595 msgid "Authority #%s (%s)"
11596 msgstr "Otorite #%s (%s)"
11598 #. %1$s:  loopro.object 
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
11600 #, c-format
11601 msgid "Authority %s"
11602 msgstr "Otorite %s"
11604 #. A
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11606 msgid "Authority Control"
11607 msgstr "Otorite kontrolü"
11609 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
11610 #. %2$s:  authtypecode 
11611 #. %3$s:  ELSE 
11612 #. %4$s:  END 
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11614 #, c-format
11615 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11616 msgstr "Otorite MARC çerçevesi için %s%s%svarsayılan çerçeve%s"
11618 #. %1$s:  tagfield 
11619 #. %2$s:  authtypecode 
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
11621 #, c-format
11622 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11623 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı yönetimi %s (otorite: %s)"
11625 #. %1$s:  tagfield 
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11627 #, c-format
11628 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11629 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı %s"
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11632 #, c-format
11633 msgid "Authority Type"
11634 msgstr "Otorite Türü"
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:63
11637 #, c-format
11638 msgid "Authority field to copy: "
11639 msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: "
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11643 #, c-format
11644 msgid "Authority record"
11645 msgstr "Otorite kaydı"
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11648 #, c-format
11649 msgid "Authority search"
11650 msgstr "Otorite arama"
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11654 #, c-format
11655 msgid "Authority search results"
11656 msgstr "Otorite arama sonuçları"
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:46
11659 #, c-format
11660 msgid "Authority type"
11661 msgstr "Otorite türü"
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:51
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11666 #, c-format
11667 msgid "Authority type: "
11668 msgstr "Otorite türü: "
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:97
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
11676 #, c-format
11677 msgid "Authority types"
11678 msgstr "Otorite Türleri"
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
11681 #, c-format
11682 msgid "Authority:"
11683 msgstr "Otorite:"
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11686 #, c-format
11687 msgid "Authorized"
11688 msgstr "Yetkili"
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11691 #, c-format
11692 msgid "Authorized value"
11693 msgstr "Yetkili değer"
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11696 #, c-format
11697 msgid "Authorized value category: "
11698 msgstr "Yetkili değer kategorisi: "
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11701 #, c-format
11702 msgid ""
11703 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11704 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11705 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11706 msgstr ""
11707 "Otorize değer kategorisi; bu kategorinin biri seçilirse kullanıcı veri "
11708 "girişi sayfası sadece yetkili değerler listesinden bu değerlerin seçilmesine "
11709 "izin verir. Ancak, otorize değer listesi toplu kullanıcı içe aktarımında "
11710 "uygulanmaz."
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:163
11714 #, c-format
11715 msgid "Authorized value:"
11716 msgstr "Yetkili değer:"
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11721 #, c-format
11722 msgid "Authorized value: "
11723 msgstr "Yetkili değer: "
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11730 #, c-format
11731 msgid "Authorized values"
11732 msgstr "Otorize değerler"
11734 #. %1$s:  category 
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11736 #, c-format
11737 msgid "Authorized values for category %s:"
11738 msgstr "Yetkili değer kategorisi %s:"
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11741 #, c-format
11742 msgid "Authors"
11743 msgstr "Yazarlar"
11745 #. INPUT type=button
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11747 msgid "Auto-fill row"
11748 msgstr "Satırı otomatik-doldur"
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
11752 #, c-format
11753 msgid "Automatic renewal"
11754 msgstr "Otomatik süre uzatma"
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11757 #, c-format
11758 msgid "Availability"
11759 msgstr "Kullanılabilirlik"
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11762 #, c-format
11763 msgid "Available call numbers"
11764 msgstr "Kullanılabilir Yer Numaraları"
11766 #. INPUT type=text
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11768 msgid "Available copy"
11769 msgstr "Kullanılabilir kopya"
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11772 #, c-format
11773 msgid "Available copy numbers"
11774 msgstr "Kullanılabilir kopya numaraları"
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11778 #, c-format
11779 msgid "Available enumeration"
11780 msgstr "Kullanılabilir numaralandırma"
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11783 #, c-format
11784 msgid "Available itypes"
11785 msgstr "Kullanılabilir türler"
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11788 #, c-format
11789 msgid "Available locations"
11790 msgstr "Kullanılabilir yerler"
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11794 #, c-format
11795 msgid "Available since"
11796 msgstr "Tarihinden bu yana kullanılabilir"
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11800 #, c-format
11801 msgid "Average checkout period"
11802 msgstr "Ortalama ödünç süresi"
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11805 #, c-format
11806 msgid "Average checkout period statistics"
11807 msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri"
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11811 #, c-format
11812 msgid "Average loan time"
11813 msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı"
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11816 #, c-format
11817 msgid "BIBTEX"
11818 msgstr "BIBTEX"
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
11821 #, c-format
11822 msgid "BLOCKED"
11823 msgstr "BLOKELİ"
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
11826 #, c-format
11827 msgid "BSD License"
11828 msgstr "BSD Lisansı"
11830 #. %1$s:  heading | html 
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11832 #, c-format
11833 msgid "BT: %s"
11834 msgstr "BT: %s"
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11841 #, c-format
11842 msgid "Back"
11843 msgstr "Geri"
11845 #. For the first occurrence,
11846 #. %1$s:  ELSE 
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11849 #, c-format
11850 msgid "Back %s "
11851 msgstr "Geri %s "
11853 #. INPUT type=submit
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11855 msgid "Back to System Preferences"
11856 msgstr "Sistem Tercihlerine dön."
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11859 #, c-format
11860 msgid "Back to Tools"
11861 msgstr "Araçlara Dön"
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11865 #, c-format
11866 msgid "Back to biblio"
11867 msgstr "Bibliyografik kayda dön"
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
11903 #, c-format
11904 msgid "Barcode"
11905 msgstr "Barkod"
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:85
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:222
11909 #, c-format
11910 msgid "Barcode "
11911 msgstr "Barkod "
11913 #. %1$s:  barcode 
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
11915 #, c-format
11916 msgid "Barcode %s"
11917 msgstr "Barkod %s"
11919 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
11920 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
11921 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
11922 #. %4$s:  END 
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
11924 #, c-format
11925 msgid "Barcode %s %s%s %s"
11926 msgstr "Barkod %s %s%s %s"
11928 #. For the first occurrence,
11929 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
11932 #, c-format
11933 msgid "Barcode : %s "
11934 msgstr "Barkod : %s "
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
11938 #, c-format
11939 msgid "Barcode file: "
11940 msgstr "Barkod dosyası: "
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
11943 #, c-format
11944 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
11945 msgstr "Barkod listesi (her satırda bir barkod): "
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
11948 #, fuzzy, c-format
11949 msgid "Barcode submitted"
11950 msgstr "Barkod %s"
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
11953 #, c-format
11954 msgid "Barcode type: "
11955 msgstr "Barkod türü: "
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:481
11959 #, c-format
11960 msgid "Barcode:"
11961 msgstr "Barkod:"
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
11968 #, c-format
11969 msgid "Barcode: "
11970 msgstr "Barkod: "
11972 #. For the first occurrence,
11973 #. %1$s:  issueloo.barcode 
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
11977 #, c-format
11978 msgid "Barcode: %s"
11979 msgstr "Barkod : %s"
11981 #. For the first occurrence,
11982 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
11986 #, c-format
11987 msgid "Barcode: %s "
11988 msgstr "Barkod : %s "
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
11991 #, c-format
11992 msgid "Barcodes not found"
11993 msgstr "Barkod bulunamadı"
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
11996 #, c-format
11997 msgid "Barry Cannon"
11998 msgstr "Barry Cannon"
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
12001 #, c-format
12002 msgid "Bart Jorgensen"
12003 msgstr "Bart Jorgensen"
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12006 #, c-format
12007 msgid "Base-level allocated"
12008 msgstr "Tahsis edilen temel düzey"
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12011 #, c-format
12012 msgid "Base-level available"
12013 msgstr "Kullanılabilir temel-düzey"
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12016 #, c-format
12017 msgid "Base-level ordered"
12018 msgstr "Sipariş edilen temel-düzey"
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12021 #, c-format
12022 msgid "Base-level spent"
12023 msgstr "Harcanan temel-düzey"
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12026 #, c-format
12027 msgid "Basic constraints"
12028 msgstr "Temel kısıtlamalar"
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12032 #, c-format
12033 msgid "Basic parameters"
12034 msgstr "Temel parametreler"
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12044 #, c-format
12045 msgid "Basket"
12046 msgstr "Sepet"
12048 #. For the first occurrence,
12049 #. %1$s:  basketno 
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12056 #, c-format
12057 msgid "Basket %s"
12058 msgstr "Sepet %s"
12060 #. %1$s:  basketname|html 
12061 #. %2$s:  basketno 
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12063 #, c-format
12064 msgid "Basket %s (%s)"
12065 msgstr "Sepet %s (%s)"
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12068 #, c-format
12069 msgid "Basket (#)"
12070 msgstr "Sepet (#)"
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12073 #, c-format
12074 msgid "Basket :"
12075 msgstr "Sepet :"
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12078 #, fuzzy, c-format
12079 msgid "Basket created by: "
12080 msgstr "Oluşturan : "
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12083 #, fuzzy, c-format
12084 msgid "Basket creator"
12085 msgstr "Etiket oluşturucu"
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
12088 #, c-format
12089 msgid "Basket deleted"
12090 msgstr "Sepet silindi"
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12093 #, c-format
12094 msgid "Basket details"
12095 msgstr "Sepet ayrıntıları"
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:931
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12103 #, c-format
12104 msgid "Basket group"
12105 msgstr "Sepet grubu"
12107 #. %1$s:  name 
12108 #. %2$s:  basketgroupid 
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12110 #, c-format
12111 msgid "Basket group %s (%s) for "
12112 msgstr "Bu öğe için sepet grubu %s (%s)"
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
12115 #, c-format
12116 msgid "Basket group billing place:"
12117 msgstr "Sepet grubu faturalama yeri:"
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
12120 #, c-format
12121 msgid "Basket group delivery placename:"
12122 msgstr "Sepet grup teslim yer adı:"
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12125 #, c-format
12126 msgid "Basket group name :"
12127 msgstr "Sepet grup adı:"
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12130 #, c-format
12131 msgid "Basket group name:"
12132 msgstr "Sepet grup adı:"
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12135 #, c-format
12136 msgid "Basket group search"
12137 msgstr "Sepet grubu arama"
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12141 #, c-format
12142 msgid "Basket group:"
12143 msgstr "Sepet grubu:"
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12146 #, c-format
12147 msgid "Basket grouping"
12148 msgstr "Sepet gruplandırma"
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12151 #, c-format
12152 msgid "Basket grouping for "
12153 msgstr "Sepeti gruplandırmak için "
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12156 #, c-format
12157 msgid "Basket groups"
12158 msgstr "Sepet grupları"
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12161 #, c-format
12162 msgid "Basket name: "
12163 msgstr "Sepet adı: "
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12166 #, c-format
12167 msgid "Basket search"
12168 msgstr "Sepet  arama"
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12172 #, c-format
12173 msgid "Basket: "
12174 msgstr "Sepet: "
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12177 #, c-format
12178 msgid "Basketgroup: "
12179 msgstr "Sepetgrubu: "
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12182 #, c-format
12183 msgid "Baskets"
12184 msgstr "Sepetler"
12186 #. %1$s:  booksellertoname 
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12188 #, c-format
12189 msgid "Baskets for %s"
12190 msgstr "%s için sepetler"
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12193 #, c-format
12194 msgid "Baskets in this group:"
12195 msgstr "Bu gruptaki sepetler:"
12197 #. %1$s:  batchid 
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12199 #, c-format
12200 msgid "Batch %s"
12201 msgstr "Toplu %s"
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:327
12205 #, c-format
12206 msgid "Batch delete"
12207 msgstr "Toplu silme"
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12210 #, c-format
12211 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12212 msgstr "Kullanıcıları ve kullanıcı dolaşım geçmişini toplu sil"
12214 #. %1$s:  IF ( del ) 
12215 #. %2$s:  ELSE 
12216 #. %3$s:  END 
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12218 #, c-format
12219 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12220 msgstr "Toplu materyal %ssilme%smodifikasyon%s"
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12227 #, c-format
12228 msgid "Batch item deletion"
12229 msgstr "Toplu materyal silme"
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12232 #, c-format
12233 msgid "Batch item deletion results"
12234 msgstr "Toplu materyal silme sonuçları"
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12241 #, c-format
12242 msgid "Batch item modification"
12243 msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12246 #, c-format
12247 msgid "Batch item modification results"
12248 msgstr "Toplu materyal modifikasyon sonuçları"
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12253 #, c-format
12254 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12255 msgstr "Toplu kullanıcı silme/anonimleştirilmesi"
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12261 #, c-format
12262 msgid "Batch patron modification"
12263 msgstr "Toplu kullanıcı modifikasyonu"
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12266 #, c-format
12267 msgid "Batch patrons modification"
12268 msgstr "Toplu kullanıcılar modifikasyonu"
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12271 #, c-format
12272 msgid "Batch patrons results"
12273 msgstr "Toplu kullanıcı sonuçları"
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12279 #, c-format
12280 msgid "Batch record deletion"
12281 msgstr "Toplu kayıt silme"
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12287 #, fuzzy, c-format
12288 msgid "Batch record modification"
12289 msgstr "Toplu kullanıcı modifikasyonu"
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12292 #, c-format
12293 msgid ""
12294 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12295 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12296 msgstr ""
12297 "\"UseTransportCostMatrix\" sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, aktarım "
12298 "maliyet matrisi kullanılamıyor. Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12301 #, c-format
12302 msgid ""
12303 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12304 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12305 msgstr ""
12306 "'GenişletilmişKullanıcıNitelikleri' sistem tercihi şu anda kapalı "
12307 "olduğundan, kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri "
12308 "verilememektedir. Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12312 #, c-format
12313 msgid "Before"
12314 msgstr "Önce"
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12317 #, c-format
12318 msgid ""
12319 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12320 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12321 "administrator and located in your "
12322 msgstr ""
12323 "Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem "
12324 "yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve şifre ile oturum açın "
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12327 #, c-format
12328 msgid "Beginning date:"
12329 msgstr "Başlangıç tarihi:"
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:785
12333 #, c-format
12334 msgid "Begins with"
12335 msgstr "ile başlayan"
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
12338 #, c-format
12339 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12340 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonya for 2.0)"
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12343 #, c-format
12344 msgid "Bernardo González Kriegel"
12345 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
12348 #, fuzzy, c-format
12349 msgid ""
12350 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12351 "Maintainer)"
12352 msgstr "(3.14, 3.16 Çeviri Yöneticisi, 3.10 Sürüm Geliştiricisi)"
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12355 #, c-format
12356 msgid "BibLibre, France"
12357 msgstr "BibLibre, France"
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:56
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12363 #, c-format
12364 msgid "BibTex"
12365 msgstr "BibTex"
12367 #. %1$s:  loopro.object 
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
12369 #, c-format
12370 msgid "Biblio %s"
12371 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12375 #, c-format
12376 msgid "Biblio count"
12377 msgstr "Bibliyografik kayıt sayımı"
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12380 #, c-format
12381 msgid "Biblio number"
12382 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası"
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12385 #, c-format
12386 msgid "Biblio number (internal)"
12387 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12390 #, c-format
12391 msgid "Biblio-level item type"
12392 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12395 #, c-format
12396 msgid "Biblio:"
12397 msgstr "Bibliyografik kayıt:"
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
12402 #, c-format
12403 msgid "Bibliographic"
12404 msgstr "Bibliyografik"
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12407 #, c-format
12408 msgid "Bibliographic data to print"
12409 msgstr "Yazılacak bibliyografik veri"
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
12414 #, c-format
12415 msgid "Bibliographic information"
12416 msgstr "Bibliyografik bilgi"
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12420 #, c-format
12421 msgid "Bibliographic record"
12422 msgstr "Bibliyografik kayıt"
12424 #. %1$s:  object 
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
12426 #, c-format
12427 msgid "Bibliographic record %s"
12428 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12431 #, c-format
12432 msgid "Bibliographic: "
12433 msgstr "Bibliyografik:"
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12436 #, c-format
12437 msgid "Bibliographies"
12438 msgstr "Bibliyografyalar"
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12441 #, c-format
12442 msgid "Biblioitem number"
12443 msgstr "Bibliyografik materyal numarası"
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12446 #, c-format
12447 msgid "Biblioitem number (internal)"
12448 msgstr "Bibliyografik materyal numarası (dahili)"
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12452 #, c-format
12453 msgid "Biblionumber"
12454 msgstr "Biblionumber"
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12457 #, c-format
12458 msgid "Biblionumber:"
12459 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası:"
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
12462 #, c-format
12463 msgid "Biblios in reservoir"
12464 msgstr "Havuzdaki bibliyografik kayıtlar"
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12467 #, fuzzy, c-format
12468 msgid "Biblios: "
12469 msgstr "Bibliyografik kayıt:"
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12472 #, c-format
12473 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12474 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12476 #. %1$s:  firstname 
12477 #. %2$s:  surname 
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12479 #, c-format
12480 msgid "Bill to: %s %s "
12481 msgstr "Fatura için: %s %s "
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12486 #, c-format
12487 msgid "Billing date"
12488 msgstr "Fatura tarihi"
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12492 #, c-format
12493 msgid "Billing date:"
12494 msgstr "Fatura tarihi:"
12496 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12497 #. %2$s:  billingdatefrom 
12498 #. %3$s:  billingdateto 
12499 #. %4$s:  ELSE 
12500 #. %5$s:  billingdatefrom 
12501 #. %6$s:  END 
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12503 #, c-format
12504 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12505 msgstr ""
12506 "Fatura tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s ... tüm tarihinden beri "
12507 "%s %s "
12509 #. %1$s:  billingdateto 
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12511 #, c-format
12512 msgid "Billing date: All until %s "
12513 msgstr "Fatura tarihi: Tümü %s'e kadar "
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12517 #, c-format
12518 msgid "Billing place"
12519 msgstr "Fatura yeri"
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12525 #, c-format
12526 msgid "Billing place:"
12527 msgstr "Fatura yeri:"
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12530 #, c-format
12531 msgid "Biography"
12532 msgstr "Biyografi"
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12535 #, c-format
12536 msgid ""
12537 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12538 msgstr ""
12539 "FamFamFam Silk simge seti Birmingham (İngiltere) merkezli geliştirici Mark "
12540 "James."
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12544 #, c-format
12545 msgid "Block "
12546 msgstr "Bloke"
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12549 #, c-format
12550 msgid "Block expired patrons"
12551 msgstr "Süresi bitmiş kullanıcıları bloke et"
12553 #. SCRIPT
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12555 msgid "Blocked!"
12556 msgstr "Engellenmiş!"
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12559 #, c-format
12560 msgid "Book drop mode"
12561 msgstr "Kitap İade kutusu modu"
12563 #. %1$s:  dropboxdate 
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12565 #, c-format
12566 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12567 msgstr "Kitap iade kutusu modu. (Geçerli iade tarihi %s )."
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
12570 #, c-format
12571 msgid "Book fund:"
12572 msgstr "Kitap fonu:"
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12575 #, c-format
12576 msgid "Bookseller invoice no: "
12577 msgstr "Satıcı fatura no: "
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
12581 #, c-format
12582 msgid "Bootstrap"
12583 msgstr "Önyükleyici"
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12586 #, c-format
12587 msgid "Borrower"
12588 msgstr "Üye"
12590 #. SCRIPT
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Borrower '%s' added."
12594 msgstr "Bu kullanıcı '%s' zaten listede mevcut."
12596 #. SCRIPT
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12598 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12599 msgstr "Bu kullanıcı '%s' zaten listede mevcut."
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:411
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12607 #, c-format
12608 msgid "Borrower number"
12609 msgstr "Üye Numarası"
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12613 #, c-format
12614 msgid "Borrowernumber: "
12615 msgstr "Üyenumarası: "
12617 #. SCRIPT
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12619 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12620 msgstr "Her iki alt alan değerlerinin dolu veya boş olması gerekir."
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12623 #, c-format
12624 msgid ""
12625 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12626 "to be saved."
12627 msgstr ""
12628 "Bilginin kaydedilebilmesi için 'kaynak' ve 'metin' alanlarının her "
12629 "ikisininde içeriği bulunması gerekmektedir."
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12632 #, c-format
12633 msgid "Braille"
12634 msgstr "Braille"
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12637 #, c-format
12638 msgid "Branch"
12639 msgstr "Şube"
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12642 #, c-format
12643 msgid "Branches limitation"
12644 msgstr "Birimler kısıtlaması"
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12648 #, c-format
12649 msgid "Branches limitation: "
12650 msgstr "Birimler kısıtlaması: "
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12654 #, c-format
12655 msgid "Branches limitations"
12656 msgstr "Birimler kısıtlaması"
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
12659 #, c-format
12660 msgid "Brandon Haveman"
12661 msgstr ""
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
12664 #, c-format
12665 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12666 msgstr ""
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12669 #, c-format
12670 msgid "Brendan Gallagher"
12671 msgstr "Brendan Gallagher"
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
12674 #, c-format
12675 msgid "Brendon Ford"
12676 msgstr "Brendon Ford"
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12679 #, c-format
12680 msgid "Brett Wilkins"
12681 msgstr "Brett Wilkins"
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
12684 #, c-format
12685 msgid "Brian Engard"
12686 msgstr "Brian Engard"
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12689 #, c-format
12690 msgid "Brian Harrington"
12691 msgstr "Brian Harrington"
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
12694 #, c-format
12695 msgid "Brian Norris"
12696 msgstr "Brian Norris"
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
12699 #, c-format
12700 msgid "Brice Sanchez"
12701 msgstr "Brice Sanchez"
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12704 #, c-format
12705 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12706 msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi"
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12709 #, c-format
12710 msgid "Brief display"
12711 msgstr "Kısa görünüm"
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
12714 #, c-format
12715 msgid "Brig C. McCoy"
12716 msgstr "Brig C. McCoy"
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
12719 #, c-format
12720 msgid "Brooke Johnson"
12721 msgstr "Brooke Johnson"
12723 #. For the first occurrence,
12724 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:316
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12727 #, c-format
12728 msgid "Browse by last name: %s "
12729 msgstr "Soyadına göre gözat: %s "
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:59
12732 #, c-format
12733 msgid "Browse system logs"
12734 msgstr "Sistem kayıtlarını gözden geçiriniz."
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12737 #, c-format
12738 msgid "Browse the system logs"
12739 msgstr "Sistem kayıtlarını gözden geçiriniz."
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
12742 #, c-format
12743 msgid "Bruno Toumi"
12744 msgstr "Bruno Toumi"
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12747 #, fuzzy, c-format
12748 msgid "Budget "
12749 msgstr "Bütçe no"
12751 #. For the first occurrence,
12752 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
12753 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
12754 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
12755 #. %4$s:  END 
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12758 #, c-format
12759 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12760 msgstr "Bütçe %s [id=%s]%s (etkin değil)%s"
12762 #. SCRIPT
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12764 msgid "Budget description missing"
12765 msgstr "Bütçe açıklaması eksik"
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12768 #, c-format
12769 msgid "Budget id"
12770 msgstr "Bütçe no"
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12774 #, c-format
12775 msgid "Budget name"
12776 msgstr "Bütçe adı"
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12780 #, c-format
12781 msgid "Budget period description"
12782 msgstr "Bütçe dönemi tanımı"
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12785 #, c-format
12786 msgid "Budget:"
12787 msgstr "Bütçe:"
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
12791 #, c-format
12792 msgid "Budgeted cost: "
12793 msgstr "Planlanan maliyet: "
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
12805 #, c-format
12806 msgid "Budgets"
12807 msgstr "Bütçeler"
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12811 #, c-format
12812 msgid "Budgets administration"
12813 msgstr "Bütçe yönetimi"
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
12816 #, c-format
12817 msgid "Bug wranglers:"
12818 msgstr "Bug wranglers:"
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
12821 #, c-format
12822 msgid "Build A Report"
12823 msgstr "Rapor oluştur"
12825 #. INPUT type=submit
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
12827 msgid "Build a new report"
12828 msgstr "Yeni bir rapor oluştur"
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
12831 #, c-format
12832 msgid "Build a new report?"
12833 msgstr "Yeni bir rapor oluştur?"
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
12837 #, c-format
12838 msgid "Build a report"
12839 msgstr "Rapor oluştur"
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12842 #, c-format
12843 msgid "Build and manage batches of labels"
12844 msgstr "Toplu etiketleri oluştur ve yönet"
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12847 #, c-format
12848 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12849 msgstr "Toplu kullanıcı kartlarını oluştur ve yönet"
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
12852 #, c-format
12853 msgid "Build and run reports"
12854 msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
12856 #. INPUT type=submit name=submit
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12859 #, c-format
12860 msgid "Build new"
12861 msgstr "Yeni oluştur"
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12864 #, c-format
12865 msgid "Built-in offline circulation interface"
12866 msgstr "Yerleşik çevrimdışı dolaşım arayüzü"
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
12871 #, c-format
12872 msgid "By"
12873 msgstr "Yazar"
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
12876 #, c-format
12877 msgid "By "
12878 msgstr "Yazar "
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12884 #, c-format
12885 msgid "By: "
12886 msgstr "Yazar: "
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12889 #, c-format
12890 msgid "ByWater Solutions, USA"
12891 msgstr "ByWater Solutions, USA"
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12894 #, c-format
12895 msgid "Bytes"
12896 msgstr "Bayt"
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
12899 #, c-format
12900 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
12901 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
12903 #. %1$s:  cookie 
12904 #. %2$s:  interface 
12905 #. %3$s:  interface 
12906 #. %4$s:  interface 
12907 #. %5$s:  interface 
12908 #. %6$s:  interface 
12909 #. %7$s:  interface 
12910 #. %8$s:  interface 
12911 #. %9$s:  interface 
12912 #. %10$s:  interface 
12913 #. %11$s:  interface 
12914 #. %12$s:  interface 
12915 #. %13$s:  interface 
12916 #. %14$s:  themelang 
12917 #. %15$s:  themelang 
12918 #. %16$s:  themelang 
12919 #. %17$s:  themelang 
12920 #. %18$s:  themelang 
12921 #. %19$s:  interface 
12922 #. %20$s:  themelang 
12923 #. %21$s:  themelang 
12924 #. %22$s:  interface 
12925 #. %23$s:  interface 
12926 #. %24$s:  interface 
12927 #. %25$s:  interface 
12928 #. %26$s:  interface 
12929 #. %27$s:  interface 
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
12931 #, c-format
12932 msgid ""
12933 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12934 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12935 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12936 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12937 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12938 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12939 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12940 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12941 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12942 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12943 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12944 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12945 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12946 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12947 "FALLBACK: "
12948 msgstr ""
12949 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12950 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12951 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12952 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12953 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12954 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12955 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12956 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12957 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12958 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12959 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12960 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12961 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12962 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12963 "FALLBACK:"
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
12966 #, c-format
12967 msgid "CANMARC"
12968 msgstr "CANMARC"
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
12971 #, fuzzy, c-format
12972 msgid "CAS"
12973 msgstr "ATS"
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
12976 #, c-format
12977 msgid "CATMARC"
12978 msgstr "CATMARC"
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
12981 #, c-format
12982 msgid "CCF"
12983 msgstr "CCF"
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12986 #, c-format
12987 msgid "CD audio"
12988 msgstr "CD audio"
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
12991 #, c-format
12992 msgid "CD software"
12993 msgstr "CD yazılımı"
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
12998 #, c-format
12999 msgid "CSV"
13000 msgstr "CSV"
13002 #. For the first occurrence,
13003 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13008 #, c-format
13009 msgid "CSV - %s"
13010 msgstr "CSV - %s"
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13013 #, c-format
13014 msgid ""
13015 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13016 "to be imported in to a variety of applications"
13017 msgstr ""
13018 "CSV - Seçili sayfa düzeni,  etiketlerin çeşitli uygulamalarda içe "
13019 "aktarılmasına izin verecek şekilde uygulandıktan sonra etiket verilerini "
13020 "dışa aktar"
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13023 #, fuzzy, c-format
13024 msgid "CSV profile: "
13025 msgstr "CSV Profilleri"
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
13029 #, c-format
13030 msgid "CSV profiles"
13031 msgstr "CSV Profilleri"
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13035 #, c-format
13036 msgid "CSV separator: "
13037 msgstr "CSV separatör: "
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13040 #, c-format
13041 msgid "Cache expiry (seconds)"
13042 msgstr "Önbellek süre bitimi (saniye)"
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
13047 #, c-format
13048 msgid "Cache expiry:"
13049 msgstr "Önbellek süre bitimi:"
13051 #. %1$s:  todaysdate 
13052 #. %2$s:  from 
13053 #. %3$s:  to 
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13055 #, c-format
13056 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13057 msgstr "%s hesaplanmıştır.  %s %s kadar"
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13061 #, c-format
13062 msgid "Calendar"
13063 msgstr "Takvim"
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13066 #, c-format
13067 msgid "Calendar information"
13068 msgstr "Takvim bilgisi"
13070 #. OPTGROUP
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13072 msgid "Call Number"
13073 msgstr "Yer Numarası"
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13076 #, c-format
13077 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13078 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13086 #, c-format
13087 msgid "Call no"
13088 msgstr "Yer no"
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13093 #, c-format
13094 msgid "Call no."
13095 msgstr "Yer no"
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:398
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13128 #, c-format
13129 msgid "Call number"
13130 msgstr "Yer Numarası"
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:84
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:221
13134 #, c-format
13135 msgid "Call number "
13136 msgstr "Yer numarası "
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13139 #, c-format
13140 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13141 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13145 #, c-format
13146 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13147 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13150 #, c-format
13151 msgid "Call number range"
13152 msgstr "Yer numarası aralığı"
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13157 #, c-format
13158 msgid "Call number:"
13159 msgstr "Yer numarası:"
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13162 #, c-format
13163 msgid "Call numbers"
13164 msgstr "Yer numaraları"
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13167 #, fuzzy, c-format
13168 msgid "Callnumber"
13169 msgstr "Yer Numarası"
13171 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
13173 #, c-format
13174 msgid "Callnumber: %s "
13175 msgstr "Yer numarası: %s "
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13178 #, c-format
13179 msgid "Calyx, Australia"
13180 msgstr "Calyx, Australia"
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13183 #, c-format
13184 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13185 msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir"
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
13188 #, c-format
13189 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13190 msgstr ""
13191 "Liste herkes tarafından görülebilir, ancak sadece sizin tarafınızdan "
13192 "yönetilir."
13194 #. %1$s:  error.borrowernumber 
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13196 #, c-format
13197 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13198 msgstr "Ödünç alma yapan kullanıcıyı ödünç alma numarasıyla güncelleyemiyor %s"
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13201 #, c-format
13202 msgid "Can't cancel receipt "
13203 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor "
13205 #. B
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13208 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13209 msgstr ""
13210 "Katalog kaydını ya da isteğini silemiyor, ilk olarak ayırmaları iptal edin"
13212 #. B
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13214 msgid ""
13215 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13216 "hold(s)"
13217 msgstr ""
13218 "Katalog kaydını [% books_loo.items %] mevcut ayırma(lar) sebebiyle silemiyor"
13220 #. B
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13222 msgid ""
13223 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13224 "item(s)"
13225 msgstr ""
13226 "Katalog kaydını [% loop_order.items %] mevcut materyal (ler) sebebiyle "
13227 "silemiyor."
13229 #. B
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13232 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13233 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk bağlantıyı bağlı diğer istekleri silin"
13235 #. B
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13238 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13239 msgstr "Katalog kaydını silemiyor,  ilk olarak abonelikleri silin"
13241 #. SPAN
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13244 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13245 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, alttaki kısıtlamalara göz atın"
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13249 #, c-format
13250 msgid "Can't delete order"
13251 msgstr "İsteği silemiyor"
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13255 #, c-format
13256 msgid "Can't delete order and catalog record"
13257 msgstr "İsteği ve katalog kaydını silemiyor"
13259 #. SPAN
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13261 msgid ""
13262 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13263 "this order cancel holds first"
13264 msgstr ""
13265 "İsteği silemiyor, ([% books_loo.holds_on_order %]) ayırmalar bu istekle "
13266 "bağlantılıdır, ilk olarak bu ayırmaları iptal edin."
13268 #. SPAN
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13270 msgid ""
13271 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13272 "this order cancel holds first"
13273 msgstr ""
13274 "İsteği silemiyor, ([% loop_order.holds_on_order %]) ayırmalar bu istekle "
13275 "bağlantılıdır, ilk olarak bu ayırmaları iptal edin"
13277 #. SCRIPT
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13279 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13280 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez :"
13282 #. SCRIPT
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13284 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13285 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez:"
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:73
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:570
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:636
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:342
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13424 #, c-format
13425 msgid "Cancel"
13426 msgstr "İptal et"
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13429 #, c-format
13430 msgid "Cancel Upload"
13431 msgstr "Yüklemeyi İptal Et"
13433 #. INPUT type=submit
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13435 msgid ""
13436 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13437 msgstr ""
13438 "İptal et [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]ve Aktar [% END %]Tümü"
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13441 #, c-format
13442 msgid "Cancel and return to order"
13443 msgstr "İptal edin ve isteğe geri dönün"
13445 #. INPUT type=submit
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13447 msgid "Cancel filter"
13448 msgstr "filtrelemeyi iptal et"
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:315
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:515
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
13456 #, c-format
13457 msgid "Cancel hold"
13458 msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
13460 #. INPUT type=submit
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13462 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13463 msgstr "Ayırmayı iptal edin : [% overloo.branchname %]"
13465 #. INPUT type=submit
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13467 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13468 msgstr "Ayırmayı iptal edin : [% reserveloo.branchname %]"
13470 #. INPUT type=submit name=submit
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
13473 msgid "Cancel marked holds"
13474 msgstr "İşaretli ayırtma işlemlerini iptal et"
13476 #. SCRIPT
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13478 msgid "Cancel merge"
13479 msgstr "Birleştirmeyi iptal et"
13481 #. INPUT type=button
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
13483 msgid "Cancel modifications"
13484 msgstr "Değişiklikleri iptal et"
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13487 #, c-format
13488 msgid "Cancel notification"
13489 msgstr "Uyarıyı iptal et"
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13492 #, c-format
13493 msgid "Cancel receipt"
13494 msgstr "Makbuzu iptal et"
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13497 #, c-format
13498 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13499 msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:"
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13503 #, c-format
13504 msgid "Cancel transfer"
13505 msgstr "Aktarımı iptal et"
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13508 #, c-format
13509 msgid "Cancellation Date"
13510 msgstr "İptal Tarihi"
13512 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13513 #. %2$s:  END 
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
13515 #, c-format
13516 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13517 msgstr "İptal edilme nedeni: %s %s"
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13521 #, c-format
13522 msgid "Cancelled"
13523 msgstr "İptal edildi "
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13526 #, c-format
13527 msgid "Cancelled "
13528 msgstr "İptal edildi "
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
13531 #, c-format
13532 msgid "Cancelled orders"
13533 msgstr "İptal edilen siparişler"
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13539 #, c-format
13540 msgid "Cannot Delete"
13541 msgstr "Silinemiyor"
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
13545 #, c-format
13546 msgid "Cannot add patron"
13547 msgstr "Kullanıcı kaydı eklenemiyor"
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13550 #, c-format
13551 msgid "Cannot be ordered"
13552 msgstr "İstek yapılamıyor"
13554 #. IMG
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
13556 msgid "Cannot be put on hold"
13557 msgstr "Ayırtılamaz"
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13560 #, c-format
13561 msgid "Cannot be toggled"
13562 msgstr "Değiştirilemez"
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13565 #, c-format
13566 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13567 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor. Olası nedenler: "
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13571 #, c-format
13572 msgid "Cannot check in"
13573 msgstr "İade alınamıyor"
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
13576 #, c-format
13577 msgid "Cannot check out"
13578 msgstr "Ödünç verilemiyor"
13580 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
13582 #, c-format
13583 msgid "Cannot check out! %s "
13584 msgstr "Ödünç verilemiyor! %s"
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13590 #, c-format
13591 msgid "Cannot delete"
13592 msgstr "Silinemiyor"
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13595 #, c-format
13596 msgid "Cannot delete budget"
13597 msgstr "Bütçe silinemiyor"
13599 #. %1$s:  budget_period_description 
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13601 #, fuzzy, c-format
13602 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13603 msgstr "Bütçe silinemiyor"
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13606 #, c-format
13607 msgid "Cannot delete currency "
13608 msgstr "Para birimi silinemiyor "
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13611 #, c-format
13612 msgid "Cannot delete filing rule "
13613 msgstr "Dosyalama kuralı silinemiyor "
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13616 #, c-format
13617 msgid "Cannot delete item type"
13618 msgstr "Materyal türü silinemiyor"
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13621 #, c-format
13622 msgid "Cannot delete patron"
13623 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13627 #, c-format
13628 msgid "Cannot edit"
13629 msgstr "Düzenlenemiyor"
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13632 #, c-format
13633 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13634 msgstr "\"Ay\" ve \"Tarih\" aynı anda olamaz"
13636 #. For the first occurrence,
13637 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13640 #, c-format
13641 msgid "Cannot open %s to read."
13642 msgstr "Okumak için %s açılamıyor"
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13645 #, c-format
13646 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13647 msgstr "Okunacak dosya indeksini açamıyor (idlink. txt veya datalink. txt)."
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
13650 #, c-format
13651 msgid "Cannot place hold"
13652 msgstr "Ayırtma konulamaz"
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
13655 #, c-format
13656 msgid "Cannot place hold on some items"
13657 msgstr "Bazı materyaller üzerine ayırtma konulamaz"
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
13661 #, c-format
13662 msgid "Cannot place hold:"
13663 msgstr "Ayırtma konulamaz:"
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13666 #, c-format
13667 msgid "Cannot process file as an image."
13668 msgstr "Dosyayı görüntü olarak işleyemiyor."
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13671 #, c-format
13672 msgid "Cannot renew:"
13673 msgstr "Uzatılamıyor:"
13675 #. SCRIPT
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13677 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13678 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor:"
13680 #. SCRIPT
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13682 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13683 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor: %s"
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13686 #, c-format
13687 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13688 msgstr "Dosyayı eklenti dizinine açamıyor."
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13701 #, c-format
13702 msgid "Card"
13703 msgstr "Kart"
13705 #. %1$s:  batche.batch_id 
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13707 #, c-format
13708 msgid "Card batch number %s"
13709 msgstr "Toplu kart numarası %s"
13711 #. %1$s:  batche.batch_id 
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13713 #, c-format
13714 msgid "Card batch number %s "
13715 msgstr "Toplu kart numarası %s "
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13718 #, c-format
13719 msgid "Card height:"
13720 msgstr "Kart yüksekliği:"
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13727 #, c-format
13728 msgid "Card number"
13729 msgstr "Kart numarası"
13731 #. %1$s:  cardnumber 
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13733 #, c-format
13734 msgid "Card number : %s"
13735 msgstr "Kart Numarası : %s"
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13738 #, c-format
13739 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13740 msgstr "Kartnumarası listesi (her satırta bir kartnumarası): "
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13744 #, c-format
13745 msgid "Card number: "
13746 msgstr "Kart Numarası: "
13748 #. %1$s:  cardnumber 
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13750 #, c-format
13751 msgid "Card number: %s"
13752 msgstr "Kart Numarası: %s"
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13755 #, c-format
13756 msgid "Card width:"
13757 msgstr "Kart genişliği:"
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13762 #, c-format
13763 msgid "Cardnumber"
13764 msgstr "Kartnumarası"
13766 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
13767 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
13768 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
13769 #. %4$s:  END 
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13771 #, c-format
13772 msgid ""
13773 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13774 "%s)%s "
13775 msgstr ""
13776 "Kart numarası  %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
13777 "olan kullanıcı için)%s"
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13780 #, c-format
13781 msgid "Cardnumber already in use."
13782 msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13785 #, c-format
13786 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13787 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13790 #, c-format
13791 msgid "Cardnumbers not found"
13792 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
13798 #, c-format
13799 msgid "Cart"
13800 msgstr "Sepet"
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13803 #, fuzzy, c-format
13804 msgid "Cas login"
13805 msgstr "Kataloglama"
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13808 #, c-format
13809 msgid "Cassette recording"
13810 msgstr "Kaset kaydı"
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13835 #, c-format
13836 msgid "Catalog"
13837 msgstr "Katalog"
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13840 #, c-format
13841 msgid "Catalog by Item Type"
13842 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13846 #, c-format
13847 msgid "Catalog by item type"
13848 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:139
13851 #, c-format
13852 msgid "Catalog details"
13853 msgstr "Katalog detayları"
13855 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13857 #, c-format
13858 msgid "Catalog details %s "
13859 msgstr "Katalog detayları %s "
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13862 #, c-format
13863 msgid "Catalog search"
13864 msgstr "Katalog arama"
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13869 #, c-format
13870 msgid "Catalog statistics"
13871 msgstr "Katalog istatistikleri"
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
13882 #, c-format
13883 msgid "Cataloging"
13884 msgstr "Kataloglama"
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:14
13887 #, c-format
13888 msgid "Cataloging search"
13889 msgstr "Kataloglama arama"
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13892 #, c-format
13893 msgid "Catalogs"
13894 msgstr "Kataloglar"
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
13897 #, c-format
13898 msgid "Catalogue tables"
13899 msgstr "Katalog tabloları"
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
13902 #, c-format
13903 msgid "Cataloguing tables"
13904 msgstr "Kataloglama tabloları"
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13907 #, c-format
13908 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
13909 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13919 #, c-format
13920 msgid "Category"
13921 msgstr "Kategori"
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
13924 #, c-format
13925 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
13926 msgstr "Kategori eklenemez, kategori kodu zaten mevcut"
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
13929 #, c-format
13930 msgid ""
13931 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
13932 msgstr "Kategori silinemez çünkü bu kategoriyi kullanan kütüphaneler var"
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
13935 #, c-format
13936 msgid "Category code"
13937 msgstr "Kategori kodu"
13939 #. SCRIPT
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13941 msgid "Category code unknown."
13942 msgstr "Kategori kodu bilinmiyor."
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
13945 #, c-format
13946 msgid "Category code:"
13947 msgstr "Kategori kodu:"
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
13953 #, c-format
13954 msgid "Category code: "
13955 msgstr "Kategori kodu: "
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
13958 #, c-format
13959 msgid "Category name"
13960 msgstr "Kategori adı"
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
13964 #, c-format
13965 msgid "Category type: "
13966 msgstr "Kategori türü: "
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
13971 #, c-format
13972 msgid "Category:"
13973 msgstr "Kategori:"
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:89
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:519
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
13983 #, c-format
13984 msgid "Category: "
13985 msgstr "Kategori: "
13987 #. For the first occurrence,
13988 #. SCRIPT
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
13991 #, c-format
13992 msgid "Category: %s"
13993 msgstr "Kategori: %s"
13995 #. For the first occurrence,
13996 #. %1$s:  categoryname 
13997 #. %2$s:  categorycode 
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
14000 #, c-format
14001 msgid "Category: %s (%s)"
14002 msgstr "Kategori: %s (%s)"
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14005 #, c-format
14006 msgid "Categorycode"
14007 msgstr "Kategorikodu"
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14012 #, c-format
14013 msgid "Cell value "
14014 msgstr "Hücre değeri "
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14018 #, c-format
14019 msgid "Cells contain estimated values only."
14020 msgstr "Yalnızca tahmini değerleri içeren hücreler."
14022 #. ACRONYM
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14024 msgid "Central Authentication Service"
14025 msgstr ""
14027 #. INPUT type=button
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:313
14030 msgid "Change"
14031 msgstr "Değiştir"
14033 #. INPUT type=submit
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
14035 msgid "Change basket group"
14036 msgstr "Sepet grubunu değiştir"
14038 #. INPUT type=submit
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14040 msgid "Change basketgroup"
14041 msgstr "Sepet grubunudeğiştir"
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14044 #, c-format
14045 msgid "Change framework: "
14046 msgstr "Çerçeveyi değiştir: "
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14050 #, c-format
14051 msgid "Change internal note"
14052 msgstr "İç notu değiştirin"
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14055 #, c-format
14056 msgid "Change item status"
14057 msgstr "Materyal durumunu değiştir"
14059 #. SCRIPT
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14063 msgstr "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri"
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14066 #, c-format
14067 msgid "Change order"
14068 msgstr "Sıralamayı değiştir"
14070 #. %1$s:  ordernumber 
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14072 #, c-format
14073 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14074 msgstr "Sipariş iç notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
14076 #. %1$s:  ordernumber 
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14078 #, c-format
14079 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14080 msgstr "Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14083 #, c-format
14084 msgid "Change password"
14085 msgstr "Şifreyi değiştir"
14087 #. %1$s:  firstname 
14088 #. %2$s:  surname 
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14090 #, c-format
14091 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14092 msgstr "%s %s için kullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir"
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
14095 #, c-format
14096 msgid "Change vendor note"
14097 msgstr "Sağlayıcı bilgisini değiştirin"
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14100 #, c-format
14101 msgid "Changed action if matching record found"
14102 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem"
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14105 #, c-format
14106 msgid "Changed action if no match found"
14107 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem"
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14110 #, c-format
14111 msgid "Changed item processing option"
14112 msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği"
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
14118 #, c-format
14119 msgid "Changed. "
14120 msgstr "Değiştirildi. "
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14123 #, c-format
14124 msgid "Character encoding: "
14125 msgstr "Karakter kodlaması: "
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14134 #, c-format
14135 msgid "Charge"
14136 msgstr "Ceza"
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14141 #, c-format
14142 msgid "Charge type"
14143 msgstr "Ceza türü"
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
14146 #, c-format
14147 msgid "Charles Farmer"
14148 msgstr "Charles Farmer"
14150 #. SCRIPT
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14152 msgid "Check All"
14153 msgstr "Tümünü İşaretle"
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14156 #, c-format
14157 msgid "Check In"
14158 msgstr "İade Al"
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:55
14161 #, c-format
14162 msgid "Check In subscription for "
14163 msgstr "İçin abonelikleri kontrol et "
14165 #. INPUT type=submit
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14167 msgid "Check Out"
14168 msgstr "Ödünç Ver"
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14176 #, c-format
14177 msgid "Check all"
14178 msgstr "Tümünü işaretle"
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14182 #, c-format
14183 msgid "Check expiration"
14184 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:157
14187 #, c-format
14188 msgid "Check for embedded item record data?"
14189 msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?"
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14198 #, c-format
14199 msgid "Check in"
14200 msgstr "İade"
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14203 #, c-format
14204 msgid "Check in "
14205 msgstr "İade "
14207 #. For the first occurrence,
14208 #. SCRIPT
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14211 #, c-format
14212 msgid "Check in message"
14213 msgstr "İade mesajı"
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14216 #, c-format
14217 msgid "Check lists"
14218 msgstr "Kontrol listeleri"
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14223 #, c-format
14224 msgid "Check logs for more details."
14225 msgstr "Daha fazla ayrıntı için sistem günlüklerine bakın."
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:587
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14252 #, c-format
14253 msgid "Check out"
14254 msgstr "Ödünç"
14256 #. INPUT type=submit name=x
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
14258 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14259 msgstr "Ödünç ver [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14261 #. For the first occurrence,
14262 #. SCRIPT
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14264 msgid "Check out message"
14265 msgstr "Ödünç verme mesajı"
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14268 #, c-format
14269 msgid "Check out to this patron"
14270 msgstr "Bu kullanıcıya ödünç ver"
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14273 #, c-format
14274 msgid "Check that your database is running."
14275 msgstr "Veri tabanınızın çalıştığını kontrol ediniz."
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14278 #, c-format
14279 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14280 msgstr ""
14281 "İadelerini kabul ettiğiniz materyallere ait kütüphanelerin kutularını "
14282 "onaylayın."
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14285 #, c-format
14286 msgid "Check the hostname setting in "
14287 msgstr "Sunucu adı ayarlarını kontrol edin "
14289 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14291 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14292 msgstr "Alt alanı silmeye onay ver [% ite.subfield %]"
14294 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14296 msgid "Check to delete this field"
14297 msgstr "Bu alanı silmeye onay ver"
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14300 #, c-format
14301 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14302 msgstr ""
14303 "Bu niteliği OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için  "
14304 "işaretle."
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14307 #, c-format
14308 msgid ""
14309 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14310 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14311 msgstr ""
14312 "Kullanıcı kaydında bu niteliğin çoklu değerlerle yer almasına izin vermek "
14313 "için işaretleyin. Bir nitelik belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez."
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14316 #, c-format
14317 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14318 msgstr "Bu niteliği bir şifre ile ilişkilendirebilmek için işaretleyin."
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14321 #, c-format
14322 msgid ""
14323 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14324 msgstr ""
14325 "Bu niteliği personel_aranabilir altında personelin kullanıcı arayabilmesi "
14326 "için işaretleyin."
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14329 #, c-format
14330 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14331 msgstr "Kullanıcı ödünç verme niteliğini göstermek için onay ver."
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14334 #, c-format
14335 msgid "Check your database settings in "
14336 msgstr "Veritabanı ayarlarınızı kontrol edin "
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14340 #, c-format
14341 msgid "Check-in"
14342 msgstr "İade al"
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14345 #, c-format
14346 msgid "Check-in date from"
14347 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14350 #, c-format
14351 msgid "Check-in date from:"
14352 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:"
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
14360 #, c-format
14361 msgid "Checked"
14362 msgstr "Kontrol edildi"
14364 #. SCRIPT
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14366 #, fuzzy
14367 msgid "Checked in"
14368 msgstr "İade alındı "
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14371 #, c-format
14372 msgid "Checked in "
14373 msgstr "İade alındı "
14375 #. SCRIPT
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14377 msgid "Checked in item."
14378 msgstr "İade edilen materyal."
14380 #. SPAN
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14384 #, c-format
14385 msgid "Checked out"
14386 msgstr "Ödünç verildi"
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14389 #, c-format
14390 msgid "Checked out "
14391 msgstr "Ödünç verildi "
14393 #. %1$s:  END 
14394 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14395 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
14397 #, c-format
14398 msgid "Checked out %s %s %s by "
14399 msgstr "%s %s %s adlı kullanıcı tarafından ödünç alındı "
14401 #. %1$s:  total 
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14403 #, c-format
14404 msgid "Checked out %s times"
14405 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14414 #, c-format
14415 msgid "Checked out from"
14416 msgstr "Ödünç Veren"
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14424 #, c-format
14425 msgid "Checked out on"
14426 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14429 #, c-format
14430 msgid "Checked out today"
14431 msgstr "Bugün ödünç verildi"
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
14434 #, fuzzy, c-format
14435 msgid "Checked out: "
14436 msgstr "Ödünç verildi "
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14440 #, c-format
14441 msgid "Checked-in items"
14442 msgstr "İade edilen materyaller"
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14445 #, c-format
14446 msgid "Checkin"
14447 msgstr "İade al"
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14450 #, c-format
14451 msgid "Checkin message"
14452 msgstr "İade mesajı"
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14455 #, c-format
14456 msgid "Checkin message type: "
14457 msgstr "İade mesajı türü: "
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14460 #, c-format
14461 msgid "Checkin message: "
14462 msgstr "İade mesajı:"
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14465 #, c-format
14466 msgid "Checkin on"
14467 msgstr "Tarihindeki iade"
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14470 #, c-format
14471 msgid "Checking out to "
14472 msgstr "Ödünç veriliyor "
14474 #. For the first occurrence,
14475 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
14478 #, c-format
14479 msgid "Checking out to %s"
14480 msgstr "%s ödünç veriliyor"
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14483 #, c-format
14484 msgid ""
14485 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14486 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14487 "change."
14488 msgstr ""
14489 "Menü etiketinin tam sağındaki kutuyu onaylamak girdiyi devreden çıkaracaktır "
14490 "ve alt alandaki seçili tüm materyallerin değerlerini silecektir. Herhangi "
14491 "bir değişiklik yapmamak için alanları boş bırakın."
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14494 #, c-format
14495 msgid ""
14496 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14497 "the values of that field on all selected patrons"
14498 msgstr ""
14499 "Etiketin hemen sağında bulunan onay kutusunu işaretlemek girişi devre dışı "
14500 "bırakacak ve o alanın değerini seçili tüm kullanıcılar üzerinde silecektir"
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14505 #, c-format
14506 msgid "Checkout"
14507 msgstr "Ödünç verilenler"
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14510 #, c-format
14511 msgid "Checkout count"
14512 msgstr "Ödünç sayısı"
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14515 #, c-format
14516 msgid "Checkout count:"
14517 msgstr "Ödünç alınma sayısı:"
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14520 #, c-format
14521 msgid "Checkout date"
14522 msgstr "Ödünç alınma tarihi"
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14525 #, c-format
14526 msgid "Checkout date from:"
14527 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14530 #, c-format
14531 msgid "Checkout date from: "
14532 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14535 #, c-format
14536 msgid "Checkout history"
14537 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
14539 #. %1$s:  title |html 
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14541 #, c-format
14542 msgid "Checkout history for %s"
14543 msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14546 #, c-format
14547 msgid "Checkout on"
14548 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14551 #, c-format
14552 msgid "Checkout status:"
14553 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:120
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14561 #, c-format
14562 msgid "Checkouts"
14563 msgstr "Ödünç almalar"
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
14566 #, c-format
14567 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14568 msgstr ""
14569 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
14570 "EDİLMİŞ."
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14574 #, c-format
14575 msgid "Checkouts by patron category"
14576 msgstr "Kullanıcı kategorisine göre ödünç almalar"
14578 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
14579 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
14580 #. %3$s:  END 
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14582 #, c-format
14583 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14584 msgstr "Kullanıcı kategorilerine göre ödünç almalar %s = %s%s"
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
14587 #, c-format
14588 msgid ""
14589 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14590 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14591 "definition."
14592 msgstr ""
14593 "MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, "
14594 "tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir."
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14598 #, c-format
14599 msgid "Child"
14600 msgstr "Çocuk"
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14603 #, c-format
14604 msgid "Choice"
14605 msgstr "Seçim"
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14614 #, c-format
14615 msgid "Choose"
14616 msgstr "Seç"
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14619 #, c-format
14620 msgid "Choose .koc file: "
14621 msgstr ".koc dosyasını seçiniz: "
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14624 #, c-format
14625 msgid "Choose Adult category "
14626 msgstr "Yetişkin kategorisini seç "
14628 #. SCRIPT
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14630 msgid "Choose Hemisphere:"
14631 msgstr "Yarıküre Seç:"
14633 #. SCRIPT
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14635 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14636 msgstr "Gerçekten sunucuyu silmek istiyorsanız TAMAM üzerine tıklayın"
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14639 #, c-format
14640 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14641 msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14645 #, c-format
14646 msgid "Choose a file "
14647 msgstr "Bir dosya seçin "
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14650 #, c-format
14651 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14652 msgstr ""
14653 "Direkt olarak doğru yere geçiş yapmak için listeden bir sağlayıcı seçin. "
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14656 #, c-format
14657 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14658 msgstr "Transferin alınacağı bir sağlayıcı seçin"
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14661 #, c-format
14662 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14663 msgstr "Transferin gönderileceği bir sağlayıcı seçin"
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14667 #, c-format
14668 msgid "Choose an icon:"
14669 msgstr "Bir Simge Seç:"
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14672 #, c-format
14673 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14674 msgstr "...için 1 MARC alt alanı seç ve geçerliliğini denetle "
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14677 #, c-format
14678 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14679 msgstr "Barkod türünü seçiniz (kodlama): "
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14682 #, c-format
14683 msgid "Choose layout type: "
14684 msgstr "Anahat düzeni türünü seçiniz: "
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14687 #, c-format
14688 msgid "Choose library:"
14689 msgstr "Kütüphane seç:"
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14692 #, c-format
14693 msgid "Choose list"
14694 msgstr "Liste seç"
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14697 #, c-format
14698 msgid "Choose one"
14699 msgstr "Birini seçin"
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14702 #, c-format
14703 msgid ""
14704 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14705 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14706 msgstr ""
14707 "Bu nitelikten birini bir kullanıcı türünü sınırlamak için seçin. Bu "
14708 "niteliklerin tüm kullanıcı türleri için kullanılabilir olmasını istiyorsanız "
14709 "lütfen boşluk bırakın."
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14712 #, c-format
14713 msgid "Choose order of text fields to print"
14714 msgstr "Yazdırılacak metin alanlar için tercih yap"
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14717 #, c-format
14718 msgid "Choose the file to add to the basket"
14719 msgstr "Sepete eklemek için dosyayı seçin"
14721 #. A
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14723 msgid "Choose this record"
14724 msgstr "Bu kaydı seçin"
14726 #. SCRIPT
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14728 msgid "Choose time"
14729 msgstr "Zaman seçin"
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14732 #, c-format
14733 msgid ""
14734 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14735 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14736 msgstr ""
14737 "Bu kategoriye ait kullanıcıların, kartlarının kullanım süresi dolduğunda "
14738 "süre uzatma ve ayırma koyma gibi genel kataloglama işlemlerinden bloke "
14739 "edilip edilmeyeceğini seçin."
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
14742 #, c-format
14743 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14744 msgstr ""
14745 "Kullanıcı ve personel arama önerileri için hangi eklentilerin "
14746 "kullanılacağını seçiniz."
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14749 #, c-format
14750 msgid "Choose your library:"
14751 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
14757 #, c-format
14758 msgid "Choose: "
14759 msgstr "Seç: "
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
14762 #, c-format
14763 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14764 msgstr "Chris Catalfo (MARC uyumlu yeni ek yazılım)"
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14767 #, c-format
14768 msgid "Chris Cormack"
14769 msgstr "Chris Cormack"
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
14772 #, fuzzy, c-format
14773 msgid ""
14774 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14775 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14776 msgstr ""
14777 "1.x, 3.4, 3.6 Sürüm Yöneticisi, 3.2 Çeviri Yöneticisi, 3.8, 3.10 Sürüm "
14778 "Geliştiricisi)"
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
14781 #, fuzzy, c-format
14782 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14783 msgstr "Christopher Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi)"
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
14786 #, c-format
14787 msgid "Christophe Croullebois"
14788 msgstr "Christophe Croullebois"
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14791 #, fuzzy, c-format
14792 msgid "Christopher Brannon"
14793 msgstr "Christopher Hall"
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
14796 #, c-format
14797 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14798 msgstr "Christopher Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi)"
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14801 #, c-format
14802 msgid "Christopher Hyde"
14803 msgstr "Christopher Hyde"
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
14806 #, c-format
14807 msgid "Cindy Murdock Ames"
14808 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
14811 #, c-format
14812 msgid "Circ note"
14813 msgstr "Dolaşım notu"
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14816 #, c-format
14817 msgid "Circ notes"
14818 msgstr "Dolaşım notları"
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14847 #, c-format
14848 msgid "Circulation"
14849 msgstr "Dolaşım"
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
14852 #, c-format
14853 msgid ""
14854 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14855 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14856 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14857 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14858 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14859 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14860 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14861 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14862 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14863 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14864 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14865 "symbol by National Park Service "
14866 msgstr ""
14867 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14868 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14869 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14870 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14871 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14872 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14873 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14874 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14875 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14876 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14877 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14878 "symbol by National Park Service"
14880 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14882 #, c-format
14883 msgid "Circulation History for %s"
14884 msgstr "%s Dolaşım Geçmişi"
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
14887 #, c-format
14888 msgid "Circulation Reports"
14889 msgstr "Dolaşım Raporları"
14891 #. %1$s:  branch_name 
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
14893 #, c-format
14894 msgid "Circulation alerts for %s"
14895 msgstr "%s Dolaşım uyarıları"
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
14899 #, c-format
14900 msgid "Circulation and fines rules"
14901 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
14907 #, c-format
14908 msgid "Circulation history"
14909 msgstr "Dolaşım geçmişi"
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
14912 #, c-format
14913 msgid "Circulation note"
14914 msgstr "Dolaşım notu"
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
14917 #, c-format
14918 msgid "Circulation note: "
14919 msgstr "Dolaşım notu: "
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
14922 #, c-format
14923 msgid "Circulation records were last synced on: "
14924 msgstr "Dolaşım kayıtlarının son senkronizesi:  "
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
14929 #, c-format
14930 msgid "Circulation statistics"
14931 msgstr "Dolaşım istatistikleri"
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
14934 #, c-format
14935 msgid "Circulation tables"
14936 msgstr "Dolaşım tabloları"
14938 #. %1$s:  LoginBranchname 
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
14940 #, c-format
14941 msgid "Circulation: Overdues at %s"
14942 msgstr "Dolaşım: %s Günü Geçmiş Materyaller"
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
14945 #, c-format
14946 msgid "Citation"
14947 msgstr "Atıf"
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
14951 #, c-format
14952 msgid "Cities"
14953 msgstr "İller"
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
14957 #, c-format
14958 msgid "Cities and towns"
14959 msgstr "İller ve ilçeler"
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
14966 #, c-format
14967 msgid "City"
14968 msgstr "İl"
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
14971 #, c-format
14972 msgid "City ID"
14973 msgstr "İl Kodu"
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
14976 #, c-format
14977 msgid "City ID: "
14978 msgstr "İl Kodu: "
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
14981 #, c-format
14982 msgid "City id"
14983 msgstr "İl kodu"
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
14986 #, c-format
14987 msgid "City search:"
14988 msgstr "İl arama:"
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
14994 #, c-format
14995 msgid "City: "
14996 msgstr "İl: "
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15000 #, c-format
15001 msgid "Claim acquisition"
15002 msgstr "Sağlama talebi"
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15005 #, c-format
15006 msgid "Claim date"
15007 msgstr "Claim tarihi"
15009 #. INPUT type=submit
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15011 msgid "Claim order"
15012 msgstr "Claim talebi"
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15016 #, c-format
15017 msgid "Claim serial issue"
15018 msgstr "Süreli yayın sayısını claim et"
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15021 #, c-format
15022 msgid "Claim using notice: "
15023 msgstr "Uyarıyı kullanarak claim et: "
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:225
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15031 #, c-format
15032 msgid "Claimed"
15033 msgstr "Claim edildi"
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15036 #, c-format
15037 msgid "Claimed date"
15038 msgstr "Claim edilen tarih"
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15042 #, c-format
15043 msgid "Claims"
15044 msgstr "Claim"
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15048 #, c-format
15049 msgid "Claims count"
15050 msgstr "Claim sayısı"
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15053 #, c-format
15054 msgid "Claire Hernandez"
15055 msgstr "Claire Hernandez"
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15058 #, c-format
15059 msgid "Class"
15060 msgstr "Sınıf"
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15063 #, c-format
15064 msgid "Class: "
15065 msgstr "Sınıf: "
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15068 #, c-format
15069 msgid "ClassSources"
15070 msgstr "SınıfKaynakları"
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15074 #, c-format
15075 msgid "Classification"
15076 msgstr "Sınıflama"
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15079 #, c-format
15080 msgid "Classification filing rules"
15081 msgstr "Sınıflama dosyalama kuralları"
15083 #. SCRIPT
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15085 msgid "Classification source code missing"
15086 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu eksik"
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15090 #, c-format
15091 msgid "Classification source code: "
15092 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: "
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15098 #, c-format
15099 msgid "Classification sources"
15100 msgstr "Sınıflama kaynakları"
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15103 #, c-format
15104 msgid "Classification:"
15105 msgstr "Sınıflama:"
15107 #. For the first occurrence,
15108 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15111 #, c-format
15112 msgid "Classification: %s "
15113 msgstr "Sınıflama: %s"
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
15116 #, c-format
15117 msgid "Claudia Forsman"
15118 msgstr "Claudia Forsman"
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
15121 #, c-format
15122 msgid "Clay Fouts"
15123 msgstr "Clay Fouts"
15125 #. INPUT type=submit
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:449
15127 msgid "Clean"
15128 msgstr "Temizle"
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15131 #, c-format
15132 msgid "Clean patron records"
15133 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını temizle"
15135 #. %1$s:  import_batch_id 
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15137 #, c-format
15138 msgid "Cleaned import batch #%s"
15139 msgstr "İçe aktarım toplu dosya #%s temizlendi"
15141 #. For the first occurrence,
15142 #. SCRIPT
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15153 #, c-format
15154 msgid "Clear"
15155 msgstr "Temizle"
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:193
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:314
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15182 #, c-format
15183 msgid "Clear all"
15184 msgstr "Tümünü temizle"
15186 #. SCRIPT
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15188 msgid ""
15189 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15190 msgstr ""
15191 "Toplu dosya içerisinde yer alan tüm havuz kayıtlar silinsin mi? Bu işlem "
15192 "geri alınamaz."
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15199 #, c-format
15200 msgid "Clear date"
15201 msgstr "Tarihi temizle"
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15204 #, c-format
15205 msgid "Clear field"
15206 msgstr "Alanı temizle"
15208 #. INPUT type=reset
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15210 msgid "Clear filters"
15211 msgstr "Filtreleri temizle"
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15214 #, c-format
15215 msgid "Clear on loan"
15216 msgstr "Ödünç verirken temizle"
15218 #. A
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15221 msgid "Clear screen"
15222 msgstr "Ekranı temizle"
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15227 #, fuzzy, c-format
15228 msgid "Clear search form"
15229 msgstr "Arama terimlerini girin"
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15232 #, c-format
15233 msgid "Clear used authorities"
15234 msgstr "Kullanılan otoriteleri sil"
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15241 #, c-format
15242 msgid "Click 'Next' to continue "
15243 msgstr "Devam etmek için 'İleri' butonuna tıklayınız "
15245 #. For the first occurrence,
15246 #. SCRIPT
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15249 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15250 msgstr "Bilgiyi seçmek / bilgi seçimini kaldırmak için ID’ye tıklayınız."
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15253 #, c-format
15254 msgid "Click Save to finish."
15255 msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayınız."
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15259 #, c-format
15260 msgid "Click here to define a printer profile."
15261 msgstr "Bir yazıcı profili tanımlamak için tıklayınız."
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
15264 #, c-format
15265 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15266 msgstr "Kitap satıcısının sayfasına geri dönmek için buraya tıklayınız"
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15270 #, c-format
15271 msgid "Click here to see the merged record."
15272 msgstr "Birleştirilmiş kaydı görmek için tıklayınız."
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15275 #, c-format
15276 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15277 msgstr ""
15278 "Tamamlamak ve Koha personel arabirimi yüklemek için 'Son' a tıklayınız. "
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
15281 #, c-format
15282 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15283 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15287 #, c-format
15288 msgid ""
15289 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15290 "edit."
15291 msgstr ""
15292 "İçerikleri düzenlemek için her hangi bir alana tıklayınız; Düzenlemeyi "
15293 "kaydetmek için the &lt; Enter&gt tuşuna basınız."
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15296 #, c-format
15297 msgid "Click on individual cells to edit."
15298 msgstr "Düzenlemek için ayrı ayrı hücreler üzerine tıklayınız."
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15301 #, c-format
15302 msgid ""
15303 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15304 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15305 msgstr ""
15306 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
15307 "tıklayınız;  seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) Siliniz' butonuna "
15308 "tıklayınız."
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15311 #, c-format
15312 msgid ""
15313 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15314 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15315 msgstr ""
15316 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
15317 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) siliniz' butonuna "
15318 "tıklayınız."
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15321 #, c-format
15322 msgid ""
15323 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15324 "Enter&gt; key to save the quote. "
15325 msgstr ""
15326 "Tek bir bilgi eklemek için ' Bilgi ekleyiniz'e tıklayınız; Bilgiyi kaydetmek "
15327 "için  the &lt;Enter&gt; tuşuna basınız. "
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15331 #, c-format
15332 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15333 msgstr ""
15334 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen "
15335 "bağlantı(lar) üzerine tıklayınız."
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15338 #, c-format
15339 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15340 msgstr ""
15341 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
15342 "üzerine tıklayınız."
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15345 #, c-format
15346 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15347 msgstr "Ayarları değiştirmek için kılavuza tıklayınız."
15349 #. SCRIPT
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15351 msgid ""
15352 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15353 "be selected."
15354 msgstr ""
15355 "Bilgi notu seçmek veya seçimlerini kaldırmak için bilgi notu kimliği üzerine "
15356 "tıklayınız. Birden çok bilgi notu seçilebilir."
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15359 #, c-format
15360 msgid ""
15361 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15362 msgstr ""
15363 "\"Dosya Seç\" butonuna tıklayınız ve csv dosyasını yüklemek için seçiniz."
15365 #. %1$s:  ELSE 
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15367 #, c-format
15368 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15369 msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayınız. %s "
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15372 #, c-format
15373 msgid ""
15374 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15375 "quotes."
15376 msgstr ""
15377 "CSV dosya bilgilerini içe aktarmak için, araç çubuğundaki 'Bilgileri içe "
15378 "aktar' butonuna tıklayınız."
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15381 #, c-format
15382 msgid ""
15383 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15384 "quotes."
15385 msgstr ""
15386 "Tüm toplu bilgileri kaydetmek için, araç çubuğundaki  'Bilgileri Aktar' "
15387 "butonuna tıklayınız."
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15390 #, c-format
15391 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15392 msgstr "Bir tatil eklemek ya da düzenlemek için tarih üzerine tıklayınız."
15394 #. INPUT type=submit
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15396 msgid "Click to \"Unmap\""
15397 msgstr "\"Kaldır\" butonuna tıklayınız"
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15400 #, c-format
15401 msgid "Click to Edit"
15402 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
15404 #. A
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15407 msgid "Click to Expand this Tag"
15408 msgstr "Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:251
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:395
15412 #, c-format
15413 msgid "Click to add item"
15414 msgstr "Materyal eklemek için tıklayınız"
15416 #. SCRIPT
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15418 msgid "Click to collapse this section"
15419 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15422 #, c-format
15423 msgid "Click to edit"
15424 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
15426 #. SCRIPT
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15428 msgid "Click to expand this section"
15429 msgstr "Bu alanı genişletmek için tıklayınız"
15431 #. SCRIPT
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15433 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15434 msgstr "Rastgele oluşturulmuş örneği doldurmak için tıklayınız. "
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
15437 #, c-format
15438 msgid "Click to recheck dependencies "
15439 msgstr "Destek dosyalarını tekrar kontrol etmek için tıklayınız. "
15441 #. IMG
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15449 msgid "Clone"
15450 msgstr "Klonla"
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15453 #, c-format
15454 msgid "Clone these rules to:"
15455 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
15457 #. IMG
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15464 msgid "Clone this subfield"
15465 msgstr "Bu alt alanı klonla"
15467 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15468 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15469 #. %3$s:  frombranchname 
15470 #. %4$s:  END 
15471 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15472 #. %6$s:  tobranchname 
15473 #. %7$s:  END 
15474 #. %8$s:  END 
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15476 #, c-format
15477 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15478 msgstr ""
15479 "Dolaşım ve ceza kurallarını klonlama %s %s -den \"%s\"%s %s -e \"%s\"%s %s "
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15482 #, c-format
15483 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15484 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarını klonlama başarısız oldu!"
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15497 #, c-format
15498 msgid "Close"
15499 msgstr "Kapat"
15501 #. INPUT type=button
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15503 msgid "Close and print"
15504 msgstr "Yazdır ve kapat"
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15507 #, c-format
15508 msgid "Close basket group"
15509 msgstr "Sepet grubunu kapat"
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15512 #, fuzzy, c-format
15513 msgid "Close budget "
15514 msgstr "&rsaquo; Bütçeyi kapat"
15516 #. INPUT type=button
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15518 msgid "Close help window"
15519 msgstr "Yardım penceresini kapat"
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
15522 #, c-format
15523 msgid "Close this basket"
15524 msgstr "Bu sepeti kapat"
15526 #. A
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15530 msgid "Close this menu"
15531 msgstr "Menüyü kapat"
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15534 #, c-format
15535 msgid "Close this window."
15536 msgstr "Pencereyi kapat."
15538 #. INPUT type=button
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15542 #, c-format
15543 msgid "Close window"
15544 msgstr "Pencereyi kapat"
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15547 #, c-format
15548 msgid "Close: "
15549 msgstr "Kapat: "
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15554 #, c-format
15555 msgid "Closed"
15556 msgstr "Kapandı"
15558 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15560 #, c-format
15561 msgid "Closed (%s)"
15562 msgstr "Kapandı (%s)"
15564 #. SCRIPT
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15566 msgid "Closed on %s"
15567 msgstr "%s tarihinde kapandı"
15569 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15571 #, c-format
15572 msgid "Closed on %s."
15573 msgstr "%s Kapandığı tarih."
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15577 #, c-format
15578 msgid "Closed on:"
15579 msgstr "Kapandığı tarih:"
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15597 #, c-format
15598 msgid "Code"
15599 msgstr "Kod"
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15603 #, c-format
15604 msgid "Code:"
15605 msgstr "Kod:"
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
15608 #, c-format
15609 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15610 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15614 #, c-format
15615 msgid "Collapse all"
15616 msgstr "Tümünü daralt"
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15619 #, c-format
15620 msgid "Collapsed"
15621 msgstr "Daralt"
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15625 #, c-format
15626 msgid "Collect from patron: "
15627 msgstr "Bir kullanıcıdan topla: "
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15638 #, c-format
15639 msgid "Collection"
15640 msgstr "Koleksiyon"
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15650 #, c-format
15651 msgid "Collection "
15652 msgstr "Koleksiyon"
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
15659 #, c-format
15660 msgid "Collection code"
15661 msgstr "Koleksiyon kodu"
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15664 #, c-format
15665 msgid "Collection code:"
15666 msgstr "Koleksiyon kodu:"
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15669 #, c-format
15670 msgid "Collection deleted successfully"
15671 msgstr "Koleksiyon başarıyla silindi"
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15674 #, c-format
15675 msgid "Collection failed to be deleted"
15676 msgstr "Koleksiyonun silinmesi başarısız oldu"
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
15681 #, c-format
15682 msgid "Collection title:"
15683 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15686 #, c-format
15687 msgid "Collection transferred successfully"
15688 msgstr "Koleksiyon transferi başarılı"
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15691 #, c-format
15692 msgid "Collection:"
15693 msgstr "Koleksiyon:"
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15696 #, c-format
15697 msgid "Collection: "
15698 msgstr "Koleksiyon: "
15700 #. For the first occurrence,
15701 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15704 #, c-format
15705 msgid "Collection: %s "
15706 msgstr "Koleksiyon: %s  "
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15714 #, c-format
15715 msgid "Colon (:)"
15716 msgstr "Kolon (:)"
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15719 #, c-format
15720 msgid "Color"
15721 msgstr "Renk"
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15729 #, c-format
15730 msgid "Column"
15731 msgstr "Sütun"
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15734 #, c-format
15735 msgid "Column name"
15736 msgstr "Sütun adı"
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:188
15739 #, c-format
15740 msgid "Column: "
15741 msgstr "Sütun: "
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
15744 #, c-format
15745 msgid "Columns"
15746 msgstr "Sütunlar"
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15749 #, c-format
15750 msgid ""
15751 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15752 "columns will be ignored. "
15753 msgstr ""
15754 "Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar "
15755 "yok sayılacaktır. "
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15759 #, c-format
15760 msgid "Columns settings"
15761 msgstr "Sütun ayarları"
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
15764 #, c-format
15765 msgid "Coming from"
15766 msgstr "Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
15768 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15770 #, c-format
15771 msgid "Coming from %s"
15772 msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15783 #, c-format
15784 msgid "Comma (,)"
15785 msgstr "Virgül (,)"
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
15788 #, c-format
15789 msgid "Comma separated text"
15790 msgstr "Virgülle ayrılmış metin"
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15795 #, c-format
15796 msgid "Comment"
15797 msgstr "Yorum "
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15800 #, c-format
15801 msgid "Comment "
15802 msgstr "Yorum "
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15807 #, c-format
15808 msgid "Comment:"
15809 msgstr "Yorum:"
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15812 #, c-format
15813 msgid "Comment: "
15814 msgstr "Yorum:"
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15817 #, c-format
15818 msgid "Commenter "
15819 msgstr "Yorumcu "
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15827 #, c-format
15828 msgid "Comments"
15829 msgstr "Yorumlar"
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15832 #, c-format
15833 msgid "Comments about this file: "
15834 msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: "
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15837 #, c-format
15838 msgid "Comments awaiting moderation"
15839 msgstr "İncelenmeyi Bekleyen Yorumlar"
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:126
15842 #, c-format
15843 msgid "Comments pending approval"
15844 msgstr "Onay bekleyen yorumlar"
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15847 #, c-format
15848 msgid "Comments:"
15849 msgstr "Yorumlar:"
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15852 #, c-format
15853 msgid "Compact view"
15854 msgstr "Sıkıştırılmış görünüm"
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15857 #, c-format
15858 msgid "Company details"
15859 msgstr "Firma bilgileri"
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15862 #, c-format
15863 msgid "Company name: "
15864 msgstr "Firma adı: "
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15867 #, c-format
15868 msgid "Compare barcodes list to results: "
15869 msgstr "Barkodlar listesini sonuçlarla karşılaştır: "
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15872 #, c-format
15873 msgid "Complete view"
15874 msgstr "Tam görünüm"
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:371
15877 #, c-format
15878 msgid "Completed import of records"
15879 msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları"
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15882 #, c-format
15883 msgid "Completed: "
15884 msgstr "Tamamlandı: "
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
15887 #, c-format
15888 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
15889 msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur"
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
15893 #, c-format
15894 msgid "Configure"
15895 msgstr "Yapılandır"
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
15898 #, c-format
15899 msgid "Configure columns"
15900 msgstr "Sütunları yapılandır"
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
15903 #, c-format
15904 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
15905 msgstr "Bu parametreleri göründükleri sırada yapılandır."
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
15908 #, c-format
15909 msgid "Configuring "
15910 msgstr "Yapılandırma "
15912 #. INPUT type=submit
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
15918 msgid "Confirm"
15919 msgstr "Onayla"
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
15922 #, c-format
15923 msgid "Confirm custom report"
15924 msgstr "Özel raporu onayla"
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
15927 #, c-format
15928 msgid "Confirm delete: "
15929 msgstr "Silinmesini onayla: "
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
15934 #, c-format
15935 msgid "Confirm deletion"
15936 msgstr "Silmeyi onayla"
15938 #. %1$s:  branchname 
15939 #. %2$s:  branchcode 
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
15941 #, c-format
15942 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
15943 msgstr "%s (%s) gerçekten silinsin mi?"
15945 #. %1$s:  searchfield 
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
15947 #, c-format
15948 msgid "Confirm deletion of %s?"
15949 msgstr "%s gerçekten silinsin mi?"
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
15952 #, c-format
15953 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
15954 msgstr "İçin otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla "
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
15957 #, c-format
15958 msgid "Confirm deletion of classification source "
15959 msgstr "Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
15961 #. %1$s:  contractnumber 
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
15963 #, c-format
15964 msgid "Confirm deletion of contract %s"
15965 msgstr "Sözleşme silinmesini onayla %s"
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
15968 #, c-format
15969 msgid "Confirm deletion of currency "
15970 msgstr "Para biriminin silinmesini onayla "
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
15973 #, c-format
15974 msgid "Confirm deletion of filing rule "
15975 msgstr "Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15978 #, c-format
15979 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
15980 msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla "
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
15983 #, c-format
15984 msgid "Confirm deletion of printer "
15985 msgstr "Yazıcının silinmesini onayla "
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
15988 #, c-format
15989 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
15990 msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla "
15992 #. %1$s:  tagsubfield 
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
15994 #, c-format
15995 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
15996 msgstr "%s Alt alanının silinmesini onayla?"
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
15999 #, c-format
16000 msgid "Confirm deletion of tag "
16001 msgstr "Etiketin silinmesini onayla "
16003 #. SCRIPT
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16005 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16006 msgstr "Satıcının silinmesini onayla?"
16008 #. INPUT type=submit
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
16010 msgid "Confirm hold"
16011 msgstr "Ayırtmayı onayla"
16013 #. INPUT type=submit
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
16015 msgid "Confirm hold and transfer"
16016 msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktar"
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16019 #, c-format
16020 msgid "Confirm holds"
16021 msgstr "Ayırma işlemlerini onayla"
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
16024 #, c-format
16025 msgid "Confirm new password:"
16026 msgstr "Yeni şifreyi doğrulayın:"
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16029 #, c-format
16030 msgid "Congratulations, installation complete"
16031 msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı"
16033 #. %1$s:  tablename 
16034 #. %2$s:  kohafield 
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16036 #, c-format
16037 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16038 msgstr "Bir MARC alt alanına bağla: %s.%s"
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16041 #, c-format
16042 msgid "Connection established."
16043 msgstr "Bağlantı kuruldu."
16045 #. For the first occurrence,
16046 #. %1$s:  errcon.server 
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16050 #, c-format
16051 msgid "Connection failed to %s"
16052 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
16054 #. For the first occurrence,
16055 #. %1$s:  errcon.server 
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16058 #, c-format
16059 msgid "Connection timeout to %s"
16060 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
16063 #, c-format
16064 msgid "Connor Dewar"
16065 msgstr "Connor Dewar"
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
16068 #, c-format
16069 msgid "Connor Fraser"
16070 msgstr "Connor Fraser"
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16073 #, c-format
16074 msgid "Considered lost"
16075 msgstr "Kaybolduğu düşünülüyor"
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261
16079 #, c-format
16080 msgid "Constraints"
16081 msgstr "Kısıtlar"
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16085 #, c-format
16086 msgid "Contact"
16087 msgstr "İrtibat"
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16090 #, c-format
16091 msgid "Contact about late issues?"
16092 msgstr "Geciken sayılar için irtibat kurulacak mı?"
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16095 #, c-format
16096 msgid "Contact about late orders?"
16097 msgstr "Geciken siparişler için irtibat kurulacak mı?"
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16101 #, c-format
16102 msgid "Contact details"
16103 msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları"
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
16106 #, c-format
16107 msgid "Contact information"
16108 msgstr "İletişim bilgileri"
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16111 #, c-format
16112 msgid "Contact name: "
16113 msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16116 #, c-format
16117 msgid "Contact note: "
16118 msgstr "İrtibat notu:"
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
16121 #, c-format
16122 msgid "Contact: "
16123 msgstr "İrtibat: "
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16126 #, c-format
16127 msgid "Contact: First name"
16128 msgstr "İrtibat bilgileri: Ad"
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16131 #, c-format
16132 msgid "Contact: Last name"
16133 msgstr "İrtibat bilgileri: Soyad "
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16136 #, c-format
16137 msgid "Contact: Relationship"
16138 msgstr "İrtibat bilgileri: Yakınlık"
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16141 #, c-format
16142 msgid "Contact: Title"
16143 msgstr "İrtibat bilgileri: Ünvan"
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16146 #, c-format
16147 msgid "Contacts"
16148 msgstr "Bağlantılar"
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16154 #, c-format
16155 msgid "Contains"
16156 msgstr "İçerir"
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
16159 #, c-format
16160 msgid "Contents"
16161 msgstr "İçindekiler"
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
16164 #, c-format
16165 msgid "Contents of "
16166 msgstr "İçindekiler "
16168 #. INPUT type=submit
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16175 #, c-format
16176 msgid "Continue"
16177 msgstr "Devam et"
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16180 #, c-format
16181 msgid "Continue to log in to Koha"
16182 msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
16184 #. INPUT type=submit
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16186 msgid "Continue without marking >>"
16187 msgstr "İşaretleme yapmadan devam edin >>"
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16190 #, c-format
16191 msgid "Contract"
16192 msgstr "Sözleşme"
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16195 #, c-format
16196 msgid "Contract deleted"
16197 msgstr "Sözleşme silindi"
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16200 #, c-format
16201 msgid "Contract description:"
16202 msgstr "Sözleşme tanımı:"
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16205 #, c-format
16206 msgid "Contract end date:"
16207 msgstr "Sözleşme bitiş tarihi:"
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16210 #, c-format
16211 msgid ""
16212 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16213 msgstr "Sözleşme silinmedi. Bu sözleşmeye bağlı olan bir sepet olabilir."
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16216 #, c-format
16217 msgid "Contract id "
16218 msgstr "Sözleşme id "
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16221 #, c-format
16222 msgid ""
16223 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16224 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16225 "Billing place "
16226 msgstr ""
16227 "Sözleşme adı,Sipariş numarası,Giriş tarihi,ISBN,Yazar,Eser adı,Yayın yılı,"
16228 "Yayıncı,Koleksiyon adı,Sağlayıcı notu,Miktar,Tavsiye edilen perakende fiyatı,"
16229 "Teslimat yeri,Fatura yeri"
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16234 #, c-format
16235 msgid "Contract name:"
16236 msgstr "Sözleşme adı:"
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16239 #, c-format
16240 msgid "Contract number:"
16241 msgstr "Sözleşme numarası:"
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16244 #, c-format
16245 msgid "Contract number: "
16246 msgstr "Sözleşme numarası: "
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16249 #, c-format
16250 msgid "Contract start date:"
16251 msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi:"
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16254 #, c-format
16255 msgid "Contract(s)"
16256 msgstr "Sözleşme(ler)"
16258 #. %1$s:  booksellername 
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16260 #, c-format
16261 msgid "Contract(s) of %s"
16262 msgstr "Sözleşme(ler) %s"
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16265 #, c-format
16266 msgid "Contract: "
16267 msgstr "Sözleşme: "
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16274 #, c-format
16275 msgid "Contracts"
16276 msgstr "Sözleşmeler"
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16279 #, c-format
16280 msgid "Contributing companies and institutions"
16281 msgstr "Katkıda bulunan şirketler ve kurumlar"
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16285 #, c-format
16286 msgid "Control no.: "
16287 msgstr "Kontrol no.: "
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16292 #, c-format
16293 msgid "Control no: "
16294 msgstr "Kontrol numarası:"
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16297 #, c-format
16298 msgid ""
16299 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16300 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16301 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16302 "of history kept is controlled by the cronjob "
16303 msgstr ""
16304 "Bir kullanıcının ödünç alma geçmişinin bu kategorideki yeni kullanıcılar "
16305 "için ne kadar süre saklanacağını denetler. \"Asla\" opsiyonu, iadelerde "
16306 "ödünç alımları anonimleştirir ve \"Daima\" opsiyonu, bir kullanıcının ödünç "
16307 "alma geçmişini süresiz olarak saklar. \"Ön tanımlı\" olarak ayarlandığında, "
16308 "ödünç alma geçmişinin süresi cronjob tarafından kontrol edilir."
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:431
16312 #, c-format
16313 msgid "Copies:"
16314 msgstr "Kopyalar:"
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16320 #, c-format
16321 msgid "Copy"
16322 msgstr "Kopya"
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16325 #, c-format
16326 msgid "Copy holidays to:"
16327 msgstr "Tatili kopyala:"
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16330 #, c-format
16331 msgid "Copy notice"
16332 msgstr "Uyarı kopyala"
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
16343 #, c-format
16344 msgid "Copy number"
16345 msgstr "Kopya numarası"
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16348 #, c-format
16349 msgid "Copy number:"
16350 msgstr "Kopya numarası:"
16352 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16354 #, c-format
16355 msgid "Copy to %s"
16356 msgstr "Kopyala %s"
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16359 #, c-format
16360 msgid "Copy to all libraries"
16361 msgstr "Tüm kütüphanelere kopyala"
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16365 #, c-format
16366 msgid "Copyright"
16367 msgstr "Telif"
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
16370 #, c-format
16371 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16372 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel takımı"
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
16375 #, c-format
16376 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16377 msgstr "Telif &copy; 2008 "
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
16382 #, c-format
16383 msgid "Copyright date:"
16384 msgstr "Telif tarihi:"
16386 #. For the first occurrence,
16387 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16390 #, c-format
16391 msgid "Copyright year: %s "
16392 msgstr "Telif yılı: %s  "
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16395 #, c-format
16396 msgid "Copyright:"
16397 msgstr "Telif:"
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
16400 #, c-format
16401 msgid "Copyright: "
16402 msgstr "Telif: "
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16407 #, c-format
16408 msgid "Copyrightdate"
16409 msgstr "Telif tarihi:"
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
16412 #, c-format
16413 msgid "Corey Fuimaono"
16414 msgstr "Corey Fuimaono"
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16417 #, c-format
16418 msgid "Cory Jaeger"
16419 msgstr "Cory Jaeger"
16421 #. SCRIPT
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16423 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16424 msgstr "Maliyet, bir ondalık sayı >= 0 olarak ifade edilmelidir"
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16427 #, c-format
16428 msgid ""
16429 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16430 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16431 msgstr ""
16432 "Tutarlar, isteğe göre maksimum değer (örneğin 1 ya da 100) ile minimum tutar "
16433 "olan 0 arasında olan ondalık değerlerdir."
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16436 #, c-format
16437 msgid "Could not add a new patron."
16438 msgstr "Yeni kullanıcı eklenemedi."
16440 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16442 #, c-format
16443 msgid ""
16444 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16445 "code already exists. "
16446 msgstr ""
16447 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü eklenemedi &mdash; bu kodu taşıyan bir "
16448 "tür zaten var. "
16450 #. %1$s:  duplicate_value 
16451 #. %2$s:  duplicate_category 
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16453 #, c-format
16454 msgid ""
16455 "Could not add value &quot;%s&quot; for category &quot;%s&quot; &mdash; value "
16456 "already present. "
16457 msgstr ""
16458 "&quot;%s&quot; &mdash; kategorisi için &quot;%s&quot; değeri eklenemedi; "
16459 "değer zaten mevcut. "
16461 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16462 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16464 #, c-format
16465 msgid ""
16466 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16467 "by %s patron records"
16468 msgstr ""
16469 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü &mdash; %s kullanıcı kaydında "
16470 "kullanılıyor"
16472 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16474 #, c-format
16475 msgid ""
16476 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16477 "absent from the database."
16478 msgstr ""
16479 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü silinemedi &mdash; zaten veri "
16480 "tabanında mevcut değildi."
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16483 #, c-format
16484 msgid "Could not find a system preference named "
16485 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
16488 #, c-format
16489 msgid ""
16490 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16491 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16492 msgstr ""
16493 "history.txt file. Okunamadı.  Lütfen &lt;docdir&gt;  koha-conf.xml "
16494 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16498 #, c-format
16499 msgid "Count"
16500 msgstr "Say"
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16503 #, c-format
16504 msgid "Count holds"
16505 msgstr "Yapılan ayırtmaları say"
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16508 #, c-format
16509 msgid "Count items"
16510 msgstr "Materyalleri say"
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16513 #, c-format
16514 msgid "Count of checkouts"
16515 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16518 #, c-format
16519 msgid "Count total items"
16520 msgstr "Bütün materyalleri say"
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16524 #, c-format
16525 msgid "Count unique biblios"
16526 msgstr "Tek bibliyografik kayıtları say"
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16529 #, c-format
16530 msgid "Count unique borrowers"
16531 msgstr "Ödünç alan tek kullanıcıları say"
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16535 #, c-format
16536 msgid "Count unique items"
16537 msgstr "Tek olan materyalleri say"
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16544 #, c-format
16545 msgid "Country"
16546 msgstr "Ülke"
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16552 #, c-format
16553 msgid "Country: "
16554 msgstr "Ülke: "
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16557 #, c-format
16558 msgid "Course #"
16559 msgstr "Kurs #"
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
16562 #, c-format
16563 msgid "Course Reserves"
16564 msgstr "Kurs Rezervleri"
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16567 #, c-format
16568 msgid "Course name"
16569 msgstr "Kurs adı"
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16572 #, c-format
16573 msgid "Course name:"
16574 msgstr "Kurs adı:"
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16577 #, c-format
16578 msgid "Course number"
16579 msgstr "Kurs numarası"
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16582 #, c-format
16583 msgid "Course number:"
16584 msgstr "Kurs numarası:"
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16594 #, c-format
16595 msgid "Course reserves"
16596 msgstr "Kurs rezervleri"
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16599 #, c-format
16600 msgid "Courses"
16601 msgstr "Kurslar"
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16604 #, c-format
16605 msgid "Crawford County Federated Library System"
16606 msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
16608 #. INPUT type=submit
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16610 msgid "Create New"
16611 msgstr "Yeni Oluştur"
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16614 #, c-format
16615 msgid "Create a new category"
16616 msgstr "Yeni bir kategori oluştur"
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
16619 #, c-format
16620 msgid "Create a new list"
16621 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16624 #, c-format
16625 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16626 msgstr "Dış (duplike) kaydını içe aktararak yeni bir kayıt oluştur."
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16629 #, c-format
16630 msgid "Create a new template"
16631 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
16634 #, c-format
16635 msgid "Create analytics"
16636 msgstr "Analiz oluştur"
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
16639 #, c-format
16640 msgid ""
16641 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16642 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16643 msgstr ""
16644 "MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve alt alan tanımları) "
16645 "tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet."
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
16648 #, c-format
16649 msgid ""
16650 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16651 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16652 "for the MARC editor."
16653 msgstr ""
16654 "MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve alt alan tanımları) tanımlayan "
16655 "bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup "
16656 "yönetin."
16658 #. %1$s:  authtypecode 
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16660 #, c-format
16661 msgid "Create authority framework for %s using "
16662 msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur "
16664 #. %1$s:  frameworkcode 
16665 #. %2$s:  frameworktext 
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
16667 #, c-format
16668 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16669 msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur "
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16672 #, c-format
16673 msgid "Create from SQL"
16674 msgstr "SQL ile oluştur"
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16681 #, c-format
16682 msgid "Create manual credit"
16683 msgstr "Manuel kredi oluştur"
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16690 #, c-format
16691 msgid "Create manual invoice"
16692 msgstr "Manuel fatura oluştur"
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16695 #, c-format
16696 msgid "Create new authority"
16697 msgstr "Yeni otorite oluştur"
16699 #. INPUT type=submit
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16701 msgid "Create new invoice anyway"
16702 msgstr "Yeni bir fatura oluştur"
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16705 #, c-format
16706 msgid "Create new record"
16707 msgstr "Yeni kayıt oluştur"
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16710 #, c-format
16711 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16712 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16715 #, c-format
16716 msgid "Create printable patron cards"
16717 msgstr "Yazdırılabilir kullanıcı kartları oluştur."
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
16720 #, c-format
16721 msgid "Create record"
16722 msgstr "Kayıt oluştur"
16724 #. INPUT type=submit name=submit
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
16727 #, c-format
16728 msgid "Create report from SQL"
16729 msgstr "SQL'den rapor oluştur"
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16733 #, c-format
16734 msgid "Create routing list"
16735 msgstr "Dolaşım Listesi Oluştur"
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16738 #, c-format
16739 msgid "Create routing list for "
16740 msgstr "İçin dolaşım listesi Oluştur "
16742 #. INPUT type=submit
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16744 msgid "Create template"
16745 msgstr "Şablon oluştur"
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16749 #, c-format
16750 msgid "Created by"
16751 msgstr "Oluşturan"
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16754 #, c-format
16755 msgid "Created by:"
16756 msgstr "Oluşturan :"
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:282
16759 #, c-format
16760 msgid "Created by: "
16761 msgstr "Oluşturan : "
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:934
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
16766 #, c-format
16767 msgid "Creation date"
16768 msgstr "Oluşturma Tarihi"
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
16771 #, c-format
16772 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16773 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
16776 #, c-format
16777 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16778 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16781 #, c-format
16782 msgid "Credit"
16783 msgstr "Kredi"
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16786 #, c-format
16787 msgid "Credit type: "
16788 msgstr "Kredi türü:"
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16791 #, c-format
16792 msgid "Credits"
16793 msgstr "Krediler"
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
16796 #, c-format
16797 msgid "Credits:"
16798 msgstr "Krediler:"
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16802 #, c-format
16803 msgid "Creep:"
16804 msgstr "Kayma:"
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16807 #, c-format
16808 msgid "Currencies"
16809 msgstr "Para birimleri"
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16812 #, c-format
16813 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
16814 msgstr "Para Birimleri &amp; Döviz Kurları"
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
16819 #, c-format
16820 msgid "Currencies and exchange rates"
16821 msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16824 #, c-format
16825 msgid "Currencies search:"
16826 msgstr "Para Birimleri Arama:"
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16830 #, c-format
16831 msgid "Currency"
16832 msgstr "Para birimi"
16834 #. For the first occurrence,
16835 #. %1$s:  currency 
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16838 #, c-format
16839 msgid "Currency = %s"
16840 msgstr "Para birimi = %s"
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16843 #, c-format
16844 msgid "Currency deleted"
16845 msgstr "Para Birimi Silindi"
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16851 #, c-format
16852 msgid "Currency:"
16853 msgstr "Para birimi:"
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
16858 #, c-format
16859 msgid "Currency: "
16860 msgstr "Para birimi: "
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16863 #, c-format
16864 msgid "Current checkouts allowed"
16865 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16870 #, c-format
16871 msgid "Current library"
16872 msgstr "Geçerli Kütüphane"
16874 #. For the first occurrence,
16875 #. %1$s:  LoginBranchname 
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
16880 #, c-format
16881 msgid "Current library: %s"
16882 msgstr "Geçerli Kütüphane: %s"
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
16888 #, c-format
16889 msgid "Current location"
16890 msgstr "Geçerli Yer"
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
16893 #, c-format
16894 msgid "Current location:"
16895 msgstr "Geçerli Yer:"
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
16898 #, c-format
16899 msgid "Current renewals:"
16900 msgstr "Geçerli Uzatmalar:"
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
16903 #, c-format
16904 msgid "Current server time is:"
16905 msgstr "Geçerli sunucu zamanı:"
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
16909 #, c-format
16910 msgid "Current session"
16911 msgstr "Geçerli oturum"
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
16914 #, c-format
16915 msgid "Current terms"
16916 msgstr "Geçerli Terimler"
16918 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
16920 #, c-format
16921 msgid "Currently Available %s"
16922 msgstr "Şu anda kullanılabilir %s"
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
16925 #, c-format
16926 msgid "Currently available batches"
16927 msgstr "Şu anda kullanılabilir toplu işlemler"
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
16930 #, c-format
16931 msgid "Currently available layouts"
16932 msgstr "Şu anda kullanılabilir düzenler"
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
16935 #, c-format
16936 msgid "Currently available profiles"
16937 msgstr "Şu anda kullanılabilir profiller"
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
16940 #, c-format
16941 msgid "Currently available templates"
16942 msgstr "Şu anda kullanılabilir şablonlar"
16944 #. %1$s:  ELSE 
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
16946 #, c-format
16947 msgid "Currently in local use %s "
16948 msgstr "Şu anda yerel kullanımda %s"
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
16951 #, c-format
16952 msgid ""
16953 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
16954 "effects: "
16955 msgstr ""
16956 "Şu anda; bu rezerv ilkeleri anlamına gelir. Bu çeşitli ilkelerin etkileri "
16957 "aşağıdaki gibidir: "
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
16960 #, c-format
16961 msgid "Curriculum"
16962 msgstr "Müfredat"
16964 #. OPTGROUP
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
16966 msgid "Custom search fields"
16967 msgstr "Özel arama alanları"
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
16970 #, c-format
16971 msgid "Customize label layouts"
16972 msgstr "Etiket Yerleşimini Düzenle"
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
16975 #, c-format
16976 msgid "Customize patron card layouts"
16977 msgstr "Kullanıcı kartı düzenini değiştir"
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
16980 #, c-format
16981 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
16982 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Çeviri Yöneticisi)"
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
16985 #, c-format
16986 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
16987 msgstr "D&aelig;nsk (Danca)"
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
16990 #, c-format
16991 msgid "DANMARC"
16992 msgstr "DANMARC"
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
16995 #, c-format
16996 msgid "DOIT"
16997 msgstr "DOIT"
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17000 #, c-format
17001 msgid "DVD video / Videodisc"
17002 msgstr "DVD video / Videodisk"
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
17007 #, c-format
17008 msgid "Damaged"
17009 msgstr "Hasarlı"
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
17012 #, c-format
17013 msgid "Damaged status"
17014 msgstr "Hasar Durumu"
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17017 #, c-format
17018 msgid "Damaged status:"
17019 msgstr "Hasar Durumu:"
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17022 #, c-format
17023 msgid "Dan Scott"
17024 msgstr "Dan Scott"
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
17027 #, c-format
17028 msgid "Daniel Banzli"
17029 msgstr "Daniel Banzli"
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
17032 #, c-format
17033 msgid "Daniel Barker"
17034 msgstr "Daniel Barker"
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
17037 #, c-format
17038 msgid "Daniel Grobani"
17039 msgstr "Daniel Grobani"
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
17042 #, c-format
17043 msgid "Daniel Holth"
17044 msgstr "Daniel Holth"
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17047 #, c-format
17048 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17049 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17052 #, c-format
17053 msgid "Daniel Sweeney"
17054 msgstr "Daniel Sweeney"
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
17057 #, c-format
17058 msgid "Danny Bouman"
17059 msgstr "Danny Bouman"
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17062 #, c-format
17063 msgid "Darrell Ulm"
17064 msgstr "Darrell Ulm"
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17071 #, c-format
17072 msgid "Data deleted"
17073 msgstr "Veri silindi"
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17076 #, c-format
17077 msgid "Data error"
17078 msgstr "Veri hatası"
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17081 #, c-format
17082 msgid "Data fields"
17083 msgstr "Veri Alanları"
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17088 #, c-format
17089 msgid "Data recorded"
17090 msgstr "Veri kaydedildi"
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:256
17093 #, c-format
17094 msgid "Data:"
17095 msgstr "Veri:"
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17098 #, c-format
17099 msgid "Database"
17100 msgstr "Veri tabanı"
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17103 #, c-format
17104 msgid "Database "
17105 msgstr "Veri tabanı "
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17108 #, c-format
17109 msgid "Database settings:"
17110 msgstr "Veri tabanı ayarları:"
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17113 #, c-format
17114 msgid "Database tables created"
17115 msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu"
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17118 #, c-format
17119 msgid "Database: "
17120 msgstr "Veri tabanı: "
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
17146 #, c-format
17147 msgid "Date"
17148 msgstr "Tarih"
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17151 #, c-format
17152 msgid "Date "
17153 msgstr "Tarih "
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17156 #, c-format
17157 msgid "Date acquired"
17158 msgstr "Edinilen tarih"
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:396
17161 #, c-format
17162 msgid "Date added"
17163 msgstr "Eklenen Tarih"
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
17167 #, c-format
17168 msgid "Date arrived"
17169 msgstr "Alındığı tarih"
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17176 #, c-format
17177 msgid "Date due"
17178 msgstr "İade tarihi"
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17181 #, c-format
17182 msgid "Date due:"
17183 msgstr "İade tarihi:"
17185 #. For the first occurrence,
17186 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17190 #, c-format
17191 msgid "Date due: %s"
17192 msgstr "İade tarihi: %s"
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17195 #, c-format
17196 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17197 msgstr "Tarih biçimi sistem tercihinizle aynı olmalıdır, ve "
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17200 #, c-format
17201 msgid "Date from"
17202 msgstr "Tarih"
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17205 #, c-format
17206 msgid "Date last checked out"
17207 msgstr "Son ödünç verme tarihi"
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17211 #, c-format
17212 msgid "Date last seen"
17213 msgstr "Son görüntüleme tarihi"
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17223 #, c-format
17224 msgid "Date of birth"
17225 msgstr "Doğum tarihi"
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17228 #, c-format
17229 msgid "Date of birth is invalid."
17230 msgstr "Doğum tarihi geçersiz."
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17234 #, c-format
17235 msgid "Date of birth:"
17236 msgstr "Doğum tarihi:"
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17239 #, c-format
17240 msgid "Date of enrollment is invalid."
17241 msgstr "Kayıt tarihi geçersiz."
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17244 #, c-format
17245 msgid "Date of expiration is invalid."
17246 msgstr "Bitiş tarihi geçersiz."
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17249 #, c-format
17250 msgid "Date of transfer"
17251 msgstr "Transfer tarihi"
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17255 #, c-format
17256 msgid "Date ordered "
17257 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
17260 #, c-format
17261 msgid "Date published"
17262 msgstr "Yayın tarihi"
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
17265 #, c-format
17266 msgid "Date published "
17267 msgstr "Yayın tarihi "
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
17270 #, c-format
17271 msgid "Date range"
17272 msgstr "Tarih aralığı"
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17275 #, c-format
17276 msgid "Date received"
17277 msgstr "Alındığı tarih"
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17281 #, c-format
17282 msgid "Date received "
17283 msgstr "Alındığı tarih "
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
17286 #, c-format
17287 msgid "Date received: "
17288 msgstr "Alındığı tarih: "
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17291 #, c-format
17292 msgid "Date to"
17293 msgstr "Tarih"
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17296 #, c-format
17297 msgid "Date/Time"
17298 msgstr "Tarih/Saat"
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17304 #, c-format
17305 msgid "Date/time"
17306 msgstr "Tarih/saat"
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
17309 #, c-format
17310 msgid "Date:"
17311 msgstr "Tarih:"
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17314 #, c-format
17315 msgid "Date: "
17316 msgstr "Tarih: "
17318 #. %1$s:  pulldate 
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17320 #, c-format
17321 msgid "Date: %s"
17322 msgstr "Tarih: %s"
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17325 #, c-format
17326 msgid "Date: from "
17327 msgstr "Tarih: "
17329 #. OPTGROUP
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17331 msgid "Dates"
17332 msgstr "Tarihler"
17334 #. SCRIPT
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17336 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17337 msgstr "Doğum tarihleri \"GG/AA/YYYY\" biçiminde girilmelidir"
17339 #. SCRIPT
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17341 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17342 msgstr "Doğum tarihleri \"GG/AA/YYYY\" biçiminde girilmelidir"
17344 #. SCRIPT
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17346 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17347 msgstr "Doğum tarihleri \"YYYY-AA-GG\" biçiminde girilmelidir"
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
17350 #, c-format
17351 msgid "David Birmingham"
17352 msgstr "David Birmingham"
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
17355 #, c-format
17356 msgid "David Cook"
17357 msgstr "David Cook"
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
17360 #, c-format
17361 msgid "David Goldfein"
17362 msgstr "David Goldfein"
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
17365 #, c-format
17366 msgid "David Strainchamps"
17367 msgstr "David Strainchamps"
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17373 #, c-format
17374 msgid "Day"
17375 msgstr "Gün"
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17381 #, c-format
17382 msgid "Day of week"
17383 msgstr "Haftanın günü"
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17386 #, c-format
17387 msgid "Day/month"
17388 msgstr "Gün/Ay"
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17391 #, c-format
17392 msgid "Day: "
17393 msgstr "Gün: "
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
17399 #, c-format
17400 msgid "Days"
17401 msgstr "Günler"
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17404 #, c-format
17405 msgid "Days in advance"
17406 msgstr "Öne alınan tarihler"
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
17409 #, c-format
17410 msgid "DeAndre Carroll"
17411 msgstr "DeAndre Carroll"
17413 #. SCRIPT
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17415 msgid "Deactivate filters"
17416 msgstr "Filtreleri etkisiz kıl"
17418 #. SCRIPT
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17420 msgid "Dec"
17421 msgstr "Aralık"
17423 #. For the first occurrence,
17424 #. SCRIPT
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17427 #, c-format
17428 msgid "December"
17429 msgstr "Aralık"
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
17449 #, c-format
17450 msgid "Default"
17451 msgstr "Varsayılan"
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17454 #, c-format
17455 msgid "Default accounting details"
17456 msgstr "Varsayılan hesap ayrıntıları"
17458 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17459 #. %2$s:  humanbranch 
17460 #. %3$s:  END 
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17462 #, c-format
17463 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17464 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:58
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
17478 #, c-format
17479 msgid "Default framework"
17480 msgstr "Varsayılan çerçeve"
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17483 #, c-format
17484 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17485 msgstr "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri"
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17488 #, c-format
17489 msgid "Default privacy"
17490 msgstr "Ön tanımlı gizlilik"
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17494 #, c-format
17495 msgid "Default privacy: "
17496 msgstr "Ön tanımlı gizlilik:"
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:137
17500 #, c-format
17501 msgid "Default value:"
17502 msgstr "Varsayılan değer:"
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17505 #, c-format
17506 msgid "Default values"
17507 msgstr "Varsayılan değerler"
17509 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
17510 #. %2$s:  END 
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17512 #, c-format
17513 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17514 msgstr "Varsayılanlar%s (ayarlanmamış)%s"
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
17517 #, c-format
17518 msgid ""
17519 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17520 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17521 "through plugins"
17522 msgstr ""
17523 "Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik "
17524 "MARC alan kodu yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını "
17525 "tanımlayın. Otorize değerler eklentilerle yönetilir"
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17528 #, c-format
17529 msgid "Define categories and authorized values for them."
17530 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17533 #, c-format
17534 msgid ""
17535 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17536 "categories, and item types"
17537 msgstr ""
17538 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
17539 "için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17542 #, c-format
17543 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17544 msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın."
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
17547 #, c-format
17548 msgid ""
17549 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17550 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17551 msgstr ""
17552 "Koleksiyonunuzda kullanılan sınıflama kaynaklarını (yani sınıflama "
17553 "sistemini) ve yer numaralarını sıralamada kullanılan kuralları tanımlayın."
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
17556 #, c-format
17557 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17558 msgstr ""
17559 "Sağlamalarda kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın."
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17562 #, c-format
17563 msgid "Define days when the library is closed"
17564 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17567 #, c-format
17568 msgid ""
17569 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17570 "patron records"
17571 msgstr ""
17572 "Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş nitelikleri (tanıtıcılar ve "
17573 "istatistiki kategoriler) belirleyin"
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17576 #, c-format
17577 msgid "Define funds within your budgets"
17578 msgstr "Fonları kendi bütçeleri içinde tanımlayın"
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17581 #, c-format
17582 msgid "Define item types used for circulation rules."
17583 msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz."
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17586 #, c-format
17587 msgid "Define libraries and groups."
17588 msgstr "Kütüphaneleri ve grupları tanımlayın."
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17591 #, c-format
17592 msgid "Define mappings"
17593 msgstr "Eşlemeleri tanımla"
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17596 #, c-format
17597 msgid ""
17598 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17599 msgstr ""
17600 "Bildirimleri tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları "
17601 "vb.)"
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17604 #, c-format
17605 msgid "Define patron categories."
17606 msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17609 #, c-format
17610 msgid ""
17611 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17612 "libraries, patron categories, and item types"
17613 msgstr ""
17614 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
17615 "için iade ve ödünç verme uyarılarının kurallarını belirleyin"
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17618 #, c-format
17619 msgid "Define the holidays for:"
17620 msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :"
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
17623 #, c-format
17624 msgid ""
17625 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17626 "to find some datas independently of the framework."
17627 msgstr ""
17628 "Anahtar kelimeler ve MARC alanları arasındaki eşlemeyi tanımlayınız, bu "
17629 "anahtar kelimeler çerçeveden bağımsız olarak bazı verileri bulmak için "
17630 "kullanılır."
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
17633 #, c-format
17634 msgid ""
17635 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17636 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17637 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17638 "linkage."
17639 msgstr ""
17640 "MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki "
17641 "eşlemeleri tanımlayın. Eşleme tanımlarının MARC bibliyografik çerçevesi "
17642 "içinden tanımlanabileceğini unutmayın. Bu araç sadece bağlantılandırmaları "
17643 "hızlandıran bir kısa yoldur."
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17646 #, c-format
17647 msgid "Define transport costs between branches"
17648 msgstr "Birimler arasındaki taşıma ücretini tanımlayınız"
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
17651 #, c-format
17652 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17653 msgstr "MARC verilerini sorgulayacak harici sunucuları tanımlayın."
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
17656 #, c-format
17657 msgid "Define your budgets"
17658 msgstr "Bütçelerinizi tanımlayın"
17660 #. %1$s:  IF ( branch ) 
17661 #. %2$s:  branch 
17662 #. %3$s:  ELSE 
17663 #. %4$s:  END 
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17665 #, c-format
17666 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17667 msgstr ""
17668 "Tanımlama %s süresi geçen işlemler için %s%s varsayılan süresi geçmiş "
17669 "işlemler %s"
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17672 #, c-format
17673 msgid "Defining transport costs between libraries "
17674 msgstr "Kütüphaneler arasındaki taşıma ücretleri tanımlanıyor "
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17677 #, c-format
17678 msgid "Definition"
17679 msgstr "Tanım"
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17682 #, c-format
17683 msgid "Definition description:"
17684 msgstr "Tanım Açıklaması:"
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17687 #, c-format
17688 msgid "Definition name:"
17689 msgstr "Tanım Adı:"
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17692 #, c-format
17693 msgid "Delay"
17694 msgstr "Gecikme"
17696 #. %1$s:  ERRORDELAY 
17697 #. %2$s:  BORERR 
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17699 #, c-format
17700 msgid ""
17701 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17702 "be only numerical characters. "
17703 msgstr ""
17704 "Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Bu "
17705 "karakterler, yalnızca sayısal karakterler olmalıdır. "
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17708 #, c-format
17709 msgid ""
17710 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17711 "triggered. "
17712 msgstr ""
17713 "Gecikme, bir yayının iade edilmesi gereken günden uyarı işleminin "
17714 "başlatıldığı güne dek geçen günlerin sayısıdır. "
17716 #. For the first occurrence,
17717 #. SCRIPT
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:233
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:235
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:378
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:380
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:156
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:158
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:107
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:295
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17812 #, c-format
17813 msgid "Delete"
17814 msgstr "Sil"
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17817 #, c-format
17818 msgid "Delete "
17819 msgstr "Sil "
17821 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17823 msgid "Delete ALL submitted items"
17824 msgstr "TÜM teslim edilen materyalleri sil"
17826 #. %1$s:  city_name 
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17828 #, c-format
17829 msgid "Delete City \"%s?\""
17830 msgstr "İli Sil \"%s?\""
17832 #. INPUT type=submit name=submit
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17834 msgid "Delete Definition"
17835 msgstr "Tanımı Sil"
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17838 #, c-format
17839 msgid "Delete Images"
17840 msgstr "Görüntüleri sil"
17842 #. INPUT type=submit
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17844 msgid "Delete Library"
17845 msgstr "Kütüphaneyi Sil"
17847 #. A
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17849 msgid "Delete [% field.name %] field"
17850 msgstr "Alanı [% field.name %] sil"
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
17853 #, c-format
17854 msgid "Delete a batch of items"
17855 msgstr "Materyalleri toplu sil"
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
17858 #, c-format
17859 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17860 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17863 #, c-format
17864 msgid "Delete all"
17865 msgstr "Tümünü sil"
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17869 #, c-format
17870 msgid "Delete all items"
17871 msgstr "Tüm materyalleri sil"
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
17874 #, c-format
17875 msgid "Delete basket"
17876 msgstr "Sepeti sil"
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17879 #, c-format
17880 msgid "Delete basket and orders"
17881 msgstr "Sepeti ve siparişleri sil"
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
17884 #, c-format
17885 msgid "Delete basket group"
17886 msgstr "Sepet grubunu sil"
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
17889 #, c-format
17890 msgid "Delete basket, orders and bibs"
17891 msgstr "Sepeti, siparişleri ve bibliyografik kayıtları sil"
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
17895 #, c-format
17896 msgid "Delete batch"
17897 msgstr "Toplu dosyayı sil."
17899 #. For the first occurrence,
17900 #. %1$s:  budget_period_description 
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
17903 #, c-format
17904 msgid "Delete budget '%s'?"
17905 msgstr "Bütçeyi sil '%s'?"
17907 #. INPUT type=submit
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
17909 msgid "Delete classification source"
17910 msgstr "Sınıflama kaynağını sil"
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
17913 #, c-format
17914 msgid "Delete contact"
17915 msgstr "Kişiyi sil"
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
17918 #, c-format
17919 msgid "Delete course"
17920 msgstr "Kurs sil"
17922 #. INPUT type=submit
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
17924 msgid "Delete filing rule"
17925 msgstr "Dosyalama kuralını sil"
17927 #. %1$s:  frameworktext 
17928 #. %2$s:  frameworkcode 
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
17930 #, c-format
17931 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
17932 msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?"
17934 #. %1$s:  budget_name 
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
17936 #, c-format
17937 msgid "Delete fund %s?"
17938 msgstr "Fonu sil %s?"
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
17941 #, c-format
17942 msgid "Delete image"
17943 msgstr "Görüntüyü sil"
17945 #. SCRIPT
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
17947 msgid "Delete item"
17948 msgstr "Materyali sil"
17950 #. %1$s:  itemtype 
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
17952 #, c-format
17953 msgid "Delete item type '%s'?"
17954 msgstr "%s' Materyal Türü Silinsin mi?"
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
17958 #, c-format
17959 msgid "Delete items in a batch"
17960 msgstr "Materyalleri toplu sil"
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:43
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:45
17964 #, c-format
17965 msgid "Delete list"
17966 msgstr "Listeyi sil"
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
17969 #, c-format
17970 msgid "Delete local"
17971 msgstr "Yereli sil"
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
17974 #, c-format
17975 msgid "Delete local and remote"
17976 msgstr "Yereli ve uzağı sil"
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
17979 #, c-format
17980 msgid "Delete notice?"
17981 msgstr "Uyarı silinsin mi?"
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
17985 #, c-format
17986 msgid "Delete order"
17987 msgstr "Siparişi sil"
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
17991 #, c-format
17992 msgid "Delete order and catalog record"
17993 msgstr "Sipariş ve katalog kaydı sil"
17995 #. INPUT type=submit
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
17997 msgid "Delete patron attribute type"
17998 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü sil"
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
18001 #, c-format
18002 msgid "Delete patrons"
18003 msgstr "Kullanıcıları sil"
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
18006 #, c-format
18007 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18008 msgstr "Aşağıdaki kriterlere uygun kullanıcıları silin:"
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18012 #, c-format
18013 msgid "Delete quote(s)"
18014 msgstr "Bilgi(ler) sil"
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18018 #, c-format
18019 msgid "Delete record"
18020 msgstr "Kaydı sil"
18022 #. INPUT type=submit
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18024 msgid "Delete record matching rule"
18025 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralını sil"
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18028 #, c-format
18029 msgid "Delete records if no items remain."
18030 msgstr "Hiç materyal kalmadı ise kayıtları sil."
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18033 #, c-format
18034 msgid "Delete remote"
18035 msgstr "Uzaktakini sil"
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18040 #, c-format
18041 msgid "Delete selected"
18042 msgstr "Seçileni sil"
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18046 #, c-format
18047 msgid "Delete selected items"
18048 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18051 #, c-format
18052 msgid "Delete selected profile ?"
18053 msgstr "Seçilen profili sil ?"
18055 #. INPUT type=submit
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18057 msgid "Delete selected records"
18058 msgstr "Seçilen kayıtları sil"
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18061 #, c-format
18062 msgid "Delete stop word "
18063 msgstr "Etkisiz kelimeyi sil. "
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
18066 #, c-format
18067 msgid "Delete subfield "
18068 msgstr "Alt alanı sil "
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18071 #, c-format
18072 msgid "Delete subscription"
18073 msgstr "Aboneliği sil"
18075 #. INPUT type=submit
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18077 msgid "Delete template"
18078 msgstr "Şablonu sil"
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18081 #, c-format
18082 msgid "Delete the exceptions on a range"
18083 msgstr "Dizi halindeki istisnaları sil"
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18086 #, c-format
18087 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18088 msgstr "Dizi halindeki yinelenen tatilleri sil"
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18091 #, c-format
18092 msgid "Delete the single holidays on a range"
18093 msgstr "Dizi halindeki tek tatilleri sil"
18095 #. INPUT type=submit
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18097 msgid "Delete this Currency"
18098 msgstr "Bu Para Birimini Sil"
18100 #. INPUT type=submit
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18102 msgid "Delete this Item Type"
18103 msgstr "Bu Materyal Türünü Sil"
18105 #. A
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18110 msgid "Delete this Tag"
18111 msgstr "Bu Etiketi Sil"
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
18114 #, c-format
18115 msgid "Delete this basket"
18116 msgstr "Bu sepeti sil"
18118 #. INPUT type=submit
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18120 msgid "Delete this category"
18121 msgstr "Bu kategoriyi sil"
18123 #. INPUT type=submit
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18125 msgid "Delete this contract"
18126 msgstr "Bu sözleşmeyi sil"
18128 #. SCRIPT
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18130 msgid "Delete this exception."
18131 msgstr "Bu istisnayı sil."
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18134 #, c-format
18135 msgid "Delete this holiday"
18136 msgstr "Bu tatili sil"
18138 #. For the first occurrence,
18139 #. SCRIPT
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18141 msgid "Delete this holiday."
18142 msgstr "Bu tatili sil."
18144 #. INPUT type=submit
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18146 msgid "Delete this printer"
18147 msgstr "Bu yazıcıyı sil"
18149 #. A
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18151 msgid "Delete this saved report"
18152 msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
18154 #. IMG
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18157 msgid "Delete this subfield"
18158 msgstr "Bu alt alanı sil"
18160 #. For the first occurrence,
18161 #. SCRIPT
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18166 #, c-format
18167 msgid "Delete user"
18168 msgstr "Kullanıcıyı sil"
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18171 #, c-format
18172 msgid "Delete vendor"
18173 msgstr "Sağlayıcı sil"
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18178 #, c-format
18179 msgid "Delete?"
18180 msgstr "Silinsin mi?"
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
18183 #, c-format
18184 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18185 msgstr "Bibliyografik kayıt silinmiş, eser adı bulunamıyor"
18187 #. %1$s:  deleted_source 
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18189 #, c-format
18190 msgid "Deleted classification source %s"
18191 msgstr "Sınıflama kaynağı silindi %s"
18193 #. %1$s:  deleted_rule 
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18195 #, c-format
18196 msgid "Deleted filing rule %s"
18197 msgstr "Dosyalama kuralı silindi %s"
18199 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18201 #, c-format
18202 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18203 msgstr "Silindi &quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü"
18205 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18207 #, c-format
18208 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18209 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralı silindi &quot;%s&quot;"
18211 #. SCRIPT
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18213 msgid "Deleted."
18214 msgstr "Silindi."
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18217 #, c-format
18218 msgid "Delimiter: "
18219 msgstr "Sınırlayıcı: "
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18222 #, c-format
18223 msgid "Delink"
18224 msgstr "Ayır."
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18228 #, c-format
18229 msgid "Delivery comment:"
18230 msgstr "Teslimat yorumu:"
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18234 #, c-format
18235 msgid "Delivery place"
18236 msgstr "Teslimat yeri"
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18243 #, c-format
18244 msgid "Delivery place:"
18245 msgstr "Teslimat yeri:"
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18249 #, c-format
18250 msgid "Delivery time: "
18251 msgstr "Teslimat saati: "
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18254 #, c-format
18255 msgid "Deny"
18256 msgstr "Red"
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18259 #, c-format
18260 msgid "Department"
18261 msgstr "Departman"
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18264 #, c-format
18265 msgid "Department:"
18266 msgstr "Departman:"
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18269 #, c-format
18270 msgid "Dept."
18271 msgstr "Dept."
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18309 #, c-format
18310 msgid "Description"
18311 msgstr "Tanım"
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18315 #, c-format
18316 msgid "Description (OPAC)"
18317 msgstr "Tanım (OPAC)"
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18320 #, c-format
18321 msgid "Description (OPAC): "
18322 msgstr "Tanım (OPAC): "
18324 #. SCRIPT
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18326 msgid "Description is required"
18327 msgstr "Açıklama gerekli"
18329 #. For the first occurrence,
18330 #. SCRIPT
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18335 msgid "Description missing"
18336 msgstr "Tanım eksik"
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18342 #, c-format
18343 msgid "Description of charges"
18344 msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:225
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:250
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18356 #, c-format
18357 msgid "Description:"
18358 msgstr "Tanım:"
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18376 #, c-format
18377 msgid "Description: "
18378 msgstr "Tanım: "
18380 #. For the first occurrence,
18381 #. %1$s:  liblibrarian 
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18384 #, c-format
18385 msgid "Description: %s"
18386 msgstr "Tanım: %s"
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18389 #, c-format
18390 msgid "Descriptions"
18391 msgstr "Tanımlar"
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18394 #, c-format
18395 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18396 msgstr "Basılı kullanıcı kartları için özel kart şablonları tasarla"
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18399 #, c-format
18400 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18401 msgstr "Basılı etiketler için özel etiket şablonları tasarla"
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18404 #, c-format
18405 msgid "Destination library:"
18406 msgstr "Alıcı kütüphane:"
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18409 #, c-format
18410 msgid "Destination library: "
18411 msgstr "Alıcı kütüphane: "
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18414 #, c-format
18415 msgid "Destination record"
18416 msgstr "Alış noktası kaydı"
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18427 #, c-format
18428 msgid "Details"
18429 msgstr "Ayrıntılar"
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
18432 #, c-format
18433 msgid ""
18434 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18435 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18436 msgstr ""
18437 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18438 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18441 #, c-format
18442 msgid "Dewey"
18443 msgstr "Dewey"
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18446 #, c-format
18447 msgid "Dewey/classification"
18448 msgstr "Dewey/sınıflama"
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18451 #, c-format
18452 msgid "Dewey:"
18453 msgstr "Dewey:"
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18460 #, c-format
18461 msgid "Dewey: "
18462 msgstr "Dewey: "
18464 #. For the first occurrence,
18465 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18468 #, c-format
18469 msgid "Dewey: %s "
18470 msgstr "Dewey: %s  "
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18473 #, c-format
18474 msgid "Dictionaries"
18475 msgstr "Sözlükler"
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18483 #, c-format
18484 msgid "Dictionary"
18485 msgstr "Sözlük"
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18488 #, c-format
18489 msgid "Dictionary "
18490 msgstr "Sözlük "
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
18493 #, c-format
18494 msgid "Dictionary definitions"
18495 msgstr "Sözlük tanımları"
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18498 #, c-format
18499 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18500 msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18503 #, c-format
18504 msgid "Did you mean: "
18505 msgstr "Bunu mu demek istediniz: "
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
18513 #, c-format
18514 msgid "Did you mean?"
18515 msgstr "Bunu mu demek istediniz?"
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18518 #, c-format
18519 msgid "Diff"
18520 msgstr "Diff"
18522 #. ABBR
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18524 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18525 msgstr "Özgün bibliyo ve aktarılan arasındaki farklar"
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18528 #, fuzzy, c-format
18529 msgid "Digests only "
18530 msgstr "Sadece özetler?"
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18533 #, c-format
18534 msgid "Directories"
18535 msgstr "Rehberler"
18537 #. SCRIPT
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18539 msgid "Disabled for %s"
18540 msgstr "%s için devre dışı bırakıldı"
18542 #. SCRIPT
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18544 msgid "Disabled for all"
18545 msgstr "Tümü için devre dışı bırakıldı"
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18548 #, c-format
18549 msgid "Discographies"
18550 msgstr "Diskografi"
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18556 #, c-format
18557 msgid "Discount: "
18558 msgstr "İndirim: "
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
18561 #, c-format
18562 msgid "Display"
18563 msgstr "Görüntüle"
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18566 #, c-format
18567 msgid "Display children too."
18568 msgstr "Çocuklar da gösterilsin."
18570 #. A
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
18572 msgid "Display detail for this authority"
18573 msgstr "Bu otorite için ayrıntıları göster"
18575 #. A
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
18577 msgid "Display detail for this biblio"
18578 msgstr "Bu bibliyografik kayıtlar için ayrıntıları göster"
18580 #. A
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
18582 msgid "Display detail for this item"
18583 msgstr "Bu materyal için ayrıntılı bilgileri göster"
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
18586 #, c-format
18587 msgid "Display from: "
18588 msgstr "den göster: "
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18592 #, c-format
18593 msgid "Display height: "
18594 msgstr "Görüntü yüksekliği "
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18597 #, c-format
18598 msgid "Display in OPAC: "
18599 msgstr "OPAC'ta göster: "
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18602 #, c-format
18603 msgid "Display in check-out: "
18604 msgstr "Ödünç vermede göster: "
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18607 #, c-format
18608 msgid "Display location"
18609 msgstr "Yeri Göster"
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18612 #, c-format
18613 msgid "Display location:"
18614 msgstr "Yeri göster:"
18616 #. A
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
18618 msgid "Display member details."
18619 msgstr "Üye bilgilerini göster."
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
18622 #, c-format
18623 msgid "Display only used tags/subfields"
18624 msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Alt alanları göster"
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18629 #, c-format
18630 msgid "Display order"
18631 msgstr "Görüntü sırası"
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18634 #, c-format
18635 msgid "Display order:"
18636 msgstr "Görüntü sırası:"
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18639 #, c-format
18640 msgid "Display statistics for:"
18641 msgstr "… için istatistikleri görüntüle:"
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
18644 #, c-format
18645 msgid "Display to: "
18646 msgstr "e göster: "
18648 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
18649 #. %2$s:  END 
18650 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
18651 #. %4$s:  END 
18652 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
18653 #. %6$s:  END 
18654 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
18655 #. %8$s:  END 
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18657 #, c-format
18658 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18659 msgstr ""
18660 "Gösteriyor %sHEPSİNİ%s %sOnaylandı%s %sBekliyor%s %sOnaylanmadı/Reddedildi%s "
18661 "Terimler"
18663 #. INPUT type=submit
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18665 msgid "Do Not Delete"
18666 msgstr "Silmeyin"
18668 #. INPUT type=submit
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18670 msgid "Do not Delete"
18671 msgstr "Silmeyin"
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:283
18676 #, c-format
18677 msgid "Do not allow"
18678 msgstr "İzin verme"
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18681 #, c-format
18682 msgid ""
18683 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18684 "your catalog."
18685 msgstr ""
18686 "Duplike bir kayıt oluşturmayınız. Kataloğunuzda bulunan mevcut bir kayıttan "
18687 "istek ekleyiniz."
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18691 #, c-format
18692 msgid "Do not look for matching records"
18693 msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın"
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18696 #, c-format
18697 msgid "Do not notify"
18698 msgstr "Bildirmeyin"
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18701 #, c-format
18702 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18703 msgstr "Herhangi bir kullanıcıyı kaldırmayın (deneme için çalıştırma)"
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
18706 #, c-format
18707 msgid "Do not use."
18708 msgstr "Kullanmayın."
18710 #. SCRIPT
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18712 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18713 msgstr "Bir sonraki süreli yayını oluşturmak istediğinizden emin misiniz?"
18715 #. SCRIPT
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18717 msgid ""
18718 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18719 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18720 "export option to make a backup"
18721 msgstr ""
18722 "Çerçeve ve alt alanlarını gerçekten içe aktarmak istiyor musunuz? Bu, "
18723 "geçerli yapılandırmanın üzerine yazacaktır. Güvenlik nedenleriyle lütfen bir "
18724 "yedek almak için dışa aktarma seçeneğini kullanın."
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18727 #, c-format
18728 msgid "Do you want to confirm this order?"
18729 msgstr "Bu isteği onaylamak istiyor musunuz?"
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
18732 #, c-format
18733 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18734 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
18738 #, c-format
18739 msgid "Document type:"
18740 msgstr "Belge türü:"
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18743 #, fuzzy, c-format
18744 msgid "Don't allow"
18745 msgstr "İzin verme"
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18749 #, c-format
18750 msgid "Don't block "
18751 msgstr "Bloke etmeyin"
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18755 #, c-format
18756 msgid "Don't export fields"
18757 msgstr "Alanları dışa aktarma"
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18760 #, c-format
18761 msgid "Don't export fields:"
18762 msgstr "Alanları dışa aktarmayın:"
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18765 #, c-format
18766 msgid "Don't export items"
18767 msgstr "Materyalleri dışa aktarma"
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18773 #, c-format
18774 msgid "Don't include tax"
18775 msgstr "KDV'yi hariç tut"
18777 #. For the first occurrence,
18778 #. SCRIPT
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18790 #, c-format
18791 msgid "Done"
18792 msgstr "Tamamlandı"
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
18795 #, c-format
18796 msgid "Donovan Jones"
18797 msgstr "Donovan Jones"
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
18800 #, c-format
18801 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18802 msgstr "Dorian Meid (Almanca çeviri)"
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
18805 #, c-format
18806 msgid "Doug Dearden"
18807 msgstr "Doug Dearden"
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
18811 #, c-format
18812 msgid "Download"
18813 msgstr "İndir"
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18816 #, c-format
18817 msgid "Download "
18818 msgstr "İndir "
18820 #. INPUT type=submit name=save
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
18822 msgid "Download Record"
18823 msgstr "Kaydı İndir"
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18826 #, c-format
18827 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18828 msgstr "Tüm sütunlarla birlikte başlatıcı CSV dosyası yükle. "
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18833 #, c-format
18834 msgid "Download as CSV"
18835 msgstr "CSV olarak karşıdan yükle"
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18840 #, c-format
18841 msgid "Download as PDF"
18842 msgstr "PDF olarak karşıdan yükle"
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18847 #, c-format
18848 msgid "Download as XML"
18849 msgstr "XML olarak karşıdan yükle"
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18852 #, c-format
18853 msgid "Download cart"
18854 msgstr "Sepeti yükle"
18856 #. INPUT type=submit
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
18858 msgid "Download configuration"
18859 msgstr "Yapılandırmayı indirin"
18861 #. INPUT type=submit
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
18863 msgid "Download database"
18864 msgstr "Veri tabanını yükle"
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
18867 #, c-format
18868 msgid "Download file of all overdues"
18869 msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını karşıdan yükle"
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
18872 #, c-format
18873 msgid "Download file of displayed overdues"
18874 msgstr "Gösterilen süresi geçmiş işlemlerin dosyası yükle."
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
18877 #, c-format
18878 msgid "Download list"
18879 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
18882 #, c-format
18883 msgid "Download list "
18884 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
18887 #, c-format
18888 msgid "Download records"
18889 msgstr "Kayıtları İndir"
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
18892 #, c-format
18893 msgid "Download selected claims"
18894 msgstr "Seçilen claimleri indir"
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
18897 #, c-format
18898 msgid "Download the report: "
18899 msgstr "Raporu karşıdan yükle: "
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
18902 #, c-format
18903 msgid "Downloading records, please wait..."
18904 msgstr "Kayıtlar indiriliyor, lütfen bekleyin..."
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
18907 #, c-format
18908 msgid "Draw guide boxes: "
18909 msgstr "Kılavuz kutuları çiz: "
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1042
18913 #, c-format
18914 msgid "Dublin Core (XML)"
18915 msgstr "Dublin Core (XML)"
18917 #. %1$s:  itemloo.date_due 
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
18919 #, c-format
18920 msgid "Due %s"
18921 msgstr "İade %s"
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
18934 #, c-format
18935 msgid "Due date"
18936 msgstr "İade tarihi"
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
18939 #, c-format
18940 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
18941 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli)"
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
18944 #, c-format
18945 msgid "Duncan Tyler"
18946 msgstr "Duncan Tyler"
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
18952 #, c-format
18953 msgid "Duplicate"
18954 msgstr "Çoğalt"
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
18957 #, c-format
18958 msgid "Duplicate budget"
18959 msgstr "Bütçe çoğalt"
18961 #. %1$s:  budget_period_description 
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
18963 #, c-format
18964 msgid "Duplicate budget %s"
18965 msgstr "Bütçe çoğalt %s"
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
18968 #, c-format
18969 msgid "Duplicate current template"
18970 msgstr "Mevcut şablonu çoğalt"
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
18973 #, c-format
18974 msgid "Duplicate patron record?"
18975 msgstr "Duplike kullanıcı kaydı?"
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
18979 #, c-format
18980 msgid "Duplicate record suspected"
18981 msgstr "Duplike kayıt şüphesi"
18983 #. A
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
18985 msgid "Duplicate this saved report"
18986 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu çoğalt"
18988 #. For the first occurrence,
18989 #. SCRIPT
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
18992 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
18993 msgstr ""
18994 "Duplike kayıtlar tespit edildi. Lütfen hataları düzeltin ve yeniden gönderin."
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
18997 #, c-format
18998 msgid "Duplicate warning"
18999 msgstr "Duplike uyarısı"
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19002 #, c-format
19003 msgid "EAN :"
19004 msgstr "EAN :"
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19010 #, c-format
19011 msgid "EAN:"
19012 msgstr "EAN:"
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19017 #, c-format
19018 msgid "EAN: "
19019 msgstr "EAN: "
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
19022 #, c-format
19023 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19024 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19027 #, c-format
19028 msgid "ERROR - unknown"
19029 msgstr "HATA - bilinmeyen"
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19039 #, c-format
19040 msgid "ERROR:"
19041 msgstr "HATA:"
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
19044 #, c-format
19045 msgid "ERROR: List could not be modified."
19046 msgstr "HATA: Liste değiştirilemedi."
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
19049 #, c-format
19050 msgid "ERROR: No barcode given."
19051 msgstr "HATA: Barkod verilmemiş."
19053 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
19055 #, c-format
19056 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19057 msgstr "HATA: %s barkodlu bir materyal bulunamadı."
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
19060 #, c-format
19061 msgid "ERROR: No list number given."
19062 msgstr "HATA: Liste numarası verilmemiş."
19064 #. SCRIPT
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
19066 msgid ""
19067 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19068 msgstr ""
19069 "HATA: Fiyat geçerli bir sayı değil, fiyatı kontrol edin ve tekrar deneyin!"
19071 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
19073 #, c-format
19074 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19075 msgstr ""
19076 "HATA: %s listesinde bu işlemi yapmak için yeterli düzeyde yetkiniz yok."
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
19079 #, c-format
19080 msgid "EUC-KR"
19081 msgstr "EUC-KR"
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19084 #, c-format
19085 msgid "EXAMPLE plugin"
19086 msgstr ""
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19090 #, c-format
19091 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19092 msgstr "Her hücre gerçek ve tahmini değerleri içerir."
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19095 #, c-format
19096 msgid "Earliest hold date"
19097 msgstr "İlk Ayırma Tarihi"
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
19100 #, c-format
19101 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19102 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
19105 #, c-format
19106 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19107 msgstr "Ed Summers (Bazı kodlar ve MARC::Kayıt gibi Perl paketleri)"
19109 #. For the first occurrence,
19110 #. SCRIPT
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:169
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:806
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:235
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19182 #, c-format
19183 msgid "Edit"
19184 msgstr "Düzenle"
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19193 #, c-format
19194 msgid "Edit "
19195 msgstr "Düzenle "
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
19199 #, c-format
19200 msgid "Edit Details"
19201 msgstr "Ayrıntıları düzenle"
19203 #. %1$s:  itemnumber 
19204 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19205 #. %3$s:  barcode 
19206 #. %4$s:  END 
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19208 #, c-format
19209 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19210 msgstr "Materyali Düzenle #%s%s / Barkod %s%s"
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19213 #, c-format
19214 msgid "Edit Items"
19215 msgstr "Materyalleri Düzenle"
19217 #. INPUT type=button name=back
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
19220 msgid "Edit SQL"
19221 msgstr "SQL Düzenle"
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
19224 #, c-format
19225 msgid "Edit SQL report"
19226 msgstr "SQL raporu düzenle"
19228 #. A
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19230 msgid "Edit [% field.name %] field"
19231 msgstr "Alanı [% field.name %] düzenle"
19233 #. SCRIPT
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19235 msgid "Edit action %s"
19236 msgstr "Eylemi düzenle %s"
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19240 #, c-format
19241 msgid "Edit as new (duplicate)"
19242 msgstr "Yeni olarak Düzenle (çoğalt)"
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19245 #, c-format
19246 msgid "Edit authority"
19247 msgstr "Otoriteyi düzenle"
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19250 #, c-format
19251 msgid "Edit basket"
19252 msgstr "Sepeti düzenle"
19254 #. %1$s:  basketname 
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19256 #, c-format
19257 msgid "Edit basket %s"
19258 msgstr "%s sepetini düzenle"
19260 #. %1$s:  name 
19261 #. %2$s:  basketgroupid 
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19263 #, c-format
19264 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19265 msgstr "Sepet grubunu  %s (%s) düzenleyin"
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:157
19268 #, c-format
19269 msgid "Edit biblio"
19270 msgstr "Bibliyografik kaydı düzenle"
19272 #. %1$s:  budget_period_description 
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19274 #, c-format
19275 msgid "Edit budget %s"
19276 msgstr "Bütçe düzenle %s"
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19279 #, c-format
19280 msgid "Edit collection "
19281 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19284 #, c-format
19285 msgid "Edit course"
19286 msgstr "Kurs düzenle"
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19289 #, c-format
19290 msgid "Edit existing profile"
19291 msgstr "Mevcut profili düzenle"
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19294 #, c-format
19295 msgid "Edit field"
19296 msgstr "Alanı düzenle"
19298 #. INPUT type=submit
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19300 msgid "Edit help"
19301 msgstr "Yardımı düzenle"
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19304 #, c-format
19305 msgid "Edit history"
19306 msgstr "Geçmişi düzenle"
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19309 #, c-format
19310 msgid "Edit in host"
19311 msgstr "Sunucuyu/ana bilgisayarı düzelt."
19313 #. %1$s:  shelfname | html 
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:494
19315 #, c-format
19316 msgid "Edit is on (%s)"
19317 msgstr "(%s) Düzenleme açık"
19319 #. SCRIPT
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19321 msgid "Edit item"
19322 msgstr "Materyali düzenle"
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
19327 #, c-format
19328 msgid "Edit items"
19329 msgstr "Materyalleri Düzenle"
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19333 #, c-format
19334 msgid "Edit items in batch"
19335 msgstr "Materyalleri toplu düzenle"
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19338 #, c-format
19339 msgid "Edit label template"
19340 msgstr "Etiket şablonunu düzenle"
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
19343 #, c-format
19344 msgid "Edit list"
19345 msgstr "Listeyi düzenle"
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
19348 #, c-format
19349 msgid "Edit list "
19350 msgstr "Listeyi düzenle "
19352 #. INPUT type=button
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19354 msgid "Edit owner"
19355 msgstr "Sahibi düzelt."
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19358 #, c-format
19359 msgid "Edit patron card template"
19360 msgstr "Kullanıcı kartı şablonunu düzenle"
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19363 #, c-format
19364 msgid "Edit patrons"
19365 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19369 #, c-format
19370 msgid "Edit printer profile"
19371 msgstr "Yazıcı profilini düzenle"
19373 #. %1$s:  suggestionid 
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19375 #, c-format
19376 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19377 msgstr "Satın alma önerisi düzenle #%s"
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19380 #, c-format
19381 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19382 msgstr "QOTD özelliğine yönelik bilgileri düzenleyiniz"
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:491
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19389 #, c-format
19390 msgid "Edit record"
19391 msgstr "Kayıt düzenle"
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19395 #, c-format
19396 msgid "Edit routing list"
19397 msgstr "Dolaşım listesini düzenle"
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19400 #, c-format
19401 msgid "Edit routing list "
19402 msgstr "Dolaşım listesini düzenle "
19404 #. %1$s:  subscription.routingedit 
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19406 #, c-format
19407 msgid "Edit routing list (%s)"
19408 msgstr "Dolaşım listesini düzenle (%s)"
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19411 #, c-format
19412 msgid "Edit routing list for "
19413 msgstr "için dolaşım listesini düzenle "
19415 #. For the first occurrence,
19416 #. SCRIPT
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19419 #, c-format
19420 msgid "Edit search"
19421 msgstr "Aramayı düzenle"
19423 #. INPUT type=submit
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:182
19425 msgid "Edit serials"
19426 msgstr "Süreli yayınları düzenle"
19428 #. INPUT type=submit
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
19431 msgid "Edit subfields"
19432 msgstr "Alt alanları düzenle"
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19435 #, c-format
19436 msgid "Edit subscription"
19437 msgstr "Abonelik düzenle"
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19441 #, c-format
19442 msgid "Edit this holiday"
19443 msgstr "Bu tatili düzenle"
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19446 #, c-format
19447 msgid "Edit vendor"
19448 msgstr "Sağlayıcı düzenle"
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
19452 #, c-format
19453 msgid "Edition"
19454 msgstr "Baskı"
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19458 #, c-format
19459 msgid "Edition: "
19460 msgstr "Baskı: "
19462 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19464 #, c-format
19465 msgid "Edition: %s"
19466 msgstr "Baskı: %s"
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:981
19470 #, c-format
19471 msgid "Editions"
19472 msgstr "Baskılar"
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19475 #, c-format
19476 msgid "Editor"
19477 msgstr "Editör"
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
19480 #, c-format
19481 msgid "Edmund Balnaves"
19482 msgstr "Edmund Balnaves"
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
19485 #, c-format
19486 msgid "Edward Allen"
19487 msgstr "Edward Allen"
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
19490 #, c-format
19491 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19492 msgstr ""
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19500 #, c-format
19501 msgid "Email"
19502 msgstr "E-posta"
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19506 #, c-format
19507 msgid "Email address:"
19508 msgstr "E-posta adresi:"
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19513 #, c-format
19514 msgid "Email has been sent."
19515 msgstr "E-posta gönderildi."
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:16
19518 #, c-format
19519 msgid "Email&#58; "
19520 msgstr "Eposta&#58;"
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19523 #, c-format
19524 msgid "Email:"
19525 msgstr "Eposta:"
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19531 #, c-format
19532 msgid "Email: "
19533 msgstr "Eposta: "
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
19536 #, c-format
19537 msgid "Emma Heath"
19538 msgstr "Emma Heath"
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19541 #, c-format
19542 msgid "Empty and close"
19543 msgstr "Boşalt ve kapat"
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19546 #, c-format
19547 msgid "Enabled"
19548 msgstr "Etkinleştirildi"
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19551 #, c-format
19552 msgid "Enabled?"
19553 msgstr "Etkinleştirildi?"
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19556 #, c-format
19557 msgid "Encoding"
19558 msgstr "Kodlama"
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19561 #, c-format
19562 msgid "Encoding (z3950 can send"
19563 msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir"
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19567 #, c-format
19568 msgid "Encoding: "
19569 msgstr "Kodlama: "
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19572 #, c-format
19573 msgid "Encyclopedias "
19574 msgstr "Ansiklopediler "
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19577 #, c-format
19578 msgid "End Date: "
19579 msgstr "Bitiş Tarihi: "
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19585 #, c-format
19586 msgid "End date"
19587 msgstr "Bitiş tarihi"
19589 #. SCRIPT
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19591 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19592 msgstr "Bugünden önceki bitiş tarihi, geçersiz bitiş tarihi!"
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19595 #, c-format
19596 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19597 msgstr "Bitiş tarihi abonelik süresiyle birbirini tutmuyor."
19599 #. For the first occurrence,
19600 #. SCRIPT
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19602 msgid "End date missing"
19603 msgstr "eksik bitiş tarihi"
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19607 #, c-format
19608 msgid "End date:"
19609 msgstr "Bitiş tarihi:"
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19615 #, c-format
19616 msgid "End date: "
19617 msgstr "Bitiş tarihi: "
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19620 #, c-format
19621 msgid "End date: *"
19622 msgstr "Bitiş tarihi: *"
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19625 #, c-format
19626 msgid "End of date range"
19627 msgstr "Tarih aralığının sonu"
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
19630 #, c-format
19631 msgid "Ending date:"
19632 msgstr "Bitiş tarihi:"
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
19635 #, c-format
19636 msgid "English"
19637 msgstr "İngilizce"
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19640 #, c-format
19641 msgid "Enhanced content"
19642 msgstr "Gelişmiş İçerik"
19644 #. A
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19646 msgid "Enhanced content settings"
19647 msgstr "Gelişmiş içerik ayarları"
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19650 #, c-format
19651 msgid "Enrollment fee"
19652 msgstr "Üyelik ücreti:"
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19656 #, c-format
19657 msgid "Enrollment fee: "
19658 msgstr "Üyelik ücreti: "
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19661 #, c-format
19662 msgid "Enrollment period"
19663 msgstr "Üyelik süresi"
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19667 #, c-format
19668 msgid "Enrollment period: "
19669 msgstr "Üyelik süresi: "
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19672 #, c-format
19673 msgid ""
19674 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19675 "label printers"
19676 msgstr ""
19677 "Yazdırılabilir bir etiket oluşturmak için bir barkod girin. Özel etiket "
19678 "yazıcıları ile kullanım için."
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19681 #, c-format
19682 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19683 msgstr ""
19684 "Ayrılmış alan listelerinin çıktısını almak için virgül girin. Her hangi "
19685 "birini dahil edebilirsiniz "
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
19688 #, c-format
19689 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19690 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19693 #, c-format
19694 msgid ""
19695 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19696 "Example, for a website itemtype : "
19697 msgstr ""
19698 "Arama sonuçları listesindeki varsayılanın üzerine bir kere yazılacak özeti "
19699 "girin. Örneğin,  web sitesi materyal türü için: "
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19702 #, c-format
19703 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19704 msgstr "Tatil için bir başlık ve açıklama girin."
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19707 #, c-format
19708 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19709 msgstr ""
19710 "Onaylanmış/reddedilmiş listeleri kontrol etmek için kelime ya da sözcük "
19711 "öbeği girin: "
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19714 #, c-format
19715 msgid "Enter any authority field:"
19716 msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:"
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19719 #, c-format
19720 msgid "Enter any heading:"
19721 msgstr "Herhangi bir başlık girin:"
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19724 #, c-format
19725 msgid "Enter authorized heading:"
19726 msgstr "Yetkili başlık girin:"
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19729 #, c-format
19730 msgid "Enter barcode: "
19731 msgstr "Barkod girin: "
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19735 #, c-format
19736 msgid "Enter biblionumber:"
19737 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasını girin:"
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19740 #, c-format
19741 msgid "Enter cover biblionumber: "
19742 msgstr "Kapak bibliyografik kayıt numarasını girin: "
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19747 #, c-format
19748 msgid "Enter item barcode:"
19749 msgstr "Materyal barkodunu girin:"
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19754 #, c-format
19755 msgid "Enter item barcode: "
19756 msgstr "Materyal barkodunu girin: "
19758 #. %1$s:  name 
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
19760 #, c-format
19761 msgid "Enter parameters for report %s:"
19762 msgstr "rapor %s için parametreleri girin"
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:6
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
19768 #, c-format
19769 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19770 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
19772 #. SCRIPT
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19774 msgid "Enter patron card number:"
19775 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin:"
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19778 #, c-format
19779 msgid "Enter patron cardnumber: "
19780 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin: "
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19799 #, c-format
19800 msgid "Enter search keywords:"
19801 msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
19803 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19806 msgid "Enter search terms"
19807 msgstr "Arama terimlerini girin"
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19810 #, c-format
19811 msgid "Enter starting card number: "
19812 msgstr "Başlangıç kart numarasını girin: "
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19815 #, fuzzy, c-format
19816 msgid "Enter starting card position: "
19817 msgstr "Başlangıç kart numarasını girin: "
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19820 #, c-format
19821 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19822 msgstr "Başlangıç etiket pozisyonu giriniz (PDF için): "
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19825 #, c-format
19826 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19827 msgstr "İliştirmek/eklemek için materyalin barkodunu girin:"
19829 #. INPUT type=text name=q
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19844 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19845 msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin."
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
19850 #, c-format
19851 msgid "Enumeration"
19852 msgstr "Sayım"
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19855 #, c-format
19856 msgid "Envoyer"
19857 msgstr "Gönderi (envoyer)"
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19860 #, c-format
19861 msgid "Eric Olsen"
19862 msgstr "Eric Olsen"
19864 #. For the first occurrence,
19865 #. SCRIPT
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
19868 #, c-format
19869 msgid "Error"
19870 msgstr "Hata"
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
19873 #, c-format
19874 msgid "Error 400"
19875 msgstr "Hata 400"
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
19878 #, c-format
19879 msgid "Error 401"
19880 msgstr "Hata 401"
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
19883 #, c-format
19884 msgid "Error 402"
19885 msgstr "Hata 402"
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
19888 #, c-format
19889 msgid "Error 403"
19890 msgstr "Hata 403"
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
19893 #, c-format
19894 msgid "Error 404"
19895 msgstr "Hata 404"
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
19898 #, c-format
19899 msgid "Error 405"
19900 msgstr "Hata 405"
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
19903 #, c-format
19904 msgid "Error 500"
19905 msgstr "Hata 500"
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
19908 #, c-format
19909 msgid "Error adding items:"
19910 msgstr "Materyal ekleme hatası:"
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
19913 #, c-format
19914 msgid "Error analysis:"
19915 msgstr "Hata analizi:"
19917 #. SCRIPT
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
19919 msgid "Error downloading the file"
19920 msgstr "Dosyayı indirme işleminde hata meydana geldi"
19922 #. SCRIPT
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19924 msgid "Error importing the framework %s"
19925 msgstr "Çerçeveyi içe aktarma hatası %s"
19927 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
19929 #, c-format
19930 msgid "Error message from Zebra: %s "
19931 msgstr "Zebra hata mesajı: %s "
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
19936 #, c-format
19937 msgid "Error saving item"
19938 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
19943 #, c-format
19944 msgid "Error saving items"
19945 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
19950 #, c-format
19951 msgid "Error:"
19952 msgstr "Hata:"
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
19962 #, c-format
19963 msgid "Error: "
19964 msgstr "Hata: "
19966 #. For the first occurrence,
19967 #. %1$s:  ELSE 
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
19971 #, c-format
19972 msgid "Error: %s"
19973 msgstr "Hata: %s"
19975 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
19976 #. %2$s:  errse.serialseq 
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:135
19978 #, c-format
19979 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
19980 msgstr "Hata: Barkoda ait değil için %s seri sıra numarası %s"
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
19983 #, c-format
19984 msgid "Error: Required news title missing!"
19985 msgstr "Hata: Gerekli haber başlığı eksik!"
19987 #. %1$s:  msg_add 
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
19989 #, c-format
19990 msgid "Error: Server with id %s not found"
19991 msgstr "Hata: Sunucu kimliği %s bulunamadı"
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
19994 #, c-format
19995 msgid "Error: no field value specified."
19996 msgstr "Hata: alan değeri belirlenmemiş."
19998 #. SCRIPT
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20000 msgid "Error; your data might not have been saved"
20001 msgstr "Hata, veriniz kaydedilmemiş olabilir"
20003 #. For the first occurrence,
20004 #. %1$s:  name 
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:758
20007 #, c-format
20008 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20009 msgstr "Rapora yönelik parametreler işlenirken hatalar bulundu: %s"
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20012 #, c-format
20013 msgid "Errors occurred:"
20014 msgstr "Hatalar oluştu:"
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
20017 #, c-format
20018 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20019 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
20022 #, c-format
20023 msgid ""
20024 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20025 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20026 msgstr ""
20027 "Espa&ntilde;ol (İspanyolca) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and "
20028 "Tomás Cohen Arazi, Koha-es community yardımı ile."
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20031 #, c-format
20032 msgid "Espace\\Temps"
20033 msgstr "Uzay\\Zaman"
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20036 #, c-format
20037 msgid "Est cost"
20038 msgstr "Tahmini ücret"
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20041 #, c-format
20042 msgid "Estimated cost per unit "
20043 msgstr "Birim başına tahmini ücret "
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20046 #, c-format
20047 msgid "Estimated delivery date"
20048 msgstr "Tahmini teslimat tarihi"
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20051 #, c-format
20052 msgid "Estimated delivery date from: "
20053 msgstr "den tahmini teslim alma tarihi: "
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
20056 #, c-format
20057 msgid "Estimated delivery date:"
20058 msgstr "Tahmini teslimat tarihi:"
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20061 #, c-format
20062 msgid "Ethnicity"
20063 msgstr "Etnik köken"
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20066 #, c-format
20067 msgid "Ethnicity notes"
20068 msgstr "Etnik köken notları:"
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20072 #, c-format
20073 msgid "Ethnicity notes: "
20074 msgstr "Etnik köken notları: "
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20078 #, c-format
20079 msgid "Ethnicity:"
20080 msgstr "Etnik özellik:"
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20085 #, c-format
20086 msgid "Every"
20087 msgstr "Her"
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
20091 #, c-format
20092 msgid "Everyone"
20093 msgstr "Herkes"
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20096 #, c-format
20097 msgid "Everything went OK, update done."
20098 msgstr "Her şey yolunda gitti, güncelleme tamamlandı."
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
20101 #, c-format
20102 msgid "Evonne Cheung"
20103 msgstr "Evonne Cheung"
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20106 #, c-format
20107 msgid "Exactly on"
20108 msgstr "Tam olarak şu tarihte"
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20112 #, c-format
20113 msgid "Example: 5.00"
20114 msgstr "Örnek: 5.00"
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20117 #, c-format
20118 msgid ""
20119 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20120 "serialseq"
20121 msgstr ""
20122 "Örneğin: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20123 "serialseq"
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20126 #, c-format
20127 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20128 msgstr "Örnek: Şahıs adı=200|Öğe gir=210$a|300|009"
20130 #. SCRIPT
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20132 msgid "Exception: %s"
20133 msgstr "İstisna: %s"
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20136 #, c-format
20137 msgid "Exceptions"
20138 msgstr "İstisnalar"
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624
20141 #, c-format
20142 msgid "Existing holds"
20143 msgstr "Mevcut ayırmalar"
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20146 #, c-format
20147 msgid "Existing patrons"
20148 msgstr "Mevcut kullanıcılar"
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20152 #, c-format
20153 msgid "Expand all"
20154 msgstr "Tümünü genişlet"
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:113
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20162 #, c-format
20163 msgid "Expected"
20164 msgstr "Beklenen"
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
20167 #, c-format
20168 msgid "Expected issue status can't be changed. "
20169 msgstr "Beklenen sayının durumu değiştirilemez. "
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
20172 #, c-format
20173 msgid "Expected on"
20174 msgstr "Beklenen"
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:65
20177 #, c-format
20178 msgid "Expected or late"
20179 msgstr "Beklenen veya gecikmiş"
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20186 #, c-format
20187 msgid "Expiration"
20188 msgstr "Sona erme tarihi:"
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20194 #, c-format
20195 msgid "Expiration date"
20196 msgstr "Sona erme tarihi"
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20201 #, c-format
20202 msgid "Expiration date: "
20203 msgstr "Sona erme tarihi: "
20205 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20207 #, c-format
20208 msgid "Expiration date: %s"
20209 msgstr "Sona erme tarihi: %s"
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:75
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
20214 #, c-format
20215 msgid "Expiration:"
20216 msgstr "Sona erme tarihi:"
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20219 #, c-format
20220 msgid "Expiration: "
20221 msgstr "Sona erme tarihi:"
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20224 #, c-format
20225 msgid "Expired? / Closed?"
20226 msgstr "Süresi bitti? / Kapandı?"
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20230 #, c-format
20231 msgid "Expires before:"
20232 msgstr "Süresinin biteceği tarih:"
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20237 #, c-format
20238 msgid "Expires on"
20239 msgstr "Sona erme tarihi:"
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20242 #, c-format
20243 msgid "Expiring before:"
20244 msgstr "Bitiş tarihi:"
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20248 #, c-format
20249 msgid "Expiry date"
20250 msgstr "Son kullanma tarihi"
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20253 #, c-format
20254 msgid "Explanation"
20255 msgstr "Açıklama"
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20258 #, c-format
20259 msgid "Explanation: "
20260 msgstr "Açıklama: "
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
20286 #, c-format
20287 msgid "Export"
20288 msgstr "Dışa aktar"
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20291 #, c-format
20292 msgid "Export "
20293 msgstr "Dışa aktar "
20295 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20297 #, c-format
20298 msgid "Export %s framework"
20299 msgstr "%s Çerçeve dışa aktar"
20301 #. INPUT type=button
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20304 msgid "Export as CSV"
20305 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20309 #, c-format
20310 msgid "Export authority records"
20311 msgstr "Otorite kayıtlarını dışa aktar"
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20315 #, c-format
20316 msgid "Export batch"
20317 msgstr "Toplu dosyayı dışa aktar"
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20321 #, c-format
20322 msgid "Export bibliographic records"
20323 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20326 #, c-format
20327 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20328 msgstr ""
20329 "Bibliyografik kayıtlar ve otorite kayıtlarını, mevcut bilgisini dışa aktar"
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20332 #, c-format
20333 msgid ""
20334 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20335 "cards printable directly on a printer"
20336 msgstr ""
20337 "Kullanıcı kimlik kartlarını yazıcıya direkt olarak yazılabilir kılarak,  "
20338 "kart verisini her hangi bir standart PDF reader ile okunabilir şekilde PDF "
20339 "olarak dışa aktar."
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20342 #, c-format
20343 msgid "Export checkouts using format:"
20344 msgstr "Bu formatı kullanarak ödünç vermeleri dışarı aktarın:"
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20347 #, c-format
20348 msgid "Export configuration"
20349 msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20353 #, c-format
20354 msgid "Export data"
20355 msgstr "Veriyi dışa aktar"
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20358 #, c-format
20359 msgid "Export database"
20360 msgstr "Veri tabanını dışa aktar"
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20363 #, c-format
20364 msgid "Export default framework"
20365 msgstr "Varsayılan çerçeveyi dışa aktar"
20367 #. TH
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20369 msgid ""
20370 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20371 "xml, .ods)"
20372 msgstr ""
20373 "Çerçeve yapısını (alanları, alt alanları) elektronik çizelge dosyasına (."
20374 "csv, .xml, .ods) dışa aktar"
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20378 #, c-format
20379 msgid "Export item(s)"
20380 msgstr "Materyalleri dışa aktar"
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20383 #, c-format
20384 msgid "Export label data in one of three formats:"
20385 msgstr "Etiket verisini üç formattan biriyle dışa aktar."
20387 #. For the first occurrence,
20388 #. SCRIPT
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20390 msgid "Export labels"
20391 msgstr "Etiketleri dışa aktar"
20393 #. SCRIPT
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20395 msgid "Export patron cards"
20396 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20400 #, c-format
20401 msgid "Export single or multiple batches"
20402 msgstr "Tek ya da çoklu toplu dosyaları dışa aktar"
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20405 #, c-format
20406 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20407 msgstr "Tek ya da çoklu etiketleri toplu dosyadan dışa aktar"
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20410 #, c-format
20411 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20412 msgstr "Tek ya da çoklu kullanıcı kartlarını toplu dosyadan dışa aktar"
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
20416 #, c-format
20417 msgid "Export this basket as CSV"
20418 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20421 #, c-format
20422 msgid "Export this basket group as CSV"
20423 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20426 #, c-format
20427 msgid "Export to CSV file: "
20428 msgstr "CSV dosyasına aktar: "
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20432 #, c-format
20433 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20434 msgstr "CSV tablosuna aktar"
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20438 #, c-format
20439 msgid ""
20440 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20441 "well"
20442 msgstr ""
20443 "OpenOffice/LibreOffice ile de uyumlu olacak şekilde XML olarak Excel'e aktar"
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20447 #, c-format
20448 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20449 msgstr "AçıkDoküman tablo biçimine aktar"
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20452 #, c-format
20453 msgid "Export today's checked in barcodes"
20454 msgstr "Bugün iade edilen barkodları dışarı aktar"
20456 #. For the first occurrence,
20457 #. %1$s:  label_count 
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20460 #, c-format
20461 msgid "Exporting %s cards(s)."
20462 msgstr "Dışarı aktarıyor %s kart(ları)."
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20465 #, c-format
20466 msgid "FINMARC"
20467 msgstr "FINMARC"
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
20470 #, c-format
20471 msgid "Fabio Tiana"
20472 msgstr "Fabio Tiana"
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20475 #, c-format
20476 msgid ""
20477 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20478 msgstr ""
20479 "Alan ekleme başarısız oldu. Alan adının zaten mevcut olup olmadığını kontrol "
20480 "edin."
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20483 #, c-format
20484 msgid "Failed to add item with barcode "
20485 msgstr "Barkodlu materyal ekleme başarısız oldu"
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20488 #, c-format
20489 msgid "Failed to add scheduled task"
20490 msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız"
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20493 #, c-format
20494 msgid "Failed to apply different matching rule"
20495 msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu"
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20498 #, c-format
20499 msgid "Failed to delete field."
20500 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20503 #, c-format
20504 msgid "Failed to remove item with barcode "
20505 msgstr "Barkodlu mateyali silme başarısız oldu"
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20508 #, c-format
20509 msgid "Failed to transfer collection"
20510 msgstr "Koleksiyon transferi başarısız oldu"
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20513 #, c-format
20514 msgid "Failed to unzip archive."
20515 msgstr "Arşivin açılması başarısız oldu."
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20518 #, c-format
20519 msgid "Failed to update field."
20520 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
20522 #. SCRIPT
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20524 msgid "Fall"
20525 msgstr "Güz"
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
20528 #, c-format
20529 msgid "FamFamFam Site"
20530 msgstr "FamFamFam Sitesi"
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
20533 #, c-format
20534 msgid "Famfamfam iconset"
20535 msgstr "Famfamfam iconset"
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20539 #, c-format
20540 msgid "Fast cataloging"
20541 msgstr "Hızlı kataloglama"
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20545 #, c-format
20546 msgid "Fax"
20547 msgstr "Faks"
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20556 #, c-format
20557 msgid "Fax: "
20558 msgstr "Faks: "
20560 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
20561 #. %2$s:  END 
20562 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20564 #, c-format
20565 msgid "Fax: %s%s %s "
20566 msgstr "Faks: %s%s %s "
20568 #. SCRIPT
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20570 msgid "Feb"
20571 msgstr "Şubat"
20573 #. For the first occurrence,
20574 #. SCRIPT
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20577 #, c-format
20578 msgid "February"
20579 msgstr "Şubat"
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20582 #, c-format
20583 msgid "Fee receipt"
20584 msgstr "Alındı makbuzu"
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20587 #, c-format
20588 msgid "Feedback:"
20589 msgstr "Geri bildirim:"
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
20592 #, c-format
20593 msgid "Fees &amp; Charges:"
20594 msgstr "Ücretler &amp; Cezalar:"
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20599 #, c-format
20600 msgid "Female "
20601 msgstr "Kadın "
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
20604 #, c-format
20605 msgid "Fernando Canizo"
20606 msgstr "Fernando Canizo"
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20609 #, c-format
20610 msgid "Fiction"
20611 msgstr "Roman"
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20616 #, c-format
20617 msgid "Field"
20618 msgstr "Alan"
20620 #. For the first occurrence,
20621 #. SCRIPT
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20624 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20625 msgstr ""
20626 "%s alanı zorunludur, alt alanlarından en az birinin doldurulması gerekiyor."
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20630 #, c-format
20631 msgid "Field 1"
20632 msgstr "Alan 1"
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20636 #, c-format
20637 msgid "Field 2"
20638 msgstr "Alan 2"
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20642 #, c-format
20643 msgid "Field 3"
20644 msgstr "Alan 3"
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20647 #, c-format
20648 msgid "Field name: "
20649 msgstr "Alan adı: "
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20653 #, c-format
20654 msgid "Field separator: "
20655 msgstr "Alan ayrıştırıcı: "
20657 #. %1$s:  field_added.label 
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20659 #, c-format
20660 msgid "Field successfully added: %s "
20661 msgstr "Alan başarıyla eklendi: %s"
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20664 #, c-format
20665 msgid "Field successfully deleted. "
20666 msgstr "Alan başarıyla silindi."
20668 #. %1$s:  field_updated.label 
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20670 #, c-format
20671 msgid "Field successfully updated: %s "
20672 msgstr "Alan başarıyla güncelleştirildi: %s"
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20675 #, c-format
20676 msgid "Field to use for record matching"
20677 msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan"
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20680 #, c-format
20681 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20682 msgstr "Alan Ağırlıklı, Uygunluğuna göre sıralı"
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20685 #, c-format
20686 msgid ""
20687 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20688 "location_description and permanent_location_description show description "
20689 "instead of code."
20690 msgstr ""
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20694 #, c-format
20695 msgid "File : "
20696 msgstr "Dosya :"
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20699 #, c-format
20700 msgid ""
20701 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20702 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20703 msgstr ""
20704 "Her satırda bir authid ile authids listesini içeren bir dosya. Bu liste bir "
20705 "filtre olarak çalışır: Diğer parametrelerle uyumludur."
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20708 #, c-format
20709 msgid ""
20710 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20711 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20712 msgstr ""
20713 "Her satır başına bir bibliyo numarası ile bibliyo numaralarının bir "
20714 "listesini içeren dosya. Bu liste bir filtre gibi çalışır: Diğer parametreler "
20715 "ile uyumludur."
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20719 #, c-format
20720 msgid "File format: "
20721 msgstr "Dosya biçimi: "
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
20726 #, c-format
20727 msgid "File name"
20728 msgstr "Dosya adı"
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20733 #, c-format
20734 msgid "File name:"
20735 msgstr "Dosya adı:"
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20738 #, c-format
20739 msgid "File type"
20740 msgstr "Dosya tipi"
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20744 #, c-format
20745 msgid "File:"
20746 msgstr "Dosya:"
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20752 #, c-format
20753 msgid "File: "
20754 msgstr "Dosya: "
20756 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20758 #, c-format
20759 msgid "File: %s"
20760 msgstr "Dosya: %s"
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20766 #, c-format
20767 msgid "Files"
20768 msgstr "Dosyalar"
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20771 #, c-format
20772 msgid "Files attached to invoice"
20773 msgstr "Faturaya iliştirilmiş dosyalar"
20775 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20777 #, c-format
20778 msgid "Files for %s"
20779 msgstr "Dosyalar için %s"
20781 #. %1$s:  invoicenumber | html 
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20783 #, c-format
20784 msgid "Files for invoice: %s"
20785 msgstr "Fatura için dosyalar %s"
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20788 #, c-format
20789 msgid "Filing Rule"
20790 msgstr "Dosyalama Kuralı"
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20793 #, c-format
20794 msgid "Filing routine: "
20795 msgstr "Dosyalama Yordamı: "
20797 #. For the first occurrence,
20798 #. SCRIPT
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20801 msgid "Filing rule code missing"
20802 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20806 #, c-format
20807 msgid "Filing rule code: "
20808 msgstr "Dosyalama kuralı kodu: "
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20811 #, c-format
20812 msgid "Filing rule: "
20813 msgstr "Dosyalama kuralı: "
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20816 #, c-format
20817 msgid "Filmographies"
20818 msgstr "Filmografiler"
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20835 #, c-format
20836 msgid "Filter"
20837 msgstr "Filtre"
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20840 #, c-format
20841 msgid "Filter barcode"
20842 msgstr "Barkod filtrele"
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
20845 #, c-format
20846 msgid "Filter by: "
20847 msgstr "Şuna göre filtrele:"
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20850 #, c-format
20851 msgid "Filter location"
20852 msgstr "Yer filtrele"
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
20855 #, c-format
20856 msgid "Filter on:"
20857 msgstr "Filtreleme açık:"
20859 #. SCRIPT
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20861 msgid "Filter paid transactions"
20862 msgstr "Ücretli işlemleri filtrele"
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
20865 #, c-format
20866 msgid "Filter results :"
20867 msgstr "Fitreleme sonuçları:"
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
20870 #, c-format
20871 msgid "Filter results:"
20872 msgstr "Filtre sonuçları:"
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
20884 #, c-format
20885 msgid "Filtered on:"
20886 msgstr "Filtreleme açık:"
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
20891 #, c-format
20892 msgid "Filters"
20893 msgstr "Filtreler"
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
20896 #, c-format
20897 msgid "Filters :"
20898 msgstr "Filtreler:"
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
20902 #, c-format
20903 msgid "Fine"
20904 msgstr "Ceza"
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
20907 #, c-format
20908 msgid "Fine amount"
20909 msgstr "Ceza miktarı"
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
20912 #, c-format
20913 msgid "Fine amount: "
20914 msgstr "Ceza miktarı:"
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
20917 #, c-format
20918 msgid "Fine charging interval"
20919 msgstr "Ceza ücreti zaman aralığı"
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
20922 #, c-format
20923 msgid "Fine grace period (day)"
20924 msgstr "Ceza erteleme zaman aralığı (gün olarak)"
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
20930 #, c-format
20931 msgid "Fines"
20932 msgstr "Cezalar"
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
20935 #, c-format
20936 msgid "Fines &amp; Charges"
20937 msgstr "Cezalar &amp; Ücretler"
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
20940 #, c-format
20941 msgid "Fines &amp; charges"
20942 msgstr "Cezalar &amp; Ücretler"
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
20945 #, c-format
20946 msgid "Fines for returned items are forgiven."
20947 msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir."
20949 #. INPUT type=submit name=submit
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
20953 msgid "Finish"
20954 msgstr "Bitir"
20956 #. INPUT type=submit
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
20958 msgid "Finish receiving"
20959 msgstr "Alımı sonlandır."
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
20962 #, c-format
20963 msgid "Finlay Thompson"
20964 msgstr "Finlay Thompson"
20966 #. For the first occurrence,
20967 #. SCRIPT
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
20971 msgid "First"
20972 msgstr "Birinci"
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
20975 #, c-format
20976 msgid "First arrival:"
20977 msgstr "İlk gelen:"
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
20980 #, c-format
20981 msgid "First issue publication date"
20982 msgstr "İlk sayının yayın tarihi"
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
20985 #, c-format
20986 msgid "First issue publication date:"
20987 msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
20995 #, c-format
20996 msgid "First name"
20997 msgstr "Adı"
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21001 #, c-format
21002 msgid "First name: "
21003 msgstr "Adı: "
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21006 #, c-format
21007 msgid "Firstname"
21008 msgstr "Adı"
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21011 #, c-format
21012 msgid "Flagged"
21013 msgstr "İşaretli"
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21016 #, c-format
21017 msgid "Float"
21018 msgstr "Ondalık"
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
21021 #, c-format
21022 msgid "Florian Bischof"
21023 msgstr "Florian Bischof"
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21027 #, c-format
21028 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21029 msgstr "BlockExpiredPatronOpacActions sistem tercihini izleyin"
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21035 #, c-format
21036 msgid "Font size: "
21037 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21043 #, c-format
21044 msgid "Font: "
21045 msgstr "Yazı tipi: "
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21048 #, c-format
21049 msgid "For "
21050 msgstr "İçin "
21052 #. SCRIPT
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21054 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21055 msgstr ""
21056 "Büyük kataloglar için bu beklenmedik sistem davranışı ile sonuçlanabilir"
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21059 #, c-format
21060 msgid "For the selected operations: "
21061 msgstr "Seçilmiş olan işlemler için: "
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21064 #, c-format
21065 msgid ""
21066 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21067 "patron's category. "
21068 msgstr ""
21069 "Bu kütüphane için, kullanıcının kategorisi gözetilmeyerek, ödünç verilen "
21070 "materyaller için kuralları düzenleyebilirsiniz. "
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21073 #, c-format
21074 msgid ""
21075 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21076 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21077 msgstr ""
21078 "Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
21079 "gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
21082 #, c-format
21083 msgid "For:"
21084 msgstr "İçin:"
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21087 #, c-format
21088 msgid "Force"
21089 msgstr ""
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21094 #, c-format
21095 msgid "Forever"
21096 msgstr "Devamlı"
21098 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21099 #. %2$s:  holdfor_surname 
21100 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21102 #, c-format
21103 msgid "Forget %s %s (%s)"
21104 msgstr "Vazgeç %s %s (%s)"
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21107 #, c-format
21108 msgid "Forgive fines on return: "
21109 msgstr "İade gelince cezayı bağışla: "
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21112 #, c-format
21113 msgid "Forgive overdue charges"
21114 msgstr "Gecikme cezalarını bağışla"
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21117 #, c-format
21118 msgid "Forgiven"
21119 msgstr "Bağışlanmış"
21121 #. For the first occurrence,
21122 #. SCRIPT
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21136 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21137 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
21139 #. SCRIPT
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21141 msgid "Form not submitted: word missing"
21142 msgstr "Form gönderilmedi/onaylanmadı: eksik kelime"
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21145 #, c-format
21146 msgid "Format:"
21147 msgstr "Format:"
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21150 #, c-format
21151 msgid "Format: "
21152 msgstr "Format: "
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:829
21156 #, c-format
21157 msgid "Formatting"
21158 msgstr "Biçimlendirme"
21160 #. %1$s:  total_rows 
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21162 #, c-format
21163 msgid "Found %s results."
21164 msgstr "%s sonuç bulundu."
21166 #. SCRIPT
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21168 msgid "Fr"
21169 msgstr "Çerçeve"
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21174 #, c-format
21175 msgid "Framework code"
21176 msgstr "Çerçeve kodu"
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21180 #, c-format
21181 msgid "Framework code: "
21182 msgstr "Çerçeve kodu: "
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21186 #, c-format
21187 msgid "Framework description"
21188 msgstr "Çerçeve tanımı"
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21191 #, c-format
21192 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21193 msgstr ""
21194 "Çerçeve (Framework) adından sonra MARC editörü parametrelerini ayarlamak "
21195 "için MARC bibliyografik kaydına git"
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21198 #, c-format
21199 msgid "Framework:"
21200 msgstr "Çerçeve:"
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21203 #, c-format
21204 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21205 msgstr "Fran&ccedil;ais (Fransızca) "
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
21208 #, c-format
21209 msgid "Francesca Moore"
21210 msgstr "Francesca Moore"
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
21213 #, c-format
21214 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21215 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
21218 #, c-format
21219 msgid "Francois Marier"
21220 msgstr "Francois Marier"
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
21223 #, c-format
21224 msgid "Fred Pierre"
21225 msgstr "Fred Pierre"
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
21228 #, c-format
21229 msgid "Frederic Durand"
21230 msgstr "Frederic Durand"
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21234 #, c-format
21235 msgid "Frequencies"
21236 msgstr "Çıkış aralıkları"
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21239 #, c-format
21240 msgid "Frequency"
21241 msgstr "Çıkış aralığı"
21243 #. SCRIPT
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21245 msgid ""
21246 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21247 "consider entering an issue count rather than a time period."
21248 msgstr ""
21249 "Çıkış aralığı ve sağlanmış abonelik süresi birbiriyle uyuşmuyor. Zaman "
21250 "aralığı girmektense lütfen yayın sayısı girmeyi tercih edin."
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
21255 #, c-format
21256 msgid "Frequency:"
21257 msgstr "Çıkış aralığı:"
21259 #. SCRIPT
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21261 msgid "Fri"
21262 msgstr "Cuma"
21264 #. For the first occurrence,
21265 #. SCRIPT
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21270 #, c-format
21271 msgid "Friday"
21272 msgstr "Cuma"
21274 #. SCRIPT
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21276 msgid "Fridays"
21277 msgstr "Cumalar"
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21280 #, c-format
21281 msgid "Fridolin Somers"
21282 msgstr "Fridolin Somers"
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
21285 #, c-format
21286 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21287 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Sürüm Geliştiricisi)"
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
21290 #, c-format
21291 msgid "Friedrich zur Hellen"
21292 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21307 #, c-format
21308 msgid "From"
21309 msgstr "den"
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21315 #, c-format
21316 msgid "From "
21317 msgstr "dan "
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21320 #, c-format
21321 msgid "From \\ To"
21322 msgstr "Buradan \\ Buraya"
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21325 #, c-format
21326 msgid "From a new (empty) record"
21327 msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan"
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21330 #, c-format
21331 msgid "From a staged file"
21332 msgstr "Aşamalı bir dosyadan"
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21335 #, c-format
21336 msgid "From a subscription"
21337 msgstr "Bir abonelikten"
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21340 #, c-format
21341 msgid "From a suggestion"
21342 msgstr "Bir öneriden"
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21345 #, c-format
21346 msgid "From an existing record: "
21347 msgstr "Varolan bir kayıttan: "
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21350 #, c-format
21351 msgid "From an external source"
21352 msgstr "Varolan bir kaynaktan:"
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21355 #, c-format
21356 msgid "From any library"
21357 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden"
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21360 #, c-format
21361 msgid "From any library:"
21362 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden:"
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21365 #, c-format
21366 msgid "From authid: "
21367 msgstr "Yazar adından: "
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21370 #, c-format
21371 msgid "From biblio number: "
21372 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21375 #, c-format
21376 msgid "From call number:"
21377 msgstr "Yer numarasından:"
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21381 #, c-format
21382 msgid "From date:"
21383 msgstr "Tarihten:"
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21386 #, c-format
21387 msgid "From home library"
21388 msgstr "Ana kütüphaneden"
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21391 #, c-format
21392 msgid "From home library:"
21393 msgstr "Ana kütüphaneden:"
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21396 #, c-format
21397 msgid "From item call number: "
21398 msgstr "Materyal yer numarasından: "
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21401 #, c-format
21402 msgid "From titles with highest hold ratios"
21403 msgstr "Yüksek ayırma oranına sahip başlıklardan"
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21410 #, c-format
21411 msgid "From:"
21412 msgstr "Buradan:"
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21415 #, c-format
21416 msgid "From: "
21417 msgstr "Buradan: "
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21421 #, c-format
21422 msgid "Front "
21423 msgstr "Ön taraf "
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
21426 #, c-format
21427 msgid "Frère Sébastien Marie"
21428 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
21431 #, fuzzy, c-format
21432 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21433 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Çeviri Yöneticisi)"
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21436 #, c-format
21437 msgid "Frédérick Capovilla"
21438 msgstr "Frédéric Demians"
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21441 #, c-format
21442 msgid "Fullfilled"
21443 msgstr "Yerine getirildi"
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21455 #, c-format
21456 msgid "Fund"
21457 msgstr "Fon"
21459 #. SCRIPT
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21461 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21462 msgstr "Fon miktarı ana ödeneği aşıyor"
21464 #. SCRIPT
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21466 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21467 msgstr "Fon miktarı dönem ödeneğini aşıyor"
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21470 #, c-format
21471 msgid "Fund amount:"
21472 msgstr "Fon Miktarı:"
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21477 #, c-format
21478 msgid "Fund code"
21479 msgstr "Fon kodu"
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21483 #, c-format
21484 msgid "Fund code: "
21485 msgstr "Fon kodu: "
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21488 #, c-format
21489 msgid "Fund filters"
21490 msgstr "Fon filtreleri"
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21493 #, c-format
21494 msgid "Fund id"
21495 msgstr "Fon kimliği: "
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21498 #, c-format
21499 msgid "Fund list of budget "
21500 msgstr "Bütçenin fon listesi"
21502 #. TD
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21504 msgid "Fund locked"
21505 msgstr "Kilitli fon"
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21511 #, c-format
21512 msgid "Fund name"
21513 msgstr "Fon adı"
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21516 #, c-format
21517 msgid "Fund name: "
21518 msgstr "Fon adı: "
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21521 #, c-format
21522 msgid "Fund parent: "
21523 msgstr "Fon vadesi: "
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21526 #, c-format
21527 msgid "Fund remaining"
21528 msgstr "Kalan fon"
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21531 #, c-format
21532 msgid "Fund search"
21533 msgstr "Fon arama"
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21536 #, c-format
21537 msgid "Fund total"
21538 msgstr "Toplam fon"
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21544 #, c-format
21545 msgid "Fund:"
21546 msgstr "Fon:"
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21556 #, c-format
21557 msgid "Fund: "
21558 msgstr "Fon: "
21560 #. For the first occurrence,
21561 #. %1$s:  fund_code 
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21564 #, c-format
21565 msgid "Fund: %s"
21566 msgstr "Fon: %s"
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21574 #, c-format
21575 msgid "Funds"
21576 msgstr "Fonlar"
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21580 #, c-format
21581 msgid "Fyneworks.com"
21582 msgstr "Fyneworks.com"
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
21586 #, c-format
21587 msgid "GPL License"
21588 msgstr "GPL Lisans"
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21593 #, c-format
21594 msgid "GST"
21595 msgstr "KDV"
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21600 #, c-format
21601 msgid "GST %%"
21602 msgstr "KDV %%"
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21605 #, c-format
21606 msgid "GST:"
21607 msgstr "KDV:"
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
21610 #, c-format
21611 msgid "Gaetan Boisson"
21612 msgstr "Gaetan Boisson"
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21615 #, c-format
21616 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21617 msgstr "Galego (Galiçya) Ignacio Javier"
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21620 #, c-format
21621 msgid ""
21622 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21623 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21624 msgstr ""
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21628 #, c-format
21629 msgid "Gap between columns:"
21630 msgstr "Sütunlar arası boşluk:"
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21634 #, c-format
21635 msgid "Gap between rows:"
21636 msgstr "Satırlar arası boşluk:"
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
21639 #, c-format
21640 msgid "Garry Collum"
21641 msgstr "Garry Collum"
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21644 #, c-format
21645 msgid "Geauga County Public Library"
21646 msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21650 #, c-format
21651 msgid "Gender"
21652 msgstr "Cinsiyet"
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21656 #, c-format
21657 msgid "Gender:"
21658 msgstr "Cinsiyet:"
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21661 #, c-format
21662 msgid "General"
21663 msgstr "Genel"
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21666 #, c-format
21667 msgid "General settings"
21668 msgstr "Genel ayarlar"
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21671 #, c-format
21672 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21673 msgstr "Tekrar eden bu tatil için bir istisna oluştur."
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21676 #, c-format
21677 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21678 msgstr "Tarihler dizisindeki istisnaları oluşturunuz."
21680 #. INPUT type=button
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
21682 msgid "Generate next"
21683 msgstr "Sonrakini oluştur"
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21687 #, c-format
21688 msgid "Gestion des index MACLES"
21689 msgstr "Gestion des index MACLES"
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21692 #, c-format
21693 msgid "Get Firefox add-on"
21694 msgstr "Firefox eklentisi edinin"
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21697 #, c-format
21698 msgid "Get desktop application"
21699 msgstr "Masaüstü uygulaması edinin"
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21702 #, c-format
21703 msgid "Get it!"
21704 msgstr "Kullan"
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
21707 #, c-format
21708 msgid "Glen Stewart"
21709 msgstr "Glen Stewart"
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21712 #, c-format
21713 msgid "Global system preferences"
21714 msgstr "Genel sistem tercihleri"
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21717 #, c-format
21718 msgid "Glyphicons Free"
21719 msgstr "Ücretsiz Glif ikonlar"
21721 #. INPUT type=submit
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21735 msgid "Go"
21736 msgstr "Git"
21738 #. IMG
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21741 msgid "Go bottom"
21742 msgstr "En alta git"
21744 #. IMG
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:697
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21747 msgid "Go down"
21748 msgstr "Aşağı in"
21750 #. For the first occurrence,
21751 #. SCRIPT
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21754 #, c-format
21755 msgid "Go to advanced search"
21756 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
21758 #. A
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21761 msgid "Go to item details"
21762 msgstr "Materyal ayrıntılarına gidin"
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21765 #, c-format
21766 msgid "Go to item search"
21767 msgstr "Materyal aramasına gidin"
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21772 #, c-format
21773 msgid "Go to page : "
21774 msgstr "Sayfasına git : "
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21777 #, c-format
21778 msgid "Go to receipt page"
21779 msgstr "Makbuz sayfasına git"
21781 #. A
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21784 msgid "Go to record detail page"
21785 msgstr "Kayıt ayrıntıları sayfasına gidin"
21787 #. IMG
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21790 msgid "Go top"
21791 msgstr "En üste git"
21793 #. IMG
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21796 msgid "Go up"
21797 msgstr "Yukarı git"
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21800 #, c-format
21801 msgid "Gone no address flag"
21802 msgstr "Adres yok işareti"
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:597
21806 #, c-format
21807 msgid "Grace period:"
21808 msgstr "Ceza erteleme süreci:"
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21811 #, c-format
21812 msgid "Greg Barniskis"
21813 msgstr "Greg Barniskis"
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
21817 #, c-format
21818 msgid "Group"
21819 msgstr "Grup"
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21822 #, c-format
21823 msgid ""
21824 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21825 "category 'PA_CLASS')"
21826 msgstr ""
21827 "Blok başlıklı grup öznitelik türleri (otorize değerler kategorisine bağlı "
21828 "olarak 'PA_CLASS')"
21830 #. INPUT type=text name=group
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
21832 msgid "Group code"
21833 msgstr "Grup kodu"
21835 #. INPUT type=text name=groupdesc
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
21837 msgid "Group name"
21838 msgstr "Grup adı"
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21841 #, c-format
21842 msgid "Group(s):"
21843 msgstr "Grup(lar)"
21845 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
21846 #. %2$s:  ELSE 
21847 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
21848 #. %4$s:  END 
21849 #. %5$s:  END 
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
21851 #, c-format
21852 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21853 msgstr "Grup(lar): %sÖzellikler%s%sEtki alanı ara%s%s"
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
21856 #, c-format
21857 msgid "Groups of libraries: "
21858 msgstr "Kütüphane grupları: "
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21862 #, c-format
21863 msgid "Guarantees:"
21864 msgstr "Kefalet:"
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
21867 #, c-format
21868 msgid "Guarantor borrower number"
21869 msgstr "Garantör okuyucu numarası"
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
21872 #, c-format
21873 msgid "Guarantor information"
21874 msgstr "Garantör bilgisi"
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
21878 #, c-format
21879 msgid "Guarantor:"
21880 msgstr "Kefiller:"
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
21883 #, c-format
21884 msgid "Guide box:"
21885 msgstr "Kılavuz Kutu:"
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
21892 #, c-format
21893 msgid "Guided reports"
21894 msgstr "Kılavuzlu raporlar"
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
21899 #, c-format
21900 msgid "Guided reports wizard"
21901 msgstr "Kılavuzlu raporlar sihirbazı"
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
21904 #, c-format
21905 msgid "Gynn Lomax"
21906 msgstr "Gynn Lomax"
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
21909 #, c-format
21910 msgid "H. Passini"
21911 msgstr "H. Passini"
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
21914 #, c-format
21915 msgid "HTML message:"
21916 msgstr "HTML iletisi:"
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
21919 #, c-format
21920 msgid "Handbooks"
21921 msgstr "El kitapları"
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
21924 #, c-format
21925 msgid "Hard due date"
21926 msgstr "En son iade tarihi"
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
21929 #, c-format
21930 msgid "Header row could not be parsed"
21931 msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
21934 #, c-format
21935 msgid "Heading"
21936 msgstr "Başlık"
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
21946 #, c-format
21947 msgid "Heading A-Z"
21948 msgstr "Başlık A-Z"
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
21958 #, c-format
21959 msgid "Heading Z-A"
21960 msgstr "Başlık Z-A"
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
21963 #, c-format
21964 msgid "Heading match: "
21965 msgstr "Başlık eşleştirme: "
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
21968 #, c-format
21969 msgid "Help"
21970 msgstr "Yardım"
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:144
21973 #, c-format
21974 msgid "Help input"
21975 msgstr "Yardım girişi"
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
21978 #, fuzzy, c-format
21979 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
21980 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
21983 #, c-format
21984 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
21985 msgstr "İşte çevrimiçi kataloğumuzdan gönderdiğimiz sepetiniz."
21987 #. %1$s:  shelfname 
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
21989 #, c-format
21990 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
21991 msgstr "Size çevrim içi kataloğumuzdan gönderilen %s adlı listeniz buradadır."
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
21995 #, c-format
21996 msgid "Hi,"
21997 msgstr "Merhaba,"
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22000 #, c-format
22001 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22002 msgstr ""
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22006 #, c-format
22007 msgid "Hidden by default"
22008 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:124
22013 #, c-format
22014 msgid "Hide all"
22015 msgstr "Tümünü gizle"
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22020 #, c-format
22021 msgid "Hide all columns"
22022 msgstr "Tüm sütunları gizle"
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22026 #, c-format
22027 msgid "Hide inactive budgets"
22028 msgstr "Etkin olmayan bütçeleri gizle"
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
22031 #, c-format
22032 msgid "Hide or show columns for tables."
22033 msgstr "Tablolar için sütunları göster ya da gizle."
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22036 #, c-format
22037 msgid "Hide window"
22038 msgstr "Pencereyi gizle"
22040 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22041 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
22043 #, c-format
22044 msgid ""
22045 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22046 "anyway?"
22047 msgstr ""
22048 "Çok talep edilen materyal. Ödünç alma süresi %s –güne düşürüldü (süresi "
22049 "bitmiş %s). Yine de ödünç verilsin mi?"
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22052 #, c-format
22053 msgid "Highlight"
22054 msgstr "Vurgula"
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22057 #, c-format
22058 msgid ""
22059 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22060 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22061 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22062 msgstr ""
22063 "İpucu : süreli yayınlar geçmişini manuel olarak güncelleyebilirsiniz. Bu "
22064 "işlem eski bir abonelik için ya da mevcut geçmişi silmek için yararlı "
22065 "olabilir. Bu alanları dikkatli bir şekilde değiştirin çünkü daha sonra "
22066 "gerçekleştirilecek süreli yayınlar alımı, bu alanları otomatik olarak "
22067 "güncellemeye devam edecektir."
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22070 #, c-format
22071 msgid "Hint:"
22072 msgstr "İpucu:"
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22075 #, c-format
22076 msgid "Hints"
22077 msgstr "İpucu:"
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22080 #, c-format
22081 msgid "History"
22082 msgstr "Geçmiş"
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22085 #, c-format
22086 msgid "History OPAC note:"
22087 msgstr "OPAC notu geçmişi:"
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22090 #, c-format
22091 msgid "History end date:"
22092 msgstr "Bitim tarih geçmişi:"
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22095 #, c-format
22096 msgid "History staff note:"
22097 msgstr "Personel notu geçmişi:"
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22100 #, c-format
22101 msgid "History start date:"
22102 msgstr "Başlangıç tarih geçmişi:"
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
22105 #, c-format
22106 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22107 msgstr "Sağlık Bilimleri Üniversitesi (HSG), Almanya "
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:435
22110 #, c-format
22111 msgid "Hold"
22112 msgstr "Ayır"
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22115 #, c-format
22116 msgid "Hold Date"
22117 msgstr "Ayırma tarihi"
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22122 #, c-format
22123 msgid "Hold at"
22124 msgstr "Ayrılmış"
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22129 #, c-format
22130 msgid "Hold date"
22131 msgstr "Ayırma tarihi"
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
22134 #, c-format
22135 msgid "Hold details"
22136 msgstr "Ayırma detayları"
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
22139 #, c-format
22140 msgid "Hold expires on date:"
22141 msgstr "Ayırma … tarihinde sona eriyor:"
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22144 #, c-format
22145 msgid "Hold fee"
22146 msgstr "Ayırma ücreti"
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22150 #, c-format
22151 msgid "Hold fee: "
22152 msgstr "Ayırma ücreti: "
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22158 #, c-format
22159 msgid "Hold for:"
22160 msgstr "için ayır:"
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22163 #, c-format
22164 msgid "Hold for: "
22165 msgstr "…için ayır: "
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22168 #, c-format
22169 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22170 msgstr "Ayırtılan bulundu (materyal halen beklemede) "
22172 #. %1$s:  nextreservtitle 
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
22174 #, c-format
22175 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22176 msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın"
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22179 #, c-format
22180 msgid "Hold found: "
22181 msgstr "Ayrılan materyal bulundu: "
22183 #. SCRIPT
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22185 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22186 msgstr "Ayırma <strong>askıya alındı</strong>"
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22189 #, c-format
22190 msgid "Hold needing transfer found: "
22191 msgstr "Ayrılmış, aktarım gerektiren materyal: "
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
22194 #, c-format
22195 msgid "Hold placed by : "
22196 msgstr "Ayırma yapan: "
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22200 #, c-format
22201 msgid "Hold policy"
22202 msgstr "Ayırma politikası"
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22205 #, c-format
22206 msgid "Hold ratio"
22207 msgstr "Ayırma oranı"
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22210 #, fuzzy, c-format
22211 msgid "Hold ratio:"
22212 msgstr "Ayırma oranı: "
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22215 #, c-format
22216 msgid "Hold ratios"
22217 msgstr "Ayırma oranları"
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22220 #, c-format
22221 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22222 msgstr "İhtiyaç duyulan materyalleri hesaplamak için ayırma oranları"
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
22225 #, c-format
22226 msgid "Hold starts on date:"
22227 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22230 #, c-format
22231 msgid "Hold status "
22232 msgstr "Ayırma durumu "
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
22235 #, c-format
22236 msgid "Holding branch"
22237 msgstr "Ayırma birimi"
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22241 #, c-format
22242 msgid "Holding libraries"
22243 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22251 #, c-format
22252 msgid "Holding library"
22253 msgstr "Ayırma kütüphanesi"
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22256 #, c-format
22257 msgid "Holding library:"
22258 msgstr "Ayırma kütüphanesi:"
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22261 #, c-format
22262 msgid "Holdings"
22263 msgstr "Mevcut"
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:833
22266 #, c-format
22267 msgid "Holdings:"
22268 msgstr "Mevcut:"
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:437
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22280 #, c-format
22281 msgid "Holds"
22282 msgstr "Ayırmalar"
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22285 #, c-format
22286 msgid "Holds allowed (count)"
22287 msgstr "İzin verilen ayırtmalar (sayı)"
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22291 #, c-format
22292 msgid "Holds awaiting pickup"
22293 msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler"
22295 #. %1$s:  show_date 
22296 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22298 #, c-format
22299 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22300 msgstr ""
22301 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
22303 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22305 #, c-format
22306 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22307 msgstr ""
22308 "Burada listelenen ayırmalar %s günden daha fazla alınmayı beklemektedir."
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22313 #, c-format
22314 msgid "Holds queue"
22315 msgstr "Ayırma sırası"
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22320 #, c-format
22321 msgid "Holds statistics"
22322 msgstr "Ayırma istatistikleri"
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22325 #, c-format
22326 msgid "Holds to pull"
22327 msgstr "Çekilecek ayırtılmışlar"
22329 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
22330 #. %2$s:  from 
22331 #. %3$s:  to 
22332 #. %4$s:  END 
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22334 #, c-format
22335 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22336 msgstr "Çekilecek ayırmalar %s arasında yer alan  %s ve %s%s"
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
22339 #, c-format
22340 msgid "Holds waiting:"
22341 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22345 #, c-format
22346 msgid "Holds:"
22347 msgstr "Ayırmalar:"
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22350 #, c-format
22351 msgid "Holger Meißner"
22352 msgstr "Holger Meißner"
22354 #. For the first occurrence,
22355 #. SCRIPT
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22358 #, c-format
22359 msgid "Holiday exception"
22360 msgstr "Tatil istisnası"
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22363 #, c-format
22364 msgid "Holiday only on this day"
22365 msgstr "Sadece bir günlük tatil"
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22368 #, c-format
22369 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22370 msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil"
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22373 #, c-format
22374 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22375 msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
22377 #. For the first occurrence,
22378 #. SCRIPT
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22381 #, c-format
22382 msgid "Holiday repeating weekly"
22383 msgstr "Haftalık olarak yinelenen tatil"
22385 #. For the first occurrence,
22386 #. SCRIPT
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22389 #, c-format
22390 msgid "Holiday repeating yearly"
22391 msgstr "Yıllık tekrarlayan tatil"
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22394 #, c-format
22395 msgid "Holidays on a range"
22396 msgstr "Belli sıradaki tatiller"
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22399 #, c-format
22400 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22401 msgstr "Belli sıradaki yıllık tekrarlayan tatiller"
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:17
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:46
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:46
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22639 #, c-format
22640 msgid "Home"
22641 msgstr "Ana Sayfa"
22643 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
22644 #. %2$s:  ELSE 
22645 #. %3$s:  END 
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22647 #, c-format
22648 msgid ""
22649 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
22650 msgstr ""
22651 "Ana sayfa &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; %sİnceleme &rsaquo; "
22652 "%sİnceleme etiketleri%s"
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
22655 #, c-format
22656 msgid "Home branch"
22657 msgstr "Ana birim"
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22661 #, c-format
22662 msgid "Home libraries"
22663 msgstr "Ana kütüphaneler"
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22681 #, c-format
22682 msgid "Home library"
22683 msgstr "Ana kütüphane"
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22686 #, c-format
22687 msgid "Home library (branchcode)"
22688 msgstr "Ana kütüphane (branchcode)"
22690 #. SCRIPT
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22692 msgid "Home library unknown."
22693 msgstr "Ana kütüphane bilinmiyor."
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22696 #, c-format
22697 msgid "Home library:"
22698 msgstr "Ana kütüphane:"
22700 #. SCRIPT
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22702 msgid "Home library: %s"
22703 msgstr "Ana kütüphane: %s"
22705 #. For the first occurrence,
22706 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
22707 #. %2$s:  branchname 
22708 #. %3$s:  ELSE 
22709 #. %4$s:  branch 
22710 #. %5$s:  END 
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22713 #, c-format
22714 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22715 msgstr "Ana Kütüphane:  %s%s%s%s%s"
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22721 #, c-format
22722 msgid "Horizontal: "
22723 msgstr "Yatay: "
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22726 #, c-format
22727 msgid "Horowhenua Library Trust"
22728 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
22731 #, c-format
22732 msgid "Host records"
22733 msgstr "Ana bilgisayar kayıtları"
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22736 #, c-format
22737 msgid "Hostname/Port"
22738 msgstr "Ana bilgisayar adı/Bağlantı noktası"
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22741 #, c-format
22742 msgid "Hostname: "
22743 msgstr "Ana bilgisayar adı: "
22745 #. SCRIPT
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22747 msgid "Hour"
22748 msgstr "Saat"
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
22754 #, c-format
22755 msgid "Hours"
22756 msgstr "Saatler:"
22758 #. For the first occurrence,
22759 #. SCRIPT
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22762 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22763 msgstr "Kaç yayın/nüsha almak istiyorsunuz?"
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
22766 #, c-format
22767 msgid "How to process items: "
22768 msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: "
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
22771 #, c-format
22772 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22773 msgstr "Hırvatça"
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
22776 #, c-format
22777 msgid "Hugh Davenport"
22778 msgstr "Hugh Davenport"
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
22781 #, c-format
22782 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22783 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
22786 #, c-format
22787 msgid "I encountered some problems."
22788 msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22791 #, c-format
22792 msgid "I received this from you:"
22793 msgstr ""
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22796 #, c-format
22797 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22798 msgstr ""
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22801 #, c-format
22802 msgid "I18N/L10N"
22803 msgstr "I18N/L10N"
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22806 #, c-format
22807 msgid "IBERMARC"
22808 msgstr "IBERMARC"
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22812 #, c-format
22813 msgid "ID"
22814 msgstr "ID"
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22817 #, c-format
22818 msgid "INPUT SAVED"
22819 msgstr "GİRDİ KAYDEDİLDİ"
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22822 #, c-format
22823 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22824 msgstr "INSTID:12345,DİL:fransızca"
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22827 #, c-format
22828 msgid "INTERMARC"
22829 msgstr "INTERMARC"
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22832 #, c-format
22833 msgid "INVOICE"
22834 msgstr "FATURA"
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
22837 #, c-format
22838 msgid "IP"
22839 msgstr "IP"
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22842 #, c-format
22843 msgid "IP address has changed, please log in again "
22844 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22847 #, c-format
22848 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22849 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22852 #, c-format
22853 msgid "IP: "
22854 msgstr "IP: "
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
22857 #, c-format
22858 msgid "ISBD"
22859 msgstr "ISBD"
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
22871 #, c-format
22872 msgid "ISBN"
22873 msgstr "ISBN"
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
22876 #, c-format
22877 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
22878 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
22882 #, c-format
22883 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
22884 msgstr "ISBN veya ISSN veya diğer standart numara"
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
22887 #, c-format
22888 msgid "ISBN, author or title :"
22889 msgstr "ISBN, yazar veya eser adı :"
22891 #. %1$s:  isbneanissn 
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
22893 #, c-format
22894 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22895 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
22901 #, c-format
22902 msgid "ISBN:"
22903 msgstr "ISBN:"
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
22915 #, c-format
22916 msgid "ISBN: "
22917 msgstr "ISBN: "
22919 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
22921 #, c-format
22922 msgid "ISBN: %s"
22923 msgstr "ISBN: %s"
22925 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
22927 #, c-format
22928 msgid "ISBN: %s "
22929 msgstr "ISBN: %s"
22931 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
22932 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
22933 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
22934 #. %4$s:  END 
22935 #. %5$s:  END 
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
22937 #, c-format
22938 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
22939 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
22942 #, c-format
22943 msgid "ISO 5426"
22944 msgstr "ISO_5426"
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
22947 #, c-format
22948 msgid "ISO 6937"
22949 msgstr "ISO 6937"
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
22952 #, c-format
22953 msgid "ISO 8859-1"
22954 msgstr "ISO 8859-1"
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
22957 #, c-format
22958 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
22959 msgstr "ISO Biçimi (YYYY-AA-GG)"
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
22962 #, c-format
22963 msgid "ISO code"
22964 msgstr "ISO kodu"
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
22967 #, c-format
22968 msgid "ISO code: "
22969 msgstr "ISO kodu:"
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
22972 #, c-format
22973 msgid "ISO2709 with items"
22974 msgstr "ISO2709'lu materyaller"
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22977 #, c-format
22978 msgid "ISO2709 without items"
22979 msgstr "ISO2709'suz materyaller"
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
22993 #, c-format
22994 msgid "ISSN"
22995 msgstr "ISSN"
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23005 #, c-format
23006 msgid "ISSN:"
23007 msgstr "ISSN:"
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23014 #, c-format
23015 msgid "ISSN: "
23016 msgstr "ISSN: "
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23019 #, c-format
23020 msgid "ITEM"
23021 msgstr "MATERYAL"
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23024 #, c-format
23025 msgid "ITEMS"
23026 msgstr "MATERYALLER"
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
23029 #, c-format
23030 msgid "ITEMS OVERDUE"
23031 msgstr "GECİKMİŞ MATERYALLER"
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
23034 #, fuzzy, c-format
23035 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23036 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23039 #, c-format
23040 msgid "Icon"
23041 msgstr "Simge"
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23044 #, c-format
23045 msgid ""
23046 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23047 "new one or overwrite the old one."
23048 msgstr ""
23049 "Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da "
23050 "eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsiniz."
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23053 #, c-format
23054 msgid ""
23055 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23056 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23057 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23058 msgstr ""
23059 "Eğer işaretli ise kod tek tanımlayıcı olacaktır &mdash; eğer bir kullanıcı "
23060 "kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer farklı bir kayda verilemez. "
23061 "Bu ayar bir nitelik tanımlandıktan sonra değiştirilemez."
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23064 #, c-format
23065 msgid ""
23066 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23067 "already exists for a library, no change is made."
23068 msgstr ""
23069 "Onaylanırsa, bu tatil tüm kütüphanelere kopyalanacaktır. Tatil halen bir "
23070 "kütüphanede mevcutsa, hiçbir değişiklik yapılmaz."
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:721
23074 #, c-format
23075 msgid "If empty, English is used"
23076 msgstr "Boşsa, İngilizce kullanılır"
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
23079 #, c-format
23080 msgid ""
23081 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23082 msgstr ""
23083 "Materyaller sipariş edilirken ya da alınırken oluşturulursa, silinecektir."
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23086 #, c-format
23087 msgid ""
23088 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23089 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23090 "and a colon should precede each value. For example: "
23091 msgstr ""
23092 "Kullanıcı nitelikleri yükleniyorsa,  'kullanıcı_nitelikleri' alanı virgülle "
23093 "ayrılmış nitelik türleri ve değerler listesi içermelidir. Nitelik tip kodu "
23094 "ve iki nokta üst üste her bir değerin önünde olmalıdır. Örneğin: "
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23097 #, c-format
23098 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23099 msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:"
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23102 #, c-format
23103 msgid ""
23104 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23105 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23106 msgstr ""
23107 "Hiçbir seçenek tercih edilmezse,  seçilen kategoride varsayılan seçenekler "
23108 "uygulanır ve kaydedilir, bunun dışında buradaki seçiminiz kaydedilir."
23110 #. SCRIPT
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23112 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23113 msgstr ""
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23116 #, c-format
23117 msgid ""
23118 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23119 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23120 "type. "
23121 msgstr ""
23122 "Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş "
23123 "bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü "
23124 "için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. "
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23127 #, c-format
23128 msgid ""
23129 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23130 "you can check corresponding boxes below. "
23131 msgstr ""
23132 "Sayıların asla yayınlanmadığı haftada bir gün (ya da daha fazla) varsa, "
23133 "aşağıdaki ilgili kutuları işaretleyebilirsiniz."
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23136 #, c-format
23137 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23138 msgstr "Beklediğiniz bu değilse, şu linke/sayfaya vs… gidin. "
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23141 #, c-format
23142 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23143 msgstr "Bu sayfa sizi 5 saniye içerisinde yönlendirmezse, tıklayın "
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23147 #, c-format
23148 msgid ""
23149 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23150 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23151 msgstr ""
23152 "Eğer yetkili bir otorize değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
23153 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
23154 "anında gösterilecektir."
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23157 #, c-format
23158 msgid ""
23159 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23160 msgstr ""
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23163 #, c-format
23164 msgid "If you have a "
23165 msgstr ""
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23168 #, c-format
23169 msgid ""
23170 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23171 "a delay value is required."
23172 msgstr ""
23173 "Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya "
23174 "üyeliğe engel olmak gibi), bir süre değeri gereklidir."
23176 #. SCRIPT
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23178 msgid ""
23179 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23180 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23181 msgstr ""
23182 "Geciken ya da eksik olan sayılar için claim yapmak isterseniz abonelik ile "
23183 "bir sağlayıcı arasında bağlantı kurmanız gereklidir. Yok saymak için TAMAM "
23184 "üzerine tıklayın veya geri dönüp sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın."
23186 #. INPUT type=submit
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23191 #, c-format
23192 msgid "Ignore"
23193 msgstr "Yoksay"
23195 #. INPUT type=submit
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23197 msgid "Ignore and continue"
23198 msgstr "Yok sayın ve devam edin"
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23201 #, c-format
23202 msgid "Ignore and return to transfers: "
23203 msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: "
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23206 #, c-format
23207 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23208 msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru"
23210 #. SCRIPT
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23212 msgid "Ignored"
23213 msgstr "Yoksayılmış"
23215 #. %1$s:  stopwords_removed 
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23217 #, c-format
23218 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23219 msgstr "İzleyen sık kullanılan sözcükler yoksayılmıştır: \"%s\""
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23222 #, c-format
23223 msgid "Illustrator"
23224 msgstr "Ressam"
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23227 #, c-format
23228 msgid "Image"
23229 msgstr "Görüntü"
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23232 #, c-format
23233 msgid "Image 1"
23234 msgstr "Görüntü 1"
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23237 #, c-format
23238 msgid "Image 2"
23239 msgstr "Görüntü 2"
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23242 #, c-format
23243 msgid "Image file"
23244 msgstr "Görüntü dosyası"
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23247 #, c-format
23248 msgid "Image name: "
23249 msgstr "Görüntü adı: "
23251 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23253 #, c-format
23254 msgid "Image name: %s"
23255 msgstr "Görüntü Adı: %s"
23257 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
23258 #. %2$s:  ELSE 
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23260 #, c-format
23261 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23262 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor (%s eksik). %s"
23264 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23266 #, c-format
23267 msgid ""
23268 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23269 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü Koha görüntüyü okumak için açamadı. %s"
23271 #. %1$s:  END 
23272 #. %2$s:  END 
23273 #. %3$s:  ELSE 
23274 #. %4$s:  END 
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23276 #, c-format
23277 msgid ""
23278 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23279 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23280 msgstr ""
23281 "Görüntü bilinmeyen bir hata yüzünden içe aktarılamadı. Daha fazla detay için "
23282 "lütfen hata günlüğüne bakınız. %s %s %s başarıyla içe aktarıldı. %s"
23284 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23286 #, c-format
23287 msgid ""
23288 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23289 "the error log for more details. %s"
23290 msgstr ""
23291 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü veri tabanı hata verdi. Daha fazla detay "
23292 "için lütfen hata kaydına göz atınız. %s"
23294 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23296 #, c-format
23297 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23298 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası bozulmuş. %s"
23300 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23302 #, c-format
23303 msgid ""
23304 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23305 "maximum size). %s"
23306 msgstr ""
23307 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası çok büyük (maksimum boyut "
23308 "için çevrimiçi yardıma bakınız). %s"
23310 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23312 #, c-format
23313 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23314 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü formatı tanınmadı.  %s"
23316 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23318 #, c-format
23319 msgid ""
23320 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23321 msgstr ""
23322 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü bu kullanıcı veri tabanında mevcut değil.  %s"
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23326 #, c-format
23327 msgid "Image source: "
23328 msgstr "Görüntü kaynağı: "
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23331 #, c-format
23332 msgid "Image successfully uploaded"
23333 msgstr "Görüntüler başarıyla yüklendi"
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23336 #, c-format
23337 msgid "Image upload results :"
23338 msgstr "Görüntü yükleme sonuçları :"
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23341 #, c-format
23342 msgid "Image(s) successfully deleted"
23343 msgstr "Görüntü(ler) başarıyla silindi"
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23348 #, c-format
23349 msgid "Image: "
23350 msgstr "Görüntü: "
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23354 #, c-format
23355 msgid "Images"
23356 msgstr "Görüntüler"
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23359 #, c-format
23360 msgid "Images for "
23361 msgstr "Görüntüler "
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23373 #, c-format
23374 msgid "Import"
23375 msgstr "içe aktar"
23377 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23379 #, c-format
23380 msgid ""
23381 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23382 "(.csv, .xml, .ods)"
23383 msgstr ""
23384 "%s Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından "
23385 "içe aktar (.csv, .xml, .ods)"
23387 #. INPUT type=submit
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23389 msgid "Import >>"
23390 msgstr "İçe aktar >>"
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23393 #, c-format
23394 msgid ""
23395 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23396 "details (used only if no information is filled for the item):"
23397 msgstr ""
23398 "Sepet içerisindeki tüm seçilen materyalleri aşağıdaki hesap detaylarıyla "
23399 "birlikte içe aktarın (yalnızca materyal için herhangi bir bilgi "
23400 "doldurulmuşsa kullanılır):"
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23403 #, c-format
23404 msgid ""
23405 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23406 msgstr ""
23407 "Sepet içerisindeki bütün materyalleri aşağıdaki parametreler ile birlikte "
23408 "içe aktarın:"
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23411 #, c-format
23412 msgid ""
23413 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23414 "file (.csv, .xml, .ods)"
23415 msgstr ""
23416 "Varsayılan çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge "
23417 "dosyasından aktar (.csv, .xml, .ods)"
23419 #. TH
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23421 msgid ""
23422 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23423 "csv, .xml, .ods)"
23424 msgstr ""
23425 "Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından içe "
23426 "aktar (.csv, .xml, .ods)"
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23429 #, c-format
23430 msgid "Import into the borrowers table"
23431 msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar"
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23434 #, c-format
23435 msgid "Import patron data"
23436 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23442 #, c-format
23443 msgid "Import patrons"
23444 msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23447 #, c-format
23448 msgid "Import quotes"
23449 msgstr "Bilgileri içe aktar"
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23452 #, c-format
23453 msgid "Import results :"
23454 msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
23456 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
23458 msgid "Import this batch into the catalog"
23459 msgstr "Bu çalışma grubunu kataloğa aktar."
23461 #. INPUT type=submit
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23463 msgid "Import this patron"
23464 msgstr "Bu kullanıcıyı içe aktar"
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23468 #, c-format
23469 msgid "Imported"
23470 msgstr "İçe aktarıldı"
23472 #. SCRIPT
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23474 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23475 msgstr "Çerçeve içerisine aktarılıyor: %s Dosyadan aktarılıyor: %s"
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23478 #, c-format
23479 msgid ""
23480 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23481 msgstr ""
23482 "Koha'da bu, Koha ekibinin yeni özellikler üzerinde çalıştıkları anlamına "
23483 "gelmektedir"
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23486 #, c-format
23487 msgid "In Use"
23488 msgstr "Kullanımda"
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
23491 #, c-format
23492 msgid "In framework:"
23493 msgstr "Çerçeve içinde:"
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23496 #, c-format
23497 msgid "In months: "
23498 msgstr "Aylarda: "
23500 #. For the first occurrence,
23501 #. %1$s:  OPACBaseURL 
23502 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23505 #, c-format
23506 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23507 msgstr ""
23508 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23511 #, c-format
23512 msgid ""
23513 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23514 "records must be up-to-date on this computer: "
23515 msgstr ""
23516 "Bu bilgisayardaki çevrimiçi dolaşımın çalışması için, kütüphane "
23517 "kayıtlarınızın güncel olması gerekir:"
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
23520 #, c-format
23521 msgid "In transit"
23522 msgstr "Aktarımda"
23524 #. %1$s:  item.transfertfrom 
23525 #. %2$s:  item.transfertto 
23526 #. %3$s:  item.transfertwhen 
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:653
23528 #, c-format
23529 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23530 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23536 #, c-format
23537 msgid "Inactive"
23538 msgstr "Pasif"
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23541 #, c-format
23542 msgid "Inactive budgets"
23543 msgstr "Pasif bütçeler"
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23546 #, c-format
23547 msgid "Include expired subscriptions: "
23548 msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri dahil et: "
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23554 #, c-format
23555 msgid "Include tax"
23556 msgstr "Vergi dahil et"
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23559 #, fuzzy, c-format
23560 msgid "Included ordered:"
23561 msgstr "İptal edilen siparişler"
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23564 #, c-format
23565 msgid ""
23566 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23567 "Database."
23568 msgstr ""
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:53
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23572 #, c-format
23573 msgid "Indefinite"
23574 msgstr "Belirsiz"
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23577 #, c-format
23578 msgid ""
23579 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23580 "with an IP address that doesn't match your library. "
23581 msgstr ""
23582 "Bağımsız Birimler ve Otomatik Konum Algılama devrede ve kütüphanenizle "
23583 "uyuşmayan bir IP adresiyle giriş yapıyorsunuz. "
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23586 #, c-format
23587 msgid "Indexed in:"
23588 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23591 #, c-format
23592 msgid "Indexes"
23593 msgstr "Dizinler"
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23596 #, c-format
23597 msgid "Individual libraries:"
23598 msgstr "Bireysel kütüphaneler:"
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23605 #, c-format
23606 msgid "Info"
23607 msgstr "Bilgi"
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:111
23610 #, c-format
23611 msgid "Info:"
23612 msgstr "Bilgi:"
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:542
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23618 #, c-format
23619 msgid "Information"
23620 msgstr "Bilgi"
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23623 #, c-format
23624 msgid "Information "
23625 msgstr "Bilgi "
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23629 #, c-format
23630 msgid "Initials"
23631 msgstr "Baş harfler"
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23635 #, c-format
23636 msgid "Initials: "
23637 msgstr "Baş harfler: "
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
23642 #, c-format
23643 msgid "Inner counter"
23644 msgstr "İç sayaç "
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23647 #, c-format
23648 msgid "Inner counter "
23649 msgstr "Dahili sayaç "
23651 #. INPUT type=button name=insert
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23653 msgid "Insert"
23654 msgstr "Araya ekle"
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23657 #, c-format
23658 msgid "Installation complete."
23659 msgstr "Kurulum tamamlandı."
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23663 #, c-format
23664 msgid "Instructions"
23665 msgstr "Talimatlar"
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23668 #, c-format
23669 msgid "Instructor search:"
23670 msgstr "Eğitmen arama:"
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23674 #, c-format
23675 msgid "Instructors"
23676 msgstr "Eğitmenler"
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23679 #, c-format
23680 msgid "Instructors:"
23681 msgstr "Eğitmenler:"
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23687 #, c-format
23688 msgid "Insufficient privileges."
23689 msgstr "Yetersiz haklar."
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23692 #, c-format
23693 msgid "Integer"
23694 msgstr "Tam sayı"
23696 #. SCRIPT
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23698 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23699 msgstr "Dahili Sunucu Hatası, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23703 #, c-format
23704 msgid "Internal note:"
23705 msgstr "Dahili not:"
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23713 #, c-format
23714 msgid "Internal note: "
23715 msgstr "Dahili not: "
23717 #. A
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23719 msgid "Internationalization and localization"
23720 msgstr "Uluslararasılaştırma ve yerleştirme"
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23728 #, c-format
23729 msgid "Into an application"
23730 msgstr "Bir uygulamaya"
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23734 #, c-format
23735 msgid "Into an application "
23736 msgstr "bir uygulamaya "
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23741 #, c-format
23742 msgid "Into an application: "
23743 msgstr "bir uygulamaya: "
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23747 #, c-format
23748 msgid "Intranet"
23749 msgstr "Intranet"
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23752 #, c-format
23753 msgid "Invalid authority type"
23754 msgstr "Geçersiz otorite türü"
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23757 #, c-format
23758 msgid "Invalid course!"
23759 msgstr "Geçersiz kurs!"
23761 #. SCRIPT
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23763 msgid "Invalid day entered in field %s"
23764 msgstr "Alana geçersiz gün girilmiş %s"
23766 #. SCRIPT
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23768 msgid "Invalid month entered in field %s"
23769 msgstr "Alana geçersiz ay girilmiş %s "
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23773 #, c-format
23774 msgid "Invalid username or password"
23775 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre"
23777 #. %1$s:  e 
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23779 #, c-format
23780 msgid "Invalid value for %s"
23781 msgstr "%s için geçersiz değer"
23783 #. SCRIPT
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23785 msgid "Invalid year entered in field %s"
23786 msgstr "Alana geçersiz yıl girilmiş %s "
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23789 #, c-format
23790 msgid "Inventory"
23791 msgstr "Envanter"
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23794 #, c-format
23795 msgid "Inventory date:"
23796 msgstr "Envanter tarihi:"
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
23804 #, c-format
23805 msgid "Inventory number"
23806 msgstr "Envanter numarası"
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23809 #, c-format
23810 msgid "Inventory/Stocktaking"
23811 msgstr "Envanter/Stok sayımı"
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23815 #, c-format
23816 msgid "Inventory/stocktaking"
23817 msgstr "Envanter/stok sayımı"
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23820 #, c-format
23821 msgid "Invoice "
23822 msgstr "Fatura "
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23827 #, c-format
23828 msgid "Invoice amount"
23829 msgstr "Fatura tutarı"
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23832 #, c-format
23833 msgid "Invoice details"
23834 msgstr "Fatura detayları"
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23837 #, c-format
23838 msgid "Invoice has been modified"
23839 msgstr "Faturada değişiklik yapılmıştır"
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23842 #, c-format
23843 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23844 msgstr "Fatura kapalı, daha fazla sipariş alamazsınız. "
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23847 #, c-format
23848 msgid "Invoice item price includes tax: "
23849 msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: "
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
23854 #, c-format
23855 msgid "Invoice no."
23856 msgstr "Fatura no:"
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
23859 #, c-format
23860 msgid "Invoice no.: "
23861 msgstr "Fatura no: "
23863 #. %1$s:  invoicenumber 
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
23865 #, c-format
23866 msgid "Invoice no.: %s"
23867 msgstr "Fatura no.: %s"
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
23870 #, c-format
23871 msgid "Invoice no:"
23872 msgstr "Fatura no:"
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
23877 #, c-format
23878 msgid "Invoice number"
23879 msgstr "Fatura numarası"
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
23882 #, c-format
23883 msgid "Invoice number reverse"
23884 msgstr "Fatura numarası geri al"
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
23890 #, c-format
23891 msgid "Invoice number:"
23892 msgstr "Fatura numarası:"
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
23896 #, c-format
23897 msgid "Invoice prices are: "
23898 msgstr "Fatura fiyatları: "
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
23901 #, c-format
23902 msgid "Invoice prices:"
23903 msgstr "Fatura fiyatları:"
23905 #. %1$s:  invoicenumber 
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
23907 #, c-format
23908 msgid "Invoice: %s"
23909 msgstr "Fatura: %s"
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
23916 #, c-format
23917 msgid "Invoices"
23918 msgstr "Faturalar"
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
23921 #, c-format
23922 msgid "Irma Birchall"
23923 msgstr "Irma Birchall"
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
23926 #, c-format
23927 msgid "Irregularity:"
23928 msgstr "Düzensizlik:"
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
23932 #, c-format
23933 msgid "Is a URL:"
23934 msgstr "Bir URL'dir:"
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
23937 #, c-format
23938 msgid "Is hidden by default"
23939 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
23942 #, c-format
23943 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
23944 msgstr "Sizin tarafınızdan yönetilir ve yalnızca siz görebilirsiniz."
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
23948 #, c-format
23949 msgid "Is this a duplicate of "
23950 msgstr "Bu bir duplike mi? "
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
23953 #, c-format
23954 msgid "Isaac Brodsky"
23955 msgstr "Isaac Brodsky"
23957 #. SCRIPT
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
23959 msgid "Issue"
23960 msgstr "Sayı"
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:81
23964 #, c-format
23965 msgid "Issue "
23966 msgstr "Sayı "
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
23969 #, c-format
23970 msgid "Issue #"
23971 msgstr "Sayı #"
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
23975 #, c-format
23976 msgid "Issue history"
23977 msgstr "Sayı geçmişi"
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
23981 #, c-format
23982 msgid "Issue number"
23983 msgstr "Sayı numarası"
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
23986 #, c-format
23987 msgid "Issue:"
23988 msgstr "Sayı:"
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
23991 #, c-format
23992 msgid "Issue: "
23993 msgstr "Sayı: "
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
23996 #, c-format
23997 msgid "Issues"
23998 msgstr "Sayılar"
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24002 #, c-format
24003 msgid "Issues per unit"
24004 msgstr "Birim başına sayılar"
24006 #. SCRIPT
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24008 msgid "Issues per unit is required"
24009 msgstr "Her birim için sayılar gereklidir"
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24012 #, c-format
24013 msgid "Issues summary"
24014 msgstr "Sayıların özet bilgisi"
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24017 #, c-format
24018 msgid "Issuing rules"
24019 msgstr "Yayınlama kuralları"
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24022 #, c-format
24023 msgid "It began on "
24024 msgstr "Başlama tarihi "
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
24028 #, c-format
24029 msgid "It has "
24030 msgstr "Mevcut "
24032 #. INPUT type=submit
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
24034 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24035 msgstr "Bu bir duplike. Mevcut kaydı düzenleyin."
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24038 #, c-format
24039 msgid ""
24040 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24041 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24042 msgstr ""
24043 "3.2 İtalyanca: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti ve Paolo Pozzan;  3.4 ve daha "
24044 "fazlası: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24052 #, c-format
24053 msgid "Item"
24054 msgstr "Materyal"
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
24060 #, c-format
24061 msgid "Item "
24062 msgstr "Materyal "
24064 #. For the first occurrence,
24065 #. %1$s:  loopro.object 
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
24068 #, c-format
24069 msgid "Item %s"
24070 msgstr "Materyal %s"
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24073 #, c-format
24074 msgid "Item barcode:"
24075 msgstr "Materyal barkodu:"
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24079 #, c-format
24080 msgid "Item call number"
24081 msgstr "Materyal yer numarası"
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24084 #, c-format
24085 msgid "Item callnumber between: "
24086 msgstr "Arasındaki materyal yer numarası:"
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24089 #, c-format
24090 msgid "Item callnumber:"
24091 msgstr "Materyal yer numarası:"
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
24094 #, c-format
24095 msgid "Item checked out"
24096 msgstr "Materyal ödünç verildi"
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24101 #, c-format
24102 msgid "Item circulation alerts"
24103 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24106 #, c-format
24107 msgid "Item consigned:"
24108 msgstr "Gönderilen materyal:"
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24112 #, c-format
24113 msgid "Item count"
24114 msgstr "Materyal sayımı"
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24117 #, c-format
24118 msgid "Item details"
24119 msgstr "Materyal ayrıntıları"
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24122 #, c-format
24123 msgid "Item floats"
24124 msgstr "Kayıp materyaller"
24126 #. SCRIPT
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24128 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24129 msgstr "Materyal kayıp (işlem yine de kaydedildi)"
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
24132 #, c-format
24133 msgid "Item has been withdrawn"
24134 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür"
24136 #. SCRIPT
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24138 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24139 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş (işlem yine de kaydedildi)"
24141 #. SCRIPT
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24143 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24144 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır"
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24147 #, c-format
24148 msgid "Item holding library:"
24149 msgstr "Ayrılan kütüphane materyali:"
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24152 #, c-format
24153 msgid "Item home library:"
24154 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24158 #, c-format
24159 msgid "Item information"
24160 msgstr "Materyal bilgisi"
24162 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
24163 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
24164 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24166 #, c-format
24167 msgid "Item information %s%s %s "
24168 msgstr "Materyal bilgisi  %s%s %s "
24170 #. SCRIPT
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24172 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24173 msgstr ""
24174 "Materyal %s tarihinden itibaren %s konumundan <strong>nakil durumunda</"
24175 "strong>"
24177 #. SCRIPT
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24179 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24180 msgstr "Materyal <strong>bekliyor</strong>"
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24183 #, c-format
24184 msgid "Item is already at destination library."
24185 msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır."
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
24188 #, c-format
24189 msgid "Item is restricted"
24190 msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
24192 #. SCRIPT
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24194 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24195 msgstr "Materyal kısıtlı (işlem yine de kaydedildi)"
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24198 #, c-format
24199 msgid "Item is withdrawn."
24200 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür."
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24203 #, c-format
24204 msgid "Item is withdrawn. "
24205 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür. "
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24208 #, fuzzy, c-format
24209 msgid "Item level holds"
24210 msgstr "Kayıp materyaller"
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24213 #, c-format
24214 msgid "Item missing"
24215 msgstr "Materyal kayıp"
24217 #. SCRIPT
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24219 msgid "Item not checked out."
24220 msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
24222 #. For the first occurrence,
24223 #. SCRIPT
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24225 msgid "Item not found."
24226 msgstr "Materyal bulunamadı"
24228 #. SCRIPT
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24230 msgid ""
24231 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24232 "anyway)"
24233 msgstr ""
24234 "Materyal çevrimdışı veritabanında ödünç verilmiş olarak listelenmedi (işlem "
24235 "yine de kaydedildi )"
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24238 #, c-format
24239 msgid "Item number"
24240 msgstr "Materyal numarası"
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24243 #, c-format
24244 msgid "Item number (internal)"
24245 msgstr "Materyal numarası (dahili)"
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24248 #, c-format
24249 msgid "Item number file: "
24250 msgstr "Materyal numara dosyası: "
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
24254 #, c-format
24255 msgid "Item processing:"
24256 msgstr "Materyal işleniyor:"
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24259 #, c-format
24260 msgid "Item records were last synced on: "
24261 msgstr "Materyal kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24264 #, c-format
24265 msgid "Item renewed:"
24266 msgstr "Materyalin süresi uzatıldı:"
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24269 #, c-format
24270 msgid "Item returns home"
24271 msgstr "Materyal kütüphaneye iade ediliyor"
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24274 #, c-format
24275 msgid "Item returns to issuing library"
24276 msgstr "Materyal ödünç alındığı kütüphaneye iade ediliyor"
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24279 #, c-format
24280 msgid "Item search"
24281 msgstr "Materyal ara"
24283 #. SCRIPT
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24285 msgid "Item search results"
24286 msgstr "Materyal arama sonuçları"
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24289 #, c-format
24290 msgid "Item should have been scanned"
24291 msgstr "Materyalin taranması gerekirdi"
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24294 #, c-format
24295 msgid "Item should not have been scanned"
24296 msgstr "Materyalin taranmaması gerekirdi"
24298 #. %1$s:  reqbrchname 
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24300 #, c-format
24301 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24302 msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s"
24304 #. A
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:338
24306 msgid "Item sorting"
24307 msgstr "Materyal sıralama"
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:178
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:284
24311 #, c-format
24312 msgid "Item status"
24313 msgstr "Materyalin durumu"
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24316 #, c-format
24317 msgid "Item statuses"
24318 msgstr "Materyal durumları"
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24321 #, c-format
24322 msgid "Item tag"
24323 msgstr "Materyal etiketi"
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:379
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:337
24357 #, c-format
24358 msgid "Item type"
24359 msgstr "Materyal türü"
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24363 #, c-format
24364 msgid "Item type "
24365 msgstr "Materyal türü"
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24368 #, c-format
24369 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24370 msgstr ""
24371 "Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için kapatın "
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24379 #, c-format
24380 msgid "Item type:"
24381 msgstr "Materyal türü:"
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24390 #, c-format
24391 msgid "Item type: "
24392 msgstr "Materyal türü: "
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24402 #, c-format
24403 msgid "Item types"
24404 msgstr "Materyal türleri"
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24407 #, c-format
24408 msgid "Item types administration"
24409 msgstr "Materyal türleri yönetimi"
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24412 #, c-format
24413 msgid "Item was lost, now found."
24414 msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu."
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24417 #, c-format
24418 msgid "Item was on loan to "
24419 msgstr "Materyal ödünç verildi. "
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24422 #, c-format
24423 msgid "Item with barcode "
24424 msgstr "Barkodlu materyal"
24426 #. %1$s:  barcode 
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24428 #, c-format
24429 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24430 msgstr "'%s' barkodlu materyal başarıyla eklendi"
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24433 #, c-format
24434 msgid "Item(s)"
24435 msgstr "Materyal(ler)"
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24438 #, c-format
24439 msgid "Itemnumber"
24440 msgstr "Materyalnumarası"
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:209
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:338
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24448 #, c-format
24449 msgid "Items"
24450 msgstr "Materyaller"
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24454 #, c-format
24455 msgid "Items available"
24456 msgstr "Kullanılabilir materyaller"
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24459 #, c-format
24460 msgid "Items checked out"
24461 msgstr "Ödünç verilmiş materyaller"
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24465 #, c-format
24466 msgid "Items expected"
24467 msgstr "Beklenen materyaller"
24469 #. %1$s:  title |html 
24470 #. %2$s:  IF ( author ) 
24471 #. %3$s:  author 
24472 #. %4$s:  END 
24473 #. %5$s:  biblionumber 
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24475 #, c-format
24476 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24477 msgstr "Materyaller için %s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24480 #, c-format
24481 msgid "Items in "
24482 msgstr "içindeki materyaller"
24484 #. For the first occurrence,
24485 #. %1$s:  batch_id 
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24488 #, c-format
24489 msgid "Items in batch number %s"
24490 msgstr "Toplu numaralı materyaller  %s"
24492 #. SCRIPT
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24494 msgid "Items in your cart: %s"
24495 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: %s"
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
24499 #, c-format
24500 msgid "Items list"
24501 msgstr "Materyal listesi"
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24504 #, c-format
24505 msgid "Items lost"
24506 msgstr "Kayıp materyaller"
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24509 #, c-format
24510 msgid "Items needed"
24511 msgstr "Gerekli materyaller"
24513 #. %1$s:  field.label 
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24515 #, c-format
24516 msgid "Items search field: %s"
24517 msgstr "Materyal arama alanı: %s"
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
24523 #, c-format
24524 msgid "Items search fields"
24525 msgstr "Materyal arama alanları"
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24531 #, c-format
24532 msgid "Items with no checkouts"
24533 msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24537 #, c-format
24538 msgid "Items:"
24539 msgstr "Materyaller"
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24543 #, c-format
24544 msgid "Items: "
24545 msgstr "Materyaller:"
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24549 #, c-format
24550 msgid "Itemtype"
24551 msgstr "Materyaltürü"
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24554 #, c-format
24555 msgid "Itype"
24556 msgstr "M-türü"
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
24559 #, c-format
24560 msgid "Ivan Brown"
24561 msgstr "Ivan Brown"
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
24564 #, c-format
24565 msgid "Jacek Ablewicz"
24566 msgstr "Jacek Ablewicz"
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24569 #, c-format
24570 msgid "James Winter"
24571 msgstr "James Winter"
24573 #. SCRIPT
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24575 msgid "Jan"
24576 msgstr "Ocak"
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
24579 #, c-format
24580 msgid "Jane Wagner"
24581 msgstr "Jane Wagner"
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24584 #, c-format
24585 msgid "Janet McGowan"
24586 msgstr "Janet McGowan"
24588 #. For the first occurrence,
24589 #. SCRIPT
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24592 #, c-format
24593 msgid "January"
24594 msgstr "Ocak"
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24597 #, c-format
24598 msgid "Janusz Kaczmarek"
24599 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
24602 #, fuzzy, c-format
24603 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24604 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Sürüm Geliştiricisi, 3.12 Sürüm Yöneticisi)"
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
24607 #, c-format
24608 msgid "Jason Etheridge"
24609 msgstr "Jason Etheridge"
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
24613 #, c-format
24614 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24615 msgstr "Javascript Diff Algoritması"
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24618 #, c-format
24619 msgid "Jen Zajac"
24620 msgstr "Jen Zajac"
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24623 #, c-format
24624 msgid "Jeremy Crabtree"
24625 msgstr "Jeremy Crabtree"
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
24628 #, c-format
24629 msgid "Jerome Charaoui"
24630 msgstr "Jerome Charaoui"
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
24633 #, c-format
24634 msgid "Jesse Maseto"
24635 msgstr "Jesse Maseto"
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24638 #, c-format
24639 msgid "Jesse Weaver"
24640 msgstr "Jesse Weaver"
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
24643 #, c-format
24644 msgid "Jo Ransom"
24645 msgstr "Jo Ransom"
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
24656 #, c-format
24657 msgid "Job progress: "
24658 msgstr "İşin ilerleyişi: "
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24661 #, c-format
24662 msgid "Jobs already entered"
24663 msgstr "İşler halen girilmiş"
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
24666 #, c-format
24667 msgid "Joe Atzberger"
24668 msgstr "Joe Atzberger"
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
24671 #, c-format
24672 msgid "John Beppu"
24673 msgstr "John Beppu"
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
24676 #, c-format
24677 msgid "John Copeland"
24678 msgstr "John Copeland"
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24681 #, c-format
24682 msgid "John Seymour"
24683 msgstr "John Seymour"
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
24686 #, c-format
24687 msgid "Jon Aker"
24688 msgstr "Jon Aker"
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24691 #, c-format
24692 msgid "Jonathan Druart"
24693 msgstr "Jonathan Druart"
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
24696 #, c-format
24697 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24698 msgstr ""
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
24701 #, c-format
24702 msgid "Jono Mingard"
24703 msgstr "Jono Mingard"
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
24706 #, c-format
24707 msgid "Jorgia Kelsey"
24708 msgstr "Jorgia Kelsey"
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
24711 #, c-format
24712 msgid "Josef Moravec"
24713 msgstr ""
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
24716 #, c-format
24717 msgid "Joseph Alway"
24718 msgstr "Joseph Alway"
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24721 #, fuzzy, c-format
24722 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24723 msgstr "(3.0 Sürüm Yönetimi &amp; Çeviri yönetimi)"
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
24726 #, c-format
24727 msgid "Joy Nelson"
24728 msgstr "Joy Nelson"
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24731 #, c-format
24732 msgid "Juan Romay Sieira"
24733 msgstr "Juan Romay Sieira"
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24736 #, c-format
24737 msgid "Juhani Seppälä"
24738 msgstr "Juhani Seppälä"
24740 #. SCRIPT
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24742 msgid "Jul"
24743 msgstr "Temmuz"
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24746 #, fuzzy, c-format
24747 msgid "Julian Fiol"
24748 msgstr "Julian Maurice"
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
24751 #, c-format
24752 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24753 msgstr ""
24755 #. For the first occurrence,
24756 #. SCRIPT
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24759 #, c-format
24760 msgid "July"
24761 msgstr "Temmuz"
24763 #. SCRIPT
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24765 msgid "Jun"
24766 msgstr "Haziran"
24768 #. For the first occurrence,
24769 #. SCRIPT
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24772 #, c-format
24773 msgid "June"
24774 msgstr "Haziran"
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
24777 #, c-format
24778 msgid "Justin Vos"
24779 msgstr ""
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24782 #, c-format
24783 msgid "Juvenile"
24784 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
24787 #, c-format
24788 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24789 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
24792 #, c-format
24793 msgid "Karam Qubsi"
24794 msgstr "Karam Qubsi"
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24797 #, c-format
24798 msgid "Karl Menzies"
24799 msgstr "Karl Menzies"
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
24802 #, c-format
24803 msgid "Kate Henderson"
24804 msgstr "Kate Henderson"
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
24807 #, c-format
24808 msgid "Kathryn Tyree"
24809 msgstr "Kathryn Tyree"
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24812 #, c-format
24813 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24814 msgstr "Katipo Communications, Yeni Zelanda"
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
24817 #, c-format
24818 msgid "Katrin Fischer"
24819 msgstr "Katrin Fischer"
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
24822 #, fuzzy, c-format
24823 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24824 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Yöneticisi)"
24826 #. %1$s:  budget_period_description 
24827 #. %2$s:  bookfund 
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
24829 #, c-format
24830 msgid "Keep current (%s - %s)"
24831 msgstr "Güncel tutun (%s - %s)"
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:525
24835 #, c-format
24836 msgid "Keep issue number"
24837 msgstr "Sayı numarası dursun"
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24840 #, c-format
24841 msgid "Kenza Zaki"
24842 msgstr "Kenza Zaki"
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
24845 #, c-format
24846 msgid "Key"
24847 msgstr "Anahtar"
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
24852 #, c-format
24853 msgid "Keyword"
24854 msgstr "Anahtar Kelime"
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
24858 #, c-format
24859 msgid "Keyword (any): "
24860 msgstr "Anahtar kelime (herhangi):"
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
24863 #, c-format
24864 msgid "Keyword search"
24865 msgstr "Anahtar kelime arama"
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
24868 #, c-format
24869 msgid "Keyword to MARC mapping"
24870 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelime"
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
24873 #, c-format
24874 msgid "Keyword:"
24875 msgstr "Anahtar kelime:"
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
24878 #, c-format
24879 msgid "Keyword: "
24880 msgstr "Anahtar kelime: "
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
24884 #, c-format
24885 msgid "Keywords to MARC mapping"
24886 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelimeler"
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
24889 #, c-format
24890 msgid "Kip DeGraaf"
24891 msgstr "Kip DeGraaf"
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
24898 #, c-format
24899 msgid "Koha"
24900 msgstr "Koha"
24902 #. %1$s: - Koha.Version.release -
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
24904 #, fuzzy, c-format
24905 msgid "Koha %s installer"
24906 msgstr "Koha 3.0 Yükleyicisi"
24908 #. %1$s:  shelf 
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
24910 #, c-format
24911 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
24912 msgstr "Koha &rsaquo; %s birleştir"
24914 #. For the first occurrence,
24915 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
24916 #. %2$s:  END 
24917 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
24918 #. %4$s:  END 
24919 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
24920 #. %6$s:  END 
24921 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
24922 #. %8$s:  END 
24923 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
24924 #. %10$s:  END 
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
24927 #, c-format
24928 msgid ""
24929 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
24930 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
24931 msgstr ""
24932 "Koha &rsaquo; %s Giriş reddedildi %s %s Oturum zaman aşımına uğradı %s %s IP "
24933 "adres değişikliği %s %s Geçersiz kullanıcı adı veya şifre %s %s Koha’ya "
24934 "giriş yap %s "
24936 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
24937 #. %2$s:  shelfname | html 
24938 #. %3$s:  ELSE 
24939 #. %4$s:  END 
24940 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
24941 #. %6$s:  END 
24942 #. %7$s:  IF ( edit ) 
24943 #. %8$s:  shelfname | html 
24944 #. %9$s:  END 
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
24946 #, c-format
24947 msgid ""
24948 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
24949 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
24950 msgstr ""
24951 "Koha &rsaquo; %s Listeler &rsaquo; -nin içerikleri %s%s Listeler %s%s "
24952 "&rsaquo; Yeni liste oluştur %s%s &rsaquo; Listeyi düzenle %s%s"
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
24955 #, c-format
24956 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
24957 msgstr "Koha &rsaquo; Koha Hakkında"
24959 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
24960 #. %2$s: - ELSE -
24961 #. %3$s: - END -
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
24963 #, c-format
24964 msgid ""
24965 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
24966 "order internal note %s "
24967 msgstr ""
24968 "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; %s Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin %s "
24969 "Sipariş dahili notu değiştirin %s"
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
24972 #, c-format
24973 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
24974 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Sipariş ekle"
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
24977 #, c-format
24978 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
24979 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Siparişi iptal et"
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
24982 #, c-format
24983 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
24984 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar"
24986 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
24987 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
24988 #. %3$s:  suggestionid 
24989 #. %4$s:  ELSE 
24990 #. %5$s:  END 
24991 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
24992 #. %7$s:  suggestionid 
24993 #. %8$s:  ELSE 
24994 #. %9$s:  END 
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
24996 #, c-format
24997 msgid ""
24998 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
24999 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
25000 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25001 msgstr ""
25002 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s %s Satın alma teklifi &rsaquo; Satın "
25003 "alma teklifini düzenle #%s %s Satın alma teklifi &rsaquo; Yeni satın alma "
25004 "teklifi ekle %s %s Satın alma teklifi &rsaquo;Satın alma teklifi göster #%s "
25005 "%s Satın Alma teklif yönetimi %s "
25007 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25008 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
25009 #. %3$s:  basketname 
25010 #. %4$s:  ELSE 
25011 #. %5$s:  booksellername 
25012 #. %6$s:  END 
25013 #. %7$s:  END 
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25015 #, c-format
25016 msgid ""
25017 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25018 "%s %s %s "
25019 msgstr ""
25020 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s %s Sepeti düzenle '%s' %siçin bir sepet "
25021 "ekle %s %s %s "
25023 #. %1$s:  IF ( date ) 
25024 #. %2$s:  name 
25025 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
25026 #. %4$s:  invoice 
25027 #. %5$s:  END 
25028 #. %6$s:  formatteddatereceived 
25029 #. %7$s:  ELSE 
25030 #. %8$s:  name 
25031 #. %9$s:  END 
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25033 #, c-format
25034 msgid ""
25035 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25036 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25037 msgstr ""
25038 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Alındı özeti için %s %s fatura %s%s "
25039 "tarihinde %s%s –den sipariş al %s%s"
25041 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
25042 #. %2$s:  END 
25043 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
25044 #. %4$s:  END 
25045 #. %5$s:  basketname|html 
25046 #. %6$s:  basketno 
25047 #. %7$s:  name|html 
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25049 #, c-format
25050 msgid ""
25051 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
25052 msgstr ""
25053 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Yeni %s%s Sil %s Sepet %s (%s) için %s"
25055 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
25056 #. %2$s:  ELSE 
25057 #. %3$s:  END 
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25059 #, c-format
25060 msgid ""
25061 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
25062 "external source &rsaquo; Search results%s"
25063 msgstr ""
25064 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Dış kaynaktan sipariş %s Dış kaynaktan "
25065 "sipariş &rsaquo; Arama sonuçları %s"
25067 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
25068 #. %2$s:  ELSE 
25069 #. %3$s:  END 
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25071 #, c-format
25072 msgid ""
25073 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
25074 "%sOrder search%s"
25075 msgstr ""
25076 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Sipariş arama &rsaquo; Arama sonuçları "
25077 "%s Sipariş arama %s"
25079 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
25080 #. %2$s:  booksellername 
25081 #. %3$s:  ELSE 
25082 #. %4$s:  END 
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:2
25084 #, c-format
25085 msgid ""
25086 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
25087 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25088 msgstr ""
25089 "Koha &rsaquo; Sağlamalar&rsaquo; %sSağlayıcılar için belirsiz fiyatlı "
25090 "siparişler %s%sBelirsiz fiyatlı siparişler%s"
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25093 #, c-format
25094 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
25095 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Önerileni siparişe ekle"
25097 #. %1$s:  basketno 
25098 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
25099 #. %3$s:  ordernumber 
25100 #. %4$s:  ELSE 
25101 #. %5$s:  END 
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25103 #, c-format
25104 msgid ""
25105 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
25106 "details (line #%s)%sNew order%s"
25107 msgstr ""
25108 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet %s &rsaquo; %s Sipariş detaylarını "
25109 "değiştir (satır #%s)%s Yeni sipariş %s"
25111 #. %1$s:  basketno 
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25113 #, c-format
25114 msgid ""
25115 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
25116 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet %s &rsaquo; Duplike uyarısı"
25118 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25119 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
25120 #. %3$s:  contractname 
25121 #. %4$s:  ELSE 
25122 #. %5$s:  END 
25123 #. %6$s:  END 
25124 #. %7$s:  IF ( else ) 
25125 #. %8$s:  booksellername 
25126 #. %9$s:  END 
25127 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
25128 #. %11$s:  END 
25129 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
25130 #. %13$s:  contractnumber 
25131 #. %14$s:  END 
25132 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25133 #. %16$s:  END 
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25135 #, c-format
25136 msgid ""
25137 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
25138 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25139 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25140 msgstr ""
25141 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sözleşmeler &rsaquo; %s %s Sözleşme "
25142 "değiştir '%s' %s Yeni sözleşme  %s %s %s –nin sözleşmeleri %s%s %s Veri "
25143 "kaydedildi  %s %s Sözleşmenin silinmesini onayla '%s'%s %s Sözleşme silindi "
25144 "%s"
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25147 #, c-format
25148 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
25149 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Fatura"
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25152 #, c-format
25153 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
25154 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Fatura &rsaquo; Dosyalar"
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25157 #, c-format
25158 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
25159 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Faturalar"
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25162 #, c-format
25163 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
25164 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Geciken siparişler"
25166 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
25167 #. %2$s:  import_batch_id 
25168 #. %3$s:  ELSE 
25169 #. %4$s:  END 
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25171 #, c-format
25172 msgid ""
25173 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
25174 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
25175 msgstr ""
25176 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını sipariş et %s "
25177 "&rsaquo; Toplu dosya %s %s &rsaquo; Toplu liste %s "
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25180 #, c-format
25181 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
25182 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sipariş edildi"
25184 #. %1$s:  name 
25185 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
25186 #. %3$s:  invoice 
25187 #. %4$s:  END 
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25189 #, c-format
25190 msgid ""
25191 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25192 msgstr ""
25193 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Alındı özeti için: %s %s fatura, %s%s"
25195 #. %1$s:  name 
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25197 #, c-format
25198 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
25199 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s sağlayıcısından sevkiyatı al"
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25202 #, c-format
25203 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
25204 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Varolan Kayıtlarda Tara"
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25207 #, c-format
25208 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
25209 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Harcanan"
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25212 #, c-format
25213 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
25214 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Siparişi aktar"
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25217 #, c-format
25218 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
25219 msgstr "Koha &rsaquo; Listeye Ekle"
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25222 #, c-format
25223 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
25224 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim"
25226 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25227 #. %2$s:  tablename 
25228 #. %3$s:  kohafield 
25229 #. %4$s:  END 
25230 #. %5$s:  IF ( else ) 
25231 #. %6$s:  tagfield 
25232 #. %7$s:  END 
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25234 #, c-format
25235 msgid ""
25236 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
25237 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25238 msgstr ""
25239 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Koha MARC eşlemesi &rsaquo; Bağlan %s.%s "
25240 "bir MARC alt alanına %s %s Koha MARC eşlemesi %s%s"
25242 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25243 #. %2$s:  IF ( modify ) 
25244 #. %3$s:  searchfield 
25245 #. %4$s:  ELSE 
25246 #. %5$s:  END 
25247 #. %6$s:  END 
25248 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25249 #. %8$s:  END 
25250 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25251 #. %10$s:  searchfield 
25252 #. %11$s:  searchfield 
25253 #. %12$s:  END 
25254 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25255 #. %14$s:  END 
25256 #. %15$s:  IF ( else ) 
25257 #. %16$s:  END 
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25259 #, c-format
25260 msgid ""
25261 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
25262 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25263 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
25264 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
25265 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25266 msgstr ""
25267 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Sistem seçenekleri &rsaquo; %s Sistem "
25268 "seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s Sistem seçenekleri "
25269 "&rsaquo; Veri eklendi %s %s Sistem seçenekleri &rsaquo; %s &rsaquo; "
25270 "Parametre silmeyi onayla %s'%s%s Sistem seçenekleri &rsaquo; Parametre "
25271 "silindi %s%s Sistem seçenekleri %s"
25273 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25274 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25275 #. %3$s:  searchfield 
25276 #. %4$s:  ELSE 
25277 #. %5$s:  END 
25278 #. %6$s:  END 
25279 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25280 #. %8$s:  END 
25281 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25282 #. %10$s:  searchfield 
25283 #. %11$s:  END 
25284 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25285 #. %13$s:  END 
25286 #. %14$s:  IF ( else ) 
25287 #. %15$s:  END 
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25289 #, c-format
25290 msgid ""
25291 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
25292 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
25293 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25294 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
25295 msgstr ""
25296 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s%s Yazıcılar &rsaquo; Yazıcıyı değiştir "
25297 "'%s'%s Yazıcılar &rsaquo; Yeni yazıcı %s%s %s Yazıcılar &rsaquo; Yazıcı "
25298 "eklendi %s %s Yazıcılar &rsaquo;  Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s Yazıcılar "
25299 "&rsaquo; Yazıcı silindi %s %s Yazıcılar %s"
25301 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25302 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
25303 #. %3$s:  ELSE 
25304 #. %4$s:  END 
25305 #. %5$s:  ELSE 
25306 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
25307 #. %7$s:  ELSE 
25308 #. %8$s:  END 
25309 #. %9$s:  END 
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25311 #, c-format
25312 msgid ""
25313 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
25314 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25315 msgstr ""
25316 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Şehirler &rsaquo; %s Şehir değiştir %s "
25317 "Yeni şehir  %s%s%s Şehirler &rsaquo; Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
25319 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25320 #. %2$s:  action 
25321 #. %3$s:  searchfield 
25322 #. %4$s:  END 
25323 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
25324 #. %6$s:  searchfield 
25325 #. %7$s:  END 
25326 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25327 #. %9$s:  END 
25328 #. %10$s:  IF ( else ) 
25329 #. %11$s:  END 
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25331 #, c-format
25332 msgid ""
25333 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25334 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25335 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25336 msgstr ""
25337 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %sMARC çerçeveleri &rsaquo; %s %s%s %s MARC "
25338 "çerçeveleri &rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s'%s %s MARC çerçeveleri "
25339 "&rsaquo; Veri silindi %s %s MARC çerçeveleri %s"
25341 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
25342 #. %2$s:  ELSE 
25343 #. %3$s:  END 
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25345 #, c-format
25346 msgid ""
25347 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
25348 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25349 msgstr ""
25350 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %sOAI ayar konfigürasyonları &rsaquo; Yeni "
25351 "bir OAI ayarı ekle%sOAI ayar konfigürasyonları%s"
25353 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25354 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25355 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
25356 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
25357 #. %5$s:  authtypecode 
25358 #. %6$s:  ELSE 
25359 #. %7$s:  END 
25360 #. %8$s:  END 
25361 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
25362 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
25363 #. %11$s:  authtypecode 
25364 #. %12$s:  ELSE 
25365 #. %13$s:  END 
25366 #. %14$s:  END 
25367 #. %15$s:  ELSE 
25368 #. %16$s:  action 
25369 #. %17$s:  END 
25370 #. %18$s:  END 
25371 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
25372 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
25373 #. %21$s:  authtypecode 
25374 #. %22$s:  ELSE 
25375 #. %23$s:  END 
25376 #. %24$s:  END 
25377 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25378 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
25379 #. %27$s:  authtypecode 
25380 #. %28$s:  ELSE 
25381 #. %29$s:  END 
25382 #. %30$s:  END 
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25384 #, c-format
25385 msgid ""
25386 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
25387 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
25388 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
25389 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
25390 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
25391 "deleted%s"
25392 msgstr ""
25393 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite MARC çerçevesi %s%s %s&rsaquo; %s%s "
25394 "Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Etiketi değiştir %s %s&rsaquo; %s"
25395 "%s Çerçeve  %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Yeni etiket %s %s&rsaquo; %s%s"
25396 "%s%s&rsaquo; %s%s Çerçeve  %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Silmeyi onayla "
25397 "%s%s&rsaquo; %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Veri silindi %s"
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25400 #, c-format
25401 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
25402 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite MARC alt alan yapısı"
25404 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25405 #. %2$s:  IF ( authtypecode ) 
25406 #. %3$s:  ELSE 
25407 #. %4$s:  END 
25408 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25409 #. %6$s:  END 
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25411 #, c-format
25412 msgid ""
25413 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
25414 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25415 "authority type %s "
25416 msgstr ""
25417 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite türleri %s &rsaquo; %s Otorite türünü "
25418 "değiştir %s Yeni otorite türü %s %s &rsaquo; Otorite türünü silmeyi onayla "
25419 "%s "
25421 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25422 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
25423 #. %3$s:  END 
25424 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
25425 #. %5$s:  END 
25426 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
25427 #. %7$s:  END 
25428 #. %8$s:  END 
25429 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25430 #. %10$s:  END 
25431 #. %11$s:  IF ( else ) 
25432 #. %12$s:  END 
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25434 #, c-format
25435 msgid ""
25436 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s &rsaquo; %sModify "
25437 "authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
25438 "category%s%s %s &rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25439 msgstr ""
25440 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorize değerler %s &rsaquo; %s Otorize "
25441 "değerleri değiştir %s %s &rsaquo; Yeni otorize değer %s %s &rsaquo; Yeni "
25442 "kategori %s%s %s &rsaquo; Silmeyi onayla %s %s Otorize değerler %s"
25444 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25445 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
25446 #. %3$s:  budget_period_description 
25447 #. %4$s:  ELSE 
25448 #. %5$s:  END 
25449 #. %6$s:  END 
25450 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
25451 #. %8$s:  END 
25452 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25453 #. %10$s:  budget_period_description 
25454 #. %11$s:  END 
25455 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25456 #. %13$s:  END 
25457 #. %14$s:  IF close_form 
25458 #. %15$s:  budget_period_description 
25459 #. %16$s:  END 
25460 #. %17$s:  IF closed 
25461 #. %18$s:  budget_period_description 
25462 #. %19$s:  END 
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25464 #, c-format
25465 msgid ""
25466 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
25467 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
25468 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
25469 "Budget %s closed %s "
25470 msgstr ""
25471 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bütçeler %s&rsaquo; %s Bütçeyi değiştir '%s' "
25472 "%s Bütçe ekle  %s %s %s&rsaquo;Bütçenin kopyasını oluştur%s %s&rsaquo; Bütçe "
25473 "sil '%s'? %s %s&rsaquo; Veri silindi %s %s&rsaquo; Bütçeyi kapat %s %s "
25474 "%s&rsaquo; Bütçe %s kapalı %s"
25476 #. %1$s:  budget_period_description 
25477 #. %2$s:  authcat 
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25479 #, c-format
25480 msgid ""
25481 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
25482 "Planning for %s by %s"
25483 msgstr ""
25484 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bütçeler &rsaquo; Fonlar &rsaquo; Planlanıyor "
25485 "için %s -tarafından %s"
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25488 #, c-format
25489 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
25490 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
25492 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
25493 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
25494 #. %3$s:  ELSE 
25495 #. %4$s:  END 
25496 #. %5$s:  END 
25497 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
25498 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
25499 #. %8$s:  ELSE 
25500 #. %9$s:  END 
25501 #. %10$s:  END 
25502 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
25503 #. %12$s:  class_source 
25504 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
25505 #. %14$s:  sort_rule 
25506 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
25507 #. %16$s:  sort_rule 
25508 #. %17$s:  END 
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25510 #, c-format
25511 msgid ""
25512 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
25513 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
25514 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25515 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
25516 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
25517 msgstr ""
25518 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sınıflandırma kaynakları %s &rsaquo; %s; "
25519 "Sınıflandırma kaynağını değiştir %s Sınıflandırma kaynağı ekle %s %s %s "
25520 "&rsaquo; %s Dosyalama kuralını değiştir %s Dosyalama kuralı ekle %s %s %s "
25521 "&rsaquo; Sınıflandırma kaynağını silmeyi onayla %s %s &rsaquo; Dosyalama "
25522 "kuralını silmeyi onayla %s %s &rsaquo; Dosyalama kuralını silemiyor %s %s "
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25525 #, c-format
25526 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
25527 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sütun ayarları"
25529 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25530 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25531 #. %3$s:  searchfield 
25532 #. %4$s:  ELSE 
25533 #. %5$s:  END 
25534 #. %6$s:  END 
25535 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25536 #. %8$s:  searchfield 
25537 #. %9$s:  END 
25538 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25539 #. %11$s:  END 
25540 #. %12$s:  IF ( else ) 
25541 #. %13$s:  END 
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25543 #, c-format
25544 msgid ""
25545 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
25546 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25547 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25548 msgstr ""
25549 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Para birimleri &amp; Döviz kurları &rsaquo; %s"
25550 "%s Para birimini değiştir '%s'%s Yeni para birimi %s%s %s Para birimini "
25551 "silmeyi onayla %s'%s %s Para birimi silindi %s %s Para birimleri %s"
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25554 #, c-format
25555 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
25556 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bunu mu demek istediniz?"
25558 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
25559 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
25560 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
25561 #. %4$s:  budget_name 
25562 #. %5$s:  END 
25563 #. %6$s:  ELSE 
25564 #. %7$s:  END 
25565 #. %8$s:  END 
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25567 #, c-format
25568 msgid ""
25569 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
25570 "%sAdd fund %s%s"
25571 msgstr ""
25572 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Fonlar %s &rsaquo; %s Fonu değiştir %s '%s'%s"
25573 "%s Fon ekle %s%s"
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25576 #, c-format
25577 msgid ""
25578 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
25579 "rules"
25580 msgstr ""
25581 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Ödünç Verme Kuralları &rsaquo; Ödünç Verme "
25582 "Kurallarını Klonla"
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25585 #, c-format
25586 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
25587 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal dolaşım uyarıları"
25589 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25590 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
25591 #. %3$s:  itemtype 
25592 #. %4$s:  ELSE 
25593 #. %5$s:  END 
25594 #. %6$s:  END 
25595 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25596 #. %8$s:  IF ( total ) 
25597 #. %9$s:  itemtype 
25598 #. %10$s:  ELSE 
25599 #. %11$s:  itemtype 
25600 #. %12$s:  END 
25601 #. %13$s:  END 
25602 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25603 #. %15$s:  END 
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25605 #, c-format
25606 msgid ""
25607 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
25608 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
25609 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
25610 msgstr ""
25611 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal türleri %s&rsaquo; %s Materyal "
25612 "türünü değiştir  '%s' %s Materyal türü ekle %s %s %s&rsaquo; %s Materyal "
25613 "türünü silemiyor '%s' %s Materyal türünü sil '%s'? %s %s %s&rsaquo; Veri "
25614 "silindi %s "
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25618 #, c-format
25619 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
25620 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal arama alanları"
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25623 #, c-format
25624 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
25625 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC eşleştirme için anahtar sözcük"
25627 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
25628 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25629 #. %3$s:  categorycode 
25630 #. %4$s:  ELSE 
25631 #. %5$s:  END 
25632 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
25633 #. %7$s:  categorycode 
25634 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
25635 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
25636 #. %10$s:  ELSE 
25637 #. %11$s:  branchcode 
25638 #. %12$s:  END 
25639 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25640 #. %14$s:  branchcode 
25641 #. %15$s:  END 
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25643 #, c-format
25644 msgid ""
25645 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
25646 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
25647 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
25648 "'%s' %s "
25649 msgstr ""
25650 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphaneler ve gruplar %s &rsaquo;%s Grup "
25651 "düzenle %s%s Yeni grup %s %s &rsaquo; Grup silmeyi onayla %s %s &rsaquo;%s "
25652 "Yeni kütüphane %s Kütüphane değiştir %s%s %s &rsaquo; Kütüphane silmeyi "
25653 "onayla '%s' %s "
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25656 #, c-format
25657 msgid ""
25658 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
25659 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane iade ve aktarım ilkesi"
25661 #. %1$s:  IF ( total ) 
25662 #. %2$s:  total 
25663 #. %3$s:  ELSE 
25664 #. %4$s:  END 
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25666 #, c-format
25667 msgid ""
25668 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
25669 "Configuration OK!%s"
25670 msgstr ""
25671 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC denetle %s :%s hatalar bulundu %s: "
25672 "Konfigürasyon tamam! %s"
25674 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25675 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
25676 #. %3$s:  ELSE 
25677 #. %4$s:  END 
25678 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25679 #. %6$s:  frameworktext 
25680 #. %7$s:  frameworkcode 
25681 #. %8$s:  END 
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25683 #, c-format
25684 msgid ""
25685 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
25686 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
25687 msgstr ""
25688 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC çerçeveleri %s &rsaquo; %s Çerçeve "
25689 "metnini değiştir %s Çerçeve ekle %s %s &rsaquo; Çerçeve sil için %s (%s)? %s "
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25692 #, c-format
25693 msgid ""
25694 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
25695 msgstr ""
25696 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; OAI ayarları &rsaquo; OAI ayar eşleştirmeleri"
25698 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
25699 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
25700 #. %3$s:  ELSE 
25701 #. %4$s:  END 
25702 #. %5$s:  END 
25703 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
25704 #. %7$s:  code |html 
25705 #. %8$s:  END 
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25707 #, c-format
25708 msgid ""
25709 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
25710 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
25711 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
25712 msgstr ""
25713 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kullanıcı nitelik türleri %s %s &rsaquo; "
25714 "Kullanıcı nitelik türünü değiştir %s &rsaquo; Kullanıcı nitelik türü ekle %s "
25715 "%s %s &rsaquo; Kullanıcı nitelik türünü silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
25717 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25718 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25719 #. %3$s:  categorycode |html 
25720 #. %4$s:  ELSE 
25721 #. %5$s:  END 
25722 #. %6$s:  END 
25723 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25724 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
25725 #. %9$s:  categorycode |html 
25726 #. %10$s:  ELSE 
25727 #. %11$s:  categorycode |html 
25728 #. %12$s:  END 
25729 #. %13$s:  END 
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25731 #, fuzzy, c-format
25732 msgid ""
25733 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
25734 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25735 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25736 msgstr ""
25737 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kullanıcı kategorileri &rsaquo; %s%s Kategori "
25738 "değiştir '%s'%s Yeni kategori %s%s %s Veri kaydedildi %s %s%s Silinemiyor: "
25739 "kategori %s kullanımda %s Kategori silmeyi onayla '%s'%s%s %s Kategori "
25740 "silindi %s"
25742 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
25743 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
25744 #. %3$s:  ELSE 
25745 #. %4$s:  END 
25746 #. %5$s:  END 
25747 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
25748 #. %7$s:  code 
25749 #. %8$s:  END 
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25751 #, c-format
25752 msgid ""
25753 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
25754 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
25755 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
25756 msgstr ""
25757 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kayıt eşleme kuralları %s %s &rsaquo; Kayıt "
25758 "eşleme kuralını değiştir %s &rsaquo; Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
25759 "&rsaquo; Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25762 #, c-format
25763 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
25764 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sistem tercihleri"
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25767 #, c-format
25768 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
25769 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Taşıma fiyat düzeyi(matrisi)"
25771 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
25772 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
25773 #. %3$s:  server.servername 
25774 #. %4$s:  END 
25775 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
25776 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
25777 #. %7$s:  END 
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25779 #, c-format
25780 msgid ""
25781 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
25782 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
25783 msgstr ""
25784 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Z39.50/SRU sunucuları %s &rsaquo; Düzenle %s "
25785 "sunucu %s%s %s &rsaquo; Yeni %s sunucu%s "
25787 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25788 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25789 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
25790 #. %4$s:  END 
25791 #. %5$s:  ELSE 
25792 #. %6$s:  action 
25793 #. %7$s:  END 
25794 #. %8$s:  END 
25795 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25796 #. %10$s:  tagsubfield 
25797 #. %11$s:  END 
25798 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25799 #. %13$s:  END 
25800 #. %14$s:  IF ( else ) 
25801 #. %15$s:  END 
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25803 #, c-format
25804 msgid ""
25805 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
25806 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
25807 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25808 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25809 msgstr ""
25810 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo;%s%s%s MARC alt alan yapısı &rsaquo; MARC alt "
25811 "alanlar kısıtlamalarını düzenle %s%s MARC alt alan yapısı &rsaquo; %s%s%s %s "
25812 "MARC alt alan yapısı &rsaquo; Alt alanı silmeyi onayla %s%s%s MARC alt alan "
25813 "yapısı &rsaquo; Alt alan silindi %s%s MARC alt alan yapısı %s"
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25816 #, c-format
25817 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
25818 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler"
25820 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
25821 #. %2$s:  ELSE 
25822 #. %3$s:  authid 
25823 #. %4$s:  authtypetext 
25824 #. %5$s:  END 
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25826 #, c-format
25827 msgid ""
25828 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
25829 "for authority #%s (%s) %s "
25830 msgstr ""
25831 "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite "
25832 "ayrıntıları #%s (%s) %s "
25834 #. %1$s:  IF ( authid ) 
25835 #. %2$s:  authid 
25836 #. %3$s:  authtypetext 
25837 #. %4$s:  ELSE 
25838 #. %5$s:  authtypetext 
25839 #. %6$s:  END 
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
25841 #, c-format
25842 msgid ""
25843 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
25844 "authority (%s)%s"
25845 msgstr ""
25846 "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; %s Otorite değiştir #%s (%s)%s Otorite "
25847 "ekliyor (%s)%s"
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
25850 #, c-format
25851 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
25852 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; Otorite arama sonuçları"
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
25855 #, c-format
25856 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
25857 msgstr "Koha &rsaquo; Otorite ayrıntıları"
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
25860 #, c-format
25861 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
25862 msgstr "Koha &rsaquo; Barkodlar ve etiketler &rsaquo; Arama sonuçları"
25864 #. %1$s:  booksellername |html 
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
25866 #, c-format
25867 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
25868 msgstr "Koha &rsaquo; %s için Sepet gruplama"
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
25871 #, c-format
25872 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
25873 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcı Silinemiyor"
25875 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25876 #. %2$s:  ELSE 
25877 #. %3$s:  title |html 
25878 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25879 #. %5$s:  subtitl.subfield 
25880 #. %6$s:  END 
25881 #. %7$s:  END 
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
25883 #, c-format
25884 msgid ""
25885 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
25886 "%s "
25887 msgstr ""
25888 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s Detaylar için %s %s %s"
25889 "%s %s "
25891 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25892 #. %2$s:  ELSE 
25893 #. %3$s:  title 
25894 #. %4$s:  END 
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
25896 #, c-format
25897 msgid ""
25898 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
25899 msgstr ""
25900 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD detayları için %s "
25901 "%s "
25903 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25904 #. %2$s:  ELSE 
25905 #. %3$s:  bibliotitle 
25906 #. %4$s:  END 
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
25908 #, c-format
25909 msgid ""
25910 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
25911 "%s %s "
25912 msgstr ""
25913 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s Etiketli MARC "
25914 "detayları için %s %s "
25916 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25917 #. %2$s:  ELSE 
25918 #. %3$s:  bibliotitle 
25919 #. %4$s:  END 
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
25921 #, c-format
25922 msgid ""
25923 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
25924 msgstr ""
25925 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s MARC detayları için %s "
25926 "%s "
25928 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
25929 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
25930 #. %3$s:  query_desc | html 
25931 #. %4$s:  END 
25932 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
25933 #. %6$s:  limit_desc | html 
25934 #. %7$s:  END 
25935 #. %8$s:  ELSE 
25936 #. %9$s:  END 
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
25938 #, c-format
25939 msgid ""
25940 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
25941 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
25942 msgstr ""
25943 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Arama sonuçları %s için '%s'%s%s&nbsp; "
25944 "limit(ler)le :&nbsp;'%s'%s%s Her hangi bir arama kriteri belirtmediniz %s"
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
25947 #, c-format
25948 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
25949 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Gelişmiş arama"
25951 #. %1$s:  title |html 
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
25953 #, c-format
25954 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
25955 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s için Ödünç Alma Geçmişi"
25957 #. %1$s:  biblio.title |html 
25958 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25959 #. %3$s:  subtitl.subfield 
25960 #. %4$s:  END 
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
25962 #, c-format
25963 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
25964 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
25966 #. %1$s:  title 
25967 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25968 #. %3$s:  subtitl.subfield 
25969 #. %4$s:  END 
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
25971 #, c-format
25972 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
25973 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
25976 #, c-format
25977 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
25978 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Materyal arama"
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
25981 #, c-format
25982 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
25983 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ödünç geçmişi"
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
25986 #, c-format
25987 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
25988 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Konu arama sonuçları"
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
25991 #, c-format
25992 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
25993 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama"
25995 #. %1$s:  title |html 
25996 #. %2$s:  IF ( author ) 
25997 #. %3$s:  author 
25998 #. %4$s:  END 
25999 #. %5$s:  biblionumber 
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26001 #, c-format
26002 msgid ""
26003 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
26004 msgstr ""
26005 "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; "
26006 "Materyaller"
26008 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
26009 #. %2$s:  title |html 
26010 #. %3$s:  biblionumber 
26011 #. %4$s:  ELSE 
26012 #. %5$s:  END 
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26014 #, c-format
26015 msgid ""
26016 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26017 "record%s"
26018 msgstr ""
26019 "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s Düzenliyor %s (Kayıt numarası %s)%s "
26020 "MARC kaydı ekle %s"
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26023 #, c-format
26024 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
26025 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; MARC içe aktarımı"
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26029 #, c-format
26030 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
26031 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Kayıtları birleştirme"
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26034 #, c-format
26035 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
26036 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsquo; ana materyale bağlantı"
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26040 #, c-format
26041 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
26042 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama otorite eklentisi"
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26045 #, fuzzy, c-format
26046 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
26047 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; 4XX uyumlu eki"
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26050 #, c-format
26051 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
26052 msgstr "Koha &rsaquo; duplike kullanıcı denetle"
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26055 #, c-format
26056 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
26057 msgstr "Koha &rsaquo; Yetişkin Kategorisini seç"
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26061 #, c-format
26062 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
26063 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım"
26065 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26066 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26067 #. %3$s:  END 
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26069 #, c-format
26070 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
26071 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım %s &rsaquo; Ödünç veriyor %s %s "
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26074 #, c-format
26075 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
26076 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Sıraya çevrimdışı dolaşımları ekleyiniz"
26078 #. %1$s:  title |html 
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26080 #, c-format
26081 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
26082 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; İade %s"
26084 #. %1$s:  title |html 
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26086 #, c-format
26087 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
26088 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s için Dolaşım İstatistikleri"
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26091 #, c-format
26092 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
26093 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma oranları"
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26096 #, c-format
26097 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
26098 msgstr ""
26099 "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma transferi alındı bildirimi yazdır"
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26102 #, c-format
26103 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
26104 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırmalar &rsaquo; Ayırmaları onayla"
26106 #. %1$s:  title |html 
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26108 #, c-format
26109 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
26110 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma &rsaquo; Ayır %s"
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26113 #, c-format
26114 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
26115 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Alınması beklenen ayırmalar"
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26118 #, c-format
26119 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
26120 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma sırası"
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26123 #, c-format
26124 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
26125 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çekilecek ayırtmalar"
26127 #. %1$s:  todaysdate 
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26129 #, c-format
26130 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
26131 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller"
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26134 #, c-format
26135 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
26136 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çevrimdışı dolaşım"
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26139 #, c-format
26140 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
26141 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çevrimdışı dolaşım dosya yükleme"
26143 #. %1$s:  LoginBranchname 
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26145 #, c-format
26146 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
26147 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26150 #, fuzzy, c-format
26151 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
26152 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Materyal süresini uzat %s"
26154 #. %1$s:  title |html 
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26156 #, c-format
26157 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
26158 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Materyal süresini uzat %s"
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26161 #, c-format
26162 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
26163 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Kütüphane Kur"
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26166 #, c-format
26167 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
26168 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; İstatistikler"
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26172 #, c-format
26173 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
26174 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Aktarmalar"
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26177 #, c-format
26178 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
26179 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Transfer alındı bildirimleri yazdır"
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26182 #, c-format
26183 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
26184 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Şubenize aktarımlar"
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26188 #, c-format
26189 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
26190 msgstr "Koha &rsaquo; Kurs rezervleri"
26192 #. %1$s:  IF course_name 
26193 #. %2$s:  course_name 
26194 #. %3$s:  ELSE 
26195 #. %4$s:  END 
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26197 #, c-format
26198 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
26199 msgstr "Koha &rsaquo; Kurs rezervleri &rsaquo; %s Düzenle %s %s Yeni kurs %s"
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26203 #, c-format
26204 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
26205 msgstr "Koha &rsaquo; Kurs rezervleri &rsaquo; Materyal ekle"
26207 #. %1$s:  course.course_name 
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26209 #, c-format
26210 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
26211 msgstr "Koha &rsaquo; Kurs rezervleri &rsaquo; %s için kurs detayları"
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26214 #, c-format
26215 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
26216 msgstr "Koha &rsaquo; Araba indir"
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26219 #, c-format
26220 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
26221 msgstr "Koha &rsaquo; Raf indir"
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26224 #, c-format
26225 msgid "Koha &rsaquo; Error"
26226 msgstr "Koha &rsaquo; Hata"
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26229 #, c-format
26230 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
26231 msgstr "Koha &rsaquo; Hata 401"
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26234 #, c-format
26235 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
26236 msgstr "Koha &rsaquo; Hata 402"
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26239 #, c-format
26240 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
26241 msgstr "Koha &rsaquo; Hata 403"
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26244 #, c-format
26245 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
26246 msgstr "Koha &rsaquo; Hata 404"
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26249 #, c-format
26250 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
26251 msgstr "Koha &rsaquo; Hata 405"
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26254 #, c-format
26255 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
26256 msgstr "Koha &rsaquo; Hata 500"
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26259 #, c-format
26260 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
26261 msgstr "Koha &rsaquo; Ayırma Raporları &rsaquo; Ayırtılanların Tümü"
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26264 #, c-format
26265 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
26266 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketler"
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26269 #, c-format
26270 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
26271 msgstr "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Listenizi gönderiyor"
26273 #. %1$s:  borrowernumber 
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26275 #, c-format
26276 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
26277 msgstr "Koha &rsaquo; Üyeler &rsaquo; %s için alındı bildirimi yazdır"
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26280 #, c-format
26281 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
26282 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcı kartı oluşturucu &rsaquo; Resimleri yönet"
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26285 #, fuzzy, c-format
26286 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
26287 msgstr "Koha &rsaquo; Garantör arama"
26289 #. %1$s:  IF ( searching ) 
26290 #. %2$s:  END 
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:4
26292 #, c-format
26293 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
26294 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar %s&rsaquo; Arama sonuçları %s"
26296 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26297 #. %2$s:  ELSE 
26298 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26299 #. %4$s:  END 
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26301 #, c-format
26302 msgid ""
26303 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
26304 "for %s %s "
26305 msgstr ""
26306 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Kullanıcı bulunamadı %s Kullanıcı "
26307 "detayları için %s %s "
26309 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26310 #. %2$s:  ELSE 
26311 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26312 #. %4$s:  END 
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26314 #, c-format
26315 msgid ""
26316 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26317 "%s "
26318 msgstr ""
26319 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Kullanıcı bulunamadı %s için "
26320 "istatistikler %s %s "
26322 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
26323 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
26324 #. %3$s:  ELSE 
26325 #. %4$s:  END 
26326 #. %5$s:  IF (firstname) 
26327 #. %6$s:  firstname 
26328 #. %7$s:  END 
26329 #. %8$s:  IF (surname) 
26330 #. %9$s:  surname 
26331 #. %10$s:  END 
26332 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
26333 #. %12$s:  categoryname 
26334 #. %13$s:  ELSE 
26335 #. %14$s:  IF ( I ) 
26336 #. %15$s:  END 
26337 #. %16$s:  IF ( A ) 
26338 #. %17$s:  END 
26339 #. %18$s:  IF ( C ) 
26340 #. %19$s:  END 
26341 #. %20$s:  IF ( P ) 
26342 #. %21$s:  END 
26343 #. %22$s:  IF ( S ) 
26344 #. %23$s:  END 
26345 #. %24$s:  END 
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26347 #, fuzzy, c-format
26348 msgid ""
26349 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26350 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26351 msgstr ""
26352 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %sEkle%sÇoğalt%s Değiştir %s %s %s "
26353 "kullanıcı%s%s Kurumsal kullanıcı %s%s Yetişkin kullanıcı%s%s Çocuk kullanıcı"
26354 "%s%s Profesyonel kullanıcı%s%s Personel kullanıcı %s%s%s %s, %s%s"
26356 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
26357 #. %2$s:  ELSE 
26358 #. %3$s:  surname 
26359 #. %4$s:  firstname 
26360 #. %5$s:  END 
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26362 #, c-format
26363 msgid ""
26364 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26365 "%s%s"
26366 msgstr ""
26367 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Şifre güncellendi %s Şifreyi güncelle "
26368 "için %s, %s%s"
26370 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26372 #, c-format
26373 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
26374 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Hesap için %s"
26376 #. %1$s:  borrower.firstname 
26377 #. %2$s:  borrower.surname 
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26379 #, c-format
26380 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
26381 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %s için Ceza ödemesi al"
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26384 #, c-format
26385 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
26386 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Manuel kredi oluştur"
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26389 #, c-format
26390 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
26391 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Manuel fatura oluştur"
26393 #. %1$s:  borrower.firstname 
26394 #. %2$s:  borrower.surname 
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26396 #, c-format
26397 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
26398 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %s için Ceza Öde"
26400 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26402 #, c-format
26403 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
26404 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için Satınalma önerileri"
26406 #. %1$s:  surname 
26407 #. %2$s:  firstname 
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26409 #, c-format
26410 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
26411 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s, %s için izinleri tanımla"
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26414 #, c-format
26415 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
26416 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26419 #, c-format
26420 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
26421 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar"
26423 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26424 #. %2$s:  ELSE 
26425 #. %3$s:  END 
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26427 #, c-format
26428 msgid ""
26429 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
26430 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
26431 msgstr ""
26432 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Sağlama istatistikleri &rsaquo; Sonuçlar "
26433 "%s&rsaquo; Sağlama istatistikleri %s"
26435 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26436 #. %2$s:  ELSE 
26437 #. %3$s:  END 
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26439 #, c-format
26440 msgid ""
26441 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
26442 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
26443 msgstr ""
26444 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Katalog istatistikleri &rsaquo; sonuçlar "
26445 "%s&rsaquo; Katalog istatistikleri %s"
26447 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26448 #. %2$s:  ELSE 
26449 #. %3$s:  END 
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26451 #, c-format
26452 msgid ""
26453 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
26454 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
26455 msgstr ""
26456 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Kullanıcı istatistikleri &rsaquo; sonuçlar "
26457 "%s&rsaquo; Kullanıcı istatistikleri %s"
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26460 #, c-format
26461 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
26462 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ortalama ödünç verme süresi"
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26465 #, c-format
26466 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
26467 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Materyal Türlerine göre katalog"
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26470 #, c-format
26471 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
26472 msgstr ""
26473 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kullanıcı kategorisine göre ödünç verilenler"
26475 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26476 #. %2$s:  END 
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26478 #, c-format
26479 msgid ""
26480 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
26481 msgstr ""
26482 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Dolaşım istatistikleri %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26485 #, c-format
26486 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
26487 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kılavuzlu raporlar &rsaquo; Sözlük"
26489 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
26490 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
26491 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
26492 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
26493 #. %5$s:  name 
26494 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
26495 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
26496 #. %8$s:  buildx 
26497 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
26498 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
26499 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
26500 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
26501 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
26502 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
26503 #. %15$s:  END 
26504 #. %16$s:  END 
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:14
26506 #, c-format
26507 msgid ""
26508 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
26509 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
26510 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
26511 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26512 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26513 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26514 "ordered %s %s "
26515 msgstr ""
26516 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Rehberli Rapor Sihirbazı %s&rsaquo; "
26517 "Kaydedilmiş raporlar %s&rsaquo; SQL'den oluştur %s&rsaquo; Kayıtlı raporlar "
26518 "&rsaquo; SQL görünümü %s&rsaquo; Kaydedilmiş raporlar &rsaquo; %s Rapor "
26519 "%s&rsaquo; Kaydedilmiş raporlar &rsaquo; SQL raporu düzenle %s&rsaquo; Rapor "
26520 "oluştur, Adım 6 üzerinden %s : %sModül seç %sRapor türü seç %sGörüntülemek "
26521 "için sütun seç %sKısıtlama kriteri seç %sToplam için sütunları seç %sRaporun "
26522 "nasıl sıralanacağını seçin %s %s"
26524 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26525 #. %2$s:  END 
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26527 #, c-format
26528 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
26529 msgstr ""
26530 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ayırma istatistikleri %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26533 #, c-format
26534 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
26535 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ödünç alınmamış materyaller"
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26538 #, c-format
26539 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
26540 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kayıp Materyaller"
26542 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26543 #. %2$s:  END 
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26545 #, c-format
26546 msgid ""
26547 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
26548 msgstr ""
26549 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; En çok dolaşımda olan materyaller %s "
26550 "&rsaquo; Sonuçlar %s"
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26553 #, c-format
26554 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
26555 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26558 #, c-format
26559 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
26560 msgstr ""
26561 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26564 #, c-format
26565 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
26566 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Süreli yayın abonelik istatistikleri"
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26569 #, c-format
26570 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
26571 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kasa kontrolü"
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26574 #, c-format
26575 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
26576 msgstr "Koha &rsaquo; SRU Arama alanları eşleştirme"
26578 #. %1$s:  supplier 
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26580 #, c-format
26581 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
26582 msgstr "Koha &rsaquo; %s Sağlayıcı Ara"
26584 #. For the first occurrence,
26585 #. %1$s:  biblionumber 
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26589 #, c-format
26590 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
26591 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar %s"
26593 #. %1$s:  title |html 
26594 #. %2$s:  IF ( op ) 
26595 #. %3$s:  ELSE 
26596 #. %4$s:  END 
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26598 #, c-format
26599 msgid ""
26600 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
26601 "routing list%s"
26602 msgstr ""
26603 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; %s &rsaquo; %s Dolaşım Listesi "
26604 "oluştur %s Dolaşım listesini düzenle %s"
26606 #. %1$s:  IF ( modify ) 
26607 #. %2$s:  bibliotitle |html 
26608 #. %3$s:  ELSE 
26609 #. %4$s:  END 
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26611 #, c-format
26612 msgid ""
26613 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
26614 "subscription%s"
26615 msgstr ""
26616 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonelik değiştir %s "
26617 "Yeni abonelik %s"
26619 #. %1$s:  bibliotitle 
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26621 #, c-format
26622 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
26623 msgstr ""
26624 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder"
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26627 #, c-format
26628 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
26629 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Katalog arama"
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26632 #, c-format
26633 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
26634 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Son kullanma tarihini denetle"
26636 #. %1$s:  bibliotitle 
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:2
26638 #, c-format
26639 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check in subscription for %s"
26640 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelik girişi için %s"
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26643 #, c-format
26644 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
26645 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Claim"
26647 #. %1$s:  subscriptionid 
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26649 #, c-format
26650 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
26651 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelik detayları #%s"
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26654 #, c-format
26655 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
26656 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Frekanslar"
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26659 #, c-format
26660 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
26661 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Numara örüntüleri"
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26664 #, c-format
26665 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
26666 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Dolaşım listesi ön izleme"
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26669 #, c-format
26670 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
26671 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Dolaşım slipi ön izleme"
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26674 #, c-format
26675 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
26676 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Sağlayıcı Ara"
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26679 #, c-format
26680 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
26681 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Arama sonuçları"
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26684 #, c-format
26685 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
26686 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Sağlayıcı seç"
26688 #. %1$s:  bibliotitle 
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26690 #, c-format
26691 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
26692 msgstr ""
26693 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için Süreli yayın koleksiyon "
26694 "bilgisi"
26696 #. %1$s:  bibliotitle 
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26698 #, c-format
26699 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
26700 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Süreli yayın nüshası %s"
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26703 #, c-format
26704 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
26705 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelik geçmişi"
26707 #. %1$s:  bibliotitle 
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26709 #, c-format
26710 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
26711 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için Abonelik Bilgisi"
26713 #. %1$s:  biblionumber 
26714 #. %2$s:  bibliotitle 
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26716 #, c-format
26717 msgid ""
26718 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
26719 "title : %s"
26720 msgstr ""
26721 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s adını taşıyan #%s Bibliyografik "
26722 "kaydı için abonelik bilgisi"
26724 #. %1$s:  subscriptionid 
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26726 #, c-format
26727 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
26728 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayın Abonelikleri yenileme #%s"
26730 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26731 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26732 #. %3$s:  ELSE 
26733 #. %4$s:  END 
26734 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
26735 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26736 #. %7$s:  searchfield 
26737 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
26738 #. %9$s:  END 
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26740 #, c-format
26741 msgid ""
26742 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
26743 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
26744 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
26745 msgstr ""
26746 "Koha &rsaquo; Sistem yönetimi &rsaquo; Etkisiz kelimeler %s&rsaquo; %s "
26747 "Değiştir %s Yeni %s etkisiz kelime %s&rsaquo; Veri kaydedildi %s&rsaquo; "
26748 "Etkisiz kelimeyi sil '%s' ? %s&rsaquo; Veri silindi %s "
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26751 #, c-format
26752 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
26753 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar"
26755 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26756 #. %2$s:  ELSE 
26757 #. %3$s:  END 
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26759 #, c-format
26760 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
26761 msgstr ""
26762 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s Günlükler &rsaquo; Sonuçlar %s Günlükler "
26763 "%s "
26765 #. %1$s:  branchname 
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26767 #, c-format
26768 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
26769 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s takvim"
26771 #. %1$s:  IF ( del ) 
26772 #. %2$s:  ELSE 
26773 #. %3$s:  END 
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26775 #, c-format
26776 msgid ""
26777 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26778 "%s "
26779 msgstr ""
26780 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s Toplu materyal silme %s Toplu materyal "
26781 "değişimi %s "
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26784 #, c-format
26785 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
26786 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal silme"
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26789 #, c-format
26790 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
26791 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal değişimi"
26793 #. %1$s:  IF step == 2 
26794 #. %2$s:  END 
26795 #. %3$s:  IF step == 3 
26796 #. %4$s:  END 
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
26798 #, c-format
26799 msgid ""
26800 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
26801 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
26802 msgstr ""
26803 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme "
26804 "%s&rsaquo; Onayla %s%s&rsaquo; Bitti%s"
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
26807 #, c-format
26808 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
26809 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kullanıcı değişimi"
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
26812 #, c-format
26813 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
26814 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kayıt silme"
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
26817 #, fuzzy, c-format
26818 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
26819 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kullanıcı değişimi"
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
26822 #, c-format
26823 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
26824 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; CSV dış aktarım profilleri"
26826 #. %1$s:  IF ( status ) 
26827 #. %2$s:  ELSE 
26828 #. %3$s:  END 
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
26830 #, c-format
26831 msgid ""
26832 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
26833 "Comments awaiting moderation%s"
26834 msgstr ""
26835 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Yorumlar &rsaquo; %s Onaylanmış yorumlar %s "
26836 "Düzeltmeyi bekleyen yorumlar %s"
26838 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
26839 #. %2$s:  END 
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
26841 #, c-format
26842 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
26843 msgstr ""
26844 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcıları içe aktar %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
26847 #, c-format
26848 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
26849 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Envanter"
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
26853 #, c-format
26854 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels"
26855 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler"
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
26858 #, c-format
26859 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Label printing/exporting"
26860 msgstr ""
26861 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; Etiket basma/dışa aktarma"
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
26864 #, c-format
26865 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label batches"
26866 msgstr ""
26867 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; Toplu etiketleri yönet"
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
26870 #, c-format
26871 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label elements"
26872 msgstr ""
26873 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; Etiket öğelerini yönet"
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
26876 #, c-format
26877 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Templates"
26878 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; Şablonlar"
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
26881 #, c-format
26882 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels home"
26883 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler ana sayfası"
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
26886 #, c-format
26887 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
26888 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; MARC dışa aktarımı"
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
26891 #, c-format
26892 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
26893 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; MARC değiştirme şablonları"
26895 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
26896 #. %2$s:  import_batch_id 
26897 #. %3$s:  END 
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
26899 #, c-format
26900 msgid ""
26901 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
26902 "%s "
26903 msgstr ""
26904 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s &rsaquo; "
26905 "Toplu dosya %s %s "
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
26908 #, c-format
26909 msgid ""
26910 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
26911 "matched records"
26912 msgstr ""
26913 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını yönet &rsaquo; "
26914 "Eşleşen kayıtları karşılaştır"
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
26917 #, c-format
26918 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
26919 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Haberler"
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
26922 #, c-format
26923 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
26924 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Uyarı tetikleyicileri"
26926 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
26927 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26928 #. %3$s:  ELSE 
26929 #. %4$s:  END 
26930 #. %5$s:  END 
26931 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
26932 #. %7$s:  END 
26933 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
26934 #. %9$s:  END 
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
26936 #, c-format
26937 msgid ""
26938 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
26939 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
26940 msgstr ""
26941 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Uyarılar %s%s &rsaquo; Uyarı değiştir %s "
26942 "&rsaquo; Uyarı ekle %s%s%s &rsaquo; Uyarı eklendi %s%s &rsaquo; Silme "
26943 "işlemini onayla %s"
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
26946 #, c-format
26947 msgid ""
26948 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
26949 "printing/exporting"
26950 msgstr ""
26951 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı Kart Oluşturucu &rsaquo; Kullanıcı "
26952 "kart basımı/dışa aktarımı"
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
26957 #, c-format
26958 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
26959 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kart oluşturucu"
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
26962 #, c-format
26963 msgid ""
26964 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
26965 "batches"
26966 msgstr ""
26967 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı Kart Oluşturucu &rsaquo; Kullanıcı "
26968 "toplu kartı yönet"
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
26971 #, c-format
26972 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
26973 msgstr ""
26974 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı Kart Oluşturucu &rsaquo; Şablonlar"
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
26977 #, c-format
26978 msgid ""
26979 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
26980 "elements"
26981 msgstr ""
26982 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartları &rsaquo; Kullanıcı kart "
26983 "öğelerini yönet"
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
26986 #, c-format
26987 msgid ""
26988 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
26989 "exporting"
26990 msgstr ""
26991 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartları &rsaquo; Kullanıcı kart "
26992 "basımı/dışa aktarımı"
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
26995 #, c-format
26996 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
26997 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri"
26999 #. %1$s:  list.name 
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27001 #, c-format
27002 msgid ""
27003 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
27004 msgstr ""
27005 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri &rsaquo; %s &rsaquo; "
27006 "Kullanıcı ekle"
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27009 #, c-format
27010 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
27011 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri &rsaquo; Yeni liste"
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27014 #, c-format
27015 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27016 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler "
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27020 #, c-format
27021 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
27022 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler &rsaquo; Eklenti yükleyin "
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27025 #, c-format
27026 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
27027 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27030 #, c-format
27031 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
27032 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bilgi düzenleyicisi"
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27035 #, c-format
27036 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
27037 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bilgi yükleyicisi"
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27040 #, c-format
27041 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
27042 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; dolaşımdaki koleksiyonlar"
27044 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
27045 #. %2$s:  ELSE 
27046 #. %3$s:  editColTitle 
27047 #. %4$s:  END -
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27049 #, c-format
27050 msgid ""
27051 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
27052 "collection %s Edit collection %s %s "
27053 msgstr ""
27054 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; %s Yeni "
27055 "koleksiyon ekle %s Koleksiyonları düzenle %s %s"
27057 #. %1$s:  colTitle 
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27059 #, c-format
27060 msgid ""
27061 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
27062 "&rsquo; Add or remove items"
27063 msgstr ""
27064 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; Koleksiyon "
27065 "%s &rsaquo; Materyal ekle ya da sil"
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27068 #, c-format
27069 msgid ""
27070 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
27071 "collection"
27072 msgstr ""
27073 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; "
27074 "Koleksiyonu transfer et"
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27077 #, c-format
27078 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
27079 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kısa mesaj gönder"
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27082 #, c-format
27083 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
27084 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kitap sırtı etiketleri"
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27088 #, c-format
27089 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
27090 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aktarım MARC kayıtlarını hazırla"
27092 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27093 #. %2$s:  ELSE 
27094 #. %3$s:  END 
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27096 #, c-format
27097 msgid ""
27098 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27099 msgstr ""
27100 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; %s Gözden geçir &rsaquo; "
27101 "%s Etiketleri gözden geçir %s"
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27104 #, c-format
27105 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
27106 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Görev zaman ayarlayıcısı"
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27109 #, c-format
27110 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
27111 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Resimleri karşıya yükle"
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27114 #, c-format
27115 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
27116 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı resimlerini karşıya yükle"
27118 #. %1$s:  bookselname 
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27120 #, c-format
27121 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
27122 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlayıcı %s"
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27125 #, c-format
27126 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27127 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Adım 1"
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27130 #, c-format
27131 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27132 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Adım 2"
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27135 #, c-format
27136 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27137 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Adım 3"
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27140 #, c-format
27141 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
27142 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 Tarama Sonuçları"
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27145 #, c-format
27146 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
27147 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU arama sonuçları"
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27150 #, fuzzy, c-format
27151 msgid "Koha 3.20 release team"
27152 msgstr "Koha 3.18 yayın ekibi"
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27156 #, c-format
27157 msgid "Koha Project Bugzilla"
27158 msgstr "Koha Bugzilla Projesi"
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
27161 #, c-format
27162 msgid "Koha SAB CINECA"
27163 msgstr "Koha SAB CINECA"
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27167 #, c-format
27168 msgid "Koha administration"
27169 msgstr "Koha Yönetimi"
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27172 #, c-format
27173 msgid ""
27174 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27175 "password unchanged."
27176 msgstr ""
27177 "Koha mevcut şifreleri gösteremez. Şifreyi değiştirmeden bırakmak için alanı "
27178 "boş bırakın."
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27182 #, c-format
27183 msgid "Koha database schema"
27184 msgstr "Koha veri tabanı şeması"
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
27187 #, c-format
27188 msgid "Koha development team"
27189 msgstr "Koha geliştirme takımı"
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27194 #, c-format
27195 msgid "Koha field"
27196 msgstr "Koha alanı"
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
27200 #, c-format
27201 msgid "Koha field:"
27202 msgstr "Koha alanı:"
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27205 #, c-format
27206 msgid "Koha full call number"
27207 msgstr "Koha tam çağrı numarası"
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
27210 #, c-format
27211 msgid "Koha history timeline"
27212 msgstr "Koha geçmişi zaman çizelgesi"
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27215 #, c-format
27216 msgid "Koha internal"
27217 msgstr "Koha dahili"
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
27220 #, c-format
27221 msgid ""
27222 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27223 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27224 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27225 "version."
27226 msgstr ""
27227 "Koha ücretsiz bir yazılımdır; bu yazılımı Free Software Foundation tarafınca "
27228 "yayınlanan General Public License koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz "
27229 "ve/veya Lisanslı 3. Sürümle ya da (seçiminize bağlı olarak) daha yeni bir "
27230 "sürümle değiştirebilirsiniz."
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27233 #, c-format
27234 msgid "Koha itemtype"
27235 msgstr "Koha materyal türü"
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27238 #, c-format
27239 msgid "Koha link:"
27240 msgstr "Koha bağlantısı:"
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27243 #, c-format
27244 msgid "Koha module:"
27245 msgstr "Koha modülü:"
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27248 #, c-format
27249 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27250 msgstr "Sıralama için Koha'ya göre standartlaştırılmış sınıflama"
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27254 #, c-format
27255 msgid "Koha offline circulation"
27256 msgstr "Koha çevrimdışı dolaşım"
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27259 #, c-format
27260 msgid "Koha report library"
27261 msgstr "Koha rapor kütüphanesi"
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27264 #, c-format
27265 msgid "Koha reports library"
27266 msgstr "Koha rapor kütüphaneleri"
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27269 #, c-format
27270 msgid "Koha staff client"
27271 msgstr "Koha personel istemcisi"
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27274 #, c-format
27275 msgid "Koha team"
27276 msgstr "Koha ekibi"
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27279 #, c-format
27280 msgid "Koha to MARC Mapping"
27281 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
27285 #, c-format
27286 msgid "Koha to MARC mapping"
27287 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
27289 #. %1$s:  tagfield 
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27291 #, c-format
27292 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27293 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme  %s"
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27296 #, c-format
27297 msgid "Koha version: "
27298 msgstr "Koha sürümü: "
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27301 #, c-format
27302 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27303 msgstr "KohaAloha, Yeni Zelanda"
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
27306 #, c-format
27307 msgid "Kohala"
27308 msgstr "Kohala"
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
27311 #, c-format
27312 msgid "Koustubha Kale"
27313 msgstr "Koustubha Kale"
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
27316 #, c-format
27317 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27318 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27321 #, c-format
27322 msgid "Kyle Hall"
27323 msgstr "Kyle Hall"
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
27326 #, fuzzy, c-format
27327 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27328 msgstr "Kyle Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi)"
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27331 #, c-format
27332 msgid "LC Call No: "
27333 msgstr "LC Yer Numarası: "
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27339 #, c-format
27340 msgid "LC call number: "
27341 msgstr "LC yer numarası: "
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27347 #, c-format
27348 msgid "LCCN"
27349 msgstr "LCCN"
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27352 #, c-format
27353 msgid "LCCN:"
27354 msgstr "LCCN:"
27356 #. For the first occurrence,
27357 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27360 #, c-format
27361 msgid "LCCN: %s "
27362 msgstr "LCCN: %s  "
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27368 #, c-format
27369 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27370 msgstr "DEĞİŞTİRME"
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27373 #, c-format
27374 msgid "LIBRISMARC"
27375 msgstr "LIBRISMARC"
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:779
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27381 #, c-format
27382 msgid "Label"
27383 msgstr "Etiket"
27385 #. %1$s:  batche.batch_id 
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27387 #, c-format
27388 msgid "Label Batch Number %s"
27389 msgstr "Toplu Etiket Numarası %s"
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27393 #, c-format
27394 msgid "Label creator"
27395 msgstr "Etiket oluşturucu"
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:79
27398 #, c-format
27399 msgid "Label for lib: "
27400 msgstr "Küt. için etiket: "
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27403 #, c-format
27404 msgid "Label for opac: "
27405 msgstr "Opac için etiket: "
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27408 #, c-format
27409 msgid "Label height:"
27410 msgstr "Etiket yüksekliği:"
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27413 #, c-format
27414 msgid "Label number"
27415 msgstr "Etiket Numarası"
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27418 #, c-format
27419 msgid "Label templates"
27420 msgstr "Etiket şablonları"
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27423 #, c-format
27424 msgid "Label width:"
27425 msgstr "Etiket genişliği:"
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27428 #, c-format
27429 msgid "Labeled MARC"
27430 msgstr "Etiketli MARC"
27432 #. %1$s:  biblionumber 
27433 #. %2$s:  bibliotitle 
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27435 #, c-format
27436 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27437 msgstr "Etiketli MARC bibliyografik kayıt : %s ( %s )"
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27441 #, c-format
27442 msgid "Labels"
27443 msgstr "Etiketler"
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27449 #, c-format
27450 msgid "Labels home"
27451 msgstr "Etiketler ana sayfası"
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27454 #, c-format
27455 msgid "Language"
27456 msgstr "Dil"
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27459 #, c-format
27460 msgid "Language: "
27461 msgstr "Dil: "
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27464 #, c-format
27465 msgid "Languages"
27466 msgstr "Diller"
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
27469 #, c-format
27470 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27471 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27474 #, c-format
27475 msgid "Large print"
27476 msgstr "Büyük puntolu"
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
27479 #, c-format
27480 msgid "Larry Baerveldt"
27481 msgstr "Larry Baerveldt"
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
27484 #, c-format
27485 msgid "Lars Wirzenius"
27486 msgstr "Lars Wirzenius"
27488 #. For the first occurrence,
27489 #. SCRIPT
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27492 msgid "Last"
27493 msgstr "Son"
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27496 #, c-format
27497 msgid "Last Updated"
27498 msgstr "Son güncelleme"
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27501 #, c-format
27502 msgid "Last borrowed:"
27503 msgstr "Son ödünç alınma:"
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27506 #, c-format
27507 msgid "Last borrower:"
27508 msgstr "En son ödünç alan:"
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27511 #, c-format
27512 msgid "Last checkout date:"
27513 msgstr "En son ödünç alınma tarihi:"
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27516 #, c-format
27517 msgid "Last displayed"
27518 msgstr "Son görüntülenen"
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
27521 #, c-format
27522 msgid "Last location"
27523 msgstr "Son yeri"
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27526 #, c-format
27527 msgid "Last renewal of subscription was "
27528 msgstr "Aboneliğin son yenilenmesi "
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27532 #, c-format
27533 msgid "Last seen"
27534 msgstr "Son görüntüleme"
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27537 #, c-format
27538 msgid "Last seen:"
27539 msgstr "Son görüntüleme:"
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27542 #, c-format
27543 msgid "Last sync: "
27544 msgstr "Son senkronizasyon:"
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27547 #, c-format
27548 msgid "Last updated"
27549 msgstr "Son güncelleme"
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27552 #, c-format
27553 msgid "Last updated: "
27554 msgstr "Son güncelleme: "
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27557 #, c-format
27558 msgid "Last value "
27559 msgstr "Son değer "
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:121
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:123
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:261
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:263
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27571 #, c-format
27572 msgid "Late"
27573 msgstr "Gecikti"
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27577 #, c-format
27578 msgid "Late orders"
27579 msgstr "Gecikmiş siparişler"
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27582 #, c-format
27583 msgid "Latina (Latin)"
27584 msgstr "Latina (Latin)"
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27587 #, c-format
27588 msgid "Law reports and digests"
27589 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27593 #, c-format
27594 msgid "Layout name: "
27595 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:147
27598 #, c-format
27599 msgid "Leave a message"
27600 msgstr "Bir mesaj bırakın"
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27603 #, c-format
27604 msgid "Leave empty to add via item search."
27605 msgstr "Materyal araması yoluyla eklemek için boş bırakın."
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27608 #, c-format
27609 msgid "Left on order "
27610 msgstr "Siparişte "
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27614 #, c-format
27615 msgid "Left page margin:"
27616 msgstr "Sol sayfa marjini:"
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27619 #, c-format
27620 msgid "Left text margin:"
27621 msgstr "Sol metin marjini:"
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27624 #, c-format
27625 msgid "Legal articles"
27626 msgstr "Yasal maddeler"
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27629 #, c-format
27630 msgid "Legal cases and case notes"
27631 msgstr "Dava konu ve notları"
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27634 #, c-format
27635 msgid "Legend"
27636 msgstr "Efsane"
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27639 #, c-format
27640 msgid "Legend "
27641 msgstr "Açıklayıcı bilgi"
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27644 #, c-format
27645 msgid "Legislation"
27646 msgstr "Mevzuat"
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27657 #, c-format
27658 msgid "Length: "
27659 msgstr "Uzunluk: "
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27662 #, c-format
27663 msgid "Letter"
27664 msgstr "Harf"
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27669 #, c-format
27670 msgid "Level"
27671 msgstr "Düzey"
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27676 #, c-format
27677 msgid "Lib"
27678 msgstr "Küt"
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27681 #, c-format
27682 msgid "LibLime, USA"
27683 msgstr "LibLime, ABD"
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:343
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
27687 #, c-format
27688 msgid "Librarian"
27689 msgstr "Kütüphaneci"
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27692 #, c-format
27693 msgid "Librarian identity:"
27694 msgstr "Kütüphaneci kimliği:"
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27700 #, c-format
27701 msgid "Librarian interface"
27702 msgstr "Kütüphaneci arayüzü"
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:68
27705 #, c-format
27706 msgid "Librarian:"
27707 msgstr "Kütüphaneci:"
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27711 #, c-format
27712 msgid "Libraries"
27713 msgstr "Kütüphaneler"
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27718 #, c-format
27719 msgid "Libraries and groups"
27720 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27723 #, c-format
27724 msgid "Libraries limitation: "
27725 msgstr "Kütüphane kısıtlaması: "
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:100
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:237
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27768 #, c-format
27769 msgid "Library"
27770 msgstr "Kütüphane"
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
27773 #, c-format
27774 msgid "Library "
27775 msgstr "Kütüphane "
27777 #. %1$s:  branchcode 
27778 #. %2$s:  branchname 
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27780 #, c-format
27781 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27782 msgstr "Kütüphane %s - %s Materyal teslim alma ve transfer politikası"
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27785 #, c-format
27786 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27787 msgstr ""
27788 "Kütüphane silinemez çünkü bu kütüphane tarafından ayrılmış materyaller var."
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27791 #, c-format
27792 msgid ""
27793 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27794 "library"
27795 msgstr ""
27796 "Kütüphane silinemez çünkü bu kütüphaneyi kullanan kullanıcılar ve "
27797 "materyaller var."
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27800 #, c-format
27801 msgid ""
27802 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27803 "library"
27804 msgstr "Kütüphane silinemez çünkü bu kütüphaneye kayıtlı kullanıcılar var."
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
27807 #, c-format
27808 msgid "Library category added"
27809 msgstr "Kütüphane kategorisi eklendi"
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
27812 #, c-format
27813 msgid "Library category deleted"
27814 msgstr "Kütüphane kategorisi silindi"
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27817 #, c-format
27818 msgid "Library category modified"
27819 msgstr "Kütüphane kategorisi değiştirildi"
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
27823 #, c-format
27824 msgid "Library code: "
27825 msgstr "Kütüphane kodu: "
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
27828 #, c-format
27829 msgid "Library deleted"
27830 msgstr "Kütüphane silindi"
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
27833 #, c-format
27834 msgid "Library is invalid."
27835 msgstr "Kütüphane geçersiz."
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
27838 #, c-format
27839 msgid "Library management"
27840 msgstr "Kütüphane yönetimi"
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
27843 #, c-format
27844 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
27845 msgstr "Kütüphane kaydedilmedi &mdash; kod ve/veya isim eksik"
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27848 #, c-format
27849 msgid "Library of the patron:"
27850 msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
27853 #, c-format
27854 msgid "Library saved"
27855 msgstr "Kütüphane kaydedildi"
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
27858 #, c-format
27859 msgid "Library set-up"
27860 msgstr "Kütüphane kurulumu"
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
27864 #, c-format
27865 msgid "Library transfer limits"
27866 msgstr "Kütüphane transfer sınırları"
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
27870 #, c-format
27871 msgid "Library use"
27872 msgstr "Kütüphane kullanımı"
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
27875 #, c-format
27876 msgid ""
27877 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
27878 msgstr ""
27879 "Bu koda sahip bir kütüphane zaten var &mdash; Lütfen özgün bir kod giriniz"
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:420
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
27897 #, c-format
27898 msgid "Library:"
27899 msgstr "Kütüphane:"
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
27919 #, c-format
27920 msgid "Library: "
27921 msgstr "Kütüphane: "
27923 #. For the first occurrence,
27924 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
27927 #, c-format
27928 msgid "Library: %s"
27929 msgstr "Kütüphane: %s"
27931 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
27932 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
27934 #, c-format
27935 msgid "Library: %s &rArr; %s"
27936 msgstr "Kütüphane: %s &rArr; %s"
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
27939 #, c-format
27940 msgid "Libriotech, Norway"
27941 msgstr "Libriotech, Norveç"
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
27944 #, c-format
27945 msgid "Licenses"
27946 msgstr "Lisanslar"
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
27949 #, c-format
27950 msgid "Limit collection code to: "
27951 msgstr "Koleksiyon kodunu kısıtla: "
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
27954 #, c-format
27955 msgid "Limit item type to: "
27956 msgstr "Materyal türünü kısıtla:"
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
27959 #, c-format
27960 msgid ""
27961 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
27962 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
27963 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
27964 msgstr ""
27965 "Kütüphanenin yollama, alma ve materyal kapsamına bağlı olarak kütüphaneler "
27966 "arasındaki materyal transfer etme yetkisini kısıtlayın. Birim Transfer "
27967 "Kısıtlamaları Kullanımı seçeneği AÇIK olarak ayarlanırsa bu kurallar devreye "
27968 "girer."
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
27971 #, c-format
27972 msgid "Limit to any of the following:"
27973 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi biriyle sınırlandırın:"
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
27976 #, c-format
27977 msgid "Limit to:"
27978 msgstr "ile sınırla:"
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
27983 #, c-format
27984 msgid "Limit to: "
27985 msgstr "İle sınırla: "
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
27991 #, c-format
27992 msgid "Limits"
27993 msgstr "Sınırlar"
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
27996 #, c-format
27997 msgid "Line"
27998 msgstr "Satır"
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28001 #, c-format
28002 msgid "Line "
28003 msgstr "Satır "
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28006 #, c-format
28007 msgid "Link to host item"
28008 msgstr "Ana materyale bağlantı"
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28011 #, c-format
28012 msgid "Link:"
28013 msgstr "Bağlantı:"
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28016 #, c-format
28017 msgid "List"
28018 msgstr "Liste"
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28021 #, c-format
28022 msgid "List Fields"
28023 msgstr "Liste Alanları"
28025 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
28026 #. %2$s:  END 
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
28028 #, c-format
28029 msgid ""
28030 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28031 "account.)%s"
28032 msgstr "Liste oluşturulamadı. %s(Veritabanı yönetici hesabını kullanmayın.)%s"
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28035 #, c-format
28036 msgid "List fields"
28037 msgstr "Liste alanları"
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28040 #, c-format
28041 msgid "List item price includes tax: "
28042 msgstr "Materyallerin KDV dahil fiyat listesi: "
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28045 #, c-format
28046 msgid "List member:"
28047 msgstr "Üye listele:"
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
28051 #, fuzzy, c-format
28052 msgid "List name"
28053 msgstr "Liste adı:"
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:508
28056 #, c-format
28057 msgid "List name:"
28058 msgstr "Liste adı:"
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28061 #, c-format
28062 msgid "List name: "
28063 msgstr "Liste adı: "
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28067 #, c-format
28068 msgid "List prices are: "
28069 msgstr "Liste fiyatları: "
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28072 #, c-format
28073 msgid "List prices:"
28074 msgstr "Liste fiyatları:"
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
28081 #, c-format
28082 msgid "Lists"
28083 msgstr "Listeler"
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28087 #, c-format
28088 msgid "Lists that include this title: "
28089 msgstr "Bu başlığı içeren listeler: "
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
28092 #, c-format
28093 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28094 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28097 #, c-format
28098 msgid "LoC classification"
28099 msgstr "LoC sınıflama"
28101 #. For the first occurrence,
28102 #. SCRIPT
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28105 msgid "Loading"
28106 msgstr "Yükleniyor"
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491
28110 #, c-format
28111 msgid "Loading "
28112 msgstr "Yükleniyor"
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28116 #, c-format
28117 msgid "Loading data..."
28118 msgstr "Veri yükleniyor..."
28120 #. SCRIPT
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28122 msgid "Loading page %s, please wait..."
28123 msgstr "Sayfa yükleniyor %s lütfen bekleyin..."
28125 #. SCRIPT
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28127 msgid "Loading records, please wait..."
28128 msgstr "Kayıtlar yükleniyor, lütfen bekleyin..."
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28132 #, c-format
28133 msgid "Loading, please wait..."
28134 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
28136 #. For the first occurrence,
28137 #. SCRIPT
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28141 msgid "Loading..."
28142 msgstr "Yükleniyor..."
28144 #. SCRIPT
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28146 msgid "Loading... you may continue scanning."
28147 msgstr ""
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28150 #, c-format
28151 msgid "Loan length"
28152 msgstr "Ödünç verme süresi"
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28155 #, c-format
28156 msgid "Loan period"
28157 msgstr "Ödünç verme periyodu"
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28160 #, c-format
28161 msgid "Local Use"
28162 msgstr "Yerel Kullanım"
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28165 #, c-format
28166 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28167 msgstr "Yerel görüntüler sistem yöneticiniz tarafından etkinleştirilmemiş."
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28170 #, c-format
28171 msgid "Local use"
28172 msgstr "Yerel kullanım"
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28175 #, c-format
28176 msgid "Local use preferences"
28177 msgstr "Yerel kullanım tercihleri"
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28181 #, c-format
28182 msgid "Local use recorded"
28183 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi"
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
28186 #, c-format
28187 msgid "Locale"
28188 msgstr "Yerel ayarlar"
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28191 #, c-format
28192 msgid "Locale:"
28193 msgstr "Yerel ayarlar:"
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:200
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:305
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:93
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28215 #, c-format
28216 msgid "Location"
28217 msgstr "Yer"
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28220 #, c-format
28221 msgid "Location and availability"
28222 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği"
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:295
28225 #, c-format
28226 msgid "Location(s)"
28227 msgstr "Yer(ler)"
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:584
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28233 #, c-format
28234 msgid "Location:"
28235 msgstr "Yer:"
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28238 #, c-format
28239 msgid "Locations"
28240 msgstr "Konumlar"
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28243 #, c-format
28244 msgid "Lock budget: "
28245 msgstr "Bütçeyi kapat: "
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28251 #, c-format
28252 msgid "Locked"
28253 msgstr "Kilitlendi"
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28256 #, fuzzy, c-format
28257 msgid "Log in as a different user"
28258 msgstr ". Farklı bir arama deneyebilirsiniz "
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28261 #, c-format
28262 msgid "Log out"
28263 msgstr "Oturum kapat"
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28267 #, c-format
28268 msgid "Log viewer"
28269 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
28271 #. INPUT type=submit
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28274 msgid "Login"
28275 msgstr "Oturum aç"
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
28279 #, c-format
28280 msgid "Logs"
28281 msgstr "Günlükler"
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
28284 #, c-format
28285 msgid "Look for existing records in catalog?"
28286 msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?"
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28290 #, c-format
28291 msgid "Lost"
28292 msgstr "Kayıp"
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28295 #, c-format
28296 msgid "Lost Items"
28297 msgstr "Kayıp Materyaller"
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28301 #, c-format
28302 msgid "Lost card"
28303 msgstr "Kayıp kart"
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28306 #, c-format
28307 msgid "Lost card flag"
28308 msgstr "Kayıp kart işareti"
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28311 #, c-format
28312 msgid "Lost code"
28313 msgstr "Kayıp kod"
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28316 #, c-format
28317 msgid "Lost item"
28318 msgstr "Kayıp materyal"
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28323 #, c-format
28324 msgid "Lost items"
28325 msgstr "Kayıp materyaller"
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28328 #, c-format
28329 msgid "Lost items in staff client"
28330 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller"
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28333 #, c-format
28334 msgid "Lost items in staff client: "
28335 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller: "
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28338 #, c-format
28339 msgid "Lost on:"
28340 msgstr "Kaybolduğu tarih:"
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28343 #, c-format
28344 msgid "Lost status"
28345 msgstr "Kayıp durumu"
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28348 #, c-format
28349 msgid "Lost status:"
28350 msgstr "Kayıp durumu:"
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28353 #, c-format
28354 msgid "Lost status: "
28355 msgstr "Kayıp durumu: "
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
28358 #, c-format
28359 msgid "Lost: "
28360 msgstr "Kayıp: "
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28368 #, c-format
28369 msgid "Lower left X coordinate: "
28370 msgstr "Alt sol X koordinatı: "
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28378 #, c-format
28379 msgid "Lower left Y coordinate: "
28380 msgstr "Alt sol Y koordinatı: "
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
28383 #, c-format
28384 msgid "M&#257;ori"
28385 msgstr "Maori"
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28388 #, c-format
28389 msgid "MADS (XML)"
28390 msgstr "MADS (XML)"
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28393 #, c-format
28394 msgid "MALMARC"
28395 msgstr "MALMARC"
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28418 #, c-format
28419 msgid "MARC"
28420 msgstr "MARC"
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28425 #, c-format
28426 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28427 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28430 #, c-format
28431 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28432 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standart)"
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
28437 #, c-format
28438 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28439 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
28442 #, c-format
28443 msgid "MARC 8"
28444 msgstr "MARC 8"
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
28447 #, c-format
28448 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28449 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28452 #, c-format
28453 msgid "MARC Card View"
28454 msgstr "MARC kart görünümü"
28456 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
28457 #. %2$s:  frameworktext 
28458 #. %3$s:  frameworkcode 
28459 #. %4$s:  ELSE 
28460 #. %5$s:  END 
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:58
28462 #, c-format
28463 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28464 msgstr "MARC Çerçevesi için %s%s (%s)%s varsayılan MARC çerçevesi %s"
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28468 #, c-format
28469 msgid "MARC Preview:"
28470 msgstr "MARC Ön izleme:"
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28473 #, c-format
28474 msgid "MARC View"
28475 msgstr "MARC Görünümü"
28477 #. %1$s:  biblionumber 
28478 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28480 #, c-format
28481 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28482 msgstr "MARC bibliyografik kaydı : %s ( %s )"
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
28486 #, c-format
28487 msgid "MARC bibliographic framework"
28488 msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi"
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28492 #, c-format
28493 msgid "MARC bibliographic framework test"
28494 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28497 #, c-format
28498 msgid "MARC blob"
28499 msgstr "MARC blob"
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28504 #, c-format
28505 msgid "MARC field"
28506 msgstr "MARC alanı"
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28509 #, c-format
28510 msgid "MARC field: "
28511 msgstr "MARC alanı: "
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28517 #, c-format
28518 msgid "MARC frameworks"
28519 msgstr "MARC çerçeveleri"
28521 #. %1$s:  marcflavour 
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28523 #, c-format
28524 msgid "MARC frameworks: %s"
28525 msgstr "MARC çerçeveleri: %s"
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28529 #, c-format
28530 msgid "MARC modification templates"
28531 msgstr "MARC değiştirme şablonları"
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1058
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
28535 #, c-format
28536 msgid "MARC preview"
28537 msgstr "MARC ön izleme"
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28540 #, c-format
28541 msgid "MARC staging results :"
28542 msgstr "MARC kademelenme sonuçları:"
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
28547 #, c-format
28548 msgid "MARC structure"
28549 msgstr "MARC yapısı"
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28554 #, c-format
28555 msgid "MARC subfield"
28556 msgstr "MARC alt alanı"
28558 #. %1$s:  tagfield 
28559 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
28560 #. %3$s:  frameworkcode 
28561 #. %4$s:  ELSE 
28562 #. %5$s:  END 
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28564 #, c-format
28565 msgid ""
28566 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28567 msgstr ""
28568 "MARC alt alan yapı yöneticisi için %s %s(çerçeve %s)%s(varsayılan çerçeve)%s"
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28571 #, c-format
28572 msgid "MARC subfield: "
28573 msgstr "MARC alt alanı: "
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28576 #, c-format
28577 msgid "MARC21/USMARC"
28578 msgstr "MARC21/USMARC"
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
28583 #, c-format
28584 msgid "MARCXML"
28585 msgstr "MARCXML"
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28589 #, c-format
28590 msgid "MIT License"
28591 msgstr "MIT Lisansı"
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
28594 #, c-format
28595 msgid "MIT license"
28596 msgstr "MIT Lisansı"
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28599 #, fuzzy, c-format
28600 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28601 msgstr "(2.0 Sürümü Sağlayıcısı)"
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1041
28605 #, c-format
28606 msgid "MODS (XML)"
28607 msgstr "MODS (XML)"
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28611 #, c-format
28612 msgid "Magnus Enger"
28613 msgstr "Magnus Enger"
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
28616 #, c-format
28617 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28618 msgstr "Macar Agnes Imecs"
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28621 #, c-format
28622 msgid "Mail"
28623 msgstr "Posta"
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28627 #, c-format
28628 msgid "Main address"
28629 msgstr "Sürekli adres"
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28632 #, c-format
28633 msgid "Main entry ($a only): "
28634 msgstr "Sürekli giriş ( sadece $a): "
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28637 #, c-format
28638 msgid "Main entry: "
28639 msgstr "Ana giriş: "
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28642 #, c-format
28643 msgid ""
28644 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28645 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28646 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28647 msgstr ""
28648 "Bir sırada yıllık olarak tekrarlayan tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 "
28649 "Ağustos 2012 ile 10 Ağustos 2012 tarihlerini seçmek, 1.gün ile 10. gün "
28650 "arasındaki tüm günleri tatil yapacaktır ve diğer yıllardaki Ağustos 1-10 "
28651 "arasını etkileyecektir."
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28654 #, c-format
28655 msgid ""
28656 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28657 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28658 "will not affect August 1-10 in other years."
28659 msgstr ""
28660 "Bir sırada tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 ile 10 Ağustos "
28661 "2012 tarihlerini seçmek 1. gün ile 10.gün arasındaki tüm günleri tatil "
28662 "yapacaktır fakat diğer yıllardaki Ağustos 1-10 arasını etkilemeyecektir."
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28665 #, c-format
28666 msgid ""
28667 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28668 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28669 msgstr ""
28670 "Tek tatil günü oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 tarihini seçmek o günü "
28671 "tatil yapacaktır fakat diğer yıllardaki 1 Ağustos günlerini etkilemeyecektir."
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28674 #, c-format
28675 msgid "Make budget active: "
28676 msgstr "Bütçeyi etkinleştir: "
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28680 #, c-format
28681 msgid "Make payment"
28682 msgstr "Ödeme yapınız"
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28685 #, c-format
28686 msgid ""
28687 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28688 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28689 msgstr ""
28690 "Bu haftanın gününü her hafta tatil olarak ayarlayın. Örneğin, kütüphaneniz "
28691 "cumartesi günleri kapalıysa, her cumartesi gününü tatil olarak ayarlamak "
28692 "için bu seçeneği kullanın."
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28697 #, c-format
28698 msgid "Male "
28699 msgstr "Erkek "
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28702 #, c-format
28703 msgid "Manage CSV export profiles"
28704 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28707 #, c-format
28708 msgid "Manage MARC modification templates"
28709 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
28712 #, c-format
28713 msgid "Manage OAI Sets"
28714 msgstr "OAI Ayarlarını yönet"
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28717 #, c-format
28718 msgid "Manage Patron Image"
28719 msgstr "Kullanıcı Görüntüsünü Yönet"
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28723 #, c-format
28724 msgid "Manage batches"
28725 msgstr "Toplu dosyaları yönet"
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
28728 #, c-format
28729 msgid "Manage custom fields for items search"
28730 msgstr "Materyal arama için özel alanları yönet"
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28733 #, c-format
28734 msgid "Manage frequencies "
28735 msgstr "Çıkış aralığını yönet"
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28738 #, c-format
28739 msgid ""
28740 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28741 "administrator email, and templates."
28742 msgstr ""
28743 "Genel sistem tercihleri MARC, tarih formatı, yönetici epostası ve şablonları "
28744 "yönet."
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28747 #, c-format
28748 msgid "Manage images"
28749 msgstr "Resimleri yönet"
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28752 #, c-format
28753 msgid "Manage invoice files"
28754 msgstr "Fatura dosyalarını yönet"
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28757 #, c-format
28758 msgid "Manage label batches"
28759 msgstr "Toplu etiketleri yönet"
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28762 #, c-format
28763 msgid "Manage label layouts"
28764 msgstr "Etiket şablonlarını yönet"
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28768 #, c-format
28769 msgid "Manage layouts"
28770 msgstr "Şablonları yönet"
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28773 #, c-format
28774 msgid "Manage lists of patrons."
28775 msgstr "Kullanıcı listelerini yönet."
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28778 #, c-format
28779 msgid "Manage numbering patterns "
28780 msgstr "Numaralama düzenini yönet"
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28783 #, c-format
28784 msgid "Manage orders"
28785 msgstr "Siparişleri yönet"
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28788 #, c-format
28789 msgid "Manage patron card batches"
28790 msgstr "Kullanıcı kart gruplarını yönet"
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28793 #, c-format
28794 msgid "Manage patron card layouts"
28795 msgstr "Kullanıcı kartı düzenlerini yönet"
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
28799 #, c-format
28800 msgid "Manage profiles"
28801 msgstr "Profilleri yönet"
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
28804 #, c-format
28805 msgid "Manage rotating collections"
28806 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28809 #, c-format
28810 msgid ""
28811 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
28812 msgstr ""
28813 "Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
28814 "yönet."
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
28818 #, c-format
28819 msgid "Manage staged MARC records"
28820 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
28822 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28823 #. %2$s:  import_batch_id 
28824 #. %3$s:  END 
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28826 #, c-format
28827 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
28828 msgstr "Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s &rsaquo; Toplu dosya %s %s "
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
28831 #, c-format
28832 msgid "Manage staged records"
28833 msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
28836 #, c-format
28837 msgid "Manage suggestions"
28838 msgstr "Önerileri Yönet"
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
28842 #, c-format
28843 msgid "Manage templates"
28844 msgstr "Şablonları yönet"
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
28847 #, c-format
28848 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
28849 msgstr ""
28850 "İçe aktarım sırasında MARC kayıtlarını değiştirmek için şablonları yönet."
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
28855 #, c-format
28856 msgid "Managed by"
28857 msgstr "Yöneten"
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
28860 #, c-format
28861 msgid "Managed by - on"
28862 msgstr "Yöneten"
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
28867 #, c-format
28868 msgid "Managed by:"
28869 msgstr "Yöneten:"
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
28873 #, c-format
28874 msgid "Managed in tab: "
28875 msgstr "Sekmede yönetilir: "
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
28878 #, c-format
28879 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
28880 msgstr ""
28881 "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
28882 "aktarımı iptal edilenler dahil"
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
28885 #, c-format
28886 msgid "Management date from:"
28887 msgstr "Yönetim tarihi:"
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
28891 #, c-format
28892 msgid "Mandatory"
28893 msgstr "Zorunlu"
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
28899 #, c-format
28900 msgid "Mandatory: "
28901 msgstr "Zorunlu: "
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
28904 #, c-format
28905 msgid "Manual credit"
28906 msgstr "Manuel kredi"
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:530
28909 #, c-format
28910 msgid "Manual history"
28911 msgstr "Manuel geçmiş"
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
28914 #, c-format
28915 msgid "Manual history: "
28916 msgstr "Manuel geçmiş: "
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
28919 #, c-format
28920 msgid "Manual invoice"
28921 msgstr "Manuel fatura"
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:218
28924 #, c-format
28925 msgid "Manual issue "
28926 msgstr "Manuel yayın "
28928 #. %1$s:  setName 
28929 #. %2$s:  setSpec 
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
28931 #, c-format
28932 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
28933 msgstr "'%s' (%s) için ayar eşlemesi"
28935 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
28937 #, c-format
28938 msgid "Mappings for the %s"
28939 msgstr "%s için eşleştirmeler"
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
28942 #, c-format
28943 msgid "Mappings have been saved"
28944 msgstr "Eşleştirmeler kaydedildi"
28946 #. SCRIPT
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28948 msgid "Mar"
28949 msgstr "Mart"
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
28952 #, c-format
28953 msgid "Marc Balmer"
28954 msgstr "Marc Balmer"
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
28957 #, c-format
28958 msgid "Marc Chantreux"
28959 msgstr "Marc Chantreux"
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
28962 #, c-format
28963 msgid "Marc Veron"
28964 msgstr "Marc Veron"
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
28967 #, c-format
28968 msgid "Marcel de Rooy"
28969 msgstr "Marcel de Rooy"
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
28972 #, c-format
28973 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
28974 msgstr ""
28976 #. For the first occurrence,
28977 #. SCRIPT
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
28980 #, c-format
28981 msgid "March"
28982 msgstr "Mart"
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
28985 #, c-format
28986 msgid "Marco Gaiarin"
28987 msgstr "Marco Gaiarin"
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
28990 #, c-format
28991 msgid "Mark Gavillet"
28992 msgstr "Mark Gavillet"
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
28995 #, c-format
28996 msgid "Mark Tompsett"
28997 msgstr "Mark Tompsett"
28999 #. INPUT type=submit
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
29001 msgid "Mark seen and continue >>"
29002 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve devam et >>"
29004 #. INPUT type=submit
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
29006 msgid "Mark seen and quit"
29007 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve çık"
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
29010 #, c-format
29011 msgid "Mark selected as: "
29012 msgstr "Seçilmiş olarak işaretle: "
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29015 #, c-format
29016 msgid "Mark the original budget as inactive"
29017 msgstr "Orijinal bütçeyi inaktif olarak işaretleyin"
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
29020 #, c-format
29021 msgid "Martin Renvoize"
29022 msgstr "Martin Renvoize"
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29025 #, c-format
29026 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29027 msgstr ""
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
29030 #, c-format
29031 msgid "Mason James"
29032 msgstr "Mason James"
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29035 #, c-format
29036 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29037 msgstr ""
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
29040 #, c-format
29041 msgid "Master: "
29042 msgstr "Ana: "
29044 #. SCRIPT
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29046 msgid "Match applied"
29047 msgstr "Uygulanan eşleştirme"
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29050 #, c-format
29051 msgid "Match check "
29052 msgstr "Onay eşleştir "
29054 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29056 #, c-format
29057 msgid "Match check %s"
29058 msgstr "Onay eşleştir %s"
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29061 #, c-format
29062 msgid "Match check 1 | "
29063 msgstr "Onay eşleştir 1 | "
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
29066 #, c-format
29067 msgid "Match details"
29068 msgstr "Eşleştirme ayrıntıları"
29070 #. SCRIPT
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29072 msgid "Match found"
29073 msgstr "Bulunan eşleşme"
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29076 #, c-format
29077 msgid "Match point "
29078 msgstr "Eşleştirme noktası "
29080 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29082 #, c-format
29083 msgid "Match point %s | "
29084 msgstr "Nokta eşleştir %s | "
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29087 #, c-format
29088 msgid "Match point 1 | "
29089 msgstr "Nokta 1 eşleştir | "
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29092 #, c-format
29093 msgid "Match points"
29094 msgstr "Noktaları eşleştir"
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29097 #, c-format
29098 msgid "Match threshold: "
29099 msgstr "Eşiği eşleştir: "
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
29102 #, c-format
29103 msgid "Match type"
29104 msgstr "Eşleştirme türü"
29106 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29107 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29109 #, c-format
29110 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29111 msgstr "Otorite eşleşmeler %s (skor = %s):"
29113 #. SCRIPT
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29115 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29116 msgstr "Otorite eşleştir  %s (skor=%s):%s"
29118 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29119 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29121 #, c-format
29122 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29123 msgstr "Bibliyo eşleşmeler %s (skor = %s):"
29125 #. SCRIPT
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29127 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29128 msgstr "Eşleşmeler bibliyo  %s (skor=%s):%s"
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29131 #, c-format
29132 msgid "Matching rule applied"
29133 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29136 #, c-format
29137 msgid "Matching rule applied:"
29138 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı:"
29140 #. SCRIPT
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29142 msgid "Matching rule code missing"
29143 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik"
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29147 #, c-format
29148 msgid "Matching rule code: "
29149 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: "
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29154 #, c-format
29155 msgid "Matchpoint components"
29156 msgstr "Nokta eşleştirme bileşenleri"
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
29161 #, c-format
29162 msgid "Materials"
29163 msgstr "Materyaller"
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
29167 #, c-format
29168 msgid "Materials specified"
29169 msgstr "Materyaller belirlendi"
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29172 #, c-format
29173 msgid "Materials specified:"
29174 msgstr "Materyaller belirlendi:"
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29177 #, c-format
29178 msgid "Mathieu Saby"
29179 msgstr "Mathieu Saby"
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
29182 #, c-format
29183 msgid "Matrix"
29184 msgstr "Matris"
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29187 #, c-format
29188 msgid "Matthew Hunt"
29189 msgstr "Matthew Hunt"
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
29192 #, c-format
29193 msgid "Matthias Meusburger"
29194 msgstr "Matthias Meusburger"
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29197 #, c-format
29198 msgid "Max length:"
29199 msgstr "Maksimum uzunluk:"
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29202 #, c-format
29203 msgid "Max. suspension duration (day)"
29204 msgstr "Maksimum süspansiyon süresi (gün)"
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
29207 #, c-format
29208 msgid "Maxime Beaulieu"
29209 msgstr "Maxime Beaulieu"
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29212 #, c-format
29213 msgid "Maxime Pelletier"
29214 msgstr "Maxime Pelletier"
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29217 #, c-format
29218 msgid "Maximum Koha Version"
29219 msgstr "Maksimum Koha Sürümü"
29221 #. For the first occurrence,
29222 #. SCRIPT
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29225 #, c-format
29226 msgid "May"
29227 msgstr "Mayıs"
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
29230 #, c-format
29231 msgid "Md. Aftabuddin"
29232 msgstr "Md. Aftabuddin"
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29235 #, c-format
29236 msgid "Meaning"
29237 msgstr "Anlamında"
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29240 #, c-format
29241 msgid "Meenakshi. R"
29242 msgstr "Meenakshi. R"
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29245 #, c-format
29246 msgid "Melia Meggs"
29247 msgstr "Melia Meggs"
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29251 #, c-format
29252 msgid "Members"
29253 msgstr "Üyeler"
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29256 #, c-format
29257 msgid "Men"
29258 msgstr "Erkekler"
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29266 #, c-format
29267 msgid "Merge"
29268 msgstr "Birleştir"
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29271 #, c-format
29272 msgid "Merge invoices"
29273 msgstr "Faturaları birleştir"
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29277 #, c-format
29278 msgid "Merge reference"
29279 msgstr "Referansı birleştir"
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
29282 #, c-format
29283 msgid "Merge selected"
29284 msgstr "Seçili olanları birleştir"
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29287 #, c-format
29288 msgid "Merge selected invoices"
29289 msgstr "Seçili faturaları birleştir"
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29293 #, c-format
29294 msgid "Merging records"
29295 msgstr "Kayıtları birleştiriyor"
29297 #. SCRIPT
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29299 msgid "Merging with authority: "
29300 msgstr "Otorite ile birleşen:"
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29303 #, c-format
29304 msgid "Merllisia Manueli"
29305 msgstr "Merllisia Manueli"
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29309 #, c-format
29310 msgid "Message"
29311 msgstr "Mesaj"
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29314 #, c-format
29315 msgid "Message body:"
29316 msgstr "Mesaj gövdesi:"
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29320 #, c-format
29321 msgid "Message sent"
29322 msgstr "Mesaj gönderildi"
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29325 #, c-format
29326 msgid "Message subject:"
29327 msgstr "Mesaj konusu:"
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
29330 #, c-format
29331 msgid "Messages:"
29332 msgstr "Mesajlar:"
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29335 #, c-format
29336 msgid "Messaging"
29337 msgstr "Mesajlaşma"
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
29340 #, c-format
29341 msgid "Michael Hafen"
29342 msgstr "Michael Hafen"
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29345 #, c-format
29346 msgid "Michaes Herman"
29347 msgstr "Michaes Herman"
29349 #. SCRIPT
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29351 msgid "Microsecond"
29352 msgstr "Mikrosaniye"
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29355 #, c-format
29356 msgid "Mike Hansen"
29357 msgstr "Mike Hansen"
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
29360 #, c-format
29361 msgid "Mike Johnson"
29362 msgstr "Mike Johnson"
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29365 #, c-format
29366 msgid "Mike Mylonas"
29367 msgstr "Mike Mylonas"
29369 #. SCRIPT
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29371 msgid "Millisecond"
29372 msgstr "Milisaniye"
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29375 #, c-format
29376 msgid "Mine"
29377 msgstr "Benim olanı"
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29380 #, c-format
29381 msgid ""
29382 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29383 msgstr ""
29384 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29387 #, c-format
29388 msgid "Minimum Koha Version"
29389 msgstr "Minimum Koha Sürümü"
29391 #. For the first occurrence,
29392 #. %1$s:  minPasswordLength 
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29395 #, c-format
29396 msgid "Minimum password length: %s"
29397 msgstr "Minimum şifre uzunluğu: %s"
29399 #. SCRIPT
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29401 msgid "Minute"
29402 msgstr "Dakika"
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
29407 #, c-format
29408 msgid "Minutes"
29409 msgstr "Dakika"
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29412 #, c-format
29413 msgid "Mirko Tietgen"
29414 msgstr "Mirko Tietgen"
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:126
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:128
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:265
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29425 #, c-format
29426 msgid "Missing"
29427 msgstr "Eksik"
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:213
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:215
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:360
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:141
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:143
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29437 #, c-format
29438 msgid "Missing (damaged)"
29439 msgstr "Kayıp (hasarlı)"
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:146
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:148
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29449 #, c-format
29450 msgid "Missing (lost)"
29451 msgstr "Kayıp (kaybedilmiş)"
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:131
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:133
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29461 #, c-format
29462 msgid "Missing (never received)"
29463 msgstr "Kayıp (hiç gelmemiş)"
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:210
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:136
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:138
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29473 #, c-format
29474 msgid "Missing (sold out)"
29475 msgstr "Kayıp (tükenmiş)"
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:348
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29481 #, c-format
29482 msgid "Missing issues"
29483 msgstr "Eksik sayılar"
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29486 #, c-format
29487 msgid "Missing issues:"
29488 msgstr "Eksik sayılar:"
29490 #. %1$s:  subscription.missinglist 
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
29492 #, c-format
29493 msgid "Missing issues: %s "
29494 msgstr "Eksik sayılar: %s "
29496 #. SCRIPT
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29498 msgid "Mo"
29499 msgstr "Pzt"
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29502 #, c-format
29503 msgid "Mobile phone number"
29504 msgstr "Cep telefonu numarası"
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29507 #, c-format
29508 msgid "Moderate patron comments. "
29509 msgstr "Kullanıcı yorumlarını değiştir. "
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29512 #, c-format
29513 msgid "Moderate patron tags"
29514 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29517 #, c-format
29518 msgid "Modification date"
29519 msgstr "Değiştirilme tarihi"
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29525 #, c-format
29526 msgid "Modification log"
29527 msgstr "Değişiklik logu"
29529 #. %1$s:  edited_source 
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29531 #, c-format
29532 msgid "Modified classification source %s"
29533 msgstr "Değiştirilmiş sınıflama kaynağı %s"
29535 #. %1$s:  edited_rule 
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29537 #, c-format
29538 msgid "Modified filing rule %s"
29539 msgstr "Değiştirilmiş dosyalama kuralı %s"
29541 #. %1$s:  edited_attribute_type 
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29543 #, c-format
29544 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
29545 msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü &quot;%s&quot;"
29547 #. %1$s:  edited_matching_rule 
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29549 #, c-format
29550 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
29551 msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı &quot;%s&quot;"
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29559 #, c-format
29560 msgid "Modify"
29561 msgstr "Değiştir"
29563 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29565 #, c-format
29566 msgid "Modify %s server"
29567 msgstr "Düzenle %s sunucu"
29569 #. %1$s:  spec 
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29571 #, c-format
29572 msgid "Modify OAI set '%s'"
29573 msgstr "OAI Ayarını değiştir '%s'"
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29576 #, c-format
29577 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29578 msgstr "SRU Arama alanları eşlemeyi değiştir"
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29581 #, fuzzy, c-format
29582 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29583 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29586 #, c-format
29587 msgid "Modify a city"
29588 msgstr "Şehir değiştir"
29590 #. %1$s:  authid 
29591 #. %2$s:  authtypetext 
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29593 #, c-format
29594 msgid "Modify authority #%s %s"
29595 msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap"
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29598 #, c-format
29599 msgid "Modify budget "
29600 msgstr "Bütçe değiştir"
29602 #. %1$s:  budget_period_description 
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29604 #, fuzzy, c-format
29605 msgid "Modify budget '%s'"
29606 msgstr "Bütçe değiştir"
29608 #. %1$s:  categorycode |html 
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29610 #, c-format
29611 msgid "Modify category %s"
29612 msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29615 #, c-format
29616 msgid "Modify classification source"
29617 msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir"
29619 #. %1$s:  contractname 
29620 #. %2$s:  booksellername 
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29622 #, c-format
29623 msgid "Modify contract %s for %s"
29624 msgstr "Sözleşme değiştir %s için %s"
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29627 #, c-format
29628 msgid "Modify filing rule"
29629 msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
29631 #. %1$s:  description 
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29633 #, c-format
29634 msgid "Modify frequency: %s"
29635 msgstr "Çıkış aralığı değiştir: %s"
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29638 #, c-format
29639 msgid "Modify item type"
29640 msgstr "Materyal türünü değiştir"
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29643 #, c-format
29644 msgid "Modify items in a batch"
29645 msgstr "Materyalleri toplu değiştir"
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29648 #, c-format
29649 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29650 msgstr "Bir CSV dışa aktarım profilini değiştir ya da sil"
29652 # %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap"
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29654 #, c-format
29655 msgid "Modify patron attribute type"
29656 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir."
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29659 #, c-format
29660 msgid "Modify patrons in batch"
29661 msgstr "Kullacıları toplu değiştir"
29663 #. INPUT type=button
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
29665 msgid "Modify pattern"
29666 msgstr "Örüntüyü değiştir"
29668 #. %1$s:  label 
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29670 #, c-format
29671 msgid "Modify pattern: %s"
29672 msgstr "Örüntüyü değiştir: %s"
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29675 #, c-format
29676 msgid "Modify printer"
29677 msgstr "Yazıcıda değişiklik yap"
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29680 #, c-format
29681 msgid "Modify record matching rule"
29682 msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
29687 #, c-format
29688 msgid "Modify record using the following template: "
29689 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29692 #, c-format
29693 msgid "Modify selected items"
29694 msgstr "Seçili materyalleri değiştir"
29696 #. INPUT type=button
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29698 #, fuzzy
29699 msgid "Modify selected records"
29700 msgstr "Seçili materyalleri değiştir"
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29703 #, c-format
29704 msgid "Modify word"
29705 msgstr "Sözcükte değişiklik yap"
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29710 #, c-format
29711 msgid "Module"
29712 msgstr "Modül"
29714 #. TH
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29717 msgid "Module current"
29718 msgstr "Mevcut modül"
29720 #. TH
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29723 msgid "Module upgrade needed"
29724 msgstr "Modül güncelleştirilmesi gerekiyor"
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
29727 #, fuzzy, c-format
29728 msgid "Modules:"
29729 msgstr "Modül:"
29731 #. SCRIPT
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29733 msgid "Mon"
29734 msgstr "Pzt."
29736 #. For the first occurrence,
29737 #. SCRIPT
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29742 #, c-format
29743 msgid "Monday"
29744 msgstr "Pazartesi"
29746 #. SCRIPT
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29748 msgid "Mondays"
29749 msgstr "Pazartesiler"
29751 #. For the first occurrence,
29752 #. SCRIPT
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29761 #, c-format
29762 msgid "Month"
29763 msgstr "Ay"
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29766 #, c-format
29767 msgid "Month/day"
29768 msgstr "Ay/Gün"
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29771 #, c-format
29772 msgid "Month: "
29773 msgstr "Ay: "
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29776 #, c-format
29777 msgid "Morag Hills"
29778 msgstr ""
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
29782 #, c-format
29783 msgid "More "
29784 msgstr "Daha fazla "
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29787 #, c-format
29788 msgid "More details"
29789 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
29791 #. For the first occurrence,
29792 #. SCRIPT
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
29795 msgid "More lists"
29796 msgstr "Daha çok liste"
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29802 #, c-format
29803 msgid "Most-circulated items"
29804 msgstr "En çok dolaşımda olan materyaller"
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
29807 #, c-format
29808 msgid "Move"
29809 msgstr "Taşı"
29811 #. IMG
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
29816 msgid "Move Up"
29817 msgstr "Yukarı taşı"
29819 #. A
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
29821 msgid "Move action down"
29822 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
29824 #. A
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
29826 msgid "Move action to bottom"
29827 msgstr "İşlemi en alta taşı"
29829 #. A
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
29831 msgid "Move action to top"
29832 msgstr "İşlemi en üste taşı"
29834 #. A
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
29836 msgid "Move action up"
29837 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
29839 #. A
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
29841 msgid "Move hold down"
29842 msgstr "Ayırmayı aşağı taşı"
29844 #. A
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
29846 msgid "Move hold to bottom"
29847 msgstr "Ayırmayı en alta taşı"
29849 #. A
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
29851 msgid "Move hold to top"
29852 msgstr "Ayırmayı en üste taşı"
29854 #. A
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
29856 msgid "Move hold up"
29857 msgstr "Ayırmayı yukarı taşı"
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
29860 #, c-format
29861 msgid "Move remaining unspent funds"
29862 msgstr "Kalan harcanmamış fonları taşı"
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
29865 #, c-format
29866 msgid "Move these patrons to the trash"
29867 msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı"
29869 #. INPUT type=submit
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
29871 msgid "Move unreceived orders"
29872 msgstr "Alınmamış siparişleri taşı"
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
29875 #, c-format
29876 msgid "Moved!"
29877 msgstr "Taşındı!"
29879 #. INPUT type=button
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:185
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:456
29882 msgid "Multi receiving"
29883 msgstr "Çoklu kayıt"
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
29886 #, c-format
29887 msgid "Musical recording"
29888 msgstr "Müzik kaydı"
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
29891 #, c-format
29892 msgid "My account"
29893 msgstr "Hesabım"
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
29896 #, c-format
29897 msgid "My checkouts"
29898 msgstr "Ödünç aldıklarım"
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
29901 #, c-format
29902 msgid "My library"
29903 msgstr "Kütüphanem"
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
29906 #, c-format
29907 msgid "MySQL version: "
29908 msgstr "MySQL versiyon: "
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
29913 #, c-format
29914 msgid "N/A "
29915 msgstr "Kullanılamaz "
29917 #. INPUT type=submit
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
29919 msgid "NO"
29920 msgstr "NO"
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
29923 #, c-format
29924 msgid "NO NAME"
29925 msgstr "AD YOK"
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
29928 #, c-format
29929 msgid "NORMARC"
29930 msgstr "NORMARC"
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
29934 #, c-format
29935 msgid "NOT CHECKED IN"
29936 msgstr "İADE ALINMADI"
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
29939 #, c-format
29940 msgid ""
29941 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
29942 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
29943 msgstr ""
29944 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
29945 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
29952 #, c-format
29953 msgid "NOTE:"
29954 msgstr "NOT:"
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29957 #, c-format
29958 msgid ""
29959 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
29960 "batchRebuildBiblioTables.pl."
29961 msgstr ""
29962 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
29963 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
29965 #. %1$s:  heading | html 
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
29967 #, c-format
29968 msgid "NT: %s"
29969 msgstr "NT: %s"
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
29972 #, c-format
29973 msgid "Nadia Nicolaides"
29974 msgstr "Nadia Nicolaides"
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
29977 #, c-format
29978 msgid "Nahuel Angelinetti"
29979 msgstr "Nahuel Angelinetti"
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:371
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30013 #, c-format
30014 msgid "Name"
30015 msgstr "Ad"
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30018 #, c-format
30019 msgid "Name (any): "
30020 msgstr "Ad (her hangi):"
30022 #. SCRIPT
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30024 msgid "Name is a required field!"
30025 msgstr "Ad gerekli bir alandır!"
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
30030 #, c-format
30031 msgid "Name of day"
30032 msgstr "Gün adı"
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:825
30037 #, c-format
30038 msgid "Name of month"
30039 msgstr "Ay adı"
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:826
30044 #, c-format
30045 msgid "Name of season"
30046 msgstr "Sezon adı"
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30049 #, c-format
30050 msgid "Name or ISSN: "
30051 msgstr "Ad veya ISSN: "
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
30054 #, c-format
30055 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30056 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30059 #, c-format
30060 msgid "Name or cardnumber:"
30061 msgstr "Ad veya kartnumarası:"
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30064 #, c-format
30065 msgid "Name the new definition"
30066 msgstr "Yeni açıklamayı isimlendirin"
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30073 #, c-format
30074 msgid "Name:"
30075 msgstr "Ad:"
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30081 #, c-format
30082 msgid "Name: "
30083 msgstr "Ad: "
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30086 #, c-format
30087 msgid "Name: *"
30088 msgstr "Ad: *"
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
30091 #, c-format
30092 msgid "Named:"
30093 msgstr "Adlı:"
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30105 #, c-format
30106 msgid "Named: "
30107 msgstr "Adlı: "
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
30110 #, c-format
30111 msgid "Natalie Bennison"
30112 msgstr "Natalie Bennison"
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
30115 #, c-format
30116 msgid "Nate Curulla"
30117 msgstr "Nate Curulla"
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30120 #, c-format
30121 msgid "Near East University"
30122 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
30125 #, c-format
30126 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30127 msgstr "Hollanda- Belçika; ( Flemenk – Belçika)"
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30130 #, c-format
30131 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30132 msgstr ""
30133 "Hollanda- Hollanda (Flemenk- Hollanda) ulusal müze tarafından destekleniyor."
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
30136 #, c-format
30137 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30138 msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi, Ohio, ABD"
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30144 #, c-format
30145 msgid "Never"
30146 msgstr "Asla"
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:171
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30155 #, c-format
30156 msgid "New"
30157 msgstr "Yeni"
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30162 #, c-format
30163 msgid "New "
30164 msgstr "Yeni "
30166 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30168 #, c-format
30169 msgid "New %s server"
30170 msgstr "Yeni %s sunucu"
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30173 #, c-format
30174 msgid "New CSV export profile"
30175 msgstr "Yeni CSV dışa aktarım profili"
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30178 #, c-format
30179 msgid "New SQL report"
30180 msgstr "Yeni SQL raporu"
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30183 #, c-format
30184 msgid "New SRU server"
30185 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30188 #, c-format
30189 msgid "New Z39.50 server"
30190 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30193 #, c-format
30194 msgid "New authority "
30195 msgstr "Yeni otorite "
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:94
30198 #, c-format
30199 msgid "New authority type"
30200 msgstr "Yeni otorite türü"
30202 #. %1$s:  category 
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30204 #, c-format
30205 msgid "New authorized value for %s"
30206 msgstr "%s için yeni yetkili değer"
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30209 #, c-format
30210 msgid "New basket"
30211 msgstr "Yeni sepet"
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30214 #, c-format
30215 msgid "New basket group"
30216 msgstr "Yeni sepet grubu"
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30220 #, c-format
30221 msgid "New batch"
30222 msgstr "Yeni toplu dosya"
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30225 #, c-format
30226 msgid "New batch patron modification"
30227 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
30229 #. A
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30231 msgid "New batch patrons modification"
30232 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
30234 #. A
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30236 #, c-format
30237 msgid "New batch record deletion"
30238 msgstr "Yeni toplu kayıt silme"
30240 #. A
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30242 #, fuzzy, c-format
30243 msgid "New batch record modification"
30244 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30248 #, c-format
30249 msgid "New budget"
30250 msgstr "Yeni bütçe"
30252 #. SCRIPT
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30254 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30255 msgstr "Yeni bütçe, ana bütçenin altındadır"
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30258 #, c-format
30259 msgid "New card"
30260 msgstr "Yeni kart"
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30265 #, c-format
30266 msgid "New category"
30267 msgstr "Yeni kategori"
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30270 #, c-format
30271 msgid "New child record"
30272 msgstr "Yeni çocuk kaydı"
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30276 #, c-format
30277 msgid "New city"
30278 msgstr "Yeni şehir"
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30281 #, c-format
30282 msgid "New classification source"
30283 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30286 #, c-format
30287 msgid "New collection"
30288 msgstr "Yeni koleksiyon"
30290 #. %1$s:  booksellername 
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30292 #, c-format
30293 msgid "New contract for %s"
30294 msgstr "%s için yeni sözleşme"
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30297 #, c-format
30298 msgid "New course"
30299 msgstr "Yeni kurs"
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30302 #, c-format
30303 msgid "New currency"
30304 msgstr "Yeni para birimi"
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30307 #, c-format
30308 msgid "New definition"
30309 msgstr "Yeni Tanım"
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30312 #, c-format
30313 msgid "New entry"
30314 msgstr "Yeni giriş"
30316 #. SCRIPT
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30318 #, fuzzy
30319 msgid "New field"
30320 msgstr "Yeni materyal"
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30323 #, c-format
30324 msgid "New filing rule"
30325 msgstr "Yeni dosyalama kuralı"
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30328 #, c-format
30329 msgid "New framework"
30330 msgstr "Yeni Çerçeve"
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30334 #, c-format
30335 msgid "New frequency"
30336 msgstr "Yeni çıkış aralığı"
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30339 #, c-format
30340 msgid "New from Z39.50"
30341 msgstr "Z39.50’den Yeni’yi tıklayınız"
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:65
30344 #, c-format
30345 msgid "New from Z39.50/SRU"
30346 msgstr "Z39.50/SRU'dan Yeni"
30348 #. %1$s:  budget_period_description 
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30350 #, c-format
30351 msgid "New fund for %s"
30352 msgstr "%s için yeni fon"
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30355 #, c-format
30356 msgid "New group"
30357 msgstr "Yeni grup"
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30360 #, c-format
30361 msgid "New guided report"
30362 msgstr "Yeni kılavuzlu rapor"
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30365 #, c-format
30366 msgid "New item"
30367 msgstr "Yeni materyal"
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30370 #, c-format
30371 msgid "New item type"
30372 msgstr "Yeni materyal türü"
30374 #. %1$s:  label_batch 
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
30376 #, c-format
30377 msgid "New label batch created: # %s "
30378 msgstr "Yeni toplu etiket yaratıldı: # %s "
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30382 #, c-format
30383 msgid "New layout"
30384 msgstr "Yeni yerleşim düzeni"
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30387 #, c-format
30388 msgid "New library"
30389 msgstr "Yeni kütüphane"
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30400 #, c-format
30401 msgid "New line (\\n)"
30402 msgstr "Yeni satır (\\n)"
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:34
30405 #, c-format
30406 msgid "New list"
30407 msgstr "Yeni liste"
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30410 #, c-format
30411 msgid "New notice"
30412 msgstr "Yeni uyarı"
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30415 #, c-format
30416 msgid "New number pattern"
30417 msgstr "Yeni sayı örüntüsü"
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30420 #, c-format
30421 msgid "New numbering pattern"
30422 msgstr "Yeni numaralama örüntüsü"
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30425 #, c-format
30426 msgid "New password:"
30427 msgstr "Yeni şifre:"
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30430 #, c-format
30431 msgid "New patron "
30432 msgstr "Yeni kullanıcı "
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30435 #, c-format
30436 msgid "New patron attribute type"
30437 msgstr "Yeni kullanıcı nitelik türü"
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30440 #, c-format
30441 msgid "New patron list"
30442 msgstr "Yeni kullanıcı listesi"
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30445 #, c-format
30446 msgid "New preference"
30447 msgstr "Yeni Tercih"
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30451 #, c-format
30452 msgid "New printer"
30453 msgstr "Yeni yazıcı"
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30458 #, c-format
30459 msgid "New profile"
30460 msgstr "Yeni profil"
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30464 #, c-format
30465 msgid "New purchase suggestion"
30466 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30469 #, c-format
30470 msgid "New record"
30471 msgstr "Yeni kayıt"
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:56
30474 #, c-format
30475 msgid "New record "
30476 msgstr "Yeni kayıt "
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30479 #, c-format
30480 msgid "New record matching rule"
30481 msgstr "Yeni kayıt eşleştirme kuralı"
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30484 #, c-format
30485 msgid "New report "
30486 msgstr "Yeni rapor "
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30489 #, c-format
30490 msgid "New routing list"
30491 msgstr "Yeni dolaşım listesi"
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30494 #, c-format
30495 msgid "New set"
30496 msgstr "Yeni ayar"
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30499 #, c-format
30500 msgid "New stop word"
30501 msgstr "Yeni etkisiz kelime"
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30506 #, c-format
30507 msgid "New subscription"
30508 msgstr "Yeni abonelik"
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:55
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30512 #, c-format
30513 msgid "New tag"
30514 msgstr "Yeni etiket"
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30518 #, c-format
30519 msgid "New template"
30520 msgstr "Yeni şablon"
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30523 #, c-format
30524 msgid "New username:"
30525 msgstr "Yeni kullanıcı adı:"
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30528 #, c-format
30529 msgid "New vendor"
30530 msgstr "Yeni sağlayıcı"
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30533 #, c-format
30534 msgid "New word"
30535 msgstr "Yeni sözcük"
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30543 #, c-format
30544 msgid "News"
30545 msgstr "Haberler"
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30548 #, c-format
30549 msgid "News: "
30550 msgstr "Haberler: "
30552 #. For the first occurrence,
30553 #. SCRIPT
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
30565 msgid "Next"
30566 msgstr "Sonraki"
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30575 #, c-format
30576 msgid "Next &gt;&gt;"
30577 msgstr "Sonraki &gt;&gt;"
30579 #. INPUT type=button
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:611
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
30594 msgid "Next >>"
30595 msgstr "İleri >>"
30597 #. INPUT type=button name=changepage_next
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30600 msgid "Next Page"
30601 msgstr "Sonraki Sayfa"
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
30604 #, c-format
30605 msgid "Next available"
30606 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:633
30609 #, c-format
30610 msgid "Next issue publication date:"
30611 msgstr "Bir sonraki sayının yayın tarihi:"
30613 #. INPUT type=button name=changepage_next
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30615 #, fuzzy
30616 msgid "Next page"
30617 msgstr "Sonraki Sayfa"
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30620 #, c-format
30621 msgid "Next records"
30622 msgstr "Bir sonraki kayıtlar"
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
30625 #, fuzzy, c-format
30626 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30627 msgstr "Nicholas Rosasco, (Dokümantasyon Derleyicisi)"
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
30630 #, c-format
30631 msgid "Nick Clemens"
30632 msgstr "Nick Clemens"
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
30635 #, c-format
30636 msgid "Nicolas Legrand"
30637 msgstr "Nicolas Legrand"
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
30640 #, c-format
30641 msgid "Nicolas Morin"
30642 msgstr "Nicolas Morin"
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30645 #, c-format
30646 msgid "Nicole C. Engard"
30647 msgstr "Nicole C. Engard"
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
30650 #, fuzzy, c-format
30651 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30652 msgstr "(3.x Dokümantasyon Yöneticisi)"
30654 #. For the first occurrence,
30655 #. SCRIPT
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:165
30668 #, c-format
30669 msgid "No"
30670 msgstr "Hayır"
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30673 #, c-format
30674 msgid "No "
30675 msgstr "Hayır "
30677 #. For the first occurrence,
30678 #. %1$s:  ELSE 
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30681 #, c-format
30682 msgid "No %s "
30683 msgstr "%s Yok"
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
30691 #, c-format
30692 msgid "No (default)"
30693 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30697 #, c-format
30698 msgid ""
30699 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30700 "ACQ, the items framework would be used"
30701 msgstr ""
30702 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
30703 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız."
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
30706 #, c-format
30707 msgid ""
30708 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30709 "ACQ, the items framework would be used "
30710 msgstr ""
30711 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
30712 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız. "
30714 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30716 #, c-format
30717 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30718 msgstr "BÖLÜM yetkili değeri bulunamadı! %s Lütfen"
30720 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30722 #, c-format
30723 msgid "No Item with barcode: %s"
30724 msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30727 #, c-format
30728 msgid ""
30729 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30730 "frameworks supplied for English (en)"
30731 msgstr ""
30732 "Dilinizde kullanılabilir MARC çerçeveleri yok. Çerçevelerin asıl hali "
30733 "İngilizce sunulmaktadır(ing)"
30735 #. SCRIPT
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30737 msgid ""
30738 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30739 "searches will go through the whole record. Continue?"
30740 msgstr ""
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
30743 #, c-format
30744 msgid "No Status"
30745 msgstr "Durum yok"
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30748 #, c-format
30749 msgid ""
30750 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30751 "with the category TERM."
30752 msgstr ""
30753 "TERiM yetkili değeri bulunmadı! Lütfen TERİM kategorisiyle ilgili bir ya da "
30754 "daha fazla yetkili değer oluşturun."
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30759 #, c-format
30760 msgid "No active currency is defined"
30761 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok"
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
30764 #, c-format
30765 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30766 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok."
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30771 #, c-format
30772 msgid "No address stored."
30773 msgstr "Kayıtlı adres yok."
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30776 #, c-format
30777 msgid "No categories have been defined. "
30778 msgstr "Hiçbir kategori tanımlanmadı. "
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30783 #, c-format
30784 msgid "No city stored."
30785 msgstr "Kayıtlı şehir yok."
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30788 #, c-format
30789 msgid "No claims notice defined. "
30790 msgstr "Hiçbir uyarı mesajı tanımlanmadı. "
30792 #. SCRIPT
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
30794 msgid "No columns selected!"
30795 msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30798 #, c-format
30799 msgid "No comments have been approved."
30800 msgstr "Hiçbir yorum onaylanmadı."
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30803 #, c-format
30804 msgid "No comments to moderate."
30805 msgstr "Değiştirilecek yorum yok."
30807 #. SCRIPT
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
30809 msgid "No cover image available"
30810 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
30812 #. For the first occurrence,
30813 #. SCRIPT
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30816 msgid "No data available in table"
30817 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
30820 #, c-format
30821 msgid "No database named "
30822 msgstr "Hiçbir veri tabanı adlandırılmamış "
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
30825 #, c-format
30826 msgid "No descriptions"
30827 msgstr "Tanım yok"
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
30830 #, c-format
30831 msgid "No email is configured for your user."
30832 msgstr "Kullanıcınız için e-posta yapılandırılmamış."
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30837 #, c-format
30838 msgid "No email stored."
30839 msgstr "Kayıtlı e-posta yok."
30841 #. For the first occurrence,
30842 #. SCRIPT
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30845 msgid "No entries to show"
30846 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
30851 #, c-format
30852 msgid "No fund"
30853 msgstr "Fon yok"
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
30856 #, fuzzy, c-format
30857 msgid "No fund found"
30858 msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
30861 #, c-format
30862 msgid "No funds to display for this search criteria"
30863 msgstr "Bu arama kriteri için gösterilecek fon yok."
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
30866 #, c-format
30867 msgid "No group"
30868 msgstr "Grup yok"
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
30871 #, c-format
30872 msgid "No groups defined."
30873 msgstr "Her hangi bir grup tanımlanmadı."
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:440
30879 #, c-format
30880 msgid "No holds allowed"
30881 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
30884 #, c-format
30885 msgid "No holds allowed:"
30886 msgstr "Hiçbir ayırmaya izin verilmedi:"
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
30890 #, c-format
30891 msgid "No holds found."
30892 msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
30896 #, c-format
30897 msgid "No image: "
30898 msgstr "Görüntü yok: "
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
30901 #, c-format
30902 msgid "No images are currently available. "
30903 msgstr "Şu anda hiçbir resim yok. "
30905 #. SCRIPT
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
30907 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
30908 msgstr "Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş."
30910 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
30912 #, c-format
30913 msgid "No item found with barcode %s"
30914 msgstr "%s barkodlu bir materyal bulunamadı"
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
30917 #, c-format
30918 msgid "No item matches this barcode"
30919 msgstr "Bu barkod ile eşleşen bir materyal yok"
30921 #. SCRIPT
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30923 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
30924 msgstr "Sepetinize hiçbir materyal eklenmedi (zaten sepetinizde)!"
30926 #. SCRIPT
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30928 msgid "No item was selected"
30929 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
30931 #. SCRIPT
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30933 msgid ""
30934 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
30935 msgstr ""
30936 "Çevrimdışı veritabanında barkodlu materyal yok (işlem yine de kaydedildi): %s"
30938 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
30940 #, c-format
30941 msgid "No item with barcode: %s"
30942 msgstr "Barkodlu materyal yok: %s"
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
30945 #, c-format
30946 msgid "No items"
30947 msgstr "Materyal yok"
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:582
30951 #, c-format
30952 msgid "No items are available"
30953 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
30955 #. %1$s:  looptable.coltitle 
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
30957 #, c-format
30958 msgid "No items for %s"
30959 msgstr "%s için materyal yok"
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
30964 #, c-format
30965 msgid "No items found."
30966 msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
30968 #. %1$s:  END 
30969 #. %2$s:  END 
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
30971 #, c-format
30972 msgid "No items were found by searching. %s %s "
30973 msgstr "Aramada hiç bir materyal bulunamadı. %s %s"
30975 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
30976 #. %2$s:  BORERR 
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
30978 #, c-format
30979 msgid ""
30980 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
30981 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
30982 "should be specified."
30983 msgstr ""
30984 "Gecikmeye ilişkin mektup ya da kısıtlama işlemi yok %s için %s kullanıcı "
30985 "kategorisi. Gecikme işlemi yapılacaksa,  mektubun ya da kısıtlama işleminin "
30986 "ya da her ikisinin ayrıntılarıyla belirlenmesi gerekir."
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
30990 #, c-format
30991 msgid "No limit"
30992 msgstr "Limit yok"
30994 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:210
30996 #, c-format
30997 msgid "No log found %s for "
30998 msgstr "%s için günlük bulunamadı "
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31001 #, c-format
31002 msgid "No mappings have been defined for this set"
31003 msgstr "Bu ayar için tanımlanmış hiç bir eşleştirme yok"
31005 #. SCRIPT
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31007 msgid "No match"
31008 msgstr "Eşleşme yok"
31010 #. SCRIPT
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31012 msgid "No matches found"
31013 msgstr "Eşleşme bulunamadı"
31015 #. For the first occurrence,
31016 #. SCRIPT
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31019 msgid "No matching records found"
31020 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
31022 #. SCRIPT
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
31024 msgid "No matching reports found"
31025 msgstr "Eşleşen rapor bulunamadı"
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31028 #, c-format
31029 msgid "No missing issues found."
31030 msgstr "Eksik sayı bulunamadı."
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:451
31033 #, c-format
31034 msgid "No more renewals possible"
31035 msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31038 #, c-format
31039 msgid "No news loaded"
31040 msgstr "Yüklenen haber yok"
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31043 #, c-format
31044 msgid "No notice"
31045 msgstr "Uyarı yok"
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31048 #, c-format
31049 msgid "No order selected"
31050 msgstr "Sipariş seçilmedi"
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
31053 #, c-format
31054 msgid "No orders yet"
31055 msgstr "Henüz sipariş yok"
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31058 #, c-format
31059 msgid "No outstanding charges"
31060 msgstr "Ödenmemiş miktar yok"
31062 #. SCRIPT
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31064 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31065 msgstr ""
31066 "Çevrimdışı veritabanında kullanıcı kart numarası yok (yine de işlem "
31067 "yapılıyor): %s"
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
31070 #, c-format
31071 msgid "No patron matched "
31072 msgstr "Eşleşen kullanıcı yok "
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31075 #, c-format
31076 msgid "No patron may put this book on hold."
31077 msgstr "Hiçbir kullanıcı bu kitabı ayıramaz."
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31080 #, c-format
31081 msgid "No patron records have been actually removed"
31082 msgstr "Patron kayıt aslında kaldırılmıştır"
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31085 #, c-format
31086 msgid "No patron records have been anonymized"
31087 msgstr "Anonimleştirilmiş kullanıcı kaydı yok"
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31090 #, c-format
31091 msgid "No patron records have been removed"
31092 msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
31095 #, c-format
31096 msgid "No patron with this name, please, try another"
31097 msgstr "Bu isimle kullanıcı mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31100 #, c-format
31101 msgid "No pending baskets"
31102 msgstr "Bekleyen sepet yok"
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31105 #, fuzzy, c-format
31106 msgid "No pending on-site checkout."
31107 msgstr "Yerinde ödünç alma"
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31112 #, c-format
31113 msgid "No phone stored."
31114 msgstr "Kayıtlı telefon yok."
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
31117 #, c-format
31118 msgid "No physical items for this record"
31119 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31122 #, c-format
31123 msgid "No plugins installed"
31124 msgstr "Herhangi bir eklenti yüklenmedi"
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31127 #, c-format
31128 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31129 msgstr "Araç olarak kullanılabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31132 #, c-format
31133 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31134 msgstr "Rapor oluşturabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
31136 #. A
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31140 msgid "No popup"
31141 msgstr ""
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31144 #, c-format
31145 msgid "No printers defined."
31146 msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
31148 #. SCRIPT
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31150 #, fuzzy
31151 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31152 msgstr ""
31153 "Kullanılabilir bilgi notu yok. Bilgi notu eklemek için lütfen \\\"Bilgi notu "
31154 "ekle\\\" butonunu kullanınız."
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31157 #, c-format
31158 msgid "No records have been staged."
31159 msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31162 #, c-format
31163 msgid "No renewal before"
31164 msgstr "Bu tarihten önce süresi uzatılamaz"
31166 #. SCRIPT
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31168 msgid "No renewal before %s"
31169 msgstr "%s tarihinden önce süresi uzatılamaz"
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31172 #, c-format
31173 msgid "No results for your query"
31174 msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31180 #, c-format
31181 msgid "No results found"
31182 msgstr "Sonuç bulunamadı"
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31185 #, c-format
31186 msgid "No results found for "
31187 msgstr "için sonuç bulunamadı "
31189 #. %1$s:  result.melding 
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31191 #, c-format
31192 msgid ""
31193 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31194 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanında sonuç bulunamadı. Mesaj: \"%s\""
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31198 #, c-format
31199 msgid "No results found."
31200 msgstr "Sonuç bulunamadı."
31202 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31204 #, c-format
31205 msgid "No results match your search %sfor "
31206 msgstr "%s için Aramanızla eşleşen sonuç yok "
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31209 #, c-format
31210 msgid "No results match your search for "
31211 msgstr "Aramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
31214 #, c-format
31215 msgid "No results."
31216 msgstr "Sonuç yok."
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31219 #, c-format
31220 msgid ""
31221 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31222 "the samples supplied for English (en)"
31223 msgstr ""
31224 "Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali "
31225 "ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)"
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
31228 #, c-format
31229 msgid "No saved reports match your criteria. "
31230 msgstr "Kayıtlı hiçbir rapor kriterinizle eşleşmiyor. "
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31233 #, c-format
31234 msgid "No statistics to report"
31235 msgstr "Rapor edilecek istatistik yok"
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31238 #, c-format
31239 msgid "No system preferences matched your search for "
31240 msgstr "Aradığınızla hiçbir sistem seçeneği eşleşmedi. "
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31243 #, c-format
31244 msgid "No transfers to receive"
31245 msgstr "Alınacak aktarım yok"
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31248 #, c-format
31249 msgid "No warnings."
31250 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
31252 #. INPUT type=submit
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31261 msgid "No, Do Not Delete"
31262 msgstr "Hayır, Silmeyin"
31264 #. INPUT type=button
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31266 msgid "No, I don't confirm"
31267 msgstr "Hayır, onaylamıyorum"
31269 #. INPUT type=submit
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31271 msgid "No, do not Delete"
31272 msgstr "Hayır, Silmeyin"
31274 #. INPUT type=submit
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31281 msgid "No, do not delete"
31282 msgstr "Hayır, Silmeyin"
31284 #. INPUT type=submit
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31286 msgid "No, do not delete!"
31287 msgstr "Hayır, Silmeyin!"
31289 #. INPUT type=submit
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31291 msgid "No, don't cancel"
31292 msgstr "Hayır, iptal etmeyin"
31294 #. INPUT type=submit
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
31296 msgid "No, don't check out (N)"
31297 msgstr "Hayır, ödünç vermeyin (H)"
31299 #. INPUT type=submit
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
31301 msgid "No, don't close (N)"
31302 msgstr "Hayır, Kapatmayın (N)"
31304 #. INPUT type=submit
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31307 msgid "No, don't delete"
31308 msgstr "Hayır, Silmeyin"
31310 #. INPUT type=submit
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31312 msgid "No, don't delete (N)"
31313 msgstr "Hayır, Silmeyin (H)"
31315 #. INPUT type=submit
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
31317 msgid "No, don't renew (N)"
31318 msgstr "Hayır, süresini uzatmayın (H)"
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31323 #, c-format
31324 msgid "No."
31325 msgstr "No."
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31328 #, c-format
31329 msgid "No. of items:"
31330 msgstr "Materyal Sayısı:"
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31333 #, c-format
31334 msgid "No. of times checked out"
31335 msgstr "Ödünç verilme sayısı"
31337 #. INPUT type=button
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31339 msgid "No: Save as new authority"
31340 msgstr "Hayır: Yeni otorite olarak kaydedin"
31342 #. INPUT type=button
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31344 msgid "No: Save as new record"
31345 msgstr "Hayır: Yeni Kayıt Olarak Kaydedin"
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31348 #, c-format
31349 msgid "Non fiction"
31350 msgstr "Roman dışı"
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31353 #, c-format
31354 msgid "Non-musical recording"
31355 msgstr "Müzik dışı kayıt"
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:586
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:762
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31387 #, c-format
31388 msgid "None"
31389 msgstr "Hiç biri"
31391 #. SCRIPT
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31393 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31394 msgstr "Bu materyallerin hiçbiri çoğunlukla bu kullanıcıya ayrılamaz."
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31397 #, c-format
31398 msgid "Nonpublic note"
31399 msgstr "Özel duyuru"
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
31403 #, c-format
31404 msgid "Nonpublic note:"
31405 msgstr "Özel duyuru:"
31407 #. %1$s:  internalnotes 
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31409 #, c-format
31410 msgid "Nonpublic note: %s"
31411 msgstr "Özel duyuru: %s"
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31414 #, c-format
31415 msgid "Normal"
31416 msgstr "Normal"
31418 #. SCRIPT
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31420 msgid "Normal day"
31421 msgstr "Normal gün"
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31432 #, c-format
31433 msgid "Normalization rule: "
31434 msgstr "Normalize etme kuralı: "
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31437 #, c-format
31438 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31439 msgstr "(Bokmal Norveç Dili) Axel Bojer ve Thomas Gramstad"
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
31442 #, c-format
31443 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31444 msgstr "(Norveççe) Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland"
31446 #. SCRIPT
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31448 msgid "Northern"
31449 msgstr "Kuzey"
31451 #. %1$s:  END 
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31453 #, c-format
31454 msgid "Not Installed %s"
31455 msgstr "Yüklenmedi %s"
31457 #. INPUT type=submit
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31459 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31460 msgstr "Duplike değil. Yeni kayıt olarak kaydedin."
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31463 #, c-format
31464 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31465 msgstr "Çerçevelerle ilgili olan otorite türlerinin tümü tanımlanmadı. "
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31468 #, c-format
31469 msgid ""
31470 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31471 "'ignored'). "
31472 msgstr ""
31473 "Aşağıdaki alt alan etiketlerinin tümü aynı sekmede değil ( ya da 'yok "
31474 "sayıldı' olarak işaretlenmiş). "
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:228
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:230
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:375
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:151
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:153
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:266
31483 #, c-format
31484 msgid "Not available"
31485 msgstr "Kullanılamaz"
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31488 #, c-format
31489 msgid "Not checked out since: "
31490 msgstr "Tarihinden beri ödünç verilmedi: "
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31493 #, c-format
31494 msgid "Not checked out."
31495 msgstr "Ödünç alınmamış."
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
31502 #, c-format
31503 msgid "Not for loan"
31504 msgstr "Ödünç verilmez"
31506 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
31507 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
31508 #. %3$s:  ELSE 
31509 #. %4$s:  END 
31510 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
31511 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
31512 #. %7$s:  ELSE 
31513 #. %8$s:  END 
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31515 #, c-format
31516 msgid ""
31517 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31518 "%s %s being available for loan %s "
31519 msgstr ""
31520 "Ödünç verilmez durumu %s %s %s durumundan ödünç verilebilir olarak "
31521 "güncellendi %s to %s %s %s ödünç verilebilir %s"
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31524 #, c-format
31525 msgid "Not for loan: "
31526 msgstr "Ödünç verilmez: "
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31529 #, c-format
31530 msgid "Not published"
31531 msgstr "Yayınlanmamış"
31533 #. SCRIPT
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31535 msgid "Not renewable"
31536 msgstr "Süresi uzatılamaz"
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31542 #, c-format
31543 msgid "Note"
31544 msgstr "Not"
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31547 #, c-format
31548 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31549 msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır."
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31553 #, c-format
31554 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31555 msgstr ""
31556 "Not: Bu dış aktarım dosyasının boyutları çok geniş olacaktır ve gecelik "
31557 "oluşturulur."
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31561 #, c-format
31562 msgid "Note about the accompanying materials: "
31563 msgstr "Ekli materyallere dikkat edin: "
31565 #. SCRIPT
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31567 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31568 msgstr "Ekteki materyaller hakkında not: %s"
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31571 #, c-format
31572 msgid "Note for OPAC"
31573 msgstr "OPAC notu"
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31576 #, c-format
31577 msgid "Note for staff"
31578 msgstr "Personel notu"
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31581 #, c-format
31582 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31583 msgstr "Yenileme isteğinizi yapacak kütüphaneciye dikkat edin. "
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31586 #, c-format
31587 msgid "Note that if the system preference "
31588 msgstr "Sistem seçeneğine dikkat edin eğer "
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31593 #, c-format
31594 msgid "Note:"
31595 msgstr "Not:"
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31600 #, c-format
31601 msgid "Note: "
31602 msgstr "Not: "
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
31605 #, c-format
31606 msgid ""
31607 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31608 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31609 "or slow your system down."
31610 msgstr ""
31611 "Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir "
31612 "zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya "
31613 "sisteminiz yavaşlayabilir."
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:328
31616 #, c-format
31617 msgid "Note: Subscription is about to expire next issue."
31618 msgstr "Not: Abonelik diğer sayıda sona ermek üzeredir."
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
31621 #, c-format
31622 msgid ""
31623 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31624 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31625 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31626 "the bibliographic record"
31627 msgstr ""
31628 "Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda "
31629 "kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite "
31630 "alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır."
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31633 #, c-format
31634 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31635 msgstr "Not: aşağıdaki iki değerden biri 1’e eşit olmalıdır"
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31638 #, c-format
31639 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31640 msgstr ""
31641 "Not: varsayılan bu değerleri değiştirmek için herhangi bir nedeniniz "
31642 "olmamalıdır"
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:77
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31661 #, c-format
31662 msgid "Notes"
31663 msgstr "Notlar"
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31667 #, c-format
31668 msgid "Notes "
31669 msgstr "Notlar "
31671 #. For the first occurrence,
31672 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31675 #, c-format
31676 msgid "Notes : %s "
31677 msgstr "Notlar: %s"
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31680 #, c-format
31681 msgid "Notes/Comments"
31682 msgstr "Notlar/Yorumlar"
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31696 #, c-format
31697 msgid "Notes:"
31698 msgstr "Notlar:"
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31707 #, c-format
31708 msgid "Notes: "
31709 msgstr "Notlar: "
31711 #. For the first occurrence,
31712 #. %1$s:  reservenotes 
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31715 #, c-format
31716 msgid "Notes: %s"
31717 msgstr "Notlar: %s"
31719 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
31720 #. %2$s:  END 
31721 #. %3$s:  END 
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31723 #, c-format
31724 msgid "Notes: %s%s %s "
31725 msgstr "Notlar: %s%s %s "
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31729 #, c-format
31730 msgid "Nothing found."
31731 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı."
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31734 #, c-format
31735 msgid "Nothing found. "
31736 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı "
31738 #. For the first occurrence,
31739 #. SCRIPT
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
31742 msgid "Nothing is selected."
31743 msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
31745 #. SCRIPT
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31747 msgid "Nothing to save"
31748 msgstr "Kaydedecek hiçbir şey yok"
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31753 #, c-format
31754 msgid "Notice"
31755 msgstr "Uyarı"
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
31760 #, c-format
31761 msgid "Notices"
31762 msgstr "Uyarılar"
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31765 #, c-format
31766 msgid "Notices &amp; Slips"
31767 msgstr "Uyarılar &amp; Sekmeler"
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31771 #, c-format
31772 msgid "Notices &amp; slips"
31773 msgstr "Uyarılar &amp; Sekmeler"
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31776 #, c-format
31777 msgid "Notices and Slips"
31778 msgstr "Uyarılar ve Sekmeler"
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31781 #, c-format
31782 msgid "Notification Date"
31783 msgstr "Uyarı tarihi"
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
31787 #, c-format
31788 msgid "Notified by"
31789 msgstr "Tarafından uyarıldı"
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31794 #, c-format
31795 msgid "Notify id"
31796 msgstr "Uyarı no"
31798 #. SCRIPT
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31800 msgid "Nov"
31801 msgstr "Kasım"
31803 #. For the first occurrence,
31804 #. SCRIPT
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
31807 #, c-format
31808 msgid "November"
31809 msgstr "Kasım"
31811 #. SCRIPT
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31813 msgid "Now"
31814 msgstr "Şimdi"
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
31817 #, c-format
31818 msgid ""
31819 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
31820 "default data."
31821 msgstr ""
31822 "Şimdi veri tabanı tablolarını oluşturmaya ve bunlara varsayılan verileri "
31823 "girmeye hazırız."
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
31826 #, c-format
31827 msgid "Num/Patrons"
31828 msgstr "Numara/Kullanıcılar"
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
31836 #, c-format
31837 msgid "Number"
31838 msgstr "Sayı"
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
31842 #, c-format
31843 msgid "Number "
31844 msgstr "Sayı "
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
31848 #, c-format
31849 msgid "Number of baskets"
31850 msgstr "Sepet sayısı"
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
31853 #, c-format
31854 msgid "Number of checkouts"
31855 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
31859 #, c-format
31860 msgid "Number of columns:"
31861 msgstr "Sütun Sayısı:"
31863 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
31865 #, c-format
31866 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
31867 msgstr "Bu materyali rezerve eden kurs sayısı: %s"
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
31870 #, c-format
31871 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
31872 msgstr "OPAC’da gösterilecek yayın sayısı:"
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
31875 #, c-format
31876 msgid "Number of issues to display to staff:"
31877 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı:"
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
31880 #, c-format
31881 msgid "Number of issues to display to staff: "
31882 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı: "
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
31885 #, c-format
31886 msgid "Number of issues to display to the public: "
31887 msgstr "Genel erişime açık olan yayınların sayısı:"
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
31890 #, c-format
31891 msgid "Number of issues:"
31892 msgstr "Baskı sayısı:"
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
31895 #, c-format
31896 msgid "Number of items added"
31897 msgstr "Eklenen materyal sayısı"
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
31900 #, c-format
31901 msgid "Number of items deleted"
31902 msgstr "Silinen materyal sayısı"
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
31905 #, c-format
31906 msgid "Number of items displayed"
31907 msgstr "Görüntülenen materyal sayısı"
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
31910 #, c-format
31911 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
31912 msgstr "Duplike barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı"
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
31915 #, c-format
31916 msgid "Number of items replaced"
31917 msgstr "Değiştirilen materyallerin sayısı"
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
31920 #, c-format
31921 msgid "Number of items to add : "
31922 msgstr "Eklenecek materyal sayısı: "
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
31925 #, c-format
31926 msgid "Number of months:"
31927 msgstr "Ay sayısı:"
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
31930 #, c-format
31931 msgid "Number of months: "
31932 msgstr "Ayların sayısı: "
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
31935 #, c-format
31936 msgid "Number of num:"
31937 msgstr "Sütun Sayısı:"
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
31940 #, c-format
31941 msgid "Number of pages"
31942 msgstr "Sayfa sayısı"
31944 #. %1$s:  LinesRead 
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
31946 #, c-format
31947 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
31948 msgstr "Potansiyel barkod okuma sayısı: %s"
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
31951 #, c-format
31952 msgid "Number of records added"
31953 msgstr "Eklenen kayıt sayısı"
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
31956 #, c-format
31957 msgid "Number of records changed back"
31958 msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı"
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:384
31961 #, c-format
31962 msgid "Number of records deleted"
31963 msgstr "Silinen kayıt sayısı"
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
31967 #, c-format
31968 msgid "Number of records ignored"
31969 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
31972 #, c-format
31973 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
31974 msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı"
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
31977 #, c-format
31978 msgid "Number of records updated"
31979 msgstr "Güncellenen kayıt sayısı"
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
31982 #, c-format
31983 msgid "Number of renewals"
31984 msgstr "Uzatmaların sayısı"
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
31988 #, c-format
31989 msgid "Number of rows:"
31990 msgstr "Satır sayısı:"
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
31993 #, c-format
31994 msgid "Number of students:"
31995 msgstr "Öğrencilerin sayısı:"
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
31998 #, c-format
31999 msgid "Number of weeks:"
32000 msgstr "Hafta sayısı:"
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32003 #, c-format
32004 msgid "Number of weeks: "
32005 msgstr "Hafta sayısı: "
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32008 #, c-format
32009 msgid "Number pattern:"
32010 msgstr "Sayı örüntüsü:"
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32013 #, c-format
32014 msgid "Number patterns"
32015 msgstr "Sayı örüntüleri"
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:146
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:73
32019 #, c-format
32020 msgid "Numbered"
32021 msgstr "Numaralanmış"
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32024 #, c-format
32025 msgid "Numbering calculation"
32026 msgstr "Numaralama hesabı"
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32029 #, c-format
32030 msgid "Numbering formula"
32031 msgstr "Numaralama formülü"
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
32036 #, c-format
32037 msgid "Numbering formula:"
32038 msgstr "Numaralama formülü"
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32041 #, c-format
32042 msgid "Numbering pattern"
32043 msgstr "Numaralama düzeni"
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
32046 #, c-format
32047 msgid "Numbering pattern:"
32048 msgstr "Numaralama düzeni:"
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32051 #, c-format
32052 msgid "Numbering patterns"
32053 msgstr "Numaralama düzenleri"
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
32056 #, c-format
32057 msgid "Nuño López Ansótegui"
32058 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32061 #, c-format
32062 msgid "OAI set mappings"
32063 msgstr "OAI set eşleştirmeleri"
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32066 #, c-format
32067 msgid "OAI sets"
32068 msgstr "OAI ayarları"
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
32074 #, c-format
32075 msgid "OAI sets configuration"
32076 msgstr "OAI setleri yapılandırması"
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
32079 #, c-format
32080 msgid "OD/Checkouts"
32081 msgstr "OD/ Ödünçler"
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32085 #, c-format
32086 msgid "OFF"
32087 msgstr "KAPALI"
32089 #. INPUT type=submit name=submit
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32141 #, c-format
32142 msgid "OK"
32143 msgstr "OK"
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32147 #, c-format
32148 msgid "ON"
32149 msgstr "AÇIK"
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32154 #, c-format
32155 msgid "OPAC"
32156 msgstr "OPAC"
32158 #. For the first occurrence,
32159 #. %1$s:  lang_lis.language 
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32164 #, c-format
32165 msgid "OPAC (%s)"
32166 msgstr "OPAC (%s)"
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32169 #, c-format
32170 msgid "OPAC Info: "
32171 msgstr "OPAC Bilgisi: "
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32174 #, c-format
32175 msgid "OPAC and Koha news"
32176 msgstr "OPAC ve Koha Haberleri"
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32179 #, c-format
32180 msgid "OPAC info: "
32181 msgstr "OPAC Bilgisi: "
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:350
32186 #, c-format
32187 msgid "OPAC note"
32188 msgstr "OPAC notu"
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32191 #, c-format
32192 msgid "OPAC note:"
32193 msgstr "OPAC notu:"
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32196 #, c-format
32197 msgid "OPAC view:"
32198 msgstr "OPAC görünümü:"
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32201 #, c-format
32202 msgid "OPAC/Staff login"
32203 msgstr "OPAC / personel giriş"
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32206 #, c-format
32207 msgid ""
32208 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32209 "sponsorship)"
32210 msgstr ""
32211 "OPUS Uluslararası danışmanlık, Wellington Yeni Zelanda (Kurumsal süreli "
32212 "yayın sponsorluğu)"
32214 #. INPUT type=button
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
32222 #, c-format
32223 msgid "OR"
32224 msgstr "YA DA"
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32227 #, c-format
32228 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32229 msgstr "YA DA Takip eden listeden hangi alanları temin edeceğinizi seçin:"
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
32232 #, c-format
32233 msgid "OR:"
32234 msgstr "YA DA:"
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32237 #, c-format
32238 msgid ""
32239 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32240 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32241 msgstr ""
32242 "SİPARİŞ TARİHİ,TAHMİNİ TESLİMAT TARİHİ,SAĞLAYICI,BİLGİ,TOPLAM BEDEL,SEPET,"
32243 "CLAIM SAYISI,CLAIM EDİLEN TARİH"
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32246 #, c-format
32247 msgid "OS version ('uname -a'): "
32248 msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): "
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
32251 #, c-format
32252 msgid "OVER THE LIMIT"
32253 msgstr "LİMİTİN ÜZERİNDE"
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
32256 #, c-format
32257 msgid "Object"
32258 msgstr "Nesne"
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
32261 #, c-format
32262 msgid "Object: "
32263 msgstr "Nesne: "
32265 #. SCRIPT
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32267 msgid "Oct"
32268 msgstr "Ekim"
32270 #. For the first occurrence,
32271 #. SCRIPT
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32274 #, c-format
32275 msgid "October"
32276 msgstr "Ekim"
32278 #. For the first occurrence,
32279 #. %1$s:  ELSE 
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32282 #, c-format
32283 msgid "Off %s "
32284 msgstr "Kapalı %s "
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32287 #, c-format
32288 msgid ""
32289 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32290 "transactions, but patron and item information will not be available."
32291 msgstr ""
32292 "Çevrimdışı Dolaşım devredışı bırakıldı. Devam edebilir ve işlemleri "
32293 "kaydedebilirsiniz fakat kullanıcı ve materyal bilgisi kullanılabilir "
32294 "olmayacak."
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32301 #, c-format
32302 msgid "Offline circulation"
32303 msgstr "Çevrimdışı dolaşım"
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32306 #, c-format
32307 msgid "Offline circulation file upload"
32308 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası karşıya yükleme"
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32312 #, c-format
32313 msgid "Offset:"
32314 msgstr "Ofset:"
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32325 #, c-format
32326 msgid "Offset: "
32327 msgstr "Ofset: "
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
32330 #, c-format
32331 msgid "Olivier Crouzet"
32332 msgstr "Olivier Crouzet"
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
32335 #, c-format
32336 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32337 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 için veritabanı tasarımı ve veri çıkarımı)"
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32340 #, c-format
32341 msgid "On"
32342 msgstr "Üzerinde "
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32346 #, c-format
32347 msgid "On "
32348 msgstr "Üzerinde "
32350 #. SCRIPT
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32352 msgid "On hold"
32353 msgstr "Ayrılmış"
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32356 #, c-format
32357 msgid "On hold for"
32358 msgstr "için ayrılmış"
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32361 #, fuzzy, c-format
32362 msgid "On shelf holds allowed"
32363 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32366 #, c-format
32367 msgid "On title "
32368 msgstr "Başlıkta "
32370 #. For the first occurrence,
32371 #. SCRIPT
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:627
32374 #, c-format
32375 msgid "On-site checkout"
32376 msgstr "Yerinde ödünç alma"
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32379 #, c-format
32380 msgid "On-site checkouts"
32381 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:622
32384 #, c-format
32385 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32386 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlar. Otomatik iade tarihi:"
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32389 #, c-format
32390 msgid "On:"
32391 msgstr "Üzerinde:"
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32394 #, c-format
32395 msgid "One barcode per line."
32396 msgstr "Her satırda bir barkod."
32398 #. SCRIPT
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32400 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32401 msgstr ""
32402 "'Birim başına sayılardan' ve 'sayı başına birimlerden' biri 1’e eşit "
32403 "olmalıdır"
32405 #. SCRIPT
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32407 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32408 msgstr "Bir ya da daha fazla elektronik tablo sayısal değil."
32410 #. SCRIPT
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32412 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32413 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal ayrılamaz."
32415 #. SCRIPT
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32417 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32418 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal rezerve edilemez."
32420 #. A
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32422 msgid "Online Public Access Catalog"
32423 msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu"
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32426 #, c-format
32427 msgid "Online help"
32428 msgstr "Çevrimiçi yardım"
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32431 #, c-format
32432 msgid "Online resources:"
32433 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32436 #, c-format
32437 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32438 msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir."
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32441 #, c-format
32442 msgid "Only Item:"
32443 msgstr "Sadece Materyal:"
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32446 #, c-format
32447 msgid "Only KPZ file format is supported."
32448 msgstr "Yalnızca KPZ formatı desteklenmektedir."
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32451 #, c-format
32452 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32453 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32456 #, c-format
32457 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32458 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. "
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32461 #, c-format
32462 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32463 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. Resimler "
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
32466 #, c-format
32467 msgid "Only item "
32468 msgstr "Sadece materyal "
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32471 #, c-format
32472 msgid "Only items currently available"
32473 msgstr "Sadece şu anda kullanılabilir materyaller"
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
32476 #, c-format
32477 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32478 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlara izin veriliyor"
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32481 #, c-format
32482 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32483 msgstr "Sadece materyal ana kütüphane kullanıcıları bu kitabı ayırabilir."
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32486 #, c-format
32487 msgid ""
32488 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32489 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32490 "results"
32491 msgstr ""
32492 "Arama sonuçlarında personelden sadecece kütüphane yetkilisi ya da sağlama "
32493 "izni çıkar (ya da granüler izinler etkinleştirilmişse izni sıraya koy_yönet )"
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32498 #, c-format
32499 msgid "Open"
32500 msgstr "Açık"
32502 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32504 #, c-format
32505 msgid "Open (%s)"
32506 msgstr "Açık (%s)"
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
32509 #, c-format
32510 msgid "Open Document Spreadsheet"
32511 msgstr "Belge çalışma sayfası aç"
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32518 #, c-format
32519 msgid "Open in new window"
32520 msgstr "Yeni pencerede aç"
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32523 #, c-format
32524 msgid "Open on:"
32525 msgstr "Üzerinde aç:"
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32528 #, c-format
32529 msgid "Open."
32530 msgstr "Açık."
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
32533 #, c-format
32534 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32535 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
32538 #, c-format
32539 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32540 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
32543 #, c-format
32544 msgid "Opened on:"
32545 msgstr "Üzerinde açık:"
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32548 #, c-format
32549 msgid "Operations"
32550 msgstr "İşlemler"
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32553 #, c-format
32554 msgid "Operator"
32555 msgstr "İşletmen"
32557 #. TH
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32559 msgid "Optional module missing"
32560 msgstr "Seçimli modül yok /atlanmış"
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32567 #, c-format
32568 msgid "Options"
32569 msgstr "Seçenekler"
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32573 #, c-format
32574 msgid "Or enter a list of record numbers"
32575 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32578 #, c-format
32579 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32580 msgstr "Ya da kart numaralarını sırayla listeleyin"
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32583 #, c-format
32584 msgid "Or scan items one by one"
32585 msgstr "Ya da materyalleri teker teker tara"
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32588 #, c-format
32589 msgid "Or use a patron list"
32590 msgstr "Ya da sadece kullanıcı listesi kullanın"
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32601 #, c-format
32602 msgid "Order"
32603 msgstr "Sipariş"
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32609 #, c-format
32610 msgid "Order "
32611 msgstr "Sipariş "
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32614 #, c-format
32615 msgid "Order cost"
32616 msgstr "Sipariş maliyeti"
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32619 #, c-format
32620 msgid "Order cost search"
32621 msgstr "Sipariş maliyet arama"
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32624 #, c-format
32625 msgid "Order date"
32626 msgstr "Sipariş tarihi:"
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32630 #, c-format
32631 msgid "Order date:"
32632 msgstr "Sipariş Tarihi:"
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32636 #, c-format
32637 msgid "Order from external source"
32638 msgstr "Bir dış kaynaktan sipariş"
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32642 #, c-format
32643 msgid "Order line"
32644 msgstr "Sipariş satırı"
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32647 #, c-format
32648 msgid "Order line (parent)"
32649 msgstr "Sipariş satırı (esas)"
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32652 #, c-format
32653 msgid "Order line :"
32654 msgstr "Sipariş satırı:"
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32657 #, c-format
32658 msgid "Order line search"
32659 msgstr "Sipariş satırı arama"
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32662 #, c-format
32663 msgid "Order line:"
32664 msgstr "Sipariş satırı:"
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
32667 #, c-format
32668 msgid "Order number"
32669 msgstr "Sipariş numarası"
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32672 #, c-format
32673 msgid "Order status: "
32674 msgstr "Sipariş durumu:"
32676 #. A
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32679 msgid "Order this one"
32680 msgstr "Bunu sipariş et"
32682 #. SCRIPT
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32684 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32685 msgstr "Sipariş toplamı (%s) kullanılabilir bütçeyi aşıyor (%s)"
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32689 #, c-format
32690 msgid "Ordered"
32691 msgstr "Sipariş edildi"
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32695 #, c-format
32696 msgid "Ordered amount"
32697 msgstr "Sipariş miktarı"
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32701 #, c-format
32702 msgid "Ordering information"
32703 msgstr "Sipariş bilgisi"
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32706 #, c-format
32707 msgid "Ordernumber"
32708 msgstr "Siparişnumarası"
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32711 #, c-format
32712 msgid "Orders"
32713 msgstr "Siparişler"
32715 #. %1$s:  booksellerfromname 
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32717 #, c-format
32718 msgid "Orders for %s"
32719 msgstr "%s için siparişler"
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
32722 #, c-format
32723 msgid "Orders from: "
32724 msgstr "Sipariş verenler: "
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32728 #, c-format
32729 msgid "Orders search"
32730 msgstr "Sipariş arama"
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
32733 #, c-format
32734 msgid "Orders with uncertain prices"
32735 msgstr "Belirsiz fiyatlı siparişler"
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
32738 #, c-format
32739 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32740 msgstr "Sağlayıcı için belirsiz fiyatlı siparişler "
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
32744 #, c-format
32745 msgid "Organization"
32746 msgstr "Kurum"
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32749 #, c-format
32750 msgid "Organization #:"
32751 msgstr "Kurum #:"
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32755 #, c-format
32756 msgid "Organization email: "
32757 msgstr "Kurum e-postası: "
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
32760 #, c-format
32761 msgid "Organization name: "
32762 msgstr "Kurum adı: "
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32766 #, c-format
32767 msgid "Organization phone: "
32768 msgstr "Kurum telefonu: "
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
32771 #, c-format
32772 msgid "Organize by: "
32773 msgstr "Organize eden: "
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32776 #, c-format
32777 msgid "Original"
32778 msgstr "Özgün"
32780 #. A
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32782 msgid "Original order line"
32783 msgstr "Orijinal sipariş satırı"
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32787 #, c-format
32788 msgid "Other"
32789 msgstr "Diğer"
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32792 #, c-format
32793 msgid "Other action"
32794 msgstr "Diğer seçenek"
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32797 #, c-format
32798 msgid "Other course reserves"
32799 msgstr "Diğer kurs rezervleri"
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
32802 #, c-format
32803 msgid "Other data"
32804 msgstr "Diğer veri"
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
32807 #, c-format
32808 msgid "Other fields updated."
32809 msgstr "Diğer alanlar güncellendi."
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
32812 #, c-format
32813 msgid "Other holdings"
32814 msgstr "Diğer koleksiyonlar"
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
32817 #, c-format
32818 msgid "Other holdings:"
32819 msgstr "Diğer koleksiyonlar:"
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:152
32822 #, c-format
32823 msgid "Other librarians"
32824 msgstr "Diğer kütüphaneciler"
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
32827 #, c-format
32828 msgid "Other name"
32829 msgstr "Diğer adı"
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
32832 #, c-format
32833 msgid "Other names"
32834 msgstr "Diğer isimler"
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
32837 #, c-format
32838 msgid "Other options (choose one)"
32839 msgstr "Diğer seçenekler (birini seçin)"
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
32843 #, fuzzy, c-format
32844 msgid "Other phone"
32845 msgstr "Diğer adı"
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
32851 #, fuzzy, c-format
32852 msgid "Other phone: "
32853 msgstr "%s Diğer adı: "
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:607
32856 #, c-format
32857 msgid "Others..."
32858 msgstr "Diğerleri..."
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
32871 #, c-format
32872 msgid "Output"
32873 msgstr "Çıktı"
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
32876 #, c-format
32877 msgid "Output format"
32878 msgstr "Çıktı formatı"
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
32881 #, c-format
32882 msgid "Output format "
32883 msgstr "Çıktı formatı "
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
32886 #, c-format
32887 msgid "Output format:"
32888 msgstr "Çıktı formatı:"
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
32891 #, c-format
32892 msgid "Output to a file named: "
32893 msgstr "Çıktı alınacak dosyanın ismi: "
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
32896 #, c-format
32897 msgid "Output:"
32898 msgstr "Çıktı:"
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
32902 #, c-format
32903 msgid "Outstanding"
32904 msgstr "Ödenmemiş"
32906 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
32907 #. %2$s:  chargesamount 
32908 #. %3$s:  END 
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
32910 #, c-format
32911 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
32912 msgstr "Ödenmemiş cezalar &amp; ücretlendirmeler %s -nin %s%s"
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
32915 #, c-format
32916 msgid "Overdue"
32917 msgstr "Gecikmiş"
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
32920 #, c-format
32921 msgid "Overdue fines cap (amount)"
32922 msgstr "Gecikme Cezaları Üst Sınırı  (Miktar)"
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
32925 #, c-format
32926 msgid "Overdue notice required: "
32927 msgstr "Gecikme uyarısı gereklidir: "
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
32931 #, c-format
32932 msgid "Overdue notice/status triggers"
32933 msgstr "Gecikme uyarsı/durum tetikleyicileri"
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
32936 #, c-format
32937 msgid "Overdue report"
32938 msgstr "Gecikme raporu"
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
32942 #, c-format
32943 msgid "Overdue status"
32944 msgstr "Gecikme durumu"
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
32948 #, c-format
32949 msgid "Overdues"
32950 msgstr "Gecikmişler"
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
32953 #, c-format
32954 msgid "Overdues with fines"
32955 msgstr "Cezaya kalan gecikmiş materyaller"
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
32958 #, c-format
32959 msgid "Overdues:"
32960 msgstr "Gecikmişler:"
32962 #. INPUT type=submit
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
32966 msgid "Override and renew"
32967 msgstr "Geçersiz kıl ve süresini uzat"
32969 #. INPUT type=submit
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
32972 msgid "Override limit and renew"
32973 msgstr "Kısıtlamayı geçersiz kıl ve süresini uzat"
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
32976 #, c-format
32977 msgid "Override renewal limit:"
32978 msgstr "Uzatma limitini geçersiz kıl:"
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
32981 #, c-format
32982 msgid "Override restriction temporarily"
32983 msgstr "Kısıtlamayı geçici olarak devre dışı bırak"
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
32986 #, c-format
32987 msgid "Overwrite the existing one with this"
32988 msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın"
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
32991 #, fuzzy, c-format
32992 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
32993 msgstr "(3.x Arayüz Tasarımı)"
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:612
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
32998 #, c-format
32999 msgid "Owner"
33000 msgstr "Sahibi"
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
33006 #, c-format
33007 msgid "Owner: "
33008 msgstr "Sahibi: "
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33011 #, c-format
33012 msgid ""
33013 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33014 "on a printer"
33015 msgstr ""
33016 "PDF - Her hangi bir standart PDF reader ile okunabilir, etiketlerin direkt "
33017 "olarak yazıcıdan çıkarılmasını mümkün kılar"
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33020 #, c-format
33021 msgid "PICAMARC"
33022 msgstr "PICAMARC"
33024 #. SCRIPT
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33026 msgid "PM"
33027 msgstr "PM"
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
33030 #, c-format
33031 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33032 msgstr "PTFS Europe Ltd, Birleşik Krallık"
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33035 #, c-format
33036 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33037 msgstr "PTFS, Maryland, ABD"
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
33040 #, c-format
33041 msgid "Pablo Bianchi"
33042 msgstr "Pablo Bianchi"
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33045 #, c-format
33046 msgid "Packaging manager:"
33047 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
33049 #. For the first occurrence,
33050 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
33051 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:457
33054 #, c-format
33055 msgid "Page %s %s "
33056 msgstr "Sayfa %s %s "
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33060 #, c-format
33061 msgid "Page height:"
33062 msgstr "Sayfa yüksekliği:"
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33065 #, c-format
33066 msgid "Page side: "
33067 msgstr "Sayfa yanı: "
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33071 #, c-format
33072 msgid "Page width:"
33073 msgstr "Sayfa genişliği:"
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33076 #, c-format
33077 msgid "Paid for?:"
33078 msgstr "Ödendi mi?:"
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33084 #, c-format
33085 msgid "Paper bin:"
33086 msgstr "Kağıt kutusu:"
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33090 #, c-format
33091 msgid "Partially received"
33092 msgstr "Kısmen alındı"
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33095 #, c-format
33096 msgid "Pasi Kallinen"
33097 msgstr "Pasi Kallinen"
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33101 #, c-format
33102 msgid "Password"
33103 msgstr "Şifre"
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33106 #, c-format
33107 msgid "Password Updated"
33108 msgstr "Şifre Güncellendi"
33110 #. SCRIPT
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33112 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33113 msgstr ""
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33116 #, c-format
33117 msgid "Password is too short"
33118 msgstr "Şifre çok kısa"
33120 #. %1$s:  minPasswordLength 
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33122 #, c-format
33123 msgid "Password must be at least %s characters long."
33124 msgstr "Şifre en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33129 #, c-format
33130 msgid "Password:"
33131 msgstr "Şifre:"
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33135 #, c-format
33136 msgid "Password: "
33137 msgstr "Şifre: "
33139 #. For the first occurrence,
33140 #. SCRIPT
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33143 #, c-format
33144 msgid "Passwords do not match"
33145 msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33148 #, c-format
33149 msgid "Passwords do not match."
33150 msgstr "Şifreler eşleşmiyor."
33152 #. SCRIPT
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33154 msgid "Passwords will be displayed as text"
33155 msgstr "Şifreler metin olarak gösterilecek"
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
33158 #, c-format
33159 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33160 msgstr "Pate Eyler (Kaitiaki 2002'den 2004'e)"
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33163 #, c-format
33164 msgid "Patent document"
33165 msgstr "Patent dokümanı"
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:640
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33179 #, c-format
33180 msgid "Patron"
33181 msgstr "Kullanıcı"
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33184 #, c-format
33185 msgid "Patron #:"
33186 msgstr "Kullanıcı #:"
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33189 #, c-format
33190 msgid "Patron account flags"
33191 msgstr "Kullanıcı hesap işaretleri"
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33194 #, c-format
33195 msgid "Patron activity"
33196 msgstr "Kullanıcı aktivitesi"
33198 #. SCRIPT
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33200 msgid "Patron attribute type code missing"
33201 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu eksik"
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33205 #, c-format
33206 msgid "Patron attribute type code: "
33207 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: "
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33213 #, c-format
33214 msgid "Patron attribute types"
33215 msgstr "Kullanıcı nitelik türleri"
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33219 #, c-format
33220 msgid "Patron attributes"
33221 msgstr "Kullanıcı nitelikleri"
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33224 #, c-format
33225 msgid "Patron attributes: "
33226 msgstr "Kullanıcı nitelikleri:"
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33236 #, c-format
33237 msgid "Patron card creator"
33238 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu"
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33241 #, c-format
33242 msgid "Patron card creator home"
33243 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu ana sayfası"
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33246 #, c-format
33247 msgid "Patron card templates"
33248 msgstr "Kullanıcı kartı şablonları"
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33254 #, c-format
33255 msgid "Patron categories"
33256 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33266 #, c-format
33267 msgid "Patron category"
33268 msgstr "Kullanıcı kategorisi"
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33271 #, c-format
33272 msgid "Patron category administration"
33273 msgstr "Kullanıcı kategori yönetimi"
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33276 #, c-format
33277 msgid "Patron category:"
33278 msgstr "Kullanıcı kategorisi:"
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33283 #, c-format
33284 msgid "Patron category: "
33285 msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33288 #, c-format
33289 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33290 msgstr "Kullanıcı herhangi bir abonelik dolaşım listesine ait değildir."
33292 #. SCRIPT
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33294 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33295 msgstr "Kullanıcı para cezaları limitin üzerinde: %s"
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33298 #, c-format
33299 msgid "Patron flags:"
33300 msgstr "Kullanıcı işaretleri:"
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
33304 #, c-format
33305 msgid "Patron has "
33306 msgstr "Kullanıcıda "
33308 #. %1$s:  charges 
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33310 #, c-format
33311 msgid "Patron has %s in fines."
33312 msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
33314 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33316 #, c-format
33317 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33318 msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
33320 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
33321 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33322 #. %3$s:  END 
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
33324 #, c-format
33325 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33326 msgstr ""
33327 "Kullanıcının üzerinde %s gecikmiş materyall(ler) var. %s Yinede ödünç "
33328 "verilsin mi? %s "
33330 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
33331 #. %2$s:  creditsamount 
33332 #. %3$s:  END 
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
33334 #, c-format
33335 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33336 msgstr "Kullanıcının %s %s%s kredisi mevcuttur "
33338 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
33340 #, c-format
33341 msgid "Patron has a restriction until %s."
33342 msgstr "Kullanıcının %s tarihine kadar kısıtlaması var."
33344 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33345 #. %2$s:  END 
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
33347 #, c-format
33348 msgid ""
33349 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33350 "anyway? %s "
33351 msgstr ""
33352 "Kullanıcı zaten bu kayıt üzerinden başka bir materyal ödünç almış. %s Yinede "
33353 "ödünç verilsin mi? %s"
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33356 #, c-format
33357 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33358 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
33361 #, c-format
33362 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33363 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
33365 #. SCRIPT
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33367 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33368 msgstr ""
33369 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunmakta ve belirtilen tarihe "
33370 "kadar kısıtlaması var: %s"
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33373 #, c-format
33374 msgid "Patron has nothing checked out."
33375 msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
33379 #, c-format
33380 msgid "Patron has nothing on hold."
33381 msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
33383 #. %1$s:  fines 
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33385 #, c-format
33386 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33387 msgstr "Kullanıcının %s ödenmemiş borcu mevcuttur."
33389 #. SCRIPT
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33391 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33392 msgstr "Kullanıcının ödenmemiş para cezası var: %s"
33394 #. INPUT type=text
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33396 msgid "Patron holds"
33397 msgstr "Kullanıcılar tarafından yapılan ayırmalar"
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33400 #, c-format
33401 msgid "Patron image failed to upload"
33402 msgstr "Kullanıcı resmi yüklemesi başarısız oldu"
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33405 #, c-format
33406 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33407 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) başarıyla yüklendi"
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33410 #, c-format
33411 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33412 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) Bazı Hatalarla Yüklendi"
33414 #. For the first occurrence,
33415 #. SCRIPT
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33420 #, c-format
33421 msgid "Patron is RESTRICTED"
33422 msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
33424 #. A
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33426 msgid "Patron is an adult"
33427 msgstr "Kullanıcı bir yetişkin"
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33431 #, c-format
33432 msgid "Patron is currently unrestricted."
33433 msgstr "Kullanıcı şu anda yasaklı değil."
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33437 #, c-format
33438 msgid "Patron is restricted"
33439 msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33442 #, c-format
33443 msgid "Patron list: "
33444 msgstr "Kullanıcı listesi:"
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33450 #, c-format
33451 msgid "Patron lists"
33452 msgstr "Kullanıcı listeleri"
33454 #. OPTGROUP
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:346
33456 msgid "Patron lists:"
33457 msgstr "Kullanıcı listeleri:"
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33461 #, c-format
33462 msgid "Patron messaging preferences"
33463 msgstr "Kullanıcı mesajlaşma tercihleri"
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33466 #, c-format
33467 msgid "Patron name"
33468 msgstr "Kullanıcı adı"
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
33471 #, c-format
33472 msgid "Patron not found"
33473 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
33475 #. SCRIPT
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33477 msgid "Patron not found."
33478 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
33481 #, c-format
33482 msgid "Patron not found:"
33483 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33486 #, c-format
33487 msgid "Patron notification:"
33488 msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:579
33492 #, c-format
33493 msgid "Patron notification: "
33494 msgstr "Kullanıcı uyarısı: "
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33497 #, c-format
33498 msgid "Patron records were last synced on: "
33499 msgstr "Kullanıcı kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33502 #, c-format
33503 msgid "Patron restrictions"
33504 msgstr "Kullanıcı kısıtlamaları"
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33507 #, c-format
33508 msgid "Patron search: "
33509 msgstr "Kullanıcı arama:"
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
33512 #, c-format
33513 msgid "Patron selection"
33514 msgstr "Kullanıcı seçimi"
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33518 #, c-format
33519 msgid "Patron sort 1"
33520 msgstr "Kullanıcı sıralaması 1"
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33524 #, c-format
33525 msgid "Patron sort 2"
33526 msgstr "Kullanıcı sıralaması 2"
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33529 #, c-format
33530 msgid "Patron status"
33531 msgstr "Kullanıcının durumu"
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33534 #, c-format
33535 msgid "Patron types and categories"
33536 msgstr "Kullanıcı türleri ve kategorileri"
33538 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33540 #, c-format
33541 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33542 msgstr "Kullanıcı daha önce %s tarihine kadar kısıtlanmıştı"
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33545 #, c-format
33546 msgid ""
33547 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33548 "the local record was kept."
33549 msgstr ""
33550 "Kullanıcı, Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silinmek üzere "
33551 "işaretlendi, ancak yerel kayıt muhafaza edildi."
33553 #. For the first occurrence,
33554 #. %1$s:  expiry 
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33557 #, c-format
33558 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33559 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
33561 #. For the first occurrence,
33562 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
33563 #. %2$s:  userdebarreddate 
33564 #. %3$s:  END 
33565 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33568 #, c-format
33569 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33570 msgstr "Kullanıcının hesabı kısıtlı %s tarihine kadar %s %s %s açıklaması ile:"
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
33573 #, c-format
33574 msgid "Patron's address in doubt"
33575 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:439
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33581 #, c-format
33582 msgid "Patron's address is in doubt"
33583 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
33585 #. SCRIPT
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33587 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33588 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var (yine de işlem yapılıyor)"
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33591 #, c-format
33592 msgid "Patron's address is in doubt."
33593 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var."
33595 #. %1$s:  age_low 
33596 #. %2$s:  age_high 
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33598 #, c-format
33599 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33600 msgstr ""
33601 "Kullanıcının yaşı, yaş kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s-"
33602 "%s."
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33605 #, c-format
33606 msgid "Patron's card has been reported lost."
33607 msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
33609 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
33610 #. %2$s:  expiry 
33611 #. %3$s:  END 
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
33613 #, c-format
33614 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33615 msgstr ""
33616 "Kullanıcının kart süresi dolmuştur. %s Kullanıcının kart süresi  *tarihinde "
33617 "dolmuştur %s%s "
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
33620 #, c-format
33621 msgid "Patron's card is expired"
33622 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
33624 #. SCRIPT
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33626 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33627 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur (%s)"
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:443
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33632 #, c-format
33633 msgid "Patron's card is lost"
33634 msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
33636 #. %1$s:  expiry 
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
33638 #, c-format
33639 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33640 msgstr ""
33641 "Kullanıcının kart süresi yakın zamanda dolacak. Kullanıcının kart süresi "
33642 "*tarihinde dolacak %s "
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33645 #, c-format
33646 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33647 msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir."
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
33650 #, c-format
33651 msgid "Patron:"
33652 msgstr "Kullanıcı:"
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
33655 #, c-format
33656 msgid "Patron: "
33657 msgstr "Kullanıcı: "
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33685 #, c-format
33686 msgid "Patrons"
33687 msgstr "Kullanıcılar"
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33693 #, c-format
33694 msgid "Patrons and circulation"
33695 msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
33698 #, fuzzy, c-format
33699 msgid "Patrons found for: "
33700 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33703 #, c-format
33704 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33705 msgstr "Başka kütüphane kullanıcıları bu materyali ayırabilir. "
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33708 #, c-format
33709 msgid "Patrons in list"
33710 msgstr "Listedeki kullanıcılar"
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
33714 #, c-format
33715 msgid "Patrons requesting modifications"
33716 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33721 #, c-format
33722 msgid "Patrons statistics"
33723 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33726 #, fuzzy, c-format
33727 msgid "Patrons tables"
33728 msgstr "Kullanıcının durumu"
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33731 #, c-format
33732 msgid "Patrons to be added"
33733 msgstr "Eklenecek kullanıcılar"
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33737 #, c-format
33738 msgid "Patrons who haven't checked out"
33739 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33742 #, c-format
33743 msgid "Patrons with holds"
33744 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33748 #, c-format
33749 msgid "Patrons with no checkouts"
33750 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33757 #, c-format
33758 msgid "Patrons with the most checkouts"
33759 msgstr "En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:758
33762 #, c-format
33763 msgid "Pattern name:"
33764 msgstr "Örüntü adı:"
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
33767 #, c-format
33768 msgid "Paul Poulain"
33769 msgstr "Paul Poulain"
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
33772 #, fuzzy, c-format
33773 msgid ""
33774 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33775 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33776 msgstr ""
33777 "(2.0 Sürüm Yönetimi, Koha 2.2 Sürüm Yönetimi/Sağlayıcısı, 3.8, 3.10 Sürüm "
33778 "Yönetimi)"
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
33781 #, c-format
33782 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33783 msgstr "Pawel Skuza (1.2 için Lehçe)"
33785 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33787 msgid "Pay"
33788 msgstr "Öde"
33790 #. INPUT type=submit name=paycollect
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33792 msgid "Pay amount"
33793 msgstr "Tutarı öde"
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33796 #, c-format
33797 msgid "Pay an amount toward all fines"
33798 msgstr "Tüm cezalar için tutarı öde"
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33801 #, c-format
33802 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33803 msgstr "Seçilen cezalar için tutarı öde"
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33806 #, c-format
33807 msgid "Pay an individual fine"
33808 msgstr "Bireysel ceza öde"
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
33811 #, c-format
33812 msgid "Pay fine"
33813 msgstr "Ceza öde"
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
33821 #, c-format
33822 msgid "Pay fines"
33823 msgstr "Cezaları öde"
33825 #. %1$s:  borrower.firstname 
33826 #. %2$s:  borrower.surname 
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33828 #, c-format
33829 msgid "Pay fines for %s %s"
33830 msgstr "%s %s için cezaları öde"
33832 #. INPUT type=submit name=payselected
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
33834 msgid "Pay selected"
33835 msgstr "Seçili olanı öde"
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
33838 #, c-format
33839 msgid "Payment amount"
33840 msgstr "Ödeme Tutarı"
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
33843 #, c-format
33844 msgid "Payment note"
33845 msgstr "Ödeme notu"
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
33848 #, c-format
33849 msgid "Payment type"
33850 msgstr "Ödeme Türü"
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
33853 #, c-format
33854 msgid "Payments"
33855 msgstr "Ödemeler"
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33858 #, c-format
33859 msgid "Peggy Thrasher"
33860 msgstr "Peggy Thrasher"
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33872 #, c-format
33873 msgid "Pending"
33874 msgstr "Bekliyor"
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
33878 #, c-format
33879 msgid "Pending offline circulation actions"
33880 msgstr "Bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
33884 #, fuzzy, c-format
33885 msgid "Pending on-site checkouts"
33886 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
33889 #, c-format
33890 msgid "Pending order"
33891 msgstr "Bekleyen sipariş"
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
33894 #, c-format
33895 msgid "Pending orders"
33896 msgstr "Bekleyen siparişler"
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
33899 #, c-format
33900 msgid "Pending suggestions"
33901 msgstr "Bekleyen öneriler"
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
33904 #, c-format
33905 msgid "Pending tags"
33906 msgstr "Bekleyen etiketler"
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
33909 #, c-format
33910 msgid "Perform a new search"
33911 msgstr "Yeni bir arama gerçekleştir"
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
33914 #, c-format
33915 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
33916 msgstr "Kataloğunuzun envanterini (stok alımı) çıkarınız"
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
33919 #, c-format
33920 msgid "Period"
33921 msgstr "Dönem"
33923 #. %1$s:  IF budget_period_total 
33924 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
33925 #. %3$s:  END 
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
33927 #, c-format
33928 msgid "Period allocated %s%s%s "
33929 msgstr "Ayrılan süre %s%s%s "
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
33932 #, c-format
33933 msgid "Perl @INC: "
33934 msgstr "Perl @INC: "
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
33937 #, c-format
33938 msgid "Perl interpreter: "
33939 msgstr "Perl yorumlayıcısı: "
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
33943 #, c-format
33944 msgid "Perl modules"
33945 msgstr "Perl Modülleri"
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
33948 #, c-format
33949 msgid "Perl version: "
33950 msgstr "Perl versiyonu: "
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
33953 #, c-format
33954 msgid "Permanent library"
33955 msgstr "Geçerli kütüphane"
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
33958 #, c-format
33959 msgid "Permanently delete checkout history older than"
33960 msgstr "Tarihinden eski olan ödünç alma geçmişini kalıcı olarak sil"
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
33963 #, c-format
33964 msgid "Permanently delete these patrons"
33965 msgstr "Bu kullanıcıları kalıcı olarak sil"
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
33968 #, c-format
33969 msgid "Permissions: "
33970 msgstr "İzinler: "
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
33973 #, c-format
33974 msgid "Peter Crellan Kelly"
33975 msgstr "Peter Crellan Kelly"
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
33978 #, c-format
33979 msgid "Peter Lorimer"
33980 msgstr "Peter Lorimer"
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
33983 #, c-format
33984 msgid "Petter Goksoyr Asen"
33985 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
33987 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
33988 #. %2$s:  END 
33989 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
33991 #, c-format
33992 msgid "Ph: %s%s %s "
33993 msgstr "Ph: %s%s %s "
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
33996 #, c-format
33997 msgid "Philippe Jaillon"
33998 msgstr "Philippe Jaillon"
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34002 #, c-format
34003 msgid "Phone"
34004 msgstr "Telefon"
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
34010 #, c-format
34011 msgid "Phone number"
34012 msgstr "Telefon numarası"
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34015 #, c-format
34016 msgid "Phone:"
34017 msgstr "Telefon:"
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34027 #, c-format
34028 msgid "Phone: "
34029 msgstr "Telefon: "
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34033 #, c-format
34034 msgid "Physical address: "
34035 msgstr "Fiziksel Adres: "
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34038 #, c-format
34039 msgid "Physical details:"
34040 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
34042 #. INPUT type=submit name=pick
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34044 msgid "Pick"
34045 msgstr "Seç"
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
34048 #, c-format
34049 msgid "Pickup at:"
34050 msgstr "Şuradan alın:"
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34054 #, c-format
34055 msgid "Pickup library"
34056 msgstr "Kütüphane seç"
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
34059 #, c-format
34060 msgid "Pickup library is different"
34061 msgstr "Materyalin alınacağı kütüphane farklıdır"
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
34064 #, c-format
34065 msgid "Pierrick Le Gall"
34066 msgstr "Pierrick Le Gall"
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
34069 #, c-format
34070 msgid "Piotr Kowalski"
34071 msgstr "Piotr Kowalski"
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
34074 #, c-format
34075 msgid "Piotr Wejman"
34076 msgstr "Piotr Wejman"
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34087 #, c-format
34088 msgid "Pipe (|)"
34089 msgstr "Veri yolu (|)"
34091 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
34092 #. %2$s:  title |html 
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
34094 #, c-format
34095 msgid "Place a hold on %s%s"
34096 msgstr "%s%s üzerine ayırma koy"
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34099 #, c-format
34100 msgid "Place a hold on a specific item"
34101 msgstr "Belirli bir materyal üzerine ayırma koyun"
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
34104 #, c-format
34105 msgid "Place a hold on the next available item "
34106 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal üzerine ayırma koyun"
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
34124 #, c-format
34125 msgid "Place hold"
34126 msgstr "Ayırma koy"
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34129 #, c-format
34130 msgid "Place hold "
34131 msgstr "Ayırma koy "
34133 #. For the first occurrence,
34134 #. %1$s:  holdfor_firstname 
34135 #. %2$s:  holdfor_surname 
34136 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:438
34141 #, c-format
34142 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34143 msgstr "%s %s (%s) için ayırma koy"
34145 #. SCRIPT
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34147 msgid "Place hold on this item?"
34148 msgstr "Bu materyal üzerine ayırma konulsun mu?"
34150 #. SCRIPT
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34152 msgid "Place hold?"
34153 msgstr "Ayırma koy?"
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34156 #, c-format
34157 msgid "Place of publication"
34158 msgstr "Yayın yeri"
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34162 #, c-format
34163 msgid "Placed on"
34164 msgstr "Sipariş verme tarihi"
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34167 #, c-format
34168 msgid "Places"
34169 msgstr "Konumlar"
34171 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34173 #, c-format
34174 msgid "Plan by %s"
34175 msgstr "%s uyarınca planla"
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34178 #, c-format
34179 msgid "Plan by item types"
34180 msgstr "Materyal türlerine göre planla"
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34183 #, c-format
34184 msgid "Plan by libraries"
34185 msgstr "Kütüphanelere göre planla"
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34188 #, c-format
34189 msgid "Plan by months"
34190 msgstr "Aylara göre planla"
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34193 #, c-format
34194 msgid "Planned date"
34195 msgstr "Planlanan tarih"
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:75
34198 #, c-format
34199 msgid "Planned for"
34200 msgstr "için planlandı"
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34204 #, c-format
34205 msgid "Planning"
34206 msgstr "Planlama"
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34209 #, c-format
34210 msgid "Planning "
34211 msgstr "Planlama "
34213 #. %1$s:  budget_period_description 
34214 #. %2$s:  authcat 
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34216 #, c-format
34217 msgid "Planning for %s by %s"
34218 msgstr "%s tarafından %s için planlama"
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34221 #, c-format
34222 msgid "Play media"
34223 msgstr "Ortam yürüt"
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34227 #, c-format
34228 msgid "Please "
34229 msgstr "Lütfen "
34231 #. SCRIPT
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34233 msgid "Please %supload%s one."
34234 msgstr "Lütfen birini %syükleyin%s."
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34237 #, c-format
34238 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34239 msgstr "Lütfen aboneliğin silinmesini onaylayın"
34241 #. SCRIPT
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34243 msgid ""
34244 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34245 "search."
34246 msgstr ""
34247 "Barkotları ekleme işlemini, direkt giriş metin alanını kullanarak ya da "
34248 "materyal aramayı kullanarak yapın."
34250 #. SCRIPT
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34252 msgid "Please cancel the previous hold first"
34253 msgstr "Lütfen ilk olarak önceki ayırmayı iptal edin."
34255 #. SCRIPT
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34257 msgid "Please check at least one action"
34258 msgstr "Lütfen en az bir eylem seçin"
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34261 #, c-format
34262 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34263 msgstr "Lütfen yayınlanmayan sayıları işaretleyin (düzensizlikler)"
34265 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
34266 #. %2$s:  ELSE 
34267 #. %3$s:  END 
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
34269 #, fuzzy, c-format
34270 msgid ""
34271 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34272 "less than 30 days. %s %s "
34273 msgstr ""
34274 "Daha fazla detay için günlüğe göz atınız. %s Lütfen bitme süresi 30 günden "
34275 "daha az bir önbellek seçiniz.%s %s %s "
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
34278 #, c-format
34279 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34280 msgstr "Lütfen bitme süresi 30 günden daha az bir önbellek seçiniz. "
34282 #. For the first occurrence,
34283 #. SCRIPT
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34286 msgid "Please choose a file to upload"
34287 msgstr "Lütfen karşıya yüklemek için bir dosya seçin:"
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34290 #, c-format
34291 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34292 msgstr "Kural klonlamak için lütfen bir kütüphane seçin:"
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34295 #, c-format
34296 msgid "Please choose a vendor."
34297 msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin."
34299 #. SCRIPT
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34301 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34302 msgstr "Lütfen en az bir z39.50 hedef seçin"
34304 #. SCRIPT
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34306 msgid "Please choose at least one external target"
34307 msgstr "Lütfen en az bir harici hedef seçin"
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34310 #, c-format
34311 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34312 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34315 #, c-format
34316 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34317 msgstr "Lütfen kurallarını klonlayacağınız bir kütüphane seçin:"
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34321 #, c-format
34322 msgid ""
34323 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34324 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34325 msgstr ""
34326 "Birleşim için hangi kaydın referans olacağını lütfen seçin. Referans olarak "
34327 "seçilen kayıt saklanacak ve diğeri silinecektir."
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
34330 #, c-format
34331 msgid "Please click 'Next' to continue "
34332 msgstr "Lütfen devam etmek için 'İleri' butonuna basınız "
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34335 #, c-format
34336 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34337 msgstr "Bu bilgi doğruysa devam etmek için lütfen 'İleri' butonuna basınız "
34339 #. SCRIPT
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34341 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34342 msgstr ""
34343 "Aboneliği kaydetmeden önce, lütfen 'Tahmin örüntüsünü test et'e tıklayınız. "
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34346 #, c-format
34347 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34348 msgstr "Lütfen bu formun sol tarafındaki sekmelerden birine tıklayınız."
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
34351 #, c-format
34352 msgid "Please confirm checkout"
34353 msgstr "Lütfen ödünç vermeyi onaylayınız"
34355 #. SCRIPT
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34357 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34358 msgstr "Lütfen bu kullanıcının duplike olup olmadığını onaylayın."
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34361 #, c-format
34362 msgid "Please contact your system administrator"
34363 msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34366 #, c-format
34367 msgid "Please correct these errors and "
34368 msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin ve "
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34371 #, c-format
34372 msgid "Please create the database before continuing."
34373 msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun."
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34376 #, c-format
34377 msgid "Please define one"
34378 msgstr "Lütfen bir tane tanımlayın"
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34381 #, c-format
34382 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34383 msgstr ""
34384 "Lütfen bir para birimi düzenleyin ve bu para birimini aktif olarak "
34385 "işaretleyin."
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34388 #, c-format
34389 msgid "Please enable Javascript:"
34390 msgstr "Lütfen Javascript'i etkinleştirin:"
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34393 #, c-format
34394 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34395 msgstr ""
34396 "Lütfen doğru bir zip dosyası gönderdiğinizi doğrulayın ve yeniden deneyin."
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34399 #, c-format
34400 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34401 msgstr ""
34402 "Lütfen sadece GIF, JPEG, PNG ya da XPM resimlerini yüklediğinizden emin olun."
34404 #. SCRIPT
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34406 msgid "Please enter a name for this pattern"
34407 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
34409 #. SCRIPT
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34411 msgid "Please enter a number of items to create."
34412 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
34414 #. SCRIPT
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34416 msgid "Please enter a valid URL."
34417 msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz."
34419 #. SCRIPT
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34421 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34422 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) giriniz."
34424 #. SCRIPT
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34426 msgid "Please enter a valid date."
34427 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz."
34429 #. SCRIPT
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34431 msgid "Please enter a valid email address."
34432 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
34434 #. SCRIPT
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34436 msgid "Please enter a valid number."
34437 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
34439 #. SCRIPT
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34441 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34442 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arası karakterler uzunluğunda bir değer giriniz."
34444 #. SCRIPT
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34446 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34447 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arasında bir değer giriniz."
34449 #. SCRIPT
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34451 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34452 msgstr "{0} ile eşit ya da daha fazla bir değer giriniz."
34454 #. SCRIPT
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34456 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34457 msgstr "{0} ile eşit ya da daha az bir değer giriniz."
34459 #. SCRIPT
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34461 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34462 msgstr "Silme işlemi için lütfen en az bir kriter seçin!"
34464 #. SCRIPT
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34466 msgid "Please enter at least {0} characters."
34467 msgstr "Lütfen en az {0} karakter giriniz."
34469 #. SCRIPT
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34471 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34472 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazlasını girmeyiniz."
34474 #. SCRIPT
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34476 msgid "Please enter only digits."
34477 msgstr "Lütfen yalnızca rakam giriniz."
34479 #. SCRIPT
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34481 msgid "Please enter the same value again."
34482 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar giriniz."
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34485 #, c-format
34486 msgid "Please enter your username and password:"
34487 msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi girin:"
34489 #. SCRIPT
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34491 msgid "Please fill at least one template."
34492 msgstr "Lütfen en az bir şablon seçin."
34494 #. SCRIPT
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34496 msgid "Please fix this field."
34497 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltiniz."
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34500 #, c-format
34501 msgid "Please log in again"
34502 msgstr "Lütfen yeniden oturum açın"
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34505 #, c-format
34506 msgid ""
34507 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34508 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34509 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34510 msgstr ""
34511 "Lütfen düzenli bir personel hesabı ile giriş yapınız. Personel hesabı "
34512 "oluşturmak için kütüphane, 'Personel' kullanıcı kategorisi oluşturunuz ve "
34513 "yeni bir kullanıcı ekleyiniz. Daha sonra bu kullanıcıya araç çubuğundaki "
34514 "'Daha fazlası' kısmından izin verin."
34516 #. SCRIPT
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34518 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34519 msgstr "Lütfen Koha'ya oturum açıp yeniden deneyin. (Hata: '%s')"
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34523 #, c-format
34524 msgid ""
34525 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34526 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34527 "Reference Manager or ProCite."
34528 msgstr ""
34529 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
34530 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
34531 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
34533 #. For the first occurrence,
34534 #. SCRIPT
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34537 #, fuzzy
34538 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34539 msgstr "Bu harici aramanın geçerli kaydın yerini alabileceğini unutmayın."
34541 #. For the first occurrence,
34542 #. SCRIPT
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34545 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34546 msgstr "Bu harici aramanın geçerli kaydın yerini alabileceğini unutmayın."
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34549 #, c-format
34550 msgid ""
34551 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34552 "listed, please inform your systems administrator."
34553 msgstr ""
34554 "Lütfen kendi dilinizi aşağıdaki listeden seçiniz. Eğer diliniz "
34555 "listelenmemişse, lütfen sistem yöneticinize bildiriniz."
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34558 #, c-format
34559 msgid "Please put the "
34560 msgstr "Lütfen yerleştiriniz "
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34564 #, c-format
34565 msgid "Please return "
34566 msgstr "Lütfen iade ediniz "
34568 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34570 #, c-format
34571 msgid "Please return item to home library: %s"
34572 msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s"
34574 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34576 #, c-format
34577 msgid "Please return to %s"
34578 msgstr "Lütfen %s kütüphanesine iade ediniz"
34580 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
34582 #, c-format
34583 msgid ""
34584 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
34585 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34586 msgstr ""
34587 "Lütfen bu alana geri dönün &quot; Kaydedilen Raporlar &quot; bu raporu "
34588 "göster ve sil ya da yenisini oluşturmayı tekrar dene. %s Veri tabanı "
34589 "aşağıdaki hatayı verdi. "
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34594 #, c-format
34595 msgid "Please review the error log for more details."
34596 msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
34598 #. SCRIPT
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34600 msgid "Please select ..."
34601 msgstr "Lütfen seçin ..."
34603 #. For the first occurrence,
34604 #. SCRIPT
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34607 msgid "Please select a %s."
34608 msgstr "Lütfen bir %s seçin."
34610 #. SCRIPT
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34612 #, fuzzy
34613 msgid "Please select a modification template."
34614 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
34616 #. For the first occurrence,
34617 #. SCRIPT
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34620 msgid ""
34621 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34622 msgstr ""
34623 "Lütfen silmek istediğiniz bilgi no(lara) tıklayarak bilgi(leri) seçiniz."
34625 #. SCRIPT
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34627 msgid "Please select an ods or xml file"
34628 msgstr "Lütfen bir ods ya da xml dosyası seçin."
34630 #. SCRIPT
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34632 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34633 msgstr "Lütfen bir elektronik çizelge dosyası (csv, ods, xml) seçin"
34635 #. For the first occurrence,
34636 #. SCRIPT
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34639 msgid "Please select at least label to delete."
34640 msgstr "Silmek için lütfen en az bir etiket seçin."
34642 #. For the first occurrence,
34643 #. SCRIPT
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34646 msgid "Please select at least one batch to export."
34647 msgstr "Dışa aktarmak için lütfen en az bir toplu dosya seçin."
34649 #. For the first occurrence,
34650 #. SCRIPT
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34652 msgid "Please select at least one card to export."
34653 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir kart seçiniz"
34655 #. SCRIPT
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34657 msgid "Please select at least one issue."
34658 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
34660 #. For the first occurrence,
34661 #. SCRIPT
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34664 msgid "Please select at least one item to delete."
34665 msgstr "Silmek için lütfen en az bir materyal seçin."
34667 #. For the first occurrence,
34668 #. SCRIPT
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34671 msgid "Please select at least one item to export."
34672 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir materyal seçiniz."
34674 #. For the first occurrence,
34675 #. SCRIPT
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34678 msgid "Please select at least one item."
34679 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
34681 #. For the first occurrence,
34682 #. SCRIPT
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34684 msgid "Please select at least one label to export."
34685 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir etiket seçiniz."
34687 #. SCRIPT
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34689 #, fuzzy
34690 msgid "Please select at least one record to process"
34691 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir kart seçiniz"
34693 #. SCRIPT
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34695 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34696 msgstr "Silmek için en az bir öneri seçin"
34698 #. SCRIPT
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34700 msgid "Please select image(s) to %s."
34701 msgstr "Lütfen %s için resim(ler) seçin."
34703 #. For the first occurrence,
34704 #. SCRIPT
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34707 msgid "Please select only one %s to %s."
34708 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
34710 #. SCRIPT
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34712 msgid "Please specify title and content for %s"
34713 msgstr "Lütfen %s için başlık ve içeriği belirtin"
34715 #. SCRIPT
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34717 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34718 msgstr ""
34719 "Kaydetmeden önce lütfen hem metnin hem de bilginin kaynağını sağlayınız."
34721 #. For the first occurrence,
34722 #. SCRIPT
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34725 msgid "Please upload a file first."
34726 msgstr "Lütfen öncelikle bir dosya karşıya yükleyin."
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34731 #, c-format
34732 msgid "Please verify that it exists."
34733 msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın."
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34736 #, c-format
34737 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34738 msgstr ""
34739 "Lütfen Apache kullanıcılarının eklentiler dizinine yazabileceğini "
34740 "doğrulayınız."
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34744 #, c-format
34745 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34746 msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın."
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34749 #, c-format
34750 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34751 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34754 #, c-format
34755 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34756 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34759 #, c-format
34760 msgid "Plugin Version"
34761 msgstr "Eklenti sürümü"
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:195
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:292
34766 #, c-format
34767 msgid "Plugin:"
34768 msgstr "Eklenti:"
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34773 #, c-format
34774 msgid "Plugins"
34775 msgstr "Eklentiler"
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
34778 #, c-format
34779 msgid "Plugins disabled!"
34780 msgstr "Eklentiler devre dışı bırakıldı!"
34782 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
34783 #. %2$s:  codes_loo.code 
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
34785 #, c-format
34786 msgid "Policy for %s: %s"
34787 msgstr "%s: %s için kural"
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34790 #, c-format
34791 msgid "Polski (Polish)"
34792 msgstr "Polski (Polonya)"
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
34795 #, c-format
34796 msgid "Polytechnic University"
34797 msgstr "Polytechnic Üniversitesi"
34799 #. OPTGROUP
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
34801 msgid "Popularity"
34802 msgstr "Popülerlik"
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
34806 #, c-format
34807 msgid "Popularity (least to most)"
34808 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
34812 #, c-format
34813 msgid "Popularity (most to least)"
34814 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
34817 #, c-format
34818 msgid "Populate fields with default values from default framework "
34819 msgstr "Geçerli çerçeveden varsayılan değerlerle alanları doldurun "
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
34822 #, c-format
34823 msgid "Port: "
34824 msgstr "Bağlantı noktası: "
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34827 #, c-format
34828 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
34829 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portekiz)"
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
34833 #, c-format
34834 msgid "Position: "
34835 msgstr "Pozisyon: "
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34839 #, c-format
34840 msgid "Postal address: "
34841 msgstr "Posta Adresi: "
34843 #. %1$s:  koha_new.newdate 
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
34845 #, c-format
34846 msgid "Posted on %s "
34847 msgstr "Postalama tarihi %s: "
34849 #. %1$s:  koha_new.newdate 
34850 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:167
34852 #, c-format
34853 msgid "Posted on %s %s "
34854 msgstr "Postalama tarihi %s %s "
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
34857 #, c-format
34858 msgid "Pre-adolescent"
34859 msgstr "Preadolesan"
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:158
34862 #, c-format
34863 msgid "Predefined notes: "
34864 msgstr "Önceden tanımlanmış notlar: "
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
34867 #, c-format
34868 msgid "Prediction pattern"
34869 msgstr "Tahmin örüntüsü"
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
34874 #, c-format
34875 msgid "Preference"
34876 msgstr "Tercih"
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
34879 #, c-format
34880 msgid "Preferences and parameters"
34881 msgstr "Tercihler ve parametreler"
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34884 #, c-format
34885 msgid "Preschool"
34886 msgstr "Okul öncesi"
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34889 #, c-format
34890 msgid "Preselected"
34891 msgstr "Önceden seçilmiş"
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
34894 #, c-format
34895 msgid "Preselected (searched by default): "
34896 msgstr "Önceden seçilmiş (varsayılan olarak aranır): "
34898 #. SCRIPT
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
34900 msgid "Prev"
34901 msgstr "Önceki"
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:94
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
34908 #, c-format
34909 msgid "Preview"
34910 msgstr "Ön izleme"
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
34918 #, c-format
34919 msgid "Preview MARC"
34920 msgstr "MARC ön izleme"
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34924 #, c-format
34925 msgid "Preview card"
34926 msgstr "Kart ön izleme"
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
34929 #, c-format
34930 msgid "Preview routing list for "
34931 msgstr "Dolaşım listesi ön izleme "
34933 #. For the first occurrence,
34934 #. SCRIPT
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
34938 msgid "Previous"
34939 msgstr "Önceki"
34941 #. INPUT type=button name=changepage_prev
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
34944 msgid "Previous Page"
34945 msgstr "Önceki Sayfa"
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
34949 #, c-format
34950 msgid "Previous borrower:"
34951 msgstr "Önceki ödünç alan kullanıcı:"
34953 #. For the first occurrence,
34954 #. SCRIPT
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
34957 #, c-format
34958 msgid "Previous checkouts"
34959 msgstr "Önceki ödünç almalar"
34961 #. INPUT type=button name=changepage_prev
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
34963 msgid "Previous page"
34964 msgstr "Önceki Sayfa"
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
34967 #, c-format
34968 msgid "Previous records"
34969 msgstr "Önceki kayıtlar"
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
34973 #, c-format
34974 msgid "Previous sessions"
34975 msgstr "Önceki oturumlar"
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
34985 #, c-format
34986 msgid "Price"
34987 msgstr "Fiyat"
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
34990 #, c-format
34991 msgid "Price effective from"
34992 msgstr "Fiyatın geçerli olmaya başladığı tarih"
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
34995 #, c-format
34996 msgid "Price exc. taxes"
34997 msgstr "Vergiler hariç fiyat"
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35000 #, c-format
35001 msgid "Price inc. taxes"
35002 msgstr "Vergiler dahil fiyat"
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
35006 #, c-format
35007 msgid "Price:"
35008 msgstr "Fiyat:"
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35011 #, c-format
35012 msgid "Price: "
35013 msgstr "Fiyat:"
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35016 #, c-format
35017 msgid "Primary"
35018 msgstr "Temel"
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35022 #, c-format
35023 msgid "Primary acquisitions contact"
35024 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35027 #, c-format
35028 msgid "Primary email"
35029 msgstr "Birinci e-posta"
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35033 #, c-format
35034 msgid "Primary email:"
35035 msgstr "Birincil e-posta:"
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35039 #, c-format
35040 msgid "Primary phone"
35041 msgstr "Birinci telefon"
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35047 #, c-format
35048 msgid "Primary phone: "
35049 msgstr "Birincil telefon: "
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35053 #, c-format
35054 msgid "Primary serials contact"
35055 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35064 #, c-format
35065 msgid "Print"
35066 msgstr "Yazdır"
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35069 #, c-format
35070 msgid "Print "
35071 msgstr "Yazdır "
35073 #. %1$s:  today 
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35075 #, c-format
35076 msgid "Print Notices for %s"
35077 msgstr "%s için uyarıları yazdır"
35079 #. For the first occurrence,
35080 #. %1$s:  cardnumber 
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35084 #, c-format
35085 msgid "Print Receipt for %s"
35086 msgstr "%s için Alındı Yazdır"
35088 #. INPUT type=submit
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35090 msgid "Print and confirm"
35091 msgstr "Yazdır ve onayla"
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35094 #, c-format
35095 msgid "Print card number as barcode: "
35096 msgstr "Kart numarasını barkod olarak yazdırın: "
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35099 #, c-format
35100 msgid "Print card number as text under barcode: "
35101 msgstr "Kart numarasını barkod altında metin olarak yazdırın: "
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
35104 #, c-format
35105 msgid "Print label"
35106 msgstr "Etiket yazdır"
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:63
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
35110 #, c-format
35111 msgid "Print list"
35112 msgstr "Liste yazdır"
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35115 #, c-format
35116 msgid "Print quick slip"
35117 msgstr "Hızlı fiş yazdır"
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35122 #, c-format
35123 msgid "Print slip"
35124 msgstr "Fiş Yazdır"
35126 #. INPUT type=submit
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35130 msgid "Print slip and confirm"
35131 msgstr "Fiş Yazdır ve Onayla"
35133 #. INPUT type=submit
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35135 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35136 msgstr "Fiş yazdır, Aktar ve Onayla"
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35139 #, c-format
35140 msgid "Print summary"
35141 msgstr "Özet yazdır"
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35144 #, c-format
35145 msgid "Print this basket group in PDF"
35146 msgstr "Bu sepet grubunu PDF olarak yazdır"
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35149 #, c-format
35150 msgid "Print this label"
35151 msgstr "Bu etiketi yazdır"
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35154 #, c-format
35155 msgid "Printer added"
35156 msgstr "Yazıcı eklendi"
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35159 #, c-format
35160 msgid "Printer deleted"
35161 msgstr "Yazıcı silindi"
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35167 #, c-format
35168 msgid "Printer name:"
35169 msgstr "Yazıcı adı:"
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35173 #, c-format
35174 msgid "Printer name: "
35175 msgstr "Yazıcı adı: "
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35179 #, c-format
35180 msgid "Printer profiles"
35181 msgstr "Yazıcı profilleri"
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35184 #, c-format
35185 msgid "Printer search:"
35186 msgstr "Yazıcı arama:"
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35189 #, c-format
35190 msgid "Printer: "
35191 msgstr "Yazıcı: "
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35198 #, c-format
35199 msgid "Printers"
35200 msgstr "Yazıcılar"
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:541
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
35206 #, c-format
35207 msgid "Priority"
35208 msgstr "Öncelik"
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:367
35211 #, c-format
35212 msgid "Priority:"
35213 msgstr "Öncelik:"
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35216 #, c-format
35217 msgid "Privacy Pref:"
35218 msgstr "Gizlilik Seçenekleri:"
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35221 #, c-format
35222 msgid "Privacy settings"
35223 msgstr "Gizlilik ayarları"
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
35229 #, c-format
35230 msgid "Private"
35231 msgstr "Özel"
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
35234 #, c-format
35235 msgid "Private list:"
35236 msgstr "Özel liste:"
35238 #. OPTGROUP
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35240 msgid "Private lists"
35241 msgstr "Özel listeler"
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35244 #, c-format
35245 msgid "Problem sending the cart..."
35246 msgstr "Sepeti göndermede problem..."
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35249 #, c-format
35250 msgid "Problem sending the list..."
35251 msgstr "Listeyi göndermede problem..."
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35254 #, c-format
35255 msgid "Problems"
35256 msgstr "Problemler"
35258 #. INPUT type=button
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35260 msgid "Process"
35261 msgstr "İşlem"
35263 #. INPUT type=submit
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35265 msgid "Process images"
35266 msgstr "Resimleri işle"
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35269 #, c-format
35270 msgid "Processing "
35271 msgstr "İşleniyor "
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35274 #, c-format
35275 msgid "Processing authority records"
35276 msgstr "Otorite kayıtları işleniyor"
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35279 #, c-format
35280 msgid "Processing bibliographic records"
35281 msgstr "Bibliyografik kayıtlar işleniyor"
35283 #. For the first occurrence,
35284 #. SCRIPT
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35288 #, c-format
35289 msgid "Processing..."
35290 msgstr "İşleniyor..."
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35294 #, c-format
35295 msgid "Professional"
35296 msgstr "Profesyonel"
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35300 #, c-format
35301 msgid "Profile MARC fields: "
35302 msgstr "MARC alanlarının profilini yap: "
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35306 #, c-format
35307 msgid "Profile SQL fields: "
35308 msgstr "SQL alanları profili:"
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35312 #, c-format
35313 msgid "Profile description: "
35314 msgstr "Profil açıklaması: "
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35318 #, c-format
35319 msgid "Profile name: "
35320 msgstr "Profil adı: "
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35324 #, c-format
35325 msgid "Profile settings"
35326 msgstr "Profil Ayarları"
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35330 #, c-format
35331 msgid "Profile type: "
35332 msgstr "Profil türü:"
35334 #. For the first occurrence,
35335 #. %1$s:  END 
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35338 #, c-format
35339 msgid "Profile unassigned %s "
35340 msgstr "Profil atanmadı %s "
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35344 #, c-format
35345 msgid "Profile:"
35346 msgstr "Profil:"
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35349 #, c-format
35350 msgid "Programmed texts"
35351 msgstr "Programlanmış metinler"
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35354 #, c-format
35355 msgid "Properties"
35356 msgstr "Özellikler"
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35359 #, c-format
35360 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35361 msgstr "Prosentient Systems, Avustralya"
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:522
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
35368 #, c-format
35369 msgid "Public"
35370 msgstr "Açık"
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
35373 #, c-format
35374 msgid "Public list:"
35375 msgstr "Genel liste:"
35377 #. OPTGROUP
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
35381 #, c-format
35382 msgid "Public lists"
35383 msgstr "Açık listeler"
35385 #. For the first occurrence,
35386 #. SCRIPT
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
35389 msgid "Public lists:"
35390 msgstr "Açık listeler:"
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35396 #, c-format
35397 msgid "Public note"
35398 msgstr "Açık not"
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35405 #, c-format
35406 msgid "Public note:"
35407 msgstr "Açık not:"
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
35410 #, c-format
35411 msgid "Public notes"
35412 msgstr "Açık notlar"
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35421 #, c-format
35422 msgid "Publication date"
35423 msgstr "Yayın tarihi"
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35426 #, c-format
35427 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35428 msgstr "Yayın tarihi (yyyy-yyyy)"
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35431 #, c-format
35432 msgid "Publication date: "
35433 msgstr "Yayın tarihi: "
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35436 #, c-format
35437 msgid "Publication details"
35438 msgstr "Yayın Ayrıntıları"
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
35442 #, c-format
35443 msgid "Publication place:"
35444 msgstr "Yayın yeri:"
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35448 #, c-format
35449 msgid "Publication year"
35450 msgstr "Yayın yılı"
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35455 #, c-format
35456 msgid "Publication year:"
35457 msgstr "Yayın yılı:"
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35461 #, c-format
35462 msgid "Publication year: "
35463 msgstr "Yayın yılı: "
35465 #. %1$s:  publicationyear 
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35467 #, c-format
35468 msgid "Publication year: %s"
35469 msgstr "Yayın yılı: %s"
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35473 #, c-format
35474 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35475 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye"
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35479 #, c-format
35480 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35481 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye"
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35485 #, c-format
35486 msgid "Published by:"
35487 msgstr "Yayınlayan:"
35489 #. For the first occurrence,
35490 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
35491 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
35492 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
35493 #. %4$s:  END 
35494 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
35495 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
35496 #. %7$s:  END 
35497 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
35498 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
35499 #. %10$s:  END 
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35502 #, c-format
35503 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35504 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35507 #, c-format
35508 msgid "Published date"
35509 msgstr "Yayın tarihi"
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:147
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:74
35513 #, c-format
35514 msgid "Published on"
35515 msgstr "Yayınlandığı tarih"
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35527 #, c-format
35528 msgid "Publisher"
35529 msgstr "Yayıncı"
35531 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
35532 #. %2$s:  END 
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35534 #, c-format
35535 msgid "Publisher :%s%s "
35536 msgstr "Yayıncı :%s%s"
35538 #. %1$s:  order.publishercode 
35539 #. %2$s:  END 
35540 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35542 #, c-format
35543 msgid "Publisher :%s%s %s "
35544 msgstr "Yayıncı :%s%s %s "
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35547 #, c-format
35548 msgid "Publisher location"
35549 msgstr "Yayıncının yeri"
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35560 #, c-format
35561 msgid "Publisher:"
35562 msgstr "Yayıncı:"
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35566 #, c-format
35567 msgid "Publisher: "
35568 msgstr "Yayıncı: "
35570 #. %1$s:  publisher 
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35572 #, c-format
35573 msgid "Publisher: %s"
35574 msgstr "Yayıncı: %s"
35576 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
35577 #. %2$s:  END 
35578 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35580 #, c-format
35581 msgid "Publisher:%s%s %s "
35582 msgstr "Yayıncı :%s%s %s"
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35586 #, c-format
35587 msgid "Pull this many items"
35588 msgstr "Bu birçok materyali çek"
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35591 #, c-format
35592 msgid "Purchase"
35593 msgstr "Satın alma"
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35597 #, c-format
35598 msgid "Purchase suggestions"
35599 msgstr "Satın alma önerileri"
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35604 #, c-format
35605 msgid "Qty."
35606 msgstr "Miktar."
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35609 #, c-format
35610 msgid "Quality assurance manager:"
35611 msgstr "Kalite güvence yöneticisi:"
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35614 #, c-format
35615 msgid "Quality assurance team:"
35616 msgstr "Kalite güvencesi ekibi:"
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35622 #, c-format
35623 msgid "Quantity"
35624 msgstr "Miktar"
35626 #. SCRIPT
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35628 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35629 msgstr "Miktar '0'dan büyük olmalıdır."
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35632 #, c-format
35633 msgid "Quantity received"
35634 msgstr "Gelen sayı"
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
35637 #, c-format
35638 msgid "Quantity received: "
35639 msgstr "Gelen miktar: "
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35642 #, c-format
35643 msgid "Quantity search"
35644 msgstr "Sayı arama"
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
35647 #, c-format
35648 msgid "Quantity to receive: "
35649 msgstr "Gelecek miktar: "
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35654 #, c-format
35655 msgid "Quantity: "
35656 msgstr "Miktar: "
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35659 #, c-format
35660 msgid "Queue"
35661 msgstr "Sıra"
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35665 #, c-format
35666 msgid "Queue: "
35667 msgstr "Sıra: "
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35672 #, c-format
35673 msgid "Quick spine label creator"
35674 msgstr "Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35679 #, c-format
35680 msgid "Quote editor"
35681 msgstr "Bilgi editörü"
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35684 #, c-format
35685 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35686 msgstr "OPAC’daki gün özellik bilgisinin bilgi editörü"
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35689 #, c-format
35690 msgid "Quote uploader"
35691 msgstr "Bilgi yükleyici"
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35694 #, c-format
35695 msgid "R&eacute;initialiser"
35696 msgstr "R&eacute;öndeğer"
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35703 #, c-format
35704 msgid "RIS"
35705 msgstr "RIS"
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
35709 #, c-format
35710 msgid "RRP tax exc."
35711 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV hariç"
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
35715 #, c-format
35716 msgid "RRP tax inc."
35717 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV dahil"
35719 #. %1$s:  heading | html 
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35721 #, c-format
35722 msgid "RT: %s"
35723 msgstr "RT: %s"
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
35726 #, c-format
35727 msgid "Rachel Dustin"
35728 msgstr "Rachel Dustin"
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
35731 #, c-format
35732 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35733 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (2004'ten günümüze Kaitaki)"
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35736 #, c-format
35737 msgid "Rafal Kopaczka"
35738 msgstr "Rafal Kopaczka"
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35743 #, c-format
35744 msgid "Rank"
35745 msgstr "Sıralamadaki yer"
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35748 #, c-format
35749 msgid "Rank (display order): "
35750 msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): "
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35753 #, c-format
35754 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35755 msgstr "Sıralamadaki yer/Bibliyografik kayıt materyal numaraları"
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35759 #, c-format
35760 msgid "Rate"
35761 msgstr "Oran"
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35764 #, c-format
35765 msgid "Rate: "
35766 msgstr "Oran: "
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35769 #, c-format
35770 msgid "Raw (any): "
35771 msgstr "İşlem görmemiş (herhangi): "
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35774 #, c-format
35775 msgid "Reason"
35776 msgstr "Neden"
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
35780 #, c-format
35781 msgid "Reason for suggestion: "
35782 msgstr "Öneri nedeni: "
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
35785 #, c-format
35786 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
35787 msgstr "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri"
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
35792 #, c-format
35793 msgid "Receive"
35794 msgstr "Al"
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
35797 #, c-format
35798 msgid "Receive a new shipment"
35799 msgstr "Yeni gönderimi al"
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
35802 #, c-format
35803 msgid "Receive date"
35804 msgstr "Gelme tarihi"
35806 #. %1$s:  name 
35807 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
35808 #. %3$s:  invoice 
35809 #. %4$s:  END 
35810 #. %5$s:  ordernumber 
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
35812 #, c-format
35813 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
35814 msgstr "%s %s[%s] %s (sipariş #%s) tarafından gönderilen materyalleri al"
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
35817 #, c-format
35818 msgid "Receive shipment"
35819 msgstr "Gönderimi Al"
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
35822 #, c-format
35823 msgid "Receive shipment from vendor "
35824 msgstr "Sağlayıcıdan gelen gönderiyi al "
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
35827 #, c-format
35828 msgid "Receive shipments"
35829 msgstr "Gönderimleri al"
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
35832 #, c-format
35833 msgid "Receive?"
35834 msgstr "Al?"
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
35838 #, c-format
35839 msgid "Received"
35840 msgstr "Alındı "
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
35843 #, c-format
35844 msgid "Received "
35845 msgstr "Alındı "
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
35848 #, c-format
35849 msgid "Received biblios"
35850 msgstr "Alınan bibliyografik kayıtlar"
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
35853 #, c-format
35854 msgid "Received by:"
35855 msgstr "Tarafından alındı:"
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:346
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
35860 #, c-format
35861 msgid "Received issues"
35862 msgstr "Gelen sayılar"
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
35865 #, c-format
35866 msgid "Received issues:"
35867 msgstr "Gelen sayılar:"
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
35870 #, c-format
35871 msgid "Received items"
35872 msgstr "Alınan materyaller"
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
35876 #, c-format
35877 msgid "Received on"
35878 msgstr "Alındığı tarih"
35880 #. %1$s:  firstname 
35881 #. %2$s:  surname 
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
35883 #, c-format
35884 msgid "Received with thanks from %s %s "
35885 msgstr "%s %s'den teşekkür ile alındı "
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
35888 #, c-format
35889 msgid "Receives claims for late issues"
35890 msgstr "Geciken sayılar için claim alıyor"
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
35893 #, c-format
35894 msgid "Receives claims for late orders"
35895 msgstr "Geciken siparişler için claim alıyor"
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
35898 #, c-format
35899 msgid "Receives overdue notices: "
35900 msgstr "Gecikme mesajlarını alır: "
35902 #. INPUT type=submit
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
35904 msgid "Recheck"
35905 msgstr "Yeniden denetle"
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
35908 #, c-format
35909 msgid "Recipients:"
35910 msgstr "Alıcılar:"
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:480
35913 #, c-format
35914 msgid "Record"
35915 msgstr "Kayıt"
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
35918 #, c-format
35919 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
35920 msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor."
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
35923 #, c-format
35924 msgid "Record matching rule:"
35925 msgstr "Kayıt eşleme kuralı:"
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
35931 #, c-format
35932 msgid "Record matching rules"
35933 msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
35937 #, c-format
35938 msgid "Record number list (one per line): "
35939 msgstr "Kayıt numarası listesi (her satırda bir tane):"
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
35944 #, c-format
35945 msgid "Record type"
35946 msgstr "Kayıt türü"
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
35949 #, c-format
35950 msgid "Record type:"
35951 msgstr "Kayıt türü:"
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
35955 #, c-format
35956 msgid "Record type: "
35957 msgstr "Kayıt türü: "
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
35960 #, c-format
35961 msgid "Record:"
35962 msgstr "Kayıt:"
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
35965 #, c-format
35966 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
35967 msgstr ""
35968 "Kırmızıyla işaretli olan birimler aktarıma izin verilmediğini göstermektedir."
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
35971 #, c-format
35972 msgid "Reed Wade"
35973 msgstr "Reed Wade"
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
35976 #, c-format
35977 msgid "Refine results"
35978 msgstr "Sonuçları rafine et"
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
35981 #, c-format
35982 msgid "Refine results:"
35983 msgstr "Sonuçları rafine et:"
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
35986 #, c-format
35987 msgid "Refine your search"
35988 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
35991 #, c-format
35992 msgid "Refunds"
35993 msgstr "Geri ödemeler"
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
35997 #, c-format
35998 msgid "RegEx"
35999 msgstr "RegEx"
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
36003 #, c-format
36004 msgid "Registration date"
36005 msgstr "Kayıt tarihi"
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36009 #, c-format
36010 msgid "Registration date: "
36011 msgstr "Kayıt tarihi: "
36013 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36015 #, c-format
36016 msgid "Registration date: %s"
36017 msgstr "Kayıt tarihi: %s"
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36020 #, c-format
36021 msgid "Regula Sebastiao"
36022 msgstr "Regula Sebastiao"
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36025 #, c-format
36026 msgid "Regular print"
36027 msgstr "Düzenli baskı"
36029 #. For the first occurrence,
36030 #. SCRIPT
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36035 msgid "Reject"
36036 msgstr "Red"
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36047 #, c-format
36048 msgid "Rejected"
36049 msgstr "Reddedildi"
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36052 #, c-format
36053 msgid "Rejected tags"
36054 msgstr "Reddedilen etiketler"
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36057 #, c-format
36058 msgid "Relationship"
36059 msgstr "İlişki"
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36062 #, c-format
36063 msgid "Relationship information"
36064 msgstr "İlişkili bilgiler"
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36067 #, c-format
36068 msgid "Relationship: "
36069 msgstr "İlişki: "
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:826
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36073 #, c-format
36074 msgid "Relatives' checkouts"
36075 msgstr "Yakınların ödünç alma işlemleri"
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36078 #, c-format
36079 msgid "Release maintainers:"
36080 msgstr "Sürüm geliştiriciler:"
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36083 #, c-format
36084 msgid "Release manager:"
36085 msgstr "Sürüm yöneticisi:"
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36088 #, c-format
36089 msgid "Relevance"
36090 msgstr "İlgi Sıralaması"
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36093 #, c-format
36094 msgid "Remember for next check in:"
36095 msgstr "Bir sonraki iade işlemi için hatırla:"
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36099 #, c-format
36100 msgid "Remember for session:"
36101 msgstr "Oturumu hatırla:"
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36104 #, c-format
36105 msgid "Reminder Date"
36106 msgstr "Hatırlatma tarihi"
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36110 #, c-format
36111 msgid "Reminder: "
36112 msgstr "Hatırlatıcı:"
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36115 #, c-format
36116 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36117 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçilen tüm otoriteleri silecektir!"
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36120 #, c-format
36121 msgid ""
36122 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36123 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36124 msgstr ""
36125 "Hatırlatma: Bu eylem tüm seçili bibliyografik kayıtları, eklenmiş "
36126 "abonelikleri, mevcut ayırmaları ve eklenmiş materyalleri silecektir!"
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36129 #, fuzzy, c-format
36130 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36131 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçilen tüm otoriteleri silecektir!"
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36134 #, fuzzy, c-format
36135 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36136 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçilen tüm otoriteleri silecektir!"
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36139 #, c-format
36140 msgid "Remote image"
36141 msgstr "Uzak görüntü"
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36144 #, c-format
36145 msgid "Remote image:"
36146 msgstr "Uzak görüntü:"
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36149 #, c-format
36150 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36151 msgstr "Uzak kayıt silindi, yerel kayıt muhafaza edildi"
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36162 #, c-format
36163 msgid "Remove"
36164 msgstr "Çıkar"
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:56
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36168 #, c-format
36169 msgid "Remove "
36170 msgstr "Kaldır"
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36174 #, c-format
36175 msgid "Remove duplicates"
36176 msgstr "Duplikeleri çıkar"
36178 #. A
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36180 #, fuzzy
36181 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36182 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_title_value | html %]"
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36186 #, c-format
36187 msgid "Remove item from collection"
36188 msgstr "Materyali kolleksiyondan çıkar"
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36192 #, c-format
36193 msgid "Remove item(s)"
36194 msgstr "Materyal(ler)i çıkar"
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36197 #, c-format
36198 msgid "Remove non-local items"
36199 msgstr "Yerel olmayan materyalleri Çıkar"
36201 #. INPUT type=button
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36203 msgid "Remove owner"
36204 msgstr "sahibi kaldır"
36206 #. SCRIPT
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36208 msgid "Remove restriction?"
36209 msgstr "Kısıtlama kaldırılsın mı?"
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
36213 #, c-format
36214 msgid "Remove selected"
36215 msgstr "Seçilenleri çıkar"
36217 #. INPUT type=submit
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36219 msgid "Remove selected patrons"
36220 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldır"
36222 #. INPUT type=submit
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36224 msgid "Remove tag"
36225 msgstr "Etiketi kaldır"
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36230 #, c-format
36231 msgid "Remove this match check"
36232 msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36237 #, c-format
36238 msgid "Remove this match point"
36239 msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar"
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36242 #, c-format
36243 msgid "Remove?"
36244 msgstr "Kaldırılsın mı?"
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36256 #, c-format
36257 msgid "Renew"
36258 msgstr "Süresini uzat"
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36261 #, c-format
36262 msgid "Renew "
36263 msgstr "Süresini uzat "
36265 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:471
36267 #, c-format
36268 msgid "Renew #%s"
36269 msgstr "#%s yenile"
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36272 #, c-format
36273 msgid "Renew all"
36274 msgstr "Hepsini yenile"
36276 #. SCRIPT
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36278 msgid "Renew failed:"
36279 msgstr "Süre uzatma işlemi başarısız oldu:"
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36282 #, fuzzy, c-format
36283 msgid "Renew or check in selected items"
36284 msgstr "İşaretli materyallerin süresini uzat ya da iade et"
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36288 #, c-format
36289 msgid "Renew patron"
36290 msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36293 #, c-format
36294 msgid "Renew this subscription"
36295 msgstr "Bu aboneliği yenile"
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36298 #, c-format
36299 msgid "Renewal"
36300 msgstr "Uzatma"
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36303 #, c-format
36304 msgid "Renewal due date:"
36305 msgstr "İade tarihini uzatma:"
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36308 #, c-format
36309 msgid "Renewal period"
36310 msgstr "Uzatma süreci"
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36313 #, c-format
36314 msgid "Renewals allowed (count)"
36315 msgstr "İzin verilen uzatmalar (say)"
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36318 #, c-format
36319 msgid "Renewed"
36320 msgstr "Uzatıldı"
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36323 #, c-format
36324 msgid "Renewed "
36325 msgstr "Uzatıldı "
36327 #. SCRIPT
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36329 msgid "Renewed, due:"
36330 msgstr "Süresi uzatıldı , yani iade tarihi:"
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36333 #, c-format
36334 msgid "Rental charge"
36335 msgstr "Kiralama ücreti"
36337 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
36339 #, c-format
36340 msgid "Rental charge for this item: %s"
36341 msgstr "Bu materyal için kiralama ücreti: %s"
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36344 #, c-format
36345 msgid "Rental charge:"
36346 msgstr "Kiralama ücreti:"
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36349 #, c-format
36350 msgid "Rental charge: "
36351 msgstr "Kiralama ücreti: "
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36354 #, c-format
36355 msgid "Rental discount (%%)"
36356 msgstr "Kira indirimi (%%)"
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36362 #, c-format
36363 msgid "Reopen"
36364 msgstr "Yeniden aç"
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36367 #, c-format
36368 msgid "Reopen it"
36369 msgstr "Yeniden aç"
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:210
36372 #, c-format
36373 msgid "Reopen this basket"
36374 msgstr "Bu sepeti yeniden aç"
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36377 #, c-format
36378 msgid "Reopen this basket group"
36379 msgstr "Bu sepet grubunu yeniden aç"
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36382 #, c-format
36383 msgid "Reopen: "
36384 msgstr "Tekrar aç: "
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36387 #, c-format
36388 msgid "Rep.price"
36389 msgstr "Örnek fiyat"
36391 #. A
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36396 msgid "Repeat this Tag"
36397 msgstr "Bu etiketi tekrar et"
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36401 #, c-format
36402 msgid "Repeatable"
36403 msgstr "Tekrarlanabilir"
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36410 #, c-format
36411 msgid "Repeatable: "
36412 msgstr "Tekrarlanabilir: "
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36415 #, c-format
36416 msgid "Replace all patron attributes"
36417 msgstr "Tüm kullanıcı niteliklerini değiştir"
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36420 #, c-format
36421 msgid "Replace existing covers"
36422 msgstr "Mevcut kapakları değiştir"
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36425 #, c-format
36426 msgid "Replace only included patron attributes"
36427 msgstr "Sadece dahili kullanıcı niteliklerini değiştir"
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36430 #, c-format
36431 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36432 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
36437 #, c-format
36438 msgid "Replacement cost: "
36439 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36442 #, c-format
36443 msgid "Replacement price"
36444 msgstr "Yenileme ücreti"
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36447 #, c-format
36448 msgid "Replacement price:"
36449 msgstr "Yenileme ücreti:"
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36452 #, c-format
36453 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36454 msgstr "Yanıt için (E-posta farklı ise):"
36456 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
36458 #, c-format
36459 msgid "Report %s"
36460 msgstr "Rapor %s"
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36464 #, c-format
36465 msgid "Report Plugins"
36466 msgstr "Rapor Eklentileri"
36468 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
36469 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36470 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
36471 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
36472 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36473 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36475 #, c-format
36476 msgid ""
36477 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36478 "%s)"
36479 msgstr ""
36480 "Teslim alınmamış siparişleri %s (%s - %s) bütçesinden %s (%s - %s) bütçesine "
36481 "taşıdıktan sonra rapor ver"
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
36484 #, c-format
36485 msgid "Report group:"
36486 msgstr "Rapor grubu:"
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36494 #, c-format
36495 msgid "Report is public:"
36496 msgstr "Herkese açık rapor:"
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
36499 #, c-format
36500 msgid "Report name"
36501 msgstr "Rapor Adı"
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
36504 #, c-format
36505 msgid "Report name:"
36506 msgstr "Rapor Adı:"
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36510 #, c-format
36511 msgid "Report name: "
36512 msgstr "Rapor Adı: "
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
36515 #, c-format
36516 msgid "Report subgroup:"
36517 msgstr "Rapor alt grubu:"
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36520 #, c-format
36521 msgid "Report:"
36522 msgstr "Rapor:"
36524 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36526 #, c-format
36527 msgid "Reported on %s"
36528 msgstr "%s Tarihinde bildirildi"
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36552 #, c-format
36553 msgid "Reports"
36554 msgstr "Raporlar"
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
36557 #, c-format
36558 msgid "Reports Dictionary"
36559 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36563 #, c-format
36564 msgid "Reports dictionary"
36565 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
36567 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
36568 #. %2$s:  mainloo.branchname 
36569 #. %3$s:  END 
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36571 #, c-format
36572 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36573 msgstr "Materyal türlerindeki raporlar %s –de tutuldu %s%s"
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36576 #, fuzzy, c-format
36577 msgid "Reports tables"
36578 msgstr "Rapor Adı"
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:290
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:433
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:53
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:58
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36720 #, c-format
36721 msgid "Required"
36722 msgstr "Gerekli"
36724 #. LABEL
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36726 msgid "Required field"
36727 msgstr "Gerekli saha"
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
36730 #, c-format
36731 msgid "Required fields cannot be cleared"
36732 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36735 #, c-format
36736 msgid "Required match checks"
36737 msgstr "Zorunlu eşleştirme denetlemeleri"
36739 #. TH
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36741 msgid "Required module missing"
36742 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
36744 #. IMG
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36746 msgid "Requires override of hold policy"
36747 msgstr "Ayırma politikasının geçersiz kılınmasını gerektirir"
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36750 #, c-format
36751 msgid "Reserve cancelled"
36752 msgstr "Rezerv İptal edildi"
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36755 #, c-format
36756 msgid "Reserve found"
36757 msgstr "Rezerv Bulundu"
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36760 #, c-format
36761 msgid "Reserves"
36762 msgstr "Rezervler"
36764 #. INPUT type=reset
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
36770 #, c-format
36771 msgid "Reset"
36772 msgstr "Sıfırla"
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
36775 #, c-format
36776 msgid "Reset filter"
36777 msgstr "Filtreyi sıfırla"
36779 #. INPUT type=submit name=submit
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
36781 msgid "Restore"
36782 msgstr "Geri yükle"
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
36785 #, c-format
36786 msgid "Restrict"
36787 msgstr "Kısıtla"
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
36790 #, c-format
36791 msgid "Restrict access to: "
36792 msgstr "Erişimi kısıtla: "
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
36799 #, c-format
36800 msgid "Restricted"
36801 msgstr "Kısıtlı"
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
36804 #, c-format
36805 msgid "Restricted [until] flag"
36806 msgstr "Kısıtlı [until] flag"
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
36809 #, c-format
36810 msgid "Restricted:"
36811 msgstr "Kısıtlı:"
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
36814 #, c-format
36815 msgid "Restriction overridden temporarily"
36816 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı"
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
36819 #, c-format
36820 msgid "Restriction overridden temporarily."
36821 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı."
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
36825 #, c-format
36826 msgid "Result"
36827 msgstr "Sonuç"
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
36836 #, c-format
36837 msgid "Results"
36838 msgstr "Sonuçlar"
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
36841 #, c-format
36842 msgid "Results "
36843 msgstr "Sonuçlar "
36845 #. %1$s:  from 
36846 #. %2$s:  to 
36847 #. %3$s:  IF ( total ) 
36848 #. %4$s:  total 
36849 #. %5$s:  END 
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
36851 #, c-format
36852 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
36853 msgstr "Sonuçlar %s vasıtasıyla %s %s –nin %s%s"
36855 #. %1$s:  from 
36856 #. %2$s:  to 
36857 #. %3$s:  total 
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
36859 #, c-format
36860 msgid "Results %s to %s of %s"
36861 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
36863 #. %1$s:  from 
36864 #. %2$s:  to 
36865 #. %3$s:  total 
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36867 #, c-format
36868 msgid "Results %s to %s of %s "
36869 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası  %s'e "
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
36872 #, c-format
36873 msgid "Results for Authority Records"
36874 msgstr "Otorite kayıtları sonuçları"
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
36877 #, c-format
36878 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
36879 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı sonuçları"
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
36882 #, c-format
36883 msgid "Results per page :"
36884 msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
36886 #. INPUT type=submit
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
36889 msgid "Resume all suspended holds"
36890 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
36893 #, c-format
36894 msgid "Return date"
36895 msgstr "İade tarihi"
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
36899 #, c-format
36900 msgid "Return policy"
36901 msgstr "İade politikası"
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
36905 #, c-format
36906 msgid "Return to batch item deletion"
36907 msgstr "Toplu materyal silimine dön"
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
36910 #, c-format
36911 msgid "Return to batch item modification"
36912 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
36915 #, c-format
36916 msgid "Return to issuing rules"
36917 msgstr "Ödünç verme kurallarına dön"
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
36920 #, c-format
36921 msgid "Return to items search fields overview page"
36922 msgstr "Materyal arama alanları genel bakış sayfasına dön"
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
36925 #, c-format
36926 msgid "Return to patron detail"
36927 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
36930 #, fuzzy, c-format
36931 msgid "Return to previous page"
36932 msgstr "Sonuçlara geri dön"
36934 #. SCRIPT
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36936 msgid "Return to results"
36937 msgstr "Sonuçlara geri dön"
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
36944 #, c-format
36945 msgid "Return to rotating collections home"
36946 msgstr "Rotasyonlu koleksiyonlar ana sayfasına dön"
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
36949 #, c-format
36950 msgid "Return to sets management"
36951 msgstr "Ayarlar yönetimine dön"
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
36954 #, c-format
36955 msgid "Return to spine label printer"
36956 msgstr "Kitap sırt etiketi yazıcısına dön"
36958 #. %1$s:  batchid 
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
36960 #, c-format
36961 msgid "Return to staged MARC batch %s"
36962 msgstr "Hazırlanmış %s MARC grubuna geri dön "
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
36965 #, c-format
36966 msgid "Return to the basket without making a new order."
36967 msgstr "Yeni bir sipariş vermeden sepete geri dön."
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
36970 #, c-format
36971 msgid "Return to tools"
36972 msgstr "Araçlara dön"
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
36975 #, c-format
36976 msgid "Return to: "
36977 msgstr "Dön: "
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
36980 #, c-format
36981 msgid "Return-Path (if different to Email): "
36982 msgstr "Dönüş-Yolu (e-posta farklıysa):"
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
36985 #, c-format
36986 msgid "Returns"
36987 msgstr "İadeler"
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
36990 #, c-format
36991 msgid "Reverse"
36992 msgstr "Geri al"
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
36995 #, c-format
36996 msgid "Revert waiting status"
36997 msgstr "Bekleyen durumunu geri al"
36999 #. SCRIPT
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37001 msgid "Reverted"
37002 msgstr "Geri alındı"
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37006 #, c-format
37007 msgid "Reviewer"
37008 msgstr "Eleştirmen"
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37011 #, c-format
37012 msgid "Reviews"
37013 msgstr "Görüşler"
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
37016 #, c-format
37017 msgid "Ricardo Dias Marques"
37018 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37021 #, c-format
37022 msgid "Richard Anderson"
37023 msgstr "Richard Anderson"
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
37026 #, c-format
37027 msgid "Rick Welykochy"
37028 msgstr "Rick Welykochy"
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37031 #, c-format
37032 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37033 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Hollanda"
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
37036 #, c-format
37037 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37038 msgstr "Robert Lyon (Tüzel Süreli Yayınlar)"
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
37041 #, c-format
37042 msgid "Robert Williams"
37043 msgstr "Robert Williams"
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
37046 #, c-format
37047 msgid "Robin Sheat"
37048 msgstr "Robin Sheat"
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
37051 #, c-format
37052 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37053 msgstr ""
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
37056 #, c-format
37057 msgid "Rochelle Healy"
37058 msgstr ""
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
37061 #, c-format
37062 msgid "Roger Buck"
37063 msgstr "Roger Buck"
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
37066 #, c-format
37067 msgid "Rolando Isidoro"
37068 msgstr "Rolando Isidoro"
37070 #. SCRIPT
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37072 msgid "Rollover at:"
37073 msgstr "Devir tarihi (Rollover at)"
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37076 #, c-format
37077 msgid "Rollover:"
37078 msgstr "Devir tarihi (Rollover):"
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
37081 #, c-format
37082 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
37083 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanya)"
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37086 #, c-format
37087 msgid "Roman Amor"
37088 msgstr "Roman Amor"
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
37091 #, c-format
37092 msgid "Romina Racca"
37093 msgstr "Romina Racca"
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
37096 #, c-format
37097 msgid "Ron Wickersham"
37098 msgstr "Ron Wickersham"
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37106 #, c-format
37107 msgid "Rotating collections"
37108 msgstr "Dolaşımdaki kolleksiyonlar"
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37112 #, c-format
37113 msgid "Routing"
37114 msgstr "Dolaşım"
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37118 #, c-format
37119 msgid "Routing list"
37120 msgstr "Dolaşım listesi"
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37124 #, c-format
37125 msgid "Routing lists"
37126 msgstr "Dolaşım listeleri"
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37129 #, c-format
37130 msgid "Routing:"
37131 msgstr "Dolaşım:"
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37139 #, c-format
37140 msgid "Row"
37141 msgstr "Satır"
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
37144 #, c-format
37145 msgid "Rows per page: "
37146 msgstr "Sayfa başına satır: "
37148 #. %1$s:  IF ( branch ) 
37149 #. %2$s:  branch 
37150 #. %3$s:  ELSE 
37151 #. %4$s:  END 
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37153 #, c-format
37154 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37155 msgstr "Gecikmiş işlemler kuralları: %s%s%s varsayılan kütüphane %s"
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
37158 #, c-format
37159 msgid "Run"
37160 msgstr "Çalıştır"
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37163 #, c-format
37164 msgid "Run report"
37165 msgstr "Raporu çalıştır"
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37168 #, c-format
37169 msgid "Run report "
37170 msgstr "Raporu çalıştır"
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37173 #, c-format
37174 msgid "Run reports"
37175 msgstr "Raporları çalıştır"
37177 #. INPUT type=submit
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
37179 msgid "Run the report"
37180 msgstr "Raporu Çalıştır"
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
37183 #, c-format
37184 msgid "Run this report"
37185 msgstr "Bu raporu çalıştır"
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37188 #, c-format
37189 msgid "Run tool"
37190 msgstr "Araçları çalıştır"
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
37193 #, c-format
37194 msgid "Russel Garlick"
37195 msgstr "Russel Garlick"
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
37198 #, c-format
37199 msgid "Ryan Higgins"
37200 msgstr "Ryan Higgins"
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37203 #, c-format
37204 msgid "SAN-Ouest Provence"
37205 msgstr "SAN- Batı Provans"
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
37208 #, c-format
37209 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37210 msgstr "SAN-Ouest Provence, Fransa"
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37213 #, c-format
37214 msgid "SBN"
37215 msgstr "SBN"
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37218 #, c-format
37219 msgid "SIP media type: "
37220 msgstr "SIP ortam türü: "
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37223 #, c-format
37224 msgid "SMS"
37225 msgstr "SMS"
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37228 #, c-format
37229 msgid "SMS Messaging"
37230 msgstr "SMS Gönderme"
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37233 #, c-format
37234 msgid "SMS alert number"
37235 msgstr "SMS uyarı sayısı"
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37239 #, c-format
37240 msgid "SMS number:"
37241 msgstr "SMS sayısı:"
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37246 #, c-format
37247 msgid "SQL"
37248 msgstr "SQL"
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
37252 #, c-format
37253 msgid "SQL:"
37254 msgstr "SQL:"
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37257 #, c-format
37258 msgid "SRU Search fields mapping: "
37259 msgstr "SRU Arama alanları eşleştirme:"
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37262 #, c-format
37263 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37264 msgstr "BAŞLANGIÇ TARİHİ: 1 Ocak 2010,İZLE: Gün"
37266 #. SCRIPT
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37268 msgid "Sa"
37269 msgstr "Cmts"
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37272 #, c-format
37273 msgid "Salutation"
37274 msgstr "Hitap"
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
37277 #, c-format
37278 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37279 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37282 #, c-format
37283 msgid "Sam Sanders"
37284 msgstr "Sam Sanders"
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
37287 #, c-format
37288 msgid "Samuel Crosby"
37289 msgstr "Samuel Crosby"
37291 #. SCRIPT
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37293 msgid "Sat"
37294 msgstr "Cmts"
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37297 #, c-format
37298 msgid "Satisfied "
37299 msgstr "Memnun "
37301 #. For the first occurrence,
37302 #. SCRIPT
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37307 #, c-format
37308 msgid "Saturday"
37309 msgstr "Cumartesi"
37311 #. SCRIPT
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37313 msgid "Saturdays"
37314 msgstr "Cumartesiler"
37316 #. INPUT type=submit
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:136
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:341
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:275
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37386 #, c-format
37387 msgid "Save"
37388 msgstr "Kaydet"
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37392 #, c-format
37393 msgid "Save "
37394 msgstr "Kaydet "
37396 #. INPUT type=button
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37398 msgid "Save Changes"
37399 msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1039
37402 #, c-format
37403 msgid "Save Record"
37404 msgstr "Kaydı Kaydet"
37406 #. For the first occurrence,
37407 #. %1$s:  TAB.tab_title 
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37410 #, c-format
37411 msgid "Save all %s preferences"
37412 msgstr "Tüm %s tercihleri kaydet"
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37415 #, c-format
37416 msgid "Save and continue editing"
37417 msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37420 #, c-format
37421 msgid "Save and edit items"
37422 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
37424 #. INPUT type=submit name=ok
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37426 msgid "Save and preview routing slip"
37427 msgstr "Yönlendirme slipi kayıt ve ön izleme"
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37430 #, c-format
37431 msgid "Save and view record"
37432 msgstr "Kaydı kaydet ve görüntüle"
37434 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
37437 msgid "Save anyway"
37438 msgstr "Yine de kaydedilsin mi"
37440 #. INPUT type=button
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
37442 msgid "Save as new pattern"
37443 msgstr "Yeni örüntü olarak kaydet"
37445 #. INPUT type=submit
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:322
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:352
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37456 msgid "Save changes"
37457 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
37459 #. INPUT type=submit name=submit
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
37461 msgid "Save compound"
37462 msgstr "Bileşiği kaydet"
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37465 #, c-format
37466 msgid "Save configuration"
37467 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37470 #, c-format
37471 msgid "Save quotes"
37472 msgstr "Bilgileri kaydet"
37474 #. INPUT type=submit name=submit
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
37477 msgid "Save report"
37478 msgstr "Rapor kaydet"
37480 #. INPUT type=submit
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:845
37482 msgid "Save subscription"
37483 msgstr "Aboneliği kaydet"
37485 #. INPUT type=submit
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37487 msgid "Save subscription history"
37488 msgstr "Abonelik tarihini Kaydet"
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
37491 #, c-format
37492 msgid "Save your custom report"
37493 msgstr "Özel Raporunuzu Kaydedin"
37495 #. SCRIPT
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37497 msgid "Saved preference %s"
37498 msgstr "Kaydedilmiş tercih %s"
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
37501 #, c-format
37502 msgid "Saved report results"
37503 msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
37511 #, c-format
37512 msgid "Saved reports"
37513 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
37516 #, c-format
37517 msgid "Saved reports page"
37518 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar Sayfası"
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
37521 #, c-format
37522 msgid "Saved results"
37523 msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
37525 #. For the first occurrence,
37526 #. SCRIPT
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37529 msgid "Saving..."
37530 msgstr "Kaydediyor..."
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37533 #, c-format
37534 msgid "Savitra Sirohi"
37535 msgstr "Savitra Sirohi"
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37538 #, c-format
37539 msgid "Scan Index for: "
37540 msgstr "için dizini tara: "
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
37546 #, c-format
37547 msgid "Scan a barcode to check in:"
37548 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37551 #, c-format
37552 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37553 msgstr "Başlamak için kullanıcı barkodunu tarayın."
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37556 #, c-format
37557 msgid "Scan index:"
37558 msgstr "Dizini Tara:"
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37561 #, c-format
37562 msgid "Scan indexes"
37563 msgstr "Dizinleri Tara"
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37566 #, c-format
37567 msgid "Schedule"
37568 msgstr "Takvim"
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37571 #, c-format
37572 msgid "Schedule tasks to run"
37573 msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37576 #, c-format
37577 msgid "Schedule this report to run using the: "
37578 msgstr "Bu raporun çalışmasını zamanlamak için kullanacağınız: "
37580 #. For the first occurrence,
37581 #. SCRIPT
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37583 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37584 msgstr "Süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış"
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37587 #, c-format
37588 msgid "Scheduler tool"
37589 msgstr "Zamanlama aracı"
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37594 #, c-format
37595 msgid "Score: "
37596 msgstr "Skor: "
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37599 #, c-format
37600 msgid "Screen"
37601 msgstr "Ekran"
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
37604 #, c-format
37605 msgid "Sean Hamlin"
37606 msgstr "Sean Hamlin"
37608 #. INPUT type=submit
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:13
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37650 #, c-format
37651 msgid "Search"
37652 msgstr "Ara"
37654 #. INPUT type=text
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37657 msgid "Search ISSN"
37658 msgstr "ISSN ara"
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37661 #, c-format
37662 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37663 msgstr "Z39.50/SRU sunucularını ara"
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37666 #, c-format
37667 msgid "Search all headings"
37668 msgstr "Tüm başlıkları ara"
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37671 #, c-format
37672 msgid "Search between two dates"
37673 msgstr "İki tarih arasında ara"
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37676 #, c-format
37677 msgid "Search by contract name or/and description:"
37678 msgstr "Sözleşme adı ve / veya açıklama ile ara:"
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37681 #, c-format
37682 msgid "Search by patron category name:"
37683 msgstr "Kullanıcı kategori adına göre ara:"
37685 #. INPUT type=text
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37688 msgid "Search callnumber"
37689 msgstr "Yer numarası arama"
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37692 #, c-format
37693 msgid "Search cities"
37694 msgstr "Şehirleri ara"
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37697 #, c-format
37698 msgid "Search contracts"
37699 msgstr "Sözleşmeleri ara"
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37702 #, c-format
37703 msgid "Search currencies"
37704 msgstr "Para birimlerini ara"
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37707 #, c-format
37708 msgid "Search existing notices:"
37709 msgstr "Mevcut Uyarıları ara:"
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37712 #, c-format
37713 msgid "Search existing records"
37714 msgstr "Mevcut Kayıtları ara"
37716 #. INPUT type=text
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37718 msgid "Search expiration date"
37719 msgstr "Sona erme tarihi ara"
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
37723 #, c-format
37724 msgid "Search fields:"
37725 msgstr "Alanları ara:"
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37728 #, c-format
37729 msgid "Search filters"
37730 msgstr "Filtreleri ara"
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37733 #, c-format
37734 msgid "Search for "
37735 msgstr "Ara "
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37738 #, c-format
37739 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37740 msgstr "Yeni bir pencerede birleştirmek için kayıt arama"
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
37743 #, c-format
37744 msgid "Search for a vendor"
37745 msgstr "Bir sağlayıcı ara"
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
37748 #, c-format
37749 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37750 msgstr "Aktarımın yapılacağı sağlayıcıyı arayın"
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
37753 #, c-format
37754 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37755 msgstr "Aktarım yapılacak sağlayıcıyı arayın"
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37758 #, c-format
37759 msgid "Search for another record"
37760 msgstr "Diğer bir kayıt için ara"
37762 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
37763 #. %2$s:  batch_id 
37764 #. %3$s:  END 
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37766 #, c-format
37767 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37768 msgstr "Materyal ara %s Toplu dosyaya eklemek için %s %s "
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
37771 #, fuzzy, c-format
37772 msgid "Search for patron"
37773 msgstr "Kullanıcıları ara"
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
37776 #, c-format
37777 msgid "Search for record"
37778 msgstr "Kayıt ara"
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
37781 #, c-format
37782 msgid "Search for tag:"
37783 msgstr "Etiket ara:"
37785 #. A
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
37788 msgid "Search for this Author"
37789 msgstr "Bu yazarı ara"
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
37792 #, c-format
37793 msgid "Search funds"
37794 msgstr "Fonları ara"
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
37797 #, c-format
37798 msgid "Search funds:"
37799 msgstr "Fonları ara:"
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
37803 #, c-format
37804 msgid "Search history"
37805 msgstr "Arama geçmişi"
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
37808 #, c-format
37809 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
37810 msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğiniz günü arayın."
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
37815 #, c-format
37816 msgid "Search index: "
37817 msgstr "Dizin ara: "
37819 #. INPUT type=text
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37822 msgid "Search library"
37823 msgstr "Kütüphane ara"
37825 #. INPUT type=text
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
37828 msgid "Search location"
37829 msgstr "Konum ara"
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
37832 #, c-format
37833 msgid "Search main heading"
37834 msgstr "Ana Başlık ara"
37836 #. INPUT type=text
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
37839 msgid "Search notes"
37840 msgstr "Notları ara"
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
37843 #, c-format
37844 msgid "Search notices"
37845 msgstr "Uyarıları ara"
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
37848 #, c-format
37849 msgid "Search on"
37850 msgstr "Üzerinde ara"
37852 #. IMG
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
37854 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
37855 msgstr "[% subfiel.marc_value %]'de ara"
37857 #. IMG
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
37859 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
37860 msgstr "[% subfiel.marc_value |html %]'de ara"
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
37863 #, c-format
37864 msgid "Search options"
37865 msgstr "Arama seçenekleri"
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
37868 #, c-format
37869 msgid "Search orders"
37870 msgstr "Siparişleri ara"
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
37873 #, c-format
37874 msgid "Search orders:"
37875 msgstr "Siparişleri ara:"
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
37878 #, c-format
37879 msgid "Search patron categories"
37880 msgstr "Kullanıcı kategorilerini ara"
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:120
37884 #, c-format
37885 msgid "Search patrons"
37886 msgstr "Kullanıcıları ara"
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
37889 #, c-format
37890 msgid "Search printers"
37891 msgstr "Yazıcıları ara"
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
37896 #, c-format
37897 msgid "Search results"
37898 msgstr "Arama sonuçları"
37900 #. %1$s:  from 
37901 #. %2$s:  to 
37902 #. %3$s:  total 
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
37904 #, c-format
37905 msgid "Search results from %s to %s of %s"
37906 msgstr "%s'in arama sonuçları %s - %s arası"
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
37909 #, c-format
37910 msgid "Search stop words"
37911 msgstr "Etkisiz kelimeleri ara"
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:221
37914 #, c-format
37915 msgid "Search string matches: "
37916 msgstr "Dize eşleştirmelerini ara: "
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
37921 #, c-format
37922 msgid "Search subscriptions"
37923 msgstr "Abonelikleri ara"
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
37927 #, c-format
37928 msgid "Search subscriptions:"
37929 msgstr "Abonelikleri ara:"
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
37932 #, c-format
37933 msgid "Search suggestions"
37934 msgstr "Önerileri ara"
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
37937 #, c-format
37938 msgid "Search system preferences"
37939 msgstr "Sistem Tercihlerini ara"
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
37944 #, c-format
37945 msgid "Search targets "
37946 msgstr "Hedefleri ara "
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
37950 #, c-format
37951 msgid "Search the Norwegian national patron database"
37952 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanını ara"
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:123
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
37971 #, c-format
37972 msgid "Search the catalog"
37973 msgstr "Kataloğu ara"
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
37976 #, c-format
37977 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
37978 msgstr "Kataloğu ve havuzu ara:"
37980 #. INPUT type=text
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
37983 msgid "Search title"
37984 msgstr "Başlık ara"
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
37987 #, c-format
37988 msgid "Search to hold"
37989 msgstr "Ayrılacakları ara"
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
37993 #, c-format
37994 msgid "Search type:"
37995 msgstr "Arama türü:"
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
37998 #, c-format
37999 msgid "Search value: "
38000 msgstr "Arama değeri: "
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38003 #, c-format
38004 msgid "Search vendors:"
38005 msgstr "Aracı firmaları ara"
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38008 #, c-format
38009 msgid "Search was: "
38010 msgstr "Arama değeri: "
38012 #. For the first occurrence,
38013 #. SCRIPT
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38018 #, c-format
38019 msgid "Search:"
38020 msgstr "Ara:"
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38023 #, c-format
38024 msgid "Searchable: "
38025 msgstr "Aranabilir: "
38027 #. A
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38029 #, c-format
38030 msgid "Searching"
38031 msgstr "Aranıyor"
38033 #. SCRIPT
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38035 msgid "Season"
38036 msgstr "Dönem"
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
38039 #, c-format
38040 msgid "Sebastiaan Durand"
38041 msgstr "Sebastiaan Durand"
38043 #. For the first occurrence,
38044 #. SCRIPT
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38047 msgid "Second"
38048 msgstr "İkinci"
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38052 #, c-format
38053 msgid "Secondary email"
38054 msgstr "İkinci e-posta"
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38058 #, c-format
38059 msgid "Secondary email: "
38060 msgstr "İkinci e-posta: "
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38064 #, c-format
38065 msgid "Secondary phone"
38066 msgstr "İkinci telefon"
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38070 #, c-format
38071 msgid "Secondary phone: "
38072 msgstr "İkinci telefon: "
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38077 #, c-format
38078 msgid "Seconds (default)"
38079 msgstr "Saniye (varsayılan)"
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38083 #, c-format
38084 msgid "Section"
38085 msgstr "Bölüm"
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38088 #, c-format
38089 msgid "Section:"
38090 msgstr "Bölüm:"
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38093 #, c-format
38094 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38095 msgstr "Bu bibliyografik kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız"
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38098 #, c-format
38099 msgid "See basket information"
38100 msgstr "Sepet bilgilerine bakınız"
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38103 #, c-format
38104 msgid "See invoice information"
38105 msgstr "Fatura bilgilerine bakınız"
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38108 #, c-format
38109 msgid "See online help for advanced options"
38110 msgstr "Gelişmiş seçenekler için çevrimiçi yardıma bakın"
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38113 #, c-format
38114 msgid "Seen"
38115 msgstr "Görüldü"
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:548
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:19
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1072
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38129 #, c-format
38130 msgid "Select"
38131 msgstr "Seçin"
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38134 #, c-format
38135 msgid "Select "
38136 msgstr "Seç"
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38139 #, c-format
38140 msgid ""
38141 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38142 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38143 msgstr ""
38144 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
38145 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
38146 "kütüphaneleri seçin."
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38149 #, c-format
38150 msgid ""
38151 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38152 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38153 msgstr ""
38154 "Bu nitelik türünün sürekli olarak gösterilmesi gerekiyorsa Tümünü Seçin. "
38155 "Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin."
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38158 #, c-format
38159 msgid "Select CSV profile:"
38160 msgstr "CSV profili seçiniz:"
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38163 #, fuzzy, c-format
38164 msgid "Select MARC framework:"
38165 msgstr "Kullanılan MARC çerçevesini seçin:"
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
38168 #, c-format
38169 msgid ""
38170 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38171 "each valid record staged for later import into the catalog."
38172 msgstr ""
38173 "İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu "
38174 "kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak "
38175 "üzere işlem sırasına konacaktır."
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38178 #, c-format
38179 msgid "Select a borrower category"
38180 msgstr "Bir ödünç alan kategorisi seçin"
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38183 #, c-format
38184 msgid "Select a budget"
38185 msgstr "Bir bütçe seçin"
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38188 #, c-format
38189 msgid "Select a category type"
38190 msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38193 #, c-format
38194 msgid "Select a department"
38195 msgstr "Bir departman seçin"
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38198 #, c-format
38199 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38200 msgstr "Ödünç alanların tablosuna aktarmak üzere bir dosya seçin"
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38205 #, c-format
38206 msgid "Select a fund"
38207 msgstr "Bir fon seçin"
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38212 #, c-format
38213 msgid "Select a layout to be applied: "
38214 msgstr "Uygulanacak bir anahat seçin: "
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38217 #, c-format
38218 msgid "Select a library"
38219 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38222 #, c-format
38223 msgid "Select a library :"
38224 msgstr "Bir kütüphane seçin :"
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38228 #, c-format
38229 msgid "Select a library : "
38230 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38235 #, c-format
38236 msgid "Select a library:"
38237 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38241 #, fuzzy, c-format
38242 msgid "Select a template"
38243 msgstr "Şablonu sil"
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38248 #, c-format
38249 msgid "Select a template to be applied: "
38250 msgstr "Uygulanacak bir şablon seçin: "
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:313
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38278 #, c-format
38279 msgid "Select all"
38280 msgstr "Tümünü seçin"
38282 #. SCRIPT
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38284 msgid "Select all sample data"
38285 msgstr "Tüm örnek verileri seçin"
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38288 #, c-format
38289 msgid "Select an authority framework"
38290 msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin"
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38293 #, c-format
38294 msgid "Select an existing list"
38295 msgstr "Mevcut listelerden birini seçin"
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38298 #, c-format
38299 msgid ""
38300 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38301 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38302 msgstr ""
38303 "Yüklemek için bir resim dosyası ya da ZIP dosyası seçin. Yükleme aracı GIF, "
38304 "JPEG, PNG ve XPM formatlarındaki resimleri kabul edecektir."
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38307 #, c-format
38308 msgid "Select day: "
38309 msgstr "Gün Seçin: "
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1040
38312 #, c-format
38313 msgid "Select download format: "
38314 msgstr "İndirme biçimini seçin: "
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38317 #, c-format
38318 msgid "Select items you want to check"
38319 msgstr "Kontrol etmek istediğiniz materyalleri seçin"
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38322 #, c-format
38323 msgid "Select local databases"
38324 msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38327 #, c-format
38328 msgid "Select month:"
38329 msgstr "Ay seçin:"
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38332 #, c-format
38333 msgid "Select none to see all libraries"
38334 msgstr "Tüm kütüphaneleri görmek için hiçbirini seçin"
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
38337 #, c-format
38338 msgid "Select note"
38339 msgstr "Not seçin"
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38342 #, c-format
38343 msgid "Select notice:"
38344 msgstr "Duyuru seçin:"
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38347 #, c-format
38348 msgid "Select one or more images to delete. "
38349 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla resim seçin: "
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38352 #, c-format
38353 msgid "Select planning type:"
38354 msgstr "Planlama türü seçin:"
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38358 #, c-format
38359 msgid "Select records to export "
38360 msgstr "Dışa aktaracağınız kayıtları seçin "
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38363 #, c-format
38364 msgid "Select remote databases"
38365 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seçin"
38367 #. For the first occurrence,
38368 #. SCRIPT
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38374 #, fuzzy, c-format
38375 msgid "Select searches to: "
38376 msgstr "Bir kullanıcı seçin: "
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38379 #, c-format
38380 msgid "Select table "
38381 msgstr "Tablo seçin "
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38384 #, c-format
38385 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38386 msgstr "Materyalin ekleneceği için bibliyografik numarayı seçin"
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38389 #, c-format
38390 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38391 msgstr "Materyalin bağlantı kurulacağı bibliyografik numarayı seçin"
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38394 #, c-format
38395 msgid "Select the file to import: "
38396 msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin: "
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
38399 #, c-format
38400 msgid "Select the file to stage: "
38401 msgstr "İşlem sırasına koyulacak dosyayı seçin: "
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38408 #, c-format
38409 msgid "Select the file to upload: "
38410 msgstr "Karşıya yüklenecek dosyayı seçin: "
38412 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38414 #, c-format
38415 msgid "Select the host item to link%s to "
38416 msgstr "%s ile bağlantı kurulacak ana materyali seçin "
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
38419 #, c-format
38420 msgid "Select to display or not:"
38421 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38424 #, c-format
38425 msgid "Select to import"
38426 msgstr "İçe aktarmak için seçin"
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38429 #, c-format
38430 msgid "Select without holds"
38431 msgstr "Ayırmalar olmadan seç"
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38434 #, c-format
38435 msgid "Select without items"
38436 msgstr "Materyaller olmadan seç"
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38439 #, c-format
38440 msgid "Select your MARC flavor"
38441 msgstr "Tercih ettiğiniz MARC formatını seçin"
38443 #. SCRIPT
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38445 msgid "Select:"
38446 msgstr "Seçin:"
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:315
38450 #, c-format
38451 msgid "Selected items :"
38452 msgstr "Seçili materyaller:"
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38455 #, c-format
38456 msgid "Selecting Default Settings"
38457 msgstr "Varsayılan Ayarlar Seçiliyor"
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:577
38460 #, c-format
38461 msgid ""
38462 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38463 "new issue is received."
38464 msgstr ""
38465 "Uyarıyı seçmek kullanıcılara, yeni bir yayın alındığında, bildirimlere abone "
38466 "olmalarına imkan verecektir."
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38469 #, c-format
38470 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38471 msgstr "Bu seçenek seçildiğinde varolan fon sahipleri varsa, üzerine yazılır"
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38482 #, c-format
38483 msgid "Semi-colon (;)"
38484 msgstr "Noktalı virgül (;)"
38486 #. INPUT type=submit
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38490 #, c-format
38491 msgid "Send"
38492 msgstr "Gönder"
38494 #. INPUT type=submit
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38496 msgid "Send SMS"
38497 msgstr "SMS Gönder"
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:62
38500 #, c-format
38501 msgid "Send list"
38502 msgstr "Liste gönder"
38504 #. INPUT type=submit name=submit
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38506 msgid "Send notification"
38507 msgstr "Uyarı gönder"
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38510 #, c-format
38511 msgid "Send to"
38512 msgstr "Gönder"
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38515 #, c-format
38516 msgid "Sending your cart"
38517 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38520 #, c-format
38521 msgid "Sending your list"
38522 msgstr "Listenizi gönderiyor"
38524 #. For the first occurrence,
38525 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38528 #, c-format
38529 msgid "Sent notices for %s"
38530 msgstr "%s için uyarılar gönderildi"
38532 #. SCRIPT
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38534 msgid "Sep"
38535 msgstr "Eylül"
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38538 #, c-format
38539 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38540 msgstr ""
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38543 #, fuzzy, c-format
38544 msgid ""
38545 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38546 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38547 msgstr ""
38548 "(Seçenekleri virgülle ayırın. Örnek: sru=get,sru_version=1.1. Ayrıca bkz. "
38549 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
38551 #. SCRIPT
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38553 msgid "Separator must be / in field %s"
38554 msgstr "Ayırıcı %s alanında / olmalıdır"
38556 #. For the first occurrence,
38557 #. SCRIPT
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38560 #, c-format
38561 msgid "September"
38562 msgstr "Eylül"
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
38565 #, c-format
38566 msgid "Serge Renaux"
38567 msgstr "Serge Renaux"
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
38570 #, c-format
38571 msgid "Serhij Dubyk"
38572 msgstr "Serhij Dubyk"
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38575 #, c-format
38576 msgid "Serial"
38577 msgstr "Süreli yayın"
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38580 #, c-format
38581 msgid "Serial collection"
38582 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
38584 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
38586 #, c-format
38587 msgid "Serial collection #%s"
38588 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu  #%s"
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38591 #, c-format
38592 msgid "Serial collection information for "
38593 msgstr "için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi "
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
38596 #, c-format
38597 msgid "Serial edition "
38598 msgstr "Süreli Yayın nüshası "
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38601 #, c-format
38602 msgid "Serial enumeration:"
38603 msgstr "Süreli yayın numaralandırma:"
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38606 #, c-format
38607 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38608 msgstr "Süreli yayın numaralandırma/kronoloji"
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38611 #, c-format
38612 msgid "Serial number:"
38613 msgstr "Seri numarası:"
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38616 #, c-format
38617 msgid "Serial receipt creates an item record."
38618 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur."
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38621 #, c-format
38622 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38623 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38626 #, c-format
38627 msgid "Serial receive"
38628 msgstr "Gelen dergi sayıları"
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38631 #, c-format
38632 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38633 msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara "
38635 #. For the first occurrence,
38636 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38639 #, c-format
38640 msgid "Serial: %s "
38641 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38663 #, c-format
38664 msgid "Serials"
38665 msgstr "Süreli Yayınlar"
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38669 #, c-format
38670 msgid "Serials (routing list)"
38671 msgstr "Süreli yayınlar (Dolaşım Listesi)"
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
38674 #, c-format
38675 msgid "Serials planning"
38676 msgstr "Süreli yayınlar planlaması"
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38680 #, c-format
38681 msgid "Serials subscriptions"
38682 msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
38684 #. %1$s:  total 
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38686 #, c-format
38687 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38688 msgstr "Süreli yayın abonelikleri  (%s bulundu)"
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38693 #, c-format
38694 msgid "Series"
38695 msgstr "Diziler"
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38699 #, c-format
38700 msgid "Series title"
38701 msgstr "Dizi adı"
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
38707 #, c-format
38708 msgid "Series: "
38709 msgstr "Seri kaydı: "
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38714 #, c-format
38715 msgid "Server"
38716 msgstr "Sunucu"
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38720 #, c-format
38721 msgid "Server information"
38722 msgstr "Sunucu bilgisi"
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38725 #, c-format
38726 msgid "Server name: "
38727 msgstr "Sunucu adı: "
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38730 #, c-format
38731 msgid "Session timed out, please log in again"
38732 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38735 #, c-format
38736 msgid "Session timed out."
38737 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır"
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38740 #, c-format
38741 msgid "Set all funds to zero"
38742 msgstr "Tüm fonları sıfırlayın"
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
38747 #, c-format
38748 msgid "Set back to"
38749 msgstr "Ayarına dön"
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
38752 #, c-format
38753 msgid "Set due date to expiry:"
38754 msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38757 #, c-format
38758 msgid "Set inventory date to:"
38759 msgstr "Envanter tarihini ayarlayın:"
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38766 #, c-format
38767 msgid "Set library"
38768 msgstr "Kütüphaneyi belirle"
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
38771 #, c-format
38772 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
38773 msgstr "Gecikmiş materyaller için uyarı/durum tetikleyici ayarlayın"
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38777 #, c-format
38778 msgid "Set permissions"
38779 msgstr "İzinleri Belirle"
38781 #. %1$s:  surname 
38782 #. %2$s:  firstname 
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
38784 #, c-format
38785 msgid "Set permissions for %s, %s"
38786 msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
38788 #. INPUT type=submit name=submit
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
38791 msgid "Set status"
38792 msgstr "Statü ayarla"
38794 #. IMG
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
38796 msgid "Set to lowest priority"
38797 msgstr "En düşük öncelik için ayarlayın"
38799 #. INPUT type=button
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
38801 msgid "Set to patron"
38802 msgstr "Kullanıcıya ayarla"
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
38805 #, c-format
38806 msgid "Sex"
38807 msgstr "Cinsiyet"
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
38810 #, c-format
38811 msgid "Shari Perkins"
38812 msgstr "Shari Perkins"
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
38815 #, c-format
38816 msgid "Sharon Moreland"
38817 msgstr "Sharon Moreland"
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
38828 #, c-format
38829 msgid "Sharp (#)"
38830 msgstr "Seçik görüntü (#)"
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
38833 #, c-format
38834 msgid "Shaun Evans"
38835 msgstr "Shaun Evans"
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
38838 #, c-format
38839 msgid "Shelving control number"
38840 msgstr "Raf kontrol numarası"
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
38852 #, c-format
38853 msgid "Shelving location"
38854 msgstr "Raf konumu"
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
38857 #, c-format
38858 msgid "Shelving location (items.location) is: "
38859 msgstr "Raf konumu (materyal.konumu): "
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
38862 #, c-format
38863 msgid "Shelving location selected: "
38864 msgstr "Seçilen raf konumu: "
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
38867 #, c-format
38868 msgid "Shelving location:"
38869 msgstr "Raf konumu:"
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38872 #, c-format
38873 msgid "Shipment cost"
38874 msgstr "Kargo bedeli"
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
38877 #, c-format
38878 msgid "Shipment cost:"
38879 msgstr "Kargo bedeli:"
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
38885 #, c-format
38886 msgid "Shipment date"
38887 msgstr "Nakliye tarihi"
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
38890 #, c-format
38891 msgid "Shipment date reverse"
38892 msgstr "Sevkiyat tarihinden geriye doğru"
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
38896 #, c-format
38897 msgid "Shipment date:"
38898 msgstr "Nakliye tarihi:"
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
38901 #, c-format
38902 msgid "Shipment date: "
38903 msgstr "Nakliye tarihi: "
38905 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
38907 #, c-format
38908 msgid "Shipping cost for invoice %s"
38909 msgstr "Fatura kargo bedeli %s"
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
38912 #, c-format
38913 msgid "Shipping cost:"
38914 msgstr "Kargo masrafı:"
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
38917 #, c-format
38918 msgid "Shipping cost: "
38919 msgstr "Kargo masrafı:"
38921 #. %1$s:  basketno 
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
38923 #, c-format
38924 msgid "Shopping Basket %s"
38925 msgstr "Alışveriş Sepeti %s"
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
38930 #, c-format
38931 msgid "Show"
38932 msgstr "Göster"
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
38935 #, c-format
38936 msgid "Show MARC tag documentation links"
38937 msgstr "MARC etiket belgeleme bağlantılarını göster"
38939 #. For the first occurrence,
38940 #. SCRIPT
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38943 msgid "Show _MENU_ entries"
38944 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
38947 #, c-format
38948 msgid "Show active baskets only"
38949 msgstr "Yalnızca aktif sepetleri göster"
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
38952 #, c-format
38953 msgid "Show active funds only"
38954 msgstr "Yalnızca aktif fonları göster"
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
38957 #, c-format
38958 msgid "Show actual/estimated values"
38959 msgstr "Gerçek/ tahmini değerleri göster"
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:117
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
38964 #, c-format
38965 msgid "Show all"
38966 msgstr "Tümünü göster"
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
38969 #, c-format
38970 msgid "Show all baskets"
38971 msgstr "Tüm sepetleri göster"
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
38976 #, c-format
38977 msgid "Show all columns"
38978 msgstr "Tüm sütunları göster"
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
38982 #, c-format
38983 msgid "Show all details "
38984 msgstr "Tüm detayları göster "
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
38988 #, c-format
38989 msgid "Show all items"
38990 msgstr "Tüm materyalleri göster"
38992 #. For the first occurrence,
38993 #. %1$s:  hiddencount 
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
38996 #, c-format
38997 msgid "Show all items (%s hidden)"
38998 msgstr "Tüm materyalleri göster (%s gizli)"
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39001 #, c-format
39002 msgid "Show all suggestions"
39003 msgstr "Tüm önerileri göster"
39005 #. SCRIPT
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39007 msgid "Show all transactions"
39008 msgstr "Tüm işlemleri göster"
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
39011 #, c-format
39012 msgid "Show any items currently checked out:"
39013 msgstr "Şu anda ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
39017 #, c-format
39018 msgid "Show biblio"
39019 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39022 #, c-format
39023 msgid "Show category: "
39024 msgstr "Kategoriyi göster: "
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39027 #, c-format
39028 msgid "Show checkouts"
39029 msgstr "Ödünç alınanları göster"
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39032 #, c-format
39033 msgid "Show in search pulldown: "
39034 msgstr "Aramayı açılır menüde göster: "
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39038 #, c-format
39039 msgid "Show inactive budgets"
39040 msgstr "Pasif bütçeleri göster"
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39043 #, c-format
39044 msgid "Show more"
39045 msgstr "Daha fazlasını göster"
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39049 #, c-format
39050 msgid "Show my funds only"
39051 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39054 #, c-format
39055 msgid "Show only mine"
39056 msgstr "Yalnızca benim olanı göster"
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39059 #, c-format
39060 msgid "Show only renewed "
39061 msgstr "Yalnızca süresi uzatılanları göster "
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39064 #, c-format
39065 msgid "Show only subscriptions "
39066 msgstr "Yalnızca abonelikleri göster"
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39070 #, c-format
39071 msgid "Show subscriptions"
39072 msgstr "Abonelikleri göster"
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39075 #, c-format
39076 msgid "Show tags"
39077 msgstr "Etiketleri göster"
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:755
39080 #, c-format
39081 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39082 msgstr "Gelişmiş örüntüyü Göster/Gizle"
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39087 #, c-format
39088 msgid "Show/hide columns:"
39089 msgstr "Sütunları Göster/Gizle"
39091 #. For the first occurrence,
39092 #. SCRIPT
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39095 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39096 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39100 #, c-format
39101 msgid "Shown"
39102 msgstr "Gösterildi"
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39106 #, c-format
39107 msgid "Shows on transit slips"
39108 msgstr "Aktarım sliplerinde gösterir"
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
39111 #, c-format
39112 msgid "Silvia Simonetti"
39113 msgstr "Silvia Simonetti"
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39116 #, c-format
39117 msgid "Simith"
39118 msgstr "Simith"
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
39121 #, c-format
39122 msgid "Simon Story"
39123 msgstr "Simon Story"
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39126 #, c-format
39127 msgid "Since"
39128 msgstr "den beri"
39130 #. SCRIPT
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39132 msgid "Single holiday: %s"
39133 msgstr "Özgün tatil: %s"
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39136 #, c-format
39137 msgid "SingleBranchMode is ON."
39138 msgstr "SingleBranchMode AÇIK."
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39141 #, c-format
39142 msgid "Size"
39143 msgstr "Boyut"
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
39147 #, c-format
39148 msgid "Skip issue number"
39149 msgstr "Yayın numarasını atla"
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39152 #, c-format
39153 msgid "Skip items on loan: "
39154 msgstr "Ödünçteki materyalleri atlayın: "
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39160 #, c-format
39161 msgid "Slip"
39162 msgstr "Fiş"
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39165 #, c-format
39166 msgid "Social security or card number: "
39167 msgstr "Sosyal güvenlik ya da kart numarası:"
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
39170 #, c-format
39171 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39172 msgstr "Bazı Perl modülleri yok. Kırmızı modüller. "
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39175 #, c-format
39176 msgid ""
39177 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39178 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39179 "examples assume USD is the active currency. "
39180 msgstr ""
39181 "Uygun fiyat alanlarının bazı örnekleri \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
39182 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\" içerir. Bu örnekler "
39183 "etkin para birimi ABD Doları olduğunu varsaymaktadır."
39185 #. SCRIPT
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39187 msgid "Some fields are not valid:"
39188 msgstr "Bazı alanlar geçersiz:"
39190 #. SCRIPT
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39192 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39193 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor.  "
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
39196 #, c-format
39197 msgid "Sonia Lemaire"
39198 msgstr "Sonia Lemaire"
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
39201 #, c-format
39202 msgid "Sophie Meynieux"
39203 msgstr "Sophie Meynieux"
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39206 #, c-format
39207 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39208 msgstr "Üzgünüz fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39211 #, c-format
39212 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39213 msgstr ""
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39216 #, c-format
39217 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39218 msgstr "Üzgünüz, fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39221 #, c-format
39222 msgid "Sort 1"
39223 msgstr "Sıralama 1"
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39226 #, c-format
39227 msgid "Sort 2"
39228 msgstr "Sıralama 2"
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39231 #, c-format
39232 msgid "Sort By: "
39233 msgstr "Sırala: "
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
39236 #, c-format
39237 msgid "Sort by"
39238 msgstr "Sırala"
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39241 #, c-format
39242 msgid "Sort by :"
39243 msgstr "Sırala :"
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39246 #, c-format
39247 msgid "Sort by:"
39248 msgstr "Sırala:"
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39253 #, c-format
39254 msgid "Sort by: "
39255 msgstr "Sırala: "
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39261 #, c-format
39262 msgid "Sort field 1"
39263 msgstr "1. alanı sırala"
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39267 #, c-format
39268 msgid "Sort field 1:"
39269 msgstr "1. alanı sırala:"
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39275 #, c-format
39276 msgid "Sort field 2"
39277 msgstr "2. alanı sırala"
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39281 #, c-format
39282 msgid "Sort field 2:"
39283 msgstr "2. alanı sırala:"
39285 #. A
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39287 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39288 msgstr "Sırala [% label %] ([% sortorder %])"
39290 #. For the first occurrence,
39291 #. SCRIPT
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39294 msgid "Sort routine missing"
39295 msgstr "Rutin eksikleri sırala"
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:512
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
39299 #, c-format
39300 msgid "Sort this list by: "
39301 msgstr "Bu listeyi sırala: "
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39306 #, c-format
39307 msgid "Sort1"
39308 msgstr "Sırala1"
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39313 #, c-format
39314 msgid "Sort2"
39315 msgstr "Sırala2"
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39318 #, c-format
39319 msgid "Sorting"
39320 msgstr "Sıralanıyor"
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39323 #, c-format
39324 msgid "Sorting routine"
39325 msgstr "Sıralama yordamı"
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39329 #, c-format
39330 msgid "Source"
39331 msgstr "Kaynak"
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39336 #, c-format
39337 msgid "Source (incoming) record check field"
39338 msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı"
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39341 #, c-format
39342 msgid "Source in use?"
39343 msgstr "Kaynak kullanımda?"
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39346 #, c-format
39347 msgid "Source library:"
39348 msgstr "Kaynak kütüphane:"
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39351 #, c-format
39352 msgid "Source of acquisition"
39353 msgstr "Sağlama kaynağı"
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39356 #, c-format
39357 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39358 msgstr "Sınıflama kaynağı / raf düzeni"
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39361 #, c-format
39362 msgid "Source records"
39363 msgstr "Kaynak kayıtlar"
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
39366 #, c-format
39367 msgid "Southeastern University"
39368 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39379 #, c-format
39380 msgid "Space ( )"
39381 msgstr "Boşluk ( )"
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39384 #, c-format
39385 msgid "Special relationship: "
39386 msgstr "Özel bağıntı: "
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39389 #, c-format
39390 msgid "Special thanks to the following organizations"
39391 msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz"
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39394 #, c-format
39395 msgid "Specialized"
39396 msgstr "Özelleştirilmiş"
39398 #. For the first occurrence,
39399 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
39402 #, c-format
39403 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39404 msgstr "Devam edeceğiniz tarihi belirleyin %s: "
39406 #. For the first occurrence,
39407 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39410 #, c-format
39411 msgid "Specify due date %s: "
39412 msgstr "İade Tarihini Belirt %s: "
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39415 #, c-format
39416 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39417 msgstr "Tatillerin nasıl tekrar etmesi gerektiğini belirtiniz"
39419 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39421 #, c-format
39422 msgid "Specify return date %s: "
39423 msgstr "İade tarihini belirtin %s:"
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39427 #, c-format
39428 msgid "Spent"
39429 msgstr "Harcanmış"
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39433 #, c-format
39434 msgid "Spent amount"
39435 msgstr "Harcanmış miktar"
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
39438 #, c-format
39439 msgid "Spine label"
39440 msgstr "Sırt etiketi"
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39443 #, c-format
39444 msgid "Split call numbers: "
39445 msgstr "Ayrılmış yer numaraları: "
39447 #. SCRIPT
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39449 msgid "Spring"
39450 msgstr "İlkbahar"
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
39453 #, c-format
39454 msgid "Srdjan Jankovic"
39455 msgstr "Srdjan Jankovic"
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
39458 #, c-format
39459 msgid "Srikanth Dhondi"
39460 msgstr "Srikanth Dhondi"
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39463 #, c-format
39464 msgid "Stacey Walker"
39465 msgstr "Stacey Walker"
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39469 #, c-format
39470 msgid "Staff"
39471 msgstr "Personel"
39473 #. A
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39475 #, c-format
39476 msgid "Staff client"
39477 msgstr "Personel İstemci"
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39482 #, c-format
39483 msgid "Staff note"
39484 msgstr "Personel notu"
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39488 #, c-format
39489 msgid "Staff note:"
39490 msgstr "Personel notu:"
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39493 #, c-format
39494 msgid "Stage MARC for import"
39495 msgstr "İçe aktarım için MARC hazırla"
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39501 #, c-format
39502 msgid "Stage MARC records for import"
39503 msgstr "İçe aktarım için MARC kayıtlarını hazırla"
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39506 #, c-format
39507 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39508 msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy."
39510 #. INPUT type=button
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
39512 msgid "Stage for import"
39513 msgstr "İçe aktarım için işlem sırasına koy"
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
39516 #, c-format
39517 msgid "Stage records into the reservoir"
39518 msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
39523 #, c-format
39524 msgid "Staged"
39525 msgstr "İşlem sırasına konuldu"
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39528 #, c-format
39529 msgid "Staged MARC management"
39530 msgstr "Aşamalı MARC yönetimi"
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39533 #, c-format
39534 msgid "Staged MARC record management"
39535 msgstr "Aşamalı MARC kayıt yönetimi"
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39538 #, c-format
39539 msgid "Staged:"
39540 msgstr "Aşamalı:"
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
39543 #, c-format
39544 msgid "Stan Brinkerhoff"
39545 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39551 #, c-format
39552 msgid "Standard"
39553 msgstr "Standart"
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39558 #, c-format
39559 msgid "Standard ID: "
39560 msgstr "Standart kod: "
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39566 #, c-format
39567 msgid "Standard number"
39568 msgstr "Standart Numara"
39570 #. INPUT type=button
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39572 msgid "Start"
39573 msgstr "Başlat"
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39576 #, c-format
39577 msgid "Start Date: "
39578 msgstr "Başlangıç Tarihi: "
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39584 #, c-format
39585 msgid "Start date"
39586 msgstr "Başlangıç tarihi"
39588 #. For the first occurrence,
39589 #. SCRIPT
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39591 msgid "Start date missing"
39592 msgstr "Başlangıç tarihi eksik"
39594 #. For the first occurrence,
39595 #. SCRIPT
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39597 msgid "Start date must be before end date"
39598 msgstr "Başlangıç tarihi, bitiş tarihinden önce olmalıdır"
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39603 #, c-format
39604 msgid "Start date:"
39605 msgstr "Başlangıç tarihi:"
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39611 #, c-format
39612 msgid "Start date: "
39613 msgstr "Başlangıç tarihi: "
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39616 #, c-format
39617 msgid "Start date: *"
39618 msgstr "Başlangıç tarihi: *"
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39621 #, c-format
39622 msgid "Start defining libraries"
39623 msgstr "Kütüphaneleri tanımlamayı başlat"
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
39626 #, c-format
39627 msgid "Start of date range"
39628 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
39630 #. INPUT type=submit
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39632 msgid "Start search"
39633 msgstr "Aramayı başlat"
39635 #. INPUT type=text name=start_label
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39638 msgid "Starting card number"
39639 msgstr "Başlangıç kart numarası"
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
39642 #, c-format
39643 msgid "Starting date:"
39644 msgstr "Başladığı tarih:"
39646 #. INPUT type=text name=start_label
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39648 msgid "Starting label number"
39649 msgstr "Başlangıç etiket numarası"
39651 #. For the first occurrence,
39652 #. SCRIPT
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39655 #, c-format
39656 msgid "Starting with:"
39657 msgstr "ile başlıyor:"
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
39662 #, c-format
39663 msgid "Starts with"
39664 msgstr "ile başlar"
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39671 #, c-format
39672 msgid "State"
39673 msgstr "Durum"
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39679 #, c-format
39680 msgid "State: "
39681 msgstr "Durum: "
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39684 #, c-format
39685 msgid "Statistic 1 done on: "
39686 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 1: "
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39691 #, c-format
39692 msgid "Statistic 1: "
39693 msgstr "İstatistik 1: "
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39696 #, c-format
39697 msgid "Statistic 2 done on: "
39698 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 2: "
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39703 #, c-format
39704 msgid "Statistic 2: "
39705 msgstr "İstatistik 2: "
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
39709 #, c-format
39710 msgid "Statistical"
39711 msgstr "İstatistiksel"
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39718 #, c-format
39719 msgid "Statistics"
39720 msgstr "İstatistik"
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
39723 #, c-format
39724 msgid "Statistics date and time"
39725 msgstr "İstatistikler tarih ve saati"
39727 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
39728 #. %2$s:  title 
39729 #. %3$s:  firstname 
39730 #. %4$s:  END 
39731 #. %5$s:  surname 
39732 #. %6$s:  cardnumber 
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39734 #, c-format
39735 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39736 msgstr "%s %s %s %s %s (%s) için istatistikler"
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39740 #, c-format
39741 msgid "Statistics wizards"
39742 msgstr "İstatistik sihirbazları"
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:76
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:513
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:413
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
39768 #, c-format
39769 msgid "Status"
39770 msgstr "Durum"
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
39774 #, c-format
39775 msgid "Status "
39776 msgstr "Durum "
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
39779 #, c-format
39780 msgid "Status : "
39781 msgstr "Durum : "
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39790 #, c-format
39791 msgid "Status:"
39792 msgstr "Durum :"
39794 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
39795 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
39796 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
39797 #. %4$s:  END 
39798 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
39799 #. %6$s:  END 
39800 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
39801 #. %8$s:  END 
39802 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
39803 #. %10$s:  END 
39804 #. %11$s:  END 
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
39806 #, c-format
39807 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
39808 msgstr "Durumlar %s( %s%s %s %s Kayıp %s %s Hasarlı%s %s Çıkarılmış %s )%s"
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
39811 #, c-format
39812 msgid "Statuses to describe a damaged item"
39813 msgstr "Hasara uğramış materyalleri tanımlamak için durumlar"
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
39816 #, c-format
39817 msgid "Statuses to describe a lost item"
39818 msgstr "Kayıp materyalleri tanımlamak için durumlar"
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
39821 #, c-format
39822 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
39823 msgstr "Bir materyalin neden ödünç verilmeyeceğini açıklamak için durumlar"
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39826 #, c-format
39827 msgid "Stefano Bargioni"
39828 msgstr "Stefano Bargioni"
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
39831 #, c-format
39832 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
39833 msgstr "Adım 1-5: Yeni tanıma isim verin"
39835 #. %1$s:  IF (usecache) 
39836 #. %2$s:  END 
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
39838 #, c-format
39839 msgid ""
39840 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
39841 "report visibility "
39842 msgstr ""
39843 "Adım 6 da 1: Rapor hazırlayacağınız modülü seçiniz,%s Ön bellek bitimini "
39844 "ayarlayınız, %s ve Rapor görünebilirliğini seçiniz "
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
39847 #, c-format
39848 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
39849 msgstr "Adım 5 de 2 : Alanı seçin"
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
39852 #, c-format
39853 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
39854 msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seçin"
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39857 #, c-format
39858 msgid "Step 2: Choose the area "
39859 msgstr "Adım 2: Alanı seçin "
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
39862 #, c-format
39863 msgid "Step 3 of 5: Choose columns"
39864 msgstr "Adım 5 de 3: Sütunları seçin"
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
39867 #, c-format
39868 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
39869 msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seçin"
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
39872 #, c-format
39873 msgid "Step 3: Choose columns "
39874 msgstr "Adım 3: Sütunları seçin "
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
39877 #, c-format
39878 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
39879 msgstr "Adım 5 de 4: Bir değer belirleyin"
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
39882 #, c-format
39883 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
39884 msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seçin"
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
39887 #, c-format
39888 msgid "Step 4: Specify a value "
39889 msgstr "Adım 4: Bir değer belirleyin "
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
39892 #, c-format
39893 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
39894 msgstr "Adım 5 / 5: Ayrıntıları doğrulayın"
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
39897 #, c-format
39898 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
39899 msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç"
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
39902 #, c-format
39903 msgid "Step 5: Confirm definition"
39904 msgstr "Adım 5: Tanımı doğrulayın"
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
39907 #, c-format
39908 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
39909 msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver"
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
39912 #, c-format
39913 msgid "Stephanie Hogan"
39914 msgstr "Stephanie Hogan"
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
39917 #, c-format
39918 msgid "Stephen Edwards"
39919 msgstr "Stephen Edwards"
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
39922 #, c-format
39923 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
39924 msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
39927 #, c-format
39928 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
39929 msgstr "Steve Tonnesen (ilk MARC çalışmaları,Sanal Kitap Rafı kavramı, KohaCD)"
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
39932 #, c-format
39933 msgid "Steven Callender"
39934 msgstr "Steven Callender"
39936 #. For the first occurrence,
39937 #. %1$s:  numberpending 
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
39941 #, c-format
39942 msgid "Still %s servers to search"
39943 msgstr "daha %s sunucu aranacak"
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
39946 #, c-format
39947 msgid "Stop word search:"
39948 msgstr "Etkisiz kelime arama:"
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
39952 #, c-format
39953 msgid "Stop words"
39954 msgstr "Etkisiz kelimeler"
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:238
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:383
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:161
39959 #, c-format
39960 msgid "Stopped"
39961 msgstr "Durdu"
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
39965 #, c-format
39966 msgid "Street Address"
39967 msgstr "Sokak Adresi"
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:421
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
39971 #, c-format
39972 msgid "Street address"
39973 msgstr "Açık adres"
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
39977 #, c-format
39978 msgid "Street number"
39979 msgstr "Cadde numarası"
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
39983 #, c-format
39984 msgid "Street type"
39985 msgstr "Cadde türü"
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
39988 #, c-format
39989 msgid "Student count"
39990 msgstr "Öğrenci sayısı"
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
39993 #, c-format
39994 msgid "Stéphane Delaune"
39995 msgstr "Stéphane Delaune"
39997 #. SCRIPT
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
39999 msgid "Su"
40000 msgstr "Pzr"
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
40003 #, c-format
40004 msgid "Sub classification"
40005 msgstr "Alt sınıflandırma"
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40008 #, c-format
40009 msgid "Sub total "
40010 msgstr "Ara toplam "
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40013 #, c-format
40014 msgid "Sub total:"
40015 msgstr "Alt toplam:"
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40023 #, c-format
40024 msgid "Subfield"
40025 msgstr "Altalan"
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40029 #, c-format
40030 msgid "Subfield code:"
40031 msgstr "Altalan kodu:"
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
40034 #, c-format
40035 msgid "Subfield code: "
40036 msgstr "Altalan kodu: "
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40040 #, c-format
40041 msgid "Subfield separator: "
40042 msgstr "Alt alan ayırıcı: "
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:224
40045 #, c-format
40046 msgid "Subfield:"
40047 msgstr "Altalan:"
40049 #. %1$s:  tagsubfield 
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40051 #, c-format
40052 msgid "Subfield: %s"
40053 msgstr "Altalan: %s"
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40058 #, c-format
40059 msgid "Subfields"
40060 msgstr "Altalanlar"
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40071 #, c-format
40072 msgid "Subfields: "
40073 msgstr "Altalanlar: "
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40076 #, c-format
40077 msgid "Subgroup"
40078 msgstr "Altgrup"
40080 #. INPUT type=text name=subgroup
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
40082 msgid "Subgroup code"
40083 msgstr "Altgrup kodu"
40085 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
40087 msgid "Subgroup name"
40088 msgstr "Altgrup adı"
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
40091 #, c-format
40092 msgid "Subgroup:"
40093 msgstr "Altgrup:"
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40100 #, c-format
40101 msgid "Subject"
40102 msgstr "Konu"
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40109 #, c-format
40110 msgid "Subject heading: "
40111 msgstr "Konu Başlığı: "
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40114 #, c-format
40115 msgid "Subject headings"
40116 msgstr "Konu başlıkları"
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40120 #, c-format
40121 msgid "Subject phrase"
40122 msgstr "Konu söz öbeği"
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40125 #, c-format
40126 msgid "Subject search results"
40127 msgstr "Konu arama sonuçları"
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40130 #, c-format
40131 msgid "Subject sub-division: "
40132 msgstr "Konu alt bölümü:"
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40135 #, c-format
40136 msgid "Subject(s)"
40137 msgstr "Konu(lar)"
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40140 #, c-format
40141 msgid "Subject: "
40142 msgstr "Konular:"
40144 #. For the first occurrence,
40145 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40148 #, c-format
40149 msgid "Subject: %s "
40150 msgstr "Konu: %s  "
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40153 #, c-format
40154 msgid "Subjects:"
40155 msgstr "Konular:"
40157 #. INPUT type=submit
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40239 msgid "Submit"
40240 msgstr "Gönder"
40242 #. INPUT type=submit
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
40244 msgid "Submit your suggestion"
40245 msgstr "Önerinizi gönderin"
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:478
40248 #, c-format
40249 msgid "Subscription #"
40250 msgstr "Abonelik #"
40252 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
40254 #, c-format
40255 msgid "Subscription #%s"
40256 msgstr "Abonelik #%s"
40258 #. %1$s:  loopro.object 
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
40260 #, c-format
40261 msgid "Subscription %s "
40262 msgstr "Abonelik %s"
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
40265 #, c-format
40266 msgid "Subscription Details"
40267 msgstr "Abonelik Ayrıntıları"
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40270 #, c-format
40271 msgid "Subscription ID: "
40272 msgstr "Abonelik kodu: "
40274 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40276 #, c-format
40277 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40278 msgstr "%s için Abonelik Dolaşım Listeleri"
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40281 #, c-format
40282 msgid "Subscription begin"
40283 msgstr "Abonelik başlangıcı"
40285 #. %1$s:  END 
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40287 #, c-format
40288 msgid "Subscription closed %s "
40289 msgstr "Abonelik sona erdi %s "
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:918
40293 #, c-format
40294 msgid "Subscription details"
40295 msgstr "Abonelik ayrıntıları"
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40298 #, c-format
40299 msgid "Subscription end"
40300 msgstr "Abonelik bitişi"
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40303 #, c-format
40304 msgid "Subscription end date"
40305 msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
40308 #, c-format
40309 msgid "Subscription end date:"
40310 msgstr "Abonelik bitiş tarihi:"
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40313 #, c-format
40314 msgid "Subscription expired"
40315 msgstr "Abonelik sona erdi"
40317 #. %1$s:  bibliotitle
40318 #. %2$s:  IF closed 
40319 #. %3$s:  END 
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40321 #, c-format
40322 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40323 msgstr "%s %s(sona erdi)%s için Abonelik"
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:324
40326 #, c-format
40327 msgid "Subscription has expired."
40328 msgstr "Abonelik sona erdi."
40330 #. %1$s:  title 
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40332 #, c-format
40333 msgid "Subscription history for %s"
40334 msgstr "%s İçin abonelik geçmişi "
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40337 #, c-format
40338 msgid "Subscription id"
40339 msgstr "Abonelik kimliği"
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40342 #, c-format
40343 msgid "Subscription information for "
40344 msgstr "için abonelik bilgisi "
40346 #. %1$s:  biblionumber 
40347 #. %2$s:  bibliotitle 
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40349 #, c-format
40350 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40351 msgstr "#%s kaydı %s başlığı için abonelik bilgisi"
40353 #. SCRIPT
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:329
40355 msgid "Subscription is about to expire next issue"
40356 msgstr "Abonelik diğer sayıda sona ermek üzeredir"
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40361 #, c-format
40362 msgid "Subscription length:"
40363 msgstr "Abonelik süresi:"
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40366 #, c-format
40367 msgid "Subscription num."
40368 msgstr "Abonelik No."
40370 #. %1$s:  bibliotitle 
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40372 #, c-format
40373 msgid "Subscription renewal for %s"
40374 msgstr "%s için abonelik yenileme"
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40377 #, c-format
40378 msgid "Subscription start date"
40379 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi"
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
40382 #, c-format
40383 msgid "Subscription start date:"
40384 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40387 #, c-format
40388 msgid "Subscription summaries"
40389 msgstr "Abonelik özetleri"
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:337
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40394 #, c-format
40395 msgid "Subscription summary"
40396 msgstr "Abonelik özeti"
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40399 #, c-format
40400 msgid "Subscription title"
40401 msgstr "Abonelik başlığı"
40403 #. %1$s:  enddate 
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40405 #, c-format
40406 msgid "Subscription will expire %s. "
40407 msgstr "Abonelik sona erecek %s. "
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40410 #, c-format
40411 msgid "Subscription(s)"
40412 msgstr "Abonelik(ler)"
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40415 #, c-format
40416 msgid "Subscription:"
40417 msgstr "Abonelik:"
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40421 #, c-format
40422 msgid "Subscriptions"
40423 msgstr "Abonelikler"
40425 #. LABEL
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40428 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40429 msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur"
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40433 #, c-format
40434 msgid "Subtotal "
40435 msgstr "Ara toplam "
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40438 #, c-format
40439 msgid "Subtotal for"
40440 msgstr "Alt toplam"
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40443 #, c-format
40444 msgid "Subtype limits"
40445 msgstr "Alt tür limitleri:"
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40448 #, c-format
40449 msgid "Success"
40450 msgstr "Başarı"
40452 #. SCRIPT
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40454 msgid "Success."
40455 msgstr "Başarı ."
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
40458 #, c-format
40459 msgid "Success: Import reversed"
40460 msgstr "Başarılı: İçe aktarım geri alındı"
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40463 #, c-format
40464 msgid "Suggested by"
40465 msgstr "Öneriyi yapan"
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
40468 #, c-format
40469 msgid "Suggested by - on"
40470 msgstr "Öneriyi yapan"
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
40473 #, c-format
40474 msgid "Suggested by:"
40475 msgstr "Öneriyi yapan:"
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
40479 #, c-format
40480 msgid "Suggested by: "
40481 msgstr "Öneriyi yapan: "
40483 #. For the first occurrence,
40484 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
40485 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
40486 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
40487 #. %4$s:  END 
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40491 #, c-format
40492 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40493 msgstr "Öneriyi yapan: %s%s, %s %s ("
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
40496 #, c-format
40497 msgid "Suggested date from:"
40498 msgstr "Öneri tarihi:"
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
40504 #, c-format
40505 msgid "Suggestion"
40506 msgstr "Öneri"
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
40510 #, c-format
40511 msgid "Suggestion accepted"
40512 msgstr "Öneri kabul edildi"
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
40516 #, c-format
40517 msgid "Suggestion creation"
40518 msgstr "Öneri oluşturma"
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
40521 #, c-format
40522 msgid "Suggestion information"
40523 msgstr "Öneri bilgisi"
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:355
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
40529 #, c-format
40530 msgid "Suggestion management"
40531 msgstr "Öneri yönetimi"
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:186
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40540 #, c-format
40541 msgid "Suggestions"
40542 msgstr "Öneriler"
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
40545 #, c-format
40546 msgid "Suggestions management"
40547 msgstr "Öneriler Yönetimi"
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:119
40550 #, c-format
40551 msgid "Suggestions pending approval"
40552 msgstr "Onay bekleyen öneriler"
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40555 #, c-format
40556 msgid "Suggestions search:"
40557 msgstr "Önerileri ara:"
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40576 #, c-format
40577 msgid "Summary"
40578 msgstr "Özet"
40580 #. %1$s:  firstname 
40581 #. %2$s:  surname 
40582 #. %3$s:  cardnumber 
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40584 #, c-format
40585 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40586 msgstr "%s %s (%s) için özet"
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40589 #, c-format
40590 msgid "Summary search"
40591 msgstr "Özet arama"
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40595 #, c-format
40596 msgid "Summary: "
40597 msgstr "Özet: "
40599 #. SCRIPT
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40601 msgid "Summer"
40602 msgstr "Yaz"
40604 #. SCRIPT
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40606 msgid "Sun"
40607 msgstr "Pa"
40609 #. For the first occurrence,
40610 #. SCRIPT
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40615 #, c-format
40616 msgid "Sunday"
40617 msgstr "Pazar"
40619 #. SCRIPT
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40621 msgid "Sundays"
40622 msgstr "Pazar günleri"
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40625 #, c-format
40626 msgid "Sundry"
40627 msgstr "Muhtelif"
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
40630 #, c-format
40631 msgid "Supplemental issue "
40632 msgstr "Ek Sayı "
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40641 #, c-format
40642 msgid "Surname"
40643 msgstr "Soyadı"
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40647 #, c-format
40648 msgid "Surname: "
40649 msgstr "Soyadı: "
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40652 #, c-format
40653 msgid "Surveys"
40654 msgstr "Anketler"
40656 #. INPUT type=submit
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
40659 msgid "Suspend all holds"
40660 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40663 #, c-format
40664 msgid "Suspension in days (day)"
40665 msgstr "Gün(ler) olarak ceza erteleme"
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
40668 #, c-format
40669 msgid "Svenska (Swedish)"
40670 msgstr "Svenska (İsveç)"
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40673 #, c-format
40674 msgid "Symbol"
40675 msgstr "Sembol"
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40678 #, c-format
40679 msgid "Symbol: "
40680 msgstr "Sembol: "
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40683 #, c-format
40684 msgid "Sync status: "
40685 msgstr "Senkronize durumu: "
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
40688 #, c-format
40689 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40690 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı ile senkronize et:"
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40693 #, c-format
40694 msgid "Synchronize"
40695 msgstr "Senkronize et"
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40698 #, c-format
40699 msgid "Syntax"
40700 msgstr "Sözdizimi"
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40703 #, c-format
40704 msgid "Syntax (z3950 can send"
40705 msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir"
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40708 #, c-format
40709 msgid "System Preferences"
40710 msgstr "Sistem Tercihleri"
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40713 #, c-format
40714 msgid "System information"
40715 msgstr "Sistem bilgisi"
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40718 #, c-format
40719 msgid "System permissions"
40720 msgstr "Sistem izinleri"
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40723 #, c-format
40724 msgid ""
40725 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40726 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40727 msgstr ""
40728 "'Otoriteleri Otomatik Olarak Oluştur ' sistem seçeneği ayarlı, fakat  "
40729 "'Otoritelere Kaynakça Ekle ' seçeneğinin de ayarlanması gerekiyor."
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40732 #, c-format
40733 msgid ""
40734 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40735 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40736 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40737 msgstr ""
40738 "'Kolay Analitik Kayıtları' sistem seçeneği ayarlı fakat Kontrol Numarasını "
40739 "Kullan 'Kullan' olarak ayarlıdır. O ayarı 'Kullanma' olarak ya da personel "
40740 "istemcideki  'Analitikleri Göster' linklerine ayarlayınız ve OPAC bitecektir."
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40743 #, c-format
40744 msgid ""
40745 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40746 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40747 "works correctly."
40748 msgstr ""
40749 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
40750 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
40751 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40754 #, c-format
40755 msgid "System preference search:"
40756 msgstr "Sistem tercihleri araması:"
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40763 #, c-format
40764 msgid "System preferences"
40765 msgstr "Sistem tercihleri"
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
40768 #, c-format
40769 msgid "Sèbastien Hinderer"
40770 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
40773 #, c-format
40774 msgid ""
40775 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40776 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40777 "Tutunsatar)"
40778 msgstr ""
40779 "Türkçe (Turkish) önce-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Süleyman Demirel "
40780 "Üniversitesi (Uğur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakçı, and Alper "
40781 "Tütünsatar)"
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
40803 #, c-format
40804 msgid "TOTAL"
40805 msgstr "TOPLAM"
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
40808 #, c-format
40809 msgid "Tab separated text"
40810 msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:278
40813 #, c-format
40814 msgid "Tab:"
40815 msgstr "Sekme:"
40817 #. %1$s:  subfield.tab 
40818 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
40819 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
40820 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
40821 #. %5$s:  subfield.kohafield 
40822 #. %6$s:  END 
40823 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
40824 #. %8$s:  END 
40825 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
40826 #. %10$s:  END 
40827 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
40828 #. %12$s:  subfield.seealso 
40829 #. %13$s:  END 
40830 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
40831 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
40832 #. %16$s:  END 
40833 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
40834 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
40835 #. %19$s:  END 
40836 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
40837 #. %21$s:  subfield.value_builder 
40838 #. %22$s:  END 
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
40840 #, c-format
40841 msgid ""
40842 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
40843 "%s%s%s, %s%s "
40844 msgstr ""
40845 "Sekme:%s | $%s %s %s%s%s%s, tekrar edilebilir %s%s, Zorunlu %s%s, Bakınız %s"
40846 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
40849 #, c-format
40850 msgid "Tabs in use"
40851 msgstr "Kullanılan sekmeler"
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
40854 #, c-format
40855 msgid "Tabular"
40856 msgstr "Çizelgeler"
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
40867 #, c-format
40868 msgid "Tabulation (\\t)"
40869 msgstr "Tablolaştırma (\\t)"
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
40877 #, c-format
40878 msgid "Tag"
40879 msgstr "Alan kodu"
40881 #. For the first occurrence,
40882 #. %1$s:  tagfield 
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
40885 #, c-format
40886 msgid "Tag %s Subfield structure"
40887 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
40889 #. For the first occurrence,
40890 #. %1$s:  tagfield 
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
40893 #, c-format
40894 msgid "Tag %s subfield structure"
40895 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
40898 #, c-format
40899 msgid "Tag deleted"
40900 msgstr "Etiket silindi"
40902 #. A
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
40909 #, c-format
40910 msgid "Tag editor"
40911 msgstr "Etiket Düzenleyici"
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
40914 #, c-format
40915 msgid "Tag moderation"
40916 msgstr "Etiket düzeltme"
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
40919 #, c-format
40920 msgid "Tag:"
40921 msgstr "Etiket: "
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:74
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
40936 #, c-format
40937 msgid "Tag: "
40938 msgstr "Etiket: "
40940 #. %1$s:  searchfield 
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
40942 #, c-format
40943 msgid "Tag: %s"
40944 msgstr "Alan kodu: %s"
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
40947 #, c-format
40948 msgid "Tagged with:"
40949 msgstr "Etiketlenen:"
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
40954 #, c-format
40955 msgid "Tags"
40956 msgstr "Etiketler"
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
40959 #, c-format
40960 msgid "Tags pending approval"
40961 msgstr "Onay bekleyen etiketler"
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
40965 #, c-format
40966 msgid "Tags:"
40967 msgstr "Etiketler:"
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
40970 #, c-format
40971 msgid "Tamil, France"
40972 msgstr "Tamil, Fransa"
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40975 #, c-format
40976 msgid "Target"
40977 msgstr "Hedef"
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
40982 #, c-format
40983 msgid "Target (database) record check field"
40984 msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı"
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
40990 #, c-format
40991 msgid "Task scheduler"
40992 msgstr "Görev Zamanlayıcı"
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
40995 #, c-format
40996 msgid "Tax number registered:"
40997 msgstr "Kayıtlı vergi numarası:"
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41000 #, c-format
41001 msgid "Tax number registered: "
41002 msgstr "Kayıtlı vergi numarası: "
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
41008 #, c-format
41009 msgid "Tax rate: "
41010 msgstr "Vergi oranı: "
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41013 #, c-format
41014 msgid "Technical reports"
41015 msgstr "Teknik raporlar"
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41019 #, c-format
41020 msgid "Template ID:"
41021 msgstr "Şablon kodu:"
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41025 #, c-format
41026 msgid "Template code:"
41027 msgstr "Şablon Kodu:"
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41031 #, c-format
41032 msgid "Template description:"
41033 msgstr "Şablon Tanımı:"
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41039 #, c-format
41040 msgid "Template name:"
41041 msgstr "Şablon Adı:"
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41044 #, c-format
41045 msgid "Template: "
41046 msgstr "Şablon:"
41048 #. A
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41054 #, c-format
41055 msgid "Term"
41056 msgstr "Terim"
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41059 #, c-format
41060 msgid "Term/Phrase"
41061 msgstr "Terim/Deyim"
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41064 #, c-format
41065 msgid "Term:"
41066 msgstr "Terim:"
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41069 #, c-format
41070 msgid "Term: "
41071 msgstr "Terim"
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41074 #, c-format
41075 msgid "Terms summary"
41076 msgstr "Terimler Özeti"
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41080 #, c-format
41081 msgid "Test"
41082 msgstr "Test"
41084 #. INPUT type=button
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41086 msgid "Test pattern"
41087 msgstr "Örüntüyü test et"
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
41091 #, c-format
41092 msgid "Test prediction pattern"
41093 msgstr "Tahmin örüntüsünü test et"
41095 #. SCRIPT
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41097 msgid "Testing..."
41098 msgstr "Test ediyor..."
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
41101 #, c-format
41102 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41103 msgstr "Tetun (Tetum dili) Karen Myersi"
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41110 #, c-format
41111 msgid "Text"
41112 msgstr "Konu"
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41117 #, c-format
41118 msgid "Text alignment: "
41119 msgstr "Metin hizalama: "
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41122 #, c-format
41123 msgid "Text fields"
41124 msgstr "Metin alanları"
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:90
41128 #, c-format
41129 msgid "Text for OPAC: "
41130 msgstr "OPAC metni: "
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
41134 #, c-format
41135 msgid "Text for librarian: "
41136 msgstr "Kütüphaneci metni: "
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41139 #, c-format
41140 msgid "Text for librarians: "
41141 msgstr "Kütüphaneci metni: "
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41144 #, c-format
41145 msgid "Text for opac: "
41146 msgstr "Opac metni: "
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41149 #, c-format
41150 msgid "Text justification: "
41151 msgstr "Metni sayfaya sığdırma: "
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41156 #, c-format
41157 msgid "Text: "
41158 msgstr "Metin: "
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41161 #, c-format
41162 msgid "Textarea"
41163 msgstr "Metinalani"
41165 #. SCRIPT
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41167 msgid "Th"
41168 msgstr "Prş"
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41171 #, c-format
41172 msgid "Thatcher Rea"
41173 msgstr "Thatcher Rea"
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
41185 #, c-format
41186 msgid "The "
41187 msgstr "The "
41189 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
41191 #, c-format
41192 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41193 msgstr "Bu abonelikle ilgili en son %s sayılar:"
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41196 #, c-format
41197 msgid ""
41198 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
41199 "Falling back to legacy facet calculation. "
41200 msgstr ""
41201 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızda giriş eksik. "
41202 "Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41205 #, c-format
41206 msgid ""
41207 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41208 "file. It should be set to "
41209 msgstr ""
41210 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızda giriş eksik. Bunun "
41211 "şu öğeye göre ayarlanması gerekiyor"
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41215 #, c-format
41216 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
41217 msgstr "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; giriş şu şekilde ayarlı"
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41220 #, c-format
41221 msgid ""
41222 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41223 "file. It should be set to "
41224 msgstr ""
41225 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızda giriş eksik. Bunun "
41226 "şu öğeye göre ayarlanması gerekiyor"
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41230 #, c-format
41231 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
41232 msgstr "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; giriş şu şekilde ayarlı"
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41236 #, c-format
41237 msgid ""
41238 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41239 "for statistical purposes"
41240 msgstr ""
41241 "Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki "
41242 "amaçlarla kullanmak yararlı olabilir"
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
41245 #, c-format
41246 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41247 msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti"
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
41250 #, c-format
41251 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41252 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41255 #, c-format
41256 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41257 msgstr "CSV profili başarılı bir şekilde silinmiştir."
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41260 #, c-format
41261 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41262 msgstr "CSV profili başarılı bir şekilde değiştirilmiştir."
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41265 #, c-format
41266 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41267 msgstr "CSV profili silinmedi."
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41270 #, c-format
41271 msgid "The CSV profile has not been modified."
41272 msgstr "CSV profili değiştirilmedi."
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41275 #, c-format
41276 msgid ""
41277 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41278 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41279 "of the features of the Label Creator module:"
41280 msgstr ""
41281 "Etiket Oluşturucu size barkodları da kapsayan sayısız türdeki etiketin "
41282 "çıktısını almak için tasarladığınız düzenleri ve şablonları kullanma imkanı "
41283 "sunar. Burada Etiket Oluşturucu modülünün bazı özellikleri mevcuttur:"
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
41286 #, c-format
41287 msgid "The Noun Project"
41288 msgstr "The Noun Project"
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
41291 #, c-format
41292 msgid "The Noun Project icons"
41293 msgstr "The Noun Project icons"
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41296 #, c-format
41297 msgid ""
41298 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41299 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41300 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41301 msgstr ""
41302 "Kullanıcı kart oluşturucu size barkodları da kapsayan sayısız türdeki "
41303 "kullanıcı kartının çıktısını almak için tasarladığınız düzenleri ve "
41304 "şablonları kullanma imkanı sunar. Burada Kullanıcı kart oluşturucu modülünün "
41305 "bazı özellikleri mevcuttur:"
41307 #. SCRIPT
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41309 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41310 msgstr "Aktif para biriminin 1.0lık oranının olması gerekir."
41312 #. %1$s:  errauthid 
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41314 #, c-format
41315 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41316 msgstr "İstediğiniz otorite kaydı mevcut değil (%s)."
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
41320 #, c-format
41321 msgid "The authorized value category ("
41322 msgstr "Yetkili değer kategorisi ("
41324 #. %1$s:  Barcode 
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41326 #, c-format
41327 msgid "The barcode %s was not found."
41328 msgstr "Barkod %s bulunamadı."
41330 #. %1$s:  barcode |html 
41331 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
41332 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
41334 #, c-format
41335 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41336 msgstr "Barkod bulunamadı %s %s %s"
41338 #. SCRIPT
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41340 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41341 msgstr "Başlangıç tarihi eksik ya da yanlış."
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41344 #, c-format
41345 msgid ""
41346 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41347 "a MARC subfield,"
41348 msgstr ""
41349 "bibliyografik kayıt.bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt "
41350 "materyalleri.bibliyografik kayıt materyalnumarası alanları bir MARC alt "
41351 "alanına eşlenmelidir,"
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41354 #, c-format
41355 msgid "The biblionumber "
41356 msgstr "biblionumber"
41358 #. %1$s:  email_add 
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41360 #, c-format
41361 msgid "The cart was sent to: %s"
41362 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
41365 #, c-format
41366 msgid "The column "
41367 msgstr "Sütun "
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41370 #, c-format
41371 msgid ""
41372 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41373 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41374 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41375 "interface easily."
41376 msgstr ""
41377 "Koha alanı sütunu bu alt alanın bir Koha alt alanı ile bağlantılı olduğunu "
41378 "gösterir. Koha hem MARC hem de Koha arayüzlerini yönetebilir. Bu bağlantı "
41379 "her iki veritabanının senkronize olmasını sağlar. Böylece  MARC ve Koha "
41380 "arayüzleri arasında kolayca geçiş yapabilirsiniz."
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41383 #, c-format
41384 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41385 msgstr "İlgili alt alan -1 (yoksay) sekmesinde OLMALIDIR."
41387 #. SCRIPT
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41389 msgid "The destination should be filled."
41390 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41393 #, c-format
41394 msgid ""
41395 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41396 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41397 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41398 msgstr ""
41399 "Etiket Oluşturucu modülünün geliştiricileri, bu modülü kataloglama "
41400 "çalışmanız esnasında oldukça kullanışlı bir araç olarak göreceğinizi "
41401 "ummaktadırlar. Programdaki hataların yanı sıra her hangi bir geliştirme "
41402 "talebinizi … vasıtasıyla gönderebilirsiniz. "
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41405 #, c-format
41406 msgid ""
41407 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41408 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41409 "as well as any bugs via "
41410 msgstr ""
41411 "Kullanıcı kart oluşturucu modülünün geliştiricileri, bu modülü oldukça "
41412 "kullanışlı bir araç olarak göreceğinizi ummaktadırlar. Programdaki hataların "
41413 "yanı sıra her hangi bir geliştirme talebinizi … vasıtasıyla "
41414 "gönderebilirsiniz. "
41416 #. %1$s:  INVALID_DATE 
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
41418 #, c-format
41419 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
41420 msgstr "İade tarihi &quot;%s&quot; geçersiz"
41422 #. SCRIPT
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41424 msgid "The ending date is missing or invalid."
41425 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
41427 #. SCRIPT
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41429 msgid ""
41430 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41431 "Therefore, you cannot add it."
41432 msgstr ""
41433 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
41434 "ekleyemezsiniz."
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41437 #, c-format
41438 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41439 msgstr "Alan material numarası EŞLEŞMELİDİR. "
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41442 #, c-format
41443 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41444 msgstr "'şube kodu' ve 'kategori kodu' alanları … "
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41447 #, c-format
41448 msgid ""
41449 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41450 msgstr ""
41451 "Dosya kaydedilmeden önce gözden geçirilmesi için düzenlenebilir bir tabloya "
41452 "aktarılacaktır."
41454 #. %1$s:  sort_rule 
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41456 #, c-format
41457 msgid ""
41458 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41459 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41460 msgstr ""
41461 "Dosyalama kuralı %s en azından bir sınıflandırma kaynağı tarafından "
41462 "kullanılmaktadır. Tekrar denemeden önce lütfen kuralı tüm sınıflandırma "
41463 "kaynak tanımlarından kaldırın. "
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41466 #, c-format
41467 msgid ""
41468 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41469 "are supplying in the import file."
41470 msgstr ""
41471 "Dosyadaki ilk satırda, içe aktarım dosyasındaki sütunların hangilerine "
41472 "başvurulduğuna dair bir üstbilgi satırı gerekir."
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41475 #, c-format
41476 msgid ""
41477 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41478 "less than the third for the "
41479 msgstr ""
41480 "İlk gecikme uyarısının ikincisinden (üçüncüsünden daha az olması gereken) "
41481 "daha az olması gerekir. "
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41485 #, c-format
41486 msgid "The following barcodes were found: "
41487 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41490 #, c-format
41491 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41492 msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:"
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
41495 #, c-format
41496 msgid "The following error was encountered:"
41497 msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41500 #, c-format
41501 msgid "The following errors have occurred:"
41502 msgstr "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşılmıştır:"
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41505 #, c-format
41506 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41507 msgstr ""
41508 "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşıldı. Lütfen bu hataları düzeltin ve Tamam "
41509 "tuşuna tekrar basın:"
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41512 #, c-format
41513 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41514 msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz."
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41517 #, c-format
41518 msgid ""
41519 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41520 "them in."
41521 msgstr ""
41522 "Aşağıdaki ayırtma istekleri karşılanamamıştır. Lütfen işlemi geri alın ve "
41523 "kontrol edin."
41525 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41527 #, c-format
41528 msgid "The following items were found by searching: %s "
41529 msgstr "Aşağıdaki materyaller arama sonuçlarında bulundu: %s"
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41532 #, c-format
41533 msgid "The following items were modified:"
41534 msgstr "Aşağıdaki materyallerde değişiklik yapıldı:"
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41537 #, c-format
41538 msgid ""
41539 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41540 "shouldn't. "
41541 msgstr ""
41542 "Aşağıdaki eşleşmeler items.permanent_location için var, ancak olmaması "
41543 "gerekiyor."
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
41546 #, c-format
41547 msgid "The following records could not be deleted:"
41548 msgstr "Aşağıdaki kayıtlar silinemedi:"
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41551 #, c-format
41552 msgid "The import id number "
41553 msgstr "id numarası içe aktar"
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41556 #, c-format
41557 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41558 msgstr "Bu fatura numarası tarafından gönderilen fatura yok. "
41560 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41562 #, c-format
41563 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41564 msgstr "Materyal başarıyla %s'e eklendi"
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41567 #, c-format
41568 msgid "The item has successfully been linked to "
41569 msgstr "Materyal başarılı bir şekilde-e bağlanmıştır "
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41572 #, c-format
41573 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41574 msgstr "Seçtiğiniz materyal hedef kayda taşınacaktır."
41576 #. SCRIPT
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41578 msgid ""
41579 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41580 "whitespace characters from the library code"
41581 msgstr ""
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
41584 #, c-format
41585 msgid "The list "
41586 msgstr "Liste "
41588 #. %1$s:  email 
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41590 #, c-format
41591 msgid "The list was sent to: %s"
41592 msgstr "Liste gönderildi: %s"
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41596 #, c-format
41597 msgid "The merging was successful. "
41598 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
41600 #. %1$s:  profile_name 
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41602 #, c-format
41603 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41604 msgstr "Yeni CSV profili \"%s\" başarılı bir şekilde oluşturuldu."
41606 #. %1$s:  profile_name 
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41608 #, c-format
41609 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41610 msgstr "Yeni CSV profili \"%s\" oluşturulmadı."
41612 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay 
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41614 #, c-format
41615 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41616 msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır."
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41619 #, c-format
41620 msgid ""
41621 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41622 "deleted."
41623 msgstr ""
41624 "Bir ya da daha fazla materyalin silinme işleminin yapılamamasına karşın, "
41625 "sipariş iptal edilmiştir."
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41628 #, c-format
41629 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41630 msgstr "Kaydın silinme işlemi yapılmamasına karşın, sipariş iptal edilmiştir."
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41633 #, c-format
41634 msgid ""
41635 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41636 "deleted."
41637 msgstr "Bir ya da daha fazla materyal silinmediği halde sipariş iptal edildi."
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41640 #, c-format
41641 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41642 msgstr "Kayıt silinmediği halde sipariş iptal edildi."
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41645 #, c-format
41646 msgid "The order has been successfully canceled."
41647 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi"
41649 #. %1$s:  ELSE 
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41651 #, c-format
41652 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41653 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi %s"
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41656 #, c-format
41657 msgid ""
41658 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41659 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41660 msgstr ""
41661 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı silinmiş başka bir sipariş "
41662 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur.  İptali mümkün değildir. "
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41665 #, c-format
41666 msgid ""
41667 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41668 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41669 "and retry. "
41670 msgstr ""
41671 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı henüz alınmış başka bir sipariş "
41672 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur.  Bunu ilk önce iptal etmeye "
41673 "çalışınız ve tekrar deneyiniz. "
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
41676 #, c-format
41677 msgid ""
41678 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41679 "to remove."
41680 msgstr ""
41681 "Liste sahibine her zaman girdi eklemesine imkan verilir fakat bu girdileri "
41682 "silmesi için izne gereksinimi vardır."
41684 #. For the first occurrence,
41685 #. SCRIPT
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41689 msgid "The page entered is not a number."
41690 msgstr "Girilen sayfa numara değildir."
41692 #. For the first occurrence,
41693 #. SCRIPT
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41697 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41698 msgstr "Sayfanın 1 ile %s arasında bir numara olması gerekiyor."
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
41701 #, c-format
41702 msgid "The password entered is too short"
41703 msgstr "Girdiğiniz şifre çok kısa"
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41707 #, c-format
41708 msgid "The passwords entered do not match"
41709 msgstr "Girilen şifreler aynı değildir"
41711 #. %1$s:  DEBT 
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
41713 #, c-format
41714 msgid "The patron has a debt of %s."
41715 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
41717 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
41719 #, c-format
41720 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41721 msgstr ""
41722 "Kullanıcının, rezervler, kiralamalar vb. gibi hizmetler için %s ödemediği "
41723 "ücretler bulunmaktadır."
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41726 #, c-format
41727 msgid ""
41728 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41729 "\"text\""
41730 msgstr ""
41731 "Bilgi yükleyici iki sütunla standart csv dosyalarını kabul eder: \"kaynak\", "
41732 "\"metin\""
41734 #. For the first occurrence,
41735 #. %1$s:  biblionumber 
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41740 #, c-format
41741 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41742 msgstr "İstemiş olduğunuz kayıt mevcut değildir (%s)"
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41745 #, c-format
41746 msgid ""
41747 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41748 "found in this order:"
41749 msgstr ""
41750 "Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:"
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41753 #, c-format
41754 msgid "The rules have been cloned."
41755 msgstr "Kurallar birebir kopyalandı."
41757 #. SCRIPT
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41759 msgid "The source field should be filled."
41760 msgstr "Kaynak alanı doldurulmalıdır."
41762 #. SCRIPT
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41764 msgid "The source subfield should be filled for update."
41765 msgstr "Kaynak alt alanı güncelleme için doldurulmalıdır."
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41768 #, c-format
41769 msgid "The subscription has linked issues"
41770 msgstr "Abonelik yayınlara bağlanmıştır."
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41773 #, c-format
41774 msgid "The subscription has linked items"
41775 msgstr "Bu aboneliğin bağlı olduğu materyaller var"
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
41778 #, c-format
41779 msgid "The subscription has not expired yet"
41780 msgstr "Bu abonelik henüz sona ermemiştir"
41782 #. SPAN
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
41784 msgid ""
41785 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
41786 "value by one or more virtual hosts."
41787 msgstr ""
41788 "Sistem seçeneği [% NAME.name %] bu değerden bir ya da daha fazla varsayılan "
41789 "sunucuyla geçersiz kılınabilirdi."
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
41792 #, c-format
41793 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
41794 msgstr "Aşağıdaki fonlardan teslim alınmayan siparişler taşınacaktır"
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
41798 #, c-format
41799 msgid "The upload file appears to be empty."
41800 msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
41803 #, c-format
41804 msgid ""
41805 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
41806 "kpz'."
41807 msgstr ""
41808 "Karşıya yüklenen dosya kpz dosyası olarak görünmüyor. Dosyanın uzantısı '."
41809 "kpz' değil."
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41812 #, c-format
41813 msgid ""
41814 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
41815 "zip'."
41816 msgstr "İndirilen dosya zip dosyası değil. Dosyanın uzantısı '.zip' değil."
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41819 #, c-format
41820 msgid "Themes"
41821 msgstr "Temalar"
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
41827 #, c-format
41828 msgid "There are "
41829 msgstr "Vardır "
41831 #. For the first occurrence,
41832 #. %1$s:  label_element_title 
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
41835 #, c-format
41836 msgid "There are no %s currently available."
41837 msgstr "Şu anda %s kullanılamaz."
41839 #. %1$s:  category 
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
41841 #, c-format
41842 msgid "There are no authorized values defined for %s"
41843 msgstr "%s için tanımlanmış yetkili değer yoktur"
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
41846 #, c-format
41847 msgid "There are no collections currently defined."
41848 msgstr "Şu anda tanımlanmış bir koleksiyon bulunmamaktadır."
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
41851 #, c-format
41852 msgid "There are no contracts with this vendor. "
41853 msgstr "Bu sağlayıcı ile yapılmış sözleşme yoktur. "
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
41856 #, c-format
41857 msgid "There are no defined actions for this template."
41858 msgstr "Bu şablona yönelik tanımlanmış bir işlem yok."
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
41861 #, c-format
41862 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
41863 msgstr "Tanımlanmış  şablon yok. Lüften ilk önce bir şablon oluşturun."
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
41866 #, c-format
41867 msgid "There are no images for this record."
41868 msgstr "Bu kayıt için resim yoktur."
41870 #. %1$s:  batch_id 
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
41872 #, c-format
41873 msgid "There are no items in Batch %s yet"
41874 msgstr "%s Toplu dosyada henüz materyal yok"
41876 #. %1$s:  batch_id 
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
41878 #, c-format
41879 msgid "There are no items in batch %s yet"
41880 msgstr "%s Toplu dosyada henüz materyal yok"
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41883 #, c-format
41884 msgid "There are no items in this collection."
41885 msgstr "Bu koleksiyonda materyal bulunmamaktadır. "
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
41888 #, c-format
41889 msgid "There are no itemtypes defined"
41890 msgstr "Tanımlanmış materyal türü yok."
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
41893 #, c-format
41894 msgid "There are no late orders."
41895 msgstr "Geç kalan sipariş yok."
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41898 #, c-format
41899 msgid "There are no libraries defined. "
41900 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
41902 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
41904 #, c-format
41905 msgid "There are no mappings for the %s"
41906 msgstr "%s için eşlemeler yok"
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
41909 #, c-format
41910 msgid "There are no notices for this library."
41911 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
41914 #, c-format
41915 msgid "There are no notices."
41916 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
41918 #. %1$s:  IF ( location ) 
41919 #. %2$s:  END 
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
41921 #, c-format
41922 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
41923 msgstr "Bugün seçili alanda%s gecikme yok%s"
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
41926 #, c-format
41927 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
41928 msgstr ""
41929 "Bu abonelik için süreli yayın abonelik uyarısına abone olan kullanıcı yoktur."
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
41932 #, c-format
41933 msgid "There are no pending offline operations."
41934 msgstr "Beklemekte olan çevrimdışı işlem yoktur."
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
41937 #, c-format
41938 msgid "There are no pending patron modifications."
41939 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı modifikasyonu yoktur."
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
41942 #, c-format
41943 msgid "There are no saved matching rules."
41944 msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
41947 #, c-format
41948 msgid "There are no saved patron attribute types."
41949 msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı nitelik türleri yok."
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
41952 #, c-format
41953 msgid "There are no saved reports. "
41954 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
41957 #, c-format
41958 msgid "There are no sets defined."
41959 msgstr "Tanımlanmış ayar bulunmamaktadır."
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
41962 #, c-format
41963 msgid "There are no statistics for this patron."
41964 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
41967 #, c-format
41968 msgid "There are no titles tagged with the term "
41969 msgstr "Terim ile bağlantılı herhangi bir başlık yoktur "
41971 #. %1$s:  itemtags 
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
41973 #, c-format
41974 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
41975 msgstr ""
41976 "Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s"
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
41979 #, c-format
41980 msgid "There is no defined frequency."
41981 msgstr "Tanımlanmış çıkış aralığı yok."
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
41984 #, c-format
41985 msgid "There is no existing patterns."
41986 msgstr "Mevcut örüntü yok."
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
41989 #, c-format
41990 msgid "There is no open baskets for this supplier."
41991 msgstr "Bu sağlayıcı için açık sepet yok."
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
41994 #, c-format
41995 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
41996 msgstr "Bu kullanıcıya gönderilmiş herhangi bir mesaj kaydı yoktur."
41998 #. SCRIPT
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42000 msgid "There is no record selected"
42001 msgstr "Seçilen kayıt yok"
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42004 #, c-format
42005 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42006 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter bulunan 1 Barkod var."
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42009 #, c-format
42010 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42011 msgstr "Çok uzun olan 1 barkod var."
42013 #. %1$s:  err_data 
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42015 #, c-format
42016 msgid ""
42017 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42018 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter içeren %s barkod var."
42020 #. %1$s:  err_length 
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42022 #, c-format
42023 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42024 msgstr "Çok uzun olan %s barkod var."
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42027 #, c-format
42028 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42029 msgstr "Bu bütçeden teslim alınmayan sipariş yok."
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42032 #, c-format
42033 msgid "There were problems with your submission"
42034 msgstr "Göndermenizle ilgili problemler mevcuttu."
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42038 #, c-format
42039 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42040 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek kayıt silinmemiştir."
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:179
42044 #, c-format
42045 msgid "Thesaurus:"
42046 msgstr "Kavramlar dizini:"
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42049 #, c-format
42050 msgid ""
42051 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42052 "\"Default\" library."
42053 msgstr ""
42054 "Bunlar TÜM kütüphaneler için devre dışı bırakıldı. Bu ayarları değiştirmek "
42055 "için ''Varsayılan'' kütüphaneyi seçin."
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42058 #, c-format
42059 msgid "These are disabled for the current library."
42060 msgstr "Bunlar mevcut kütüphane için devre dışı bırakılmıştır."
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42063 #, c-format
42064 msgid "These are enabled."
42065 msgstr "Bunlar etkinleştirilmiştir."
42067 #. %1$s:  ratio 
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42069 #, c-format
42070 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
42071 msgstr "Bu materyallerin ayırma oranı mevcuttur &ge; %s."
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42074 #, c-format
42075 msgid "Theses"
42076 msgstr "Tezler"
42078 #. SCRIPT
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42080 msgid "Third"
42081 msgstr "Üçüncü"
42083 #. SCRIPT
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42085 #, fuzzy
42086 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42087 msgstr "\\nBu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
42089 #. SCRIPT
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42091 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42092 msgstr "Bu özellik sadece kullanıcı kategorisi %s üzerine uygulanacaktır"
42094 #. %1$s:  total 
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42096 #, c-format
42097 msgid "This category is used %s times"
42098 msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı"
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42101 #, c-format
42102 msgid "This course already has this item on reserve."
42103 msgstr "Bu kursun materyali zaten rezerv edilmiş durumda."
42105 #. %1$s:  total 
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42107 #, c-format
42108 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42109 msgstr "Bu para birimi %s kere kullanıldı. Silme işlemi yapamazsınız"
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42116 #, c-format
42117 msgid ""
42118 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42119 msgstr ""
42120 "Bu hata mesajı ilgili bağlantının bozuk olduğunu ve böyle bir sayfanın "
42121 "mevcut olmadığını ifade etmektedir"
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42124 #, c-format
42125 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42126 msgstr ""
42127 "Bu hata mesajı bu sayfayı görmeye yetkili olmadığınızı ifade etmektedir"
42129 #. SPAN
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42133 msgid "This field is mandatory"
42134 msgstr "Bu alan zorunludur"
42136 #. SCRIPT
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42138 msgid "This field is required."
42139 msgstr "Bu alan zorunludur."
42141 #. %1$s:  total 
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42143 #, c-format
42144 msgid "This framework is used %s times"
42145 msgstr "Bu çerçeve %s kez kullanıldı"
42147 #. %1$s:  subscriptions.size 
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42149 #, c-format
42150 msgid ""
42151 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42152 "delete it? "
42153 msgstr ""
42154 "Bu çıkış aralığı halen abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine "
42155 "de silmek istiyor musunuz?"
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42158 #, c-format
42159 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42160 msgstr "Bu fon kodu hedef bütçe içerisinde yer almıyor."
42162 #. A
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42164 #, fuzzy
42165 msgid "This fund has children"
42166 msgstr "Bu sağlayıcının e-postası yoktur"
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42169 #, c-format
42170 msgid "This invoice has no files attached."
42171 msgstr "Bu faturaya ekli dosya yok."
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42174 #, c-format
42175 msgid ""
42176 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42177 "existing invoice?"
42178 msgstr ""
42179 "Bu fatura numarası halen kullanılıyor. Mevcut faturayı almak istiyor musunuz?"
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
42182 #, c-format
42183 msgid "This is a serial subscription"
42184 msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir"
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42187 #, c-format
42188 msgid ""
42189 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42190 "a list of anonymized loans, please run a report."
42191 msgstr ""
42192 "Bu bir anonim kullanıcıdır, dolaşım geçmişi görüntülenemez. Anonim ödünç "
42193 "alma işlemlerinin bir listesini almak için, lütfen bir rapor hazırlayın."
42195 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
42197 #, c-format
42198 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42199 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez."
42201 #. SCRIPT
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42203 msgid "This item has been added to your cart"
42204 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
42206 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
42208 #, c-format
42209 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42210 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumuyla kaybolmuştur."
42212 #. %1$s:  ITEM_LOST 
42213 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42214 #. %3$s:  END 
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
42216 #, c-format
42217 msgid ""
42218 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42219 msgstr ""
42220 "Bu materyal \"%s\" durumuna göre kayıp gözüküyor. %s yine de ödünç verilsin "
42221 "mi? %s"
42223 #. SCRIPT
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42225 msgid "This item is already in your cart"
42226 msgstr "Bu materyal zaten sepetinizdedir"
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42229 #, c-format
42230 msgid "This item is on hold for another patron."
42231 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
42233 #. %1$s:  branchname 
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42235 #, c-format
42236 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42237 msgstr "Bu materyal alınmak üzere %s'de ayrıltılmış"
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42240 #, c-format
42241 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42242 msgstr "Bu materyal kütüphanenizde alınmak üzere ayrılmış"
42244 #. %1$s:  collectionBranch 
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42246 #, c-format
42247 msgid ""
42248 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42249 msgstr ""
42250 "Bu materyal dolaşımda yer alan bir koleksiyonun parçasıdır ve %s bölümüne "
42251 "transfer edilmesi gereklidir."
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42254 #, c-format
42255 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42256 msgstr "Bu materyalin iadesi ana kütüphaneye yapılmalı. "
42258 #. %1$s:  homebranchname 
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42260 #, c-format
42261 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42262 msgstr "Bu materyalin %s Kütüphanesine aktarılması gerekmektedir."
42264 #. SCRIPT
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42266 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42267 msgstr ""
42268 "Bu materyal üzerine normalde %s harici kullanıcılar dışında ayırma konulamaz."
42270 #. SCRIPT
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42272 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42273 msgstr "Bu materyal üzerine normalde ayırma konulamaz"
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42276 #, c-format
42277 msgid "This member has no email"
42278 msgstr "Bu üyenin e-postası yok"
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42281 #, c-format
42282 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42283 msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42286 #, c-format
42287 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42288 msgstr "Bu kullanıcıya materyal ödünç verilirken bu mesaj görüntülenir"
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
42291 #, c-format
42292 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42293 msgstr ""
42294 "Kütüphanenin dolaşım politikası  gereğince bu kullanıcı bu materyali ödünç "
42295 "alamaz."
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42298 #, c-format
42299 msgid "This patron does not exist."
42300 msgstr "Böyle bir kullanıcı kaydı yok."
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42303 #, c-format
42304 msgid "This patron has no circulation history."
42305 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42308 #, c-format
42309 msgid "This patron has no files attached."
42310 msgstr "Bu kullanıcının eklenmiş dosyası mevcut değil."
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42313 #, c-format
42314 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42315 msgstr "Bu kullanıcı her hangi bir satın alma önerisinde bulunmamış."
42317 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
42319 #, c-format
42320 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42321 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanenin kullanıcısıdır (%s)"
42323 #. %1$s:  subscriptions.size 
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42325 #, c-format
42326 msgid ""
42327 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42328 "delete it? "
42329 msgstr ""
42330 "Bu örüntü hala abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine de silmek "
42331 "istiyor musunuz?"
42333 #. SCRIPT
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42335 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42336 msgstr "Bu örüntü adı halen mevcut. Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
42338 #. SCRIPT
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42340 msgid ""
42341 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42342 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
42344 #. A
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42348 msgid "This record has no items"
42349 msgstr "Bu kaydın materyali yok"
42351 #. SCRIPT
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42353 msgid "This record has no items."
42354 msgstr "Bu kayda bağlı bir materyal yok."
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
42357 #, c-format
42358 msgid "This record is used "
42359 msgstr "Bu kayıt kullanıldı"
42361 #. For the first occurrence,
42362 #. %1$s:  total 
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42365 #, c-format
42366 msgid "This record is used %s times"
42367 msgstr "Bu kayıt %s defa kullanıldı"
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42370 #, c-format
42371 msgid ""
42372 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42373 "overdue items."
42374 msgstr ""
42375 "Bu rapor, çok miktarda gecikmiş materyali bulunan sistemlerde, sistem "
42376 "kaynaklarının yoğun bir biçimde kullanılmasına neden olur."
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
42380 #, c-format
42381 msgid ""
42382 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42383 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42384 msgstr ""
42385 "Bu ekran seçilmiş etiketle ilişkilendirilmiş alt alanı gösterir. Düzenleye "
42386 "tıklayarak alt alanları düzenleyebilir ya da yeni bir tane ekleyebilirsiniz. "
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42390 #, c-format
42391 msgid ""
42392 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42393 msgstr ""
42394 "Bu komut dizisi gerekli olan geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun "
42395 "değildir."
42397 #. SCRIPT
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42399 msgid ""
42400 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42401 "record."
42402 msgstr ""
42403 "Bu alt alan eklenemez: Hedef kayıt içerisinde %s alanı bulunmamaktadır."
42405 #. SCRIPT
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42407 msgid "This subfield will be deleted"
42408 msgstr "Bu alt alan silinecektir"
42410 #. A
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42412 msgid "This subscription depends on another supplier"
42413 msgstr "Bu abonelik başka bir sağlayıcıya bağlıdır."
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
42416 #, c-format
42417 msgid "This subscription is closed."
42418 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
42420 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42422 #, c-format
42423 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42424 msgstr "Bu abonelik artık bitmiştir. Son sayı %s tarihinde alınmıştır"
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42427 #, c-format
42428 msgid ""
42429 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42430 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42431 msgstr ""
42432 "Bu araç kullanıcıları silmenizi ve ödünç alma geçmişini anonimleştirmenizi "
42433 "sağlar. Kullanıcıların silinmesi için, herhangi bir sınırlama kombinasyonu "
42434 "kullanılabilir."
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42437 #, c-format
42438 msgid "This vendor has no email"
42439 msgstr "Bu sağlayıcının e-postası yoktur"
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42442 #, c-format
42443 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42444 msgstr ""
42445 "Bu sağlayıcının geciken sayılar için tanımlı bir e-posta hesabı "
42446 "bulunmamaktadır."
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42449 #, c-format
42450 msgid ""
42451 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42452 "card layout editor. "
42453 msgstr "Bu, kullanıcı kartı düzen editöründe bu resme verdiğiniz isim olacak. "
42455 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
42456 #. %2$s:  ELSE 
42457 #. %3$s:  END 
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42459 #, c-format
42460 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42461 msgstr "Bu, %stüm%sseçili%s materyalleri silecektir."
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42464 #, c-format
42465 msgid ""
42466 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42467 "scope range if it is oversized you could slow down Koha."
42468 msgstr ""
42469 "Bu, bir dizi içinde verilen tüm istisnaları silecektir. Kapsam yayılma "
42470 "aralığınız çok büyük boyutluysa, dikkatli olunuz. Koha’yı "
42471 "yavaşlatabilirsiniz."
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42474 #, c-format
42475 msgid ""
42476 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42477 "will be deleted but not the exceptions."
42478 msgstr ""
42479 "Bu, sadece tekrarlanan tatil kurallarını silecektir. İstisnalar hariç, "
42480 "tekrar edilebilir tatiller silinecektir."
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42483 #, c-format
42484 msgid ""
42485 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42486 "exceptions will not be deleted."
42487 msgstr ""
42488 "Bu, sadece tek tatil kurallarını silecektir. Tekrar edilebilir tatiller ve "
42489 "istisnalar silinmeyecektir."
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42492 #, c-format
42493 msgid ""
42494 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42495 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42496 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42497 msgstr ""
42498 "Bu tatil kuralını silecektir. Eğer tekrarlanan tatil ise, bu seçenek "
42499 "muhtemel istisnaları kontrol eder. Eğer İstisnai bir durum var ise, Bu "
42500 "seçenek istisnayı ortadan kaldıracak ve düzenli tatil tarihini "
42501 "ayarlayacaktır."
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42504 #, c-format
42505 msgid ""
42506 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42507 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42508 "dates on which the holiday is repeated."
42509 msgstr ""
42510 "Bu tatil adına ve tanımına göre değişikleri kaydedecektir. Eğer tekrarlanan "
42511 "tatilin bilgisi güncellenirse, tekrarlandığı tüm tarihleri etkileyecektir."
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42514 #, c-format
42515 msgid ""
42516 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42517 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42518 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42519 msgstr ""
42520 "Bu seçenek, belirli bir gün ve ayı, tatil günü yapmak için referans olarak "
42521 "alacaktır.  Bu seçenek sayesinde her yıl için bu kuralı "
42522 "tekrarlayabilirsiniz. Örneğin 1 Ağustos'u seçmek, 1 Ağustos'u her yıl tatil "
42523 "yapacaktır."
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
42526 #, c-format
42527 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42528 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Çerçeveleri Bakımı)"
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
42531 #, c-format
42532 msgid "Thomas Wright"
42533 msgstr ""
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42536 #, c-format
42537 msgid "Those items won't be deleted"
42538 msgstr "Bu materyaller silinmeyecektir"
42540 #. SCRIPT
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42542 msgid "Threshold missing"
42543 msgstr "Eşik eksik"
42545 #. SCRIPT
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42547 msgid "Thu"
42548 msgstr "Prş."
42550 #. IMG
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42553 msgid "Thumbnail"
42554 msgstr "Küçük resim"
42556 #. For the first occurrence,
42557 #. SCRIPT
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42562 #, c-format
42563 msgid "Thursday"
42564 msgstr "Perşembe"
42566 #. SCRIPT
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42568 msgid "Thursdays"
42569 msgstr "Perşembe günleri"
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42572 #, c-format
42573 msgid "Till reconciliation"
42574 msgstr "Kasa kontrolü"
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42577 #, c-format
42578 msgid "Tim Hannah"
42579 msgstr ""
42581 #. For the first occurrence,
42582 #. SCRIPT
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42585 #, c-format
42586 msgid "Time"
42587 msgstr "Zaman"
42589 #. SCRIPT
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42591 msgid "Time zone"
42592 msgstr "Saat dilimi"
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42595 #, c-format
42596 msgid "Time:"
42597 msgstr "Zaman:"
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42600 #, c-format
42601 msgid "Timeline"
42602 msgstr "Zaman çizelgesi"
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42605 #, c-format
42606 msgid "Timeout"
42607 msgstr "Zaman aşımı"
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42610 #, c-format
42611 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42612 msgstr "Zaman aşımı (0 onun gibi ayarlı değil): "
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42616 #, c-format
42617 msgid "Timestamp"
42618 msgstr "İade kaşesi"
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:381
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
42693 #, c-format
42694 msgid "Title"
42695 msgstr "Eser Adı"
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42699 #, c-format
42700 msgid "Title "
42701 msgstr "Eser adı "
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42705 #, c-format
42706 msgid "Title (A-Z)"
42707 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42711 #, c-format
42712 msgid "Title (Z-A)"
42713 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42716 #, c-format
42717 msgid "Title (any): "
42718 msgstr "Eser adı (Herhangi):"
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42721 #, c-format
42722 msgid "Title (uniform): "
42723 msgstr "Eser adı (tek biçim):"
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42726 #, c-format
42727 msgid "Title : "
42728 msgstr "Başlık: "
42730 #. SCRIPT
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42732 msgid "Title cannot be empty"
42733 msgstr "Başlık bilgisi boş bırakılamaz"
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
42739 #, c-format
42740 msgid "Title phrase"
42741 msgstr "Başlık deyimi"
42743 #. %1$s:  FOREACH item IN results -
42744 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
42745 #. %3$s: - END -
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
42747 #, fuzzy, c-format
42748 msgid ""
42749 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42750 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42751 "Checkouts %s %s %s "
42752 msgstr ""
42753 "Başlık, Yayın Tarihi, Yayıncı, Koleksiyon, Barkod, Yer numarası, Ana "
42754 "kütüphane, Mevcut konum, Raftaki Konumu, Stok numarası, Durum, Ödünç almalar "
42755 "%s %s %s"
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
42769 #, c-format
42770 msgid "Title:"
42771 msgstr "Başlık:"
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:140
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
42786 #, c-format
42787 msgid "Title: "
42788 msgstr "Başlık: "
42790 #. %1$s:  title 
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
42792 #, c-format
42793 msgid "Title: %s"
42794 msgstr "Başlık: %s"
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
42797 #, c-format
42798 msgid "Titles"
42799 msgstr "Eser adları"
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
42802 #, c-format
42803 msgid "Titles tagged with the term "
42804 msgstr "Terim ile etiketllenen başlıklar "
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
42820 #, c-format
42821 msgid "To"
42822 msgstr "İçin"
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
42826 #, c-format
42827 msgid "To "
42828 msgstr "-e "
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
42831 #, c-format
42832 msgid "To Date : "
42833 msgstr "Tarihe: "
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
42844 #, c-format
42845 msgid "To a file:"
42846 msgstr "Dosyaya:"
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
42850 #, c-format
42851 msgid "To a file: "
42852 msgstr "Bir dosyaya: "
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
42855 #, c-format
42856 msgid "To authid: "
42857 msgstr "Yazar ID'ye: "
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
42860 #, c-format
42861 msgid "To biblio number: "
42862 msgstr "Kayıt numarasına: "
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
42865 #, c-format
42866 msgid "To call number:"
42867 msgstr "Yer numarasına: "
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
42870 #, c-format
42871 msgid "To date: "
42872 msgstr "Tarihe:"
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
42875 #, c-format
42876 msgid ""
42877 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
42878 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
42879 "file"
42880 msgstr ""
42881 "Koha eklentilerini aktif hale getirmek için, UseKohaPlugins sistem tercihi "
42882 "etkinleştirilmelidir ve enable_plugins işareti Koha yapılandırma dosyasında "
42883 "ayarlanmalıdır."
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
42886 #, c-format
42887 msgid "To item call number: "
42888 msgstr "Materyal yer numarasına: "
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
42891 #, c-format
42892 msgid ""
42893 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
42894 msgstr ""
42895 "Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı türü ve materyal türü ile yeni "
42896 "bir tane oluştur."
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
42899 #, c-format
42900 msgid "To notify on reveiving:"
42901 msgstr ""
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
42904 #, c-format
42905 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
42906 msgstr ""
42907 "Kullanıcıları yeni gelen süreli yayınlar hakkında bilgilendirmek için "
42908 "yapmanız gereken "
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
42916 #, c-format
42917 msgid "To report this error, you can "
42918 msgstr "Bu hatayı bildirmek için, yapabileceğiniz "
42920 #. INPUT type=submit name=submit
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
42922 msgid "To screen"
42923 msgstr "Görüntülemek için"
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:128
42926 #, c-format
42927 msgid "To screen in the browser:"
42928 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:"
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
42940 #, c-format
42941 msgid "To screen into the browser: "
42942 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: "
42944 #. %1$s:  title 
42945 #. %2$s:  surname 
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
42947 #, c-format
42948 msgid ""
42949 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
42950 msgstr ""
42951 "%s %s için resmi güncellemek için yeni bir resim dosyası seçin ve 'Yükle' "
42952 "butonuna tıklayın. "
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
42963 #, c-format
42964 msgid "To:"
42965 msgstr "İçin:"
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
42972 #, c-format
42973 msgid "To: "
42974 msgstr "-e: "
42976 #. SCRIPT
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42978 msgid "Today"
42979 msgstr "Bugün"
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
42982 #, c-format
42983 msgid "Today's checkins"
42984 msgstr "Bugünkü iadeler"
42986 #. For the first occurrence,
42987 #. SCRIPT
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
42990 #, c-format
42991 msgid "Today's checkouts"
42992 msgstr "Bugün ödünç verilenler"
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
42995 #, c-format
42996 msgid "Today's notifications"
42997 msgstr "Bugünkü uyarılar"
42999 #. A
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
43001 msgid "Toggle lowest priority"
43002 msgstr "En düşük önceliği değiştirin"
43004 #. IMG
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:647
43006 msgid "Toggle set to lowest priority"
43007 msgstr "Ayarı en düşük önemle değiştiriniz"
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
43010 #, c-format
43011 msgid "Tom Houlker"
43012 msgstr "Tom Houlker"
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
43015 #, c-format
43016 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43017 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
43020 #, fuzzy, c-format
43021 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43022 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Sürüm Geliştiricisi, 3.12 Sürüm Yöneticisi)"
43024 #. For the first occurrence,
43025 #. %1$s:  current_loan_count 
43026 #. %2$s:  max_loans_allowed 
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
43029 #, c-format
43030 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43031 msgstr "Çok fazla ödüç verme işlemi yapılmış %s ödünç verlmiş %s izin verilen."
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
43034 #, c-format
43035 msgid "Too many holds: "
43036 msgstr "Çok fazla ayırma işlemi yapılmış: "
43038 #. %1$s:  too_many_items 
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43040 #, c-format
43041 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43042 msgstr "Tek tek görüntülemek için çok fazla materyal (%s)."
43044 #. %1$s:  too_many_items 
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43046 #, c-format
43047 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43048 msgstr "Çok fazla materyal (%s): her birini ayrı ayrı görüntüleyemiyor."
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43051 #, c-format
43052 msgid "Tool Plugins"
43053 msgstr "Araç eklentileri"
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:46
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43108 #, c-format
43109 msgid "Tools"
43110 msgstr "Araçlar"
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43113 #, c-format
43114 msgid "Tools home"
43115 msgstr "Araçlar Ana Sayfası"
43117 #. %1$s:  mainloo.limit 
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43119 #, c-format
43120 msgid "Top %s Most-circulated items"
43121 msgstr "En fazla %s Dolaşımda olan materyaller"
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43125 #, c-format
43126 msgid "Top lists"
43127 msgstr "En çok kullanılan listeler"
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43131 #, c-format
43132 msgid "Top page margin:"
43133 msgstr "Üst sayfa kenar boşluğu:"
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43136 #, c-format
43137 msgid "Top text margin:"
43138 msgstr "Üst metin kenar boşluğu:"
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43141 #, c-format
43142 msgid "Topics"
43143 msgstr "Konular"
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43151 #, c-format
43152 msgid "Total"
43153 msgstr "Toplam"
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43156 #, c-format
43157 msgid "Total "
43158 msgstr "Toplam "
43160 #. For the first occurrence,
43161 #. %1$s:  currency 
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43164 #, c-format
43165 msgid "Total (%s)"
43166 msgstr "Toplam (%s)"
43168 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43170 #, c-format
43171 msgid "Total (GST %s %%)"
43172 msgstr "Toplam (GST %s %%)"
43174 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43176 #, c-format
43177 msgid "Total (GST %s%%)"
43178 msgstr "Toplam (%s%%)"
43180 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
43182 #, c-format
43183 msgid "Total (GST %s)"
43184 msgstr "Toplam (%s)"
43186 #. %1$s:  currency 
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43188 #, c-format
43189 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43190 msgstr "Tutar + Nakliye bedeli (%s)"
43192 #. %1$s:  totalcredits 
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43194 #, c-format
43195 msgid "Total amount credits: %s"
43196 msgstr "Toplam alacak miktarı : %s"
43198 #. %1$s:  totalcash 
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43200 #, c-format
43201 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43202 msgstr "Toplanan toplam nakit miktarı : %s "
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43205 #, c-format
43206 msgid "Total amount outstanding: "
43207 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar: "
43209 #. %1$s:  totalpaid 
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43211 #, c-format
43212 msgid "Total amount paid: %s"
43213 msgstr "Ödenen toplam miktar : %s"
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43216 #, c-format
43217 msgid "Total amount payable:"
43218 msgstr "Ödenecek toplam miktar :"
43220 #. %1$s:  totalrefund 
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43222 #, c-format
43223 msgid "Total amount refunds: %s"
43224 msgstr "Toplam geri ödeme miktarı : %s"
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43227 #, c-format
43228 msgid "Total amount to be written off:"
43229 msgstr "Toplam silinecek miktar:"
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43232 #, c-format
43233 msgid "Total amount: "
43234 msgstr "Toplam miktar: "
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43238 #, c-format
43239 msgid "Total available"
43240 msgstr "Toplam kullanılabilir"
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43244 #, c-format
43245 msgid "Total checkouts"
43246 msgstr "Toplam ödünç verme"
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43249 #, c-format
43250 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43251 msgstr "dün itibari ile ödünç verilenler toplamı"
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43254 #, c-format
43255 msgid "Total checkouts:"
43256 msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43259 #, c-format
43260 msgid "Total cost"
43261 msgstr "Toplam maliyet"
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43265 #, c-format
43266 msgid "Total current checkouts allowed"
43267 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43271 #, c-format
43272 msgid "Total due"
43273 msgstr "Toplam borç"
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43276 #, c-format
43277 msgid "Total due:"
43278 msgstr "Toplam borç:"
43280 #. %1$s:  totaldue 
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43282 #, c-format
43283 msgid "Total due: %s"
43284 msgstr "Toplam borç: %s"
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43287 #, c-format
43288 msgid "Total holds"
43289 msgstr "Toplam ayırmalar"
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43292 #, c-format
43293 msgid "Total items in group"
43294 msgstr "Gruptaki toplam materyaller"
43296 #. SCRIPT
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43298 msgid "Total must be a number"
43299 msgstr "Toplam, bir sayı omak zorundadır"
43301 #. %1$s:  unlimited_total 
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
43303 #, c-format
43304 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43305 msgstr "(Sınırsız) sorgu ile eşleşen satır sayısı toplamı %s."
43307 #. %1$s:  totalwritten 
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43309 #, c-format
43310 msgid "Total number written off: %s charges"
43311 msgstr "Toplam silinen borçların sayısı : %s borç"
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43314 #, c-format
43315 msgid "Total ordered"
43316 msgstr "Toplam sipariş"
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43319 #, c-format
43320 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43321 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43324 #, c-format
43325 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43326 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
43328 #. %1$s:  total 
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43330 #, c-format
43331 msgid "Total paid: %s"
43332 msgstr "Toplam ödenen : %s"
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43335 #, c-format
43336 msgid "Total renewals"
43337 msgstr "Toplam süre yenilemeler"
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43340 #, c-format
43341 msgid "Total spent"
43342 msgstr "Toplam harcanan"
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43345 #, c-format
43346 msgid "Total tax exc."
43347 msgstr "Vergi hariç toplam"
43349 #. For the first occurrence,
43350 #. %1$s:  currency 
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43354 #, c-format
43355 msgid "Total tax exc. (%s)"
43356 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43359 #, c-format
43360 msgid "Total tax inc."
43361 msgstr "Vergi dahil toplam"
43363 #. For the first occurrence,
43364 #. %1$s:  currency 
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43368 #, c-format
43369 msgid "Total tax inc. (%s)"
43370 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
43372 #. %1$s:  totalw 
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43374 #, c-format
43375 msgid "Total written off: %s"
43376 msgstr "Toplam silinen(borç) : %s"
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:444
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43380 #, c-format
43381 msgid "Total: "
43382 msgstr "Toplam: "
43384 #. For the first occurrence,
43385 #. %1$s:  basket.total 
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43388 #, c-format
43389 msgid "Total: %s "
43390 msgstr "Toplam: %s "
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43394 #, c-format
43395 msgid "Totals:"
43396 msgstr "Toplamlar:"
43398 #. A
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43400 msgid "Transaction logs"
43401 msgstr "İşlem günlükleri"
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43410 #, c-format
43411 msgid "Transfer"
43412 msgstr "Aktarım"
43414 #. INPUT type=submit
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43416 msgid "Transfer collection"
43417 msgstr "Koleksiyonu aktar"
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43420 #, c-format
43421 msgid "Transfer collection "
43422 msgstr "Koleksiyonu aktar"
43424 #. %1$s:  reser.diff 
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43426 #, c-format
43427 msgid "Transfer is %s days late"
43428 msgstr "Aktarma %s gün geç"
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43431 #, c-format
43432 msgid "Transfer now?"
43433 msgstr "Şimdi aktarılsın mı?"
43435 #. %1$s:  branchname 
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43437 #, c-format
43438 msgid "Transfer to %s"
43439 msgstr "%s'e aktar"
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43444 #, c-format
43445 msgid "Transfer to:"
43446 msgstr "Aktar :"
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
43449 #, c-format
43450 msgid "Transferred from "
43451 msgstr "Transfer yapıldı"
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43454 #, c-format
43455 msgid "Transferred items"
43456 msgstr "Aktarılan materyaller"
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
43459 #, c-format
43460 msgid "Transferred to "
43461 msgstr "Transfer edildi"
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43464 #, c-format
43465 msgid "Transfers are "
43466 msgstr "Aktarımlar "
43468 #. %1$s:  show_date 
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43470 #, c-format
43471 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43472 msgstr "Kütüphanenize %s itibariyle yapılan aktarımlar"
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43475 #, c-format
43476 msgid "Transfers to receive"
43477 msgstr "Gelen aktarımlar"
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
43480 #, c-format
43481 msgid "Translation"
43482 msgstr "Çeviri"
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43485 #, c-format
43486 msgid "Translation manager:"
43487 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43490 #, c-format
43491 msgid "Translations"
43492 msgstr "Çeviriler"
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43496 #, c-format
43497 msgid "Transport cost matrix"
43498 msgstr "Ulaştırma maliyet matrisi"
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43501 #, c-format
43502 msgid "Treaties "
43503 msgstr "Antlaşmalar "
43505 #. INPUT type=submit
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43507 msgid "Try again with a different barcode"
43508 msgstr "Farklı bir barkodla yeniden deneyin"
43510 #. INPUT type=submit
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43515 #, c-format
43516 msgid "Try another search"
43517 msgstr "Başka bir arama deneyin"
43519 #. SCRIPT
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43521 msgid "Tu"
43522 msgstr "Salı"
43524 #. SCRIPT
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43526 msgid "Tue"
43527 msgstr "Salı"
43529 #. For the first occurrence,
43530 #. SCRIPT
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43535 #, c-format
43536 msgid "Tuesday"
43537 msgstr "Salı"
43539 #. SCRIPT
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43541 msgid "Tuesdays"
43542 msgstr "Salı günleri"
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
43545 #, c-format
43546 msgid "Tumer Garip"
43547 msgstr "Tümer Garip"
43549 #. SCRIPT
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
43551 msgid "Two records must be selected for merging."
43552 msgstr "Birleştirmek için iki kayıt seçilmiş olmalıdır."
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:412
43571 #, c-format
43572 msgid "Type"
43573 msgstr "Tür"
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43576 #, c-format
43577 msgid "Type of procedure"
43578 msgstr "İşlem türü"
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43582 #, c-format
43583 msgid "Type:"
43584 msgstr "Tür:"
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43589 #, c-format
43590 msgid "Type: "
43591 msgstr "Tür: "
43593 #. %1$s:  heading | html 
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43595 #, c-format
43596 msgid "UF: %s"
43597 msgstr "UF: %s"
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43600 #, c-format
43601 msgid "UKMARC"
43602 msgstr "UKMARC"
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43605 #, c-format
43606 msgid "UNIMARC"
43607 msgstr "UNIMARC"
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43611 #, c-format
43612 msgid "URL"
43613 msgstr "URL"
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:283
43616 #, c-format
43617 msgid "URL(s)"
43618 msgstr "URL(ler)"
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43621 #, c-format
43622 msgid "URL: "
43623 msgstr "URL: "
43625 #. For the first occurrence,
43626 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43629 #, c-format
43630 msgid "URL: %s "
43631 msgstr "URL: %s "
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
43634 #, c-format
43635 msgid "UTF-8 (Default)"
43636 msgstr "UTF-8 (Varsayılan)"
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
43639 #, c-format
43640 msgid "Ulrich Kleiber"
43641 msgstr "Ulrich Kleiber"
43643 #. SCRIPT
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43645 #, fuzzy
43646 msgid "Unable to check in"
43647 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43650 #, c-format
43651 msgid "Unable to delete patron"
43652 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43655 #, c-format
43656 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43657 msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
43660 #, c-format
43661 msgid "Unable to delete staff user"
43662 msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor"
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43665 #, c-format
43666 msgid "Unable to save image to database."
43667 msgstr "Resim veritabanına kaydedilemedi."
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43670 #, c-format
43671 msgid "Unapprove"
43672 msgstr "Onaylama"
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43675 #, c-format
43676 msgid "Unauthorized user "
43677 msgstr "Yetkisiz kullanıcı "
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:664
43680 #, c-format
43681 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43682 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
43685 #, c-format
43686 msgid "Uncertain"
43687 msgstr "Belirsiz"
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
43690 #, c-format
43691 msgid "Uncertain price: "
43692 msgstr "Belirsiz fiyat: "
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
43697 #, c-format
43698 msgid "Uncertain prices"
43699 msgstr "Belirsiz fiyatlar"
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43705 #, c-format
43706 msgid "Unchanged"
43707 msgstr "Değiştirilmedi"
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43715 #, c-format
43716 msgid "Uncheck all"
43717 msgstr "Tüm seçili olanları kaldır"
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43720 #, c-format
43721 msgid "Undefined"
43722 msgstr "Tanımlanmamış"
43724 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
43726 msgid "Undo import into catalog"
43727 msgstr "Kataloğa aktarımı geri al"
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43731 #, c-format
43732 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43733 msgstr "Ne yazık ki, herhangi bir yedekleme kullanılabilir değil."
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43736 #, c-format
43737 msgid "Ungrouped baskets"
43738 msgstr "Gruplandırılmamış sepetler"
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
43741 #, c-format
43742 msgid "Unhighlight"
43743 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
43746 #, c-format
43747 msgid "Unified title"
43748 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
43750 #. For the first occurrence,
43751 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
43754 #, c-format
43755 msgid "Unified title: %s "
43756 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
43759 #, c-format
43760 msgid "Uniform Resource Identifier"
43761 msgstr "Tek Biçim Kaynak Tanımlayıcı"
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
43765 #, c-format
43766 msgid "Uninstall"
43767 msgstr "Kaldır"
43769 #. For the first occurrence,
43770 #. SCRIPT
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
43773 #, c-format
43774 msgid "Unique holiday"
43775 msgstr "Özgün tatil"
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
43778 #, c-format
43779 msgid "Unique holidays"
43780 msgstr "Tek tatiller"
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43783 #, c-format
43784 msgid "Unique identifier: "
43785 msgstr "Tek tanımlayıcı: "
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
43790 #, c-format
43791 msgid "Unit"
43792 msgstr "Birim"
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
43796 #, c-format
43797 msgid "Unit cost"
43798 msgstr "Birim maliyeti"
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
43801 #, c-format
43802 msgid "Unit cost search"
43803 msgstr "Birim fiyat arama"
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
43806 #, c-format
43807 msgid "Unit price "
43808 msgstr "Birim fiyatı "
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
43812 #, c-format
43813 msgid "Units per issue"
43814 msgstr "Sayı başına birimler"
43816 #. SCRIPT
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43818 msgid "Units per issue is required"
43819 msgstr "Sayı başına birim bilgisi zorunludur"
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
43823 #, c-format
43824 msgid "Units:"
43825 msgstr "Birimler:"
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
43830 #, c-format
43831 msgid "Units: "
43832 msgstr "Birimler: "
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
43835 #, c-format
43836 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
43837 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Arjantin"
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
43840 #, c-format
43841 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43842 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
43845 #, c-format
43846 msgid "Unknown error."
43847 msgstr "Bilinmeyen hata."
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
43850 #, c-format
43851 msgid "Unknown plugin type "
43852 msgstr "Bilinmeyen eklenti türü "
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
43855 #, c-format
43856 msgid "Unpacking completed"
43857 msgstr "Çözümleme tamamlandı"
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
43860 #, c-format
43861 msgid "Unreceived orders"
43862 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
43866 #, c-format
43867 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
43868 msgstr "Tanınmayan veya eksik alan sınırlayıcısı."
43870 #. SCRIPT
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
43872 msgid "Unrecognized patron (%s)"
43873 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43876 #, c-format
43877 msgid "Unseen since"
43878 msgstr "tarihinden beri görülmeyen"
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
43881 #, c-format
43882 msgid "Unset"
43883 msgstr "Geri al"
43885 #. IMG
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
43887 msgid "Unset lowest priority"
43888 msgstr "En düşük önceliği geri al"
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
43891 #, c-format
43892 msgid "Until date: "
43893 msgstr "Tarihine kadar: "
43895 #. INPUT type=submit
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
43900 msgid "Update"
43901 msgstr "Güncelle"
43903 #. INPUT type=submit name=submit
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
43905 msgid "Update SQL"
43906 msgstr "SQL Güncelle"
43908 #. SCRIPT
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
43910 msgid "Update action"
43911 msgstr "İşlemi güncelle"
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
43914 #, c-format
43915 msgid "Update all child funds with this owner "
43916 msgstr "Tüm alt fonları bu malik ile güncelle"
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
43920 #, c-format
43921 msgid "Update child to adult patron"
43922 msgstr "Çcuğu yetişkin olarak güncelle"
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
43925 #, c-format
43926 msgid "Update errors :"
43927 msgstr "Hataları güncelle:"
43929 #. INPUT type=submit name=submit
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
43931 msgid "Update hold(s)"
43932 msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle"
43934 #. SCRIPT
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
43936 msgid "Update item"
43937 msgstr "Materyali güncelle"
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
43940 #, c-format
43941 msgid "Update patron records"
43942 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
43945 #, c-format
43946 msgid "Update report :"
43947 msgstr "Raporu güncelle:"
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
43950 #, c-format
43951 msgid "Update succeeded"
43952 msgstr "Güncelleme başarılı oldu"
43954 #. %1$s:  name 
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
43956 #, c-format
43957 msgid "Update: %s"
43958 msgstr "Güncelle: %s"
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
43961 #, c-format
43962 msgid "Updated:"
43963 msgstr "Güncelle:"
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
43966 #, c-format
43967 msgid "Updating database structure"
43968 msgstr "Veritabanı yapısı güncelleniyor"
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
43975 #, c-format
43976 msgid "Upload"
43977 msgstr "Yükle"
43979 #. INPUT type=submit name=upload
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
43982 msgid "Upload File"
43983 msgstr "Dosya Yükle"
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
43986 #, c-format
43987 msgid "Upload Images"
43988 msgstr "Resimleri yükle"
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
43991 #, c-format
43992 msgid "Upload Koha Plugin"
43993 msgstr "Koha eklentisi karşıya yükleyin"
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
43997 #, c-format
43998 msgid "Upload New File"
43999 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44002 #, c-format
44003 msgid "Upload Patron Image"
44004 msgstr "Kullanıcı Görüntüsünü Yükle"
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44007 #, c-format
44008 msgid "Upload a plugin"
44009 msgstr "Bir eklenti yükleyin"
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44012 #, c-format
44013 msgid "Upload another KOC file"
44014 msgstr "Diğer bir KOC dosyası yükleyin"
44016 #. INPUT type=button
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:91
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44020 #, c-format
44021 msgid "Upload file"
44022 msgstr "Dosya yükle"
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
44026 #, c-format
44027 msgid "Upload file:"
44028 msgstr "Dosya yükle:"
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44031 #, c-format
44032 msgid "Upload image"
44033 msgstr "Resim yükle"
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44036 #, c-format
44037 msgid "Upload images"
44038 msgstr "Resimleri yükle"
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44044 #, c-format
44045 msgid "Upload local cover image"
44046 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44049 #, c-format
44050 msgid "Upload more images"
44051 msgstr "Daha çok resim yükle"
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44054 #, c-format
44055 msgid "Upload offline circulation data"
44056 msgstr "Çevrimdışı dolaşım verisi yükle"
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44059 #, c-format
44060 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44061 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası (.koc) yükleyin"
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44067 #, c-format
44068 msgid "Upload patron images"
44069 msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44072 #, c-format
44073 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44074 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44079 #, c-format
44080 msgid "Upload progress: "
44081 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44084 #, c-format
44085 msgid "Upload quotes"
44086 msgstr "Bilgileri karşıya yükle"
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44089 #, c-format
44090 msgid "Upload transactions"
44091 msgstr "İşlemleri karşıya yükle"
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44096 #, c-format
44097 msgid "Uploaded"
44098 msgstr "Karşıya yüklendi"
44100 #. SCRIPT
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44102 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44103 msgstr "İşlemler karşıya yükleniyor, lütfen bekleyin..."
44105 #. SCRIPT
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44107 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44108 msgstr "CSV ile kısıtlı yüklemeler. Yanlış dosya türü: %s"
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44111 #, c-format
44112 msgid "Upper age limit"
44113 msgstr "Üst yaş sınırı"
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44117 #, c-format
44118 msgid "Upperage limit: "
44119 msgstr "Üst yaş sınırı: "
44121 #. %1$s:  missing_module.usage 
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:44
44123 #, c-format
44124 msgid "Usage: %s "
44125 msgstr "Kullanım: %s "
44127 #. INPUT type=submit
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44129 msgid "Use Existing"
44130 msgstr "Mevcut olanı kullan"
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
44134 #, c-format
44135 msgid "Use MARC Modification Template:"
44136 msgstr "MARC Değiştirme Şablonunu kullan:"
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44139 #, c-format
44140 msgid "Use a barcode file"
44141 msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44147 #, c-format
44148 msgid "Use a file"
44149 msgstr "Bir dosya kullan"
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44153 #, c-format
44154 msgid "Use a file "
44155 msgstr "Bir dosya kullanın"
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44158 #, c-format
44159 msgid ""
44160 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44161 "will be deleted without warning !"
44162 msgstr ""
44163 "Dikkatli kullanın! Eğer kaynak kütüphanenin halihazırda yayın kuralları "
44164 "varsa, bunlar uyarı yapılmadan silinecektir !"
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44167 #, c-format
44168 msgid "Use default values"
44169 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44172 #, c-format
44173 msgid "Use existing record"
44174 msgstr "Varolan bir kaydı kullan"
44176 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44178 msgid "Use for iso2709 exports"
44179 msgstr "iso2709 dışa aktarım kullanımı için"
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
44182 #, c-format
44183 msgid ""
44184 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44185 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44186 msgstr ""
44187 "Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin "
44188 "Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇMECE sorgulara izin "
44189 "verilir. "
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44192 #, c-format
44193 msgid "Use restrictions"
44194 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
44196 #. INPUT type=submit name=submit
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44199 #, c-format
44200 msgid "Use saved"
44201 msgstr "Kaydedilmişleri kullan"
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
44204 #, c-format
44205 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44206 msgstr "Silme işlemini onaylamak için alttaki \"Onayla\" butonunu kullanın "
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44209 #, c-format
44210 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44211 msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın."
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
44214 #, c-format
44215 msgid ""
44216 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44217 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44218 "writing custom SQL reports."
44219 msgstr ""
44220 "Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü "
44221 "kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL "
44222 "raporları arasında bir tür ara katman sağlar."
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
44225 #, c-format
44226 msgid ""
44227 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44228 msgstr ""
44229 "Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü "
44230 "kullanınız"
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44233 #, c-format
44234 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44235 msgstr "Faturaları bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44238 #, c-format
44239 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44240 msgstr "Abonelikleri bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44243 #, c-format
44244 msgid "Use the toolbar above to add items."
44245 msgstr "Materyal eklemek için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
44247 #. For the first occurrence,
44248 #. %1$s:  label_element 
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44251 #, c-format
44252 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44253 msgstr "Yeni bir %s oluşturmak için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44256 #, c-format
44257 msgid "Use tool plugins"
44258 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44267 #, c-format
44268 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44269 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44272 #, c-format
44273 msgid "Used"
44274 msgstr "Kullanıldı"
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44279 #, c-format
44280 msgid "Used in"
44281 msgstr "Kullanıldığı yer"
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44284 #, c-format
44285 msgid "Used in "
44286 msgstr "Kullanıldığı yer "
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44289 #, c-format
44290 msgid "Useful resources"
44291 msgstr "Yararlı kaynaklar"
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44294 #, c-format
44295 msgid "User "
44296 msgstr "Kullanıcı "
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44299 #, c-format
44300 msgid "User code"
44301 msgstr "Kullanıcı kodu"
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44304 #, c-format
44305 msgid "Userid"
44306 msgstr "Kullanıcıno"
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
44309 #, c-format
44310 msgid "Userid / Password update failed"
44311 msgstr "KullanıcıNo / Şifre güncellemesi başarısız"
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44314 #, c-format
44315 msgid "Userid: "
44316 msgstr "Kullanıcı no: "
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44320 #, c-format
44321 msgid "Username"
44322 msgstr "Kullanıcı adı"
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44325 #, c-format
44326 msgid "Username/password already exists."
44327 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre zaten var."
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44331 #, c-format
44332 msgid "Username:"
44333 msgstr "Kullanıcı adı:"
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44336 #, c-format
44337 msgid "Username: "
44338 msgstr "Kullanıcı adı: "
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44341 #, c-format
44342 msgid "Users:"
44343 msgstr "Kullanıcı:"
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44347 #, c-format
44348 msgid "Using framework:"
44349 msgstr "Çerçeve kullanmak:"
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44352 #, c-format
44353 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44354 msgstr ""
44355 "OPAC içerisinde görüntülenecek taranmış kapak resimlerini karşıya yüklemek "
44356 "için gerekli olan uygulama"
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44359 #, c-format
44360 msgid "VHS tape / Videocassette"
44361 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44369 #, c-format
44370 msgid "Value"
44371 msgstr "Değer"
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44375 #, c-format
44376 msgid "Value: "
44377 msgstr "Değer: "
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
44380 #, c-format
44381 msgid "Values"
44382 msgstr "Değerler"
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44385 #, c-format
44386 msgid "Values are comma-separated."
44387 msgstr "Değerler virgülle ayrılmış bulunmaktadır."
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44390 #, c-format
44391 msgid "Values for collection codes"
44392 msgstr "Koleksiyonun kodları için değerler"
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44395 #, c-format
44396 msgid "Values for custom patron notes"
44397 msgstr "Özel kullanıcı notları için değerler"
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44400 #, c-format
44401 msgid "Values for shelving locations"
44402 msgstr "Raf konumları için değerler"
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44405 #, c-format
44406 msgid "Variable name:"
44407 msgstr "Değişken Adı:"
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44410 #, c-format
44411 msgid "Variable options:"
44412 msgstr "Değişken seçenekleri:"
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44415 #, c-format
44416 msgid "Variable type:"
44417 msgstr "Değişken türü:"
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44421 #, c-format
44422 msgid "Variable: "
44423 msgstr "Değişken: "
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44433 #, c-format
44434 msgid "Vendor"
44435 msgstr "Sağlayıcı"
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44439 #, c-format
44440 msgid "Vendor "
44441 msgstr "Sağlayıcı "
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44444 #, c-format
44445 msgid "Vendor details"
44446 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44449 #, c-format
44450 msgid "Vendor invoice "
44451 msgstr "Sağlayıcı faturası "
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44454 #, c-format
44455 msgid "Vendor is:"
44456 msgstr "Sağlayıcı:"
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44459 #, c-format
44460 msgid "Vendor is: "
44461 msgstr "Sağlayıcı: "
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44464 #, c-format
44465 msgid "Vendor name : "
44466 msgstr "Sağlayıcı adı : "
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
44469 #, c-format
44470 msgid "Vendor not found"
44471 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44475 #, c-format
44476 msgid "Vendor note:"
44477 msgstr "Sağlayıcı notu:"
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44485 #, c-format
44486 msgid "Vendor note: "
44487 msgstr "Sağlayıcı notu: "
44489 #. SCRIPT
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44491 msgid "Vendor price must be a number"
44492 msgstr "Sağlayıcı fiyatı bir sayı olmalıdır"
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44496 #, c-format
44497 msgid "Vendor price: "
44498 msgstr "Sağlayıcı fiyatı: "
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44501 #, c-format
44502 msgid "Vendor search"
44503 msgstr "Sağlayıcı arama"
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44506 #, c-format
44507 msgid "Vendor search results"
44508 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44520 #, c-format
44521 msgid "Vendor:"
44522 msgstr "Sağlayıcı:"
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44532 #, c-format
44533 msgid "Vendor: "
44534 msgstr "Sağlayıcı: "
44536 #. %1$s:  suppliername 
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44538 #, c-format
44539 msgid "Vendor: %s"
44540 msgstr "Sağlayıcı: %s"
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44543 #, c-format
44544 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44545 msgstr ""
44546 "Kullanıcı ödünç alma geçmişini anonimleştirmek istediğinizi doğrulayın."
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44549 #, c-format
44550 msgid "Verify you want to delete patrons"
44551 msgstr "Kullanıcıları silmek istediğinizi doğrulayın"
44553 #. %1$s:  missing_module.version 
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:43
44555 #, c-format
44556 msgid "Version: %s "
44557 msgstr "Sağlayıcı: %s "
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44563 #, c-format
44564 msgid "Vertical: "
44565 msgstr "Dikey: "
44567 #. INPUT type=submit
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44570 #, c-format
44571 msgid "View"
44572 msgstr "Görünüm"
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44575 #, c-format
44576 msgid "View "
44577 msgstr "Görünüm"
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44580 #, c-format
44581 msgid "View All"
44582 msgstr "Hepsini gör"
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44585 #, c-format
44586 msgid "View MARC"
44587 msgstr "MARC görünümü"
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44590 #, c-format
44591 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44592 msgstr ""
44593 "Kütüphanenizdeki materyal türüne göre gruplanan materyallerin sayısını "
44594 "görüntüle"
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44597 #, c-format
44598 msgid "View all libraries"
44599 msgstr "Tüm Kütüphaneleri gör"
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44602 #, c-format
44603 msgid "View analytics"
44604 msgstr "Analizleri gör"
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44609 #, c-format
44610 msgid "View dictionary"
44611 msgstr "Sözlüğü gör"
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44614 #, c-format
44615 msgid "View existing record"
44616 msgstr "Mevcut bir kaydı gör"
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44619 #, c-format
44620 msgid "View final record"
44621 msgstr "Son kaydı gör"
44623 #. A
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44625 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44626 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
44628 #. A
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44630 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44631 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44634 #, c-format
44635 msgid "View invoice"
44636 msgstr "Faturaları görüntüle"
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44639 #, c-format
44640 msgid "View item"
44641 msgstr "Materyali Gör"
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44644 #, c-format
44645 msgid "View item's checkout history"
44646 msgstr "Materyalin ödünç alınma geçmişini görün"
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44649 #, c-format
44650 msgid "View pending offline circulation actions"
44651 msgstr "Bekleyen çevrim dışı dolaşım işlemlerini görün"
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44655 #, c-format
44656 msgid "View record"
44657 msgstr "Kaydı Gör"
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44661 #, c-format
44662 msgid "View restrictions"
44663 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
44665 #. INPUT type=submit
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44667 msgid "View spine label"
44668 msgstr "Sırt etiketini gör"
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
44671 #, c-format
44672 msgid "Viktor Sarge"
44673 msgstr "Viktor Sarge"
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
44676 #, c-format
44677 msgid "Vincent Danjean"
44678 msgstr "Vincent Danjean"
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44681 #, c-format
44682 msgid "Visibility: "
44683 msgstr "Görünürlük: "
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
44686 #, c-format
44687 msgid "Vitor Fernandes"
44688 msgstr "Vitor Fernandes"
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
44691 #, c-format
44692 msgid "Vol no."
44693 msgstr "Cilt no."
44695 #. SCRIPT
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44697 msgid "Volume"
44698 msgstr "Cilt"
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
44701 #, c-format
44702 msgid "Volume date"
44703 msgstr "Cilt tarihi"
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44706 #, c-format
44707 msgid "Volume information"
44708 msgstr "Cilt bilgisi"
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
44711 #, c-format
44712 msgid "Volume number"
44713 msgstr "Cilt numarası"
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44716 #, c-format
44717 msgid "Volume:"
44718 msgstr "Cilt:"
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44723 #, c-format
44724 msgid "WARNING:"
44725 msgstr "UYARI:"
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44728 #, c-format
44729 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44730 msgstr "Sistem bakımı yapılıncaya kadar bekleyiniz ya da "
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
44735 #, c-format
44736 msgid "Waiting"
44737 msgstr "Beklemede"
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
44740 #, c-format
44741 msgid "Waiting "
44742 msgstr "Beklemede "
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
44745 #, c-format
44746 msgid "Waiting Date"
44747 msgstr "Bekleme Tarihi"
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
44750 #, c-format
44751 msgid "Ward van Wanrooij"
44752 msgstr "Ward van Wanrooij"
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
44769 #, c-format
44770 msgid "Warning"
44771 msgstr "Uyarı"
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
44774 #, c-format
44775 msgid "Warning at (%%): "
44776 msgstr "(%%) Uyarısı:"
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
44779 #, c-format
44780 msgid "Warning at (amount): "
44781 msgstr "Uyarı gönderilecek ceza (miktar):"
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
44784 #, c-format
44785 msgid "Warning regarding current user"
44786 msgstr "Şu anki kullanıcıyla ilgili uyarı"
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
44789 #, c-format
44790 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
44791 msgstr "Uyarı! Toplam sipariş miktarı izin verilen bütçeyi aşıyor."
44793 #. %1$s:  encumbrance 
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
44795 #, c-format
44796 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
44797 msgstr "Uyarı! Fonunuzu %s%% kadar aşacaksınız."
44799 #. %1$s:  expenditure 
44800 #. %2$s:  IF (currency) 
44801 #. %3$s:  currency 
44802 #. %4$s:  END 
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
44804 #, c-format
44805 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
44806 msgstr "Uyarı! Fonunuzun (%s%s %s%s) maksimum limitini aşacaksınız."
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
44810 #, c-format
44811 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
44812 msgstr "Uyarı, aşağıdaki barkodlar bulunamadı:"
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
44815 #, c-format
44816 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
44817 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
44820 #, c-format
44821 msgid ""
44822 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
44823 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
44824 msgstr ""
44825 "Uyarı:  bu, ödünç alanın ana birimi ile ilgili olan her hangi bir birim veri "
44826 "referansı için (örneğin, branches.branchname) düzenlenmiş şablondur."
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:319
44829 #, c-format
44830 msgid ""
44831 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
44832 "created."
44833 msgstr ""
44834 "Uyarı, olması gerekenden daha fazla materyal girdiniz. Materyaller "
44835 "oluşturulmayacak."
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
44843 #, c-format
44844 msgid "Warning:"
44845 msgstr "Uyarı:"
44847 #. SCRIPT
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44849 msgid "Warning: Duplicate organization"
44850 msgstr "Uyarı: Duplike kurum"
44852 #. SCRIPT
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44854 msgid "Warning: Duplicate patron"
44855 msgstr "Uyarı: Duplike kullanıcı"
44857 #. SCRIPT
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44859 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
44860 msgstr "Uyarı: Kayıt tarihinden önce sona erme tarihi düşüyor"
44862 #. For the first occurrence,
44863 #. %1$s:  message.upload_version 
44864 #. %2$s:  message.current_version 
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
44867 #, c-format
44868 msgid ""
44869 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
44870 "I'll try my best."
44871 msgstr ""
44872 "Uyarı: Bu dosya sürüm %s, ancak yalnızca sürüm %s aktarılacağını biliyorum. "
44873 "Elimden geleni yapacağım."
44875 #. SCRIPT
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44877 msgid ""
44878 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
44879 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
44880 msgstr ""
44881 "Uyarı: Bu kayıt %s sipariş(ler) içerisinde kullanılıyor. Bunu silmek sağlama "
44882 "modülü üzerinde ciddi sorunlara neden olabilir. Bu kaydı silmek "
44883 "istediğinizden emin misiniz?"
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
44886 #, c-format
44887 msgid ""
44888 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
44889 "own risk."
44890 msgstr ""
44891 "Uyarı: Bu rapor Koha’nın daha yeni bir sürümü için yazılmıştır. Riski "
44892 "kendiniz kabul ederek çalıştırınız."
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
44895 #, c-format
44896 msgid ""
44897 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
44898 "own risk."
44899 msgstr ""
44900 "Uyarı: Bu rapor Koha daha eski bir sürümü için yazılmıştır. Riski kendiniz "
44901 "kabul ederek çalıştırınız."
44903 #. %1$s:  message.badbarcode 
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
44905 #, c-format
44906 msgid ""
44907 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
44908 msgstr ""
44909 "Uyarı: Materyal barkodundan kullanıcı belirlenemedi (%s). İade alamıyor."
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
44912 #, c-format
44913 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
44914 msgstr "Uyarı: Bu listedeki seçili materyallerin tümü silinemedi."
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
44917 #, c-format
44918 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
44919 msgstr "Uyarı: Bu listedeki seçili materyallerin hiç birisi silinemedi."
44921 #. SCRIPT
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44923 msgid ""
44924 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
44925 msgstr ""
44926 "Uyarı: Bu işlem, bu örüntüyü kullanan tüm aboneliklerin örüntüsünü "
44927 "değiştirecektir."
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44930 #, c-format
44931 msgid "Warning: no barcodes were found"
44932 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
44935 #, c-format
44936 msgid "Warnings"
44937 msgstr "Uyarılar"
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
44940 #, c-format
44941 msgid "Warnings regarding the system configuration"
44942 msgstr "Sistem yapılandırması ile ilgili uyarılar"
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
44945 #, c-format
44946 msgid "Waylon Robertson"
44947 msgstr "Waylon Robertson"
44949 #. SCRIPT
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44951 msgid "We"
44952 msgstr "Çrş"
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
44955 #, c-format
44956 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
44957 msgstr "Bazı temel yapılandırmalar yapmak için hazırız. Lütfen "
44959 #. %1$s:  dbversion 
44960 #. %2$s:  kohaversion 
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
44962 #, c-format
44963 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
44964 msgstr "Koha sürümünü %s'den %s'e güncelliyoruz, yapmanız gereken "
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
44967 #, c-format
44968 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
44969 msgstr "Web yükleyicisi &rsaquo; Adım 1"
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
44972 #, c-format
44973 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
44974 msgstr "Web yükleyicisi &rsaquo; Adım 2"
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
44977 #, c-format
44978 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
44979 msgstr "Web yükleyicisi &rsaquo; Adım 3"
44981 #. A
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
44983 #, c-format
44984 msgid "Web services"
44985 msgstr "Web servisleri"
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
44988 #, c-format
44989 msgid "Website"
44990 msgstr "Websitesi"
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
44994 #, c-format
44995 msgid "Website: "
44996 msgstr "Web sitesi: "
44998 #. SCRIPT
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45000 msgid "Wed"
45001 msgstr "Çrş."
45003 #. For the first occurrence,
45004 #. SCRIPT
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45009 #, c-format
45010 msgid "Wednesday"
45011 msgstr "Çarşamba"
45013 #. SCRIPT
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45015 msgid "Wednesdays"
45016 msgstr "Çarşambalar"
45018 #. For the first occurrence,
45019 #. SCRIPT
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45023 #, c-format
45024 msgid "Week"
45025 msgstr "Hafta"
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45028 #, c-format
45029 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45030 msgstr "Haftalık - Yinelenebilir tatiller"
45032 #. SCRIPT
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45034 msgid "Weekly holiday: %s"
45035 msgstr "Haftalık tatil: %s"
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45038 #, c-format
45039 msgid "Weight"
45040 msgstr "Ağırlık"
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45043 #, c-format
45044 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45045 msgstr "Koha'nın Etiket ve Kullanıcı Kartı Oluşturma Modülüne hoşgeldiniz"
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45048 #, c-format
45049 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45050 msgstr "Koha'nın Etiket Oluşturma Modülüne hoşgeldiniz"
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45053 #, c-format
45054 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45055 msgstr "Koha Web Yükleyicisine hoş geldiniz"
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
45058 #, c-format
45059 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45060 msgstr "Silinen kullanıcılar için ne yapmak istersiniz?"
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45063 #, c-format
45064 msgid ""
45065 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45066 "find and use the price of the currently active currency. "
45067 msgstr ""
45068 "MARC dosyaları, hazırlama araçları yoluyla içe aktarılırken, aktarma aracı, "
45069 "mevcut aktif olarak kullanılan para biriminin fiyatını bulup, bunu "
45070 "kullanmaya çalışacaktır."
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
45075 #, c-format
45076 msgid "When more than"
45077 msgstr "Daha fazla olduğunda"
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
45080 #, c-format
45081 msgid "When there is an irregular issue:"
45082 msgstr "Düzensiz sayı olduğunda:"
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45085 #, c-format
45086 msgid ""
45087 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45088 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45089 msgstr ""
45090 "Seçiminizi yapınca lütfen işlemi başlatmak için 'İçe Aktar' üzerine "
45091 "tıklayın. İşlemin tamamlanması zaman alacağından lütfen sabırlı olun."
45093 #. SCRIPT
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45095 msgid "Why close an empty basket?"
45096 msgstr "Neden boş bir sepet kapatılıyor?"
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45099 #, c-format
45100 msgid "Will Stokes"
45101 msgstr "Will Stokes"
45103 #. SCRIPT
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45105 msgid "Winter"
45106 msgstr "kış"
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45109 #, c-format
45110 msgid "With framework : "
45111 msgstr "Çerçeve ile : "
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45114 #, c-format
45115 msgid "With framework: "
45116 msgstr "Çerçeve ile : "
45118 #. SCRIPT
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45120 #, fuzzy
45121 msgid "With selected searches: "
45122 msgstr "Seçilmiş olarak işaretle: "
45124 #. INPUT type=submit name=submit
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45126 msgid "Withdraw"
45127 msgstr "Kayıttan düş"
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45131 #, c-format
45132 msgid "Withdrawn"
45133 msgstr "Sistemden düşülmüş"
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45136 #, c-format
45137 msgid "Withdrawn on:"
45138 msgstr "Düşüm tarihi:"
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45141 #, c-format
45142 msgid "Withdrawn status"
45143 msgstr "Düşüm durumu"
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45146 #, c-format
45147 msgid "Withdrawn?:"
45148 msgstr "Sistemden düşülmüş mü?:"
45150 #. SCRIPT
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45152 msgid "Wk"
45153 msgstr "Hafta"
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
45156 #, c-format
45157 msgid "Wolfgang Heymans"
45158 msgstr "Wolfgang Heymans"
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45161 #, c-format
45162 msgid "Women"
45163 msgstr "Kadınlar"
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45168 #, c-format
45169 msgid "Word"
45170 msgstr "Sözcük"
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45173 #, c-format
45174 msgid "Working day"
45175 msgstr "iş günü"
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45178 #, c-format
45179 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45180 msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
45182 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45184 msgid "Write off"
45185 msgstr "Ceza borcunu sil"
45187 #. INPUT type=submit name=woall
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45189 msgid "Write off all"
45190 msgstr "Tüm ceza borcunu sil"
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45193 #, c-format
45194 msgid "Write off an individual fine"
45195 msgstr "Özgün bir ceza borcu sil"
45197 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45199 msgid "Write off this charge"
45200 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
45202 #. SCRIPT
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45204 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45205 msgstr "Yanlış tarih! Başlangıç tarihi bitiş tarihinden sonra olamaz."
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45210 #, c-format
45211 msgid "X "
45212 msgstr "X "
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45215 #, c-format
45216 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45217 msgstr "XML - Bir diğer dışa aktarma formatı olarak dahil edilmiş"
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45220 #, c-format
45221 msgid "XML configuration file"
45222 msgstr "XML yapılandırma dosyası"
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45225 #, c-format
45226 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45227 msgstr "XSLT dosyaları dönüştürme sonuçları:"
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
45230 #, c-format
45231 msgid "Xercode, Spain"
45232 msgstr "Xercode, İspanya"
45234 #. INPUT type=submit
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45236 msgid "YES"
45237 msgstr "EVET"
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
45240 #, c-format
45241 msgid "YUI"
45242 msgstr "YUI"
45244 #. For the first occurrence,
45245 #. SCRIPT
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45254 #, c-format
45255 msgid "Year"
45256 msgstr "Yıl"
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45260 #, c-format
45261 msgid "Year: "
45262 msgstr "Yıl: "
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45265 #, c-format
45266 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45267 msgstr "Yıllık - Yinelenebilen tatilller"
45269 #. SCRIPT
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45271 msgid "Yearly holiday: %s"
45272 msgstr "Yıllık tatil: %s"
45274 #. For the first occurrence,
45275 #. SCRIPT
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
45294 #, c-format
45295 msgid "Yes"
45296 msgstr "Evet"
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45301 #, c-format
45302 msgid "Yes "
45303 msgstr "Evet "
45305 #. INPUT type=submit
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45309 msgid "Yes, Delete"
45310 msgstr "Evet, Sil"
45312 #. INPUT type=submit
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
45314 msgid "Yes, Delete this Tag"
45315 msgstr "Evet, Bu etiketi sil"
45317 #. INPUT type=submit
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45319 msgid "Yes, I confirm"
45320 msgstr "Evet, onaylıyorum"
45322 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45324 msgid "Yes, Print slip"
45325 msgstr "Evet, Fiş Yazdır"
45327 #. INPUT type=submit
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45329 msgid "Yes, cancel"
45330 msgstr "Evet, iptal et"
45332 #. INPUT type=submit
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
45334 msgid "Yes, check out (Y)"
45335 msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
45337 #. INPUT type=submit
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
45339 msgid "Yes, close (Y)"
45340 msgstr "Evet, kapat (E)"
45342 #. INPUT type=submit
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45349 msgid "Yes, delete"
45350 msgstr "Evet, sil"
45352 #. INPUT type=submit
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45354 msgid "Yes, delete (Y)"
45355 msgstr "Evet, sil (E)"
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
45358 #, c-format
45359 msgid "Yes, delete this basket!"
45360 msgstr "Evet, bu sepeti sil!"
45362 #. INPUT type=submit
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45364 msgid "Yes, delete this framework!"
45365 msgstr "Evet, bu çerçeveyi Sil!"
45367 #. INPUT type=submit
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:230
45370 msgid "Yes, delete this subfield"
45371 msgstr "Evet, bu alt alanı sil"
45373 #. INPUT type=submit
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
45375 msgid "Yes, renew (Y)"
45376 msgstr "Evet, Süresini Uzat (E)"
45378 #. INPUT type=submit
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45380 msgid "Yes: Edit existing authority"
45381 msgstr "Evet: Mevcut otoriteleri düzenle"
45383 #. INPUT type=submit
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45385 msgid "Yes: Edit existing items"
45386 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri düzenle"
45388 #. INPUT type=submit
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45390 msgid "Yes: View existing items"
45391 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri görüntüle"
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45394 #, c-format
45395 msgid "YesNo"
45396 msgstr "EvetHayır"
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
45399 #, c-format
45400 msgid "Yohann Dufour"
45401 msgstr "Yohann Dufour"
45403 #. SCRIPT
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45405 msgid "You already have a list with that name!"
45406 msgstr "Zaten bu isimde bir listeniz mevcut!"
45408 #. SCRIPT
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45410 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45411 msgstr "%s materyal eklemek üzeresiniz. Devam edilsin mi?"
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45414 #, c-format
45415 msgid "You are about to install Koha."
45416 msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45419 #, c-format
45420 msgid ""
45421 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45422 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45423 "using this account."
45424 msgstr ""
45425 "Veri tabanı yönetim kullanıcısı olarak giriş yapmış gözüküyorsunuz. Bu "
45426 "tavsiye edilmez çünkü Bu hesap kullanıldığında Koha'nın bazı kısımları "
45427 "beklenildiği şekilde çalışmayacaktır."
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45430 #, c-format
45431 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45432 msgstr "Bu sepeti yönetmeye yetkiniz yok."
45434 #. A
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45436 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45437 msgstr "Kullanıcıları silmeye yetkiniz yok"
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45440 #, c-format
45441 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45442 msgstr "Bu fon üzerinde deşişiklik yapma yetkiniz bulunmamaktadır"
45444 #. A
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45446 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45447 msgstr "Kullanıcıları yenilemeye yetkiniz yok"
45449 #. A
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45451 msgid "You are not authorized to set permissions"
45452 msgstr "İzinleri ayarlamaya yetkiniz yok"
45454 #. SCRIPT
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45456 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45457 msgstr "Çevrimdışısınız ve sonuç olarak bekleyen işlemleri işleyemezsiniz"
45459 #. SCRIPT
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45461 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45462 msgstr "Çevrimdışısınız ve bu nedenle veri tabanınızı senkronize edemezsiniz"
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45465 #, c-format
45466 msgid "You are only viewing one item. "
45467 msgstr "Yalnızca bir materyal görüntülediniz. "
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45470 #, c-format
45471 msgid ""
45472 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45473 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45474 msgstr ""
45475 "Eşittir işaretini takip eden başlık ile alan ismini ön ek koyarak (Koha’daki "
45476 "başlıklar yerine) kendi başlıklarınızıda kullanabilirsiniz."
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45479 #, c-format
45480 msgid ""
45481 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45482 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45483 msgstr ""
45484 "Eşit işaretle ilerleyen alan numarasının önüne bir başlık ekleyerek de "
45485 "(Koha’nın başlıkları yerine)başlıklarınızı kullanabilirsiniz."
45487 #. I
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45489 msgid ""
45490 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45491 "saved and sent as a single mesage."
45492 msgstr ""
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
45495 #, c-format
45496 msgid ""
45497 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45498 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45499 "order will not be deleted)."
45500 msgstr ""
45501 "Mümkünse, bibliyografik kayıtları silmeyi seçebilirsiniz ( başka "
45502 "materyalleri olan bibliyografik kayıtlar ya da bir abonelikte kullanılan "
45503 "silinmeyecek diğer sipariş)."
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45506 #, c-format
45507 msgid ""
45508 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45509 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45510 msgstr ""
45511 "Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir kayıt oluşturduğunuzda "
45512 "öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı "
45513 "olur!"
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45516 #, c-format
45517 msgid ""
45518 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45519 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45520 "be an exception."
45521 msgstr ""
45522 "Bu tatil kuralına istisna yapabilirsiniz. Bu, sizin tekrar edilebilir bir "
45523 "tatile bir gün istisna uygulayabileceğiniz anlamına gelir."
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45526 #, c-format
45527 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45528 msgstr "Yıllık tekrarlayan tarih dizilerinde bir istisna yapabilirsiniz."
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45531 #, c-format
45532 msgid ""
45533 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45534 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45535 "or category."
45536 msgstr ""
45537 "Aşağıda belirli bir materyal türü ya da kategorisi tanımlanmamışsa, "
45538 "kullanılacak varsayılan maksimum ödünç verme sayısını, ayırma ve iade "
45539 "kuralını ayarlayabilirsiniz."
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45542 #, c-format
45543 msgid ""
45544 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45545 "information."
45546 msgstr ""
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45549 #, c-format
45550 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45551 msgstr "Aşağıdaki arama karakterlerini kullanabilirsiniz: %% _"
45553 #. SCRIPT
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45555 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45556 msgstr ""
45557 "Yeni bir materyal ekleyemezsiniz, lütfen yeni bir komut satırı oluşturunuz."
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45560 #, c-format
45561 msgid "You can't create any orders unless you first "
45562 msgstr "İlk olarak bu işlemi yapmadığınız sürece sipariş oluşturamazsınız"
45564 #. SCRIPT
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45566 msgid "You can't receive any more items"
45567 msgstr "Daha fazla materyal alamazsınız"
45569 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45571 #, c-format
45572 msgid "You cannot transfer items of %s "
45573 msgstr "%s materyallerini aktaramazsınız "
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45576 #, c-format
45577 msgid "You did not specify any search criteria."
45578 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45581 #, c-format
45582 msgid "You didn't select any external target."
45583 msgstr "Herhangi bir harici hedef seçmediniz."
45585 #. SCRIPT
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45587 msgid ""
45588 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45589 "on this computer."
45590 msgstr ""
45591 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı dolaşım veri tabanında bekleyen işleminiz yok"
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45594 #, c-format
45595 msgid "You do not have permission to access this page. "
45596 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45599 #, c-format
45600 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45601 msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45604 #, c-format
45605 msgid ""
45606 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45607 "set to receive overdue notices."
45608 msgstr ""
45609 "Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme "
45610 "uyarıları almak üzere ayarlanmamış."
45612 #. %1$s:  total 
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45614 #, c-format
45615 msgid ""
45616 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45617 "using Koha"
45618 msgstr ""
45619 "MARC yapılandırmanızda %s hata var. Koha“yı kullanmadan önce düzeltiniz"
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
45622 #, c-format
45623 msgid ""
45624 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45625 "process..."
45626 msgstr ""
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45629 #, c-format
45630 msgid ""
45631 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45632 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45633 msgstr ""
45634 "Orijinal alan olarak aynı alandaki koşulu seçtiniz. Kayıtlarınız çoklu değer "
45635 "alanları içeriyorsa, bunu yapmamanız önemle tavsiye edilir."
45637 #. SCRIPT
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45639 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45640 msgstr ""
45641 "Teslim alınmamış tüm siparişleri '%s' kısmından %s' kısmına taşımayı "
45642 "seçtiniz."
45644 #. SCRIPT
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45646 msgid ""
45647 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45648 "the catalog"
45649 msgstr ""
45650 "Siparişteki materyal(ler)i sildiniz, bunları katalogdan da silmeyi "
45651 "unutmayınız"
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
45654 #, c-format
45655 msgid ""
45656 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45657 msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz."
45659 #. SCRIPT
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45661 msgid "You have made changes to system preferences."
45662 msgstr "Sistem tercihlerinde değişiklik yaptınız."
45664 #. SCRIPT
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45666 msgid ""
45667 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45668 "cancel modifications."
45669 msgstr ""
45670 "Gelişmiş tahmin örüntüsünü değiştirdiniz. Lütfen işleminizi kaydedin ya da "
45671 "değişiklikleri iptal edin."
45673 #. SCRIPT
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45675 msgid ""
45676 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45677 "barcodes to your entire catalog."
45678 msgstr ""
45679 "Herhangi bir katalog filtresi seçmediniz ve bir barkodlar dosyasını tüm "
45680 "kataloğunuz ile karşılaştırmak üzeresiniz."
45682 #. SCRIPT
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45684 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45685 msgstr "Listeye eklemek için kullanıcı seçmediniz!"
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45688 #, c-format
45689 msgid ""
45690 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
45691 "is not set to "
45692 msgstr ""
45693 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
45694 "is not set to"
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45697 #, c-format
45698 msgid ""
45699 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45700 "your configuration file. "
45701 msgstr ""
45702 "UseQueryParser ayarlanmış ancak 'queryparser_config' girişi yapılandırma "
45703 "dosyanızda eksik."
45705 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45707 #, c-format
45708 msgid ""
45709 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45710 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45711 "configuration file. "
45712 msgstr ""
45713 "UseQueryParser ayarlanmış ancak başlatılmasında bir sorun meydana geldi. %s "
45714 "The 'queryparser_config' girişi yapılandırma dosyanızda eksik."
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
45717 #, c-format
45718 msgid ""
45719 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45720 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45721 "date "
45722 msgstr ""
45723 "Bitiş Tarihinden Önce İade sistem seçeneğini devreye soktunuz. Bu, eğer "
45724 "bitiş tarihi iade tarihinden önceyse,  iade tarihinin bitiş tarihine "
45725 "ayarlanacağı anlamına gelir. "
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
45728 #, c-format
45729 msgid ""
45730 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
45731 "by pipes."
45732 msgstr ""
45733 "Şeritler ile ayrılan dışa aktaracağınız alanları ya da alt alanları "
45734 "tanımlamanız gerekir."
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
45737 #, c-format
45738 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
45739 msgstr ""
45740 "şeritler ile ayrılmış alanların hangisini dışa aktarmanız istediğinizi "
45741 "tanımlamanız gerekiyor."
45743 #. SCRIPT
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45745 msgid ""
45746 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
45747 "that have not been uploaded."
45748 msgstr ""
45749 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı veri tabanında yüklenmemiş işlemleriniz mevcut."
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
45752 #, c-format
45753 msgid "You must "
45754 msgstr "Yapmanız gereken "
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
45757 #, c-format
45758 msgid "You must be online to use these options."
45759 msgstr "Bu seçenekleri kullanmak için çevrimiçi olmanız gerekiyor."
45761 #. SCRIPT
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45763 msgid "You must choose a first publication date"
45764 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
45766 #. SCRIPT
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45768 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
45769 msgstr "Abonelik süresi ya da bitiş tarihi seçmeniz gerekiyor."
45771 #. SCRIPT
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45773 msgid "You must choose or create a biblio"
45774 msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
45776 #. SCRIPT
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
45778 msgid "You must enter a date!"
45779 msgstr "Tarih girmeniz gerekiyor!"
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
45782 #, c-format
45783 msgid "You must enter a term to search on "
45784 msgstr "Hakkında arama yapmak için bir terim girmelisiniz "
45786 #. SCRIPT
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45788 msgid "You must give your new patron list a name!"
45789 msgstr "Yeni kullanıcı listenize bir ad vermeniz gerekiyor!"
45791 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45793 #, c-format
45794 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
45795 msgstr "%s'e eşit ya da daha az değere sahip bir miktar ödemek zorundasınız "
45797 #. SCRIPT
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45799 msgid "You must select a fund"
45800 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
45802 #. SCRIPT
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
45804 msgid "You must select at least two invoices to merge."
45805 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
45807 #. For the first occurrence,
45808 #. SCRIPT
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
45811 msgid "You must select checkout(s) to export"
45812 msgstr "Dışa aktarılacak ödünç verme işlemini/işlemlerini seçmeniz gerekiyor"
45814 #. SCRIPT
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
45816 msgid "You must select one or more patrons to remove"
45817 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmeniz gerekiyor"
45819 #. SCRIPT
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
45821 msgid "You must select one or more reports to delete"
45822 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla rapor seçmeniz gerekiyor"
45824 #. SCRIPT
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45826 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
45827 msgstr ""
45828 "Çevrimdışı dolaşımı kullanmak için bir iade tarihi ayarlamanız gerekiyor!"
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
45831 #, c-format
45832 msgid ""
45833 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
45834 "preference in order to use it."
45835 msgstr ""
45836 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBEnable sistem tercihi ile "
45837 "etkinleştirmeniz gerekiyor."
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
45840 #, c-format
45841 msgid ""
45842 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
45843 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
45844 msgstr ""
45845 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBUsername ve "
45846 "NorwegianPatronDBPassword sistem tercihlerini etkinleştirmeniz gerekiyor."
45848 #. SCRIPT
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45850 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
45851 msgstr "Yeniden giriş yapmanız gerekiyor. Oturumunuz zaman aşımına uğradı."
45853 #. SCRIPT
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45855 msgid "You need to save the page before printing"
45856 msgstr "Çıktısını almadan önce sayfayı kaydetmelisiniz"
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
45859 #, c-format
45860 msgid ""
45861 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
45862 "preference."
45863 msgstr ""
45864 "NorwegianPatronDBEndpoint sistem tercihi ile bir bitiş noktası belirtmeniz "
45865 "gerekiyor."
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
45869 #, c-format
45870 msgid "You searched for "
45871 msgstr "için arama yaptınız "
45873 #. For the first occurrence,
45874 #. %1$s:  IF ( title ) 
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
45877 #, c-format
45878 msgid "You searched for: %s"
45879 msgstr "Aradığınız: %s"
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
45883 #, c-format
45884 msgid "You searched on "
45885 msgstr "üzerinde arama yaptınız "
45887 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
45889 #, c-format
45890 msgid ""
45891 "You selected a record from an external source that matches an existing "
45892 "record in your catalog: %s"
45893 msgstr ""
45894 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
45897 #, c-format
45898 msgid "You should "
45899 msgstr "Yapmanız gereken "
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
45902 #, c-format
45903 msgid ""
45904 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
45905 msgstr ""
45906 "SMS şablonlarını kullanmak için SMSSendDriver tercihini etkinleştirmeniz "
45907 "gerekiyor."
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
45910 #, c-format
45911 msgid ""
45912 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
45913 "the phone templates."
45914 msgstr ""
45915 "Telefon şablonlarını kullanmak için TalkingTechItivaPhoneNotification "
45916 "tercihini etkinleştirmeniz gerekiyor."
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
45919 #, c-format
45920 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
45921 msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45924 #, c-format
45925 msgid ""
45926 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
45927 "idea, and you are likely to encounter problems."
45928 msgstr ""
45929 "Veri tabanı yönetici hesabıyla giriş yaptınız. Bu kötü bir fikir ve "
45930 "muhtemelen bazı sorunlarla karşılaşacaksınız."
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
45933 #, c-format
45934 msgid ""
45935 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
45936 "Perl (at least Version 5.10)."
45937 msgstr ""
45938 "Kullandığınız Perl sürümü geçersizdir. Lütfen Perl'in daha güncel bir "
45939 "sürümüne yükseltme yapın (En az sürüm 5.10)."
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
45942 #, c-format
45943 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
45944 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
45947 #, c-format
45948 msgid "Your authority search history is empty."
45949 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
45952 #, c-format
45953 msgid "Your cart"
45954 msgstr "Sepetiniz"
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
45957 #, c-format
45958 msgid "Your cart "
45959 msgstr "Sepetiniz "
45961 #. SCRIPT
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
45963 msgid "Your cart is currently empty"
45964 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
45967 #, c-format
45968 msgid "Your cart is empty."
45969 msgstr "Sepetiniz boş."
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45972 #, c-format
45973 msgid "Your catalog search history is empty."
45974 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
45978 #, c-format
45979 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
45980 msgstr ""
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
45984 #, c-format
45985 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
45986 msgstr ""
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
45989 #, c-format
45990 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
45991 msgstr "Veriniz işlendi. Sonuçlar aşağıdaki gibidir:"
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
45995 #, c-format
45996 msgid "Your download should begin automatically."
45997 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46000 #, c-format
46001 msgid "Your file was processed."
46002 msgstr "Dosyanız işlendi."
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
46005 #, c-format
46006 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46007 msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
46009 #. %1$s:  shelfname 
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46011 #, c-format
46012 msgid "Your list: %s "
46013 msgstr "Listeniz: %s "
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
46017 #, c-format
46018 msgid "Your lists"
46019 msgstr "Listeleriniz"
46021 #. For the first occurrence,
46022 #. SCRIPT
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46025 msgid "Your lists:"
46026 msgstr "Listeleriniz:"
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46029 #, c-format
46030 msgid "Your message: "
46031 msgstr "Mesajınız: "
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46034 #, c-format
46035 msgid "Your notification has been sent."
46036 msgstr "Uyarınız gönderildi."
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46039 #, c-format
46040 msgid "Your patron lists"
46041 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
46044 #, c-format
46045 msgid "Your report has been saved"
46046 msgstr "Raporunuz kaydedildi"
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
46049 #, c-format
46050 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46051 msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46054 #, c-format
46055 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46056 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir kapanmış abonelik bulunamadı."
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46059 #, c-format
46060 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46061 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir açık abonelik bulunamadı."
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46064 #, c-format
46065 msgid "Your search returned no results."
46066 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46069 #, c-format
46070 msgid "Z39.50 Authority search points"
46071 msgstr "Z39.50 Otorite arama noktaları"
46073 #. INPUT type=button
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46075 msgid "Z39.50 Search"
46076 msgstr "Z39.50 Araması"
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46079 #, fuzzy, c-format
46080 msgid "Z39.50 search"
46081 msgstr "Z39.50 Araması"
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46086 #, c-format
46087 msgid "Z39.50/SRU search"
46088 msgstr "Z39.50/SRU araması"
46090 #. %1$s:  msg_add 
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46092 #, c-format
46093 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46094 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu eklendi (%s)"
46096 #. %1$s:  msg_add 
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46098 #, c-format
46099 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46100 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu silindi (%s)"
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46103 #, c-format
46104 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46105 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu arama:"
46107 #. %1$s:  msg_add 
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46109 #, c-format
46110 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46111 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu güncellendi (%s)"
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
46116 #, c-format
46117 msgid "Z39.50/SRU servers"
46118 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları"
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46121 #, c-format
46122 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46123 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları yönetimi"
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46126 #, c-format
46127 msgid "ZIP file"
46128 msgstr "ZIP dosyası"
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
46131 #, c-format
46132 msgid "Zach Sim"
46133 msgstr "Zach Sim"
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46136 #, c-format
46137 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46138 msgstr "Zebra sunucusu kullanılamaz olarak görünüyor. Başlatıldı mı?"
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46141 #, c-format
46142 msgid "Zebra version: "
46143 msgstr "Zebra sürümü: "
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
46146 #, c-format
46147 msgid "Zeno Tajoli"
46148 msgstr "Zeno Tajoli"
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46152 #, c-format
46153 msgid "Zip code"
46154 msgstr "Posta kodu"
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46159 #, c-format
46160 msgid "Zip/Postal code"
46161 msgstr "Posta Kodu:"
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46167 #, c-format
46168 msgid "Zip/Postal code: "
46169 msgstr "Posta Kodu: "
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46172 #, c-format
46173 msgid "Zip/postal code"
46174 msgstr "Posta Kodu"
46176 #. For the first occurrence,
46177 #. SCRIPT
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46181 #, c-format
46182 msgid "[ New list ]"
46183 msgstr "[ Yeni Liste ]"
46185 #. SPAN
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46187 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46188 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46190 #. INPUT type=text name=time
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46192 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46193 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46195 #. INPUT type=text name=time2
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46197 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46198 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46200 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46202 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46203 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46205 #. INPUT type=button
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
46207 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46208 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46210 #. SPAN
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
46212 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
46213 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
46215 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46218 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46219 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46221 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46224 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46225 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46227 #. INPUT type=text name=firstname
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46229 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46230 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46232 #. INPUT type=text name=initials
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46234 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46235 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46237 #. INPUT type=text name=othernames
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46239 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46240 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46242 #. INPUT type=text name=accepteddate
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
46244 msgid "[% accepteddate | $KohaDates %]"
46245 msgstr "[% accepteddate | $KohaDates %]"
46247 #. INPUT name=paid
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:148
46249 msgid "[% amountoutstanding | format('%.2f') %]"
46250 msgstr "[% amountoutstanding | format('%.2f') %]"
46252 #. INPUT type=text name=authorcorp
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
46254 #, fuzzy
46255 msgid "[% authorcorp | html %]"
46256 msgstr "[% categorycode |html %]"
46258 #. A
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:78
46260 #, fuzzy
46261 msgid "[% authorized.heading | html %]"
46262 msgstr "[% threshold |html %]"
46264 #. INPUT type=text name=authormeetingcon
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
46266 #, fuzzy
46267 msgid "[% authormeetingcon | html %]"
46268 msgstr "[% repet | html %]"
46270 #. INPUT type=text name=authorpersonal
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
46272 #, fuzzy
46273 msgid "[% authorpersonal | html %]"
46274 msgstr "[% threshold |html %]"
46276 #. INPUT type=text name=authtypetext
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
46278 msgid "[% authtypetext |html %]"
46279 msgstr "[% authtypetext |html %]"
46281 #. INPUT type=text name=barcode_llx
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:380
46283 msgid "[% barcode_llx |html %]"
46284 msgstr "[% barcode_llx |html %]"
46286 #. INPUT type=text name=barcode_lly
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:384
46288 msgid "[% barcode_lly |html %]"
46289 msgstr "[% barcode_lly |html %]"
46291 #. INPUT type=text name=quantity
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
46293 msgid "[% biblio.quantity.length ? biblio.quantity : 1 %]"
46294 msgstr "[% biblio.quantity.length ? biblio.quantity : 1 %]"
46296 #. DIV
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:463
46299 #, fuzzy
46300 msgid "[% biblionumber |url %]"
46301 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
46303 #. INPUT type=text name=billingdate
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
46305 msgid "[% billingdate | $KohaDates %]"
46306 msgstr "[% billingdate | $KohaDates %]"
46308 #. INPUT type=text name=borname
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
46310 msgid "[% borname |html %]"
46311 msgstr "[% borname |html %]"
46313 #. IMG
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46316 msgid ""
46317 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46318 msgstr ""
46319 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46321 #. INPUT type=text name=branchname
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
46323 msgid "[% branch_name |html %]"
46324 msgstr "[% branch_name |html %]"
46326 #. INPUT type=text name=branchaddress1
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
46328 msgid "[% branchaddress1 |html %]"
46329 msgstr "[% branchaddress1 |html %]"
46331 #. INPUT type=text name=branchaddress2
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
46333 msgid "[% branchaddress2 |html %]"
46334 msgstr "[% branchaddress2 |html %]"
46336 #. INPUT type=text name=branchaddress3
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
46338 msgid "[% branchaddress3 |html %]"
46339 msgstr "[% branchaddress3 |html %]"
46341 #. INPUT type=text name=branchcity
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
46343 msgid "[% branchcity |html %]"
46344 msgstr "[% branchcity |html %]"
46346 #. INPUT type=text name=branchcode
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
46348 msgid "[% branchcode |html %]"
46349 msgstr "[% branchcode |html %]"
46351 #. INPUT type=text name=branchcountry
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
46353 msgid "[% branchcountry |html %]"
46354 msgstr "[% branchcountry |html %]"
46356 #. INPUT type=text name=branchemail
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
46358 msgid "[% branchemail |html %]"
46359 msgstr "[% branchemail |html %]"
46361 #. INPUT type=text name=branchfax
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
46363 msgid "[% branchfax |html %]"
46364 msgstr "[% branchfax |html %]"
46366 #. INPUT type=text name=branchip
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
46368 msgid "[% branchip |html %]"
46369 msgstr "[% branchip |html %]"
46371 #. INPUT type=text name=branchnotes
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
46373 msgid "[% branchnotes |html %]"
46374 msgstr "[% branchnotes |html %]"
46376 #. INPUT type=text name=branchphone
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
46378 msgid "[% branchphone |html %]"
46379 msgstr "[% branchphone |html %]"
46381 #. INPUT type=text name=branchreplyto
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
46383 msgid "[% branchreplyto |html %]"
46384 msgstr "[% branchreplyto |html %]"
46386 #. INPUT type=text name=branchreturnpath
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
46388 msgid "[% branchreturnpath |html %]"
46389 msgstr "[% branchreturnpath |html %]"
46391 #. INPUT type=text name=branchstate
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
46393 msgid "[% branchstate |html %]"
46394 msgstr "[% branchstate |html %]"
46396 #. INPUT type=text name=branchurl
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46398 msgid "[% branchurl |html %]"
46399 msgstr "[% branchurl |html %]"
46401 #. INPUT type=text name=branchzip
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46403 msgid "[% branchzip |html %]"
46404 msgstr "[% branchzip |html %]"
46406 #. INPUT type=text name=budget_amount
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
46408 msgid "[% budget_amount | $Price on_editing => 1 %]"
46409 msgstr ""
46411 #. INPUT type=text name=budget_expend
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
46413 msgid "[% budget_expend | $Price on_editing => 1 %]"
46414 msgstr ""
46416 #. INPUT type=text name=budget_period_enddate
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:332
46419 msgid "[% budget_period_enddate | $KohaDates %]"
46420 msgstr "[% budget_period_enddate | $KohaDates %]"
46422 #. INPUT type=text name=budget_period_startdate
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:326
46425 msgid "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46426 msgstr "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46428 #. INPUT type=text name=budget_period_total
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
46430 #, fuzzy
46431 msgid "[% budget_period_total | $Price on_editing => 1 %]"
46432 msgstr "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46434 #. INPUT type=text name=categorycode
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
46436 msgid "[% categorycode |html %]"
46437 msgstr "[% categorycode |html %]"
46439 #. INPUT type=text name=categoryname
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
46441 msgid "[% categoryname |html %]"
46442 msgstr "[% categoryname |html %]"
46444 #. INPUT type=text name=city_country
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:72
46446 msgid "[% city_country |html %]"
46447 msgstr "[% city_country |html %]"
46449 #. INPUT type=text name=city_name
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
46451 msgid "[% city_name |html %]"
46452 msgstr "[% city_name |html %]"
46454 #. INPUT type=text name=city_state
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:64
46456 msgid "[% city_state |html %]"
46457 msgstr "[% city_state |html %]"
46459 #. INPUT type=text name=codedescription
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:329
46461 msgid "[% codedescription |html %]"
46462 msgstr "[% codedescription |html %]"
46464 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_length
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:290
46466 msgid "[% component.length |html %]"
46467 msgstr "[% component.length |html %]"
46469 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_offset
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
46471 msgid "[% component.offset |html %]"
46472 msgstr "[% component.offset |html %]"
46474 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_subfields
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
46476 msgid "[% component.subfields |html %]"
46477 msgstr "[% component.subfields |html %]"
46479 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_tag
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
46481 msgid "[% component.tag |html %]"
46482 msgstr "[% component.tag |html %]"
46484 #. A
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46486 msgid ""
46487 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46488 "before deleting this record."
46489 msgstr ""
46490 "[% count %] Materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
46491 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
46493 #. INPUT type=text name=datelastseen
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:201
46495 msgid "[% datelastseen | $KohaDates %]"
46496 msgstr "[% datelastseen | $KohaDates %]"
46498 #. INPUT type=text name=[% name %]
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:28
46500 msgid "[% default | html_entity %]"
46501 msgstr "[% default | html_entity %]"
46503 #. INPUT type=text name=description
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:149
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:119
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:167
46510 msgid "[% description |html %]"
46511 msgstr "[% description |html %]"
46513 #. IMG
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
46517 msgid "[% direction %] sort"
46518 msgstr "[% direction %] sort"
46520 #. INPUT type=text name=discount
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46522 msgid "[% discount | format ("
46523 msgstr "[% discount | format ("
46525 #. INPUT type=text name=enddate
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:692
46527 msgid "[% enddate | $KohaDates %]"
46528 msgstr "[% enddate | $KohaDates %]"
46530 #. INPUT type=text name=enrolmentperioddate
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
46532 msgid "[% enrolmentperioddate | $KohaDates %]"
46533 msgstr "[% enrolmentperioddate | $KohaDates %]"
46535 #. INPUT type=text name=expiration_date_filter
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
46538 msgid "[% expiration_date_filter | $KohaDates %]"
46539 msgstr "[% expiration_date_filter | $KohaDates %]"
46541 #. INPUT type=text name=explanation
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
46543 msgid "[% explanation |html %]"
46544 msgstr "[% explanation |html %]"
46546 #. A
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
46548 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
46549 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
46551 #. INPUT type=text name=field_1_font_size
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:206
46553 msgid "[% field_1_font_size |html %]"
46554 msgstr "[% field_1_font_size |html %]"
46556 #. INPUT type=text name=field_1_llx
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:223
46558 msgid "[% field_1_llx |html %]"
46559 msgstr "[% field_1_llx |html %]"
46561 #. INPUT type=text name=field_1_lly
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
46563 msgid "[% field_1_lly |html %]"
46564 msgstr "[% field_1_lly |html %]"
46566 #. INPUT type=text name=field_1_text
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:190
46568 msgid "[% field_1_text |html %]"
46569 msgstr "[% field_1_text |html %]"
46571 #. INPUT type=text name=field_2_font_size
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:260
46573 msgid "[% field_2_font_size |html %]"
46574 msgstr "[% field_2_font_size |html %]"
46576 #. INPUT type=text name=field_2_llx
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
46578 msgid "[% field_2_llx |html %]"
46579 msgstr "[% field_2_llx |html %]"
46581 #. INPUT type=text name=field_2_lly
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:281
46583 msgid "[% field_2_lly |html %]"
46584 msgstr "[% field_2_lly |html %]"
46586 #. INPUT type=text name=field_2_text
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:244
46588 msgid "[% field_2_text |html %]"
46589 msgstr "[% field_2_text |html %]"
46591 #. INPUT type=text name=field_3_font_size
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:314
46593 msgid "[% field_3_font_size |html %]"
46594 msgstr "[% field_3_font_size |html %]"
46596 #. INPUT type=text name=field_3_llx
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:331
46598 msgid "[% field_3_llx |html %]"
46599 msgstr "[% field_3_llx |html %]"
46601 #. INPUT type=text name=field_3_lly
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
46603 msgid "[% field_3_lly |html %]"
46604 msgstr "[% field_3_lly |html %]"
46606 #. INPUT type=text name=field_3_text
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
46608 msgid "[% field_3_text |html %]"
46609 msgstr "[% field_3_text |html %]"
46611 #. INPUT type=text name=firstacquidate
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:625
46613 msgid "[% firstacquidate | $KohaDates %]"
46614 msgstr "[% firstacquidate | $KohaDates %]"
46616 #. IMG
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46619 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46620 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46622 #. INPUT type=text name=font_size
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:173
46624 msgid "[% font_size |html %]"
46625 msgstr "[% font_size |html %]"
46627 #. INPUT type=text name=format_string
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:120
46629 msgid "[% format_string |html %]"
46630 msgstr "[% format_string |html %]"
46632 #. INPUT type=text name=frameworktext
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
46634 msgid "[% frameworktext |html %]"
46635 msgstr "[% frameworktext |html %]"
46637 #. INPUT type=text name=histenddate
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
46639 msgid "[% histenddate | $KohaDates %]"
46640 msgstr "[% histenddate | $KohaDates %]"
46642 #. INPUT type=text name=histstartdate
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
46644 msgid "[% histstartdate | $KohaDates %]"
46645 msgstr "[% histstartdate | $KohaDates %]"
46647 #. INPUT type=text name=image_1_Dx
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:451
46649 msgid "[% image_1_Dx |html %]"
46650 msgstr "[% image_1_Dx |html %]"
46652 #. INPUT type=text name=image_1_Tx
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
46654 msgid "[% image_1_Tx |html %]"
46655 msgstr "[% image_1_Tx |html %]"
46657 #. INPUT type=text name=image_1_Ty
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:459
46659 msgid "[% image_1_Ty |html %]"
46660 msgstr "[% image_1_Ty |html %]"
46662 #. INPUT type=text name=image_2_Dx
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:507
46664 msgid "[% image_2_Dx |html %]"
46665 msgstr "[% image_2_Dx |html %]"
46667 #. INPUT type=text name=image_2_Tx
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:511
46669 msgid "[% image_2_Tx |html %]"
46670 msgstr "[% image_2_Tx |html %]"
46672 #. INPUT type=text name=image_2_Ty
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:515
46674 msgid "[% image_2_Ty |html %]"
46675 msgstr "[% image_2_Ty |html %]"
46677 #. A
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46680 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46681 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Bu alan kodunu genişletmek için tıklayın"
46683 #. INPUT type=text name=liblibrarian
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:79
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
46686 msgid "[% liblibrarian |html %]"
46687 msgstr "[% liblibrarian |html %]"
46689 #. INPUT type=text name=libopac
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
46692 msgid "[% libopac |html %]"
46693 msgstr "[% libopac |html %]"
46695 #. INPUT type=text name=value
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:281
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:284
46698 msgid "[% loo.value |html %]"
46699 msgstr "[% loo.value |html %]"
46701 #. INPUT type=text name=manageddate
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46703 msgid "[% manageddate | $KohaDates %]"
46704 msgstr "[% manageddate | $KohaDates %]"
46706 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_search_index
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
46708 msgid "[% matchpoint.index |html %]"
46709 msgstr "[% matchpoint.index |html %]"
46711 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_score
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:257
46713 msgid "[% matchpoint.score |html %]"
46714 msgstr "[% matchpoint.score |html %]"
46716 #. INPUT type=text name=name
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
46718 msgid "[% name|html %]"
46719 msgstr "[% name|html %]"
46721 #. INPUT type=text name=nextacquidate
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:634
46723 msgid "[% nextacquidate | $KohaDates %]"
46724 msgstr "[% nextacquidate | $KohaDates %]"
46726 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_n_[% norm.norm_num %]_norm
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
46730 msgid "[% norm.norm |html %]"
46731 msgstr "[% norm.norm |html %]"
46733 #. INPUT type=text name=patron_attr_filter_[% patron_attr_filter_loo.code |html %]
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
46736 msgid "[% patron_attr_filter_loo.cgivalue |html %]"
46737 msgstr "[% patron_attr_filter_loo.cgivalue |html %]"
46739 #. INPUT type=text name=[% recycle_loo.param %]
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:40
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
46742 msgid "[% recycle_loo.value |html %]"
46743 msgstr "[% recycle_loo.value |html %]"
46745 #. INPUT name=suspend_until
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
46747 msgid "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
46748 msgstr "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
46750 #. INPUT type=text name=searchfield
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:9
46752 msgid "[% searchfield |html %]"
46753 msgstr "[% searchfield |html %]"
46755 #. INPUT type=text name=servername
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
46757 msgid "[% server.servername | html %]"
46758 msgstr "[% server.servername | html %]"
46760 #. INPUT type=text name=shelfname
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
46762 msgid "[% shelfname |html %]"
46763 msgstr "[% shelfname |html %]"
46765 #. INPUT type=text name=shipmentdate
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
46767 msgid "[% shipmentdate | $KohaDates %]"
46768 msgstr "[% shipmentdate | $KohaDates %]"
46770 #. SPAN
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
46772 msgid "[% span_title | collapse %]"
46773 msgstr "[% span_title | collapse %]"
46775 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_length
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
46777 msgid "[% src_component.length |html %]"
46778 msgstr "[% src_component.length |html %]"
46780 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_offset
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
46782 msgid "[% src_component.offset |html %]"
46783 msgstr "[% src_component.offset |html %]"
46785 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_subfields
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
46787 msgid "[% src_component.subfields |html %]"
46788 msgstr "[% src_component.subfields |html %]"
46790 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_tag
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
46792 msgid "[% src_component.tag |html %]"
46793 msgstr "[% src_component.tag |html %]"
46795 #. INPUT type=text name=startdate
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:688
46797 msgid "[% startdate | $KohaDates %]"
46798 msgstr "[% startdate | $KohaDates %]"
46800 #. INPUT type=text name=suggesteddate
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
46802 msgid "[% suggesteddate | $KohaDates %]"
46803 msgstr "[% suggesteddate | $KohaDates %]"
46805 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_length
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
46807 msgid "[% tgt_component.length |html %]"
46808 msgstr "[% tgt_component.length |html %]"
46810 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_offset
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
46812 msgid "[% tgt_component.offset |html %]"
46813 msgstr "[% tgt_component.offset |html %]"
46815 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_subfields
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
46817 msgid "[% tgt_component.subfields |html %]"
46818 msgstr "[% tgt_component.subfields |html %]"
46820 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_tag
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
46822 msgid "[% tgt_component.tag |html %]"
46823 msgstr "[% tgt_component.tag |html %]"
46825 #. INPUT type=text name=threshold
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:220
46827 msgid "[% threshold |html %]"
46828 msgstr "[% threshold |html %]"
46830 #. SPAN
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
46832 msgid "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1 %]"
46833 msgstr "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1 %]"
46835 #. SPAN
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
46837 msgid "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1%]"
46838 msgstr "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1%]"
46840 #. INPUT type=text name=title
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
46842 #, fuzzy
46843 msgid "[% title | html %]"
46844 msgstr "[% title |html %]"
46846 #. INPUT type=text name=title
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
46852 msgid "[% title |html %]"
46853 msgstr "[% title |html %]"
46855 #. INPUT type=text name=setdate
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
46857 msgid "[% today | $KohaDates %]"
46858 msgstr "[% today | $KohaDates %]"
46860 #. INPUT name=paid
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
46862 msgid "[% total | format('%.2f') %]"
46863 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
46865 #. INPUT type=text name=uniformtitle
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
46867 #, fuzzy
46868 msgid "[% uniformtitle | html %]"
46869 msgstr "[% uniformtitle |html %]"
46871 #. INPUT type=text name=value_any
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:197
46873 msgid "[% value_any |html %]"
46874 msgstr "[% value_any |html %]"
46876 #. INPUT type=text name=value_main
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:171
46878 msgid "[% value_main |html %]"
46879 msgstr "[% value_main |html %]"
46881 #. INPUT type=text name=value_mainstr
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
46883 msgid "[% value_mainstr |html %]"
46884 msgstr "[% value_mainstr |html %]"
46886 #. INPUT type=text name=value_match
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:222
46888 msgid "[% value_match |html %]"
46889 msgstr "[% value_match |html %]"
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46892 #, c-format
46893 msgid ""
46894 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46895 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46896 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46897 "pendingsuggestions ) ) %%] "
46898 msgstr ""
46899 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46900 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46901 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46902 "pendingsuggestions ) ) %%] "
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46905 #, c-format
46906 msgid ""
46907 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46908 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46909 "%%] "
46910 msgstr ""
46911 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46912 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46913 "%%]"
46915 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46917 #, c-format
46918 msgid ""
46919 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46920 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46921 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46922 msgstr ""
46923 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46924 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46925 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s"
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46928 #, c-format
46929 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46930 msgstr ""
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46933 #, fuzzy, c-format
46934 msgid ""
46935 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46936 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46937 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46938 msgstr ""
46939 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" label=\"Home library\" "
46940 "options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE "
46941 "form_field_select name=\"location\" label=\"Shelving location\" options = "
46942 "locations empty_option = \"All locations\" %%]"
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46945 #, fuzzy, c-format
46946 msgid ""
46947 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46948 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46949 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46950 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46951 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46952 msgstr ""
46953 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" label=\"Item type\" options = "
46954 "itemtypes empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE "
46955 "form_field_select name=\"ccode\" label=\"Collection code\" options = ccodes "
46956 "empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% INCLUDE form_field_select "
46957 "name=\"notforloan\" label=\"Status\" options = notforloans empty_option = "
46958 "\"All statuses\" %%]"
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46961 #, c-format
46962 msgid ""
46963 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46964 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46965 msgstr ""
46966 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46967 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%]"
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46970 #, c-format
46971 msgid ""
46972 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46973 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46974 msgstr ""
46975 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46976 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%]"
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46979 #, c-format
46980 msgid ""
46981 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46982 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46983 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46984 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46985 msgstr ""
46986 "[%%# pubdate bilinmeyen tarihleri belirtmek için 'u' içerebildiği için, st-"
46987 "numeric yerine normalize edilmemiş st-year kullanın. \"Legal Character\" "
46988 "hakkında bilgi almak için: http://www.loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html "
46989 "This search is also for date ranges due to the special Zebra r=r CCL mapping "
46990 "for 'yr' %%]"
46992 #. %1$s:  IF borrower 
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
46994 #, c-format
46995 msgid ""
46996 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46997 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46998 msgstr ""
46999 "[%%# dolaşım menüsünün içeriğini çoğaltır fakat genel ad alanındaki "
47000 "niteliklerden çok kullanıcı değişkenindeki tüm kullanıcı niteliklerini var "
47001 "sayar  %%] %s "
47003 #. INPUT type=text name=[%- mv.name -%]
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:621
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:623
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:357
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:360
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:368
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:193
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:204
47013 msgid "[%- mv.value -%]"
47014 msgstr "[%- mv.value -%]"
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
47018 #, c-format
47019 msgid "[Clear all]"
47020 msgstr "[Tümünü Temizle]"
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
47026 #, c-format
47027 msgid "[Delete]"
47028 msgstr "[Sil]"
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
47031 #, c-format
47032 msgid "[Edit Item]"
47033 msgstr "[Materyal Düzenle]"
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
47037 #, c-format
47038 msgid "[Fewer options]"
47039 msgstr "[Daha Az Seçenek]"
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
47042 #, fuzzy, c-format
47043 msgid "[Main page]"
47044 msgstr "Sürekli adres"
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
47048 #, c-format
47049 msgid "[More options]"
47050 msgstr "{Daha Fazla Seçenek]"
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
47054 #, c-format
47055 msgid "[New search]"
47056 msgstr "[Yeni arama]"
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
47059 #, c-format
47060 msgid "[Overridden] "
47061 msgstr "[Overridden]"
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
47064 #, fuzzy, c-format
47065 msgid "[Previous page]"
47066 msgstr "Önceki Sayfa"
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
47070 #, c-format
47071 msgid "[Select all]"
47072 msgstr "[Tümünü Seçin]"
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
47075 #, c-format
47076 msgid "[clear]"
47077 msgstr "[temizle]"
47079 #. %1$s:  END 
47080 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
47081 #. %3$s:  END 
47082 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
47083 #. %5$s:  END 
47084 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
47085 #. %7$s:  END 
47086 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
47087 #. %9$s:  END 
47088 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
47089 #. %11$s:  END 
47090 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
47091 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
47092 #. %14$s:  END 
47093 #. %15$s:  other_items_loo.count 
47094 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
47096 #, c-format
47097 msgid ""
47098 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
47099 "%s%s%s (%s) %s "
47100 msgstr ""
47101 "]%s %s(Sistemden düşülmüş)%s %s(Kayıp)%s %s(Hasarlı)%s %s(Transitte)%s "
47102 "%s(Ayırmada)%s %s%s%s (%s) %s "
47104 #. %1$s:  END 
47105 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
47106 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
47107 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
47108 #. %5$s:  END 
47109 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
47110 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
47112 #, c-format
47113 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
47114 msgstr "]%s (%s%s, %s aşırı gecikme %s) iade tarihi: %s %s "
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
47117 #, c-format
47118 msgid "_ matches only a single character"
47119 msgstr "_ yalnızca tek bir karakter ile eşleşir"
47121 #. For the first occurrence,
47122 #. SCRIPT
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
47125 msgid "a an the"
47126 msgstr "a an the"
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
47129 #, c-format
47130 msgid "account has expired"
47131 msgstr "hesabın süresi dolmuştur"
47133 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
47135 #, fuzzy, c-format
47136 msgid "account, %s please "
47137 msgstr "hesabın süresi dolmuştur"
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
47140 #, c-format
47141 msgid "active"
47142 msgstr "aktif"
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
47146 #, c-format
47147 msgid "add a library"
47148 msgstr "bir kütüphane ekleyin"
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
47152 #, c-format
47153 msgid "add a patron category"
47154 msgstr "bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
47157 #, c-format
47158 msgid "added successfully"
47159 msgstr "başarıyla eklendi"
47161 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47163 #, c-format
47164 msgid "after %s days."
47165 msgstr "%s gün sonra."
47167 #. %1$s:  END 
47168 #. %2$s:  IF ( error ) 
47169 #. %3$s:  ELSE 
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
47171 #, c-format
47172 msgid "again. %s %s%s "
47173 msgstr "yeniden. %s %s%s "
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
47178 #, c-format
47179 msgid "all"
47180 msgstr "hepsi"
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
47183 #, c-format
47184 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
47185 msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır"
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
47188 #, c-format
47189 msgid "all frameworks"
47190 msgstr "tüm çerçeveler"
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
47193 #, c-format
47194 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
47195 msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)."
47197 #. SCRIPT
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47199 msgid "already exists in database"
47200 msgstr "halen veri tabanında mevcut"
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
47204 #, c-format
47205 msgid "already has a hold"
47206 msgstr "halen bir ayırma var"
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
47209 #, c-format
47210 msgid "analytics."
47211 msgstr "analitik."
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
47214 #, c-format
47215 msgid "and"
47216 msgstr "ve"
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47220 #, c-format
47221 msgid "and "
47222 msgstr "ve "
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
47225 #, c-format
47226 msgid "and has been returned."
47227 msgstr "ve iade edildi."
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
47230 #, c-format
47231 msgid "and is issued every "
47232 msgstr "ve yayınlanır her "
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47235 #, c-format
47236 msgid "and mark one currency as active."
47237 msgstr "ve bir para birimini aktif olarak işaretleyin."
47239 #. For the first occurrence,
47240 #. %1$s:  batch_id 
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
47243 #, c-format
47244 msgid "and removed from batch %s. "
47245 msgstr "ve toplu dosyadan çıkarıldı %s "
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
47248 #, c-format
47249 msgid "and the "
47250 msgstr "ve "
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
47253 #, c-format
47254 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
47255 msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır"
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
47258 #, c-format
47259 msgid "anyone else to add entries."
47260 msgstr "Girdilleri ekleyecek her hangi biri."
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
47263 #, c-format
47264 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
47265 msgstr "Katkıda bulunduğu girdilerini silecek her hangi biri."
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47268 #, c-format
47269 msgid "anyone to remove other contributed entries."
47270 msgstr "Katkıda bulunduğu diğer girdilerini silecek her hangi biri."
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
47274 #, c-format
47275 msgid "approved"
47276 msgstr "onaylanmış"
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47279 #, c-format
47280 msgid "are licensed under the "
47281 msgstr "altında lisanslıdır "
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
47284 #, fuzzy, c-format
47285 msgid "as "
47286 msgstr "mevcut "
47288 #. SCRIPT
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47290 msgid "at %s"
47291 msgstr "- %s"
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
47294 #, c-format
47295 msgid "at : "
47296 msgstr "konumunda: "
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
47299 #, c-format
47300 msgid "at current library "
47301 msgstr "Mevcut kütüphanede "
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
47304 #, c-format
47305 msgid "at least 1 item type defined"
47306 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
47309 #, c-format
47310 msgid "at least 1 item type must be defined"
47311 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır"
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
47314 #, c-format
47315 msgid "at least 1 library defined"
47316 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlı"
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
47319 #, c-format
47320 msgid "at least 1 library must be defined"
47321 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlanmalıdır"
47323 #. %1$s:  END 
47324 #. %2$s:  END 
47325 #. %3$s:  ELSE 
47326 #. %4$s:  END 
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
47328 #, fuzzy, c-format
47329 msgid ""
47330 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
47331 "the template. %s "
47332 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47335 #, c-format
47336 msgid "attribute value "
47337 msgstr "öznitelik değeri"
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47340 #, c-format
47341 msgid "available"
47342 msgstr "kullanılabilir"
47344 #. A
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
47346 msgid "basket"
47347 msgstr "sepet"
47349 #. For the first occurrence,
47350 #. %1$s:  basket.basketname 
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
47353 #, c-format
47354 msgid "basket: %s"
47355 msgstr "sepet: %s"
47357 #. A
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
47360 msgid "basketgroup"
47361 msgstr "Sepet grubu"
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
47364 #, c-format
47365 msgid "batch_anonymise.pl"
47366 msgstr "batch_anonymise.pl"
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47369 #, c-format
47370 msgid "be installed before you may continue."
47371 msgstr "Devam etmeden önce yüklenecek."
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47374 #, c-format
47375 msgid "be less than 500KB. "
47376 msgstr "500KB’dan daha az olacak. "
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
47379 #, c-format
47380 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
47381 msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek,"
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
47385 #, c-format
47386 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
47387 msgstr "MARC alt alanına eşlenecek, "
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
47390 #, c-format
47391 msgid "be mapped to the same tag,"
47392 msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir,"
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
47395 #, c-format
47396 msgid ""
47397 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
47398 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
47399 msgstr ""
47400 "zero-padded olsun, örneğin '01/02/2008'. Diğer seçenek olarak, tarihleri ISO "
47401 "formatında verebilirsiniz. (örneğin, '2010-10-28'). "
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
47404 #, c-format
47405 msgid "because fine balance is "
47406 msgstr "çünkü ceza dengesi… "
47408 #. SCRIPT
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47410 #, fuzzy
47411 msgid "begins with "
47412 msgstr "ile başlayan"
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
47415 #, c-format
47416 msgid "below"
47417 msgstr "aşağıda"
47419 #. INPUT type=text name=cardnumber
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
47421 msgid ""
47422 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
47423 msgstr ""
47424 "[% minlength_cardnumber %] ve [% maxlength_cardnumber %] karakterler arası"
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47427 #, c-format
47428 msgid "biblio and biblionumber"
47429 msgstr "bibliyografik kayıt ve bibliyografik kayıt numarası"
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47432 #, c-format
47433 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47434 msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı"
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47437 #, c-format
47438 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47439 msgstr ""
47440 "bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt materyal numarası doğru "
47441 "olarak eşleştirildi"
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
47444 #, c-format
47445 msgid "by"
47446 msgstr "yazar"
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47450 #, c-format
47451 msgid "by "
47452 msgstr "vasıtasıyla "
47454 #. For the first occurrence,
47455 #. %1$s:  reserveloo.author 
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47459 #, c-format
47460 msgid "by %s"
47461 msgstr "%s yazar"
47463 #. For the first occurrence,
47464 #. %1$s:  biblio.author 
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
47467 #, c-format
47468 msgid "by %s "
47469 msgstr "%s vasıtasıyla "
47471 #. %1$s:  XISBN.author 
47472 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
47473 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
47474 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
47475 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
47476 #. %6$s:  XISBN.place 
47477 #. %7$s:  END 
47478 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
47479 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
47480 #. %10$s:  END 
47481 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
47482 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
47483 #. %13$s:  END 
47484 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
47485 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
47486 #. %16$s:  END 
47487 #. %17$s:  END 
47488 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
47489 #. %19$s:  END 
47490 #. %20$s:  XISBN.pages 
47491 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
47492 #. %22$s:  XISBN.illus 
47493 #. %23$s:  END 
47494 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
47495 #. %25$s:  END 
47496 #. %26$s:  XISBN.size 
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
47498 #, c-format
47499 msgid ""
47500 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47501 "%s "
47502 msgstr ""
47503 "vasıtasıyla%s &kopyala;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
47504 "%s%s %s, %s%s "
47506 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
47508 #, c-format
47509 msgid "by %s: "
47510 msgstr "yazar %s:"
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47513 #, c-format
47514 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47515 msgstr ""
47516 "Allan Jardine tarafından BSD 3 ve GPL v2 lisansı altında lisanslanmıştır."
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
47519 #, c-format
47520 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47521 msgstr "Binny V A, BSD lisansı altındadır."
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47524 #, c-format
47525 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47526 msgstr "Zhixin Wen tarafından MIT lisansı altında lisanslanmıştır."
47528 #. SCRIPT
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47530 msgid "by _AUTHOR_"
47531 msgstr "by _AUTHOR_"
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
47534 #, c-format
47535 msgid "by item types"
47536 msgstr "materyal türlerine göre"
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
47539 #, c-format
47540 msgid "by libraries"
47541 msgstr "Kütüphanelere göre "
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
47544 #, c-format
47545 msgid "by months"
47546 msgstr "aylara göre"
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
47549 #, c-format
47550 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47551 msgstr ""
47552 "Carleton Üniversitesi ve St. Olaf Üniversitesi Bridge Konsorsiyumu "
47553 "vasıtasıyla."
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47558 #, c-format
47559 msgid "characters"
47560 msgstr "karakterler"
47562 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
47564 msgid "check to delete this field"
47565 msgstr "Bu alanı silmek için işaretleyin"
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47570 #, c-format
47571 msgid "choose"
47572 msgstr "seç"
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47575 #, fuzzy, c-format
47576 msgid "click here to login"
47577 msgstr "Çevrimiçi erişim için tıklayınız"
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47580 #, c-format
47581 msgid "click to log out"
47582 msgstr "oturumu kapatmak için tıklayın"
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47585 #, fuzzy, c-format
47586 msgid "closed"
47587 msgstr "Kapandı"
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
47590 #, c-format
47591 msgid "code and "
47592 msgstr "kod ve "
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
47595 #, c-format
47596 msgid "collection"
47597 msgstr "derme"
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47600 #, c-format
47601 msgid "configuration file."
47602 msgstr "yapılandırma kütüğü."
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47605 #, c-format
47606 msgid "considered late"
47607 msgstr "Geç kabul edilmiş"
47609 #. SCRIPT
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47611 msgid "containing "
47612 msgstr "içeren"
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47628 #, c-format
47629 msgid "contains"
47630 msgstr "içerir"
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47633 #, c-format
47634 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47635 msgstr "DataTables içinde sütun görünürlük kontrolleri"
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47638 #, c-format
47639 msgid "create a patron"
47640 msgstr "kullanıcı oluştur"
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
47644 #, c-format
47645 msgid "create an item record when receiving this serial"
47646 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturun"
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47649 #, c-format
47650 msgid "create one or more authorized values"
47651 msgstr "bir ya da daha fazla yetkili değer oluştur"
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47654 #, fuzzy, c-format
47655 msgid "csv"
47656 msgstr "csh"
47658 #. SPAN
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:360
47661 msgid ""
47662 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47663 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47664 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47665 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47666 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47667 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47668 "series %]&rft.genre="
47669 msgstr ""
47670 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47671 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47672 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47673 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47674 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47675 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47676 "series %]&rft.genre="
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47679 #, c-format
47680 msgid "currently available items."
47681 msgstr "şu anda kullanılabilir olan materyaller."
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47684 #, c-format
47685 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
47686 msgstr "d&eacute;sekme seçimi"
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47689 #, c-format
47690 msgid "database host : "
47691 msgstr "veri tabanı sunucusu: "
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47694 #, c-format
47695 msgid "database name : "
47696 msgstr "veri tabanı adı: "
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47699 #, c-format
47700 msgid "database port : "
47701 msgstr "veri tabanı portu: "
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47704 #, c-format
47705 msgid "database type : "
47706 msgstr "veri tabanı türü: "
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47709 #, c-format
47710 msgid "database user : "
47711 msgstr "veri tabanı kullanıcısı: "
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
47714 #, c-format
47715 msgid "day(s) "
47716 msgstr "gün(ler) "
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47719 #, c-format
47720 msgid "days "
47721 msgstr "günler "
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47724 #, c-format
47725 msgid "days ago"
47726 msgstr "gün önce"
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47729 #, c-format
47730 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47731 msgstr ""
47732 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı türleri, tüm materyal türleri"
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47735 #, c-format
47736 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47737 msgstr ""
47738 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı türleri, aynı materyal türü"
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47741 #, c-format
47742 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47743 msgstr ""
47744 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı türü, tüm materyal türleri"
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47747 #, c-format
47748 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47749 msgstr "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47752 #, c-format
47753 msgid "define a budget"
47754 msgstr "bir bütçe tanımlayın"
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47757 #, c-format
47758 msgid "define a budget and a fund"
47759 msgstr "bir bütçe ve fon tanımlayın"
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
47762 #, c-format
47763 msgid "define a notice"
47764 msgstr "bir uyarı tanımlayın"
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
47767 #, c-format
47768 msgid "del"
47769 msgstr "sil"
47771 #. A
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
47774 msgid "detail of the subscription"
47775 msgstr "abonelik ayrıntısı"
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47778 #, c-format
47779 msgid "detected."
47780 msgstr "algılandı."
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47783 #, c-format
47784 msgid "digits"
47785 msgstr "haneler"
47787 #. A
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
47789 msgid "display detail for this librarian."
47790 msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster."
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
47793 #, c-format
47794 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47795 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın"
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:501
47798 #, c-format
47799 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47800 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın "
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47803 #, c-format
47804 msgid "doesn't exist"
47805 msgstr "yok"
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47808 #, c-format
47809 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47810 msgstr "veritabanında yeterli hakka sahip değil "
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47813 #, c-format
47814 msgid "doesn't match"
47815 msgstr "eşleşmiyor"
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47819 #, c-format
47820 msgid "doesn't match any existing record."
47821 msgstr "Var olan bir kayıtla eşleşmiyor."
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47834 #, c-format
47835 msgid "dom"
47836 msgstr "dom"
47838 #. INPUT type=reset
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47840 msgid "déselectionner tout"
47841 msgstr "tüm seçimleri kaldır"
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
47845 #, c-format
47846 msgid "ecost tax exc."
47847 msgstr "cari maliyet vergisi hariç"
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
47851 #, c-format
47852 msgid "ecost tax inc."
47853 msgstr "cari maliyet vergisi dahil"
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
47856 #, c-format
47857 msgid "edit"
47858 msgstr "düzenle"
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
47861 #, c-format
47862 msgid "edit "
47863 msgstr "düzenle "
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
47866 #, c-format
47867 msgid "email"
47868 msgstr "eposta"
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47877 #, c-format
47878 msgid "email the Koha administrator"
47879 msgstr "Koha yöneticisine e-posta gönderin"
47881 #. META http-equiv=Content-Language
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47883 msgid "en-us"
47884 msgstr "ABD-İngilizcesi"
47886 #. %1$s:  END 
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
47888 #, c-format
47889 msgid "entries. %s "
47890 msgstr "girişler. %s"
47892 #. %1$s:  ELSE 
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
47894 #, c-format
47895 msgid "entry. %s "
47896 msgstr "giriş. %s"
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47899 #, c-format
47900 msgid "epost: "
47901 msgstr "eposta: "
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
47904 #, c-format
47905 msgid "epost_sjekk: "
47906 msgstr "epost_sjekk:"
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
47909 #, c-format
47910 msgid ""
47911 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47912 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47913 msgstr ""
47914 "euskara (Bask) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47915 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, ve Nere Erkiaga"
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47918 #, c-format
47919 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47920 msgstr "Örn: barkod, materyalyernumarası, başlık, \"050A 050b\", 300a "
47922 #. INPUT type=text name=cardnumber
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
47924 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47925 msgstr "tam [% minlength_cardnumber %] karakter"
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47928 #, c-format
47929 msgid "exists"
47930 msgstr "var"
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47933 #, c-format
47934 msgid "exists."
47935 msgstr "vardır."
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47938 #, c-format
47939 msgid "expired"
47940 msgstr "süresi dolmuş"
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47943 #, c-format
47944 msgid "failed to be added"
47945 msgstr "ekleme başarısız oldu"
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47948 #, c-format
47949 msgid "failed to be updated"
47950 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47953 #, c-format
47954 msgid "famfamfam.com"
47955 msgstr "famfamfam.com"
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
47958 #, c-format
47959 msgid "fdato: "
47960 msgstr "fdato:"
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
47963 #, c-format
47964 msgid "feide: "
47965 msgstr "feide:"
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47968 #, c-format
47969 msgid "field "
47970 msgstr "alan "
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47973 #, c-format
47974 msgid "field(s) "
47975 msgstr "alan(lar)"
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
47978 #, c-format
47979 msgid "fnr_hash: "
47980 msgstr "fnr_hash:"
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
47983 #, c-format
47984 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47985 msgstr "folkeregsjekk_dato:"
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47988 #, c-format
47989 msgid "for "
47990 msgstr "için "
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47993 #, c-format
47994 msgid "framework values"
47995 msgstr "çerçeve değerler"
47997 #. SCRIPT
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47999 msgid "from"
48000 msgstr "from"
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:562
48004 #, c-format
48005 msgid "from "
48006 msgstr "den "
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
48009 #, c-format
48010 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
48011 msgstr "fonksiyonellik henüz personel istemcide etkinleştirilmedi "
48013 #. A
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
48016 msgid "go to [% bibliotitle %]"
48017 msgstr "[% bibliotitle %] git"
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48020 #, c-format
48021 msgid "gone no address"
48022 msgstr "ayrılmış adres yok"
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48025 #, c-format
48026 msgid "group by"
48027 msgstr "göre grup"
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
48031 #, c-format
48032 msgid "group by "
48033 msgstr "göre grup "
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
48043 #, c-format
48044 msgid "grs1"
48045 msgstr "grs1"
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
48048 #, c-format
48049 msgid "gyldig_til: "
48050 msgstr "gyldig_til:"
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48053 #, c-format
48054 msgid "has "
48055 msgstr "mevcut "
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48058 #, c-format
48059 msgid "has all required privileges on database "
48060 msgstr "veritabanı üzerinde gerekli tüm ayrıcalıklara sahiptir "
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
48063 #, c-format
48064 msgid "has already been added."
48065 msgstr "zaten eklenmiş durumda."
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
48068 #, c-format
48069 msgid "has never been checked out."
48070 msgstr "hiç ödünç alınmamış."
48072 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
48074 #, c-format
48075 msgid ""
48076 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
48077 msgstr ""
48079 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
48081 #, c-format
48082 msgid ""
48083 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
48084 msgstr ""
48086 #. %1$s:  END 
48087 #. %2$s:  IF message.error 
48088 #. %3$s:  message.error
48089 #. %4$s:  END 
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
48091 #, c-format
48092 msgid ""
48093 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
48094 "logfile for more information). %s "
48095 msgstr ""
48097 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
48099 #, fuzzy, c-format
48100 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
48101 msgstr "Materyal başarılı bir şekilde-e bağlanmıştır "
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
48104 #, c-format
48105 msgid "has too many holds."
48106 msgstr "çok fazla materyal ayırmış."
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
48112 #, c-format
48113 msgid "here"
48114 msgstr "buraya"
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
48117 #, c-format
48118 msgid "hjemmebibliotek: "
48119 msgstr "hjemmebibliotek:"
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
48122 #, c-format
48123 msgid "holdingbranch NOT mapped"
48124 msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş"
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
48127 #, c-format
48128 msgid "holdingbranch defined"
48129 msgstr "sahip olan şube tanımlanmış"
48131 #. A
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
48133 msgid "holds queue"
48134 msgstr "ayırtılanlar sırası"
48136 #. A
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
48138 msgid "holds to retrieve off the shelf"
48139 msgstr "raftan alınacak ayrılmış materyaller"
48141 #. A
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
48143 msgid "holds waiting for patron pickup"
48144 msgstr "kullanıcının gelip alması için tutulmakta olan ayrılmış materyaller"
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
48147 #, c-format
48148 msgid "homebranch NOT mapped"
48149 msgstr "ana şube belirlenmemiş"
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
48152 #, c-format
48153 msgid "homebranch defined"
48154 msgstr "ana şube tanımlanmış"
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
48157 #, c-format
48158 msgid "if"
48159 msgstr "eğer"
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
48162 #, c-format
48163 msgid ""
48164 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
48165 "libraries you want to associate with this value. "
48166 msgstr ""
48167 "bu kategori türünün sürekli gösterilmesi gerekiyorsa. Aksi takdirde bu "
48168 "değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin. "
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48172 #, c-format
48173 msgid "if you wish to enable this feature."
48174 msgstr "bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız."
48176 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48178 msgid "ig"
48179 msgstr "ig"
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
48185 #, c-format
48186 msgid "ignore"
48187 msgstr "yoksay"
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
48190 #, c-format
48191 msgid "in "
48192 msgstr "içinde "
48194 #. %1$s:  LibraryName 
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
48196 #, c-format
48197 msgid "in %s "
48198 msgstr "%s'in içinde "
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48201 #, c-format
48202 msgid "in Administration"
48203 msgstr "Yönetim içinde"
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
48206 #, c-format
48207 msgid "in fines"
48208 msgstr "para cezası"
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48211 #, c-format
48212 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
48213 msgstr "para cezası. İsterseniz ödemeleri kaydedebilirsiniz."
48215 #. SCRIPT
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
48217 msgid "in library "
48218 msgstr "kütüphanede"
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
48222 #, fuzzy, c-format
48223 msgid "indexing."
48224 msgstr "dizin"
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48227 #, c-format
48228 msgid "install basic configuration settings"
48229 msgstr "Temel yapılandırma ayarlarını yükleyin"
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
48232 #, c-format
48233 msgid "invalid authority types"
48234 msgstr "geçersiz otorite türleri"
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
48237 #, c-format
48238 msgid "is"
48239 msgstr "is"
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
48242 #, c-format
48243 msgid "is already in possession"
48244 msgstr "zaten üzerinizde"
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
48247 #, c-format
48248 msgid "is already in use by another patron record."
48249 msgstr "zaten başka bir kullanıcı kaydı için kullanılmaktadır."
48251 #. SCRIPT
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48253 msgid "is duplicated"
48254 msgstr "duplikedir"
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
48257 #, c-format
48258 msgid ""
48259 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
48260 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
48261 msgstr ""
48262 "etkinleştirilmiştir, bu politikalar dolaşım personeli tarafından geçersiz "
48263 "kılınabilir. Ayrıca, bu politikalar kullanıcıların ev kütüphanesi temeline "
48264 "dayanmaktadır "
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
48269 #, c-format
48270 msgid "is equal to"
48271 msgstr "eşittir"
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48287 #, c-format
48288 msgid "is exactly"
48289 msgstr "aynen"
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48292 #, c-format
48293 msgid "is licensed under the "
48294 msgstr "altında lisanslıdır "
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
48298 #, c-format
48299 msgid "is not"
48300 msgstr "değil"
48302 #. %1$s:  message_loo.date_from 
48303 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48305 #, c-format
48306 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
48307 msgstr "%sHATA: geçerli bir değer değildir (\"%s\"). "
48309 #. %1$s:  message_loo.date_to 
48310 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
48311 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
48312 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
48313 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
48314 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
48315 #. %7$s:  message_loo.approver 
48316 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
48317 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
48318 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
48319 #. %11$s:  ELSE 
48320 #. %12$s:  END 
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
48322 #, c-format
48323 msgid ""
48324 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
48325 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
48326 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
48327 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
48328 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
48329 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
48330 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
48331 "error! %s "
48332 msgstr ""
48333 "hukuki bir değer (\"%s\") değildir. %sHATA: terim (%s) onaylamak için "
48334 "başarısız oldu. %sHATA: terim (%s) reddetmek için başarısız oldu. %sHATA: "
48335 "kullanıcı (%s) için eşleşme yok. Filtre kullanıcı numarası (adı yok) "
48336 "gerektirir. %sHATA: kullanıcı numarası (%s) için eşleşme yok. %s:HATA: "
48337 "KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı geçerli "
48338 "bir etiket moderatörü değildir. Bu işlemler üye no ile günlüğe "
48339 "kaydedilmektedir. Bu nedenle üye tablolarınızda moderatör mevcut olmalıdır. "
48340 "Lütfen başka bir yetkili personel kullanıcı adıyla giriş yaparak etiketlerde "
48341 "değişiklik yapın. %s tanımlanmayan hata! %s "
48343 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
48345 #, c-format
48346 msgid "is not empty. %s "
48347 msgstr "boş değil. %s"
48349 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
48351 #, c-format
48352 msgid "is now debarred until %s "
48353 msgstr "%s'e kadar men edilmiştir "
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
48357 #, c-format
48358 msgid "is on hold for "
48359 msgstr "için ayırtılmış "
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48362 #, c-format
48363 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
48364 msgstr "Ludo van den Boom tarafından MIT Lisansı altında yayınlanır."
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
48367 #, c-format
48368 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
48369 msgstr ""
48370 "Kısıtlanmıştır. Lütfen bu kullanıcının kısıtlanmasının devamının "
48371 "gerekliliğini doğrulayın."
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
48374 #, c-format
48375 msgid "is used as a fallback. "
48376 msgstr "alternatif olarak kullanılır."
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
48382 #, c-format
48383 msgid "iso2709"
48384 msgstr "iso2709"
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
48387 #, c-format
48388 msgid "item fields"
48389 msgstr "materyal alanları"
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
48392 #, c-format
48393 msgid "item type not defined"
48394 msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
48397 #, c-format
48398 msgid "itemdata_copynumber"
48399 msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası"
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
48402 #, c-format
48403 msgid "itemdata_enumchron"
48404 msgstr "materyaldata_enumchron"
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
48407 #, c-format
48408 msgid "itemnum"
48409 msgstr "materyalno"
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
48412 #, c-format
48413 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
48414 msgstr ""
48415 "materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir"
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
48419 #, c-format
48420 msgid "items (10)"
48421 msgstr "materyaller (10)"
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48424 #, c-format
48425 msgid "items. "
48426 msgstr "materyaller. "
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
48429 #, c-format
48430 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48431 msgstr "items.permanent_location çerçeveler üzerinde eşleşmiyor"
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48434 #, c-format
48435 msgid "items.permanent_location mapped"
48436 msgstr "items.permanent_location mapped"
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48439 #, c-format
48440 msgid "itemtype NOT mapped"
48441 msgstr "itemtype yerleştirilmemiş"
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48444 #, c-format
48445 msgid "jQuery"
48446 msgstr "jQuery"
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
48449 #, c-format
48450 msgid "jQuery Colvis plugin"
48451 msgstr "jQuery Colvis eklentisi"
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48454 #, c-format
48455 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48456 msgstr "JQuery Star Rating Eklentisi"
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48459 #, c-format
48460 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48461 msgstr "tarafından JQuery Star Rating Eklentisi v.3.14 "
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48464 #, c-format
48465 msgid "jQuery and jQueryUI"
48466 msgstr "jQuery ve jQueryUI"
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
48469 #, c-format
48470 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48471 msgstr "jQuery insertAtCaret Eklentisi"
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
48474 #, c-format
48475 msgid ""
48476 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48477 "under the "
48478 msgstr ""
48479 "phpMyAdmin devel ekibi tarafından jQuery insertAtCaret Eklentisi şu isim "
48480 "altında lisanslıdır"
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
48483 #, c-format
48484 msgid "jQuery multiple select plugin"
48485 msgstr "jQuery çoklu seçim eklentisi"
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
48488 #, c-format
48489 msgid "jQuery treetable Plugin"
48490 msgstr "jQuery treetable Eklentisi"
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48493 #, c-format
48494 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48495 msgstr "jQuery treetable Eklentisi 3.1.0"
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48498 #, c-format
48499 msgid "jQueryUI"
48500 msgstr "jQueryUI"
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48504 #, c-format
48505 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48506 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
48509 #, c-format
48510 msgid "jquery.multiple.select.js"
48511 msgstr "jquery.multiple.select.js"
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48514 #, c-format
48515 msgid "kjonn: "
48516 msgstr "kjonn:"
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48521 #, c-format
48522 msgid "koha-conf.xml"
48523 msgstr "koha-conf.xml"
48525 #. INPUT type=text name=filename
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48528 msgid "koha.mrc"
48529 msgstr "koha.mrc"
48531 #. %1$s:  batche.batch_id 
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48533 #, c-format
48534 msgid "label_batch_%s.csv"
48535 msgstr "etiket_toplu_%s.csv"
48537 #. For the first occurrence,
48538 #. %1$s:  batche.batch_id 
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48541 #, c-format
48542 msgid "label_batch_%s.pdf"
48543 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
48545 #. %1$s:  batche.batch_id 
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48547 #, c-format
48548 msgid "label_batch_%s.xml"
48549 msgstr "etiket_toplu_%s.xml"
48551 #. For the first occurrence,
48552 #. %1$s:  batche.label_count 
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48555 #, c-format
48556 msgid "label_single_%s.csv"
48557 msgstr "etiket_tek_%s.csv"
48559 #. For the first occurrence,
48560 #. %1$s:  batche.label_count 
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48565 #, c-format
48566 msgid "label_single_%s.pdf"
48567 msgstr "etiket_tek_%s.pdf"
48569 #. For the first occurrence,
48570 #. %1$s:  batche.label_count 
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48573 #, c-format
48574 msgid "label_single_%s.xml"
48575 msgstr "etiket_tek_%s.xml"
48577 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
48579 #, c-format
48580 msgid "last on: %s"
48581 msgstr "son uzatma: %s tarihinde"
48583 #. INPUT type=text name=from_subfield
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48586 msgid "let blank for the entire field"
48587 msgstr "alanın tamamı için boş bırak"
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48590 #, c-format
48591 msgid "library not defined"
48592 msgstr "kütüphane tanımlanmamış"
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
48595 #, c-format
48596 msgid "licensed under "
48597 msgstr "altında lisanslıdır "
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48600 #, c-format
48601 msgid "like"
48602 msgstr "benzer"
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48605 #, c-format
48606 msgid "lnr: "
48607 msgstr "lnr:"
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48610 #, c-format
48611 msgid "localhost"
48612 msgstr "yerel sunucu"
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48615 #, c-format
48616 msgid "lost"
48617 msgstr "kayıp"
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48620 #, c-format
48621 msgid "m/"
48622 msgstr "m/"
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48625 #, c-format
48626 msgid "m_adresse1: "
48627 msgstr "m_adresse1:"
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48630 #, c-format
48631 msgid "m_adresse2: "
48632 msgstr "m_adresse2:"
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48635 #, c-format
48636 msgid "m_gyldig_til: "
48637 msgstr "m_gyldig_til:"
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48640 #, c-format
48641 msgid "m_land: "
48642 msgstr "m_land:"
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48645 #, c-format
48646 msgid "m_postnr: "
48647 msgstr "m_postnr:"
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48650 #, c-format
48651 msgid "m_sjekk: "
48652 msgstr "m_sjekk:"
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48655 #, c-format
48656 msgid "m_sted: "
48657 msgstr "m_sted:"
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48661 #, c-format
48662 msgid "marc"
48663 msgstr "marc"
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48666 #, c-format
48667 msgid "matches"
48668 msgstr "eşleşmeler"
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
48672 #, c-format
48673 msgid "me"
48674 msgstr "bana"
48676 #. SCRIPT
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48678 msgid "modified"
48679 msgstr "değişiklik yapıldı"
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48682 #, c-format
48683 msgid "months"
48684 msgstr "aylar"
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48689 #, c-format
48690 msgid "must"
48691 msgstr "şart"
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48694 #, c-format
48695 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48696 msgstr ""
48697 "KULLANMA, ARAYA EKLEME, SİLME, İPTAL ETME VE OLUŞTURMA YETKİLERİ açık olmalı "
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48700 #, c-format
48701 msgid "must match"
48702 msgstr "aynı olmalıdır"
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48705 #, c-format
48706 msgid "n/a"
48707 msgstr "mevcut değil"
48709 #. INPUT type=image
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
48711 msgid "next"
48712 msgstr "sonraki"
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48715 #, c-format
48716 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48717 msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur"
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48720 #, c-format
48721 msgid "no active"
48722 msgstr "aktif değil"
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
48726 #, c-format
48727 msgid "no libraries defined"
48728 msgstr "hiçbir kütüphane tanımlanmamış"
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
48732 #, c-format
48733 msgid "no patron categories defined"
48734 msgstr "hiçbir kullanıcı kategorisi tanımlanmamış"
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48737 #, c-format
48738 msgid "noItemTypeImages system preference"
48739 msgstr "materyaltürüresimler sistem tercihi değil"
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48744 #, c-format
48745 msgid "none"
48746 msgstr "hiçbiri"
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48750 #, c-format
48751 msgid "not"
48752 msgstr "değil"
48754 #. ABBR
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48756 msgid "not available"
48757 msgstr "kullanılamaz"
48759 #. SCRIPT
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48761 msgid "not checked out"
48762 msgstr "ödünç alınmamış"
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48767 #, c-format
48768 msgid "not equal to"
48769 msgstr "eşit değil"
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48772 #, c-format
48773 msgid "not like"
48774 msgstr "benzer değil"
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48777 #, c-format
48778 msgid "not owned"
48779 msgstr "ait değil"
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
48782 #, c-format
48783 msgid "of one item"
48784 msgstr "bir materyalin"
48786 #. SCRIPT
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48788 msgid "on reserve"
48789 msgstr "Rezervde"
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
48793 #, c-format
48794 msgid "on this item "
48795 msgstr "bu materyal üzerinde "
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48798 #, c-format
48799 msgid "once every"
48800 msgstr "her bir kez"
48802 #. %1$s:  ELSE 
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
48804 #, c-format
48805 msgid "one or more records without items attached. %s "
48806 msgstr "Materyal bağlı olmayan bir ya da daha fazla kayıt. %s"
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48809 #, c-format
48810 msgid "opprettet: "
48811 msgstr "opprettet:"
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48814 #, c-format
48815 msgid "opprettet_av: "
48816 msgstr "opprettet_av:"
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48820 #, c-format
48821 msgid "or"
48822 msgstr "veya"
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48831 #, c-format
48832 msgid "or "
48833 msgstr "veya "
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48836 #, c-format
48837 msgid "or MARC subfield."
48838 msgstr "veya MARC alt alanları."
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48841 #, c-format
48842 msgid "or any available"
48843 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
48847 #, c-format
48848 msgid "or create"
48849 msgstr "ya da oluşturun"
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
48852 #, c-format
48853 msgid "p_adresse1: "
48854 msgstr "p_adresse1:"
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48857 #, c-format
48858 msgid "p_adresse2: "
48859 msgstr "p_adresse2:"
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48862 #, c-format
48863 msgid "p_land: "
48864 msgstr "p_land:"
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48867 #, c-format
48868 msgid "p_postnr: "
48869 msgstr "p_postnr:"
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48872 #, c-format
48873 msgid "p_sjekk: "
48874 msgstr "p_sjekk:"
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48877 #, c-format
48878 msgid "p_sted: "
48879 msgstr "p_sted:"
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48882 #, c-format
48883 msgid "passsord: "
48884 msgstr "parola:"
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48887 #, c-format
48888 msgid "patron categories"
48889 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48892 #, c-format
48893 msgid "patron category "
48894 msgstr "kullanıcı kategorisi "
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48897 #, c-format
48898 msgid "patron_attributes"
48899 msgstr "patron_attributes"
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:295
48902 #, c-format
48903 msgid "patrons to "
48904 msgstr "kullanıcılar"
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48908 #, c-format
48909 msgid "pending"
48910 msgstr "beklemede"
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48913 #, c-format
48914 msgid "pending offline circulation actions"
48915 msgstr "bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
48917 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48919 msgid "phony_submit"
48920 msgstr "yanlış bilgi_gönder"
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48923 #, c-format
48924 msgid "pin: "
48925 msgstr "pin:"
48927 #. SCRIPT
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
48929 msgid "please enter a date !"
48930 msgstr "lütfen bir tarih giriniz !"
48932 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
48934 msgid "please note your reason here..."
48935 msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…"
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48938 #, c-format
48939 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48940 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48943 #, c-format
48944 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48945 msgstr ""
48946 "Jovan Popoviç tarafından oluşturulan eklenti BSD ve GPL v2 lisansı altında "
48947 "lisanslanmıştır."
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48950 #, c-format
48951 msgid ""
48952 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48953 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48954 "(NOTE: "
48955 msgstr ""
48956 "Önem sırasına göre, en önemliden en önemsize kadar eklentiler ve kullanmak "
48957 "istediğiniz eklentileri etkinleştirmek için kutuyu onaylayınız. (NOT: "
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48960 #, c-format
48961 msgid ""
48962 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48963 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48964 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48965 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48966 "not recommended, and likely will not work."
48967 msgstr ""
48968 "Eklentilerde Javascript gerekli. Javascript kullanamıyorsanız, sistem "
48969 "seçenek editöründe Yerel Seçeneklerdeki yapılandırmayı (OPACdidyoumean ve "
48970 "INTRAdidyoumean sistem seçeneklerinde JSON’da kaydedilen ) girebilirsiniz, "
48971 "fakat bu desteklenmez,  tavsiye edilmez ve büyük ihtimalle çalışmayacaktır."
48973 #. INPUT type=image
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:309
48975 msgid "previous"
48976 msgstr "önceki"
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
48979 #, c-format
48980 msgid "prim_kontakt: "
48981 msgstr "prim_kontakt:"
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48986 #, c-format
48987 msgid "pt"
48988 msgstr "pt"
48990 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
48991 #. %2$s:  END 
48992 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48994 #, c-format
48995 msgid "published by:%s %s %s in "
48996 msgstr "Yayınlayan: %s %s %s "
48998 #. SCRIPT
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
49000 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
49001 msgstr "miktar değerleri doldurulmamış ya da sayı değiller"
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
49004 #, c-format
49005 msgid "rather than "
49006 msgstr "ziyade "
49008 #. SCRIPT
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49010 msgid "reason unkown"
49011 msgstr "nedeni bilinmiyor"
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
49014 #, c-format
49015 msgid "records in various encodings. Choose one): "
49016 msgstr "çeşitli kodlamalarda kayıtlar. Birini seç): "
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
49019 #, c-format
49020 msgid "records in various format. Choose one): "
49021 msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): "
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49024 #, c-format
49025 msgid "records."
49026 msgstr "kayıtlar."
49028 #. INPUT type=text name=to_regex_search
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49030 msgid "regex pattern"
49031 msgstr "regex kalıbı"
49033 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49035 msgid "regex replacement"
49036 msgstr "regex değiştirme"
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
49040 #, c-format
49041 msgid "rejected"
49042 msgstr "reddedildi"
49044 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
49046 #, c-format
49047 msgid "rejected %s"
49048 msgstr "reddedildi %s"
49050 #. IMG
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1006
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
49053 msgid "remove this image"
49054 msgstr "bu görüntüyü sil"
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
49057 #, c-format
49058 msgid "removed successfully"
49059 msgstr "başarıyla kaldırıldı"
49061 #. SCRIPT
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49063 msgid "reopen basketgroup"
49064 msgstr "Sepet grubunu yeniden aç"
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49067 #, c-format
49068 msgid "required"
49069 msgstr "gerekli"
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49072 #, c-format
49073 msgid "restricted"
49074 msgstr "kısıtlandı"
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
49077 #, c-format
49078 msgid "return to where you were before."
49079 msgstr "daha önce bulunduğunuz yere dön."
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
49082 #, c-format
49083 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
49084 msgstr "s&eacute;tanımlayıcıları bir liste yoluyla seçim"
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
49087 #, c-format
49088 msgid "s/"
49089 msgstr "s/"
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
49092 #, c-format
49093 msgid "same library, all patron types, all item types"
49094 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı türleri, tüm materyal türleri"
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
49097 #, c-format
49098 msgid "same library, all patron types, same item type"
49099 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
49102 #, c-format
49103 msgid "same library, same patron type, all item types"
49104 msgstr "aynı kütüphane, aynı üye türü, tüm materyal türleri"
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
49107 #, c-format
49108 msgid "same library, same patron type, same item type"
49109 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
49112 #, c-format
49113 msgid "seconds "
49114 msgstr "saniyeler "
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
49117 #, c-format
49118 msgid "see also:"
49119 msgstr "Ayrıca bakınız:"
49121 #. %1$s:  seflag 
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:495
49123 #, c-format
49124 msgid "seflag is on (%s)"
49125 msgstr "hata ayıklama çalışıyor (%s)"
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
49128 #, c-format
49129 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49130 msgstr ""
49131 "çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
49132 "*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın"
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
49135 #, c-format
49136 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49137 msgstr ""
49138 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
49139 "*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın"
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49144 #, c-format
49145 msgid "select all"
49146 msgstr "tümünü seç"
49148 #. INPUT type=submit
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
49150 msgid "selection"
49151 msgstr "seçim"
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
49155 #, c-format
49156 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
49157 msgstr "bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) "
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
49160 #, c-format
49161 msgid "serial"
49162 msgstr "süreli yayın"
49164 #. A
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
49166 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
49167 msgstr "[% subscription.bibliotitle %] için süreli yayın koleksiyonu"
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
49170 #, c-format
49171 msgid "setDescription: "
49172 msgstr "Açıklama ayarlayın: "
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
49175 #, c-format
49176 msgid "setDescriptions"
49177 msgstr "Açıklamaları ayarlayın"
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
49180 #, c-format
49181 msgid "setName"
49182 msgstr "Adı ayarlayın"
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
49185 #, c-format
49186 msgid "setName: "
49187 msgstr "Adı ayarlayın: "
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
49190 #, c-format
49191 msgid "setSpec"
49192 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın"
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
49195 #, c-format
49196 msgid "setSpec: "
49197 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın: "
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
49200 #, c-format
49201 msgid ""
49202 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
49203 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
49204 "synchronized"
49205 msgstr ""
49206 "Alt alanın bir Koha alanına bağlantılı olduğunu gösteriyor. Koha bir MARC "
49207 "ara yüzünü ve Koha ara yüzünü yönetebilir. Bu link her iki veri tabanının "
49208 "senkronize olduğunu garantiler"
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
49211 #, c-format
49212 msgid "since last transfer"
49213 msgstr "son transferden bu yana"
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
49216 #, c-format
49217 msgid "sist_endret: "
49218 msgstr "sist_endret:"
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
49221 #, c-format
49222 msgid "sist_endret_av: "
49223 msgstr "sist_endret_av:"
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
49226 #, c-format
49227 msgid "software.coop, United Kingdom"
49228 msgstr "Software Coop, Birleşik Krallık"
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
49232 #, c-format
49233 msgid "specify an active currency"
49234 msgstr "aktif bir para birimi belirtin"
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49237 #, c-format
49238 msgid "start the installer"
49239 msgstr "yükleyiciyi başlat"
49241 #. SCRIPT
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49243 msgid "starting with "
49244 msgstr "ile başlayan"
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49260 #, c-format
49261 msgid "starts with"
49262 msgstr "ile başlar"
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
49266 #, c-format
49267 msgid "subfield ignored"
49268 msgstr "alt alan yok sayılmış"
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
49272 #, c-format
49273 msgid "subfields"
49274 msgstr "alt alanlar"
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
49277 #, c-format
49278 msgid "subfields not in same tabs"
49279 msgstr "altalanlar aynı sekmelerde değil"
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
49282 #, c-format
49283 msgid "subscribers"
49284 msgstr "aboneler"
49286 #. A
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
49290 msgid "subscription detail"
49291 msgstr "abonelik bilgileri"
49293 #. A
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
49295 msgid "subscription routing list"
49296 msgstr "abonelik dolaşım listesi"
49298 #. %1$s:  IF ( title ) 
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
49300 #, c-format
49301 msgid "subscription(s) %s with title matching "
49302 msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte abonelik(ler) %s "
49304 #. A
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
49307 msgid "suggestion"
49308 msgstr "öneri"
49310 #. For the first occurrence,
49311 #. %1$s:  m.id 
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
49318 #, c-format
49319 msgid "suggestion #%s"
49320 msgstr "öneri #%s"
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
49323 #, c-format
49324 msgid "suggestions"
49325 msgstr "öneriler"
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
49328 #, c-format
49329 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49330 msgstr "Fince, Fince (Finlandiya), Pasi Korkalo"
49332 #. SCRIPT
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49334 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
49335 msgstr "etiket %s alt alan %s %s sekmesinde %s"
49337 #. META http-equiv=Content-Type
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
49351 msgid "text/html; charset=utf-8"
49352 msgstr "text/html; charset=utf-8"
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
49355 #, c-format
49356 msgid "than "
49357 msgstr "göre "
49359 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
49360 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
49361 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
49362 #. %4$s:  image_limit 
49363 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
49364 #. %6$s:  batch_id 
49365 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
49366 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
49367 #. %9$s:  batch_id 
49368 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
49369 #. %11$s:  batch_id 
49370 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
49371 #. %13$s:  batch_id 
49372 #. %14$s:  ELSE 
49373 #. %15$s:  END 
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49375 #, c-format
49376 msgid ""
49377 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
49378 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
49379 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
49380 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
49381 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
49382 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
49383 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
49384 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
49385 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
49386 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
49387 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
49388 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
49389 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
49390 "duplicated. %s %s "
49391 msgstr ""
49392 "seçmiş olduğunuz kütüphane. %s Görüntü dosyası yüklenirken hata oluştu. Hata "
49393 "günlüğündeki ayrıntıların kontrolü için sistem yöneticinizden yardım "
49394 "isteyiniz. %s Görüntü 500KByi aşıyor. Lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar "
49395 "içe aktarın. %s Veri tabanı görüntü kotası şu anda sadece maksimum %s "
49396 "görüntünün her hangi bir zamanda kaydedilmesine imkan veriyor. Kota "
49397 "boşluğunu boşaltmak için bir ya da birkaç görüntüyü lütfen siliniz. %s Hata "
49398 "oluştu ve materyal(ler)ve materyaller toplu dosyaya eklenmedi %s. Lütfen "
49399 "hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s Materyal(ler) "
49400 "eklenmedi çünkü kütüphane ayarlanmamış. Bir toplu dosyaya materyal eklerken "
49401 "lütfen kütüphanenizi ayarlayın. %s Hata oluştu ve materyal(ler) toplu "
49402 "dosyadan kaldırılmadı %s. Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize "
49403 "kontrol ettirin.%s Hata oluştu ve toplu dosya %s silinmedi. Lütfen hata "
49404 "kaydı detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin.%s Hata oluştu ve "
49405 "toplu dosya %s tam olarak tekilleştirilmedi. %s %s "
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
49408 #, c-format
49409 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
49410 msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :"
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
49414 #, c-format
49415 msgid ""
49416 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
49417 msgstr ""
49418 "ilgili alt alanın “birimlere” ayarlanmış “Yetkili değerinin” olması gerekir"
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
49421 #, c-format
49422 msgid ""
49423 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
49424 msgstr ""
49425 "ilgili alt alanın “materyal türüne” ayarlanmış “Yetkili değerinin” olması "
49426 "gerekir"
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
49429 #, c-format
49430 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
49431 msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :"
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
49434 #, c-format
49435 msgid "the items.homebranch field MUST :"
49436 msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :"
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
49439 #, c-format
49440 msgid "the library where the hold is being placed.. "
49441 msgstr "ayırma yapılan materyalin bulunduğu kütüphane "
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49444 #, c-format
49445 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49446 msgstr ""
49447 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null(boş) değer var. Aşağıdaki "
49448 "tabloları kontrol et"
49450 #. %1$s:  END 
49451 #. %2$s:  ELSE 
49452 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
49454 #, c-format
49455 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
49456 msgstr "bu kayda bağlı bir materyal yok. %s </ div> %s %s "
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49459 #, c-format
49460 msgid "through "
49461 msgstr "yoluyla "
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
49464 #, c-format
49465 msgid "times"
49466 msgstr "kez"
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49469 #, c-format
49470 msgid "tlf_hjemme: "
49471 msgstr "tlf_hjemme:"
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49474 #, c-format
49475 msgid "tlf_jobb: "
49476 msgstr "tlf_jobb:"
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49479 #, c-format
49480 msgid "tlf_mobil: "
49481 msgstr "tlf_mobil:"
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
49487 #, c-format
49488 msgid "to "
49489 msgstr "için "
49491 #. For the first occurrence,
49492 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
49495 #, c-format
49496 msgid "to %s"
49497 msgstr "%s' e"
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:582
49501 #, c-format
49502 msgid "to be placed on hold"
49503 msgstr "ayrılmaya konulacak"
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49506 #, c-format
49507 msgid "to continue the installation. "
49508 msgstr "kuruluma devam etmek için "
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49511 #, fuzzy, c-format
49512 msgid "to create"
49513 msgstr "ya da oluşturun"
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49516 #, c-format
49517 msgid "to field "
49518 msgstr "alana"
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49521 #, c-format
49522 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49523 msgstr "Koha'yı yönetirken ve yönetici izinlerini vermek için."
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49526 #, c-format
49527 msgid "today"
49528 msgstr "bugün"
49530 #. SCRIPT
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49532 msgid "too many renewals"
49533 msgstr "çok fazla süre uzatma"
49535 #. A
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49537 msgid "transfers to receive at your library"
49538 msgstr "kütüphanenize aktarılacaklar"
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49541 #, c-format
49542 msgid "unless"
49543 msgstr "değilse"
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
49547 #, c-format
49548 msgid "until"
49549 msgstr "kadar"
49551 #. SCRIPT
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49553 msgid "until %s"
49554 msgstr "%s tarihine kadar"
49556 #. INPUT type=text name=cardnumber
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
49558 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
49559 msgstr "[% maxlength_cardnumber %] karaktere kadar"
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49562 #, c-format
49563 msgid "update your database"
49564 msgstr "veri tabanınızı güncelleyin"
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49567 #, c-format
49568 msgid "updated successfully"
49569 msgstr "başarı ile güncellendi"
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
49572 #, c-format
49573 msgid "url"
49574 msgstr "url"
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
49577 #, c-format
49578 msgid "url:"
49579 msgstr "url:"
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49582 #, c-format
49583 msgid "used for/see from:"
49584 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49587 #, c-format
49588 msgid "user "
49589 msgstr "kullanıcı "
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49592 #, c-format
49593 msgid "valid entries in your database."
49594 msgstr "veri tabanınızdaki geçerli girişler."
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49597 #, c-format
49598 msgid "value"
49599 msgstr "değer"
49601 #. SCRIPT
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49603 msgid "value missing"
49604 msgstr "eksik değer"
49606 #. SCRIPT
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49608 msgid "variable missing"
49609 msgstr "eksik değişken"
49611 #. For the first occurrence,
49612 #. %1$s:  supplier 
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49615 #, c-format
49616 msgid "vendor %s,"
49617 msgstr "vendor %s,"
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49620 #, c-format
49621 msgid "verify"
49622 msgstr "doğrula"
49624 #. SCRIPT
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49626 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49627 msgstr "Gerekli sayıda alan yaratmalısınız. "
49629 #. %1$s:  ELSE 
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49631 #, c-format
49632 msgid ""
49633 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49634 "used without success: "
49635 msgstr ""
49636 "yerine kullanımı başarısız oldu. %s Aşağıdaki yapılandırma dosyasının "
49637 "kullanımı başarısız oldu:"
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49640 #, c-format
49641 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49642 msgstr "uyarıldığınız ama genellikle ihtiyaç duyduğunuz şeydir."
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49645 #, c-format
49646 msgid "which should be set up by your system administrator."
49647 msgstr "sistem yöneticiniz tarafından kurulmalıdır."
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49650 #, c-format
49651 msgid "who have not borrowed since:"
49652 msgstr "tarihinden bugüne ödünç almayanlar:"
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49655 #, c-format
49656 msgid "whose expiration date is before:"
49657 msgstr "Sona erme tarihi şu tarihten önce olanlar:"
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49660 #, c-format
49661 msgid "whose patron category is:"
49662 msgstr "Kullanıcı kategorisi bu şekilde olanlar:"
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49665 #, c-format
49666 msgid "will show the link just below the title"
49667 msgstr "başlığın hemen altında bağlantıyı gösterecektir"
49669 #. SCRIPT
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49671 msgid "with category "
49672 msgstr "kategori ile"
49674 #. %1$s:  ELSE 
49675 #. %2$s:  END 
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49677 #, c-format
49678 msgid ""
49679 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49680 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49681 msgstr ""
49682 "kategori BÖLÜMÜ ile. %s Bir yöneticinin kategori BÖLÜMÜYLE bir ya da daha "
49683 "fazla yetkili değer oluşturması gerekir. %s"
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
49686 #, c-format
49687 msgid "with this reason:"
49688 msgstr "bu nedenle:"
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49691 #, c-format
49692 msgid "with value "
49693 msgstr "değere sahip"
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49697 #, c-format
49698 msgid "xml"
49699 msgstr "xml"
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49703 #, c-format
49704 msgid "years"
49705 msgstr "yıllar"
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49708 #, c-format
49709 msgid "years of activity"
49710 msgstr "faaliyet yılları"
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49713 #, c-format
49714 msgid "yes"
49715 msgstr "evet"
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49718 #, c-format
49719 msgid "yesterday"
49720 msgstr "dün"
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
49723 #, c-format
49724 msgid "your subscription"
49725 msgstr "aboneliğiniz"
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49728 #, c-format
49729 msgid "zip file"
49730 msgstr "sıkıştırılmış dosya"
49732 #. %1$s:  sEcho 
49733 #. %2$s:  iTotalRecords 
49734 #. %3$s:  iTotalDisplayRecords 
49735 #. %4$s:  FOREACH data IN aaData 
49736 #. %5$s:  data.type 
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
49738 #, fuzzy, c-format
49739 msgid ""
49740 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
49741 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
49742 msgstr ""
49743 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
49744 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
49746 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49748 #, c-format
49749 msgid "| Actions: %s "
49750 msgstr "| İşlemler: %s "
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49753 #, c-format
49754 msgid "| "
49755 msgstr "|"
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
49764 #, c-format
49765 msgid "×"
49766 msgstr "×"
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
49769 #, c-format
49770 msgid ""
49771 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49772 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49773 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49774 "and Duaa Bazzazi. "
49775 msgstr ""
49777 #. A
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49779 msgid ""
49780 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49781 "%]"
49782 msgstr ""
49783 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49784 "%]"
49786 #. A
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49788 msgid ""
49789 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49790 msgstr ""
49791 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49793 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
49795 #, c-format
49796 msgid "%s "
49797 msgstr "%s "