1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
5 # Afonso Celso Medina <medina@maua.br>, 2009.
10 "Project-Id-Version: Koha - ILS 3.0\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2015-04-29 16:13-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-10-31 23:21+0000\n"
14 "Last-Translator: Rafael <rafafernan@uol.com.br>\n"
15 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1414797677.000000\n"
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
27 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
28 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
31 #. %2$s: USE KohaDates
33 #. %4$s: USE AuthorisedValues
34 #. %5$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail )
35 #. %6$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail )
36 #. %7$s: ShowCourseReservesHeader = 0
37 #. %8$s: IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1
38 #. %9$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop
39 #. %10$s: IF ITEM_RESULT.course_reserves
40 #. %11$s: FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves
41 #. %12$s: IF r.course.enabled == 'yes'
42 #. %13$s: ShowCourseReservesHeader = 1
48 #. %19$s: IF ( using_https )
49 #. %20$s: SET protocol = "https://"
51 #. %22$s: SET protocol = "http://"
53 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
54 #. %25$s: IF ( LibraryNameTitle )
55 #. %26$s: LibraryNameTitle
59 #. %30$s: FOREACH subtitl IN subtitle
60 #. %31$s: subtitl.subfield |html
62 #. %33$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
64 #. %35$s: BLOCK cssinclude
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
68 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
69 "%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
71 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
72 "%sKoha online%s catálogo › Detalhes de: %s%s, %s%s %s %s %s"
75 #. %2$s: USE KohaDates
76 #. %3$s: USE AuthorisedValues
77 #. %4$s: USE ItemTypes
79 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
80 #. %7$s: IF ( LibraryNameTitle )
81 #. %8$s: LibraryNameTitle
84 #. %11$s: course.course_name
85 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
86 #. %13$s: BLOCK cssinclude
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
90 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for "
93 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Bibliografia de "
94 "curso de %s %s %s%s "
96 #. %1$s: IF holds_count.defined
97 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
99 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
100 #. %5$s: IF holds_count.defined
101 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
103 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1292
108 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
109 msgstr "%s %s %s %s %s (prioridade %s) %s %s %s %s "
113 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
114 #. %4$s: itemsloo.title |html
117 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
118 #. %8$s: subtitl.subfield|html
120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
122 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
123 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s %s %s "
127 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
128 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
131 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
132 #. %8$s: subtitl.subfield|html
134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
136 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
137 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s , %s %s"
141 #. %3$s: IF ( casAuthentication )
142 #. %4$s: IF ( shibbolethAuthentication )
143 #. %5$s: IF ( casServerUrl )
144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
146 msgid "%s %s %s %s %s please "
147 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
150 #. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList )
151 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList )
152 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
153 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
154 #. %6$s: LibraryNameTitle
157 #. %9$s: IF ( searchdesc )
158 #. %10$s: IF ( query_desc )
159 #. %11$s: query_desc | html
161 #. %13$s: IF ( limit_desc )
162 #. %14$s: limit_desc | html
166 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
167 #. %19$s: IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') )
168 #. %20$s: BLOCK cssinclude
169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
172 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor "
173 "'%s'%s%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
174 "criteria. %s %s %s %s "
176 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › %s Resultados da pesquisa "
177 "%spor '%s'%s%s com limite(s): '%s'%s %s Você não especificou "
178 "nenhum critério de busca. %s %s %s %s "
181 #. %2$s: USE KohaDates
182 #. %3$s: SET userupdateview = 1
183 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
184 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
185 #. %6$s: LibraryNameTitle
188 #. %9$s: IF action == 'edit'
191 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
192 #. %13$s: BLOCK cssinclude
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
197 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal "
198 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
200 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › %sAtualizar seus dados "
201 "pessoais%sRegistrar uma nova conta%s %s %s%s "
204 #. %2$s: USE KohaDates
205 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList )
206 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
207 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
208 #. %6$s: LibraryNameTitle
211 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
212 #. %10$s: BLOCK cssinclude
213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
215 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your cart %s %s"
216 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Seu carrinho %s %s%s "
218 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
219 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
220 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
221 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
222 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
224 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
225 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
226 #. %9$s: IF ( loop.last )
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
236 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
238 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Este registro não possui "
243 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
244 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
246 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
251 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
252 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s %s %s "
254 #. %1$s: ELSIF ( itemloop.size )
255 #. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
256 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
257 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
259 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
262 #. %9$s: IF holds_count.defined || priority
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
265 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
269 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
270 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
271 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
274 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
276 "%s %s %s %s Você assinou o recebimento de e-mails para novos fascículos "
279 #. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList )
280 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList )
281 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
282 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
283 #. %6$s: LibraryNameTitle
286 #. %9$s: IF ( viewshelf )
287 #. %10$s: shelfname |html
290 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
291 #. %14$s: BLOCK cssinclude
293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
296 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists"
299 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › %sConteúdo de%s%sSuas listas"
303 #. %2$s: USE AuthorisedValues
304 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
305 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
306 #. %5$s: LibraryNameTitle
309 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
310 #. %9$s: BLOCK cssinclude
311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
313 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Courses %s %s "
314 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Cursos %s %s%s "
317 #. %2$s: USE KohaDates
318 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
319 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
320 #. %5$s: LibraryNameTitle
323 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
324 #. %9$s: BLOCK cssinclude
326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
328 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold %s %s%s "
330 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Realizando uma reserva %s %s"
334 #. %2$s: USE KohaDates
335 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
336 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
337 #. %5$s: LibraryNameTitle
340 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
341 #. %9$s: BLOCK cssinclude
342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
345 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history %s %s "
347 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálog › Seu histórico de pesquisa %s "
351 #. %2$s: USE KohaDates
352 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
353 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
354 #. %5$s: LibraryNameTitle
357 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
358 #. %9$s: BLOCK cssinclude
360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
363 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your library home %s %s%s "
365 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Sua biblioteca de origem %s %s"
369 #. %2$s: USE KohaDates
370 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
371 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
372 #. %5$s: LibraryNameTitle
375 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
376 #. %9$s: BLOCK cssinclude
378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
381 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your search history %s %s%s "
383 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálog › Seu histórico de pesquisa %s %s"
388 #. %3$s: IF ( RESERVE.intransit )
389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
391 msgid "%s %s %s Item in transit from "
392 msgstr "%s %s %s Item em trânsito para "
394 #. %1$s: IF ( RESERVE.wait )
395 #. %2$s: IF ( RESERVE.atdestination )
396 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
399 msgid "%s %s %s Item waiting at "
400 msgstr "%s %s %s Item aguardando em "
402 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
403 #. %2$s: LibraryNameTitle
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
408 msgid "%s %s %s Koha online %s "
409 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
411 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
412 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
415 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
418 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
419 msgstr "%s %s %s Sem outros itens. %s %s "
422 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
423 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
427 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
428 msgstr "%s %s %s Nota: esta janela fechará automaticamente em 5 segundos%s "
431 #. %2$s: USE KohaDates
432 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
433 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
434 #. %5$s: LibraryNameTitle
437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
439 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Self checkout "
440 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Auto empréstimo "
443 #. %2$s: USE AuthorisedValues
444 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
445 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
446 #. %5$s: LibraryNameTitle
449 #. %8$s: IF ( op_add )
451 #. %10$s: IF ( op_else )
453 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
454 #. %13$s: BLOCK cssinclude
456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
459 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase "
460 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
462 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › %sFaça uma nova sugestão de "
463 "aquisição%s %sSugestões de aquisição%s %s %s%s "
466 #. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
467 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
468 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
469 #. %5$s: LibraryNameTitle
472 #. %8$s: summary.mainentry
473 #. %9$s: IF authtypetext
474 #. %10$s: authtypetext
476 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
477 #. %13$s: BLOCK cssinclude
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
482 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s "
485 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Pesquisa de autoridades "
486 "› %s%s (%s)%s %s %s%s "
489 #. %2$s: IF ( fullpage )
490 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
491 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
492 #. %5$s: LibraryNameTitle
496 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
497 #. %10$s: BLOCK cssinclude
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
501 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s%s %s%s "
502 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo › Download da lista%s %s%s "
505 #. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
506 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
507 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
508 #. %5$s: LibraryNameTitle
511 #. %8$s: authtypetext
512 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
513 #. %10$s: BLOCK cssinclude
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
517 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s %s %s%s "
518 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Entrada %s %s %s%s "
521 #. %2$s: USE KohaDates
522 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
523 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
524 #. %5$s: LibraryNameTitle
528 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
529 #. %10$s: BLOCK cssinclude
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
533 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for "
536 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Histórico completo de "
537 "assinatura de %s %s %s "
540 #. %2$s: USE KohaDates
541 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
542 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
543 #. %5$s: LibraryNameTitle
546 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
547 #. %9$s: BLOCK cssinclude
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
551 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments %s %s%s "
553 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Comentários recentes %s %s%s "
556 #. %2$s: USE KohaDates
557 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
558 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
559 #. %5$s: LibraryNameTitle
562 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
563 #. %9$s: BLOCK cssinclude
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
566 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Tags %s %s "
567 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Tags %s %s "
570 #. %2$s: USE KohaDates
571 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
572 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
573 #. %5$s: LibraryNameTitle
576 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
577 #. %9$s: BLOCK cssinclude
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
582 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges %s %s%s "
583 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Multas e taxas %s %s%s "
585 #. For the first occurrence,
587 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
588 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
589 #. %4$s: LibraryNameTitle
592 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
593 #. %8$s: BLOCK cssinclude
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
599 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
600 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo %s %s%s "
603 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
604 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
605 #. %4$s: LibraryNameTitle
608 #. %7$s: IF ( GetAvailability )
609 #. %8$s: ELSIF ( GetRecords )
610 #. %9$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
611 #. %10$s: ELSIF ( LookupPatron )
612 #. %11$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
613 #. %12$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
614 #. %13$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
615 #. %14$s: ELSIF ( GetServices )
616 #. %15$s: ELSIF ( RenewLoan )
617 #. %16$s: ELSIF ( HoldTitle )
618 #. %17$s: ELSIF ( HoldItem )
619 #. %18$s: ELSIF ( CancelHold )
622 #. %21$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
623 #. %22$s: BLOCK cssinclude
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
628 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › "
629 "GetAvailability %s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › "
630 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI › LookupPatron %s ILS-DI › "
631 "AuthenticatePatron %s ILS-DI › GetPatronInfo %s ILS-DI › "
632 "GetPatronStatus %s ILS-DI › GetServices %s ILS-DI › RenewLoan "
633 "%s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-DI › HoldItem %s ILS-DI › "
634 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
636 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › %s ILS-DI › "
637 "GetAvailability %s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › "
638 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI › LookupPatron %s ILS-DI › "
639 "AuthenticatePatron %s ILS-DI › GetPatronInfo %s ILS-DI › "
640 "GetPatronStatus %s ILS-DI › GetServices %s ILS-DI › RenewLoan "
641 "%s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-DI › HoldItem %s ILS-DI › "
642 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
645 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
646 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
647 #. %4$s: LibraryNameTitle
650 #. %7$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
653 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
654 #. %11$s: BLOCK cssinclude
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
659 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s "
660 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
662 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › %s Faça log in %s Log in "
663 "desativado %s %s %s%s "
666 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
667 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
668 #. %4$s: LibraryNameTitle
671 #. %7$s: IF ( searchdesc )
672 #. %8$s: IF ( query_desc )
673 #. %9$s: query_desc | html
675 #. %11$s: IF ( limit_desc )
676 #. %12$s: limit_desc | html
680 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
681 #. %17$s: BLOCK cssinclude
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
686 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
687 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
688 "criteria. %s %s %s%s "
690 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › %s Resultados da busca %spara "
691 "'%s'%s%s limitado a: '%s'%s %s Você não especificou nenhum "
692 "critério de busca. %s %s %s%s "
695 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
696 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
697 #. %4$s: LibraryNameTitle
700 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
701 #. %8$s: BLOCK cssinclude
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
705 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search %s %s%s "
706 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Pesquisa avançada %s %s%s "
709 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
710 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
711 #. %4$s: LibraryNameTitle
714 #. %7$s: biblio.title |html
715 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
716 #. %9$s: BLOCK cssinclude
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
719 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s %s %s "
720 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Imagens para: %s %s %s "
723 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
724 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
725 #. %4$s: LibraryNameTitle
729 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
730 #. %9$s: BLOCK cssinclude
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
734 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s' %s %s "
736 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Pesquisa por OverDrive para '%s' "
740 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
741 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
742 #. %4$s: LibraryNameTitle
745 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
746 #. %8$s: BLOCK cssinclude
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
751 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration "
754 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Favor confirmar seu registro %s "
758 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
759 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
760 #. %4$s: LibraryNameTitle
763 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
764 #. %8$s: BLOCK cssinclude
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
768 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud %s %s%s "
769 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Núvem de assunto %s %s%s "
772 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
773 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
774 #. %4$s: LibraryNameTitle
777 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
778 #. %8$s: BLOCK cssinclude
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
782 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted %s %s%s "
784 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Atualizações enviadas %s %s%s "
788 #. %3$s: IF ( review.title )
789 #. %4$s: review.title
792 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
793 #. %8$s: subtitl.subfield |html
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
797 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
798 msgstr "%s %s %s%s%sSem título%s %s %s%s "
800 #. %1$s: IF (render=='standalone')
802 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
803 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
804 #. %5$s: BLOCK cssinclude
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
808 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
809 msgstr "%s %s %sPesquisar sugestões %s %s%s "
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
815 msgid "%s %s Item in transit to "
816 msgstr "%s %s Item em trânsito para "
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
823 msgid "%s %s No results found. %s "
824 msgstr "%s %s Nenhum resultado obtido. %s "
826 #. %1$s: - SWITCH index -
827 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
828 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
829 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
834 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
835 "%s Search also for related subjects %s "
837 "%s %s Pesquisar também por assuntos específicos %s Pesquisar também por "
838 "assuntos gerais %s Pesquisar também por assuntos relacionados %s "
840 #. %1$s: SWITCH m.code
841 #. %2$s: CASE 'already_exists'
842 #. %3$s: CASE 'success_on_inserted'
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
849 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
850 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
860 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
863 "%s %s Você precisa se logar se quiser receber a notificação de novos "
864 "fascículos por e-mail %s %s "
866 #. %1$s: USE AuthorisedValues
867 #. %2$s: SET itemavailable = 1
868 #. %3$s: IF ( item.itemlost )
869 #. %4$s: SET itemavailable = 0
870 #. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
871 #. %6$s: IF ( av_lib_include )
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
875 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
876 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
877 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
878 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
880 "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
881 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
882 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
883 "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
885 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
886 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
892 #. %1$s: i.title | html
894 #. %3$s: i.author | html
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
898 msgid "%s %s by %s %s "
899 msgstr "%s, por %s%s "
902 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
903 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
905 #. %5$s: review.borrtitle
906 #. %6$s: review.firstname
907 #. %7$s: review.surname
908 #. %8$s: CASE 'first'
909 #. %9$s: review.firstname
910 #. %10$s: CASE 'surname'
911 #. %11$s: review.surname
912 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
913 #. %13$s: review.firstname
914 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
915 #. %15$s: CASE 'username'
916 #. %16$s: review.userid
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
922 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
923 msgstr "%s %s por %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
925 #. For the first occurrence,
927 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
931 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
932 msgstr "%s %s Seleciona com qual deseja se autenticar: "
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
938 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
939 msgstr "%s %s te enviou uma lista do catálogo online dele."
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
946 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
948 "%s %s te enviou uma lista de nosso catálogo online, o nome da estante "
952 #. %2$s: IF ( added_count ==1 )
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
957 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
958 msgstr "%s %s tag%stags%s adicionada(s) com sucesso."
961 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
962 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
963 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
964 #. %5$s: LibraryNameTitle
969 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
970 #. %11$s: BLOCK cssinclude
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
975 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging "
978 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catálogolog › Configurações "
979 "de mensagens %s %s%s "
981 #. %1$s: USE KohaDates
982 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
983 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
984 #. %4$s: LibraryNameTitle
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
989 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
990 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Auto-empréstimo"
993 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
994 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
995 #. %4$s: LibraryNameTitle
998 #. %7$s: IF ( typeissue )
999 #. %8$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1001 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1002 #. %11$s: BLOCK cssinclude
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
1007 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription "
1008 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
1010 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › %sConfigurar alerta de "
1011 "assinaturas %s Desabilitar alerta de assinaturas %s %s %s%s "
1014 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1015 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1016 #. %4$s: LibraryNameTitle
1019 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1020 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
1024 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search %s %s%s "
1026 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Busca de autoridades %s %s%s "
1029 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1030 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1031 #. %4$s: LibraryNameTitle
1034 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1035 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1039 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog %s %s%s "
1041 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Pesquisar nosso catálogo %s %s%s "
1044 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1045 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1046 #. %4$s: LibraryNameTitle
1049 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1050 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1054 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password %s %s%s "
1055 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Alterar senha %s %s%s "
1058 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1059 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1060 #. %4$s: LibraryNameTitle
1063 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1064 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1068 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view %s %s%s "
1069 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Visualização ISBD %s %s%s "
1072 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1073 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1074 #. %4$s: LibraryNameTitle
1077 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1078 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1083 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription %s %s%s "
1085 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Números para assinatura %s %s%s "
1088 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1089 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1090 #. %4$s: LibraryNameTitle
1093 #. %7$s: biblionumber
1094 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1095 #. %9$s: BLOCK cssinclude
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1100 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s %s "
1103 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Detalhes MARC para o registro n. "
1107 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1108 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1109 #. %4$s: LibraryNameTitle
1112 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1113 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1116 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles %s %s "
1118 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Títulos mais populares %s %s "
1121 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1122 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1123 #. %4$s: LibraryNameTitle
1126 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1127 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1131 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list %s %s%s "
1133 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Compartilhar uma lista %s %s%s "
1136 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1137 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1138 #. %4$s: LibraryNameTitle
1141 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1142 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1147 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management %s %s%s "
1149 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo › Configurações de privacidade %s %s"
1152 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1153 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1154 #. %3$s: LibraryNameTitle
1157 #. %6$s: borrowernumber
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1160 msgid "%s %s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1161 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Auto-empréstimo"
1163 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1164 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1165 #. %3$s: LibraryNameTitle
1168 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1169 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1172 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1173 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catálogo %s %s "
1175 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1176 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1177 #. %3$s: LibraryNameTitle
1180 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1181 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1185 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1186 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catálogo %s %s%s "
1188 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1189 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1190 #. %3$s: LibraryNameTitle
1193 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1194 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1198 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list %s %s%s "
1200 "%s %s%s%sKoha online%s catálogo › Adicionar a sua lista %s %s%s "
1202 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1203 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1204 #. %3$s: LibraryNameTitle
1207 #. %6$s: title |html
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1210 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s "
1211 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catálogo › Comentário em %s "
1213 #. %1$s: SWITCH type
1214 #. %2$s: CASE 'earlier'
1215 #. %3$s: CASE 'later'
1216 #. %4$s: CASE 'acronym'
1217 #. %5$s: CASE 'musical'
1218 #. %6$s: CASE 'broader'
1219 #. %7$s: CASE 'narrower'
1220 #. %8$s: CASE 'parent'
1223 #. %11$s: type | html
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1229 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1230 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1233 "%s %s(Cabeçalho anterior) %s(Último cabeçalho) %s(Acrônimo) %s(Composição "
1234 "musical) %s(Cabeçalho superior) %s(Cabeçalho mais específico) %s(Immediate "
1235 "parent body) %s%s(%s)%s %s "
1237 #. %1$s: collectiontitle
1238 #. %2$s: IF ( collectionissn )
1239 #. %3$s: collectionissn
1241 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
1242 #. %6$s: collectionvolume
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
1246 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1247 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1249 #. %1$s: SWITCH option
1250 #. %2$s: CASE 'bibtex'
1252 #. %4$s: CASE 'endnote'
1253 #. %5$s: CASE 'marcxml'
1254 #. %6$s: CASE 'marc8'
1255 #. %7$s: CASE 'utf8'
1256 #. %8$s: CASE 'marcstd'
1257 #. %9$s: CASE 'mods'
1258 #. %10$s: CASE 'ris'
1259 #. %11$s: CASE 'isbd'
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
1264 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1265 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1268 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1269 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1272 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
1274 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1275 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1276 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1284 #. %13$s: CASE 'Rent'
1285 #. %14$s: CASE 'FOR'
1287 #. %16$s: CASE 'PAY'
1292 #. %21$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
1294 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
1295 #. %24$s: ACCOUNT_LINE.description
1297 #. %26$s: IF ACCOUNT_LINE.title
1298 #. %27$s: ACCOUNT_LINE.title
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1303 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1304 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1305 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1306 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1307 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1309 "%s %sPago, obrigado %sPago, obrigado (dinheiro via SIP2) %sPago, obrigado "
1310 "(VISA via SIP2) %sPago, obrigado (cartão de crédito via SIP2) %sNovo cartão "
1311 "%sMulta %sTaxa de gerenciamento de conta %sSundry %sExemplar perdido "
1312 "%sWriteoff %sAcumulando multas %sTaxa de locação %sPerdoado %sValor para "
1313 "reposição de exemplar perdido %sPagamento %sWriteoff %sCrédito %sCrédito %s"
1314 "%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1316 #. %1$s: shelvesloo.count
1317 #. %2$s: IF ( shelvesloo.single )
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
1322 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1323 msgstr "%s %sitem%siten(s)%s"
1325 #. %1$s: IF loop.index == 0
1328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1330 msgid "%s %s and %s "
1331 msgstr "%s %s e %s "
1333 #. %1$s: bibliotitle
1334 #. %2$s: biblionumber
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1337 msgid "%s (Record no. %s)"
1338 msgstr "%s (Registro n. %s)"
1340 #. %1$s: IF ( related )
1341 #. %2$s: FOREACH relate IN related
1342 #. %3$s: relate.related_search
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
1347 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1348 msgstr "%s (pesquisas relacionadas: %s %s %s ). %s "
1350 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
1351 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
1352 #. %3$s: IF ( canrenew )
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1355 msgid "%s Account frozen %s %s "
1356 msgstr "%s Conta suspensa %s %s "
1358 #. For the first occurrence,
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1364 msgid "%s Address 2:"
1365 msgstr "%s Endereço 2:"
1367 #. For the first occurrence,
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1374 msgstr "%s Endereço:"
1376 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
1378 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
1380 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
1382 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
1384 #. %9$s: IF ( latestserial.status5 )
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
1393 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1396 "%sAguardando %s %s Recebido %s %s Atrasado %s %s Faltando %s %s Não listado "
1399 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
1400 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
1402 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
1403 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
1405 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
1406 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
1408 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
1409 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
1411 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
1412 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
1414 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
1415 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1420 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1421 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1423 "%s Emprestado (%s), %s %s Descartado (%s), %s %s Perdido (%s),%s %s "
1424 "Danificado (%s),%s %s Em aquisição (%s),%s %s Em trânsito (%s),%s "
1426 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
1427 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
1429 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
1430 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
1432 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
1433 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
1434 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
1437 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
1438 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
1440 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
1441 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
1443 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
1444 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
1446 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
1447 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
1452 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1453 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1455 "%s Emprestado (%s), %s %s Descartado (%s), %s %s%s Perdido (%s),%s%s %s "
1456 "Danificado (%s),%s %s Em aquisição (%s),%s %s Reservado (%s),%s %s Em "
1459 #. For the first occurrence,
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1468 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1473 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1474 msgstr "%s Coleção %s Tipo de material %s: "
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1479 msgid "%s Contact note:"
1480 msgstr "%s Notas de conteúdo:"
1482 #. %1$s: IF (errcode==1)
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1488 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1489 "you cannot add items to this list. %s "
1491 "%s Não foi possível criar uma nova lista. Verifique se o nome é único. %s "
1492 "Desculpe, você não pode adicionar itens a esta lista. %s "
1494 #. For the first occurrence,
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1506 msgid "%s Date of birth:"
1507 msgstr "%s Data de nascimento:"
1509 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
1512 msgid "%s Did you mean: "
1513 msgstr "%s Você quis dizer: "
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1527 #. For the first occurrence,
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1532 msgid "%s First name:"
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1538 msgid "%s Home library:"
1539 msgstr "%s Biblioteca de origem:"
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1544 msgid "%s If you have a "
1545 msgstr "Se você tiver um(a) "
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1550 msgid "%s Initials:"
1551 msgstr "%s Iniciais:"
1553 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
1556 msgid "%s Internet user critics"
1557 msgstr "%s Críticas de usuários na Internet"
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
1562 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1563 msgstr "%s Item esperando para ser retirado "
1565 #. %1$s: issues_count
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1568 msgid "%s Item(s) checked out"
1569 msgstr "%s Iten(s) emprestados"
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1577 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1580 msgid "%s MARC view"
1581 msgstr "%s Visualização MARC"
1583 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
1584 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1587 msgid "%s No renewal before %s "
1588 msgstr "%s Não pode ser renovado %s Não pode ser renovado antes de %s "
1590 #. %1$s: IF ( searchdesc )
1591 #. %2$s: LibraryName
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1594 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1595 msgstr "%s Nenhum resultado para esta pesquisa %s no catálogo. "
1597 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
1598 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1601 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1602 msgstr "%s Não pode ser renovado %s Não pode ser renovado antes de %s "
1604 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1609 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1610 msgstr "%s Na reserva %s Número de renovações esgotado %s "
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1615 msgid "%s Other names:"
1616 msgstr "%s Outro nome:"
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1621 msgid "%s Other phone:"
1622 msgstr "%s Outro nome:"
1624 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
1626 #. %3$s: IF ( ShortPass )
1629 #. %6$s: IF ( WrongPass )
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1634 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1635 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1636 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1637 "re-set your password for you. %s "
1639 "%s As senhas não conferem. Por favor, digite novamente sua nova senha. %s %s "
1640 "Sua nova senha deve ter no mínimo %s caracteres. %s %s Sua senha atual foi "
1641 "digitada incorretamente. Se o problema persistir, solicite a ajuda do "
1642 "responsável pela biblioteca. %s "
1644 #. For the first occurrence,
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1650 msgstr "%s Telefone:"
1652 #. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1655 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1656 msgstr "%s Por favor, procure um dos funcionários da biblioteca. "
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1661 msgid "%s Primary email:"
1662 msgstr "%s E-mail principal:"
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1667 msgid "%s Primary phone:"
1668 msgstr "%s Telefone:"
1670 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
1673 msgid "%s Professional critics"
1674 msgstr "%s Críticas profissionais"
1676 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
1678 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1685 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1686 "suggestions %s %s "
1688 "%s Sugestões de aquisição %s %s Sugestões de aquisição %s Sugestões de "
1691 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
1694 msgid "%s Quotations"
1695 msgstr "%s Citações"
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1700 msgid "%s Salutation:"
1701 msgstr "%s Saudação:"
1703 #. %1$s: LibraryName |html
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1707 msgstr "%s Pesquisar"
1709 #. %1$s: LibraryName |html
1710 #. %2$s: IF ( query_desc )
1711 #. %3$s: query_desc |html
1713 #. %5$s: IF ( limit_desc )
1714 #. %6$s: limit_desc |html
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1718 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
1719 msgstr "%s Pesquisar %spor '%s'%s%s com limite(s): '%s'%s"
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1724 msgid "%s Secondary email:"
1725 msgstr "%s E-mail secundário:"
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1730 msgid "%s Secondary phone:"
1731 msgstr "%s Telefone alternativo:"
1733 #. %1$s: LibraryName
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1736 msgid "%s Self checkout system"
1737 msgstr "%s Sistema de auto-empréstimo"
1739 #. %1$s: IF ( available )
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1742 msgid "%s Showing only "
1743 msgstr "%s Exibindo apenas "
1745 #. For the first occurrence,
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1757 msgid "%s Street number:"
1760 #. For the first occurrence,
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1766 msgstr "%s Sobrenome:"
1768 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1773 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1774 msgstr "%s Tags a exibir de outros usuários %s Tags a exibir %s: "
1778 #. %3$s: FOREACH role IN content
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1781 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
1788 msgid "%s This record has no items. %s "
1789 msgstr "%s Este registro não possui exemplares. %s "
1791 #. %1$s: IF holds_count.defined
1792 #. %2$s: holds_count
1794 #. %4$s: IF priority
1795 #. %5$s: IF holds_count.defined
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
1804 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1807 "%s Total de reservas: %s %s %s %s (prioridade %s) %s Média de prioridade de "
1808 "reservas: %s %s %s "
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1815 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1817 "%s Infelizmente, imagens não estão habilitadas neste catálogo no momento. %s "
1819 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
1822 msgid "%s Video extracts"
1823 msgstr "%s Video extracts"
1825 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1828 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1831 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
1832 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1833 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1835 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1836 #. %12$s: itemLoo.reservedate
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1842 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1845 "%s Aguardando %s Na reserva %s para o usuário %s em %s aguardado em%s %s "
1846 "desde %s%s%s%s%s%s%s. "
1848 #. For the first occurrence,
1849 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1855 msgid "%s Yes %s No %s "
1856 msgstr "%s Sim %s Não %s "
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1862 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1863 msgstr "%s Você não especificou nenhum critério de pesquisa. %s "
1865 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1869 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1870 msgstr "%s Você nunca emprestou materiais nesta biblioteca. %s "
1872 #. For the first occurrence,
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1878 msgid "%s Zip/Postal code:"
1879 msgstr "%s CEP/Código postal:"
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
1885 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1886 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1887 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1895 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1896 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1897 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1898 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1899 "defined('contactnote') %%] "
1901 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1902 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1903 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1904 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1905 "defined('contactnote') %%] "
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1911 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1912 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1913 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1914 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1915 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1918 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1919 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1920 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1921 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1922 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1929 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1930 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1931 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1933 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1934 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1935 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1937 #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1941 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1942 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1943 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1946 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1947 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1948 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1951 #. %1$s: END # / defined 'branchcode'
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1955 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1956 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1957 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1960 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1961 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1962 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1965 #. %1$s: BLOCK showreference
1966 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1967 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1968 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
1969 #. %5$s: SWITCH type
1970 #. %6$s: CASE 'broader'
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1974 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1975 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1976 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1978 "%s [%%# Parâmetros: cabeçalho: o cabeçalho propriamente linkType: currently "
1979 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1980 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1982 #. For the first occurrence,
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1994 msgstr "%s registros bibliográficos"
1996 #. For the first occurrence,
1997 #. %1$s: IF ( review.author )
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
2005 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
2006 #. %2$s: MY_TAG.author
2008 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:138
2011 msgid "%s by %s %s %s "
2012 msgstr "%s, por %s%s "
2014 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
2015 #. %2$s: XISBN.author |html
2017 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
2018 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
2020 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
2023 msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
2024 msgstr "%s by %s%s %s &cópia;%s%s %s "
2026 #. For the first occurrence,
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
2034 #. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00"
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2037 msgid "%s more than "
2038 msgstr "%s mais que "
2040 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
2045 msgid "%s onsite %s checkout %s "
2046 msgstr "%s Iten(s) emprestados"
2048 #. For the first occurrence,
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
2054 msgstr "%s registro(s)"
2056 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
2057 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2061 msgid "%s since %s%s "
2062 msgstr "%s desde %s%s "
2068 #. %5$s: BLOCK language
2069 #. %6$s: SWITCH lang
2070 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
2071 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
2072 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
2073 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
2074 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
2082 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2084 "%s%s %s %s %s %s %sInglês %sFrancês %sItaliano %sAlemão %sEspanhol %s%s %s "
2087 #. %1$s: FILTER trim
2088 #. %2$s: SWITCH type
2089 #. %3$s: CASE 'earlier'
2090 #. %4$s: CASE 'later'
2091 #. %5$s: CASE 'acronym'
2092 #. %6$s: CASE 'musical'
2093 #. %7$s: CASE 'broader'
2094 #. %8$s: CASE 'narrower'
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2102 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2103 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2105 "%s%s %sCabeçalho anterior %sÚltimo cabeçalho %sAcrônimo %sComposição musical "
2106 "%sCabeçalho superior %sCabeçalho mais específico %s%s %s%s"
2108 #. %1$s: IF ( shelveslooppri.count )
2109 #. %2$s: shelveslooppri.count
2110 #. %3$s: IF ( shelveslooppri.single )
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
2117 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2118 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sVazio%s"
2120 #. %1$s: IF SeparateHoldings
2121 #. %2$s: LoginBranchname
2124 #. %5$s: UNLESS too_many_items
2125 #. %6$s: itemloop.size || 0
2127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
2129 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2130 msgstr "%s%s exemplares%sExemplares%s %s ( %s )%s"
2132 #. %1$s: deleted_count
2133 #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
2136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2138 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2139 msgstr "%s%s tag%stags%s excluídas com sucesso."
2142 #. %2$s: IF ( BORROWER_INF.debarredcomment )
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2145 msgid "%s%s with the comment "
2146 msgstr "%s%s com o comentário "
2148 #. For the first occurrence,
2149 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2150 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2151 #. %3$s: LibraryNameTitle
2154 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2155 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2164 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred %s %s%s "
2165 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo › Ocorreu um erro %s %s%s "
2167 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2168 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2169 #. %3$s: LibraryNameTitle
2172 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2173 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2177 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart %s %s%s "
2178 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo › Download do carrinho %s %s%s "
2180 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2181 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2182 #. %3$s: LibraryNameTitle
2185 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2186 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2190 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart %s %s%s "
2191 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo › Enviando carrinho %s %s%s "
2193 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2194 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2195 #. %3$s: LibraryNameTitle
2198 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2199 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2203 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list %s %s%s "
2204 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo › Enviando sua lista %s %s%s "
2206 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
2207 #. %2$s: LibraryNameTitle
2211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2213 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
2215 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálog › Seu histórico de pesquisa %s %s"
2218 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
2219 #. %2$s: OPACBaseURL
2220 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2222 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
2223 #. %6$s: OPACBaseURL
2224 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2226 #. %9$s: OPACBaseURL
2227 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2233 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2234 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2237 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2238 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2241 #. %1$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory1 )
2242 #. %2$s: IF !shelveslooppri.shares
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
2248 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2249 msgstr "%s%sPrivado%sCompartilhado%s%s "
2251 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
2252 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
2255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2257 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2258 msgstr "%s(MM/DD/AAAA)%s(DD/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-DD)%s"
2260 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
2261 #. %2$s: bibitemloo.author
2263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2265 msgid "%s, by %s%s "
2266 msgstr "%s, por %s%s "
2269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2272 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2275 "%s. Normalmente as razões para bloquear uma conta são devoluções atrasadas "
2276 "ou multas por danificar o material. Se "
2278 #. For the first occurrence,
2279 #. %1$s: OPACBaseURL
2280 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2285 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2286 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2288 #. %1$s: OPACBaseURL
2289 #. %2$s: review.biblionumber
2290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2292 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2293 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2295 #. %1$s: OPACBaseURL
2296 #. %2$s: review.biblionumber
2297 #. %3$s: review.reviewid
2298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2300 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2301 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2303 #. %1$s: OPACBaseURL
2304 #. %2$s: query_cgi |html
2305 #. %3$s: limit_cgi |html
2306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2308 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2309 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2311 #. %1$s: OPACBaseURL
2312 #. %2$s: query_cgi |html
2313 #. %3$s: limit_cgi |html
2314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2316 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2317 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2319 #. %1$s: OPACBaseURL
2320 #. %2$s: shelfnumber
2321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2323 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2324 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2326 #. %1$s: OPACBaseURL
2327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2329 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2330 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2332 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
2333 #. %2$s: starting_homebranch
2335 #. %4$s: IF ( starting_location )
2336 #. %5$s: starting_location
2338 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
2339 #. %8$s: starting_ccode
2341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2344 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2347 "%sPercorrendo %s estantes da%s %s, Localização na estante: %s%s %s, Código "
2350 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2355 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2356 msgstr "%sColeção%sTipo de material%s"
2358 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2360 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2362 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2364 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2366 #. %9$s: IF ( serial.status5 )
2368 #. %11$s: IF ( serial.status6 )
2370 #. %13$s: IF ( serial.status7 )
2372 #. %15$s: IF ( serial.status8 )
2374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2377 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2378 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2380 "%sAguardando%s %sRecebido%s %sAtrasado%s %sFaltando%s %sNão disponível%s "
2381 "%sDeletado%s %sReivindicada%s %sCancelado%s "
2383 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2384 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2385 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2386 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2387 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2388 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:44
2394 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2395 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2397 "%sTaxa do item %sAviso de atraso %sPróximos eventos %sReserva atendida "
2398 "%sDevolução %sEmpréstimo %sDesconhecido %s"
2400 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2401 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2402 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2407 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2408 msgstr "%sTipo de material %sColeção %sLocalização na estante %sAlgo mais %s "
2411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2416 #. %1$s: IF ( shelvesloo.viewcategory2 )
2418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
2421 msgstr "%sPúblico%s "
2423 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2424 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2425 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2426 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2427 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2428 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2430 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2432 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2433 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
2435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
2438 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2439 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2442 "%sRequisitado %sAnalisada pela biblioteca %sAceito pela biblioteca "
2443 "%sAdquirido pela biblioteca %sSugestão recusada %sDisponível na biblioteca "
2444 "%s %s %s %s(%s)%s "
2446 #. %1$s: IF ( typeissue )
2447 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2452 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2454 msgstr "%sConfigurar alerta de assinatura %s Desativar alerta de assinatura %s"
2458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:281
2460 msgid "%sThis record has no items.%s "
2461 msgstr "%sEste registro não possui exemplares.%s "
2463 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2468 msgid "%sYes%sNo%s "
2469 msgstr "%sSim%sNão%s "
2473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2476 msgstr "%suma lista:%s"
2480 #. %3$s: IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
2481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2484 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2486 "%sveja informação%s no arquivo. Favor entrar em contato com a biblioteca%s "
2489 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
2492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2494 msgid "%sentry%sentries%s. "
2495 msgstr "%sentrada%sentradas%s. "
2497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2500 msgid "« Previous"
2501 msgstr "« Anterior"
2503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2507 msgid "<< Previous"
2508 msgstr "<< Anterior"
2510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2513 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2514 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2516 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2517 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2522 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2523 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2525 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2526 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2531 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2532 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2533 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2534 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2535 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2536 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2537 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2538 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2539 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2540 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2541 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2542 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2543 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2544 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2545 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2546 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2547 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2548 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2549 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2550 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2551 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2552 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2553 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2554 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2555 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2556 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2557 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2558 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2559 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2560 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2561 "notforloan>0</notforloan> <"
2562 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2563 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2564 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2565 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2566 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2567 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2568 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2569 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2570 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2571 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2572 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2573 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2574 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2575 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2576 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2577 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2578 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2579 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2580 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2581 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2582 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2583 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2584 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2585 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2586 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2587 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2588 "notforloan>0</notforloan> <"
2589 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2590 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2591 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2592 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2593 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2594 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2595 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2596 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2597 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2598 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2599 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2601 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2602 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2603 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2604 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2605 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2606 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2607 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2608 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2609 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2610 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2611 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2612 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2613 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2614 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2615 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2616 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2617 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2618 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2619 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2620 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2621 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2622 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2623 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2624 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2625 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2626 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2627 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2628 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2629 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2630 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2631 "notforloan>0</notforloan> <"
2632 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2633 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2634 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2635 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2636 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2637 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2638 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2639 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2640 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2641 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2642 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2643 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2644 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2645 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2646 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2647 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2648 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2649 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2650 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2651 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2652 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2653 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2654 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2655 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2656 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2657 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2658 "notforloan>0</notforloan> <"
2659 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2660 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2661 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2662 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2663 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2664 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2665 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2666 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2667 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2668 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2669 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2674 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2675 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2676 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2677 "GetPatronStatus>"
2679 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2680 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2681 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2682 "GetPatronStatus>"
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2687 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2688 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2689 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2690 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2691 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2692 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2693 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2694 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2695 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2696 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2697 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2698 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2699 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2700 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2701 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2702 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2703 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2704 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2705 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2706 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2707 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2708 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2709 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2710 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2711 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2712 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2713 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2714 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2715 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2716 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2717 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2718 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2719 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2720 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2721 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2722 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2723 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2724 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2725 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2726 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2727 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2728 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2729 "notforloan>0</notforloan> <"
2730 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2731 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2732 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2733 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2734 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2735 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2736 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2737 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2738 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2739 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2740 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2741 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2742 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2743 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2744 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2745 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2746 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2747 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2748 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2749 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2750 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2751 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2752 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2753 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2754 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2755 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2756 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2757 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2758 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2759 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2760 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2761 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2762 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2763 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2764 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2765 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2766 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2767 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2768 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2769 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2770 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2771 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2772 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2773 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2774 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2775 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2776 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2777 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2778 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2779 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2780 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2781 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2782 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2783 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2784 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2785 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2786 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2787 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2788 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2789 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2790 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2791 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2792 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2793 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2795 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2796 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2797 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2798 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2799 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2800 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2801 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2802 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2803 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2804 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2805 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2806 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2807 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2808 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2809 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2810 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2811 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2812 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2813 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2814 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2815 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2816 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2817 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2818 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2819 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2820 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2821 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2822 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2823 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2824 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2825 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2826 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2827 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2828 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2829 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2830 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2831 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2832 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2833 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2834 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2835 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2836 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2837 "notforloan>0</notforloan> <"
2838 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2839 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2840 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2841 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2842 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2843 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2844 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2845 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2846 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2847 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2848 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2849 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2850 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2851 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2852 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2853 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2854 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2855 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2856 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2857 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2858 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2859 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2860 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2861 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2862 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2863 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2864 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2865 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2866 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2867 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2868 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2869 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2870 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2871 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2872 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2873 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2874 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2875 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2876 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2877 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2878 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2879 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2880 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2881 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2882 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2883 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2884 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2885 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2886 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2887 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2888 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2889 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2890 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2891 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2892 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2893 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2894 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2895 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2896 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2897 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2898 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2899 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2900 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2901 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2906 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2907 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2908 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2910 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2911 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2912 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2918 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2919 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2920 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2921 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2923 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2924 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2925 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2926 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2931 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2932 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2934 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2935 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2940 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2941 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2942 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2944 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2945 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2946 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2951 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2952 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2953 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2954 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2955 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2956 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2957 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2958 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2959 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2960 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2961 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2962 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2963 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2964 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2965 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2966 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2967 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2968 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2969 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2970 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2971 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2972 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2974 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2975 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2976 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2977 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2978 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2979 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2980 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2981 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2982 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2983 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2984 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2985 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2986 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2987 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2988 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2989 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2990 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2991 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2992 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2993 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2994 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2995 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
3000 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
3001 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
3002 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3003 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3004 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
3005 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
3006 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3007 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
3008 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
3009 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
3010 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
3011 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
3012 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
3013 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3014 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
3015 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
3016 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
3017 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
3019 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
3020 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
3021 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3022 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3023 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
3024 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
3025 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3026 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
3027 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
3028 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
3029 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
3030 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
3031 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
3032 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3033 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
3034 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
3035 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
3036 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
3038 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
3039 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
3042 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
3043 msgstr " %s / 5 (em %s avaliações)"
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
3047 msgid " Author phrase"
3048 msgstr " Autor exato"
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
3052 msgid " Conference name"
3053 msgstr " Nome do evento"
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
3057 msgid " Conference name phrase"
3058 msgstr " Nome exato do evento"
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3062 msgid " Corporate name"
3063 msgstr " Nome da instituição"
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3067 msgid " ISBN"
3068 msgstr " ISBN"
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3072 msgid " ISSN"
3073 msgstr " ISSN"
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3077 msgid " Personal name"
3078 msgstr " Nome pessoal"
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3082 msgid " Personal name phrase"
3083 msgstr " Nome pessoal exato"
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3087 msgid " Subject and broader terms"
3088 msgstr " Assunto e termos gerais"
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3092 msgid " Subject and narrower terms"
3093 msgstr " Assunto e termos específicos"
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3097 msgid " Subject and related terms"
3098 msgstr " Assunto e termos relacionados"
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3102 msgid " Subject phrase"
3103 msgstr " Assunto exato"
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3107 msgid " Title phrase"
3108 msgstr " Título exato"
3110 #. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
3113 msgid " (%s votes)"
3114 msgstr " (%s votos)"
3116 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3119 msgid "(%s biblios)"
3120 msgstr "(%s informações bibliográficas)"
3122 #. For the first occurrence,
3123 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
3124 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3130 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3131 msgstr "(%s de %s renovações restantes)"
3133 #. For the first occurrence,
3134 #. %1$s: overdues_count
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3144 msgid "(Checked out)"
3145 msgstr "(Emprestado)"
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3150 msgid "(Not supported by Koha)"
3151 msgstr "(Não suportado pelo Koha)"
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3158 msgid "(Not supported yet)"
3159 msgstr "(Não suportado ainda)"
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3164 msgstr "(Na reserva)"
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3185 msgid "(Optional, default 0)"
3186 msgstr "(Opcional, padrão 0)"
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3190 msgid "(Optional, default 1)"
3191 msgstr "(Opcional, padrão 1)"
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3217 msgstr "(Obrigatório)"
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3224 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3225 msgstr "(Use OAI-PMH, em vez disso)"
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3229 msgid "(Use OPAC instead)"
3230 msgstr "(Use OPAC, em vez disso)"
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3235 msgid "(Use SRU instead)"
3236 msgstr "(Use SRU, em vez disso)"
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3248 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3249 msgstr "(filtrado de _MAX_ total entries)"
3251 #. For the first occurrence,
3252 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3256 msgid "(modified on %s)"
3257 msgstr "(modificado em %s)"
3259 #. %1$s: koha_new.newdate
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3262 msgid "(published on %s)"
3263 msgstr "(publicado em %s)"
3265 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3266 #. %2$s: relate.related_search
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3270 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3271 msgstr "(pesquisas relacionadas: %s%s%s)"
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3285 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3286 msgstr ", nenhum destes exemplares pode ser reservado. "
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3290 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3292 ", você não pode fazer reservas porque a biblioteca não tem informações "
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3297 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3298 msgstr ", você não pode fazer reservas porque a sua conta foi bloqueada."
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3303 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3306 ", você não pode fazer reservas porque o seu cartão da biblioteca foi dado "
3307 "como perdido ou roubado."
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3311 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3313 ", você não pode fazer reservas porque o seu cartão da biblioteca está "
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3319 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3322 ", você não pode renovar seus livros online. Favor pague suas multas se você "
3323 "deseja renovar seus livros."
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
3327 msgid "- You must enter a Title"
3328 msgstr "- Você precisa digitar um título"
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3332 msgid "- You must enter a list name"
3333 msgstr "- Você precisa digitar um nome para a lista"
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3337 msgid "-- Choose --"
3338 msgstr "-- Escolha --"
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3343 msgid "-- Choose format --"
3344 msgstr "-- Escolha o formato --"
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
3349 msgstr "-- nenhum -- "
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3353 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3355 ". Uma vez que você tenha confirmado a exclusão, não será possível recuperar "
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3360 msgid ". Please contact the library for more information."
3361 msgstr ". Favor entre em contato com a biblioteca para mais informações."
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3383 msgstr "100 títulos"
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3445 msgid ": %sa list:%s"
3446 msgstr ": %suma lista:%s"
3448 #. %1$s: HTML5MediaParent
3449 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
3450 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
3451 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
3452 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
3454 #. %7$s: HTML5MediaParent
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3458 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3459 "by your browser.] "
3461 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag não suportada "
3462 "por seu browser.] "
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3466 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3467 msgstr "Um e-mail de confirmação foi enviado para o endereço de e-mail "
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3471 msgid "A list named "
3472 msgstr "Uma lista chamada "
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3476 msgid "A record matching barcode "
3477 msgstr "Um registro igual ao código de barras "
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3481 msgid "A specific item"
3482 msgstr "Um exemplar específico "
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3486 msgid "About the author"
3487 msgstr "Sobre o autor"
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3491 msgid "Abstracts/summaries"
3492 msgstr "Resumos/sumários"
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3497 msgid "Access denied"
3498 msgstr "Acesso negado"
3500 #. %1$s: UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3503 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3505 "De acordo com nossos registros, não temos item(ns) atualizado(s)(as) %s"
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3509 msgid "Acquired in the last:"
3510 msgstr "Adquirido(s) no(s) último(s):"
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3515 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3516 msgstr "Data de Aquisição: Da mais recente para a mais antiga"
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3521 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3522 msgstr "Data de Aquisição: Da mais recente para a mais antiga"
3524 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3535 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3538 msgid "Add %s items to %s"
3539 msgstr "Adicionar %s itens ao %s"
3541 #. A name=ButtonPlus
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3543 msgid "Add another field"
3544 msgstr "Adicionar outro campo"
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3550 msgstr "Adicionar tag"
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3555 msgstr "Adicionar tag"
3557 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3561 msgstr "Adicione %s"
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3565 msgid "Add to a list"
3566 msgstr "Adicionar a uma lista"
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3570 msgid "Add to a new list:"
3571 msgstr "Adicionar a uma nova lista:"
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3578 msgstr "Adicionar a sacola"
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3582 msgid "Add to list:"
3583 msgstr "Adicionar à lista:"
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3587 msgid "Add to list: "
3588 msgstr "Adicionar à lista: "
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3593 msgid "Add to your cart"
3594 msgstr "Adicionar a sua sacola"
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3599 msgstr "Adicione a..."
3601 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3602 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3605 msgid "Added %s %s by "
3606 msgstr "Adicionado %s %s por "
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3610 msgid "Additional authors:"
3611 msgstr "Autores adicionais:"
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3615 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3616 msgstr "Tipos de conteúdos adicionais para livros/materiais impressos"
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
3620 msgid "Additional information"
3621 msgstr "Informação de contato"
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3626 msgstr "Adolescente"
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3636 msgid "Advanced search"
3637 msgstr "Pesquisa avançada"
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3649 msgstr "Todas as Tags"
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3654 msgid "All collections"
3655 msgstr "Todas as coleções"
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3660 msgid "All item types"
3661 msgstr "Todos os tipos de materiais"
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:201
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3668 msgid "All libraries"
3669 msgstr "Todas as bibliotecas"
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3681 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3684 "Também note que você precisa devolver todos seus empréstimos antes do fim da "
3685 "validade de seu cartão."
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3689 msgid "Alternate address"
3690 msgstr "Endereço alternativo"
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3694 msgid "Alternate contact"
3695 msgstr "Contato alternativo"
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3706 msgid "Amount outstanding"
3707 msgstr "Montante decorrente"
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3715 msgid "An error has occurred"
3716 msgstr "Ocorreu um erro"
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3720 msgid "An error occurred while try to process your request."
3721 msgstr "Ocorreu um erro ao processar sua solicitação."
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
3726 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3729 "Este erro significa que o endereço é inválido e que a página não existe."
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3733 msgid "An invitation to share list "
3734 msgstr "Um convite para lista compartilhada "
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3743 msgid "Any audience"
3744 msgstr "Qualquer público-alvo"
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3749 msgstr "Qualquer conteúdo"
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
3754 msgstr "Qualquer formato"
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3759 msgstr "Qualquer expressão"
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3764 msgstr "Qualquer palavra"
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3769 msgstr "Qualquer pessoa"
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3783 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3784 msgstr "Tem certeza de que deseja cancelar esta reserva?"
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3789 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3790 msgstr "Tem certeza de que deseja excluir seu histórico de pesquisa?"
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3794 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3795 msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta lista?"
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3799 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3800 msgstr "Tem certeza de que deseja excluir seu histórico de pesquisa?"
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3804 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3805 msgstr "Tem certeza de que deseja esvaziar sua sacola?"
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3809 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3810 msgstr "Tem certeza de que deseja remover os itens selecionados?"
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3814 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3815 msgstr "Tem a certeza de que deseja remover estes itens da lista?"
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3819 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3820 msgstr "Tem certeza de que deseja remover estes itens da lista?"
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3824 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3825 msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta lista compartilhada?"
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3829 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3830 msgstr "Tem certeza de que deseja reverter todas as reservas canceladas?"
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3834 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3835 msgstr "Tem certeza de que deseja cancelar todas as reservas?"
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
3839 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3841 "Como proprietário da lista você não pode aceitar um convite para compartilhá-"
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3850 #. For the first occurrence,
3851 #. %1$s: subscription.branchname
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3855 msgid "At library: %s"
3856 msgstr "Na biblioteca: %s"
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3861 msgstr "Público-alvo"
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3865 msgid "Audiovisual profile:"
3866 msgstr "Perfil audiovisual:"
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3882 msgid "AuthenticatePatron"
3883 msgstr "AuthenticatePatron"
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3888 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3890 msgstr "Autentica o login do usuário e retorna o identificador para ele."
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3911 msgid "Author (A-Z)"
3912 msgstr "Autor (A-Z)"
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3917 msgid "Author (Z-A)"
3918 msgstr "Autor (Z-A)"
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
3922 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3923 msgstr "Notas do autor fornecidas pelo Syndetics"
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3930 #. For the first occurrence,
3931 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3932 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3934 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3935 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3937 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3938 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3939 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3940 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3942 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3949 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3950 msgstr "Autor(es): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
3969 msgid "Authority search"
3970 msgstr "Resultados da pesquisa por autoridades"
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
3974 msgid "Authority search results"
3975 msgstr "Resultados da pesquisa por autoridades"
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
3979 msgid "Authority type: "
3980 msgstr "Tipo de autoridade: "
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
3984 msgid "Authorized headings"
3985 msgstr "Cabeçalhos autorizados"
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3994 msgid "Availability "
3995 msgstr "Disponibilidade "
3997 #. For the first occurrence,
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
4002 msgid "Availability:"
4003 msgstr "Disponibilidade:"
4005 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
4008 msgid "Available %s"
4009 msgstr "Fascículos disponíveis"
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4013 msgid "Available issues"
4014 msgstr "Fascículos disponíveis"
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4024 msgstr "TENHA CUIDADO"
4026 #. %1$s: heading | html
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4035 msgid "Back to lists"
4036 msgstr "Voltar para as listas"
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4040 msgid "Back to results"
4041 msgstr "Voltar aos resultados"
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4045 msgid "Back to the results search list"
4046 msgstr "Voltar lista dos resultados da busca"
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4055 msgstr "Código de barras"
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4061 msgstr "Código de barras:"
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4071 msgid "Biblio records"
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4076 msgid "Bibliographies"
4077 msgstr "Bibliografias"
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4091 msgid "Blocked record"
4092 msgstr "Registro bloqueado"
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
4096 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4097 msgstr "Resenhas críticas (XXX)"
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4106 msgid "Brief display"
4107 msgstr "Visualização simples"
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4112 msgid "Brief history"
4113 msgstr "Histórico simples"
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4117 msgid "Browse by hierarchy"
4118 msgstr "Pesquisar por hierarquia"
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4122 msgid "Browse our catalog"
4123 msgstr "Pesquisar em nosso catálogo"
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4128 msgid "Browse results"
4129 msgstr "Explorar resultados"
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
4134 msgid "Browse shelf"
4135 msgstr "Percorrer estante"
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4153 msgstr "CD de áudio"
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
4158 msgstr "CD de Software"
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4162 msgid "CGI debug is on."
4163 msgstr "CGI·debug está ligado."
4165 #. For the first occurrence,
4166 #. %1$s: csv_profile.profile
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:20
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:59
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4176 msgstr "Nº de chamada"
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4181 msgstr "Número de chamada"
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4188 msgstr "Nº de chamada"
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4206 msgstr "Número de chamada"
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4211 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4212 msgstr "Número de chamada (de 0-9 a A-Z)"
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4217 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4218 msgstr "Número de chamada (de Z-A a 9-0)"
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4224 msgid "Call number:"
4225 msgstr "Número de chamada:"
4227 #. For the first occurrence,
4228 #. %1$s: subscription.callnumber
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4232 msgid "Call number: %s"
4233 msgstr "Número de chamada: %s"
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4264 msgid "Cancel email notification"
4265 msgstr "Cancelar notificação por e-mail"
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4269 msgid "Cancel email notification "
4270 msgstr "Cancelar notificação por e-mail "
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4277 msgstr "Cancelar reserva"
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4281 msgid "CancelRecall "
4282 msgstr "CancelRecall "
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4286 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4287 msgstr "Cancela uma solicitação de reserva ativa para o usuário."
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4291 msgid "Cannot be put on hold"
4292 msgstr "Não pode ser colocada em reserva"
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4297 msgstr "Número do cartão"
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4301 msgid "Card number:"
4302 msgstr "Número do cartão"
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
4312 msgid "Cassette recording"
4313 msgstr "Gravação em cassete"
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:787
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4336 msgid "Central Authentication Service"
4337 msgstr "Serviço central de autenticação"
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4341 msgid "Change your password"
4342 msgstr "Alterar senha"
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4346 msgid "Change your password "
4347 msgstr "Altere sua senha "
4349 #. INPUT type=submit name=confirm
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4351 msgid "Check in item"
4352 msgstr "Verificar item"
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4359 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4363 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4364 msgstr "Empréstimo%s, devolver%s ou nenovar um item: "
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4368 msgid "Check-in date:"
4369 msgstr "Data de devolução:"
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4375 msgstr "(Emprestado)"
4377 #. %1$s: issues_count
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4380 msgid "Checked out (%s)"
4381 msgstr "Emprestado (%s)"
4383 #. %1$s: item.firstname
4384 #. %2$s: item.surname
4385 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4386 #. %4$s: item.cardnumber
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4390 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4391 msgstr "Emprestado (%s)"
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4395 msgid "Checkout history"
4396 msgstr "Histórico de empréstimos"
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4402 msgstr "Empréstimos"
4404 #. %1$s: borrowername
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4407 msgid "Checkouts for %s "
4408 msgstr "Empréstimos para %s "
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4413 msgstr "Empréstimos: "
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4418 msgstr "ilustrações"
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4422 msgid "Classification"
4423 msgstr "Classificação"
4425 #. For the first occurrence,
4426 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4430 msgid "Classification: %s "
4431 msgstr "Classificação: %s "
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4438 #. For the first occurrence,
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4450 msgstr "Limpar tudo"
4452 #. For the first occurrence,
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4458 msgstr "Apagar data"
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
4463 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4464 msgstr "Limpar data para suspender indefinitivamente"
4466 #. %1$s: BORROWER_INF.title
4467 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4470 msgid "Click here if you're not %s %s"
4471 msgstr "Clique aqui se não for você %s %s"
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4475 msgid "Click here to view them all."
4476 msgstr "Clique aqui para visualizar tudo."
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4480 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4481 msgstr "Clique em uma imagem para visualizá-la pelo image viewer"
4483 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4485 msgid "Click to add to cart"
4486 msgstr "Clique para adicionar a sacola"
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4491 msgid "Click to expand this role"
4492 msgstr "Clique para voltar a lista para"
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4496 msgid "Click to forward the list to"
4497 msgstr "Clique para enviar a lista para"
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4508 msgid "Click to open in new window"
4509 msgstr "Clique para abrir em uma nova janela"
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4513 msgid "Click to rewind the list to"
4514 msgstr "Clique para voltar a lista para"
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
4519 msgid "Click to view in Google Books"
4520 msgstr "Clique para ver no Google livros"
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4529 msgid "Close shelf browser"
4530 msgstr "Fechar navegador da prateleira"
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:29
4534 msgid "Close this window"
4535 msgstr "Fechar esta janela"
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4539 msgid "Close this window."
4540 msgstr "Fechar esta janela."
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
4544 msgid "Close window"
4545 msgstr "Fechar janela"
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4549 msgid "Collect items you are interested in"
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
4561 msgid "Collection title:"
4562 msgstr "Título da coleção:"
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
4566 msgid "Collection: "
4569 #. For the first occurrence,
4570 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4574 msgid "Collection: %s "
4575 msgstr "Coleção: %s "
4577 #. For the first occurrence,
4578 #. %1$s: review.firstname
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4583 msgid "Comment by %s"
4584 msgstr "Comentado por %s"
4586 #. %1$s: review.firstname
4587 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4590 msgid "Comment by %s %s"
4591 msgstr "Comentado por %s %s"
4593 #. %1$s: review.title
4594 #. %2$s: review.firstname
4595 #. %3$s: review.surname
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4598 msgid "Comment by %s %s %s"
4599 msgstr "Comentado por %s %s %s"
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
4605 msgstr "Comentário:"
4607 #. %1$s: reviews.size || 0
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4610 msgid "Comments ( %s )"
4611 msgstr "Comentários ( %s )"
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4615 msgid "Comments on "
4616 msgstr "Comentários sobre "
4618 #. INPUT type=submit
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:737
4624 #. %1$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO
4625 #. %2$s: USER_INF.firstname
4626 #. %3$s: USER_INF.surname
4627 #. %4$s: USER_INF.cardnumber
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4631 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4632 msgstr "Confirmar reservas para: %s %s %s (%s) %s "
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
4636 msgid "Contact information"
4637 msgstr "Informação de contato"
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4646 msgid "Content Cafe"
4647 msgstr "Café conteúdo"
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
4657 msgid "Contents of "
4658 msgstr "Conteúdo de "
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4665 msgstr "Número do exemplar"
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4675 msgid "Copyright date"
4676 msgstr "Data de copyright"
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
4680 msgid "Copyright date:"
4681 msgstr "Data de copyright:"
4683 #. For the first occurrence,
4684 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4688 msgid "Copyright year: %s "
4689 msgstr "Ano do copyright: %s "
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:213
4694 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4695 msgstr "Não foi possível fazer o login, talvez seu e-mail esteja errado"
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4709 msgid "Course number:"
4710 msgstr "Número do curso:"
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4717 msgid "Course reserves"
4718 msgstr "Bibliografia de cursos"
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4723 msgid "Course reserves for "
4724 msgstr "Bibliografia de curso para "
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4735 msgstr "Imagem da capa do livro"
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4739 msgid "Create a new list"
4740 msgstr "Criar uma nova lista"
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
4744 msgid "Create new list"
4745 msgstr "Criar uma nova lista"
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4750 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4753 "Reserva para o usuário todos os exemplares de um registro bibliográfico no "
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4759 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4760 "bibliographic record Koha."
4762 "Reserva para o usuário um exemplar específico de um registro bibliográfico "
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4770 #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
4773 msgid "Credits (%s)"
4774 msgstr "Créditos (%s)"
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4778 msgid "Current location"
4779 msgstr "Sessão atual"
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
4783 msgid "Current password:"
4784 msgstr "Senha atual:"
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4789 msgid "Current session"
4790 msgstr "Sessão atual"
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4794 msgid "Currently in local use"
4795 msgstr "Sessão atual"
4797 #. %1$s: item.firstname
4798 #. %2$s: item.surname
4799 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4800 #. %4$s: item.cardnumber
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4804 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4805 msgstr "Confirmar reservas para: %s %s %s (%s) %s "
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
4814 msgid "DVD video / Videodisc"
4815 msgstr "DVD/ Disco de vídeo"
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4832 msgstr "Data de adição"
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:146
4837 msgstr "Data de entrada:"
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4843 msgstr "Data de devolução"
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4850 msgstr "Data de devolução:"
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4859 msgid "Date received"
4860 msgstr "Data de entrega"
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:35
4875 msgid "Days in advance"
4876 msgstr "Dias de antecedência"
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
4897 msgid "Default sorting"
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
4903 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4904 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4905 "permitted by local laws."
4907 "Padrão: Mantenha meu histórico de empréstimos de acordo com as regras "
4908 "locais. Esta é a opção padrão : a biblioteca manterá seu histórico de "
4909 "empréstimos pela duração estabelecida pelas regras locais."
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4914 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4917 "Define o esquema de metadados nos quais os registros são exibidos, valores "
4920 #. INPUT type=submit
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
4934 #. INPUT type=submit
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
4938 msgstr "Excluir lista"
4940 #. INPUT type=submit
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
4942 msgid "Delete selected"
4943 msgstr "Excluir selecionados"
4945 #. INPUT type=submit
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
4947 msgid "Delete this list"
4948 msgstr "Excluir esta lista"
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
4952 msgid "Delete your search history"
4953 msgstr "Excluir seu histórico de pesquisa"
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4963 msgstr "Departamento:"
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4974 msgstr "Decrescente"
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4986 #. For the first occurrence,
4987 #. %1$s: bibliotitle
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
4992 msgid "Details for %s"
4993 msgstr "Detalhes de %s"
4995 #. %1$s: title |html
4996 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
4997 #. %3$s: subtitl.subfield |html
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5001 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5002 msgstr "Detalhes de: %s%s, %s%s"
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
5007 msgstr "Classificação Dewey"
5009 #. For the first occurrence,
5010 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5019 msgid "Dictionaries"
5020 msgstr "Dicionários"
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5024 msgid "Did you mean:"
5025 msgstr "Você quis dizer:"
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5029 msgid "Digests only "
5030 msgstr "Apenas resenha?"
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
5035 msgstr "Dicionários"
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
5039 msgid "Discographies"
5040 msgstr "Discografias"
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5046 msgid "Do not allow"
5047 msgstr "Não permitir"
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5051 msgid "Do not notify"
5052 msgstr "Não notificar"
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5057 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5060 "Você quer receber um email para esta inscrição quando um novo número chegar?"
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5064 msgid "Don't have a library card?"
5065 msgstr "Não tem cadastro da biblioteca?"
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5069 msgid "Don't have a password yet?"
5070 msgstr "Ainda não tem senha?"
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
5076 msgid "Don't have an account? "
5077 msgstr "Ainda não tem senha? "
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5091 msgid "Download cart"
5092 msgstr "Download do carrinho"
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5096 msgid "Download list"
5097 msgstr "Download da lista"
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5102 msgid "Download list "
5103 msgstr "Download da lista"
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5112 #. %1$s: itemLoo.dateDue
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5116 msgstr "Devolução %s"
5118 #. %1$s: paramsloo.delete_fail
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5121 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5122 msgstr "ERRO: Erro na base de dados. Falha na exclusão da (lista %s)."
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5126 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5127 msgstr "ERRO: Erro interno: requisição de reserva incompleta."
5129 #. %1$s: paramsloo.unrecognized
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5132 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5133 msgstr "ERRO: Lista número %s não reconhecida."
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5137 msgid "ERROR: No barcode given."
5138 msgstr "ERRO: Não foi fornecido código de barra."
5140 #. %1$s: bad_biblionumber
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5143 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5144 msgstr "ERRO: Não foi encontrado registro bibliográfico para o número %s."
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5148 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5149 msgstr "ERRO: Nenhum tombo foi informado."
5151 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5154 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5155 msgstr "ERRO: Não foi encontrado nenhum item com o código de barras %s."
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5159 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5160 msgstr "ERRO: Nenhum número de chamada informado."
5162 #. %1$s: paramsloo.modifyfailure
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5166 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5167 "this type of list. Please check."
5169 "ERRO: Estante não pode ser renomeada para %s. Este nome pode não ser único "
5170 "para este tipo de lista. Favor corrigir."
5172 #. %1$s: paramsloo.nopermission |html
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5175 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5176 msgstr "ERRO: Você não tem permissão para realizar esta ação na lista %s."
5178 #. INPUT type=submit
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5187 #. INPUT type=submit
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
5191 msgstr "Editar lista"
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5196 msgstr "Editar lista "
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
5205 msgid "Edition statement:"
5206 msgstr "Motivo da edição:"
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5223 msgid "Email address:"
5224 msgstr "Endereço de e-mail:"
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5228 msgid "Empty and close"
5229 msgstr "Esvaziar e fechar"
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5233 msgid "Encyclopedias "
5234 msgstr "Enciclopédias "
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
5238 msgid "Enhanced content: "
5239 msgstr "Conteúdo adicional: "
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
5243 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5244 msgstr "Descrições adicionais providas pelo Syndetics:"
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
5248 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5249 msgstr "Digite uma nova sugestão de aquisição"
5251 #. INPUT type=text name=q
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5254 msgid "Enter search terms"
5255 msgstr "Digite os termos de pesquisa"
5257 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
5262 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5265 "Digite seu ID de usuário%s e senha%s, e clique no botão enviar (ou pressione "
5268 #. For the first occurrence,
5269 #. %1$s: authtypetext
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5314 msgid "Error searching OverDrive collection"
5315 msgstr "Erro ao buscar na coleção do OverDrive"
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5319 msgid "Error searching OverDrive collection."
5320 msgstr "Erro ao buscar na coleção do OverDrive."
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5324 msgid "Error! Illegal parameter"
5325 msgstr "Erro! Parâmetro ilegal"
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5329 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5330 msgstr "Erro! A operação add_tag falhou em"
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5334 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5336 "Erro! Você não pode adicionar um comentário em branco. Favor adicionar "
5337 "conteúdo ou cancelar."
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5341 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5342 msgstr "Erro! Você não pode apagar a tag"
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5347 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5349 "Erro! Seu comentário contém códigos de marcação inválidos. Ele NÃO foi "
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5355 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5358 "Nota: sua tag era inteiramente código de marcação. Não foi adicionada. Tente "
5359 "novamente somente com texto."
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5376 msgid "Example Call"
5377 msgstr "Exemplo de convite"
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5382 msgid "Example Response"
5383 msgstr "Exemplo de resposta"
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5395 msgid "Example call"
5396 msgstr "Exemplo de convite"
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5409 msgid "Example response"
5410 msgstr "Exemplo de resposta"
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
5419 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5420 msgstr "Trecho fornecido pelo Syndetics"
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5424 msgid "Expecting a specific item selection."
5425 msgstr "Aguardando um exemplar específico."
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5441 msgstr "Explicação "
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5445 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5446 msgstr "Estende a data de devolução para um empréstimo existente."
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:371
5470 msgid "Fewer options"
5471 msgstr "[Menos opções]"
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5480 msgid "Fiction notes:"
5481 msgstr "Notas de ficção:"
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
5485 msgid "Filmographies"
5486 msgstr "Filmografias"
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
5491 msgstr "Montante da multa"
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5500 #. For the first occurrence,
5501 #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5506 msgstr "Multas (%s)"
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
5512 msgid "Fines and charges"
5513 msgstr "Multas e suspensões"
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:158
5534 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5535 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5538 "Por exemplo: 1999-2001. Você também pode usar \"-1987\" para tudo o que foi "
5539 "publicado antes de 1987 ou \"2008-\" para tudo o que foi publicado após 2008."
5541 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5546 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5547 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5549 "Para sua conferencia, os dados preenchidos foram. Por favor, faça login%s e "
5550 "altere sua senha%s."
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
5556 msgstr "Eternamente"
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
5561 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5562 "who want to keep track of what they are reading."
5564 "Eternamente: mantenha meu histórico de empréstimos sem impor limites. Esta "
5565 "opção deve ser usada por usuários que querem manter um histórico de seus "
5568 #. For the first occurrence,
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
5572 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5573 msgstr "Formulário não enviado pelo(s) seguinte(s) problema(s)"
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:287
5580 #. For the first occurrence,
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
5610 msgid "Full heading"
5611 msgstr "Cabeçalho completo"
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
5616 msgid "Full history"
5617 msgstr "Histórico completo"
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5621 msgid "Full subscription history"
5622 msgstr "Histórico completo de assinatura"
5624 #. %1$s: bibliotitle
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
5627 msgid "Full subscription history for %s"
5628 msgstr "Informação da assinatura para %s"
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5639 msgid "GetAuthorityRecords"
5640 msgstr "Obter registros de autoridade"
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5646 msgid "GetAvailability"
5647 msgstr "Obter disponibilidade"
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5653 msgid "GetPatronInfo"
5654 msgstr "Obter informações do usuário"
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5660 msgid "GetPatronStatus"
5661 msgstr "Obter status do usuário"
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5668 msgstr "Obter registros"
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5675 msgstr "Obter serviços"
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5680 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5681 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5682 "specific metadata schema for the record objects."
5684 "A partir de uma lista de identificadores de registro de autoridade, retorna "
5685 "uma lista de objetos de registro que contêm os registros de autoridade. O "
5686 "usuário de função pode solicitar um esquema de metadados específico para os "
5687 "objetos de registro."
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5692 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5693 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5694 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5695 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5696 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5697 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5699 "A partir de uma lista de identificadores de registro, retorna uma lista de "
5700 "registros de objeto que contêm informações bibliográficas, além de "
5701 "explorações e informações sobre o item. O usuário pode solicitar um esquema "
5702 "de metadados específico para o objeto de registro a ser retornado. Esta "
5703 "função se comporta da mesma forma para o coletor de registros bibliográficos "
5704 "e o coletor de registros expandidos ao agregar dados, mas permite procurar "
5705 "mais em tempo real pelo identificador da pesquisa bibliográfica."
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5710 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5711 "availability of the items associated with the identifiers."
5713 "A partir de um conjunto de identificadores de item ou de registros "
5714 "bibliográficos retorna uma lista com a disponibilidade dos itens associados "
5715 "aos identificadores."
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
5729 #. For the first occurrence,
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
5732 msgid "Go to detail"
5733 msgstr "Vá para detalhes"
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5737 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5738 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:212
5747 msgid "Groups of libraries"
5748 msgstr "Redes de bibliotecas"
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5757 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5758 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5762 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5763 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5767 msgid "HarvestExpandedRecords "
5768 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5772 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5773 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
5777 msgid "Heading ascendant"
5778 msgstr "Cabeçalho ascendente"
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5782 msgid "Heading descendant"
5783 msgstr "Cabeçalho descendente"
5785 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5804 msgid "Hide options"
5805 msgstr "Ocultar opções"
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5810 msgstr "Ocultar janela"
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
5822 msgstr "Data da reserva"
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5828 msgstr "Data da reserva:"
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5832 msgid "Hold not needed after:"
5833 msgstr "Reserva não necessária após:"
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5838 msgstr "Nota de reserva:"
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5842 msgid "Hold starts on date:"
5843 msgstr "Reserva inicia dia:"
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5850 msgstr "Reserva do item"
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5857 msgstr "Título da reserva"
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5861 msgid "Holding libraries"
5862 msgstr "Bibliotecas"
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5873 msgstr "Exemplares:"
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
5880 #. %1$s: reserves_count
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
5884 msgstr "Reservas (%s)"
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5888 msgid "Holds waiting"
5889 msgstr "Reservas em espera"
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5946 msgid "Home libraries"
5947 msgstr "Bibliotecas de origem"
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5952 msgid "Home library"
5953 msgstr "Biblioteca de origem"
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5975 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5976 msgstr "Endereço IP onde as solicitações do usuário final são alocadas"
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
5982 msgstr "Visualização ISBD"
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
5990 msgstr "Visualização ISBD"
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6001 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
6017 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6023 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6025 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6030 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6031 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:189
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
6057 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6058 "local library and the error will be corrected."
6060 "Se acontecer um erro, apresente seu cartão no balcão da biblioteca e o erro "
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
6066 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6067 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6070 "Se esta for sua primeira vez utilizando o sistema de auto-empréstimo, ou se "
6071 "o sistema não está se comportando conforme esperado, consulte este guia para "
6072 "compreender o sistema."
6074 #. %1$s: SelfCheckTimeout
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
6078 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6079 "expire in %s seconds."
6081 "Caso você não clique no botão 'Encerrar', sua sessão expirará "
6082 "automaticamente em %s segundos."
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6087 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6090 "Se você não tem uma conta global, mas tem uma local, mesmo assim você pode "
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6095 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
6097 "Se você não tem uma conta global, mas tem uma local, mesmo assim você pode "
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6103 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6104 "you may login below:"
6106 "Se você não tem uma conta global, mas tem uma local, mesmo assim você pode "
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6112 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6114 "Se você não tem um cartão da biblioteca, passe na biblioteca mais próxima "
6115 "para se cadastrar."
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6120 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6121 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6123 "Se você ainda não tem uma senha, passe no balcão de circulação para escolher "
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6128 msgid "If you have a "
6129 msgstr "Se você tiver um(a) "
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6134 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
6143 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6146 msgid "Images for %s "
6147 msgstr "Imagens de %s "
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6152 msgid "Immediate deletion"
6153 msgstr "Exclusão imediata"
6155 #. For the first occurrence,
6156 #. %1$s: OPACBaseURL
6157 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6161 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6162 msgstr "No catálogo online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6164 #. For the first occurrence,
6165 #. %1$s: item.transfertfrom
6166 #. %2$s: item.transfertto
6167 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6171 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6172 msgstr "Em trânsito de %s para %s desde %s"
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
6179 msgid "In your cart"
6180 msgstr "Na sua sacola"
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6185 msgstr "Indexado em:"
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6200 msgstr "Instrutores"
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6204 msgid "Instructors:"
6205 msgstr "Instrutores:"
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6209 msgid "Invalid shelf number."
6210 msgstr "Número de chamada inválido."
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
6220 msgid "Issues for a subscription"
6221 msgstr "Exemplares para assinatura"
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
6225 msgid "Issues summary"
6226 msgstr "Sumário dos exemplares"
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6235 msgid "Item call number"
6236 msgstr "Número de chamada"
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
6240 msgid "Item cannot be checked out."
6241 msgstr "Item não pode ser emprestado."
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6245 msgid "Item damaged"
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6250 msgid "Item hold queue priority"
6251 msgstr "Prioridade de reserva do item"
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6256 msgstr "Reservas do item"
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6261 msgstr "Reservas do item"
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6271 msgstr "Tipo de material"
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6278 msgstr "Tipo de material:"
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
6284 msgstr "Tipo de material: "
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6289 msgstr "Tipo de material"
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6293 msgid "Item withdrawn"
6294 msgstr "Descartado ("
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6298 msgid "Items available at:"
6299 msgstr "Exemplares disponíveis em:"
6301 #. For the first occurrence,
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
6306 msgid "Items available:"
6307 msgstr "Exemplares disponíveis:"
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6311 msgid "Items in your cart: "
6312 msgstr "Itens em seu cesto: "
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
6353 msgstr "Adolescente"
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6358 msgstr "Palavra-chave"
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
6381 msgid "Koha [% Version %]"
6382 msgstr "Koha [% Version %]"
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6394 #. For the first occurrence,
6395 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6414 msgid "Languages: "
6415 msgstr "Idiomas: "
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
6420 msgstr "Impressão grande"
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6429 msgid "Last location"
6430 msgstr "Última localização"
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
6434 msgid "Law reports and digests"
6435 msgstr "Resumos e relatórios de lei"
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
6439 msgid "Legal articles"
6440 msgstr "Artigos jurídicos"
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6444 msgid "Legal cases and case notes"
6445 msgstr "Casos e anotações jurídicas"
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6454 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6455 msgstr "Nível 1: Interfaces de descobertas básicas"
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6459 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6460 msgstr "Nível 2: Suplemento elementar do OPAC"
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6464 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6465 msgstr "Nível 3: Alternativa fundamental de OPAC"
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6469 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6470 msgstr "Nível 4: Robusto/ Plataformas de descoberta de domínios específicos"
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6475 msgstr "Bibliotecas"
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
6487 msgstr "Biblioteca : "
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6492 msgid "Library catalog"
6493 msgstr "Catálogo da biblioteca"
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:199
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6499 msgstr "Biblioteca:"
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6503 msgid "Limit to any of the following:"
6504 msgstr "Limitar a qualquer um dos filtros abaixo:"
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6508 msgid "Limit to currently available items."
6509 msgstr "Limitar aos exemplares atualmente disponíveis."
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
6515 msgstr "Limitar ao: "
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1279
6519 msgid "Link to resource "
6520 msgstr "Recurso online "
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
6533 #. %1$s: paramsloo.delete_ok
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
6536 msgid "List %s Deleted."
6537 msgstr "Lista %s excluída."
6539 #. %1$s: IF loggedinuser==0
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6544 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6547 "Lista não pode ser criada. %s(Não utilize a conta do administrador do banco "
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:711
6554 msgstr "Nome da lista"
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:768
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6561 msgstr "Nome da lista:"
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
6566 msgstr "Nome da lista: "
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
6570 msgid "List(s) this item appears in: "
6571 msgstr "Este exemplar aparece na(s) lista(s): "
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:818
6589 #. For the first occurrence,
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6594 msgstr "Carregando..."
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6599 msgstr "Login local"
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6605 msgstr "Login local"
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6610 msgstr "Localização"
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6614 msgid "Location (Status)"
6615 msgstr "Localização (Status)"
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6619 msgid "Location and availability: "
6620 msgstr "Localização e disponibilidade: "
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6624 msgid "Location(s) (Status)"
6625 msgstr "Localização (Status)"
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6632 #. INPUT type=submit
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6649 msgid "Log in to add tags."
6650 msgstr "Faça o login para adicionar tags."
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6654 msgid "Log in to create your own lists"
6655 msgstr "Faça o login para criar suas próprias listas"
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
6659 msgid "Log in to see your own saved tags."
6660 msgstr "Faça log in para ver suas próprias tags salvas."
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
6669 msgid "Log in to your account"
6670 msgstr "Acesse sua conta"
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6675 msgid "Log in to your account:"
6676 msgstr "Acesse sua conta:"
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6680 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6681 msgstr "A autenticação no catálogo não foi habilitada pela biblioteca."
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6699 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6700 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6702 "Mostra um usuário no sistema por um identificador, e retorna o identificador "
6703 "de sistema deste usuário."
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6709 msgid "LookupPatron"
6710 msgstr "Procurar usuário"
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6720 msgid "MARC Card View"
6721 msgstr "Visualização de registro MARC"
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6726 msgstr "Visualização MARC"
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
6735 msgstr "Visualização de registro MARC"
6737 #. %1$s: bibliotitle
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6740 msgid "MARC view: %s"
6741 msgstr "Visualização MARC: %s"
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6752 msgstr "MENSAGEM 10:"
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6757 msgstr "MENSAGEM 11:"
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6762 msgstr "MENSAGEM 12:"
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6767 msgstr "MENSAGEM 13:"
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6772 msgstr "MENSAGEM 14:"
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6777 msgstr "MENSAGEM 15:"
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
6782 msgstr "MENSAGEM 1:"
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6787 msgstr "MENSAGEM 2:"
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6792 msgstr "MENSAGEM 3:"
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6797 msgstr "MENSAGEM 4:"
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6802 msgstr "MENSAGEM 5:"
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6807 msgstr "MENSAGEM 6:"
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6812 msgstr "MENSAGEM 7:"
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6817 msgstr "MENSAGEM 8:"
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6822 msgstr "MENSAGEM 9:"
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
6826 msgid "Main address"
6827 msgstr "Endereço de e-mail"
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
6845 msgstr "Gerenciado por"
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
6850 msgstr "Gerenciado por:"
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6867 #. For the first occurrence,
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
6881 msgid "Message sent"
6882 msgstr "Mensagem enviada"
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6886 msgid "Messages for you"
6887 msgstr "Mensagens para você"
6889 #. %1$s: subscription.missinglist
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
6892 msgid "Missing issues: %s "
6893 msgstr "Exemplares faltando: %s "
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6917 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6918 msgstr "Mais resenhas de livros no iDreamBooks.com"
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6923 msgid "More details"
6924 msgstr "Mais detalhes"
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6929 msgstr "Mais listas"
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:373
6933 msgid "More options"
6934 msgstr "[Mais opções]"
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6938 msgid "More searches "
6939 msgstr "Pesquisar em outras fontes "
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6943 msgid "Most popular"
6944 msgstr "Mais consultados"
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
6948 msgid "Most popular titles"
6949 msgstr "Ver os títulos mais populares"
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
6953 msgid "Musical recording"
6954 msgstr "Gravação musical"
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
6961 #. %1$s: heading | html
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
6981 msgid "Never expires %s "
6982 msgstr "Nunca expira %s "
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
6987 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6988 "the item that was checked-out upon check-in."
6990 "Nunca: Apague meu histórico de empréstimos imediatamente. Isso apagará todos "
6991 "os registros de materiais que foram emprestados."
6993 #. %1$s: review.title |html
6994 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
6995 #. %3$s: subtitl.subfield |html
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6999 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7000 msgstr "Comentado por %s %s, %s%s"
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
7014 msgid "New password:"
7015 msgstr "Nova senha:"
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:242
7020 msgid "New purchase suggestion"
7021 msgstr "Nova sugestão de aquisição"
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:377
7026 msgstr "[Nova pesquisa]"
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:263
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
7033 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7034 msgstr "Nova(s) tag(s), separadas por uma vírgula:"
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
7054 msgid "Next >>"
7055 msgstr "Seguinte >>"
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7060 msgid "Next »"
7061 msgstr "Próximo »"
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
7065 msgid "Next available item"
7066 msgstr "Próximo exemplar disponível"
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
7076 msgid "No available items."
7077 msgstr "Nenhum item disponível."
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:198
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:321
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
7115 msgid "No cover image available"
7116 msgstr "Capa não disponível"
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7120 msgid "No data available in table"
7121 msgstr "Nenhum dados disponível na tabela"
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7125 msgid "No entries to show"
7126 msgstr "Nenhum registro para exibir"
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7130 msgid "No item was added to your cart"
7131 msgstr "Nenhum item foi adicionado a sua sacola"
7133 #. For the first occurrence,
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7136 msgid "No item was selected"
7137 msgstr "Nenhum item foi selecionado"
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
7141 msgid "No items available."
7142 msgstr "Nenhum item disponível."
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
7147 msgid "No items available:"
7148 msgstr "Nenhum item disponível:"
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7160 msgid "No matching records found"
7161 msgstr "Nenhum registro correspondente encontrado"
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
7165 msgid "No operation parameter has been passed."
7166 msgstr "Nenhum parâmetro de operação foi passado."
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7170 msgid "No physical items for this record"
7171 msgstr "Sem exemplares para este registro"
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
7175 msgid "No private lists"
7176 msgstr "Não há listas privadas"
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
7180 msgid "No private lists."
7181 msgstr "Não há listas privadas."
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
7185 msgid "No public lists"
7186 msgstr "Não há listas públicas"
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:750
7190 msgid "No public lists."
7191 msgstr "Não há listas públicas."
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
7195 msgid "No renewals allowed"
7196 msgstr "Sem renovações restantes"
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7200 msgid "No reserves have been selected for this course."
7201 msgstr "Nenhuma reserva foi selecionada para este curso."
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7205 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7206 msgstr "Nenhum resultado encontrado na biblioteca da coleção do OverDrive."
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7210 msgid "No results found!"
7211 msgstr "Nenhum resultado obtido!"
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7215 msgid "No suggestion was selected"
7216 msgstr "Nenhuma sugestão foi selecionada"
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7220 msgid "No tag was specified."
7221 msgstr "Nenhuma tag foi especificada."
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
7225 msgid "No tags from this library for this title."
7226 msgstr "Sem tags desta biblioteca para este título."
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
7235 msgid "Non-musical recording"
7236 msgstr "Gravação não-musical"
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
7252 msgstr "Modo de exibição normal"
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7259 msgid "Not finding what you're looking for?"
7260 msgstr "Não encontrou o que estava procurando?"
7262 #. For the first occurrence,
7263 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7267 msgid "Not for loan %s"
7268 msgstr "Não sai para empréstimo (%s)"
7270 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7273 msgid "Not for loan (%s)"
7274 msgstr "Não sai para empréstimo (%s)"
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7279 msgstr "Não está na reserva"
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7283 msgid "Not what you expected? Check for "
7284 msgstr "Não é o que procurava? Procure por "
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:195
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:738
7300 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7301 "characters are in all-caps."
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7307 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7308 "have been populated, and an index built by separate script."
7310 "Nota: Esta característica só está disponível para catálogos franceses que "
7311 "usam ISBD e um índice criado por um script separado."
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7315 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7316 msgstr "Nota: O seu comentário será analisado por um bibliotecário. "
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7320 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7321 msgstr "Nota: você só pode apagar suas próprias tags."
7323 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
7327 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7328 "code that was removed. "
7330 "Nota: você só pode apagar suas próprias tags. %sNota: Sua tag possuía código "
7331 "de marcação que foi removido. "
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7336 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7337 "see your current tags."
7339 "Nota: você só pode atribuir uma vez a mesma tag. Clique em 'Minhas tags' "
7340 "para ver seu conjunto de tags."
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7345 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7346 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7347 "retain the comment as is."
7349 "Aviso: Seu comentário contém código de marcação ilegal. Ele foi salvo com a "
7350 "marcação removida, como abaixo. Você pode editar o comentário novamente ou "
7351 "cancelá-lo para manter o comentário como está."
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7356 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7358 "Nota: sua etiqueta possuia código de marcação que foi removido. A tag foi "
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7372 #. For the first occurrence,
7373 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7378 msgstr "Notas : %s "
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7382 msgid "Notes/Comments"
7383 msgstr "Notas/Comentários"
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
7399 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7401 "Nenhum exemplar foi selecionado. Selecione cada um dos exemplares que quer "
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7413 msgid "Novelist Select"
7414 msgstr "Selecione o romancista"
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7418 msgid "Novelist Select: "
7419 msgstr "Selecione o romancista: "
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7433 msgid "Number of holds: "
7436 #. INPUT type=submit
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7460 msgstr "(Na reserva)"
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7465 msgstr "Em aquisição ("
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7469 msgid "On-site checkouts"
7470 msgstr "Empréstimos de hoje"
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
7474 msgid "Online resources:"
7475 msgstr "Recursos online:"
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:221
7479 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7480 msgstr "Somente exemplares disponíveis para empréstimo ou consulta"
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7485 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7486 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7487 "\" field can be used to provide any additional information."
7489 "Somente o título é obrigatório, mas quanto mais informações forem "
7490 "fornecidas, mais facilmente o bibliotecário encontrará o título solicitado. "
7491 "O campo \"Notas\" pode ser usado para fornecer qualquer informação adicional."
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7495 msgid "Order by date"
7496 msgstr "Ordenar por data"
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7500 msgid "Order by title"
7501 msgstr "Ordenar por título"
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
7506 msgstr "Ordenar por: "
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7510 msgid "Other editions of this work"
7511 msgstr "Outras edições desta obra"
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
7515 msgid "Other forms:"
7516 msgstr "Outras formas:"
7518 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7521 msgid "Other holdings ( %s )"
7522 msgstr "Exemplares ( %s )"
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7526 msgid "OutputIntermediateFormat "
7527 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7531 msgid "OutputRewritablePage "
7532 msgstr "OutputRewritablePage "
7534 #. For the first occurrence,
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7539 msgid "OverDrive search for '%s'"
7540 msgstr "Busca do OverDrive para '%s'"
7542 #. %1$s: overdues_count
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7545 msgid "Overdue (%s)"
7546 msgstr "Atraso (%s)"
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
7576 msgid "Password updated"
7577 msgstr "Senha atualizada"
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
7590 msgid "Patent document"
7593 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7596 msgid "Patron comment on %s"
7597 msgstr "Comentário de usuário em %s"
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
7601 msgid "Permissions: "
7602 msgstr "Permissões: "
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
7611 msgid "Physical details:"
7612 msgstr "Descrição física:"
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
7616 msgid "Pick up library"
7617 msgstr "Escolha uma biblioteca"
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7621 msgid "Pick up location"
7622 msgstr "Local de recebimento"
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
7627 msgid "Pick up location:"
7628 msgstr "Local de retirada:"
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7632 msgid "Place a hold on"
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7637 msgid "Place a hold on "
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7642 msgid "Place a hold on: "
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:428
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:431
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
7663 msgstr "Colocado em"
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7672 msgid "Placing a hold"
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7678 msgstr "Reproduzir mídia"
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7683 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7684 "it's your privacy!"
7686 "Esteja ciente de que nenhum funcionário da biblioteca pode atualizar estes "
7687 "valores pra você: diz respeito à sua privacidade!"
7689 #. For the first occurrence,
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:72
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:106
7693 msgid "Please choose a download format"
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
7698 msgid "Please choose your privacy rule:"
7699 msgstr "Por favor escolha suas regras de privacidade:"
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
7704 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7705 "arrives for this subscription."
7707 "Por favor, confirme que você não quer receber um e-mail quando um novo "
7708 "exemplar chegar na biblioteca."
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
7712 msgid "Please confirm the checkout:"
7713 msgstr "Favor confirmar o empréstimo:"
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7717 msgid "Please confirm your registration"
7718 msgstr "Por favor confirme seu registro"
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7722 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7723 msgstr "Entre em contato com o bibliotecário caso queira renovar seu cadastro."
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7727 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7728 msgstr "Favor falar com o bibliotecário, ou use o "
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
7732 msgid "Please enter your card number:"
7733 msgstr "Digite o número do seu cartão:"
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
7738 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7739 "email when the library processes your suggestion"
7741 "Preencha este formulário para sugerir uma aquisição. Você receberá um e-mail "
7742 "quando a biblioteca processar a sua sugestão"
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
7747 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7748 "the library no matter which privacy option you choose."
7750 "Esteja ciente de que informações sobre empréstimos são mantidas pela "
7751 "biblioteca não importando que opções de privacidade você escolheu."
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
7757 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7758 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7759 "Reference Manager or ProCite."
7761 "Por favor, atente para o fato de que o arquivo anexado é um registro "
7762 "bibliográfico em MARC, que pode ser importado por programas de gerenciadores "
7763 "de referências como o EndNote, Reference Manager ou ProCite."
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
7771 msgid "Please note:"
7772 msgstr "Favor notar:"
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7778 msgid "Please note: "
7779 msgstr "Favor notar: "
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
7785 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7787 "Por favor, tente novamente com texto simples. %sErro não reconhecido. %s "
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
7791 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
7792 msgstr "Por favor, preencha a caixa anterior: "
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7797 msgstr "Popularidade"
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7802 msgid "Popularity (least to most)"
7803 msgstr "Popularidade (do menor para o maior)"
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7808 msgid "Popularity (most to least)"
7809 msgstr "Popularidade (do maior para o menor)"
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
7813 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7814 msgstr "Clique aqui para inserir ou editar comentários para este material. "
7816 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
7819 msgid "Powered by %s "
7820 msgstr "Powered by %s "
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
7824 msgid "Pre-adolescent"
7825 msgstr "Pré-adolescente"
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
7829 msgid "Preferred form: "
7830 msgstr "Formato preferido: "
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7859 msgid "Previous sessions"
7860 msgstr "Sessões anteriores"
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
7876 msgstr "Imprimir lista"
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
7886 msgstr "Prioridade:"
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7898 msgid "Private Lists"
7899 msgstr "Listas privadas"
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7903 msgid "Processing..."
7904 msgstr "Processando..."
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7908 msgid "Programmed texts"
7909 msgstr "Textos programados"
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7921 msgid "Public Lists"
7922 msgstr "Listas públicas"
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
7933 msgid "Public lists"
7934 msgstr "Listas públicas"
7936 #. For the first occurrence,
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7939 msgid "Public lists:"
7940 msgstr "Listas públicas:"
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
7944 msgid "Publication date range"
7945 msgstr "Intervalo de publicação"
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7949 msgid "Publication place:"
7950 msgstr "Local de publicação:"
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7955 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7957 "Date de publicação/Data de copyright: Do mais recente para o mais antigo"
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7962 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7964 "Data de publicação/Data de copyright: Do mais antigo para o mais recente"
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7970 msgid "Publication:"
7971 msgstr "Publicação:"
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:216
7975 msgid "Published by :"
7976 msgstr "Publicado por :"
7978 #. For the first occurrence,
7979 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
7980 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
7981 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
7983 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
7984 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
7986 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
7987 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
7992 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7993 msgstr "Publicado por: %s %s no %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8004 msgid "Publisher location"
8005 msgstr "Local de publicação"
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
8015 msgid "Purchase suggestions"
8016 msgstr "Sugestões de aquisição"
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8020 msgid "Quote of the Day"
8021 msgstr "Citação do dia"
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
8026 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8027 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, outros)"
8029 #. %1$s: shelfname | html
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8032 msgid "RSS feed for public list %s"
8033 msgstr "Não há listas públicas"
8035 #. %1$s: heading | html
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8041 #. INPUT type=submit name=rate_button
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
8048 msgid "Re-type new password:"
8049 msgstr "Digite novamente a nova senha:"
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
8053 msgid "Reason for suggestion: "
8054 msgstr "Motivo da sugestão: "
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8059 msgstr "RecallItem "
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
8064 msgid "Recent comments"
8065 msgstr "Comentários recentes"
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
8069 msgid "Recent comments "
8070 msgstr "Comentários recentes"
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
8074 msgid "Record not found"
8075 msgstr "Registro não encontrado"
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
8082 msgid "Refine your search"
8083 msgstr "Refine a sua pesquisa"
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
8089 msgid "Register a new account"
8090 msgstr "Registrar nova conta"
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8096 msgid "Register here."
8097 msgstr "Registrar aqui."
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8101 msgid "Registration Complete!"
8102 msgstr "Registro completo!"
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8106 msgid "Registration complete"
8107 msgstr "Registro completo"
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8111 msgid "Registration invalid!"
8112 msgstr "Registro invalido!"
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8116 msgid "Regular print"
8117 msgstr "Impressão regular"
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8127 msgid "Relevance asc"
8128 msgstr "Relevância asc"
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8133 msgid "Relevance desc"
8134 msgstr "Relevância desc"
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8143 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8144 msgstr "Remover faceta [% facet.facet_link_value | html %]"
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8148 msgid "Remove field"
8149 msgstr "Remover campo"
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8153 msgid "Remove from list"
8154 msgstr "Remover da lista"
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
8158 msgid "Remove from this list"
8159 msgstr "Remover da lista"
8161 #. INPUT type=submit
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
8163 msgid "Remove selected items"
8164 msgstr "Remover exemplares selecionados"
8166 #. INPUT type=submit
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8172 msgid "Remove selected searches"
8173 msgstr "Remover exemplares selecionados"
8175 #. INPUT type=submit
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8177 msgid "Remove share"
8178 msgstr "Remover lista compartilhada"
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
8189 #. INPUT type=submit
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8193 msgstr "Renovar todos"
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
8201 msgstr "Renovar item"
8203 #. INPUT type=submit
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8206 msgid "Renew selected"
8207 msgstr "Renovar selecionados"
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8214 msgstr "Renovar empréstimo"
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
8223 msgid "Report broken links"
8224 msgstr "Imprimir lista"
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:62
8266 msgstr "Obrigatório"
8268 #. INPUT type=submit
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
8271 msgstr "Imprimir lista"
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
8287 msgid "Results %s to %s of %s"
8288 msgstr "Resultados %s a %s de %s"
8290 #. For the first occurrence,
8291 #. %1$s: IF ( query_desc )
8292 #. %2$s: query_desc | html
8294 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8295 #. %5$s: limit_desc | html
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8300 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8301 msgstr "Resultados de busca %spor '%s'%s%s com limite(s): '%s'%s"
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
8310 msgid "Resume all suspended holds"
8311 msgstr "Manter todas as reservas suspensas"
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8315 msgid "Resume your hold on "
8316 msgstr "Continuar a reserva de "
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
8321 msgid "Return this item"
8322 msgstr "Devolver item"
8324 #. INPUT type=submit name=confirm
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
8326 msgid "Return to account summary"
8327 msgstr "Retornar à página inicial da conta"
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
8335 msgid "Return to the "
8336 msgstr "Devolver para "
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8341 msgid "Return to the last advanced search"
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
8346 msgid "Return to the self-checkout"
8347 msgstr "Retornar ao auto-empréstimo"
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
8352 msgid "Return to your lists"
8353 msgstr "Voltar para suas listas"
8355 #. INPUT type=submit
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8357 msgid "Return to your record"
8358 msgstr "Voltar para seu registro"
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8362 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8363 msgstr "Retorna as informações de status de um usuário do Koha."
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8368 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8369 "particular patron."
8371 "Retorna informações acerca dos serviços disponíveis sobre um item específico "
8372 "para um determinado usuário."
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8377 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8378 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8379 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8381 "Retorna informações específicas sobre um usuário, a partir das opções de "
8382 "solicitação. Esta função pode eventualmente retornar informações de contato, "
8383 "pendências, pedidos de reserva, informações de empréstimo e mensagens do "
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8390 msgstr "Artigos de revisão"
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:385
8394 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8395 msgstr "Revisões do LibraryThing.com:"
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
8399 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8400 msgstr "Revisões fornecidas pelo Syndetics"
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:122
8410 msgstr "Número para SMS:"
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8427 #. INPUT type=submit
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:801
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8439 msgid "Save record "
8440 msgstr "Salvar registro "
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8444 msgid "Save to Lists"
8445 msgstr "Salvar nas listas"
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8449 msgid "Save to another list"
8450 msgstr "Salvar em outra lista"
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8454 msgid "Save to your lists "
8455 msgstr "Salvar nas suas listas "
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
8464 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8465 msgstr "Busque um novo item ou digite seu código de barras:"
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8470 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8471 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8472 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8474 "Empreste um exemplar e espere a página carregar antes de emprestar o "
8475 "próximo. A retirada de exemplares deve aparecer na lista de exemplares. O "
8476 "botão de Enviar apenas precisa ser clicado caso você digite o código de "
8477 "barras manualmente."
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8481 msgid "Scan index for: "
8482 msgstr "Buscar no índice por: "
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8487 msgstr "Buscar no índice:"
8489 #. INPUT type=submit name=do
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:367
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8506 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
8507 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
8508 #. %3$s: mylibraryfirst
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8513 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8514 msgstr "Pesquisar %s %s (em %s somente)%s %s "
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8518 msgid "Search for this title in:"
8519 msgstr "Pesquisar por este título em:"
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8526 msgid "Search for works by this author"
8527 msgstr "Pesquisar trabalhos deste autor"
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8533 msgstr "Pesquisar por:"
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8539 msgid "Search history"
8540 msgstr "Histórico de pesquisa"
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
8544 msgid "Search options:"
8545 msgstr "Pesquisar opções:"
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
8549 msgid "Search suggestions"
8550 msgstr "Pesquisar sugestões"
8552 #. %1$s: LibraryName |html
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8555 msgid "Search the %s"
8556 msgstr "Pesquisar em %s"
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8565 msgid "SearchCourseReserves "
8566 msgstr "SearchCourseReserves "
8568 #. For the first occurrence,
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8572 msgid "Searching OverDrive..."
8573 msgstr "Pesquisando no OverDrive..."
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8597 msgid "See Baker & Taylor"
8598 msgstr "Veja Baker & Taylor"
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
8603 msgstr "Ver também:"
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
8612 msgid "See the most popular titles"
8613 msgstr "Ver os títulos mais populares"
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8618 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8621 "Ver: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8627 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8630 "Ver: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8635 msgid "Select a list"
8636 msgstr "Selecionar uma lista"
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8640 msgid "Select a specific item:"
8641 msgstr "Selecione um exemplar específico:"
8643 #. For the first occurrence,
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8655 msgstr "Selecionar todos"
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8663 msgid "Select searches to: "
8664 msgstr "Selecionar títulos para: "
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8669 msgid "Select suggestions to: "
8670 msgstr "Selecionar sugestões para: "
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
8674 msgid "Select the item(s) to search"
8675 msgstr "Selecione o(s) exemplar(es) a pesquisar"
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
8679 msgid "Select the term(s) to search"
8680 msgstr "Selecione os termos a pesquisar"
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8688 msgid "Select titles to: "
8689 msgstr "Selecionar títulos para: "
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
8693 msgid "Self checkout help"
8694 msgstr "Ajuda para o auto-empréstimo"
8696 #. INPUT type=submit
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8708 msgstr "Enviar lista"
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
8712 msgid "Sending your cart"
8713 msgstr "Enviando sua sacola"
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
8717 msgid "Sending your list"
8718 msgstr "Enviando sua lista"
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8738 msgid "Serial collection"
8739 msgstr "Coleção de periódicos"
8741 #. For the first occurrence,
8742 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
8747 msgstr "Periódico: %s "
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8759 msgid "Series Title"
8760 msgstr "Título da série"
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
8764 msgid "Series information:"
8765 msgstr "Informação de série:"
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8769 msgid "Series title"
8770 msgstr "Título da série"
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:197
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
8779 msgid "Session lost"
8780 msgstr "Sessão terminada"
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
8784 msgid "Settings updated"
8785 msgstr "Configurações atualizadas"
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8791 msgstr "Compartilhar"
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
8795 msgid "Share a list"
8796 msgstr "Compartilhar uma lista"
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
8800 msgid "Share a list with another patron"
8801 msgstr "Compartilhar uma lista com outro usuário"
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8805 msgid "Share by email"
8806 msgstr "Compartilhar por e-mail"
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
8811 msgstr "Lista compartilhada"
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8815 msgid "Share on Delicious"
8816 msgstr "Compartilhar no Delicious"
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8820 msgid "Share on Facebook"
8821 msgstr "Compartilhar no Facebook"
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8825 msgid "Share on LinkedIn"
8826 msgstr "Compartilhar no LinkedIn"
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
8830 msgid "Shelving location"
8831 msgstr "Localização na prateleira"
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8836 msgid "Shibboleth Login"
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8846 msgid "Show _MENU_ entries"
8847 msgstr "Show _MENU_ entries"
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8852 msgid "Show all items"
8853 msgstr "Exibir todos os itens"
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8857 msgid "Show last 50 items"
8858 msgstr "Mostrando os últimos 50 itens"
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
8864 msgstr "Exibir todos os itens"
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
8869 msgstr "Exibir mais"
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8874 msgid "Show more options"
8875 msgstr "Mais opções"
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8880 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8882 "Mostrar lista de paginação ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
8888 msgid "Show the top "
8889 msgstr "Subir ao topo "
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
8894 msgstr "Mostrar ano: "
8896 #. %1$s: resultcount
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
8900 msgid "Showing %s of about %s results"
8901 msgstr "Exibindo %s de cerca de %s resultados"
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8905 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8906 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8910 msgid "Showing all items. "
8911 msgstr "Exibir todos os itens"
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8915 msgid "Showing last 50 items. "
8916 msgstr "Mostrando os últimos 50 itens"
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8920 msgid "Sign in with your Email"
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8926 msgid "Sign in with your email"
8927 msgstr "Entre com seu e-mail"
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
8931 msgid "Similar items"
8932 msgstr "Itens semelhantes"
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
8936 msgid "Since you have "
8937 msgstr "Desde que você tenha "
8939 #. %1$s: failaddress
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
8943 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8944 "them. These are: %s"
8946 "Aconteceu algo errado ao processar estes endereços. Favor os confira. Os "
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8967 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8968 "Contact the patron who sent you the invitation."
8970 "Desculpe, mas não podemos aceitar esta chave. O convite pode ter expirado. "
8971 "Entre em contato com o usuário que lhe enviou este convite."
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
8975 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8976 msgstr "Desculpe, mas você não digitou um e-mail válido."
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
8980 msgid "Sorry, no suggestions."
8981 msgstr "Desculpe, sem sugestões."
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
8985 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8986 msgstr "Desculpe, a visualização em texto está temporariamente indisponível"
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8990 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8991 msgstr "Desculpe, o uso de tags não está habilitado neste sistema."
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8996 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
9002 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9003 msgstr "Desculpe, o login CAS falhou."
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
9007 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9008 msgstr "Desculpe, a visualização em texto está temporariamente indisponível"
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9013 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9014 msgstr "Desculpe, o sistema não permite o acesso a esta página. "
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
9018 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9020 "Desculpe, este exemplar não pode ser emprestado nesta estação de trabalho."
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
9025 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9026 "the administrator to resolve this problem."
9028 "Desculpe, este terminal de auto-empréstimo perdeu a autenticação. Favor "
9029 "entrar em contato com o administrador para resolver este problema."
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9033 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9034 msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta lista compartilhada?"
9036 #. %1$s: too_much_oweing
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
9039 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
9040 msgstr "Desculpe, você não pode fazer reservas porque deve %s. "
9042 #. %1$s: too_many_reserves
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
9045 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9046 msgstr "Desculpe, você não pode fazer mais do que %s reservas. "
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
9051 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9052 "you have a local login, you may use that below."
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
9057 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9058 msgstr "Desculpe, sua sessão expirou. Faça o login novamente."
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
9063 msgstr "Ordenar por:"
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:203
9068 msgstr "Ordenar por: "
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:777
9073 msgid "Sort this list by: "
9074 msgstr "Ordenar esta lista por: "
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
9079 msgstr "Ordenação: "
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
9084 msgstr "Especializado"
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9089 msgid "Standard number"
9090 msgstr "Número padrão"
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
9094 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9095 msgstr "Número padrão (ISBN, ISSN ou outro):"
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9100 msgstr "Estatísticas"
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:170
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
9118 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
9122 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9123 msgstr "Passo um: Insira seu ID de usuário%s e senha%s"
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9127 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9128 msgstr "Passo três: Clique no botão 'Encerrar'"
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
9132 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9133 msgstr "Passo dois: Insira o código de barras de cada item, um por vez"
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9152 msgid "Subject cloud"
9153 msgstr "Nuvem de assuntos"
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9157 msgid "Subject phrase"
9158 msgstr "Assunto (expressão exata)"
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:258
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
9169 msgstr "Assunto(s):"
9171 #. For the first occurrence,
9172 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
9176 msgid "Subject: %s "
9177 msgstr "Assunto: %s "
9179 #. INPUT type=submit
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
9191 #. INPUT type=submit
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9193 msgid "Submit and close this window"
9194 msgstr "Enviar e fechar esta janela"
9196 #. INPUT type=submit
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
9199 msgid "Submit changes"
9200 msgstr "Enviar alterações"
9202 #. INPUT type=submit
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
9204 msgid "Submit update request"
9205 msgstr "Enviar a sua sugestão"
9207 #. INPUT type=submit
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
9209 msgid "Submit your suggestion"
9210 msgstr "Enviar a sua sugestão"
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
9214 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9215 msgstr "Configurar alerta de assinatura"
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9219 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9220 msgstr "Assinar o e-mail de notificação de recebimento de exemplares"
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9224 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9225 msgstr "Assinar o e-mail de notificação de recebimento de fascículos "
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9230 msgid "Subscribe to recent comments"
9231 msgstr "Comentários recentes"
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
9236 msgid "Subscribe to this list"
9237 msgstr "Inscrever-se para esta pesquisa"
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9244 msgid "Subscribe to this search"
9245 msgstr "Inscrever-se para esta pesquisa"
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9249 msgid "Subscription"
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
9254 msgid "Subscription : "
9255 msgstr "Assinatura : "
9257 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9258 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9259 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
9264 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9265 msgstr "Assinatura de: %s para:%s %s %s agora (corrente)%s"
9267 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
9270 msgid "Subscription information for %s"
9271 msgstr "Informação da assinatura para %s"
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9275 msgid "Subscriptions"
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9286 msgid "Suggested by:"
9287 msgstr "Sugerido por:"
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9291 msgid "Suggested for"
9292 msgstr "Sugerido para"
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
9296 msgid "Suggested for:"
9297 msgstr "Sugerido para:"
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9335 msgid "Suspend all holds"
9336 msgstr "Suspender todas as reservas"
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
9340 msgid "Suspend until:"
9341 msgstr "Suspender até:"
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9345 msgid "Suspend your hold on "
9346 msgstr "Suspender sua reserva de "
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9350 msgid "System maintenance"
9351 msgstr "Manutenção do sistema"
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
9360 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9361 msgstr "Sumário fornecido pela Syndetics"
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9373 msgstr "Navegador de tags"
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
9378 msgstr "Nuvem de tags"
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
9382 msgid "Tag status here."
9383 msgstr "Status da tag aqui."
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
9390 msgid "Tag status here. "
9391 msgstr "Status da tag aqui. "
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
9403 #. For the first occurrence,
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9406 msgid "Tags added: "
9407 msgstr "Tags adicionadas: "
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9412 msgid "Tags from this library:"
9413 msgstr "Tags desta biblioteca:"
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
9423 msgid "Technical reports"
9424 msgstr "Relatórios técnicos"
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9442 msgstr "Termo/frase"
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9464 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9467 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9468 msgstr "O %s mais novo exemplar para esta assinatura:"
9471 #. %2$s: IF ( itemtype )
9474 #. %5$s: IF ( branch )
9477 #. %8$s: IF ( timeLimitFinite )
9478 #. %9$s: timeLimitFinite |html
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
9484 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9487 "Os %s mais emprestados de %s %s %s %s em %s %s %s nos %s meses %s de todos "
9490 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
9491 #. %2$s: LibraryNameTitle
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9497 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9498 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9500 "O %s%s%sCatálogo %sdo Koha online está offline para manutenção do sistema. "
9501 "Estaremos de volta em breve! Se tiver alguma dúvida, favor contatar o "
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9505 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9506 msgstr "A nuvem ISBD não está ativada."
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
9510 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9512 "A tabela do navegador está vazia. Esta funcionalidade não está totalmente "
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
9518 msgid "The cart was sent to: %s"
9519 msgstr "A sacola foi enviada para: %s"
9521 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
9522 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
9524 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
9526 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
9528 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
9530 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
9532 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
9534 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
9536 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
9538 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
9540 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
9542 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
9544 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
9546 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
9548 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
9550 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
9552 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
9554 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
9556 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
9558 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
9560 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
9562 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
9563 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
9565 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
9566 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
9568 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
9569 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9574 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9575 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9576 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9577 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9578 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9579 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9582 "A assinatura atual começou em %s e é publicada %s duas vezes por dia %s %s "
9583 "todo dia %s %s 3 vezes por semana %s %s toda semana %s %s a cada 2 semanas "
9584 "%s %s a cada 3 semanas %s %s todo mês %s %s a cada 2 meses %s %s todo "
9585 "trimestre %s %s duas vezes por ano %s %s todo ano %s %s a cada 2 anos %s %s "
9586 "de modo irregular %s %s às segundas %s %s às terças %s %s às quartas %s %s "
9587 "às quintas %s %s às sextas %s %s aos sábados %s %s aos domingos %s por %s%s "
9588 "fascículos%s %s%s semanas%s %s%s meses%s "
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
9593 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9594 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9595 "informing your library of this error."
9597 "A supressão do seu histórico de leitura falhou, porque existe um problema "
9598 "com a configuração deste recurso. Por favor, ajudem a corrigir o sistema, "
9599 "informando a sua biblioteca do erro."
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
9603 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9605 "A funcionalidade de compartilhamento de listas não é usada nesta biblioteca."
9607 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
9610 msgid "The first subscription was started on %s"
9611 msgstr "A primeira assinatura iniciou em %s"
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9615 msgid "The item has been added to your cart"
9616 msgstr "Este exemplar foi adicionado ao seu carrinho"
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9620 msgid "The item has been removed from your cart"
9621 msgstr "Este item foi removido de seu carrinho"
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9625 msgid "The item is already in your cart"
9626 msgstr "Este exemplar já se encontra em seu carrinho"
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
9631 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9632 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9634 "A biblioteca desabilitou a funcionalidade de usuários criarem listas "
9635 "públicas. Se você criou sua lista privada, você não poderá torná-la pública "
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
9646 msgid "The list was sent to: %s"
9647 msgstr "A lista foi enviado para: %s"
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9652 msgid "The operation %s is not supported."
9653 msgstr "A operação %s não é suportada."
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9657 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9658 msgstr "As sugestões selecionadas foram excluídas."
9660 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
9663 msgid "The subscription expired on %s"
9664 msgstr "A assinatura venceu em %s"
9666 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
9669 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9670 msgstr "O sistema não reconheceu este código de barras. %s "
9672 #. %1$s: ERROR.scrubbed
9673 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
9677 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
9678 "code. It was NOT added. "
9680 "A tag foi adicionada como "%s". %sNota: sua tag era composta de "
9681 "código de marcação. Não foi adicionada. "
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9686 msgstr "O ID do usuário "
9688 #. %1$s: subscriptionsnumber
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9691 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9692 msgstr "Existem %s inscrições associadas a este título."
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9696 msgid "There are no comments for this item."
9697 msgstr "Não há comentários para este material."
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9701 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9702 msgstr "Não há sugestões de aquisição pendentes."
9704 #. %1$s: RESERVE_CHARGE
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9707 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9708 msgstr "Há uma taxa de %s para reservas "
9710 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
9711 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
9712 #. %3$s: ERROR.badparam
9713 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
9714 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
9715 #. %6$s: ERROR.failed_delete
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
9719 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9720 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9721 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9723 "Houve um problema com esta operação: %s Desculpe, tags não foram habilitadas "
9724 "nesse sistema. %s ERRO: parâmetro ilegal %s %s ERRO: Você deve logar-se para "
9725 "completar esta ação. %s ERRO: Você não pode deletar a tag %s. "
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
9729 msgid "There was a problem with your submission"
9730 msgstr "Houve um problema com sua submissão"
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
9734 msgid "There was an error sending the cart."
9735 msgstr "Problema ao enviar o carrinho."
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
9739 msgid "There was an error sending the list."
9740 msgstr "Problemas ao enviar a lista."
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9745 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9748 "Houve problemas durante o processamento de sua inscrição. Entre em contato "
9749 "com sua biblioteca para obter ajuda."
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9759 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
9760 "any subject below to see the items in our collection."
9762 "Esta "cloud" mostra os assuntos mais usados em nosso catálogo. "
9763 "Clique em qualquer assunto para ver os itens em nossa coleção."
9765 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
9768 msgid "This card has been declared lost. %s "
9769 msgstr "Este cartão foi dado como perdido. %s "
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
9774 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9775 msgstr "Este erro significa que o endereço do Koha é inválido."
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
9780 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9781 "authorized to see."
9783 "Este erro significa que você está tentando acessar um endereço que você não "
9784 "está autorizado a ver."
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
9789 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9790 msgstr "Este erro significa que você está proibido de ver esta página."
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
9794 msgid "This is a serial"
9795 msgstr "Isto é um periódico"
9797 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
9800 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9801 msgstr "Este item foi retirado da coleção. %s "
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
9805 msgid "This item is already checked out to you."
9806 msgstr "Você já emprestou este item."
9808 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
9811 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9812 msgstr "Este item está emprestado para outra pessoa. %s "
9814 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
9817 msgid "This item is not for loan. %s "
9818 msgstr "Este item não sai para empréstimo. %s "
9820 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
9823 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9824 msgstr "Este item está reservado para outro usuário. %s "
9826 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:510
9830 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9832 "Esta lista está vazia. %s Você pode adicionar às suas listas privadas os "
9833 "resultados de qualquer "
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
9837 msgid "This message can have following reasons"
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9846 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9849 "Esta página contém conteúdo enriquecido que só pode ser exibido se o "
9850 "JavaScript estiver funcionando ou ao clicar "
9852 #. %1$s: items_count
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
9855 msgid "This record has many physical items (%s). "
9856 msgstr "Este registro tem muitos exemplares (%s). "
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9860 msgid "This subscription is closed."
9861 msgstr "A assinatura venceu."
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9865 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9866 msgstr "Este título não pode ser reservado."
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9870 msgid "This title cannot be requested."
9871 msgstr "Este título não pode ser solicitado."
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9876 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9877 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9879 "Este exemplar é formado por diversos volumes. Favor indicar qual a parte que "
9880 "você deseja. Clicar nas informações da parte específica pode ajudar."
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9927 msgstr "Título (A-Z)"
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9933 msgstr "Titulo (Z-A)"
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9938 msgstr "Notas de título"
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9942 msgid "Title phrase"
9943 msgstr "Título exato"
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9963 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9965 "Para fazer alterações em seu registro, favor entrar em contato com a "
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
9970 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9980 msgid "To report this error, you can "
9981 msgstr "Para reportar este erro, você pode "
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
9991 msgstr "Nível máximo"
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
10001 msgstr "Total devido"
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
10010 msgid "Try logging in to the catalog"
10011 msgstr "Tente logar-se no catálogo"
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
10042 msgid "Type of heading"
10043 msgstr "Tipo de cabeçalho"
10045 #. INPUT type=text name=q
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10048 msgid "Type search term"
10049 msgstr "Digite os termos de pesquisa"
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10056 #. %1$s: heading | html
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
10067 #. For the first occurrence,
10068 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10077 msgid "Unable to add one or more tags."
10078 msgstr "Não é possível adicionar uma ou mais tags."
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
10082 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10083 msgstr "Indisponível (extraviado ou perdido)"
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
10087 msgid "Unavailable issues"
10088 msgstr "Fascículos indisponíveis"
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10094 msgid "Unhighlight"
10095 msgstr "Tirar realce"
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
10099 msgid "Unified title"
10100 msgstr "Título unificado"
10102 #. For the first occurrence,
10103 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
10107 msgid "Unified title: %s "
10108 msgstr "Título unificado: %s "
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:249
10112 msgid "Uniform titles:"
10113 msgstr "Títulos uniformes:"
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
10117 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10118 msgstr "Desativar alerta de assinatura"
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10122 msgid "Updates to your record"
10123 msgstr "Atualizações do seu registro"
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10127 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
10128 msgstr "Utilize o botão \"Excluir\" para confirmar eliminação. "
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10132 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10133 msgstr "Utilize o menu superior para navegar pelo programa."
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
10137 msgid "Used for/see from:"
10138 msgstr "Usado para/ver:"
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10149 msgstr "Nome de usuário: %s"
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10154 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10157 "Normalmente as razões para bloquear uma conta são devoluções atrasadas ou "
10158 "multas por danificar o material. Se "
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10162 msgid "VHS tape / Videocassette"
10163 msgstr "Fita VHS / Videocassete"
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
10167 msgid "Verification:"
10168 msgstr "Verificação:"
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10199 msgid "View details for this title"
10200 msgstr "Ver detalhes para este título"
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
10204 msgid "View full heading"
10205 msgstr "Ver cabeçalho completo"
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
10210 msgid "View on Amazon.com"
10211 msgstr "Visualizar em Amazon.com"
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10215 msgid "View your search history"
10216 msgstr "Visualizar seu histórico de esquisa"
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10222 msgstr "Informaçaõ do volume"
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10229 #. %1$s: waiting_count
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10232 msgid "Waiting (%s)"
10233 msgstr "Aguardando (%s)"
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10237 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10238 msgstr "Atenção: não pode continuar. Por favor, confirme mais uma vez"
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
10242 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10244 "Atenção: Você não pode excluir todos os itens selecionados desta estante."
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
10248 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10250 "Atenção: Você não pode excluir nenhum dos itens selecionados nesta estante."
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
10260 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10261 "define how long we keep your reading history."
10263 "Nos preocupamos muito com sua privacidade. Nesta tela, você pode definir por "
10264 "quanto tempo será guardado o seu histórico de leitura."
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
10285 msgstr "Bem vindo, "
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
10289 msgid "What's next?"
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
10295 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10296 "history immediately by clicking here. "
10298 "Seja qual for a sua opção, você pode excluir todo o seu histórico "
10299 "imediatamente clicando aqui. "
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10309 msgid "With selected searches: "
10310 msgstr "Com títulos selecionados: "
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10314 msgid "With selected suggestions: "
10315 msgstr "Com sugestões selecionadas: "
10317 #. For the first occurrence,
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10322 msgid "With selected titles: "
10323 msgstr "Com títulos selecionados: "
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
10332 msgid "Would you like to print a receipt?"
10335 #. %1$s: bor_messages_loo.message_date | $KohaDates
10336 #. %2$s: bor_messages_loo.branchname
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10339 msgid "Written on %s by %s"
10340 msgstr "Escrito em %s por %s"
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
10355 #. INPUT type=submit
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
10364 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10367 "Você está acessando o Auto-Empréstimo de um endereço IP diferente! Por "
10368 "favor, inicie a sessão novamente."
10370 #. %1$s: borrowername
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
10373 msgid "You are logged in as %s."
10374 msgstr "Você entrou como %s."
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10378 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10380 "Você está tentando logar de um IP diferente. Por favor inicie a sessão "
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10385 msgid "You are not authorized to view this record."
10386 msgstr "Você não tem autorização para visualizar este registro."
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
10391 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10392 "saved and sent as a single message."
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10397 msgid "You can navigate to the "
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10402 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10403 msgstr "Você só pode compartilhar a lista se for seu proprietário."
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
10408 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10413 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10414 msgstr "Você pode usar o comando OAI-PMH ListRecords neste serviço."
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
10418 msgid "You can't change your password."
10419 msgstr "Você não pode alterar sua senha."
10421 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10424 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10425 msgstr "Você não pode renovar este item novamente. %s "
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10429 msgid "You cannot share a public list."
10430 msgstr "Você não pode compartilhar uma lista pública."
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10434 msgid "You currently have nothing checked out."
10435 msgstr "Você atualmente não tem nada emprestado."
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
10440 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10441 msgstr "Atualmente deve taxas e multas no valor de:"
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10445 msgid "You did not specify any search criteria"
10446 msgstr "Você não especificou nenhum critério de pesquisa"
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10450 msgid "You did not specify any search criteria."
10451 msgstr "Você não especificou nenhum critério de pesquisa."
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:92
10455 msgid "You do not have permission to download this list."
10456 msgstr "Você não tem permissão para fazer o download desta lista."
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
10460 msgid "You do not have permission to send this list."
10461 msgstr "Você não tem permissão para enviar esta lista."
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10466 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10467 "remember, passwords are case sensitive."
10469 "Você forneceu um nome de utilizador ou senha incorretos. Por favor, tente "
10470 "novamente! E lembre-se, nomes de utilizador e senhas são sensíveis a "
10471 "maiúsculas e minúsculas."
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10475 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
10480 msgid "You have a credit of:"
10481 msgstr "Tem um crédito de:"
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10485 msgid "You have already requested this title."
10486 msgstr "Você já solicitou este título."
10488 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10491 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10493 "Você já realizou muitos empréstimos e não pode realizar mais nenhum. %s "
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
10497 msgid "You have no fines or charges"
10498 msgstr "Você não tem multas ou suspensões"
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10503 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10504 "fields and resubmit."
10506 "Você não preencheu todos os campos obrigatórios. Por favor, preencha todos "
10507 "os campos faltantes e reenvie."
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10511 msgid "You have nothing checked out"
10512 msgstr "Não tem nada emprestado"
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10517 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10518 "following credentials:"
10520 "Conta criada com sucesso. Para autenticar a sessão, utilize as seguintes "
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
10526 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10533 msgstr "Você pode "
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10537 msgid "You must be logged in to add tags."
10538 msgstr "Você precisa estar logado para adicionar tags."
10540 #. For the first occurrence,
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10543 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10544 msgstr "Você precisa estar logado para criar ou adicionar nas listas"
10546 #. For the first occurrence,
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10549 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10550 msgstr "Você precisa estar logado para criar ou adicionar nas listas"
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10554 msgid "You must select a library for pickup. "
10555 msgstr "Você tem que selecionar uma biblioteca para pegar. "
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10559 msgid "You must select at least one item. "
10560 msgstr "Tem de escolher pelo menos um item. "
10563 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10566 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10568 "Você está devendo na biblioteca %s e não pode realizar empréstimos. %s "
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10572 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10578 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10580 msgstr "Você digitou os caracteres inválidos. Por favor, tente novamente."
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10585 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10588 "Você receberá um e-mail se alguém aceitar seu compartilhamento no prazo de "
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10594 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10596 msgstr "Sua sessão expirou. Favor atualize a página e tente novamente."
10598 #. %1$s: IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate )
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
10601 msgid "Your account has been frozen%s until "
10602 msgstr "Sua conta foi suspensa %s até "
10604 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
10607 msgid "Your account has been suspended. %s "
10608 msgstr "Sua conta foi suspensa. %s "
10610 #. %1$s: BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10614 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10615 "renew your account."
10617 "Seu cadastro expirou em %s. Favor entre em contato com a biblioteca se "
10618 "quiser renová-lo."
10620 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
10623 msgid "Your account has expired. %s "
10624 msgstr "Sua conta expirou. %s "
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10628 msgid "Your account menu"
10629 msgstr "Menu da sua conta"
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10634 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10635 "confirmation email."
10637 "Sua conta ainda não está ativa. Para ativa-lá confirme clicando no link "
10638 "fornecido no e-mail de confirmação."
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10642 msgid "Your authority search history is empty."
10643 msgstr "Seu histórico de busca de autoridade está vazio."
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10647 msgid "Your card will expire on "
10648 msgstr "Seu cadastro vence em "
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10653 msgstr "Seu carrinho"
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10658 msgstr "Sua sacola "
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10662 msgid "Your cart is currently empty"
10663 msgstr "Sua sacola está vazia"
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
10668 msgid "Your cart is empty."
10669 msgstr "O seu carinho está vazio."
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10673 msgid "Your catalog search history is empty."
10674 msgstr "Seu histórico de busca está vazio."
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10678 msgid "Your checkout history"
10679 msgstr "Histórico de empréstimos"
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
10683 msgid "Your comment"
10684 msgstr "Comentário"
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10688 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10689 msgstr "Seu comentário (aguardando aprovação)"
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10694 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10695 "update your record as soon as possible."
10697 "Suas correções foram submetidas à biblioteca, e um funcionário atualizará os "
10698 "registros o mais breve possível."
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
10702 msgid "Your download should begin automatically."
10703 msgstr "Seu download deve começar automaticamente."
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10707 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10708 msgstr "Seu comentário editado (aguardando aprovação)"
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
10712 msgid "Your fines and charges"
10713 msgstr "Multas e suspensões"
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10718 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10719 "please contact the library."
10721 "Seu cartão da biblioteca foi dado como perdido ou roubado. Se isto for um "
10722 "engano, por favor, leve-o ao balcão de circulação de sua biblioteca local e "
10723 "o erro será corrigido."
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10728 msgid "Your list : %s "
10729 msgstr "Sua lista : %s "
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
10741 msgstr "Listas privadas"
10743 #. For the first occurrence,
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10746 msgid "Your lists:"
10747 msgstr "Listas privadas:"
10749 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
10750 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
10751 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
10752 #. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve'
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10758 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10759 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10760 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10761 "on hold for another patron. %s %s "
10763 "Sua renovação falhou pela seguinte razão: %s %s Seu cadastro venceu. Entre "
10764 "em contato com a biblioteca para maiores informações. %s Você renovou este "
10765 "item no máximo de vezes permitidas. %s Este item foi reservado por outro "
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
10771 msgid "Your messaging settings"
10772 msgstr "Configurações de mensagem"
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10776 msgid "Your options are: "
10777 msgstr "Suas opções são: "
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
10781 msgid "Your password has been changed "
10782 msgstr "A sua senha foi alterada "
10784 #. %1$s: minpasslen
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
10787 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10788 msgstr "Sua nova senha deve ter pelo menos %s caracteres."
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10792 msgid "Your personal details"
10793 msgstr "Detalhes pessoais"
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10797 msgid "Your priority: "
10798 msgstr "Reservas e prioridade: "
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
10803 msgid "Your privacy management"
10804 msgstr "Configurações pessoais"
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
10808 msgid "Your privacy rules have been updated."
10809 msgstr "Suas configurações de privacidade foram atualizadas."
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
10813 msgid "Your purchase suggestions"
10814 msgstr "Sugestões de aquisição"
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
10818 msgid "Your reading history has been deleted."
10819 msgstr "Seu histórico de leitura foi apagado."
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10823 msgid "Your search history"
10824 msgstr "Histórico de pesquisa"
10826 #. %1$s: total |html
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10829 msgid "Your search returned %s results."
10830 msgstr "Sua pesquisa retornou %s resultados."
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10834 msgid "Your summary"
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10845 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10846 "before applying them."
10848 "Suas atualizações foram enviadas. O administrador irá rever suas "
10849 "solicitações antes de aplicá-las."
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
10853 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10854 msgstr "Seu nome de usuário não foi encontrado. Tente novamente."
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
10859 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10860 "END %] catalog recent comments"
10862 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10863 "END %] catálogo comentários recentes"
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10867 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10868 msgstr "[% LibraryName |html %] Feed RSS da pesquisa"
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:239
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:276
10874 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
10875 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:81
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:85
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
10882 msgid "[% biblionumber |url %]"
10883 msgstr "[% biblionumber |url %]"
10885 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
10887 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
10888 msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
10892 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
10893 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
10897 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
10898 msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10904 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
10905 msgstr "[% item.biblionumber |url %]"
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:298
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
10910 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
10911 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
10913 #. INPUT type=text name=limit
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
10915 msgid "[% limit or"
10916 msgstr "[% limitar ou"
10918 #. INPUT type=text name=q
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10920 msgid "[% ms_value |html %]"
10921 msgstr "[% ms_value |html %]"
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
10925 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
10926 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
10928 #. INPUT type=text name=shelfname
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
10930 msgid "[% shelfname |html %]"
10931 msgstr "[% shelfname |html %]"
10933 #. INPUT type=text name=title
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
10935 msgid "[% title |html %]"
10936 msgstr "[% title |html %]"
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
10941 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10942 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10943 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:148
10950 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10951 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10952 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10959 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10960 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10962 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10963 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10968 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10969 "type=seefro.type %%] "
10971 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10972 "type=seefro.type %%] "
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
10982 msgid "account, %s "
10983 msgstr "conta, %s favor "
10985 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10988 msgid "account, %s please "
10989 msgstr "conta, %s favor "
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10997 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
10998 "use that below. %s "
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
11003 msgid "already exists!"
11004 msgstr "já existe!"
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11008 msgid "already in your cart"
11009 msgstr "já está em sua sacola"
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11015 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11016 msgstr "um identificador indicando o local para retirar o exemplar"
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11020 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11021 msgstr "um identificado para encontrar um usuário no Koha"
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
11031 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
11032 "entries, but needs permission to remove.)"
11034 "ninguém para adicionar entradas. (Ao proprietário de uma lista é sempre "
11035 "permitido adicionar registros, mas precisa de permissão para remover.)"
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
11039 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
11040 msgstr "alguém para remover suas próprias contribuições."
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
11044 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11045 msgstr "alguém para remover outras contribuições."
11047 #. %1$s: WAITIN.branch
11049 #. %3$s: WAITIN.holdingbranch
11050 #. %4$s: WAITIN.branch
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
11054 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
11055 msgstr "na %s %s Em trânsito da %s para a %s %s "
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11060 msgstr "disponível"
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11064 msgid "average rating: "
11065 msgstr "pontuação média: "
11067 #. %1$s: rating_avg_int
11068 #. %2$s: rating_total
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
11071 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11072 msgstr "média de avaliações: %s (%s votos)"
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11093 msgid "borrowernumber"
11094 msgstr "número da carteirinha"
11096 #. For the first occurrence,
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11111 msgstr "número da carteirinha"
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11119 msgid "catalog home page"
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
11124 msgid "catalog main page"
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11129 msgid "change your password"
11130 msgstr "altere sua senha"
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11137 msgid "click here to login"
11138 msgstr "clique aqui para entrar"
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11143 msgid "contact information"
11144 msgstr "informação de contato"
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
11156 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11157 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11158 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11159 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11160 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11161 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11162 "series %]&rft.genre="
11164 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11165 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11166 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
11167 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
11168 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
11169 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11175 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11176 msgstr "data depois da qual pedidos de reserva não são mais necessários"
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11181 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11183 "data a partir da qual um exemplar que retornou para a estante não foi "
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11189 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11192 "define o tipo de identificador de registro utilizado na solicitação, "
11193 "possíveis valores: "
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11197 msgid "desired_due_date"
11198 msgstr "desired_due_date"
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
11207 msgid "email the Koha Administrator"
11208 msgstr "e-mail para o administrador do Koha"
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
11212 msgid "email to the Koha Administrator"
11213 msgstr "e-mail para o administrador do Koha"
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11217 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11218 msgstr "para mais informações sobre o que isso faz e como configurar."
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11222 msgid "has already been added."
11223 msgstr "já foi adicionado."
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11251 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11253 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11257 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11258 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11262 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11263 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11267 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11268 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11273 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11276 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11281 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11282 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11286 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11287 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11291 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11292 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11296 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11297 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11302 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11303 "request_location=127.0.0.1 "
11305 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11306 "request_location=127.0.0.1 "
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11310 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11311 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11315 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11316 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11321 msgid "in %s fines"
11322 msgstr "em %s multas"
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11326 msgid "in OverDrive collection"
11327 msgstr "na coleção do OverDrive"
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11331 msgid "in any heading"
11332 msgstr "em qualquer cabeçalho"
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
11337 msgstr "em palavra-chave"
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11341 msgid "in main entry"
11342 msgstr "no registro principal"
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11346 msgid "injecting NEW comment: "
11347 msgstr "injectando NOVO comentário: "
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11351 msgid "injecting OLD comment: "
11352 msgstr "injetando comentário ANTIGO: "
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11357 msgstr "é exatamente"
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
11361 msgid "is not empty. "
11362 msgstr "não está vazia. "
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11372 msgid "item(s) added to your cart"
11373 msgstr "exemplar(es) adicionado(s) a sua sacola"
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11386 msgstr "exemplares. "
11388 #. %1$s: LibraryName |html
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11391 msgid "koha opac %s"
11392 msgstr "koha·opac·%s"
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
11396 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11397 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11401 msgid "list of authority record identifiers"
11402 msgstr "lista de identificadores de registro de autoridades"
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11406 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11407 msgstr "lista de identificadores de registros bibliográficos e de exemplares"
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11411 msgid "list of system record identifiers"
11412 msgstr "lista de identificadores de registro do sistema"
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11417 msgid "needed_before_date"
11418 msgstr "needed_before_date"
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
11432 msgid "of the last:"
11433 msgstr "do passado:"
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11438 msgstr "no arquivo."
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11443 msgid "online update form"
11444 msgstr "formulário de atualização online"
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11475 msgid "pickup_expiry_date"
11476 msgstr "pickup_expiry_date"
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11481 msgid "pickup_location"
11482 msgstr "pickup_location"
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11489 msgid "purchase suggestion"
11490 msgstr "sugestão de aquisição"
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11494 msgid "register here"
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11499 msgid "request_location"
11500 msgstr "request_location"
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11505 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11507 "requer um formato específico ou conjunto de formatos para relatar "
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11513 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11516 "requer um nível específico de detalhamento no relatório de disponibilidade, "
11517 "possíveis valores: "
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11522 msgstr "resultados"
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11526 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11527 msgstr "resultados na biblioteca da coleção do OverDrive."
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11532 msgstr "return_fmt"
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11536 msgid "return_type"
11537 msgstr "return_type"
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11552 msgstr "ver também:"
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11556 msgid "show_contact"
11557 msgstr "show_contact"
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11562 msgstr "show_fines"
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11567 msgstr "show_holds"
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11572 msgstr "show_loans"
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11576 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11577 msgstr "sua conta parece estar limpa, entre em contato com um bibliotecário."
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11581 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11582 msgstr "sua conta parece estar limpa, entre em contato com o funcionário."
11584 #. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates
11585 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
11586 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
11587 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
11594 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11595 msgstr "desde %s %s Suspenso %s até %s %s %s Pendente %s %s "
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11599 msgid "site administrator"
11600 msgstr "administrador do site"
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11605 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11607 "especifica o esquema de metadados do registro que retornará, valores "
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11612 msgid "starts with"
11613 msgstr "começa com"
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11622 msgid "suggestions"
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11633 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11634 "element 'reserve_id')"
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11640 msgid "system item identifier"
11641 msgstr "identificador do exemplar no sistema"
11643 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
11645 msgid "tagsel_button"
11646 msgstr "tagsel_button"
11648 #. META http-equiv=Content-Type
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
11655 msgid "text/html; charset=utf-8"
11656 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11662 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11665 "o identificador do SGB para o registro bibliográfico em cada requisição será "
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11671 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11672 msgstr "o identificador ILS do usuários para o qual a requisição foi feita"
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11676 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11678 "o identificador ILS para o exemplar específico para o qual foi feita "
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11683 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11684 msgstr "a data que o usuário deseja que o exemplar seja devolvido por"
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11688 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11689 msgstr "o tipo de identificador, valor possíveis: "
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11698 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11699 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11701 "o identificador único do usuário no ILS; o mesmo identificador retornado por "
11702 "LookupPatron ou AuthenticatePatron"
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11706 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11708 "pode haver um delay na restauração da conta no caso de solicitações online)"
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11713 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11715 "pode haver um delay na restauração da conta no caso de solicitações "
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
11721 msgid "to create new lists."
11722 msgstr "para criar novas listas."
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
11726 msgid "to post a comment."
11727 msgstr "para postar um comentário."
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11732 msgid "to submit current information ("
11733 msgstr "para enviar informação atualizada ("
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11757 msgid "used for/see from:"
11758 msgstr "usado para/ver:"
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11762 msgid "user's login identifier"
11763 msgstr "identificador do login de usuário"
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11767 msgid "user's password"
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11773 msgstr "nome de usuário"
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11777 msgid "view labeled"
11778 msgstr "visualização etiqueta"
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11784 msgstr "somente texto"
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11793 msgid "waiting holds:"
11794 msgstr "reservas aguardando:"
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11798 msgid "was not found in the database. Please try again."
11799 msgstr "não foi encontrado no banco de dados. Por favor, tente novamente."
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11803 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11804 msgstr "se deve ou não retornar informações sobre multas na resposta"
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11808 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11810 "se deve ou não retornar informações de retorno de materiais reservados na "
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11815 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11816 msgstr "se deve ou não retornar informações de empréstimo na resposta"
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11820 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11821 msgstr "se deve ou não retornar informações de contato do usuário na resposta"
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
11824 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11825 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11827 #. %1$s: approvedaddress
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
11830 msgid "will be sent shortly to %s."
11831 msgstr "foi enviada para %s."
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11835 msgid "with biblionumber"
11836 msgstr "com biblionumber"
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
11843 #. %1$s: new_reserves_allowed
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11847 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11848 "items you wish to not place holds on. "
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11854 msgid "your account page"
11855 msgstr "página de sua conta"
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
11865 msgstr "Listas privadas"
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
11869 msgid "your messaging"
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11874 msgid "your personal details"
11875 msgstr "Detalhes pessoais"
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11879 msgid "your privacy"
11880 msgstr "Privacidade"
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
11884 msgid "your purchase suggestions"
11885 msgstr "Sugestões de aquisição"
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11889 msgid "your rating: "
11890 msgstr "Avaliação: "
11892 #. %1$s: rating_value
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11895 msgid "your rating: %s, "
11896 msgstr "sua avaliação: %s, "
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11900 msgid "your reading history"
11901 msgstr "Histórico de leitura"
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11905 msgid "your search history"
11906 msgstr "Histórico de pesquisa"
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11910 msgid "your summary"
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
11930 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11932 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"