3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
5 "Last-Translator: Pasi Kallinen <pasi.kallinen@pttk.fi>\n"
6 "Language-Team: Koha Translate List <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
14 msgid "acquisitions.pref"
15 msgstr "Kokoelmatoiminnot"
17 # Acquisitions > Policy
18 msgid "acquisitions.pref Policy"
21 # Acquisitions > Printing
22 msgid "acquisitions.pref Printing"
25 # Acquisitions > Policy
26 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
29 # Acquisitions > Policy
30 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
31 msgstr "luetteloidaan tietue."
33 # Acquisitions > Policy
34 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
35 msgstr "tehdään tilaus."
37 # Acquisitions > Policy
38 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
39 msgstr "vastaanotetaan tilaus."
41 # Acquisitions > Policy
42 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
45 # Acquisitions > Policy
46 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
49 # Acquisitions > Policy
50 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
53 # Acquisitions > Policy
54 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"\")."
57 # Acquisitions > Policy
58 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
61 # Acquisitions > Policy
62 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
65 # Acquisitions > Policy
66 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
69 # Acquisitions > Policy
70 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
71 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# työntekijän koko kirjaston tekemät"
73 # Acquisitions > Policy
74 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
75 msgstr "kaikki tietokannassa olevat."
77 # Acquisitions > Policy
78 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
81 # Acquisitions > Policy
82 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
85 # Acquisitions > Policy
86 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
89 # Acquisitions > Policy
90 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
91 msgstr "Listaa suljettaessa tai avattaessa"
93 # Acquisitions > Policy
94 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
95 msgstr "kysy aina varmistus."
97 # Acquisitions > Policy
98 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
99 msgstr "älä kysy varmistusta."
101 # Acquisitions > Policy
102 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
103 msgstr "360 000,00 (EU)"
105 # Acquisitions > Policy
106 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
107 msgstr "360,000.00 (US)"
109 # Acquisitions > Policy
110 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
111 msgstr "Näytä rahayksikkö muodossa"
113 # Acquisitions > Policy
114 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
117 # Acquisitions > Policy
118 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
121 # Acquisitions > Policy
122 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
125 # Acquisitions > Printing
126 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
129 # Acquisitions > Printing
130 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
133 # Acquisitions > Printing
134 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
137 # Acquisitions > Printing
138 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
141 # Acquisitions > Printing
142 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
145 # Acquisitions > Printing
146 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
149 # Acquisitions > Policy
150 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
153 # Acquisitions > Policy
154 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
157 # Acquisitions > Policy
158 msgid "acquisitions.pref#gist# (enter in numeric form, 0.12 for 12%. First is the default. If you want more than 1 value, please separate with |)"
159 msgstr " (syötä numeroita, 0.12 on 12%. Ensimmäinen arvo on oletusarvo, jos haluat enemmän kuin yhden, erottele arvot putkimerkillä |)"
161 # Acquisitions > Policy
162 msgid "acquisitions.pref#gist# Default tax rates are"
163 msgstr "Oletusverotus on"
167 msgstr "Ylläpitoasetukset"
169 # Administration > CAS Authentication
170 msgid "admin.pref CAS Authentication"
171 msgstr "CAS-tunnistautuminen"
173 # Administration > Interface options
174 msgid "admin.pref Interface options"
175 msgstr "Käyttöliittymäasetukset"
177 # Administration > Login options
178 msgid "admin.pref Login options"
179 msgstr "Kirjautumisasetukset"
181 # Administration > Mozilla Persona
182 msgid "admin.pref Mozilla Persona"
183 msgstr "Mozillan Persoona"
185 # Administration > Share anonymous usage statistics
186 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
189 # Administration > CAS Authentication
190 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# Use"
193 # Administration > CAS Authentication
194 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# field for SSL client certificate authentication"
195 msgstr "kenttä SSL-asiakaskoneen sertifikaattitunnistautumiselle"
197 # Administration > CAS Authentication
198 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# no"
201 # Administration > CAS Authentication
202 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the Common Name"
203 msgstr "Yleinen nimi"
205 # Administration > CAS Authentication
206 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the emailAddress"
207 msgstr "Sähköpostiosoite"
209 # Administration > Login options
210 msgid "admin.pref#AutoLocation# Don't require"
211 msgstr "Älä edellytä"
213 # Administration > Login options
214 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require"
217 # Administration > Login options
218 msgid "admin.pref#AutoLocation# staff to log in from a computer in the IP address range <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">specified by their library</a> (if any)."
219 msgstr "henkilökunnan kirjautumisen IP-osoitteen mukaan <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">kirjastonsa määritteleminä</a> (jos käytössä)."
221 # Administration > Interface options
222 msgid "admin.pref#DebugLevel# Show"
225 # Administration > Interface options
226 msgid "admin.pref#DebugLevel# debugging information in the browser when an internal error occurs."
227 msgstr "virheidenraportointitiedot (debugging) selaimessa sisäisen virheen sattuessa."
229 # Administration > Interface options
230 msgid "admin.pref#DebugLevel# lots of"
233 # Administration > Interface options
234 msgid "admin.pref#DebugLevel# no"
237 # Administration > Interface options
238 msgid "admin.pref#DebugLevel# some"
241 # Administration > Login options
242 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Don't prevent"
245 # Administration > Login options
246 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent"
249 # Administration > Login options
250 msgid "admin.pref#IndependentBranches# staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries."
253 # Administration > Interface options
254 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Use"
257 # Administration > Interface options
258 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# as the email address for the administrator of Koha. (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
259 msgstr "tietokannan ylläpidon yhteyssahköpostiosoitteena. (Tämä on sähköpostin lähetysosoitteen oletusarvo ellei kirjastolla ole omaa osoitetta ja tähän viitataan sisäisen virheen ilmoittamisessa.)"
261 # Administration > Mozilla Persona
262 msgid "admin.pref#Persona# Allow"
265 # Administration > Mozilla Persona
266 msgid "admin.pref#Persona# Don't Allow"
269 # Administration > Mozilla Persona
270 msgid "admin.pref#Persona# Mozilla persona for login"
271 msgstr "Mozillan Persoonaa kirjautumiseen"
273 # Administration > Interface options
274 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Use"
277 # Administration > Interface options
278 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# as the email address that will be set as the replyto in emails"
281 # Administration > Interface options
282 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Use"
285 # Administration > Interface options
286 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# as the return path or bounce address for undeliverable mail messages. If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
289 # Administration > Login options
290 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Disable"
293 # Administration > Login options
294 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable"
297 # Administration > Login options
298 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# check for change in remote IP address for session security. Disable only when remote IP address changes frequently."
301 # Administration > Login options
302 msgid "admin.pref#SessionStorage# Store login session information"
303 msgstr "Talleta kirjautuneiden istuntojen tiedot"
305 # Administration > Login options
306 msgid "admin.pref#SessionStorage# as temporary files."
307 msgstr "väliaikaisesti."
309 # Administration > Login options
310 msgid "admin.pref#SessionStorage# in a memcached server."
311 msgstr "välimuistiin."
313 # Administration > Login options
314 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the MySQL database."
315 msgstr "MySQL-tietokantaan."
317 # Administration > Login options
318 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the PostgreSQL database (not supported)."
319 msgstr "PostgreSQL-tietokantaan (ei tuettu ominaisuus)."
321 # Administration > Share anonymous usage statistics
322 msgid "admin.pref#UsageStats# Don't share"
325 # Administration > Share anonymous usage statistics
326 msgid "admin.pref#UsageStats# Share"
329 # Administration > Share anonymous usage statistics
330 msgid "admin.pref#UsageStats# anonymous Koha usage data with the Koha community. You can see the data on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
333 # Administration > Share anonymous usage statistics
334 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
337 # Administration > Share anonymous usage statistics
338 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located:"
341 # Administration > Share anonymous usage statistics
342 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
345 # Administration > Share anonymous usage statistics
346 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
349 # Administration > Share anonymous usage statistics
350 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
353 # Administration > Share anonymous usage statistics
354 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# The library name"
357 # Administration > Share anonymous usage statistics
358 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
361 # Administration > Share anonymous usage statistics
362 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
365 # Administration > Share anonymous usage statistics
366 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type"
369 # Administration > Share anonymous usage statistics
370 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
373 # Administration > Share anonymous usage statistics
374 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
377 # Administration > Share anonymous usage statistics
378 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
381 # Administration > Share anonymous usage statistics
382 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
385 # Administration > Share anonymous usage statistics
386 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
389 # Administration > Share anonymous usage statistics
390 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
393 # Administration > Share anonymous usage statistics
394 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
397 # Administration > Share anonymous usage statistics
398 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
401 # Administration > Share anonymous usage statistics
402 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
405 # Administration > Share anonymous usage statistics
406 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
409 # Administration > Share anonymous usage statistics
410 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
413 # Administration > Share anonymous usage statistics
414 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
417 # Administration > Share anonymous usage statistics
418 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL"
421 # Administration > Share anonymous usage statistics
422 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
425 # Administration > CAS Authentication
426 msgid "admin.pref#casAuthentication# CAS for login authentication."
427 msgstr "CAS kirjautumisen tunnistamiseen."
429 # Administration > CAS Authentication
430 msgid "admin.pref#casAuthentication# Don't use"
433 # Administration > CAS Authentication
434 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use"
437 # Administration > CAS Authentication
438 msgid "admin.pref#casLogout# Don't Logout"
439 msgstr "Älä kirjaudu ulos"
441 # Administration > CAS Authentication
442 msgid "admin.pref#casLogout# Logout"
443 msgstr "Kirjaudu ulos"
445 # Administration > CAS Authentication
446 msgid "admin.pref#casLogout# of CAS when logging out of Koha."
447 msgstr "CAS:ista kun kirjaudutaan ulos tietokannasta."
449 # Administration > CAS Authentication
450 msgid "admin.pref#casServerUrl# The CAS Authentication Server can be found at"
451 msgstr "CAS-tunnistautumispalvelin löytyy osoitteesta"
453 # Administration > Interface options
454 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
457 # Administration > Interface options
458 msgid "admin.pref#delimiter# Separate columns in an exported report file with"
459 msgstr "Käytettävä raporttien sarakkeiden erotin:"
461 # Administration > Interface options
462 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
465 # Administration > Interface options
466 msgid "admin.pref#delimiter# by default."
467 msgstr "oletusarvoisesti."
469 # Administration > Interface options
470 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
473 # Administration > Interface options
474 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
475 msgstr "puolipisteet"
477 # Administration > Interface options
478 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
479 msgstr "kauttaviivat"
481 # Administration > Interface options
482 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
483 msgstr "tabulaattorit"
485 # Administration > Interface options
486 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
489 # Administration > Interface options
490 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
493 # Administration > Interface options
494 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the catalog."
495 msgstr "käyttöliittymän aineistolajisymbolit."
497 # Administration > Login options
498 msgid "admin.pref#timeout# Automatically log out users after"
499 msgstr "Katkaise istunto automaattisesti jos se on käyttämättä yli"
501 # Administration > Login options
502 msgid "admin.pref#timeout# seconds of inactivity. Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
503 msgstr "sekuntia. Käytä d:tä päivien ilmaisemiseen, esim. 1d asettaa käyttämättömän istunnon katkaisukynnykseksi yhden vuorokauden käyttämättömyyden."
505 # Administration > Interface options
506 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow"
509 # Administration > Interface options
510 msgid "admin.pref#virtualshelves# Don't allow"
513 # Administration > Interface options
514 msgid "admin.pref#virtualshelves# staff and patrons to create and view saved lists of books."
515 msgstr "käyttäjien (henkilökunta ja asiakkaat) tehdä ja katsoa talletettuja listoja."
518 msgid "authorities.pref"
519 msgstr "Auktoriteettitietueet"
521 # Authorities > General
522 msgid "authorities.pref General"
525 # Authorities > Linker
526 msgid "authorities.pref Linker"
529 # Authorities > General
530 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
533 # Authorities > General
534 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
537 # Authorities > General
538 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
539 msgstr "laajemmat/suppeammat termihierarkiat kun näytetään aktoriteettejä."
541 # Authorities > General
542 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
543 msgstr "Tietueita muokattaessa"
545 # Authorities > General
546 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
547 msgstr "puuttuvat auktoriteettitietueet (BiblioAddsAuthorities-arvon on oltava \"Salli\" että tämä valinta astuu voimaan)."
549 # Authorities > General
550 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
553 # Authorities > General
554 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
557 # Authorities > General
558 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
559 msgstr "Tietueita muokattaessa"
561 # Authorities > General
562 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
563 msgstr "tee tietokantaan"
565 # Authorities > General
566 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
567 msgstr "älä tee tietokantaan"
569 # Authorities > General
570 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
571 msgstr "tarvittaessa uusia auktoriteettitietueita vanhojen auktoriteettitietueiden täydennykseksi."
573 # Authorities > Linker
574 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
577 # Authorities > Linker
578 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
581 # Authorities > Linker
582 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
583 msgstr "automaattisesti otsikoita jotka on jo aiemmin linkitetty luettelointitoiminnossa."
585 # Authorities > Linker
586 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
589 # Authorities > Linker
590 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
593 # Authorities > Linker
594 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
595 msgstr "tietueen auktoriteettilinkitys(tä) jos vastaavuutta ei löydy tietokannasta."
597 # Authorities > Linker
598 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
601 # Authorities > Linker
602 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
603 msgstr "Ensimmäinen osuma"
605 # Authorities > Linker
606 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
607 msgstr "Viimeinen osuma"
609 # Authorities > Linker
610 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
613 # Authorities > Linker
614 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
615 msgstr "linkitystoimintoa otsikkojen ja auktoriteettitietueiden yhdistämiseen."
617 # Authorities > Linker
618 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
619 msgstr "(erota vaihtoehdot | -merkillä: näppäinyhdistelmä \"Alt + <\")"
621 # Authorities > Linker
622 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
623 msgstr "Määrää asetukset auktoriteettitoiminnolle"
625 # Authorities > Linker
626 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
627 msgstr "Uudelleenlinkitä"
629 # Authorities > Linker
630 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
631 msgstr "Älä linkitä uudelleen"
633 # Authorities > Linker
634 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
635 msgstr "otsikkoja jotka on jo linkitetty auktoriteetteihin."
637 # Authorities > General
638 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
641 # Authorities > General
642 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
645 # Authorities > General
646 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
649 # Authorities > General
650 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
653 # Authorities > General
654 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
655 msgstr "auktoriteettitietueiden numeroita tekstitiedon sijasta asiasanahauissa."
657 # Authorities > General
658 msgid "authorities.pref#dontmerge# Do"
661 # Authorities > General
662 msgid "authorities.pref#dontmerge# Don't"
665 # Authorities > General
666 msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authority.pl cronjob."
667 msgstr "liitettyjä tietueita kun auktoritietueta muutetaan. Jos tämä tietueiden päivitys on pois päältä, pyydä ylläpitoa käynnistämään <b>merge_authority.pl</b>-cronjob."
670 msgid "cataloguing.pref"
671 msgstr "Luettelointi"
673 # Cataloging > Display
674 msgid "cataloguing.pref Display"
677 # Cataloging > Importing
678 msgid "cataloguing.pref Importing"
681 # Cataloging > Interface
682 msgid "cataloguing.pref Interface"
683 msgstr "Käyttöliittymä"
685 # Cataloging > Record Structure
686 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
687 msgstr "Tietuerakenne"
689 # Cataloging > Spine Labels
690 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
693 # Cataloging > Display
694 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
697 # Cataloging > Display
698 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
701 # Cataloging > Display
702 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
703 msgstr "niteen selkätarrantulostuspainikkeita Tarkat tiedot -näytöllä."
705 # Cataloging > Importing
706 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
709 # Cataloging > Importing
710 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
713 # Cataloging > Importing
714 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
717 # Cataloging > Importing
718 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
721 # Cataloging > Record Structure
722 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
725 # Cataloging > Record Structure
726 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
727 msgstr "Näytä MARC-osakentät"
729 # Cataloging > Record Structure
730 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
731 msgstr "saatavuustietoina tietueille joihin ei ole liitetty niteitä (Voi sisältää useita osakenttiä; esimerkiksi <code>852abhi</code> kohdistuisi kentän 852 osakenttiin a, b, h, and i.), osakenttien erottimena"
733 # Cataloging > Display
734 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
737 # Cataloging > Display
738 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
741 # Cataloging > Interface
742 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
745 # Cataloging > Interface
746 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
747 msgstr "oletusarvoisena luokitusjärjestelmänä."
749 # Cataloging > Record Structure
750 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
751 msgstr " Tyhjä asetus tarkoittaa eng."
753 # Cataloging > Record Structure
754 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
757 # Cataloging > Interface
758 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
761 # Cataloging > Interface
762 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
765 # Cataloging > Interface
766 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
767 msgstr "helppoja tapoja analyyttisten tietuejärjestelmien luomiseen"
769 # Cataloging > Display
770 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the ISBD template:"
771 msgstr "Käytä ISBD-mallina:"
773 # Cataloging > Display
774 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
775 msgstr "Luettelointitietueiden näyttötapa:"
777 # Cataloging > Display
778 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
779 msgstr "ISBD-lomake (katso alla)."
781 # Cataloging > Display
782 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
783 msgstr "MARC-korttinäyttö"
785 # Cataloging > Display
786 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
789 # Cataloging > Display
790 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
793 # Cataloging > Display
794 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
797 # Cataloging > Display
798 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
801 # Cataloging > Display
802 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
803 msgstr "toistettuja avainsanoja yhteen linkkiin näytöllä."
805 # Cataloging > Record Structure
806 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
807 msgstr "Lisää tähän<a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-yhteisökoodi (Kongressin kirjasto) </a>"
809 # Cataloging > Record Structure
810 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable)."
813 # Cataloging > Record Structure
814 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
815 msgstr "(Anna hyllypaikka tai jätä tyhjäksi jos uutuusaineiston hyllypaikkaa ei käytetä)."
817 # Cataloging > Record Structure
818 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
819 msgstr "Kun uusia nidetietoja luodaan, asetetaan väliaikaiseksi sijainniksi"
821 # Cataloging > Display
822 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
823 msgstr "Älä näytä näitä"
825 # Cataloging > Display
826 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
827 msgstr "huomautuskenttiä tietueen lisätiedoissa. Kentät erotetaan välilyönnein. Muotona Kohan käyttämä MARC-formaatti (esim. 3.. jos käytössä UNIMARC, 5.. jos MARC21)"
829 # Cataloging > Display
830 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
831 msgstr "(Jätä tyhjäksi jos tätä ei käytetä. Määrittele alue muodossa <code>192.168.</code>.)"
833 # Cataloging > Display
834 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
837 # Cataloging > Display
838 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
841 # Cataloging > Display
842 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
845 # Cataloging > Display
846 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
849 # Cataloging > Display
850 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
853 # Cataloging > Display
854 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
857 # Cataloging > Display
858 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results. Note that you must have the <code>Suppress</code> index set up in Zebra and at least one suppressed biblio record, or your searches will be broken."
861 # Cataloging > Display
862 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
865 # Cataloging > Record Structure
866 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
867 msgstr "Kun uusi nide lisätään"
869 # Cataloging > Record Structure
870 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
871 msgstr "uuden niteen tietojen ei esitäytetä edellisen luodun niteen tiedoilla."
873 # Cataloging > Record Structure
874 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
875 msgstr "uuden niteen tiedot esitäytetään edellisen luodun niteen tiedoilla."
877 # Cataloging > Display
878 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
879 msgstr "Älä erottele"
881 # Cataloging > Display
882 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
885 # Cataloging > Display
886 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
887 msgstr "sijaintikirjasto"
889 # Cataloging > Display
890 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
891 msgstr "kotikirjasto"
893 # Cataloging > Display
894 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
895 msgstr "on kirjautuneen käyttäjän kirjasto. Toinen välilehti sisältää kaikki muut niteet."
897 # Cataloging > Display
898 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
899 msgstr "nidenäyttö kahteen välilehteen, ensimmäisessä välilehdessä on niteet joiden"
901 # Cataloging > Spine Labels
902 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
903 msgstr "Selkätarraprintteriä käytettäessä"
905 # Cataloging > Spine Labels
906 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
907 msgstr "Tulostusikkuna tulee esiin automaattisesti."
909 # Cataloging > Spine Labels
910 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
913 # Cataloging > Spine Labels
914 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
917 # Cataloging > Spine Labels
918 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
919 msgstr "(< --- >-merkittyjä.sarakkeita <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> tai <code>items</code> tauluista.)"
921 # Cataloging > Spine Labels
922 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
923 msgstr "Selkätarran pikatulostuksen vakiokentät:"
925 # Cataloging > Spine Labels
926 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
929 # Cataloging > Spine Labels
930 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
933 # Cataloging > Spine Labels
934 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
935 msgstr "niteen selkätarrantulostuspainikkeita Tarkat tiedot -näytöllä."
937 # Cataloging > Record Structure
938 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
941 # Cataloging > Record Structure
942 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
945 # Cataloging > Record Structure
946 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
949 # Cataloging > Record Structure
950 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
953 # Cataloging > Record Structure
954 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
957 # Cataloging > Record Structure
958 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
961 # Cataloging > Record Structure
962 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
965 # Cataloging > Record Structure
966 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
969 # Cataloging > Record Structure
970 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
973 # Cataloging > Record Structure
974 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
977 # Cataloging > Record Structure
978 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
981 # Cataloging > Record Structure
982 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
985 # Cataloging > Record Structure
986 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
987 msgstr "Lista käytettävistä alakentistä kun esitäytetään niteen tietoja. (Erottele välilyönnein)"
989 # Cataloging > Record Structure
990 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
991 msgstr "Käytä kielikoodia (ISO690-2 -muodossa)"
993 # Cataloging > Record Structure
994 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
995 msgstr "oletuskielenä UNIMARC kentässä 100 kun luodaan uusi tietue."
997 # Cataloging > Display
998 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
1001 # Cataloging > Display
1002 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
1003 msgstr "MARC-tietueeseen upotettuna linkkinä."
1005 # Cataloging > Display
1006 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
1009 # Cataloging > Display
1010 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
1013 # Cataloging > Display
1014 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
1015 msgstr "tietueen kontrollinumeroita ($w osakentissä) ja kontrollinumeroa (001) bibliografisten tietueiden linkittämiseen."
1017 # Cataloging > Interface
1018 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
1021 # Cataloging > Interface
1022 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
1025 # Cataloging > Interface
1026 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
1027 msgstr "kenttien ja osakenttien kuvauksia MARC-editorissa."
1029 # Cataloging > Record Structure
1030 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
1031 msgstr "Viivakoodit ovat"
1033 # Cataloging > Record Structure
1034 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
1035 msgstr "muotoa <branchcode>yymm0001."
1037 # Cataloging > Record Structure
1038 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
1039 msgstr "muotoa <year>-0001, <year>-0002."
1041 # Cataloging > Record Structure
1042 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
1043 msgstr "muotoa 1, 2, 3."
1045 # Cataloging > Record Structure
1046 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
1047 msgstr "EAN-13 -muodossa, nousevassa järjestyksessä"
1049 # Cataloging > Record Structure
1050 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
1051 msgstr "erikseen täytettävä kenttä."
1053 # Cataloging > Display
1054 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
1057 # Cataloging > Display
1058 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
1061 # Cataloging > Display
1062 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
1063 msgstr "MARC-näyttöjen kenttänumeroita, osakenttäkoodeja ja indikaattoreita."
1065 # Cataloging > Record Structure
1066 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
1067 msgstr "Käytä aineistolajia"
1069 # Cataloging > Record Structure
1070 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
1073 # Cataloging > Record Structure
1074 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
1075 msgstr "luettelointitietue"
1077 # Cataloging > Record Structure
1078 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
1079 msgstr "nidekohtainen"
1081 # Cataloging > Record Structure
1082 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
1083 msgstr "Yhdistä MARC-osakentät"
1085 # Cataloging > Record Structure
1086 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
1089 # Cataloging > Record Structure
1090 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
1091 msgstr "Käännä ja tallenna MARC-tietueet"
1093 # Cataloging > Record Structure
1094 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
1097 # Cataloging > Record Structure
1098 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
1101 # Cataloging > Record Structure
1102 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
1105 # Cataloging > Record Structure
1106 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
1109 # Cataloging > Record Structure
1110 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
1113 # Cataloging > Record Structure
1114 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
1117 # Cataloging > Record Structure
1118 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
1119 msgstr "tekijätietoja UNIMARCista"
1121 # Cataloging > Record Structure
1122 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
1123 msgstr "asiasanat (pilkuilla erotettuina) asianomaisiin tekijätietoihin tuotaessa tietuetta Z39.50-protokollalla."
1126 msgid "circulation.pref"
1127 msgstr "Lainauskierto"
1129 # Circulation > Checkin Policy
1130 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
1131 msgstr "Palautusssäännöt"
1133 # Circulation > Checkout Policy
1134 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
1135 msgstr "Lainausasetukset"
1137 # Circulation > Course Reserves
1138 msgid "circulation.pref Course Reserves"
1141 # Circulation > Fines Policy
1142 msgid "circulation.pref Fines Policy"
1143 msgstr "Käyttömaksuasetukset"
1145 # Circulation > Holds Policy
1146 msgid "circulation.pref Holds Policy"
1147 msgstr "Varausasetukset"
1149 # Circulation > Interface
1150 msgid "circulation.pref Interface"
1151 msgstr "Käyttöliittymä"
1153 # Circulation > Self Checkout
1154 msgid "circulation.pref Self Checkout"
1155 msgstr "Itsepalvelulainaus"
1157 # Circulation > Checkout Policy
1158 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
1159 msgstr "Syötä kohdeyleisöä kuvaavat avainsanat, erotettuina pystyviivalla (|). Esim. \"FSK|PEGI|Age\". Älä käytä välilyöntiä pystyviivan vieressä. Muista mäpätä ikärajoitus Kohassa MARC-kenttään. Jätä tyhjäksi jos et halua käyttää ikärajoitusta."
1161 # Circulation > Checkout Policy
1162 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
1163 msgstr "Rajoita asiakkaita lainaamasta seuraavien kohdeyleisöä kuvaavien avainsanojen perusteella lainaamasta ikärajoitettua aineistoa:"
1165 # Circulation > Checkout Policy
1166 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
1169 # Circulation > Checkout Policy
1170 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
1173 # Circulation > Checkout Policy
1174 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
1175 msgstr "virkailijoita ohittamaan materiaalin ikärajoitus lainatessa."
1177 # Circulation > Checkout Policy
1178 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
1179 msgstr "Älä edellytä"
1181 # Circulation > Checkout Policy
1182 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
1185 # Circulation > Checkout Policy
1186 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
1187 msgstr "henkilökunnan ohittaa lainausrajoitukset, mukaanlukien summat, jotka ovat alle <i>noissuescharge</i>."
1189 # Circulation > Interface
1190 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
1193 # Circulation > Interface
1194 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
1197 # Circulation > Interface
1198 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
1199 msgstr "henkilökunnan poistaa toisten kirjastojen jättämiä kommenteja."
1201 # Circulation > Checkout Policy
1202 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
1205 # Circulation > Checkout Policy
1206 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
1209 # Circulation > Checkout Policy
1210 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
1211 msgstr "henkilökunnan ohittaa lainausrajoitukset ja lainata asiakkaalle, jolla on kertynyt maksamattomia käyttömaksuja yli lainakieltorajan."
1213 # Circulation > Holds Policy
1214 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
1217 # Circulation > Holds Policy
1218 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
1221 # Circulation > Holds Policy
1222 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
1223 msgstr "varausten tekoa ilman varauksen päättymispäivää."
1225 # Circulation > Holds Policy
1226 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
1229 # Circulation > Holds Policy
1230 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
1233 # Circulation > Holds Policy
1234 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
1235 msgstr "henkilökunnan ohittaa varaussääntöjä varauksia tehdessään"
1237 # Circulation > Holds Policy
1238 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
1241 # Circulation > Holds Policy
1242 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
1245 # Circulation > Holds Policy
1246 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
1249 # Circulation > Holds Policy
1250 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
1253 # Circulation > Holds Policy
1254 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
1257 # Circulation > Holds Policy
1258 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
1259 msgstr "asiakkaan varata aineistoa, jos asiakkaalla on yksi tai useampia niteitä lainassa jotka kuuluvat kyseiseen varattavaan tietueeseen."
1261 # Circulation > Checkout Policy
1262 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
1265 # Circulation > Checkout Policy
1266 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
1269 # Circulation > Checkout Policy
1270 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
1271 msgstr "aineiston lainaus, jos aineisto on varattu jollekin toiselle asiakkaale. Jos tämä on sallittu, RESERVE_WAITING ja RESERVED -varoituksia ei anneta. Tämä sallii myös kys. aineiston itsepalvelulainauksen."
1273 # Circulation > Checkout Policy
1274 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
1277 # Circulation > Checkout Policy
1278 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
1281 # Circulation > Checkout Policy
1282 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (NOTE: This will only effect records without a subscription attached.)"
1285 # Circulation > Checkout Policy
1286 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
1289 # Circulation > Checkout Policy
1290 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
1293 # Circulation > Checkout Policy
1294 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
1295 msgstr "henkilökunnan antaa lainauskiertoon Ei lainata -tilassa olevaa aineistoa."
1297 # Circulation > Interface
1298 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
1301 # Circulation > Interface
1302 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
1305 # Circulation > Interface
1306 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
1309 # Circulation > Holds Policy
1310 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
1313 # Circulation > Holds Policy
1314 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
1317 # Circulation > Holds Policy
1318 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
1321 # Circulation > Checkout Policy
1322 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
1325 # Circulation > Checkout Policy
1326 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
1329 # Circulation > Checkout Policy
1330 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
1333 # Circulation > Checkout Policy
1334 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
1335 msgstr "Salli aineiston palauttaminen"
1337 # Circulation > Checkout Policy
1338 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
1339 msgstr "joko aineiston kotikirjastoon tai lainauskirjastoon."
1341 # Circulation > Checkout Policy
1342 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
1343 msgstr "vain aineiston kotikirjastoon."
1345 # Circulation > Checkout Policy
1346 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
1347 msgstr "vain lainauskirjastoon."
1349 # Circulation > Checkout Policy
1350 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
1351 msgstr "mihin tahansa kirjastoon."
1353 # Circulation > Self Checkout
1354 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
1357 # Circulation > Self Checkout
1358 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
1361 # Circulation > Self Checkout
1362 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
1363 msgstr "käyttäjien palauttaa itse aineistoa nettikäyttöisen itsepalvelulainauksen kautta."
1365 # Circulation > Checkout Policy
1366 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
1369 # Circulation > Checkout Policy
1370 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
1373 # Circulation > Checkout Policy
1374 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
1377 # Circulation > Checkout Policy
1378 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
1381 # Circulation > Checkout Policy
1382 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
1385 # Circulation > Checkout Policy
1386 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
1389 # Circulation > Holds Policy
1390 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
1393 # Circulation > Holds Policy
1394 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
1397 # Circulation > Holds Policy
1398 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
1399 msgstr "keskeytettyjen varausten automaattinen jatkuminen valittuna päivänä."
1401 # Circulation > Self Checkout
1402 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
1405 # Circulation > Self Checkout
1406 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
1409 # Circulation > Self Checkout
1410 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
1413 # Circulation > Self Checkout
1414 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
1415 msgstr "ja tämä salasana"
1417 # Circulation > Self Checkout
1418 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
1419 msgstr "nettikäyttöisen itsepalvelulainausaseman kirjautua automaattisesti tällä virkailijatunnuksella"
1421 # Circulation > Checkout Policy
1422 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
1425 # Circulation > Checkout Policy
1426 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
1429 # Circulation > Checkout Policy
1430 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
1431 msgstr "palautettuja niteitä automaattisesti niiden kotitoimipisteisiin tai kirjastoihin."
1433 # Circulation > Checkin Policy
1434 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
1437 # Circulation > Checkin Policy
1438 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
1441 # Circulation > Checkin Policy
1442 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
1443 msgstr "lainauskierrosta sivuun vedetyn aineiston palauttaminen."
1445 # Circulation > Checkin Policy
1446 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
1449 # Circulation > Checkin Policy
1450 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
1453 # Circulation > Checkin Policy
1454 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
1457 # Circulation > Checkin Policy
1458 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
1461 # Circulation > Interface
1462 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
1465 # Circulation > Interface
1466 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
1467 msgstr "Jos lainaustoiminnossa syötetään tyhjä viivakoodi,"
1469 # Circulation > Interface
1470 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
1471 msgstr "tyhjennä näyttö"
1473 # Circulation > Interface
1474 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
1475 msgstr "avaa pikakuitin tulostus -ikkuna"
1477 # Circulation > Interface
1478 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
1481 # Circulation > Interface
1482 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
1485 # Circulation > Interface
1486 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
1487 msgstr "Näytä vain 10 ensimmäistä tulosta kerrallaan."
1489 # Circulation > Interface
1490 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
1493 # Circulation > Interface
1494 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
1495 msgstr "asiakkaan nimeä tai tunnusta lainauskiertonäytöllä."
1497 # Circulation > Checkout Policy
1498 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
1499 msgstr "Käytä seuraavia lainaus- ja käyttömaksusääntöjä:"
1501 # Circulation > Checkout Policy
1502 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
1503 msgstr "Niteen omistavan kirjaston säännöt."
1505 # Circulation > Checkout Policy
1506 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
1507 msgstr "Asiakkaan kotikirjaston säännöt."
1509 # Circulation > Checkout Policy
1510 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
1511 msgstr "Tämän ylläpitotunnuksen kotikirjaston säännöt."
1513 # Circulation > Holds Policy
1514 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
1517 # Circulation > Holds Policy
1518 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
1521 # Circulation > Checkout Policy
1522 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
1525 # Circulation > Checkout Policy
1526 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
1529 # Circulation > Checkout Policy
1530 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
1533 # Circulation > Checkout Policy
1534 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
1537 # Circulation > Checkout Policy
1538 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
1541 # Circulation > Checkout Policy
1542 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
1545 # Circulation > Checkout Policy
1546 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
1549 # Circulation > Checkout Policy
1550 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
1553 # Circulation > Checkout Policy
1554 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
1557 # Circulation > Interface
1558 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
1561 # Circulation > Interface
1562 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
1565 # Circulation > Interface
1566 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
1567 msgstr "Asiakastietojen tyhjäyspainike(tta) lainauskiertonäytöllä."
1569 # Circulation > Holds Policy
1570 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
1571 msgstr "Yksi varaus kerrallaan"
1573 # Circulation > Holds Policy
1574 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
1575 msgstr "Mahdollista useamman varauksen yhtäaikainen tekeminen"
1577 # Circulation > Holds Policy
1578 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
1579 msgstr "hakutuloslistasta."
1581 # Circulation > Holds Policy
1582 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
1583 msgstr "Vapauta varaukset"
1585 # Circulation > Holds Policy
1586 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
1587 msgstr "Älä vapauta varauksia"
1589 # Circulation > Holds Policy
1590 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
1591 msgstr "<i>ReservesMaxPickUpDelay</i>llä määritellyn saapuneen varauksen noutoajan päätyttyä"
1593 # Circulation > Holds Policy
1594 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
1595 msgstr "Jos käytetään ExpireReservesMaxPickUpDelay-arvoa, varauksen noutamatta jättämisestä perittävä maksu on"
1597 # Circulation > Holds Policy
1598 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
1601 # Circulation > Holds Policy
1602 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
1605 # Circulation > Holds Policy
1606 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
1609 # Circulation > Interface
1610 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
1611 msgstr "(erota kentät välilyönnein, esim. 100a 200b 300c)"
1613 # Circulation > Interface
1614 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
1615 msgstr "Seuraavia kenttiä ei viedä asiakkaan lainaushistorian CSV-viennissä tai iso2709-viennissä"
1617 # Circulation > Interface
1618 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# CSV profile when exporting patron checkout history (enter CSV Profile name)"
1619 msgstr "CSV-profiili kun viedään asiakkaan lainaushistoria (syötä CSV-profiilin nimi)"
1621 # Circulation > Interface
1622 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# Use the"
1625 # Circulation > Interface
1626 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
1629 # Circulation > Interface
1630 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
1633 # Circulation > Interface
1634 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
1635 msgstr "henkilökunnan valitsevan listalla näytettävät lainat ennen myöhässä olevien niteiden listan koostamista."
1637 # Circulation > Interface
1638 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
1639 msgstr "Älä huomauta"
1641 # Circulation > Interface
1642 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
1645 # Circulation > Interface
1646 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
1647 msgstr "virkailijaa myöhässä palautettavien niteiden myöhästymismaksuista."
1649 # Circulation > Fines Policy
1650 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
1651 msgstr "Älä sisällytä"
1653 # Circulation > Fines Policy
1654 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
1657 # Circulation > Fines Policy
1658 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
1659 msgstr "anteeksiantoaika kun lasketaan myöhässä olevan aineiston maksua."
1661 # Circulation > Checkout Policy
1662 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
1665 # Circulation > Checkout Policy
1666 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
1669 # Circulation > Checkout Policy
1670 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
1673 # Circulation > Interface
1674 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
1675 msgstr "Aseta Varaukset poimittava hyllystä -listan oletusalkamispäivämäärä"
1677 # Circulation > Interface
1678 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
1681 # Circulation > Checkout Policy
1682 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
1683 msgstr "Käytä seuraavia lainauskierto- ja käyttömaksusääntöjä:"
1685 # Circulation > Checkout Policy
1686 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
1687 msgstr "Niteen omistavan kirjaston säännöt."
1689 # Circulation > Checkout Policy
1690 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
1691 msgstr "Niteen lainaavan kirjaston säännöt."
1693 # Circulation > Checkout Policy
1694 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# On checkin route the returned item to"
1695 msgstr "Vieraaseen toimipisteeseen palautetut lainat toimitetaan:"
1697 # Circulation > Checkout Policy
1698 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# the library the item is from."
1699 msgstr "Niteen omistavaan kirjastoon."
1701 # Circulation > Checkout Policy
1702 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# the library the item was checked out from."
1703 msgstr "Niteen lainanneeseen kirjastoon."
1705 # Circulation > Checkout Policy
1706 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
1709 # Circulation > Checkout Policy
1710 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
1713 # Circulation > Checkout Policy
1714 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
1715 msgstr "palautuvat niteet jolla on sijaintitietona PROC, sijaintiin CART."
1717 # Circulation > Checkout Policy
1718 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
1721 # Circulation > Checkout Policy
1722 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
1723 msgstr "Kun lainataan aineistoa joka on merkitty kadonneeksi, "
1725 # Circulation > Checkout Policy
1726 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
1727 msgstr "näytä viesti"
1729 # Circulation > Checkout Policy
1730 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
1731 msgstr "älä tee mitään"
1733 # Circulation > Checkout Policy
1734 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
1735 msgstr "vaadi vahvistus"
1737 # Circulation > Checkout Policy
1738 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
1741 # Circulation > Checkout Policy
1742 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
1745 # Circulation > Checkout Policy
1746 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
1747 msgstr "käyttäjiä lainaamasta nidettä, jonka lainamaksu veisi heidät lainauskieltoon."
1749 # Circulation > Holds Policy
1750 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
1753 # Circulation > Holds Policy
1754 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
1757 # Circulation > Holds Policy
1758 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
1761 # Circulation > Holds Policy
1762 # Circulation > Holds Policy
1763 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
1766 # Circulation > Holds Policy
1767 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
1770 # Circulation > Holds Policy
1771 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
1774 # Circulation > Holds Policy
1775 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
1778 # Circulation > Checkout Policy
1779 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
1780 msgstr "Älä sisällytä"
1782 # Circulation > Checkout Policy
1783 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
1786 # Circulation > Checkout Policy
1787 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
1788 msgstr "MANUAL_INV -maksut kun lasketaan noissuescharge -maksuja yhteen."
1790 # Circulation > Interface
1791 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
1792 msgstr "CSS-tyylitiedoston sijainti:"
1794 # Circulation > Interface
1795 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
1796 msgstr "huomautuksissa. (Anna täydellinen URL-osoite, alkaa merkkijonolla<code>http://</code>)"
1798 # Circulation > Holds Policy
1799 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
1802 # Circulation > Holds Policy
1803 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
1806 # Circulation > Holds Policy
1807 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
1808 msgstr "käyttäjien tehdä viivästettyjä varauksia. (Jos käytössä, täytyy myös <i>AllowHoldDateInFuture</i>-muuttujan olla käytössä)."
1810 # Circulation > Holds Policy
1811 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
1814 # Circulation > Holds Policy
1815 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
1818 # Circulation > Holds Policy
1819 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
1820 msgstr "käyttäjän valita itse varauksen noutopiste(ttä)."
1822 # Circulation > Checkout Policy
1823 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
1826 # Circulation > Checkout Policy
1827 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
1830 # Circulation > Checkout Policy
1831 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
1834 # Circulation > Checkout Policy
1835 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
1838 # Circulation > Checkout Policy
1839 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
1842 # Circulation > Checkout Policy
1843 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
1846 # Circulation > Checkout Policy
1847 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
1848 msgstr "Kaikkien sähköposti-ilmoitusten piilokopion lähetysosoite (Bcc:):"
1850 # Circulation > Checkout Policy
1851 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
1854 # Circulation > Checkout Policy
1855 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
1858 # Circulation > Checkout Policy
1859 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
1862 # Circulation > Checkout Policy
1863 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
1864 msgstr "Kysy varmistus"
1866 # Circulation > Checkout Policy
1867 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
1870 # Circulation > Checkout Policy
1871 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
1874 # Circulation > Checkout Policy
1875 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
1876 msgstr "käyttäjälle, jolla on maksamattomia myöhästymismaksuja."
1878 # Circulation > Checkout Policy
1879 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
1880 msgstr "Tulosta korkeintaan"
1882 # Circulation > Checkout Policy
1883 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
1884 msgstr "nidettä myöhästymisilmoitukseen. Jos myöhässä olevan aineiston kappalemäärä on suurempi, ilmoitus päättyy pyyntöön tarkistaa täydellinen myöhässä olevan aineiston lista kirjastosta tai kirjautumalla aineistotietokantaan. Arvo 0 tulostaa kaikki myöhästyneet niteet."
1886 # Circulation > Interface
1887 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
1888 msgstr "Älä tallenna istuntoa"
1890 # Circulation > Interface
1891 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
1892 msgstr "Tallenna istunto"
1894 # Circulation > Interface
1895 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
1896 msgstr "jossa järjestelmään palautetaan tuntematon nide."
1898 # Circulation > Fines Policy
1899 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Don't refund"
1900 msgstr "Älä palauta"
1902 # Circulation > Fines Policy
1903 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Refund"
1906 # Circulation > Fines Policy
1907 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# lost item fees charged to a borrower when the lost item is returned."
1908 msgstr "kadonneesta aineistosta maksettu summa lainaajalle, kun kadonnut aineisto palautetaan."
1910 # Circulation > Checkout Policy
1911 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
1912 msgstr "Lainoja uusittaessa uusi eräpäivä määritellään"
1914 # Circulation > Checkout Policy
1915 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
1916 msgstr "uusintapäivän mukaan (ts. tämä päivä)."
1918 # Circulation > Checkout Policy
1919 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
1920 msgstr "lainan vanhan eräpäivän mukaan."
1922 # Circulation > Checkout Policy
1923 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
1926 # Circulation > Checkout Policy
1927 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
1930 # Circulation > Checkout Policy
1931 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
1932 msgstr "uusintailmoitus asiakkaan lainatessa, jos asiakkaan asetuksissa on määritelty hänen haluavan siitä ilmoitus."
1934 # Circulation > Checkout Policy
1935 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
1938 # Circulation > Checkout Policy
1939 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
1942 # Circulation > Checkout Policy
1943 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
1946 # Circulation > Checkout Policy
1947 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
1950 # Circulation > Checkout Policy
1951 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
1952 msgstr "Älä sisällytä\"\""
1954 # Circulation > Checkout Policy
1955 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
1958 # Circulation > Checkout Policy
1959 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
1960 msgstr "lainausmaksut kun lasketaan noissuescharge -maksuja yhteen."
1962 # Circulation > Holds Policy
1963 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
1966 # Circulation > Holds Policy
1967 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
1968 msgstr "niteen omistava kirjasto"
1970 # Circulation > Holds Policy
1971 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
1972 msgstr "käyttäjän kotikirjasto"
1974 # Circulation > Holds Policy
1975 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
1976 msgstr "varauksenteon yhteydessä."
1978 # Circulation > Holds Policy
1979 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
1980 msgstr "Merkitse varaus ongelmalliseksi, jos se on ollut voimassa yli"
1982 # Circulation > Holds Policy
1983 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
1986 # Circulation > Holds Policy
1987 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
1988 msgstr "Merkitse varaus täytetyksi"
1990 # Circulation > Holds Policy
1991 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
1992 msgstr "Älä täytä varausta"
1994 # Circulation > Holds Policy
1995 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
1998 # Circulation > Checkout Policy
1999 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
2002 # Circulation > Checkout Policy
2003 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
2006 # Circulation > Checkout Policy
2007 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
2008 msgstr "käyttäjän palauttavan kaikki lainansa ennen käyttäjätilin vanhenemista (valinnan ollessa voimassa eräpäiviä ei anneta pidemmälle kuin käyttäjätili on voimassa)."
2010 # Circulation > Checkout Policy
2011 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
2014 # Circulation > Checkout Policy
2015 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
2018 # Circulation > Checkout Policy
2019 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
2020 msgstr "kaikki palautettavat niteen sijaintiin CART."
2022 # Circulation > Self Checkout
2023 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
2024 msgstr "Käytä seuraavia CSS-tyylejä kaikilla sivuilla itsepalvelulainauksessa:"
2026 # Circulation > Self Checkout
2027 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
2028 msgstr "Käytä seuraavia JavaScript-komentoja kaikilla sivuilla itsepalvelulainauksessa:"
2030 # Circulation > Self Checkout
2031 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
2032 msgstr "Nettikäyttöisen itsepalvelulainauksen ohjesivun teksti (HTML-koodi käytettävissä):"
2034 # Circulation > Self Checkout
2035 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
2038 # Circulation > Self Checkout
2039 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
2042 # Circulation > Self Checkout
2043 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
2046 # Circulation > Self Checkout
2047 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
2048 msgstr "Nettikäyttöisen itsepalvelulainauksen istunto katkaistaan"
2050 # Circulation > Self Checkout
2051 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
2052 msgstr "sekunnin kuluttua."
2054 # Circulation > Self Checkout
2055 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Barcode"
2058 # Circulation > Self Checkout
2059 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
2060 msgstr "Käyttäjän kirjautuminen netti-itsepalvelulainaukseen tapahtuu"
2062 # Circulation > Self Checkout
2063 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
2064 msgstr "käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
2066 # Circulation > Self Checkout
2067 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
2070 # Circulation > Self Checkout
2071 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
2074 # Circulation > Self Checkout
2075 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
2076 msgstr "käyttäjän kuva itsepalvelulainausistunnon aikana (jos tallennettu)."
2078 # Circulation > Interface
2079 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
2082 # Circulation > Interface
2083 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
2086 # Circulation > Interface
2087 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
2088 msgstr "henkilökunnan määrittää lainan eräpäivä(ä)."
2090 # Circulation > Interface
2091 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
2094 # Circulation > Interface
2095 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
2098 # Circulation > Interface
2099 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
2102 # Circulation > Checkout Policy
2103 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
2106 # Circulation > Checkout Policy
2107 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
2110 # Circulation > Checkout Policy
2111 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
2114 # Circulation > Holds Policy
2115 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
2116 msgstr "(Toimipistekoodit erotetaan pilkuilla; tyhjä kenttä kohdistaa varauksen kaikkiin toimipisteisiin)"
2118 # Circulation > Holds Policy
2119 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds from the libraries"
2120 msgstr "Kohdista varaukset kirjastoihin"
2122 # Circulation > Holds Policy
2123 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
2124 msgstr "satunnaisessa järjestyksessä."
2126 # Circulation > Holds Policy
2127 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
2128 msgstr "tässä järjestyksessä."
2130 # Circulation > Holds Policy
2131 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
2134 # Circulation > Holds Policy
2135 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
2138 # Circulation > Holds Policy
2139 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
2140 msgstr "varausten keskeyttäminen intranetin kautta."
2142 # Circulation > Holds Policy
2143 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
2146 # Circulation > Holds Policy
2147 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
2150 # Circulation > Holds Policy
2151 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
2152 msgstr "varausten estäminen asiakaskäyttöliittymässä."
2154 # Circulation > Holds Policy
2155 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
2158 # Circulation > Holds Policy
2159 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
2162 # Circulation > Holds Policy
2163 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
2164 msgstr "niteiden sijainnit odottavia varauksia poistettaessa."
2166 # Circulation > Checkout Policy
2167 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
2168 msgstr "Näytä varoitus \"Matkalla olevat niteet\"-näytöllä jos nide on vielä matkalla"
2170 # Circulation > Checkout Policy
2171 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
2172 msgstr "päivää lähettämisen jälkeen."
2174 # Circulation > Checkin Policy
2175 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
2178 # Circulation > Checkin Policy
2179 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
2182 # Circulation > Checkin Policy
2183 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
2186 # Circulation > Interface
2187 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
2190 # Circulation > Interface
2191 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
2192 msgstr "Älä päivitä"
2194 # Circulation > Interface
2195 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
2196 msgstr "bibliograafisen tietueen kokonaisnumerolaskuria, kun uusi lehden numero syötetään järjestelmään (VAROITUS: tämä käyttää paljon palvelinresursseja. Jos tämä on ongelma, käytä update_totalissues.pl -cronjobskriptiä päivittämään laskurit)."
2198 # Circulation > Checkout Policy
2199 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
2202 # Circulation > Checkout Policy
2203 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
2204 msgstr "Älä liitä tietoihin automaattisesti"
2206 # Circulation > Checkout Policy
2207 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
2208 msgstr "Liitä tietoihin automaattisesti"
2210 # Circulation > Checkout Policy
2211 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
2212 msgstr "kokoelmatunnus(ta)"
2214 # Circulation > Checkout Policy
2215 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
2216 msgstr "aineistolaji(a)"
2218 # Circulation > Checkout Policy
2219 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
2220 msgstr "aineistosiirtojen rajoitukset rajoitukset perustuvat"
2222 # Circulation > Course Reserves
2223 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
2226 # Circulation > Course Reserves
2227 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
2230 # Circulation > Course Reserves
2231 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
2234 # Circulation > Checkout Policy
2235 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
2238 # Circulation > Checkout Policy
2239 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
2240 msgstr "siirtomatriisia kirjastojen välisten varauksien laskemiseen."
2242 # Circulation > Checkout Policy
2243 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
2246 # Circulation > Interface
2247 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
2248 msgstr "Älä huomauta"
2250 # Circulation > Interface
2251 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
2254 # Circulation > Interface
2255 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
2256 msgstr "kirjastonhoitajalle lainojaan palauttavan asiakkaan odottavista varauksista."
2258 # Circulation > Self Checkout
2259 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
2260 msgstr "Älä mahdollista käyttäjille"
2262 # Circulation > Self Checkout
2263 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
2264 msgstr "Mahdollista käyttäjille"
2266 # Circulation > Self Checkout
2267 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
2268 msgstr "netti-itsepalvelulainaustoiminto(a). (osoitteessa: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
2270 # Circulation > Fines Policy
2271 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
2274 # Circulation > Fines Policy
2275 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
2278 # Circulation > Fines Policy
2279 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
2282 # Circulation > Fines Policy
2283 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
2286 # Circulation > Fines Policy
2287 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
2290 # Circulation > Fines Policy
2291 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
2294 # Circulation > Holds Policy
2295 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
2296 msgstr "Salli käyttäjille aineiston varaus"
2298 # Circulation > Holds Policy
2299 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
2300 msgstr "Älä salli käyttäjille aineiston varausta"
2302 # Circulation > Holds Policy
2303 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
2304 msgstr "toisesta toimipisteestä tai kirjastosta"
2306 # Circulation > Holds Policy
2307 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
2310 # Circulation > Holds Policy
2311 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
2314 # Circulation > Holds Policy
2315 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
2318 # Circulation > Holds Policy
2319 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds."
2322 # Circulation > Holds Policy
2323 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
2326 # Circulation > Holds Policy
2327 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
2330 # Circulation > Holds Policy
2331 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
2334 # Circulation > Holds Policy
2335 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
2336 msgstr "ylläpitoon sähköposti-ilmoitus(ta) tietokantaan tehdystä aineiston varauksesta."
2338 # Circulation > Fines Policy
2339 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
2340 msgstr "Laske myöhästymismaksut myöhästymisajan mukaisesti"
2342 # Circulation > Fines Policy
2343 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
2346 # Circulation > Fines Policy
2347 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
2348 msgstr "ohittaen kirjaston kiinniolopäivät."
2350 # Circulation > Fines Policy
2351 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
2352 msgstr "Laske (vain toimitettavaksi sähköpostilla ylläpidolle)"
2354 # Circulation > Fines Policy
2355 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
2356 msgstr "Laske ja laskuta"
2358 # Circulation > Fines Policy
2359 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
2362 # Circulation > Fines Policy
2363 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
2364 msgstr "käyttömaksut (kun <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> on käytössä)."
2366 # Circulation > Interface
2367 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
2370 # Circulation > Interface
2371 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
2374 # Circulation > Interface
2375 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
2378 # Circulation > Interface
2379 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
2380 msgstr "Muunna CueCat-muodosta"
2382 # Circulation > Interface
2383 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
2384 msgstr "Muunna Libsuite8-muodosta"
2386 # Circulation > Interface
2387 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
2388 msgstr "Älä suodata"
2390 # Circulation > Interface
2391 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
2394 # Circulation > Interface
2395 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
2396 msgstr "Poista välilyönnit"
2398 # Circulation > Interface
2399 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
2400 msgstr "Poista ensimmäiset numerot T-prefix-muodosta"
2402 # Circulation > Interface
2403 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
2404 msgstr "syötettyjen niteiden viivakoodeista."
2406 # Circulation > Checkout Policy
2407 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
2408 msgstr "Estä OPACissa tehtävät varaukset jos asiakkaan kayttömaksut ovat yli"
2410 # Circulation > Checkout Policy
2411 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
2412 msgstr "[% local_currency %]."
2414 # Circulation > Holds Policy
2415 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
2416 msgstr "Käyttäjällä voi olla korkeintaan"
2418 # Circulation > Holds Policy
2419 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
2420 msgstr "varausta kerrallaan"
2422 # Circulation > Checkout Policy
2423 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
2424 msgstr "Estä käyttäjän lainaus jos hänellä on maksamattomia maksuja yli"
2426 # Circulation > Checkout Policy
2427 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
2428 msgstr "[% local_currency %]."
2430 # Circulation > Interface
2431 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
2434 # Circulation > Interface
2435 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
2436 msgstr "viimeisintä palautusta palautusnäytössä."
2438 # Circulation > Interface
2439 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
2440 msgstr "Lajittele edelliset palautukset lainauskiertonäytössä"
2442 # Circulation > Interface
2443 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
2444 msgstr "eräpäivän mukaan."
2446 # Circulation > Interface
2447 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
2448 msgstr "aikaisimmasta viimeisimpään"
2450 # Circulation > Interface
2451 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
2452 msgstr "viimeisimmästä aikaisimpaan"
2454 # Circulation > Interface
2455 msgid "circulation.pref#soundon# Don't enable"
2458 # Circulation > Interface
2459 msgid "circulation.pref#soundon# Enable"
2462 # Circulation > Interface
2463 msgid "circulation.pref#soundon# circulation sounds during checkin and checkout in the staff interface. Not supported by all web browsers yet."
2464 msgstr "lainauskierron merkkiääniä virkailijaliittymän lainaustoiminnoissa.(Kaikki selaimet eivät tue tätä)."
2466 # Circulation > Interface
2467 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
2468 msgstr "Lajittele kuluvan päivän lainaukset lainakiertosivulla"
2470 # Circulation > Interface
2471 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
2472 msgstr "eräpäivän mukaan."
2474 # Circulation > Interface
2475 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
2476 msgstr "aikaisimmasta viimeisimpään"
2478 # Circulation > Interface
2479 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
2480 msgstr "viimeisimmästä aikaisimpaan"
2482 # Circulation > Checkout Policy
2483 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
2484 msgstr "Määritä palautuspäivä käyttäen"
2486 # Circulation > Checkout Policy
2487 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
2488 msgstr "vain lainauskiertosääntöjä"
2490 # Circulation > Checkout Policy
2491 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
2492 msgstr "kalenteria palautuspäivän siirtämiseksi seuraavaan aukiolopäivään"
2494 # Circulation > Checkout Policy
2495 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
2496 msgstr "kalenteria ohittamaan kaikki kirjaston kiinniolopäivät"
2499 msgid "enhanced_content.pref"
2500 msgstr "Sisältölaajennukset"
2502 # Enhanced Content > All
2503 msgid "enhanced_content.pref All"
2506 # Enhanced Content > Amazon
2507 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
2510 # Enhanced Content > Babelthèque
2511 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
2512 msgstr "Babelthèque"
2514 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2515 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
2516 msgstr "Baker and Taylor"
2518 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
2519 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
2522 # Enhanced Content > Google
2523 msgid "enhanced_content.pref Google"
2526 # Enhanced Content > HTML5 Media
2527 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
2530 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2531 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
2534 # Enhanced Content > Library Thing
2535 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
2536 msgstr "Library Thing"
2538 # Enhanced Content > Local Cover Images
2539 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
2540 msgstr "Tietokantaan talletetut kansikuvat"
2542 # Enhanced Content > Novelist Select
2543 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
2544 msgstr "Novelist Select"
2546 # Enhanced Content > OCLC
2547 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
2550 # Enhanced Content > Open Library
2551 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
2552 msgstr "Open Library"
2554 # Enhanced Content > OverDrive
2555 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
2558 # Enhanced Content > Plugins
2559 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
2562 # Enhanced Content > Syndetics
2563 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
2566 # Enhanced Content > Tagging
2567 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
2570 # Enhanced Content > All
2571 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
2574 # Enhanced Content > Local Cover Images
2575 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
2578 # Enhanced Content > Local Cover Images
2579 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
2582 # Enhanced Content > Local Cover Images
2583 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
2584 msgstr "useiden kuvien liittäminen bibliografiseen tietueeseen."
2586 # Enhanced Content > Amazon
2587 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
2588 msgstr "Aseta avainsanat"
2590 # Enhanced Content > Amazon
2591 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
2592 msgstr "linkeiksi Amazoniin. Tämä voi lisätä kirjastolta perittäviä käyttömaksuja jos käyttäjä ostaa niteen."
2594 # Enhanced Content > Amazon
2595 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
2598 # Enhanced Content > Amazon
2599 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
2602 # Enhanced Content > Amazon
2603 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
2604 msgstr "kansikuvat Amazonista virkailijakäyttöliittymän hakutuloksissa ja lisätietosivuilla."
2606 # Enhanced Content > Amazon
2607 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
2608 msgstr "yhdysvaltalaiselta"
2610 # Enhanced Content > Amazon
2611 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
2612 msgstr "englantilaiselta"
2614 # Enhanced Content > Amazon
2615 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
2616 msgstr "kanadalaiselta"
2618 # Enhanced Content > Amazon
2619 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
2620 msgstr "ranskalaiselta"
2622 # Enhanced Content > Amazon
2623 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
2624 msgstr "saksalaiselta"
2626 # Enhanced Content > Amazon
2627 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
2628 msgstr "japanilaiselta"
2630 # Enhanced Content > Amazon
2631 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
2632 msgstr "Käytä Amazonin sisältöjä sen"
2634 # Enhanced Content > Amazon
2635 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
2636 msgstr "palvelimelta."
2638 # Enhanced Content > Babelthèque
2639 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
2642 # Enhanced Content > Babelthèque
2643 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
2646 # Enhanced Content > Babelthèque
2647 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
2648 msgstr "tietoja (mm. arvioita ja sitaatteja) Babelthèquesta asiakaskäyttöliittymän lisätietosivuilla."
2650 # Enhanced Content > Babelthèque
2651 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
2652 msgstr "Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
2654 # Enhanced Content > Babelthèque
2655 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
2656 msgstr "Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
2658 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2659 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
2660 msgstr "<em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
2662 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2663 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
2664 msgstr "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
2666 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2667 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
2670 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2671 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
2672 msgstr "Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
2674 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2675 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
2678 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2679 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
2682 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2683 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
2684 msgstr "Baker ja Taylor: käyttäjänimi:"
2686 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2687 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
2690 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
2691 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
2694 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
2695 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
2698 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
2699 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
2702 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
2703 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
2706 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
2707 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
2710 # Enhanced Content > All
2711 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
2714 # Enhanced Content > All
2715 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
2718 # Enhanced Content > All
2719 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
2720 msgstr "muut painokset niteestä virkailijaliittymässä (jos tietokantaan liitetyistä palveluista löytyy)."
2722 # Enhanced Content > Google
2723 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
2726 # Enhanced Content > Google
2727 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
2730 # Enhanced Content > Google
2731 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
2732 msgstr "kansikuvia Google Booksista hakutuloksiin ja lisätietonäyttöön asiakasliittymässä."
2734 # Enhanced Content > HTML5 Media
2735 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
2738 # Enhanced Content > HTML5 Media
2739 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
2742 # Enhanced Content > HTML5 Media
2743 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
2746 # Enhanced Content > HTML5 Media
2747 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
2750 # Enhanced Content > HTML5 Media
2751 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
2754 # Enhanced Content > HTML5 Media
2755 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
2758 # Enhanced Content > HTML5 Media
2759 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
2762 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2763 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
2766 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2767 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
2770 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2771 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
2774 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2775 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
2778 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2779 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
2782 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2783 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
2786 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2787 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
2790 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2791 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
2794 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2795 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
2798 # Enhanced Content > Library Thing
2799 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
2800 msgstr "<a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">kirjaudu</a>, ja syötä ID-tunnuksesi tähän."
2802 # Enhanced Content > Library Thing
2803 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
2806 # Enhanced Content > Library Thing
2807 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
2810 # Enhanced Content > Library Thing
2811 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
2812 msgstr "arviot, samanlaiset niteet ja asiasanat palvelusta Library Thing for Libraries asiakasliittymän lisätietonäytöllä. Tämän ominaisuuden käyttämiseksi tarvitaan "
2814 # Enhanced Content > Library Thing
2815 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
2818 # Enhanced Content > Library Thing
2819 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
2820 msgstr "Yhdistä palveluun Library Thing for Libraries käyttäen asiakastunnusta"
2822 # Enhanced Content > Library Thing
2823 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
2824 msgstr "Näytä sisältö palvelusta Library Thing for Libraries"
2826 # Enhanced Content > Library Thing
2827 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
2828 msgstr "yhdessä bibliografisten tietojen kanssa."
2830 # Enhanced Content > Library Thing
2831 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
2832 msgstr "sivupalkeissa."
2834 # Enhanced Content > Local Cover Images
2835 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
2838 # Enhanced Content > Local Cover Images
2839 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
2842 # Enhanced Content > Local Cover Images
2843 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
2844 msgstr "paikallisesti tallennetut kansikuvat nettihauissa ja Tarkat tiedot -näytöissä."
2846 # Enhanced Content > Novelist Select
2847 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
2850 # Enhanced Content > Novelist Select
2851 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
2854 # Enhanced Content > Novelist Select
2855 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
2856 msgstr "Novelist Select -sisältö asiakasliittymässä (edellyttää kuvalinkeistä löytyvän käyttäjäprofiilin ja salasanan antamista)"
2858 # Enhanced Content > Novelist Select
2859 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
2862 # Enhanced Content > Novelist Select
2863 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
2864 msgstr "Yhdistä Novelist Select -palveluun käyttäen profiilia"
2866 # Enhanced Content > Novelist Select
2867 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
2868 msgstr "ja salasanaa"
2870 # Enhanced Content > Novelist Select
2871 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
2874 # Enhanced Content > Novelist Select
2875 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
2876 msgstr "Näytä Novelist Select -sisältö."
2878 # Enhanced Content > Novelist Select
2879 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
2880 msgstr "saatavuuslistan yläpuolella"
2882 # Enhanced Content > Novelist Select
2883 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
2884 msgstr "saatavuuslistan alapuolella"
2886 # Enhanced Content > Novelist Select
2887 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
2888 msgstr "asiakasliittymän sivupalkissa"
2890 # Enhanced Content > Novelist Select
2891 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
2892 msgstr "Tietueen tallennus -pudotusvalikon alla, oikealla puolella"
2894 # Enhanced Content > OCLC
2895 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
2896 msgstr "Käytä <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC:n kumppanuus-ID:tä</a>"
2898 # Enhanced Content > OCLC
2899 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
2900 msgstr "käyttääksesi xISBN-palvelua. Ilman käyttäjätunnusta palvelun käyttörajoitus on 1000 hakua päivässä."
2902 # Enhanced Content > Amazon
2903 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
2906 # Enhanced Content > Amazon
2907 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
2910 # Enhanced Content > Amazon
2911 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
2912 msgstr "kansikuvia Amazonista hakutuloksissa ja/tai asiakasliittymän lisätietonäytöissä."
2914 # Enhanced Content > All
2915 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
2918 # Enhanced Content > All
2919 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
2922 # Enhanced Content > All
2923 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
2924 msgstr "niteen muita painoksia asiakasliittymässä."
2926 # Enhanced Content > Local Cover Images
2927 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
2930 # Enhanced Content > Local Cover Images
2931 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
2934 # Enhanced Content > Local Cover Images
2935 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
2936 msgstr "paikallisesti talletettuja kansikuvia asiakasliittymän hakutulos- ja Tarkat tiedot -näytöissä."
2938 # Enhanced Content > Open Library
2939 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
2942 # Enhanced Content > Open Library
2943 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
2946 # Enhanced Content > Open Library
2947 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
2948 msgstr "kansikuvia Open Library -palvelusta hakutuloksia ja lisätietoja näytettäessä."
2950 # Enhanced Content > OverDrive
2951 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
2954 # Enhanced Content > OverDrive
2955 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
2958 # Enhanced Content > OverDrive
2959 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
2962 # Enhanced Content > OverDrive
2963 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
2966 # Enhanced Content > OverDrive
2967 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
2970 # Enhanced Content > Syndetics
2971 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
2974 # Enhanced Content > Syndetics
2975 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
2978 # Enhanced Content > Syndetics
2979 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2980 msgstr "Syndeticsistä tuotavia tekijää koskevia lisätietoja asiakasliittymän Tarkat tiedot -näytössä."
2982 # Enhanced Content > Syndetics
2983 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
2986 # Enhanced Content > Syndetics
2987 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
2990 # Enhanced Content > Syndetics
2991 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
2992 msgstr "asiakasliittymässä Syndeticsistä tuotua tietoa nimekkeen voittamista palkinnoista."
2994 # Enhanced Content > Syndetics
2995 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
2996 msgstr "Käytä asiakaskoodia"
2998 # Enhanced Content > Syndetics
2999 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
3000 msgstr "kirjauduttaessa Syndeticsiin."
3002 # Enhanced Content > Syndetics
3003 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
3006 # Enhanced Content > Syndetics
3007 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
3010 # Enhanced Content > Syndetics
3011 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
3012 msgstr "Syndeticsista tuotuja kansikuvia asiakasliittymän hakutuloksissa ja Tarkat tiedot-näytöissä"
3014 # Enhanced Content > Syndetics
3015 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
3018 # Enhanced Content > Syndetics
3019 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
3020 msgstr "keskisuurina"
3022 # Enhanced Content > Syndetics
3023 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
3026 # Enhanced Content > Syndetics
3027 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
3030 # Enhanced Content > Syndetics
3031 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
3034 # Enhanced Content > Syndetics
3035 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
3036 msgstr "asiakasliittymän hakutuloksissa tai Tarkat tiedot -näytössä Syndeticsistä tuotua tietoa teoksen muista painoksista (kun OPACFRBRizeEditions on käytössä)."
3038 # Enhanced Content > Syndetics
3039 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
3042 # Enhanced Content > Syndetics
3043 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
3046 # Enhanced Content > Syndetics
3047 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
3048 msgstr "Syndeticsin tarjoamaa liitettyä sisältöä. Huomaa, että tämän ominaisuuden käyttö edellyttää rekisteröitymistä palveluun ja asiakaskoodin syöttämistä alapuolella olevaan kenttään."
3050 # Enhanced Content > Syndetics
3051 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
3054 # Enhanced Content > Syndetics
3055 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
3058 # Enhanced Content > Syndetics
3059 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
3060 msgstr "Syndeticsistä tuotavia otteita nimekkeistä asiakasliittymän Tarkat tiedot -näytössä."
3062 # Enhanced Content > Syndetics
3063 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
3066 # Enhanced Content > Syndetics
3067 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
3070 # Enhanced Content > Syndetics
3071 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
3072 msgstr "Syndeticsin tarjoamia teosarvioita asiakasliittymän Tarkat tiedot -näytössä."
3074 # Enhanced Content > Syndetics
3075 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
3078 # Enhanced Content > Syndetics
3079 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
3082 # Enhanced Content > Syndetics
3083 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
3084 msgstr "Synteticsin tarjoamaa tietoa teossarjan muista osista asiakasliittymän Tarkat tiedot -näytössä."
3086 # Enhanced Content > Syndetics
3087 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
3090 # Enhanced Content > Syndetics
3091 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
3094 # Enhanced Content > Syndetics
3095 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
3096 msgstr "Syndeticsin tarjoamaa otsikkotietojen yhteenveto(a) asiakasliittymän Tarkat tiedot -näytössä"
3098 # Enhanced Content > Syndetics
3099 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
3102 # Enhanced Content > Syndetics
3103 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
3106 # Enhanced Content > Syndetics
3107 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
3108 msgstr "Syndeticsin tarjoama(a) nimekkeen sisällysluetteloa asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymässä."
3110 # Enhanced Content > Tagging
3111 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
3114 # Enhanced Content > Tagging
3115 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
3118 # Enhanced Content > Tagging
3119 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
3120 msgstr "käyttäjien ja henkilökunnan lisätä omia avainsanoja."
3122 # Enhanced Content > Tagging
3123 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
3124 msgstr "Hyväksy avainsanat kontrolloidusti sanakirjasta \"ispell executable\"."
3126 # Enhanced Content > Tagging
3127 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
3128 msgstr "palvelimella hyväksytään ilman ennakkotarkastusta."
3130 # Enhanced Content > Tagging
3131 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
3134 # Enhanced Content > Tagging
3135 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
3138 # Enhanced Content > Tagging
3139 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
3140 msgstr "käyttäjien lisätä avainsanoja asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymän kautta."
3142 # Enhanced Content > Tagging
3143 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
3146 # Enhanced Content > Tagging
3147 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
3150 # Enhanced Content > Tagging
3151 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
3152 msgstr "käyttäjien lisätä avainsanoja asiakasliittymän hakutulosnäytön kautta."
3154 # Enhanced Content > Tagging
3155 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
3156 msgstr "Älä hyväksytä"
3158 # Enhanced Content > Tagging
3159 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
3162 # Enhanced Content > Tagging
3163 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
3164 msgstr "käyttäjien lisäämät omat avainsanat kirjaston henkilökunnalla."
3166 # Enhanced Content > Tagging
3167 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
3170 # Enhanced Content > Tagging
3171 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
3172 msgstr "avainsanat asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymässä."
3174 # Enhanced Content > Tagging
3175 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
3178 # Enhanced Content > Tagging
3179 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
3180 msgstr "avainsanat asiasliittymän Tarkat tiedot -näkymässä."
3182 # Enhanced Content > Library Thing
3183 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
3186 # Enhanced Content > Library Thing
3187 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
3190 # Enhanced Content > Library Thing
3191 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
3192 msgstr "palvelua ThingISBN näyttämään nimekkeen muita painoksia (kun joko FRBRizeEditions tai OPACFRBRizeEditions on käytössä). Tämä on eri kuin Library Thing for Libraries."
3194 # Enhanced Content > Plugins
3195 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
3198 # Enhanced Content > Plugins
3199 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
3202 # Enhanced Content > Plugins
3203 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
3206 # Enhanced Content > OCLC
3207 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
3210 # Enhanced Content > OCLC
3211 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
3214 # Enhanced Content > OCLC
3215 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
3216 msgstr "palvelua OCLC xISBN näyttämään nimekkeen muita painoksia (kun joko FRBRizeEditions tai OPACFRBRizeEditions on käytössä)."
3218 # Enhanced Content > OCLC
3219 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
3220 msgstr "Käytä vain palvelua xISBM"
3222 # Enhanced Content > OCLC
3223 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
3224 msgstr "kertaa päivässä. Tämän voi jättää oletusarvoonsa 999, jos palvelua xISBN käytetään veloituksetta."
3227 msgid "i18n_l10n.pref"
3231 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
3235 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Adress] [Street number] - [Zip/Postal Code] [City] - [Country])"
3239 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [Zip/Postal Code], [Country])"
3243 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
3244 msgstr "maanantaita"
3247 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
3248 msgstr "sunnuntaita"
3251 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
3255 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
3256 msgstr "kalenteriviikon ensimmäisenä päivänä."
3259 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
3263 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
3264 msgstr "12 tunnin muodossa (esim. \"02:18 PM\")"
3267 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
3268 msgstr "24 tunnin muodossa (esim. \"14:18\")"
3271 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
3272 msgstr "Näytä kellonaika"
3275 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
3279 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
3280 msgstr "Käytä aakkosia"
3283 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
3284 msgstr " selauslinkkeinä. Tässä pitäisi olla aakkosten isot kirjaimet välilyönneillä erotettuina."
3287 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
3291 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
3292 msgstr "Ilmoita päivämäärä muodossa"
3295 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
3299 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
3303 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
3307 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
3308 msgstr "Virkailijaliittymässä tarjottavat kielivalinnat:"
3311 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
3312 msgstr "Asiakasliittymässä tarjottavat kielivalinnat:"
3315 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
3319 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
3323 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
3324 msgstr "käyttäjän vaihtaa kielivalintaa asiakasliittymässä."
3327 msgid "local_use.pref"
3328 msgstr "Paikalliskäyttö"
3331 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
3336 msgstr "Lokitiedostot"
3339 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
3340 msgstr "Älä kokoa lokitiedostoa"
3343 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
3344 msgstr "Kokoa lokitiedostoa"
3347 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
3348 msgstr "muutoksista auktoriteettitietueisiin."
3351 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
3352 msgstr "Älä kokoa lokitiedostoa"
3355 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
3356 msgstr "Kokoa lokitiedostoa"
3359 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
3360 msgstr "muutoksista asiakastietoihin."
3363 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
3364 msgstr "Älä ylläpidä lokitiedostoa"
3367 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
3368 msgstr "Ylläpidä lokitiedostoa"
3371 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
3372 msgstr "muutoksista bibliografisiin tai nidetietueisiin. Muutoksia tietueisiin tehdään aina kun nide lainataan tai palautetaan, joten tuotantokäytössä tätä valintaa ei kannata pitää päällä."
3375 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
3376 msgstr "Älä ylläpidä lokitiedostoa"
3379 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
3380 msgstr "Ylläpidä lokitiedostoa"
3383 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
3387 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
3388 msgstr "Älä ylläpidä lokitiedostoa"
3391 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
3392 msgstr "Ylläpidä lokitiedostoa"
3395 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
3396 msgstr "lainatuista niteistä."
3399 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
3400 msgstr "Älä ylläpidä lokitiedostoa"
3403 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
3404 msgstr "Ylläpidä lokitiedostoa"
3407 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
3408 msgstr "automaattisten palautuspyyntöjen lähettämisestä."
3411 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
3412 msgstr "Älä ylläpidä lokitiedostoa"
3415 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
3416 msgstr "Ylläpidä lokitiedostoa"
3419 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
3420 msgstr "palautetuista niteistä."
3423 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
3424 msgstr "Älä ylläpidä lokitiedostoa"
3427 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
3428 msgstr "Ylläpidä lokitiedostoa"
3431 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
3432 msgstr "lisätyistä, poistetuista tai muutetuista kausijulkaisuista."
3436 msgstr "Asiakaskäyttöliittymä"
3438 # OPAC > Advanced Search Options
3439 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
3443 msgid "opac.pref Appearance"
3447 msgid "opac.pref Features"
3448 msgstr "Ominaisuudet"
3451 msgid "opac.pref Policy"
3455 msgid "opac.pref Privacy"
3456 msgstr "Yksityisyysasetukset"
3458 # OPAC > Self Registration
3459 msgid "opac.pref Self Registration"
3462 # OPAC > Shelf Browser
3463 msgid "opac.pref Shelf Browser"
3464 msgstr "Virtuaalihyllyt"
3467 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
3471 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
3475 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
3476 msgstr "käyttäjän valita kirjastoa tehdessään hankintaehdotuksen."
3479 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
3483 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
3487 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
3488 msgstr "käyttäjien tehdä hankintaehdotuksia ilman kirjautumista. Nimettömät hankintaehdotukset liitetään järjestelmäprofiiliin AnonymousPatron."
3491 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
3492 msgstr "Käytä lainaajanumeroa"
3495 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
3496 msgstr "nimettömille hankintaehdotuksille ja muille historiatiedoille. "
3499 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Don't show"
3503 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Show"
3507 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results and item detail pages on the OPAC."
3508 msgstr "kuvia <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">tilatiedoille</a> (kuten kadonnut / sijainti) hakutuloksissa ja asiakasliittymän Tarkat tiedot -näytössä."
3511 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
3512 msgstr "Näytä oletusarvoisesti luettelointitiedot"
3515 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
3516 msgstr "ISBD-mallin mukaisesti."
3519 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
3520 msgstr "lyhyessä muodossa."
3523 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
3524 msgstr "MARC-formaatin mukaisesti."
3527 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
3531 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
3535 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
3539 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
3540 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 asiakasliittymän hakutuloksissa.<br/>VAROITUS: Tämän ominaisuuden käyttö hidastaa asiakasliittymän hakutoimintoa."
3543 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
3544 msgstr "Älä sisällytä"
3547 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
3551 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
3555 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
3559 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
3563 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
3567 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
3571 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
3572 msgstr "käyttäjän istunnonaikaista hakuhistoriaa asiakasliittymässä."
3575 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
3579 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
3583 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
3587 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
3591 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
3595 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
3599 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
3603 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
3607 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
3611 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
3615 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
3616 msgstr "kirjastonnimenä asiakasliittymässä."
3619 msgid "opac.pref#NoLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
3623 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
3627 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
3631 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
3635 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
3639 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at http://"
3640 msgstr "Asiakasliittymä (OPAC) sijaitsee osoitteessa http://"
3643 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
3647 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
3651 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
3655 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
3656 msgstr "Kentän 856u antama URI esitetään kuvana "
3659 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
3663 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
3667 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
3671 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
3675 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
3679 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
3683 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
3684 msgstr "Salli käyttäjän uusia lainoja asiakasliittymässä vain jos hänellä on vähemmän kuin"
3687 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
3688 msgstr "[% local_currency %] maksamattomia maksuja (jätä kenttä tyhjäksi jos rajoitus ei ole käytössä)."
3691 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
3695 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
3699 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
3700 msgstr "käyttäjän päästä Maksut-välilehdelle asiakasliittymän Omat tiedot -sivulla."
3703 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
3704 msgstr "<br />HUOMAA: Paikat {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} ja {AUTHOR} täytetään näytettävän tietueen tiedoilla."
3707 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
3711 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
3715 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
3719 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
3720 msgstr "Asiakasliittymän tyhjän Hakutulos-näytön ohjeteksti HTML-muodossa:"
3723 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
3727 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
3731 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
3732 msgstr "käyttäjän muuttaa yhteystietojaan asiakasliittymän kautta."
3735 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
3739 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
3743 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
3747 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
3751 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
3755 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
3756 msgstr "käyttäjän kytkeä päälle tai pois päältä lainahistoriaansa. Tämä toiminto edellyttää muuttujia opacreadinghistory and AnonymousPatron."
3759 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
3760 msgstr "Asiakasliittymän Hakutulos-näytön fasettien alapuolella oleva HTML-koodi:"
3763 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
3764 msgstr "<br />HUOMAA: Paikat {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} ja {AUTHOR} täytetään näytettävän tietueen tiedoilla."
3767 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
3768 msgstr "Sisällytä \"Hae muualta\"- laatikko asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymään seuraavalla HTML-koodilla (jätä tyhjäksi jos tämä ei ole käytössä):"
3770 # OPAC > Shelf Browser
3771 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
3774 # OPAC > Shelf Browser
3775 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
3778 # OPAC > Shelf Browser
3779 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
3780 msgstr "niteen molemmin puolin hyllyssä olevat vieruskirjat näyttävä virtuaalihylly Tarkat tiedot -näkymässä. HUOMAA: toiminto syö paljon resursseja ja soveltuu lähinnä pienten kirjastojen käyttöön."
3783 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Don't show"
3787 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Show"
3791 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# the item's barcode on the holdings tab."
3795 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
3799 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
3803 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
3804 msgstr "niteen lainanneen asiakkaan nimeä asiakasliittymän Tarkat nidetiedot -näkymässä."
3807 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
3811 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
3815 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
3819 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
3823 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
3827 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
3831 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
3835 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
3839 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
3840 msgstr "Kun käyttäjä siirtyy asiakasliittymän linkin kautta toiselle sivustolle, avaa uusi sivusto"
3843 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
3847 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
3851 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
3855 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
3856 msgstr "Kaytä asiakaskäyttöliittymässä seuraavia CSS-määrityksiä:"
3859 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
3863 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
3867 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
3868 msgstr "toisten käyttäjien tekemiä hankintaehdotuksia asiakasliittymässä."
3871 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3875 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
3876 msgstr "Näytä asiakasliittymä käyttäen XSLT-tyylitiedostoa osoitteessa: "
3879 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3883 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
3884 msgstr "Näytä asiakasliittymä käyttäen XSLT-tyylitiedostoa osoitteessa: "
3887 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
3891 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
3895 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
3896 msgstr "käyttäjäkuvia asiakasliittymän käyttäjätietosivulla."
3899 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
3903 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
3907 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
3908 msgstr "kirjastonvalinnan alasvetolistaa asiakasliittymän mastheadiin."
3911 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
3915 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
3918 # OPAC > Advanced Search Options
3919 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
3922 # OPAC > Advanced Search Options
3923 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
3927 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
3931 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
3935 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
3936 msgstr "käyttäjien tehdä asiakasliittymällä omia julkisia listoja"
3939 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
3943 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
3947 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
3951 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
3955 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
3959 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
3960 msgstr "käyttäjien tehdä auktoriteettitiedoistoihin kohdistuvia hakuja."
3963 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
3964 msgstr "Poista käytöstä"
3967 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
3968 msgstr "Ota käyttöön"
3971 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
3972 msgstr "asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymän selaus- ja sivutustoiminnot."
3975 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
3979 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
3983 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
3984 msgstr "käyttäjien selata tekijäauktoriteettitietueita (aja misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl luodaksesi selauslistan)"
3987 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
3991 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
3995 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
3999 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
4003 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# List export options that should be available from OPAC detail page separated by |:"
4004 msgstr "Luettele asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymästä tarjottavat tuontivaihtoehdot, erotettuna merkillä |:"
4007 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
4008 msgstr "Käytä osoitteessa"
4011 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
4012 msgstr "olevaa kuvaa asiakaskäyttöliittymän tunnuskuvana (OPAC favicon) selainten osoiteikkunoissa ja kirjanmerkkilistoissa (anna täydellinen URL-osoite, joka alkaa <code>http://</code>.)"
4015 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Allows to define custom rules for hiding specific items at opac. See docs/opac/OpacHiddenItems.txt for more informations"
4016 msgstr "Määrittelee kohteiden piilottamissäännöt asiakasliittymästä. Lisätietoja: docs/opac/OpacHiddenItems.txt"
4019 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
4023 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
4024 msgstr "Älä korosta"
4027 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
4031 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
4035 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
4039 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
4043 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
4047 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
4051 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
4055 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
4059 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
4063 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
4067 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
4068 msgstr "'VIrtaa antaa Koha'-teksti asiakasliittymän alaviitteessä."
4071 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
4075 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
4079 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
4083 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
4087 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
4091 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
4095 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
4099 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# Display the shelving location under the"
4103 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# for items on the OPAC record details page."
4107 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# holding library"
4111 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home and holding libraries"
4115 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home library"
4119 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
4120 msgstr "Asiakasliittymän etusivun keskipalstan HTML-koodi:"
4123 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
4124 msgstr "Älä näytä ilmoitusta"
4127 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
4128 msgstr "Näytä ilmoitus"
4131 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
4132 msgstr "asiakasliittymän käynnissä olevista huoltotöistä varsinaisen asiakaskäyttöliittymäyhteyden sijasta. HUOMAA: Tämä ilmoitus on sama kuin tietokannan päivittämistarpeesta huomautettaessa."
4135 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
4139 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
4143 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
4144 msgstr "Näytä asiakasliittymän pääsivun ja asiakastilin vasemmassa palkissa seuraava HTML-koodi (yleensä linkkejä ulos tietokannasta):"
4147 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
4148 msgstr "Näytä asiakasliittymän pääsivun ja asiakastilin vasemman palkin navigointilinkkien jälkeen ja ennen mahdollisia asiakastilin linkkejä seuraava HTML-koodi:"
4151 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
4155 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
4159 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
4163 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
4164 msgstr "käyttäjien muuttaa salasanaansa asiakasliittymän kautta. HUOMAA: tämän valinnan täytyy olla pois päältä jos käytetään LDAP-tunnistautumista."
4167 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
4168 msgstr "Kytke pois päältä"
4171 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
4172 msgstr "Kytke päälle"
4175 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentification before accessing the OPAC."
4176 msgstr "julkinen Koha-asiakaskäyttöliittymä (public). TIetokannan rajoittaminen vain yksityiskäyttöön vaatii kaikilta käyttäjiltä kirjautumisen."
4179 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
4183 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
4187 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
4188 msgstr "käyttäjien uusia lainojaan asiakasliittymän kautta."
4191 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
4192 msgstr "'OPAC-lainanuusinta'"
4195 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
4199 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
4203 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
4204 msgstr "nettiuusinnan toimipistekoodina tilastoinnissa."
4207 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
4208 msgstr "niteen omistavaa kirjastoa"
4211 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
4212 msgstr "niteen lainannutta kirjastoa"
4215 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
4216 msgstr "asiakkaan kotikirjastoa"
4219 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
4223 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
4227 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
4231 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
4235 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
4239 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
4243 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
4244 msgstr "Älä näytä linkkiä"
4247 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
4248 msgstr "Näytä linkki"
4251 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
4252 msgstr "viime kommentteihin asiakasliittymän masthead-osiossa. "
4255 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
4256 msgstr "Näytä tähdet (tassutukset):"
4259 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
4263 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
4264 msgstr "Vain Tarkat tiedot -näkymässä"
4267 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
4271 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
4272 msgstr "Hakutuloksissa ja Tarkat tiedot -näkymässä"
4275 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
4279 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
4283 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
4287 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
4291 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
4295 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
4296 msgstr "käyttäjien ladata asiakaliittymäkäytössä halutuimpien listaa. Tämä toiminnallisuus on kokeiluasteella ja sitä ei kannata käyttää, jos tietokanta on hyvin laaja."
4298 # OPAC > Self Registration
4299 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
4302 # OPAC > Self Registration
4303 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
4306 # OPAC > Self Registration
4307 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register an account via the OPAC."
4310 # OPAC > Self Registration
4311 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
4314 # OPAC > Self Registration
4315 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
4318 # OPAC > Self Registration
4319 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
4322 # OPAC > Self Registration
4323 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
4326 # OPAC > Self Registration
4327 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
4330 # OPAC > Self Registration
4331 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
4334 # OPAC > Self Registration
4335 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
4338 # OPAC > Self Registration
4339 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
4342 # OPAC > Self Registration
4343 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
4346 # OPAC > Self Registration
4347 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
4350 # OPAC > Self Registration
4351 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
4354 # OPAC > Self Registration
4355 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
4359 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
4363 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
4367 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
4371 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
4375 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
4379 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
4380 msgstr "käyttäjien tehdä varauksia asiakasliittymän kautta."
4383 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
4384 msgstr "Älä rajoita"
4387 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
4391 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
4392 msgstr "käyttäjien hakutulokset kohdistuviksi ainoastaan heidän kotikirjastonsa aineistoon."
4394 # OPAC > Shelf Browser
4395 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
4398 # OPAC > Shelf Browser
4399 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
4402 # OPAC > Shelf Browser
4403 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
4404 msgstr "kokoelmatunnustietoa virtuaalihyllyn sisällön poiminnassa."
4406 # OPAC > Shelf Browser
4407 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
4410 # OPAC > Shelf Browser
4411 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
4414 # OPAC > Shelf Browser
4415 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
4416 msgstr "niteiden kotikirjastotietoa virtuaalihyllyn sisällön poiminnassa."
4418 # OPAC > Shelf Browser
4419 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
4422 # OPAC > Shelf Browser
4423 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
4426 # OPAC > Shelf Browser
4427 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
4428 msgstr "Hyllypaikkatietoa virtuaalihyllyn sisällön poiminnassa."
4431 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
4432 msgstr "Näytä kommentoijan"
4435 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
4439 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
4440 msgstr "etunimi ja sukunimen alkukirjain"
4443 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
4447 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
4451 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
4455 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
4456 msgstr "asiakaskäyttöliittymässä näkyvien kommenttien yhteydessä."
4459 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
4460 msgstr "käyttäjänimi"
4463 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
4467 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
4471 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's photo beside comments in OPAC."
4472 msgstr "kommentoijan kuva asiakaskäyttöliittymässä."
4475 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
4476 msgstr "Poista käytöstä"
4479 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
4480 msgstr "Ota käyttöön"
4483 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
4484 msgstr "linkit sosiaalisen median palveluihin asiakaskäyttöliittymän Tarkat tiedot -näkymissä"
4487 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
4491 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
4495 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
4499 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
4503 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
4507 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
4511 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
4512 msgstr "kadonneita niteitä hakutuloksissa ja Tarkat tiedot -näkymissä"
4515 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
4519 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
4520 msgstr "hakutulos myös RSS-syötteessä."
4523 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
4527 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
4531 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
4532 msgstr "käyttäjien kerätä viitteitä väliaikaiseen koriin asiakaskäyttöliittymässä."
4535 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
4536 msgstr "Liitä seuraava HTML-koodi asiakaskäyttöliittymän alaviitteeksi:"
4539 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
4540 msgstr "Liitä seuraava HTML-koodi asiakaskäyttöliittymän etusivun hakupalkin yläpuoliseksi otsikoksi:"
4543 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
4544 msgstr "Käytä CSS-tyylitiedostoa"
4547 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
4551 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
4555 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
4559 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
4560 msgstr "käyttäjien nähdä lainahistoriaansa."
4563 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
4567 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
4568 msgstr "teemaa asiakaskäyttöliittymässä."
4571 msgid "opac.pref#opacuserjs# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
4572 msgstr "Liitä seuraava JavaScript-koodi kaikkiin asiakaskäyttöliittymän sivuihin:"
4575 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
4579 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
4583 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
4584 msgstr "käyttäjien kirjautua käyttäjätileilleen asiakaskäyttöliittymässä."
4587 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
4591 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
4595 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
4596 msgstr "käyttäjien kirjoittaa kommentteja niteisiin asiakaskäyttöliittymän kautta."
4599 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Allow"
4603 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Don't allow"
4607 msgid "opac.pref#singleBranchMode# patrons to select their branch on the OPAC or show branch names with callnumbers."
4608 msgstr "opac.pref#singleBranchMode# yhden toimipisteen käsittävän kirjaston käyttäjien valita toimipistettä asiakaskäyttöliittymässä tai näyttää toimipisteiden nimiä hyllypaikkojen yhteydessä."
4611 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
4615 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
4619 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
4620 msgstr "käyttäjien tehdä hankintaehdotuksia asiakasliittymän kautta."
4623 msgid "patrons.pref"
4627 msgid "patrons.pref General"
4630 # Patrons > Norwegian patron database
4631 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
4635 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
4636 msgstr "Älä lähetä sähköpostitervehdystä"
4639 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
4640 msgstr "Lähetä sähköpostitervehdys"
4643 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
4644 msgstr "juuri lisättyjen käyttäjien sähköpostiosoitteisiin."
4647 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
4651 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
4652 msgstr "vaihtoehtoista"
4655 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
4656 msgstr "kirjastokorttinumeroa"
4659 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
4660 msgstr "ensimmäistä oikeanmuotoista"
4663 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
4664 msgstr "kotisähköpostiosoitetta"
4667 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
4668 msgstr "viestien lähettämisessä asiakkaalle."
4671 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
4672 msgstr "työsähköpostiosoitetta"
4675 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
4676 msgstr "(erota sarakkeet merkillä |)"
4679 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
4680 msgstr "Seuraavat <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>tietokannan sarakkeet</a> on täytettävä uutta asiakasta lisättäessä:"
4683 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
4684 msgstr "Lainausoikeuksia päivitettäessä uusi oikeuden päättymispäivämäärä lasketaan"
4687 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
4688 msgstr "tästä päivästä."
4691 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
4692 msgstr "nykyiseen lainausoikeuden päättymisajasta."
4695 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
4696 msgstr "(erota sarakkeet merkillä |)"
4699 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
4700 msgstr "Seuraavat <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>tietokannan sarakkeet</a> eivät tule näkyviin uutta asiakasta lisättäessä:"
4703 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
4704 msgstr "(erota useammat sarakkeennimet merkillä |)"
4707 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
4708 msgstr "Lainaajien puhuttelumuodot:"
4711 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
4715 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one."
4719 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
4723 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
4727 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
4731 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
4735 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
4739 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
4743 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# patrons to choose which notices they receive and when they receive them. Note that this only applies to certain kinds of notices."
4744 msgstr "käyttäjien valita, mitä ilmoituksia ja milloin he saavat. HUOMAA: koskee vain tiettyjä ilmoitustyyppejä."
4747 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
4748 msgstr "Poista käytöstä"
4751 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
4752 msgstr "Ota käyttöön"
4755 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
4756 msgstr "asiakkaiden erikoismääreiden haku, muokkaus ja esittäminen näytöllä."
4759 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
4763 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
4767 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
4768 msgstr "[% local_currency %]."
4770 # Patrons > Norwegian patron database
4771 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
4774 # Patrons > Norwegian patron database
4775 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
4778 # Patrons > Norwegian patron database
4779 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
4782 # Patrons > Norwegian patron database
4783 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the Norwegian national patron database via the"
4786 # Patrons > Norwegian patron database
4787 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
4790 # Patrons > Norwegian patron database
4791 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
4794 # Patrons > Norwegian patron database
4795 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian national patron database after a local search result was found."
4798 # Patrons > Norwegian patron database
4799 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
4802 # Patrons > Norwegian patron database
4803 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian national patron database using the username"
4806 # Patrons > Norwegian patron database
4807 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
4811 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
4815 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
4816 msgstr "päivää etukäteen."
4819 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
4820 msgstr "Näytä oletuksena"
4823 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
4824 msgstr "hakutulosta sivulla virkailijakäyttöliittymässä."
4827 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
4828 msgstr "Käytä SMSää::Lähetä::"
4831 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
4832 msgstr "SMS-tekstiviestien lähetysajuri."
4835 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |)"
4839 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
4843 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
4847 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
4851 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
4855 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
4859 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
4863 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
4864 msgstr "oletuksena järjestyksessä seuraavaa käytettävissä olevaa kirjastokortinnumeroa (jos suurin käytössä oleva kirjastokorttinumero on 4710090090, niin tämä toiminto tarjoaisi uudelle asiakkaalle numeroa 4710090091)."
4867 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
4868 msgstr "(erota useampi vaihtoehto merkillä |). Jätä tyhjäksi, jos ei käytössä."
4871 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
4872 msgstr "Alaikäisen lainaajan vastuuhenkilönä voi toimia:"
4875 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
4876 msgstr "Tarkista ja koosta"
4879 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
4880 msgstr "Älä tarkista ja koosta"
4883 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
4884 msgstr "tarjottavat kirjastokorttinumerot Katipo Communications -tyyliin. Ollessaan käytössä tämä valinta ohittaa <code>autoMemberNum</code>-toiminnon."
4887 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
4891 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
4895 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout history (it is stored regardless)."
4896 msgstr "henkilökunnalle pääsyä käyttäjien lainahistorioihin (ne tallennetaan riippumatta tästä valinnasta)."
4899 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
4900 msgstr "Salasanan vähimmäispituus:"
4903 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
4904 msgstr "merkkiä (koskee sekä käyttäjiä että henkilökuntaa)."
4907 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
4911 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
4915 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
4916 msgstr "asiakkaiden profiilikuvat virkailijakäyttöliittymässä."
4919 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
4920 msgstr "Käytä ISOLLA KIRJOITETTUJA"
4923 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
4924 msgstr "Älä käytä isolla kirjoitettuja"
4927 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
4928 msgstr "sukunimiä asiakasrekisterissä."
4931 msgid "searching.pref"
4932 msgstr "Hakutoiminnot"
4934 # Searching > Features
4935 msgid "searching.pref Features"
4936 msgstr "Ominaisuudet"
4938 # Searching > Results Display
4939 msgid "searching.pref Results Display"
4942 # Searching > Search Form
4943 msgid "searching.pref Search Form"
4946 # Searching > Search Form
4947 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
4950 # Searching > Search Form
4951 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
4954 # Searching > Search Form
4955 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
4958 # Searching > Search Form
4959 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
4960 msgstr "<em>Tuetut arvot</em>: Aineistolaji (<strong>itemtypes</strong>), Kokoelmakoodi (<strong>ccode</strong>) ja Hyllypaikka (<strong>loc</strong>)."
4962 # Searching > Search Form
4963 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
4964 msgstr "Näytä Tarkennetun haun välilehdet asiakas- ja virkailijakäyttöliittymässä hakujen rajaamiseksi"
4966 # Searching > Search Form
4967 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
4968 msgstr "eri hakukentissä (arvojen erottimena on |). Välilehdet esitetään tässä annetussa järjestyksessä.<br/>"
4970 # Searching > Results Display
4971 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
4974 # Searching > Results Display
4975 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
4978 # Searching > Results Display
4979 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
4982 # Searching > Results Display
4983 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
4986 # Searching > Features
4987 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
4990 # Searching > Features
4991 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
4994 # Searching > Features
4995 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
4998 # Searching > Results Display
4999 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
5000 msgstr "Näytä hakutuloslistan asiasanafasetit maksimipituudessa"
5002 # Searching > Results Display
5003 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
5004 msgstr "merkkiä (sekä asiakas- että virkailijaliittymässä)."
5006 # Searching > Results Display
5007 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
5010 # Searching > Results Display
5011 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
5014 # Searching > Features
5015 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
5018 # Searching > Features
5019 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
5022 # Searching > Features
5023 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
5026 # Searching > Search Form
5027 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
5030 # Searching > Search Form
5031 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
5034 # Searching > Search Form
5035 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
5038 # Searching > Search Form
5039 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
5042 # Searching > Results Display
5043 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
5046 # Searching > Results Display
5047 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
5050 # Searching > Results Display
5051 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
5052 msgstr "niteen omistavaa kirjastoa, sijaintia ja luokkaa asiakaskäyttöliittymän hakutuloksissa."
5054 # Searching > Search Form
5055 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
5058 # Searching > Search Form
5059 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
5062 # Searching > Search Form
5063 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
5066 # Searching > Search Form
5067 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
5070 # Searching > Results Display
5071 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
5074 # Searching > Results Display
5075 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
5076 msgstr "Asiakaskäyttöliittymän hakutulosten lajittelun oletusjärjestys on"
5078 # Searching > Results Display
5079 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
5080 msgstr "laskevassa järjestyksessä / uusimmat ensin."
5082 # Searching > Results Display
5083 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
5084 msgstr "tekijän mukaan"
5086 # Searching > Results Display
5087 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
5088 msgstr "hyllypaikan mukaan"
5090 # Searching > Results Display
5091 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
5092 msgstr "uutuusjärjestys (tietokantaan lisäämispäivämäärän mukaan),"
5094 # Searching > Results Display
5095 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
5096 msgstr "julkaisuajan mukaan"
5098 # Searching > Results Display
5099 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
5100 msgstr "nousevassa järjestyksessä / vanhimmat ensin."
5102 # Searching > Results Display
5103 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
5104 msgstr "A:sta Ö:hön."
5106 # Searching > Results Display
5107 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
5108 msgstr "Ö:stä A:han."
5110 # Searching > Results Display
5111 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
5112 msgstr "osuvuuden mukaan"
5114 # Searching > Results Display
5115 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
5116 msgstr "nimekkeen mukaan"
5118 # Searching > Results Display
5119 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
5120 msgstr "suosituimmuuden mukaan (lainauskerrat)"
5122 # Searching > Results Display
5123 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
5126 # Searching > Results Display
5127 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
5128 msgstr "hakutulosta sivulla asiakasliittymässä (oletusarvona)."
5130 # Searching > Features
5131 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
5134 # Searching > Features
5135 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
5136 msgstr "PazPar2-hakumoottoria tulosten ryhmittelyssä asiakaskäyttöliittymässä. Käyttö edellyttää, että PazPar2 on asennettu palvelimelle ja käynnistetty."
5138 # Searching > Features
5139 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
5142 # Searching > Features
5143 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
5144 msgstr "<br />(Jokerimerkkiä * käytetään sananalkujen tai -loppujen etsimisen, esimerkiksi: <cite>Har*</cite> tai <cite>*logging</cite>.)"
5146 # Searching > Features
5147 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
5148 msgstr "Muodosta hakusanoista jokerihakuja (jolloin esimerkiksi hakusana <cite>Har</cite> poimisi hakutulokseen kaikki tietueet, joissa esiintyvät merkkijonot <cite>Harry</cite> tai <cite>harp</cite>)"
5150 # Searching > Features
5151 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
5152 msgstr "automaattisesti."
5154 # Searching > Features
5155 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
5156 msgstr "vain jos käyttäjä lisää jokerimerkkin *."
5158 # Searching > Features
5159 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
5160 msgstr "Älä yritä soveltaa"
5162 # Searching > Features
5163 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
5164 msgstr "Yritä soveltaa"
5166 # Searching > Features
5167 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
5168 msgstr "äänteelliseen samankaltaisuuteen perustuvaa sumeaa hakua (jolloin esimerkiksi <cite>flang</cite> löytäisi muodot <cite>flange</cite> ja <cite>fang</cite>; vaatii ZEBRA-hakumoottorin käyttöä)."
5170 # Searching > Features
5171 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
5172 msgstr "Älä yritä soveltaa"
5174 # Searching > Features
5175 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
5176 msgstr "Yritä soveltaa"
5178 # Searching > Features
5179 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
5180 msgstr "löytää samanvartaloisia sanoja (esimerkiksi haku <cite>enabling</cite> löytäisi merkkijonot <cite>enable</cite> ja <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
5182 # Searching > Features
5183 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
5184 msgstr "Älä yritä soveltaa"
5186 # Searching > Features
5187 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
5188 msgstr "Yritä soveltaa"
5190 # Searching > Features
5191 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
5192 msgstr "hakutulosten osumatarkkuusjärjestystä hakutuloslistauksessa (Vaatii ZEBRA-hakumoottorin käyttöä)."
5194 # Searching > Results Display
5195 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
5198 # Searching > Results Display
5199 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
5202 # Searching > Results Display
5203 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
5206 # Searching > Results Display
5207 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
5210 # Searching > Features
5211 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
5212 msgstr "Älä rajaa asiasanaselausta"
5214 # Searching > Features
5215 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
5216 msgstr "Rajaa asiasanaselaus"
5218 # Searching > Features
5219 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
5220 msgstr "etsimään ainoastaan täydellisiä asiasanaketjuja osakentistä."
5222 # Searching > Features
5223 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
5224 msgstr "Älä sisällytä"
5226 # Searching > Features
5227 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
5230 # Searching > Features
5231 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
5232 msgstr "asiasanaselauksen linkkilistaan selailun tuottamaa asiasanojen alajaottelua."
5234 # Searching > Results Display
5235 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
5238 # Searching > Features
5239 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
5240 msgstr "ICU Zebra-indeksointi. HUOMAA: Tämä asetus ei vaikuta varsinaiseen ZEBRA-indeksointiin. Asetuksella ilmoitetaan ICU-indeksoinnin käytössäolo erikseen järjestelmälle, koska se ei pysty havaitsemaan sitä itse."
5242 # Searching > Features
5243 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
5244 msgstr "Ei ole käytössä"
5246 # Searching > Features
5247 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
5248 msgstr "On käytössä"
5250 # Searching > Features
5251 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
5254 # Searching > Features
5255 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
5258 # Searching > Features
5259 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
5262 # Searching > Results Display
5263 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
5266 # Searching > Results Display
5267 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
5268 msgstr "Virkailijakäyttöliittymän hakutulosten lajittelun oletusjärjestys on"
5270 # Searching > Results Display
5271 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
5272 msgstr "laskeva järjestys / uusimmat ensin."
5274 # Searching > Results Display
5275 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
5276 msgstr "tekijän mukaan"
5278 # Searching > Results Display
5279 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
5280 msgstr "hyllypaikan mukaan"
5282 # Searching > Results Display
5283 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
5284 msgstr "uutuusjärjestys (tietokantaan lisäämispäivämäärän mukaan)"
5286 # Searching > Results Display
5287 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
5288 msgstr "julkaisuajan mukaan"
5290 # Searching > Results Display
5291 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
5292 msgstr "nousevassa järjestyksessä / vanhimmat ensin."
5294 # Searching > Results Display
5295 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
5296 msgstr "A:sta Ö:hön."
5298 # Searching > Results Display
5299 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
5300 msgstr "Ö:stä A:han."
5302 # Searching > Results Display
5303 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
5304 msgstr "osuvuuden mukaan"
5306 # Searching > Results Display
5307 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
5308 msgstr "nimekkeen mukaan"
5310 # Searching > Results Display
5311 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
5312 msgstr "suosituimmuuden mukaan (lainauskerrat)"
5314 # Searching > Results Display
5315 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
5318 # Searching > Results Display
5319 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
5322 # Searching > Results Display
5323 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
5324 msgstr "kunkin fasetin esiintymien lukumäärä asiakas- ja virkailijakäyttöliittymissä. Näiden lukumäärien kuvaavuus riippuu olennaisesti maxRecordsForFacets-asetuksen arvosta."
5326 # Searching > Search Form
5327 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
5328 msgstr "\"Hae muualta\"-valinta hakusivuilla asiakas- ja virkailijakäyttöliittymissä."
5330 # Searching > Search Form
5331 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
5332 msgstr "Oletusarvoisesti"
5334 # Searching > Search Form
5335 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
5338 # Searching > Search Form
5339 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
5342 # Searching > Results Display
5343 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
5344 msgstr "Näytä korkeintaan"
5346 # Searching > Results Display
5347 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
5348 msgstr "nidettä tietuetta kohti hakutuloksissa."
5350 # Searching > Results Display
5351 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
5352 msgstr "Kokoa hakutulosnäytön vasemman sivupalkin fasetit"
5354 # Searching > Results Display
5355 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
5356 msgstr "hakutulosjoukon tietueista."
5358 # Searching > Results Display
5359 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
5360 msgstr "Näytä oletusarvoisesti"
5362 # Searching > Results Display
5363 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
5364 msgstr "hakutulosta sivulla virkailijakäyttöliittymässä."
5367 msgid "serials.pref"
5368 msgstr "Kausijulkaisut"
5371 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
5375 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
5376 msgstr "kausijulkaisun edelliset numerot asiakaskäyttöliittymässä."
5379 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
5383 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
5387 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
5388 msgstr "luettelointitietuetta kun siihen liitetyn kausijulkaisun tilaus uudistetaan."
5391 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
5392 msgstr "Älä merkitse varatuksi"
5395 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
5396 msgstr "Merkitse varatuksi"
5399 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
5400 msgstr "saapuneet kausijulkaisun numero(a), jos sille on olemassa kiertolista."
5403 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
5404 msgstr "Liitä seuraava ohjeteksti kaikkiin kiertolistoihin:"
5407 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
5411 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
5415 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
5419 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
5423 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
5424 msgstr "kausijulkaisun edelliset numerot virkailijakäyttöliittymässä."
5427 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
5428 msgstr "Kentät, joiden tietoja ei päivitetä kun tilaus kopioidaan uuden tilauksen pohjaksi (Erottimena merkki |)"
5431 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
5432 msgstr "Näytä kausijulkaisun saapumishistoriassa"
5435 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
5436 msgstr "lyhyet tiedot"
5439 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
5440 msgstr "täydet tiedot"
5443 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
5444 msgstr "tilauksen niteistä."
5447 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
5448 msgstr "kokoelmatiedot"
5451 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
5452 msgstr "kokoelmatiedot"
5455 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
5459 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
5460 msgstr "tilaustiedot"
5463 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
5464 msgstr "oletusvälilehtenä asiakaskäyttöliittymässä. HUOMAA: Kokoelmavälilehti on käytettävissä vain UNIMARC-luettelointiformaattia käytettäessä."
5467 msgid "staff_client.pref"
5468 msgstr "Virkailijakäyttöliittymä"
5470 # Staff Client > Appearance
5471 msgid "staff_client.pref Appearance"
5474 # Staff Client > Options
5475 msgid "staff_client.pref Options"
5478 # Staff Client > Appearance
5479 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
5482 # Staff Client > Appearance
5483 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
5486 # Staff Client > Appearance
5487 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
5490 # Staff Client > Appearance
5491 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
5492 msgstr "Näytä MARC-osakentän 856u URI kuvakkeena "
5494 # Staff Client > Appearance
5495 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
5498 # Staff Client > Appearance
5499 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
5502 # Staff Client > Appearance
5503 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
5506 # Staff Client > Appearance
5507 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
5510 # Staff Client > Appearance
5511 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
5514 # Staff Client > Options
5515 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
5518 # Staff Client > Options
5519 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
5522 # Staff Client > Options
5523 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
5524 msgstr "niteen lainanneen tai varanneen asiakkaan nimeä Tarkat tiedot -näkymässä tai varausta tehtäessä."
5526 # Staff Client > Appearance
5527 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
5528 msgstr "Käytä kuvaa osoitteessa"
5530 # Staff Client > Appearance
5531 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
5532 msgstr "virkailijakäyttöliittymän osoiteikkuna- ja kirjanmerkkikuvakkeena (favicon). (Anna täydellinen URL-osoite, joka alkaa merkeillä <code>http://</code>.)"
5534 # Staff Client > Appearance
5535 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
5536 msgstr "Virkailijakäyttöliittymän jokaisella sivulla näkyvässä navigointipalkissa olevan Muita toimintoja -painikkeen vasemmalle puolelle tuleva ylimääräinen HTML-koodi (yleensä linkkilista tai tyhjä, jos ei käytössä):"
5538 # Staff Client > Appearance
5539 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
5542 # Staff Client > Appearance
5543 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
5544 msgstr "Käytä seuraavaa CSS-tyylitiedostoa virkailijakäyttöliittymän kaikilla sivuilla:"
5546 # Staff Client > Appearance
5547 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
5548 msgstr "Virkailijakäyttöliittymän etusivun alapalkin HTML-koodi:"
5550 # Staff Client > Appearance
5551 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
5552 msgstr "Käytä huomautus- ja varausliuskojen muotoilussa tyylitiedostoa osoitteesta"
5554 # Staff Client > Appearance
5555 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Reserve Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
5556 msgstr "(Anna täydellinen URL-osoite, joka alkaa merkeillä <code>http://</code>.)"
5558 # Staff Client > Appearance
5559 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Don't show"
5562 # Staff Client > Appearance
5563 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Show"
5566 # Staff Client > Appearance
5567 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results."
5568 msgstr "Kuvia <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">vakioiduille arvoille</a> (kuten \"kadonnut\" tai \"sijainnit\") hakutulosnäytössä."
5570 # Staff Client > Options
5571 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
5574 # Staff Client > Options
5575 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
5578 # Staff Client > Options
5579 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
5582 # Staff Client > Appearance
5583 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5586 # Staff Client > Appearance
5587 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
5588 msgstr "Muotoile virkailijakäyttöliittymän Tarkat tiedot -näkymä XSLT-tyylitiedostolla osoitteesta: "
5590 # Staff Client > Appearance
5591 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5594 # Staff Client > Appearance
5595 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
5596 msgstr "Muotoile virkailijakäyttöliittymän hakutuloslistaus XSLT-tyylitiedostolla osoitteesta: "
5598 # Staff Client > Appearance
5599 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
5600 msgstr "Käytä liitettäviä lisätiedostoja hakemistosta"
5602 # Staff Client > Appearance
5603 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
5604 msgstr "mallipohjahakemistossa (template). Muuten ne noudetaan oletusarvoisesti hakemistosta <code>includes/</code>. (jätä tyhjäksi, jos ei käytössä)"
5606 # Staff Client > Options
5607 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
5610 # Staff Client > Options
5611 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
5614 # Staff Client > Options
5615 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
5616 msgstr "koritoiminto(a) virkailijakäyttöliittymässä."
5618 # Staff Client > Appearance
5619 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
5622 # Staff Client > Appearance
5623 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5626 # Staff Client > Appearance
5627 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
5630 # Staff Client > Appearance
5631 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5634 # Staff Client > Appearance
5635 msgid "staff_client.pref#intranetuserjs# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
5636 msgstr "Lisää virkailijakäyttöliittymän kaikille sivuille seuraava JavaScript-koodi:"
5638 # Staff Client > Appearance
5639 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL."
5642 # Staff Client > Appearance
5643 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at http://"
5644 msgstr "Virkailijakäyttöliittymäasennuksen URL-osoite on http://"
5646 # Staff Client > Appearance
5647 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
5650 # Staff Client > Appearance
5651 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
5652 msgstr "teemamuotoilua virkailijakäyttöliittymässä."
5654 # Staff Client > Options
5655 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
5658 # Staff Client > Options
5659 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
5662 # Staff Client > Options
5663 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
5664 msgstr "henkilökunnan katsoa tietueita ISBD-korttimuodossa virkailijakäyttöliittymässä."
5666 # Staff Client > Options
5667 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
5670 # Staff Client > Options
5671 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
5674 # Staff Client > Options
5675 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
5676 msgstr "henkilökunnan katsoa tietueita rivinumeroidussa MARC-muodossa virkailijakäyttöliittymässä."
5678 # Staff Client > Options
5679 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
5682 # Staff Client > Options
5683 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
5686 # Staff Client > Options
5687 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
5688 msgstr "henkilökunnan katsoa tietueita rivinumeroidussa puhtaassa MARC-formaatissa virkailijakäyttöliittymässä."
5694 # Tools > Batch item modification
5695 msgid "tools.pref Batch item modification"
5698 # Tools > Patron cards
5699 msgid "tools.pref Patron cards"
5702 # Tools > Patron cards
5703 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
5706 # Tools > Patron cards
5707 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
5710 # Tools > Batch item modification
5711 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# Process up to"
5714 # Tools > Batch item modification
5715 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# items in a single modification or deletion batch."
5719 msgid "web_services.pref"
5720 msgstr "Verkkopalvelut"
5722 # Web services > ILS-DI
5723 msgid "web_services.pref ILS-DI"
5726 # Web services > IdRef
5727 msgid "web_services.pref IdRef"
5730 # Web services > OAI-PMH
5731 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
5734 # Web services > Reporting
5735 msgid "web_services.pref Reporting"
5738 # Web services > ILS-DI
5739 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
5740 msgstr "Poista käytöstä"
5742 # Web services > ILS-DI
5743 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
5744 msgstr "Ota käyttöön"
5746 # Web services > ILS-DI
5747 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users"
5748 msgstr "asiakaskäyttöliittymän ILS-DI-palvelut"
5750 # Web services > ILS-DI
5751 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
5754 # Web services > ILS-DI
5755 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
5758 # Web services > IdRef
5759 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
5762 # Web services > IdRef
5763 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
5766 # Web services > IdRef
5767 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
5770 # Web services > OAI-PMH
5771 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
5772 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>-palvelimelta."
5774 # Web services > OAI-PMH
5775 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
5776 msgstr "Poista käytöstä"
5778 # Web services > OAI-PMH
5779 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
5780 msgstr "Ota käyttöön"
5782 # Web services > OAI-PMH
5783 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
5784 msgstr "Koha-tietokannan"
5786 # Web services > OAI-PMH
5787 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
5788 msgstr "Poista käytöstä"
5790 # Web services > OAI-PMH
5791 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
5792 msgstr "Ota käyttöön"
5794 # Web services > OAI-PMH
5795 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
5796 msgstr "automatic update of OAI-PMH:n automaattiset päivitykset bibliografisia tietueita luotaessa tai muokattaessa"
5798 # Web services > OAI-PMH
5799 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
5802 # Web services > OAI-PMH
5803 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
5806 # Web services > OAI-PMH
5807 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
5808 msgstr "Palauta korkeintaan"
5810 # Web services > OAI-PMH
5811 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
5812 msgstr "tietuetta kerrallaan ListRecords- tai ListIdentifiers-kyselyihin."
5814 # Web services > OAI-PMH
5815 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
5818 # Web services > OAI-PMH
5819 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
5820 msgstr "Lisää tämän tietokannan tietueiden eteen tunniste"
5822 # Web services > Reporting
5823 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
5826 # Web services > Reporting
5827 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."