Bug 7939: (followup) Update translation files
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-staff-prog.po
blobc56fa9c4188e2d47283f158b9d8c4f07183a0a8f
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-04-29 15:59-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2014-11-27 09:15+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1417079724.000000\n"
17 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
18 #. %2$s:  IF data.category_type 
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:26
20 #, c-format
21 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
22 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
24 #. %1$s:  data.branchname |html 
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
26 #, fuzzy, c-format
27 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
28 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
30 #. %1$s:  data.branchname |html 
31 #. %2$s:  data.category_description |html 
32 #. %3$s:  data.category_type |html 
33 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
35 #, fuzzy, c-format
36 msgid ""
37 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
38 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
40 #. %1$s:  data.category_description |html 
41 #. %2$s:  data.category_type |html 
42 #. %3$s:  data.branchname |html 
43 #. %4$s:  data.dateexpiry 
44 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid ""
48 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
49 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
50 msgstr ""
51 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
52 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
54 #. %1$s:  data.category_description |html 
55 #. %2$s:  data.category_type |html 
56 #. %3$s:  data.branchname |html 
57 #. %4$s:  data.dateexpiry 
58 #. %5$s:  IF data.overdues 
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:16
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
63 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
64 msgstr ""
65 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
66 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
68 #. %1$s:  data.count 
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:11
70 #, fuzzy, c-format
71 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
72 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
74 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
75 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
76 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
77 #. %4$s:  ELSE 
78 #. %5$s:  END 
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:15
80 #, fuzzy, c-format
81 msgid ""
82 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
83 "\"dt_action\": \""
84 msgstr "%sVerfasser%sJahr%sSignatur%sTitel%s"
86 #. %1$s:  END 
87 #. %2$s:  data.cardnumber 
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:11
89 #, c-format
90 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
91 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
94 #, c-format
95 msgid "# Bibs"
96 msgstr "Anz. Titel"
98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
99 #, c-format
100 msgid "# Items"
101 msgstr "# Exemplare"
103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
104 #, c-format
105 msgid "# Records"
106 msgstr "# Datensätze"
108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
109 #, c-format
110 msgid "# Subs"
111 msgstr "# Abos"
113 #. SCRIPT
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
115 msgid "# of % selected"
116 msgstr "# von % gewählt"
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
119 #, c-format
120 msgid "# of Students"
121 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
124 #, c-format
125 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
126 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
129 #, c-format
130 msgid "%% matches any number of characters"
131 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
133 #. %1$s: - USE Branches -
134 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
135 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
136 #. %4$s:  biblio.title |html 
137 #. %5$s:  biblio.author |html 
138 #. %6$s:  biblioitem.publicationyear |html 
139 #. %7$s:  biblioitem.publishercode |html 
140 #. %8$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
141 #. %9$s:  item.barcode |html 
142 #. %10$s:  item.itemcallnumber |html 
143 #. %11$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
144 #. %12$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
145 #. %13$s:  item.location |html 
146 #. %14$s:  item.stocknumber |html 
147 #. %15$s:  item.status |html 
148 #. %16$s:  (item.issues || 0) |html 
149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
150 #, c-format
151 msgid ""
152 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
153 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
154 msgstr ""
155 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
156 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
158 #. %1$s:  END 
159 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
160 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
161 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
162 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
163 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
164 #. %7$s:  IF q.size 
165 #. %8$s:  size = q.size - 1 
166 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
167 #. %10$s:  IF i > 0 
168 #. %11$s:  j = i - 1 
169 #. %12$s:  params.c = c.$j 
170 #. %13$s:  END 
171 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
172 #. %15$s:  END 
173 #. %16$s:  ELSE 
174 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
175 #. %18$s:  END 
176 #. %19$s:  END 
177 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
179 #, c-format
180 msgid ""
181 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
182 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
183 msgstr ""
184 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
185 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
187 #. %1$s:  END 
188 #. %2$s:  END 
189 #. %3$s:  END 
190 #. %4$s:  END 
191 #. %5$s:  BLOCK language 
192 #. %6$s:  SWITCH lang 
193 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
194 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
195 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
196 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
197 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
198 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
199 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
200 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
201 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
202 #. %16$s:  CASE 
203 #. %17$s:  lang 
204 #. %18$s:  END 
205 #. %19$s:  END 
206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
207 #, c-format
208 msgid ""
209 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
210 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
211 msgstr ""
212 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
213 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
214 "1453) %s%s %s %s "
216 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
217 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
218 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
219 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
220 #. %5$s:    CASE 'day'     
221 #. %6$s:    CASE 'week'    
222 #. %7$s:    CASE 'month'   
223 #. %8$s:    CASE 'year'    
224 #. %9$s:   END 
225 #. %10$s:  END 
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
227 #, c-format
228 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
229 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
231 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
232 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
233 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
234 #. %4$s:     SWITCH module 
235 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
236 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
237 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
238 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
239 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
240 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
241 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
242 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
243 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
244 #. %14$s:         CASE 
245 #. %15$s:  module 
246 #. %16$s:     END 
247 #. %17$s:  END 
248 #. %18$s:  BLOCK translate_log_action 
249 #. %19$s:     SWITCH action 
250 #. %20$s:         CASE 'ADD'    
251 #. %21$s:         CASE 'DELETE' 
252 #. %22$s:         CASE 'MODIFY' 
253 #. %23$s:         CASE 'ISSUE'  
254 #. %24$s:         CASE 'RETURN' 
255 #. %25$s:         CASE 'CREATE' 
256 #. %26$s:         CASE 
257 #. %27$s:  action 
258 #. %28$s:     END 
259 #. %29$s:  END 
260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
264 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %s%s %s %s %s %s %sAdd "
265 "%sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
266 msgstr ""
267 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung "
268 "%sZeitschriftenverwaltung %sAusleihe %sBenachrichtigungen %sGebühren "
269 "%sSystemparameter %s%s %s %s %s %s %sHinzufügen %sLöschen %sBearbeiten "
270 "%sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %s%s %s %s "
272 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
273 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
274 #. %3$s: - BLOCK area_name -
275 #. %4$s: - SWITCH area -
276 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
277 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
278 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
279 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
280 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
281 #. %10$s: - END -
282 #. %11$s: - END -
283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
287 "%s "
288 msgstr ""
289 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
291 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
292 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
293 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
294 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
295 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
296 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
297 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
298 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
299 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
300 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
301 #. %11$s:  ELSE 
302 #. %12$s:  END 
303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
304 #, c-format
305 msgid ""
306 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
307 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
308 msgstr ""
309 "%s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
310 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
311 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
313 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
314 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
315 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
316 #. %4$s:  basketgroup.name 
317 #. %5$s:  ELSE 
318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
319 #, c-format
320 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
321 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
323 #. %1$s:  END 
324 #. %2$s:  END 
325 #. %3$s:  END 
326 #. %4$s:  ELSE 
327 #. %5$s:  END 
328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
329 #, c-format
330 msgid "%s %s %s %s None %s "
331 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
333 #. %1$s:  END 
334 #. %2$s:  END 
335 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
336 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
337 #. %5$s:  END 
338 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
339 #. %7$s:  END 
340 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
341 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
342 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
343 #. %11$s:  END 
344 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
345 #. %13$s:  END 
346 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
347 #. %15$s:  END 
348 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
349 #. %17$s:  END 
350 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
351 #. %19$s:  END 
352 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
353 #. %21$s:  END 
354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
355 #, c-format
356 msgid ""
357 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
358 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
359 msgstr ""
360 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
361 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
363 #. %1$s:  USE KohaDates 
364 #. %2$s: - BLOCK area_name -
365 #. %3$s: - SWITCH area -
366 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
367 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
368 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
369 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
370 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
371 #. %9$s: - END -
372 #. %10$s: - END -
373 #. %11$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
375 #, c-format
376 msgid ""
377 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s %s "
378 "%s "
379 msgstr ""
380 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s %s "
382 #. %1$s:  INCLUDE actions 
383 #. %2$s:  INCLUDE fail 
384 #. %3$s:  END 
385 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
387 #, c-format
388 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
389 msgstr ""
390 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
391 "werden."
393 #. %1$s:  INCLUDE actions 
394 #. %2$s:  INCLUDE fail 
395 #. %3$s:  END 
396 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
398 #, c-format
399 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
400 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
402 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
403 #. %2$s:  resultsloo.author 
404 #. %3$s:  ELSE 
405 #. %4$s:  END 
406 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
407 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
408 #. %7$s:  END 
409 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
410 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
411 #. %10$s:  END 
412 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
413 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
414 #. %13$s:  END 
415 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
416 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
417 #. %16$s:  END 
418 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
419 #. %18$s:  resultsloo.edition 
420 #. %19$s:  END 
421 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
422 #. %21$s:  resultsloo.place 
423 #. %22$s:  END 
424 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
425 #. %24$s:  resultsloo.pages 
426 #. %25$s:  END 
427 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
428 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
429 #. %28$s:  END 
430 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:111
432 #, c-format
433 msgid ""
434 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
435 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
436 msgstr ""
437 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
438 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
440 #. %1$s:  END 
441 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
442 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
443 #. %4$s:  ELSE 
444 #. %5$s:  END 
445 #. %6$s:  END 
446 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
447 #. %8$s:  code |html 
448 #. %9$s:  END 
449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
450 #, c-format
451 msgid ""
452 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
453 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
454 "&quot;%s&quot; %s "
455 msgstr ""
456 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
457 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
458 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
460 #. %1$s:  END 
461 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
462 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
463 #. %4$s:  ELSE 
464 #. %5$s:  END 
465 #. %6$s:  END 
466 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
467 #. %8$s:  code 
468 #. %9$s:  END 
469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
470 #, c-format
471 msgid ""
472 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
473 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
474 "&quot;%s&quot; %s "
475 msgstr ""
476 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
477 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
479 #. For the first occurrence,
480 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
481 #. %2$s:  basketgroup.name 
482 #. %3$s:  ELSE 
483 #. %4$s:  basketgroup.id 
484 #. %5$s:  END 
485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
487 #, c-format
488 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
489 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
491 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
492 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
493 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
494 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
495 #. %5$s:  END 
496 #. %6$s:  ELSE 
497 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
498 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
499 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
500 #. %10$s:  END 
501 #. %11$s:  END 
502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
503 #, c-format
504 msgid ""
505 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
506 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
507 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
508 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
509 "%s "
510 msgstr ""
511 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
512 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
513 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
514 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
515 "eine Reservation existiert. %s %s "
517 #. %1$s:  IF ccode_label 
518 #. %2$s:  ccode_label 
519 #. %3$s:  ELSE 
520 #. %4$s:  END 
521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
522 #, c-format
523 msgid "%s %s %s Collection %s "
524 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
526 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
527 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
528 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
530 #, c-format
531 msgid "%s %s %s Item waiting at "
532 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
534 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
535 #. %2$s:  FOR error IN errors 
536 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
538 #, fuzzy, c-format
539 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
540 msgstr "&rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
542 #. %1$s:  IF basketbranchname 
543 #. %2$s:  basketbranchname 
544 #. %3$s:  ELSE 
545 #. %4$s:  END 
546 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
548 #, c-format
549 msgid "%s %s %s No library %s %s "
550 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
552 #. For the first occurrence,
553 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
554 #. %2$s:  basket.basketname 
555 #. %3$s:  ELSE 
556 #. %4$s:  basket.basketno 
557 #. %5$s:  END 
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
560 #, c-format
561 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
562 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
564 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
565 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
566 #. %3$s:  ELSE 
567 #. %4$s:  END 
568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
569 #, c-format
570 msgid "%s %s %s No other items. %s "
571 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
573 #. %1$s:  END 
574 #. %2$s:  END 
575 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
576 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
577 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
578 #. %6$s:  END 
579 #. %7$s:  END 
580 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
581 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
582 #. %10$s:  ELSE 
583 #. %11$s:  END 
584 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
586 #, c-format
587 msgid ""
588 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
589 "for "
590 msgstr ""
591 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Im Abholregal %s "
592 "Exemplarvormerkung %s %s für "
594 #. %1$s:  END 
595 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
596 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
597 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
598 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
599 #. %6$s:    CASE 'MM' 
600 #. %7$s:    CASE 'CM' 
601 #. %8$s:  END 
602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
603 #, c-format
604 msgid ""
605 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
606 "SI Centimeters %s "
607 msgstr ""
608 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
609 "Zentimeter %s "
611 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
612 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
613 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
614 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
615 #. %5$s:  END 
616 #. %6$s:  END 
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
618 #, c-format
619 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
620 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
622 #. %1$s:  END 
623 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
624 #. %3$s:  CASE 'surname' 
625 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
626 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
627 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
628 #. %7$s:  CASE 'city' 
629 #. %8$s:  CASE 'state' 
630 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
631 #. %10$s:  CASE 'country' 
632 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
633 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
634 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
635 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
636 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
637 #. %16$s:  END 
638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
639 #, c-format
640 msgid ""
641 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
642 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
643 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
644 msgstr ""
645 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Benutzertyp %s Stadt %s "
646 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Statistikwert 1: %s Statistikwert 2: %s "
647 "Anmeldedatum: %s Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s "
649 #. For the first occurrence,
650 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
651 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
652 #. %3$s:  ELSE 
653 #. %4$s:  END 
654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:241
655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:250
656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
658 #, c-format
659 msgid "%s %s %s Unknown %s "
660 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
662 #. %1$s:  END 
663 #. %2$s:  IF close_form 
664 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
666 #, c-format
667 msgid ""
668 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
669 "Please create a new active budget and retry. "
670 msgstr ""
671 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
672 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
673 "an und versuchen Sie es erneut."
675 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
676 #. %2$s:  savedreport.report_name 
677 #. %3$s:  ELSE 
678 #. %4$s:  END 
679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
680 #, c-format
681 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
682 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
684 #. %1$s:  title 
685 #. %2$s:  firstname 
686 #. %3$s:  surname 
687 #. %4$s:  title 
688 #. %5$s:  surname 
689 #. %6$s:  END 
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
691 #, c-format
692 msgid ""
693 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
694 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
695 msgstr ""
696 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
697 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
699 #. %1$s:  END 
700 #. %2$s:  ELSE 
701 #. %3$s:  IF ( reserveloo.constrainttypeo ) 
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
703 #, c-format
704 msgid "%s %s %s only this type :"
705 msgstr "%s %s %s nur dieser Typ:"
707 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
708 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
709 #. %3$s:  ELSE 
710 #. %4$s:  END 
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
712 #, c-format
713 msgid "%s %s %s unknown %s "
714 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
716 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
717 #. %2$s:   SWITCH type 
718 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
719 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
720 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
721 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
722 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
723 #. %8$s:   END 
724 #. %9$s:  END 
725 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
727 #, c-format
728 msgid ""
729 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
730 "%s %s "
731 msgstr ""
733 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
734 #. %2$s:   SWITCH type 
735 #. %3$s:    CASE 'L' 
736 #. %4$s:    CASE 'C' 
737 #. %5$s:    CASE 'R' 
738 #. %6$s:   END 
739 #. %7$s:  END 
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
741 #, fuzzy, c-format
742 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
743 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
745 #. %1$s:  END 
746 #. %2$s:  ELSE 
747 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
748 #. %4$s:  ELSE 
749 #. %5$s:  END 
750 #. %6$s:  END 
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
752 #, c-format
753 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
754 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s  "
756 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
757 #. %2$s: -  SWITCH element -
758 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
759 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
760 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
761 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
762 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
763 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
764 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
765 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
766 #. %11$s: -  END -
767 #. %12$s:  END 
768 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
770 #, c-format
771 msgid ""
772 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
773 "%sBatches %s %s %s "
774 msgstr ""
775 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
776 "%sBatche %s %s %s "
778 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
779 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
780 #. %3$s:  test_term 
781 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
782 #. %5$s:  test_term 
783 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
784 #. %7$s:  test_term 
785 #. %8$s:  END 
786 #. %9$s:  END 
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
788 #, c-format
789 msgid ""
790 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
791 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
792 msgstr ""
793 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
794 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
796 #. %1$s:  item.biblio.title 
797 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
798 #. %3$s:  item.barcode 
799 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
801 #, c-format
802 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
803 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
805 #. %1$s:  item.biblio.title 
806 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
807 #. %3$s:  item.barcode 
808 #. %4$s:  borrower.firstname 
809 #. %5$s:  borrower.surname 
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
811 #, c-format
812 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
813 msgstr ""
814 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
815 "verlängert ( "
817 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
818 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
819 #. %3$s:  item.barcode 
820 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
822 #, c-format
823 msgid ""
824 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
825 "before %s. "
826 msgstr ""
827 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
828 "%s verlängert werden. "
830 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
831 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
832 #. %3$s:  item.barcode 
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
834 #, c-format
835 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
836 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
838 #. For the first occurrence,
839 #. %1$s:  basket.total_items 
840 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
841 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
842 #. %4$s:  END 
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
845 #, c-format
846 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
847 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
849 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
850 #. %2$s:  current_matcher_code 
851 #. %3$s:  current_matcher_description 
852 #. %4$s:  ELSE 
853 #. %5$s:  END 
854 #. %6$s:  END 
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
856 #, c-format
857 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
858 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
860 #. %1$s:  ELSE 
861 #. %2$s:  basketgroup.name 
862 #. %3$s:  END 
863 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
864 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
865 #. %6$s:  basketgroup.name 
866 #. %7$s: - ELSE -
867 #. %8$s: - END -
868 #. %9$s:  ELSE 
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
870 #, c-format
871 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
872 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
874 #. %1$s:  SWITCH m.code 
875 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
876 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
877 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
878 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
879 #. %6$s:  CASE 
880 #. %7$s:  m.code 
881 #. %8$s:  END 
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
883 #, c-format
884 msgid ""
885 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
886 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
887 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
888 "category deleted successfully. %s %s %s "
889 msgstr ""
891 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
892 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
893 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
894 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
895 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
896 #. %6$s:  CASE "Return From" -
897 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
898 #. %8$s:  CASE "Return To" -
899 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
900 #. %10$s:  CASE "Branch" -
901 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
902 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
903 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
904 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
905 #. %15$s:  loopfilte.filter 
906 #. %16$s:  CASE "Day" -
907 #. %17$s:  loopfilte.filter 
908 #. %18$s:  CASE "Month" -
909 #. %19$s:  loopfilte.filter 
910 #. %20$s:  CASE "Year" -
911 #. %21$s:  loopfilte.filter 
912 #. %22$s:  CASE # default case -
913 #. %23$s:  loopfilte.crit 
914 #. %24$s:  loopfilte.filter 
915 #. %25$s:  END -
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
917 #, c-format
918 msgid ""
919 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
920 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
921 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
922 msgstr ""
923 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
924 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
925 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
927 #. %1$s:  END 
928 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
929 #. %3$s:  totalToAnonymize 
930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
931 #, c-format
932 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
933 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
935 #. %1$s:  END 
936 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
938 #, c-format
939 msgid "%s %s Data deleted "
940 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
942 #. %1$s:  END 
943 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
945 #, c-format
946 msgid "%s %s Data recorded "
947 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
949 #. For the first occurrence,
950 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
951 #. %2$s:  CASE 'default' 
952 #. %3$s:  CASE 'never' 
953 #. %4$s:  CASE 'forever' 
954 #. %5$s:  END 
955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
957 #, c-format
958 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
959 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
961 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
962 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
963 #. %3$s:  END 
964 #. %4$s:  ELSE 
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
966 #, c-format
967 msgid ""
968 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
969 "%s %s "
970 msgstr ""
971 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
972 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
974 #. For the first occurrence,
975 #. %1$s:  SWITCH mtt 
976 #. %2$s:  CASE 'email' 
977 #. %3$s:  CASE 'print' 
978 #. %4$s:  CASE 'sms' 
979 #. %5$s:  CASE 'feed' 
980 #. %6$s:  CASE 'phone' 
981 #. %7$s:  CASE 
982 #. %8$s:  mtt 
983 #. %9$s:  END 
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
986 #, c-format
987 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
988 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
990 #. %1$s:  ELSE 
991 #. %2$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
992 #. %3$s:  itemloo.transfertfrom 
993 #. %4$s:  itemloo.transfertto 
994 #. %5$s:  itemloo.transfertwhen 
995 #. %6$s:  END 
996 #. %7$s:  END 
997 #. %8$s:  IF ( itemloo.message ) 
998 #. %9$s:  END 
999 #. %10$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1000 #. %11$s:  itemloo.notforloanvalue 
1001 #. %12$s:  END 
1002 #. %13$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1003 #. %14$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1004 #. %15$s:  ELSE 
1005 #. %16$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1006 #. %17$s:  ELSE 
1007 #. %18$s:  END 
1008 #. %19$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
1010 #, c-format
1011 msgid ""
1012 "%s %s In transit from %s, to %s, since %s %s %s %s Unavailable (lost or "
1013 "missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't be cancelled when item is in "
1014 "transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1015 msgstr ""
1016 "%s %s Unterwegs von %s, nach %s, seit %s %s %s %s Nicht verfügbar (verloren "
1017 "oder vermisst) %s %s Präsenz (%s) %s %s %s Kann nicht storniert werden, wenn "
1018 "Exemplar unterwegs ist %s %sAbholbereit%sVorgemerkt%s %sfür "
1020 #. %1$s:  END 
1021 #. %2$s:  ELSE 
1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
1023 #, c-format
1024 msgid "%s %s Item being transferred to "
1025 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1027 #. %1$s:  SWITCH cn 
1028 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1029 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1030 #. %4$s:  CASE 'location' 
1031 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1032 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1033 #. %7$s:  CASE 
1034 #. %8$s:  cn 
1035 #. %9$s:  END 
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1037 #, c-format
1038 msgid ""
1039 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1040 "Holding library %s %s %s "
1041 msgstr ""
1042 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1043 "Bibliothek %s %s %s "
1045 # Dateigrösse...
1046 #. SCRIPT
1047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1048 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1049 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1051 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1052 #. %2$s:    CASE "koha" 
1053 #. %3$s:    CASE "slip" 
1054 #. %4$s:    CASE "" 
1055 #. %5$s:    CASE 
1056 #. %6$s:  opac_new.lang 
1057 #. %7$s:  END 
1058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1059 #, c-format
1060 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1061 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1063 #. %1$s:  END 
1064 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1065 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:149
1067 #, c-format
1068 msgid "%s %s Lost (%s)"
1069 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1071 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1072 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1073 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1074 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1075 #. %5$s:  END 
1076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1077 #, c-format
1078 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s "
1079 msgstr "%s %s Manelle Sperre %s Überfälligkeitssperre %s Suspendierung %s "
1081 #. %1$s:  END 
1082 #. %2$s:  ELSE 
1083 #. %3$s:  END 
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1085 #, c-format
1086 msgid "%s %s No %s"
1087 msgstr "%s %s Nein %s"
1089 #. %1$s:  END 
1090 #. %2$s: - ELSE -
1091 #. %3$s: - END -
1092 #. %4$s: - END 
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
1094 #, fuzzy, c-format
1095 msgid "%s %s None %s %s "
1096 msgstr "%s %s nach %s %s "
1098 #. %1$s:  END 
1099 #. %2$s:  ELSE 
1100 #. %3$s:  END 
1101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1102 #, c-format
1103 msgid "%s %s None defined %s "
1104 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1106 #. %1$s:  END 
1107 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1108 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1109 #. %4$s:  END 
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
1111 #, c-format
1112 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1113 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1115 #. %1$s:  END 
1116 #. %2$s:  ELSE 
1117 #. %3$s:  END 
1118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:515
1119 #, c-format
1120 msgid "%s %s Not on hold %s "
1121 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s "
1123 #. %1$s:  END 
1124 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1125 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
1127 #, c-format
1128 msgid "%s %s On order (%s)"
1129 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1131 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1132 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1133 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1134 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1135 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1136 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1137 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1138 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1139 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1140 #. %10$s:  ELSE 
1141 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1142 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1143 #. %13$s:  s.lib 
1144 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1145 #. %15$s:  END 
1146 #. %16$s:  END 
1147 #. %17$s:  END 
1148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1149 #, c-format
1150 msgid ""
1151 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1152 "%s %s %s "
1153 msgstr ""
1154 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1155 "%s %s %s %s %s %s "
1157 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1158 #. %2$s:  CASE '0' 
1159 #. %3$s:  CASE '1' 
1160 #. %4$s:  CASE '2' 
1161 #. %5$s:  CASE '3' 
1162 #. %6$s:  CASE '4' 
1163 #. %7$s:  CASE '5' 
1164 #. %8$s:  CASE '6' 
1165 #. %9$s:  CASE '7' 
1166 #. %10$s:  CASE '8' 
1167 #. %11$s:  CASE '9' 
1168 #. %12$s:  CASE '10' 
1169 #. %13$s:  CASE 
1170 #. %14$s:  END 
1171 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1173 #, c-format
1174 msgid ""
1175 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1176 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1177 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1178 msgstr ""
1179 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1180 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1181 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1183 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1184 #. %2$s:  countSubscrip 
1185 #. %3$s:  ELSE 
1186 #. %4$s:  END 
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1188 #, c-format
1189 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1190 msgstr "%s %s Zeitschriften-Umlaufliste(n) %s 0 Zeitschriten-Umlauflisten %s "
1192 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1193 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1194 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1195 #. %4$s:  END 
1196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1197 #, c-format
1198 msgid ""
1199 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1200 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1201 "narrower/related terms. %s "
1202 msgstr ""
1203 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1204 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1205 "ausdehnen. %s "
1207 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1208 #. %1$s:  END 
1209 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1210 #. %3$s:  message.biblionumber 
1211 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1212 #. %5$s:  message.authid 
1213 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1214 #. %7$s:  message.biblionumber 
1215 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1216 #. %9$s:  message.biblionumber 
1217 #. %10$s:  message.reserve_id 
1218 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1219 #. %12$s:  message.biblionumber 
1220 #. %13$s:  message.itemnumber 
1221 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1222 #. %15$s:  message.biblionumber 
1223 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1224 #. %17$s:  message.authid 
1225 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1226 #. %19$s:  message.biblionumber 
1227 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1228 #. %21$s:  message.authid 
1229 #. %22$s:  END 
1230 #. %23$s:  IF message.error 
1231 #. %24$s:  message.error
1232 #. %25$s:  END 
1233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1234 #, c-format
1235 msgid ""
1236 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1237 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1238 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1239 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1240 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1241 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1242 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1243 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1244 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1245 msgstr ""
1246 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1247 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1248 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1249 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1250 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1251 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1252 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1253 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1254 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1255 "weitere Informationen). %s "
1257 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1258 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
1260 #, c-format
1261 msgid ""
1262 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1263 "already exists ("
1264 msgstr ""
1266 #. %1$s:  END 
1267 #. %2$s:  ELSE 
1268 #. %3$s:  END 
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:367
1270 #, c-format
1271 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1272 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
1274 #. %1$s:  END 
1275 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1276 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
1278 #, c-format
1279 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1280 msgstr "%s %s Zurückgezogen (%s),"
1282 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1283 #. %2$s:  selectall = 1 
1284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1285 #, c-format
1286 msgid ""
1287 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1288 "END; END %%] "
1289 msgstr ""
1291 #. %1$s:  END 
1292 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1294 #, c-format
1295 msgid "%s %s at "
1296 msgstr "%s %s für "
1298 #. %1$s:  END 
1299 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1300 #. %3$s:  ELSE 
1301 #. %4$s:  END 
1302 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1303 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1304 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1305 #. %8$s:  ELSE 
1306 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1307 #. %10$s:  item.reservedate 
1308 #. %11$s:  END 
1309 #. %12$s:  END 
1310 #. %13$s:  END 
1311 #. %14$s:  END 
1312 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:704
1314 #, c-format
1315 msgid ""
1316 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1317 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1318 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1319 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1320 msgstr ""
1321 "%s %s in%szum Transport nach %s %s %s seit %s %s %s (vorgemerkt am %s) %s %s "
1322 "%s [%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1323 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1324 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Verfügbar %s %s "
1326 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1327 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1328 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1330 #, c-format
1331 msgid "%s %s before %s "
1332 msgstr "%s %s vor %s "
1334 #. For the first occurrence,
1335 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1336 #. %2$s:  loo.branches.size 
1337 #. %3$s:  ELSE 
1338 #. %4$s:  loo.branches.size 
1339 #. %5$s:  END 
1340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1342 #, c-format
1343 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1344 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
1346 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1347 #. %2$s:  loo.branches.size 
1348 #. %3$s:  ELSE 
1349 #. %4$s:  loo.branches.size 
1350 #. %5$s:  END 
1351 #. %6$s:  ELSE 
1352 #. %7$s:  END 
1353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1354 #, c-format
1355 msgid ""
1356 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1357 msgstr ""
1358 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
1359 "Einschränkung %s "
1361 #. %1$s:  title |html 
1362 #. %2$s:  IF ( author ) 
1363 #. %3$s:  author |html 
1364 #. %4$s:  END 
1365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1366 #, c-format
1367 msgid "%s %s by %s%s"
1368 msgstr "%s %s von %s%s"
1370 #. %1$s:  title |html 
1371 #. %2$s:  IF ( author ) 
1372 #. %3$s:  author 
1373 #. %4$s:  END 
1374 #. %5$s:  biblionumber 
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1376 #, c-format
1377 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1378 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
1380 #. %1$s:  END 
1381 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
1383 #, c-format
1384 msgid "%s %s for "
1385 msgstr "%s %s für "
1387 #. %1$s:  holdsfirstname 
1388 #. %2$s:  holdssurname 
1389 #. %3$s:  waiting_holds 
1390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1391 #, c-format
1392 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1393 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
1395 #. %1$s:  borrower.firstname 
1396 #. %2$s:  borrower.surname 
1397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1398 #, c-format
1399 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1400 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
1402 #. %1$s:  IF ( total ) 
1403 #. %2$s:  total 
1404 #. %3$s:  ELSE 
1405 #. %4$s:  END 
1406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1407 #, c-format
1408 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1409 msgstr ""
1410 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
1412 #. For the first occurrence,
1413 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1414 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1415 #. %3$s:  ELSE 
1416 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1417 #. %5$s:  END 
1418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1420 #, c-format
1421 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1422 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1424 #. For the first occurrence,
1425 #. %1$s:  END 
1426 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1433 #, c-format
1434 msgid "%s %s on "
1435 msgstr "%s %s am "
1437 #. %1$s:  END 
1438 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1440 #, c-format
1441 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1442 msgstr ""
1444 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1445 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1446 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1449 #, c-format
1450 msgid "%s %s to %s %s "
1451 msgstr "%s %s nach %s %s "
1453 #. %1$s:  END 
1454 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1455 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1456 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1457 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1458 #. %6$s:  END 
1459 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1461 #, c-format
1462 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1463 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
1465 #. %1$s:  USE To 
1466 #. %2$s:  USE KohaDates 
1467 #. %3$s:  sEcho 
1468 #. %4$s:  iTotalRecords 
1469 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1470 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1471 #. %7$s:  data.cardnumber 
1472 #. %8$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1473 #. %9$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1474 #. %10$s:  data.streetnumber 
1475 #. %11$s:  data.address | html 
1476 #. %12$s:  data.address2 | html 
1477 #. %13$s:  data.city | html 
1478 #. %14$s:  data.state | html 
1479 #. %15$s:  data.zipcode | html 
1480 #. %16$s:  data.country | html 
1481 #. %17$s:  data.branchcode 
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1483 #, fuzzy, c-format
1484 msgid ""
1485 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1486 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1487 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s %s %s %s %s %s %s %s\", "
1488 "\"dt_action\": \""
1489 msgstr ""
1490 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1491 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1493 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1494 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1495 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1496 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1497 #. %5$s:  END 
1498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1499 #, c-format
1500 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1501 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
1503 #. %1$s:  END 
1504 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1505 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1506 #. %4$s:  END 
1507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1508 #, c-format
1509 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1510 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1512 #. %1$s:  ELSE 
1513 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1514 #. %3$s:  slip 
1515 #. %4$s:  ELSE 
1516 #. %5$s:  END 
1517 #. %6$s:  END 
1518 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1520 #, c-format
1521 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1522 msgstr "%s %s%s%sKeine Vormerkung gefunden%s %s %s "
1524 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
1525 #. %1$s:  SWITCH type 
1526 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1527 #. %3$s:  CASE 'later' 
1528 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1529 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1530 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1531 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1532 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1533 #. %9$s:  CASE 
1534 #. %10$s:  IF type 
1535 #. %11$s:  type | html 
1536 #. %12$s:  END 
1537 #. %13$s:  END 
1538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1539 #, c-format
1540 msgid ""
1541 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1542 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1543 "%s %s "
1544 msgstr ""
1545 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
1546 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
1547 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
1549 #. %1$s:  listprice 
1550 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1551 #. %3$s:  ELSE 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #. %5$s:  ELSE 
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1555 #, c-format
1556 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1557 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
1559 #. %1$s:  error.barcode 
1560 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1561 #. %3$s:  END 
1562 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1563 #. %5$s:  END 
1564 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1565 #. %7$s:  END 
1566 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1567 #. %9$s:  END 
1568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1569 #, c-format
1570 msgid ""
1571 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1572 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1573 "%s "
1574 msgstr ""
1575 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
1576 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
1577 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
1578 "zurückgegeben werden.%s "
1580 #. %1$s:  END 
1581 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
1583 #, c-format
1584 msgid "%s %s; ISBN:"
1585 msgstr "%s %s; ISBN:"
1587 #. %1$s:  END 
1588 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1589 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1590 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1591 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1592 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1593 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1594 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1595 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1596 #. %10$s:  ELSE 
1597 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1598 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1599 #. %13$s:  END 
1600 #. %14$s:  END 
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1602 #, c-format
1603 msgid ""
1604 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1605 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1606 msgstr ""
1607 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
1608 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
1609 "%s %sabsteigend%s %s "
1611 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1612 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1614 #, c-format
1615 msgid "%s %sERROR: "
1616 msgstr "%s %sFEHLER: "
1618 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1619 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1620 #. %3$s:  tagfield 
1621 #. %4$s:  authtypecode 
1622 #. %5$s:  END 
1623 #. %6$s:  ELSE 
1624 #. %7$s:  action 
1625 #. %8$s:  END 
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1627 #, c-format
1628 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1629 msgstr ""
1630 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
1632 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1633 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1634 #. %3$s:  label_count 
1635 #. %4$s:  ELSE 
1636 #. %5$s:  label_count 
1637 #. %6$s:  END 
1638 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1639 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1640 #. %9$s:  item_count 
1641 #. %10$s:  ELSE 
1642 #. %11$s:  item_count 
1643 #. %12$s:  END 
1644 #. %13$s:  ELSE 
1645 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1646 #. %15$s:  multi_batch_count 
1647 #. %16$s:  ELSE 
1648 #. %17$s:  multi_batch_count 
1649 #. %18$s:  END 
1650 #. %19$s:  END 
1651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1652 #, c-format
1653 msgid ""
1654 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1655 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1656 msgstr ""
1657 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
1658 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
1659 "zu exportieren%s %s "
1661 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1662 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1663 #. %3$s:  card_count 
1664 #. %4$s:  ELSE 
1665 #. %5$s:  card_count 
1666 #. %6$s:  END 
1667 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1668 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1669 #. %9$s:  borrower_count 
1670 #. %10$s:  ELSE 
1671 #. %11$s:  borrower_count 
1672 #. %12$s:  END 
1673 #. %13$s:  ELSE 
1674 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1675 #. %15$s:  multi_batch_count 
1676 #. %16$s:  ELSE 
1677 #. %17$s:  multi_batch_count 
1678 #. %18$s:  END 
1679 #. %19$s:  END 
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1681 #, c-format
1682 msgid ""
1683 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1684 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1685 "to export%s %s "
1686 msgstr ""
1687 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
1688 "%sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s %s%s "
1689 "Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu exportieren%s %s "
1691 #. %1$s:  END 
1692 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1694 #, c-format
1695 msgid "%s %sISBN :"
1696 msgstr "%s %sISBN:"
1698 #. %1$s:  nnoverdue 
1699 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #. %5$s:  todaysdate 
1703 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1705 #, c-format
1706 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1707 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
1709 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1710 #. %2$s:  CASE 'new' 
1711 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1712 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1713 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1714 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1715 #. %7$s:  END 
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:960
1717 #, c-format
1718 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1719 msgstr ""
1720 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
1722 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1723 #. %2$s:  CASE 'new' 
1724 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1725 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1726 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1727 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1728 #. %7$s:  END 
1729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1730 #, c-format
1731 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1732 msgstr ""
1733 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
1735 #. %1$s:  selected=relationship 
1736 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1738 #, c-format
1739 msgid "%s %sNone specified"
1740 msgstr "%s %sKeine festgelegt"
1742 #. For the first occurrence,
1743 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1744 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1745 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1746 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1747 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1748 #. %6$s:  CASE 'N' 
1749 #. %7$s:  CASE 'F' 
1750 #. %8$s:  CASE 'A' 
1751 #. %9$s:  CASE 'M' 
1752 #. %10$s:  CASE 'L' 
1753 #. %11$s:  CASE 'W' 
1754 #. %12$s:  CASE 
1755 #. %13$s:  account.accounttype 
1756 #. %14$s: - END -
1757 #. %15$s: - IF account.description 
1758 #. %16$s:  account.description 
1759 #. %17$s:  END 
1760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1762 #, c-format
1763 msgid ""
1764 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1765 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1766 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1767 msgstr ""
1768 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
1769 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
1770 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
1772 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1773 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1774 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1775 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1776 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1777 #. %6$s:  CASE 'N' 
1778 #. %7$s:  CASE 'F' 
1779 #. %8$s:  CASE 'A' 
1780 #. %9$s:  CASE 'M' 
1781 #. %10$s:  CASE 'L' 
1782 #. %11$s:  CASE 'W' 
1783 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1784 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1785 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1786 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1787 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1788 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1789 #. %18$s:  CASE 'C' 
1790 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1791 #. %20$s:  CASE 
1792 #. %21$s:  line.accounttype 
1793 #. %22$s: - END -
1794 #. %23$s: - IF line.description 
1795 #. %24$s:  line.description 
1796 #. %25$s:  END 
1797 #. %26$s:  IF line.title 
1798 #. %27$s:  line.title 
1799 #. %28$s:  END 
1800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1801 #, c-format
1802 msgid ""
1803 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1804 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1805 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1806 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1807 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1808 msgstr ""
1809 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
1810 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
1811 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
1812 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
1813 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1815 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1816 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1817 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1818 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1819 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1820 #. %6$s:  CASE 'N' 
1821 #. %7$s:  CASE 'F' 
1822 #. %8$s:  CASE 'A' 
1823 #. %9$s:  CASE 'M' 
1824 #. %10$s:  CASE 'L' 
1825 #. %11$s:  CASE 'W' 
1826 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1827 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1828 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1829 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1830 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1831 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1832 #. %18$s:  CASE 'C' 
1833 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1834 #. %20$s:  CASE 
1835 #. %21$s:  account.accounttype 
1836 #. %22$s: - END -
1837 #. %23$s: - IF account.description 
1838 #. %24$s:  account.description 
1839 #. %25$s:  END 
1840 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1842 #, c-format
1843 msgid ""
1844 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1845 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1846 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1847 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1848 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1849 msgstr ""
1850 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
1851 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
1852 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
1853 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
1854 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1856 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1857 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1858 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1859 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1860 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1861 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1862 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1863 #. %8$s:  ELSE 
1864 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
1865 #. %10$s:  END 
1866 #. %11$s:  ELSE 
1867 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
1868 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
1869 #. %14$s:  ELSE 
1870 #. %15$s:  END 
1871 #. %16$s:  END 
1872 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:477
1874 #, c-format
1875 msgid ""
1876 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1877 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1878 msgstr ""
1879 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
1880 "%s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
1882 #. %1$s:  END 
1883 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
1884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1885 #, c-format
1886 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1887 msgstr ""
1888 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
1889 "Liste hinzuzufügen."
1891 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1892 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1893 #. %3$s:  tagfield 
1894 #. %4$s:  END 
1895 #. %5$s:  ELSE 
1896 #. %6$s:  action 
1897 #. %7$s:  END 
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1899 #, c-format
1900 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1901 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
1903 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
1904 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
1905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
1906 #, c-format
1907 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1908 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
1910 #. %1$s:  END 
1911 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1912 #. %3$s:  ELSE 
1913 #. %4$s:  END 
1914 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
1915 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1916 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
1917 #. %8$s:  ELSE 
1918 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1919 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
1920 #. %11$s:  END 
1921 #. %12$s:  END 
1922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
1923 #, c-format
1924 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1925 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
1927 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1928 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1929 #. %3$s:  ELSE 
1930 #. %4$s:  END 
1931 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1932 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1933 #. %7$s:  ELSE 
1934 #. %8$s:  END 
1935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1936 #, c-format
1937 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1938 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s"
1940 #. %1$s:  ELSE 
1941 #. %2$s:  END 
1942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1943 #, c-format
1944 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
1945 msgstr "%s &nbsp; %s Beschreibung: "
1947 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
1948 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
1949 #. %3$s:  categorycode 
1950 #. %4$s:  ELSE 
1951 #. %5$s:  END 
1952 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
1953 #. %7$s:  categorycode 
1954 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
1955 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
1956 #. %10$s:  ELSE 
1957 #. %11$s:  branchcode 
1958 #. %12$s:  END 
1959 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1960 #. %14$s:  branchcode 
1961 #. %15$s:  END 
1962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1963 #, c-format
1964 msgid ""
1965 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
1966 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
1967 "deletion of library '%s' %s "
1968 msgstr ""
1969 "%s &rsaquo; %sGruppe bearbeiten%s%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschen der "
1970 "Gruppe bestätigen %s %s &rsaquo; %sNeue Bibliothek%sBibliothek ändern %s%s "
1971 "%s &rsaquo; Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
1973 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
1974 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
1975 #. %3$s:  ELSE 
1976 #. %4$s:  END 
1977 #. %5$s:  END 
1978 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
1979 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
1980 #. %8$s:  ELSE 
1981 #. %9$s:  END 
1982 #. %10$s:  END 
1983 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
1984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
1985 #, c-format
1986 msgid ""
1987 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
1988 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
1989 "deletion of classification source "
1990 msgstr ""
1991 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
1992 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
1993 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
1995 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1996 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
1997 #. %3$s:  ELSE 
1998 #. %4$s:  END 
1999 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2000 #. %6$s:  frameworktext 
2001 #. %7$s:  frameworkcode 
2002 #. %8$s:  END 
2003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2004 #, c-format
2005 msgid ""
2006 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2007 "framework for %s (%s)? %s "
2008 msgstr ""
2009 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2010 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
2012 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2013 #. %2$s:  IF ( authtypecode ) 
2014 #. %3$s:  ELSE 
2015 #. %4$s:  END 
2016 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2017 #. %6$s:  END 
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
2019 #, c-format
2020 msgid ""
2021 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2022 "authority type %s "
2023 msgstr ""
2024 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
2025 "Normdatentyps bestätigen %s "
2027 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2028 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
2029 #. %3$s:  ELSE 
2030 #. %4$s:  END 
2031 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2032 #. %6$s:  END 
2033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2034 #, c-format
2035 msgid ""
2036 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2037 msgstr ""
2038 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
2039 "bestätigen %s "
2041 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2042 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2043 #. %3$s:  ELSE 
2044 #. %4$s:  END 
2045 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2046 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2047 #. %7$s:  searchfield 
2048 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2049 #. %9$s:  END 
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2051 #, c-format
2052 msgid ""
2053 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2054 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2055 msgstr ""
2056 "%s &rsaquo; %sStoppwort ändern%sNeues Stoppwort%s%s &rsaquo; Daten "
2057 "gespeichert %s &rsaquo; Löschen des Stoppworts '%s' bestätigen? %s &rsaquo; "
2058 "Daten gelöscht %s "
2060 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2062 #, c-format
2063 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2064 msgstr "%s &rsaquo; Keine Löschung der Sortierregel "
2066 #. %1$s:  END 
2067 #. %2$s:  ELSE 
2068 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2069 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2071 #, c-format
2072 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2073 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
2075 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2077 #, c-format
2078 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2079 msgstr "%s &rsaquo; Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2081 #. %1$s:  END 
2082 #. %2$s:  ELSE 
2083 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2084 #. %4$s:  authtypecode 
2085 #. %5$s:  ELSE 
2086 #. %6$s:  END 
2087 #. %7$s:  END 
2088 #. %8$s:  END 
2089 #. %9$s:  END 
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2091 #, c-format
2092 msgid ""
2093 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2094 msgstr ""
2095 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2096 "%s "
2098 #. %1$s:  END 
2099 #. %2$s:  END 
2100 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2101 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2103 #, c-format
2104 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2105 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
2107 #. %1$s:  END 
2108 #. %2$s:  END 
2109 #. %3$s:  ELSE 
2110 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2112 #, c-format
2113 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2114 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
2116 #. For the first occurrence,
2117 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2118 #. %2$s:  END 
2119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2121 #, c-format
2122 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2123 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
2125 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2126 #. %2$s:  END 
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2128 #, c-format
2129 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2130 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
2132 #. %1$s:  IF location 
2133 #. %2$s:  location 
2134 #. %3$s:  END 
2135 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2136 #. %5$s:  callnumber 
2137 #. %6$s:  END 
2138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
2139 #, c-format
2140 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2141 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
2143 #. %1$s:  IF location 
2144 #. %2$s:  location 
2145 #. %3$s:  END 
2146 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2147 #. %5$s:  callnumber 
2148 #. %6$s:  END 
2149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2150 #, c-format
2151 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2152 msgstr "%s (%s ) %s %sSignatur: %s%s"
2154 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2155 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2157 #, c-format
2158 msgid "%s (%s days)"
2159 msgstr "%s (%s Tage)"
2161 #. %1$s:  issue.item.biblio.title 
2162 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2163 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
2165 #, fuzzy, c-format
2166 msgid "%s (%s). Due on %s"
2167 msgstr "%s %s am "
2169 #. %1$s:  rrp 
2170 #. %2$s:  cur_active 
2171 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2172 #. %4$s:  ELSE 
2173 #. %5$s:  END 
2174 #. %6$s:  ELSE 
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2176 #, c-format
2177 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2178 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
2180 #. For the first occurrence,
2181 #. %1$s:  basketgroup.name 
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
2184 #, c-format
2185 msgid "%s (closed)"
2186 msgstr "%s (geschlossen)"
2188 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2189 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2191 #, c-format
2192 msgid "%s (id=%s)"
2193 msgstr "%s (id=%s)"
2195 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2196 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2197 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2198 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2199 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2200 #. %6$s:  END 
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2202 #, c-format
2203 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2204 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
2206 #. For the first occurrence,
2207 #. %1$s:  loo.isurl 
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
2210 #, c-format
2211 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2212 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden)"
2214 #. %1$s:  END 
2215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2216 #, c-format
2217 msgid ""
2218 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2219 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2220 "item) "
2221 msgstr ""
2222 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
2223 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
2224 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
2226 #. For the first occurrence,
2227 #. %1$s:  budget.b_txt 
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2232 #, c-format
2233 msgid "%s (inactive)"
2234 msgstr "%s (inaktiv)"
2236 #. %1$s:  ELSE 
2237 #. %2$s:  END 
2238 #. %3$s:  END 
2239 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2241 #, fuzzy, c-format
2242 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2243 msgstr "%s (inaktiv) %s %s "
2245 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2246 #. %2$s:  ELSE 
2247 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2248 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2249 #. %5$s:  END 
2250 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2252 #, c-format
2253 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2254 msgstr "%s (nichts eingegeben) %s %s %s%s %s "
2256 #. %1$s:  riloo.duedate 
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2258 #, c-format
2259 msgid "%s (overdue)"
2260 msgstr "%s (überfällig)"
2262 #. %1$s:  port 
2263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2264 #, c-format
2265 msgid "%s (probably OK if blank)"
2266 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
2268 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2269 #. %2$s:  END 
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
2271 #, c-format
2272 msgid "%s (rcvd)%s "
2273 msgstr "%s (erh.)%s "
2275 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2276 #. %2$s:  END 
2277 #. %3$s:  IF (order.title) 
2278 #. %4$s:  order.title |html 
2279 #. %5$s:  order.author 
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2281 #, c-format
2282 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2283 msgstr "%s (erh.)%s %s %s von %s"
2285 #. %1$s:  booksellerphone 
2286 #. %2$s:  booksellerfax 
2287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
2288 #, c-format
2289 msgid "%s / Fax: %s"
2290 msgstr "%s / Fax: %s"
2292 #. %1$s:  ELSE 
2293 #. %2$s:  END 
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2295 #, c-format
2296 msgid "%s 0 %s "
2297 msgstr "%s 0 %s "
2299 #. %1$s:  END 
2300 #. %2$s:  item.datedue 
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
2302 #, c-format
2303 msgid "%s : due %s "
2304 msgstr "%s : fällig %s "
2306 #. %1$s:  IF ( active ) 
2307 #. %2$s:  ELSE 
2308 #. %3$s:  END 
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2310 #, c-format
2311 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2312 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2314 #. For the first occurrence,
2315 #. %1$s:  END 
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2318 #, c-format
2319 msgid "%s Add incoming record"
2320 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
2322 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2323 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2324 #. %3$s:  ELSE 
2325 #. %4$s:  nomatch_action 
2326 #. %5$s:  END 
2327 #. %6$s:  END 
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2329 #, c-format
2330 msgid ""
2331 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2332 "processed) %s %s %s %s "
2333 msgstr ""
2334 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
2335 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
2337 #. %1$s:  END 
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2339 #, c-format
2340 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2341 msgstr ""
2342 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
2344 #. %1$s:  END 
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2346 #, c-format
2347 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2348 msgstr ""
2349 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
2351 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
2353 #, c-format
2354 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2355 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
2357 #. For the first occurrence,
2358 #. %1$s:  END 
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2361 #, c-format
2362 msgid "%s Address 2:"
2363 msgstr "%s Adresse 2:"
2365 #. For the first occurrence,
2366 #. %1$s:  END 
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2371 #, c-format
2372 msgid "%s Address 2: "
2373 msgstr "%s Adresse 2: "
2375 #. For the first occurrence,
2376 #. %1$s:  END 
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2379 #, c-format
2380 msgid "%s Address:"
2381 msgstr "%s Adresse:"
2383 #. For the first occurrence,
2384 #. %1$s:  END 
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2389 #, c-format
2390 msgid "%s Address: "
2391 msgstr "%s Adresse: "
2393 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2394 #. %2$s:  ELSE 
2395 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2396 #. %4$s:  END 
2397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2398 #, c-format
2399 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2400 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
2402 #. %1$s:  END 
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2404 #, c-format
2405 msgid "%s Always add items"
2406 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
2408 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2409 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2410 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2411 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2412 #. %5$s:  ELSE 
2413 #. %6$s:  item_action 
2414 #. %7$s:  END 
2415 #. %8$s:  END 
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
2417 #, c-format
2418 msgid ""
2419 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2420 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2421 msgstr ""
2422 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
2423 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
2424 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
2426 #. For the first occurrence,
2427 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2430 #, c-format
2431 msgid "%s An unknown error has occurred."
2432 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
2434 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2435 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2436 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2437 #. %4$s:  ELSE 
2438 #. %5$s:  op 
2439 #. %6$s:  END 
2440 #. %7$s:  op_count 
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2442 #, c-format
2443 msgid ""
2444 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2445 msgstr ""
2446 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
2447 "Begriff(en). "
2449 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2450 #. %2$s:  ELSE 
2451 #. %3$s:  END 
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2453 #, c-format
2454 msgid ""
2455 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2456 "not be deleted. %s "
2457 msgstr ""
2458 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
2460 #. %1$s:  END 
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2462 #, c-format
2463 msgid "%s Card number: "
2464 msgstr "%s Ausweisnummer: "
2466 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2467 #. %2$s:  categorycode |html 
2468 #. %3$s:  ELSE 
2469 #. %4$s:  categorycode |html 
2470 #. %5$s:  END 
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2472 #, c-format
2473 msgid ""
2474 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2475 "category %s %s "
2476 msgstr ""
2477 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
2478 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
2480 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2481 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2482 #. %3$s:  ELSE 
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2484 #, c-format
2485 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2486 msgstr "%s Ausgeliehen %s Verloren %s "
2488 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2489 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:147
2491 #, c-format
2492 msgid "%s Checked out (%s),"
2493 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
2495 #. %1$s:  END 
2496 #. %2$s:  firstname 
2497 #. %3$s:  surname 
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2499 #, c-format
2500 msgid "%s Checked out to %s %s "
2501 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
2503 #. For the first occurrence,
2504 #. %1$s:  issuecount 
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2507 #, c-format
2508 msgid "%s Checkout(s)"
2509 msgstr "%s Ausleihe(n)"
2511 #. %1$s:  END 
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2513 #, c-format
2514 msgid "%s Circulation note: "
2515 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
2517 #. For the first occurrence,
2518 #. %1$s:  END 
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2521 #, c-format
2522 msgid "%s City:"
2523 msgstr "%s Stadt:"
2525 #. For the first occurrence,
2526 #. %1$s:  END 
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2531 #, c-format
2532 msgid "%s City: "
2533 msgstr "%s Stadt: "
2535 #. For the first occurrence,
2536 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2537 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2538 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2539 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2540 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2541 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2542 #. %7$s:  ELSE 
2543 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2544 #. %9$s:  END 
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:425
2548 #, c-format
2549 msgid ""
2550 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2551 "%s "
2552 msgstr ""
2553 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
2554 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
2556 #. %1$s:  IF data.closed 
2557 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2558 #. %3$s:  END 
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2560 #, c-format
2561 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2562 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
2564 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2565 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2566 #. %3$s:  ELSE 
2567 #. %4$s:  END 
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2569 #, c-format
2570 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2571 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
2573 #. %1$s:  END 
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2575 #, c-format
2576 msgid "%s Confirm password: "
2577 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
2579 #. For the first occurrence,
2580 #. %1$s:  END 
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2583 #, c-format
2584 msgid "%s Contact note: "
2585 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
2587 #. For the first occurrence,
2588 #. %1$s:  END 
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2591 #, c-format
2592 msgid "%s Country:"
2593 msgstr "%s Staat:"
2595 #. For the first occurrence,
2596 #. %1$s:  END 
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2601 #, c-format
2602 msgid "%s Country: "
2603 msgstr "%s Land: "
2605 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2606 #. %2$s:  END 
2607 #. %3$s:  tablename 
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2609 #, c-format
2610 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2611 msgstr "%s Währung %s (Id=%s) "
2613 #. %1$s:  END 
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2615 #, c-format
2616 msgid "%s Date of birth: "
2617 msgstr "%s Geburtsdatum: "
2619 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2620 #. %2$s:  humanbranch 
2621 #. %3$s:  ELSE 
2622 #. %4$s:  END 
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2624 #, c-format
2625 msgid ""
2626 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2627 "and fine rules for all libraries %s "
2628 msgstr ""
2629 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
2630 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
2632 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2633 #. %2$s:  END 
2634 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2635 #. %4$s:  END 
2636 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2637 #. %6$s:  END 
2638 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2639 #. %8$s:  END 
2640 #. %9$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2641 #. %10$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2642 #. %11$s:  END 
2643 #. %12$s:  END 
2644 #. %13$s:  ActionsLoo.from_field 
2645 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2646 #. %15$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2647 #. %16$s:  END 
2648 #. %17$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2650 #, c-format
2651 msgid ""
2652 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2653 "%s %s with value "
2654 msgstr ""
2655 "%s Lösche %s %s Update %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s %s 1. %s %s Feld "
2656 "%s%s$%s%s %s mit dem Wert "
2658 #. %1$s:  ELSE 
2659 #. %2$s:  END 
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2661 #, c-format
2662 msgid "%s Disabled %s "
2663 msgstr "%s Deaktiviert %s "
2665 #. For the first occurrence,
2666 #. %1$s:  END 
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2669 #, c-format
2670 msgid "%s Email: "
2671 msgstr "%s E-Mail: "
2673 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2675 #, c-format
2676 msgid "%s Enabled "
2677 msgstr "%s Aktiviert "
2679 #. %1$s:  IF ( error ) 
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
2681 #, c-format
2682 msgid "%s Error: "
2683 msgstr "%s Fehler: "
2685 #. %1$s:  END 
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2687 #, c-format
2688 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2689 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
2691 #. %1$s:  END 
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2693 #, c-format
2694 msgid "%s Fax: "
2695 msgstr "%s Fax: "
2697 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2699 #, c-format
2700 msgid "%s Filter by area "
2701 msgstr "%s Filter nach Bereich "
2703 #. For the first occurrence,
2704 #. %1$s:  END 
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2707 #, c-format
2708 msgid "%s First name:"
2709 msgstr "%s Vorname:"
2711 #. %1$s:  END 
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2713 #, c-format
2714 msgid "%s First name: "
2715 msgstr "%s Vorname: "
2717 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2718 #. %2$s:  END 
2719 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2720 #. %4$s:  END 
2721 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2722 #. %6$s:  END 
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2724 #, c-format
2725 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2726 msgstr ""
2727 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
2728 "erachtet %s "
2730 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2731 #. %2$s:  END 
2732 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2733 #. %4$s:  END 
2734 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2735 #. %6$s:  END 
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2737 #, c-format
2738 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2739 msgstr ""
2740 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
2741 "Überfälligkeit %s "
2743 #. For the first occurrence,
2744 #. %1$s:  authtypecode 
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2747 #, c-format
2748 msgid "%s Framework"
2749 msgstr "%s Vorlage"
2751 #. %1$s:  END 
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2753 #, c-format
2754 msgid "%s From any library "
2755 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
2757 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2758 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2759 #. %3$s:  ELSE 
2760 #. %4$s:  END 
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2762 #, c-format
2763 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2764 msgstr ""
2765 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
2766 "erlaubt %s "
2768 #. %1$s:  END 
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2770 #, c-format
2771 msgid "%s From home library "
2772 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
2774 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2775 #. %2$s:  budget_period_description 
2776 #. %3$s:  ELSE 
2777 #. %4$s:  END 
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2779 #, c-format
2780 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2781 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
2783 #. For the first occurrence,
2784 #. %1$s:  holds_count 
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2787 #, c-format
2788 msgid "%s Hold(s)"
2789 msgstr "%s Vormerkung(en)"
2791 #. %1$s:  overcount 
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2793 #, c-format
2794 msgid "%s Hold(s) over"
2795 msgstr "%s abgelaufene Vormerkung(en)"
2797 #. %1$s:  reservecount 
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2799 #, c-format
2800 msgid "%s Hold(s) waiting"
2801 msgstr "%s Vormerkung(en) abholbereit"
2803 #. For the first occurrence,
2804 #. %1$s:  END 
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2807 #, c-format
2808 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2809 msgstr ""
2810 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
2811 "trotzdem verarbeitet werden)"
2813 #. %1$s:  END 
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2815 #, c-format
2816 msgid "%s Ignore items"
2817 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
2819 #. %1$s:  END 
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2821 #, c-format
2822 msgid "%s Initials: "
2823 msgstr "%s Initialen: "
2825 #. %1$s:  END 
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2827 #, c-format
2828 msgid "%s Item floats "
2829 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
2831 #. %1$s:  END 
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2833 #, c-format
2834 msgid "%s Item returns home "
2835 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
2837 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
2838 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
2839 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
2840 #. %4$s:  ELSE 
2841 #. %5$s:  END 
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2843 #, c-format
2844 msgid ""
2845 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2846 "Error - unknown option %s "
2847 msgstr ""
2848 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
2849 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
2850 "unbekannte Option %s "
2852 #. %1$s:  END 
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2854 #, c-format
2855 msgid "%s Item returns to issuing library "
2856 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
2858 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2859 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2860 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2861 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2862 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2863 #. %6$s:  END 
2864 #. %7$s:  END 
2865 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2866 #. %9$s:  END 
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
2868 #, c-format
2869 msgid ""
2870 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2871 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2872 msgstr ""
2873 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
2874 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
2876 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2877 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2878 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2879 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2880 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2881 #. %6$s:  END 
2882 #. %7$s:  END 
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:420
2884 #, c-format
2885 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2886 msgstr ""
2887 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
2888 "%s "
2890 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
2891 #. %2$s:  ELSE 
2892 #. %3$s:  END 
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:735
2894 #, c-format
2895 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2896 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
2898 #. %1$s:  ELSE 
2899 #. %2$s:  END 
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2901 #, c-format
2902 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
2903 msgstr "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
2905 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
2906 #. %2$s:  ELSE 
2907 #. %3$s:  END 
2908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2909 #, c-format
2910 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2911 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
2913 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
2914 #. %2$s:  ELSE 
2915 #. %3$s:  END 
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2917 #, c-format
2918 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2919 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s"
2921 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
2922 #. %2$s:  ELSE 
2923 #. %3$s:  END 
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2925 #, c-format
2926 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2927 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
2929 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2930 #. %2$s:  ELSE 
2931 #. %3$s:  END 
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2933 #, c-format
2934 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2935 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
2937 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2938 #. %2$s:  ELSE 
2939 #. %3$s:  END 
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2941 #, c-format
2942 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2943 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
2945 #. %1$s:  IF ( modify ) 
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
2947 #, c-format
2948 msgid "%s Modify subscription for "
2949 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
2951 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2952 #. %2$s:  ELSE 
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
2954 #, c-format
2955 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
2956 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
2958 #. %1$s:  ELSE 
2959 #. %2$s:  END 
2960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
2961 #, c-format
2962 msgid "%s New course %s"
2963 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
2965 #. %1$s:  ELSE 
2966 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
2967 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
2968 #. %4$s:  END 
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
2970 #, c-format
2971 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
2972 msgstr "%s Keine %sBestandsgruppe%sSuch-Domain%s definiert. "
2974 #. %1$s:  ELSE 
2975 #. %2$s:  END 
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
2977 #, c-format
2978 msgid "%s No action defined for the template. %s "
2979 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
2981 #. %1$s:  ELSE 
2982 #. %2$s:  END 
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
2984 #, c-format
2985 msgid "%s No active budgets %s "
2986 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
2988 #. For the first occurrence,
2989 #. %1$s:  ELSE 
2990 #. %2$s:  END 
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:756
2993 #, c-format
2994 msgid "%s No barcode %s "
2995 msgstr "%s Kein Barcode %s "
2997 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
2998 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
2999 #. %3$s:  ELSE 
3000 #. %4$s:  failureMessage 
3001 #. %5$s:  END 
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3003 #, c-format
3004 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3005 msgstr ""
3006 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
3008 #. %1$s:  END 
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
3010 #, c-format
3011 msgid "%s No holds allowed "
3012 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
3014 #. %1$s:  ELSE 
3015 #. %2$s:  END 
3016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3017 #, c-format
3018 msgid "%s No inactive budgets %s "
3019 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
3021 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3022 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3023 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3024 #. %4$s:  ELSE 
3025 #. %5$s:  failureMessage 
3026 #. %6$s:  END 
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3028 #, c-format
3029 msgid ""
3030 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3031 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3032 msgstr ""
3033 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einer "
3034 "anderen Sammlung %s Exemplar ist bereits in dieser Sammlung %s %s %s "
3036 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3037 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3038 #. %3$s:  ELSE 
3039 #. %4$s:  failureMessage 
3040 #. %5$s:  END 
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3042 #, c-format
3043 msgid ""
3044 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3045 "%s %s "
3046 msgstr ""
3047 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
3048 "dieser Sammlung %s %s %s "
3050 #. For the first occurrence,
3051 #. %1$s:  ELSE 
3052 #. %2$s:  END 
3053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3055 #, c-format
3056 msgid "%s No limitation %s "
3057 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
3059 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3060 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3061 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3062 #. %4$s:  ELSE 
3063 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3064 #. %6$s:  END 
3065 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3066 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3067 #. %9$s:  biblio.match_score 
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3069 #, c-format
3070 msgid ""
3071 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3072 "(score = %s): "
3073 msgstr ""
3074 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
3075 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
3077 #. For the first occurrence,
3078 #. %1$s:  ELSE 
3079 #. %2$s:  END 
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3082 #, c-format
3083 msgid "%s No results found %s "
3084 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
3086 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3087 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3088 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3089 #. %4$s:  ELSE 
3090 #. %5$s:  failureMessage 
3091 #. %6$s:  END 
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3093 #, c-format
3094 msgid ""
3095 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3096 "%s %s "
3097 msgstr ""
3098 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
3099 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
3101 #. %1$s:  END 
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3103 #, c-format
3104 msgid "%s None "
3105 msgstr "%s Keine "
3107 #. %1$s:  ELSE 
3108 #. %2$s:  END 
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
3110 #, c-format
3111 msgid "%s Not defined yet %s "
3112 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
3114 #. For the first occurrence,
3115 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3116 #. %2$s:  error.value 
3117 #. %3$s:  ELSE 
3118 #. %4$s:  error 
3119 #. %5$s:  END 
3120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3122 #, c-format
3123 msgid ""
3124 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3125 "be merged at a time. %s %s %s "
3126 msgstr ""
3127 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
3128 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
3130 #. %1$s:  END 
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3132 #, c-format
3133 msgid "%s OPAC note: "
3134 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
3136 #. %1$s:  ELSE 
3137 #. %2$s:  END 
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3139 #, c-format
3140 msgid "%s OR %s "
3141 msgstr "%s Oder %s "
3143 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3144 #. %2$s:  END 
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3146 #, c-format
3147 msgid ""
3148 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3149 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3150 msgstr ""
3151 "%s Nur Vormerkungen, die an andere Standorte transportiert werden müssen, "
3152 "werden storniert (TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3154 #. %1$s:  END 
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3156 #, c-format
3157 msgid "%s Other name: "
3158 msgstr "%s Alias: "
3160 #. %1$s:  END 
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3162 #, fuzzy, c-format
3163 msgid "%s Other phone: "
3164 msgstr "%s Alias: "
3166 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3167 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3169 #, c-format
3170 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3171 msgstr ""
3172 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
3174 #. %1$s:  END 
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3176 #, c-format
3177 msgid "%s Owner "
3178 msgstr "%s Besitzer "
3180 #. %1$s:  END 
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3182 #, c-format
3183 msgid "%s Owner and users "
3184 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
3186 #. %1$s:  END 
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3188 #, c-format
3189 msgid "%s Owner, users and library "
3190 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
3192 #. For the first occurrence,
3193 #. %1$s:  END 
3194 #. %2$s:  current_page 
3195 #. %3$s:  total_pages 
3196 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3200 #, c-format
3201 msgid "%s Page %s / %s %s "
3202 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
3204 #. %1$s:  END 
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3206 #, c-format
3207 msgid "%s Password: "
3208 msgstr "%s Passwort: "
3210 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3211 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3212 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3213 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3214 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3215 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3216 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3217 #. %8$s:  END 
3218 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
3220 #, c-format
3221 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3222 msgstr ""
3223 "%s Vorgeschlagen %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
3224 "%s "
3226 #. For the first occurrence,
3227 #. %1$s:  END 
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3230 #, c-format
3231 msgid "%s Phone:"
3232 msgstr "%s Telefon:"
3234 #. For the first occurrence,
3235 #. %1$s:  END 
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3238 #, c-format
3239 msgid "%s Phone: "
3240 msgstr "%s Telefon: "
3242 #. %1$s:  END 
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3244 #, c-format
3245 msgid "%s Primary email: "
3246 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
3248 #. %1$s:  END 
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3250 #, c-format
3251 msgid "%s Primary phone: "
3252 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
3254 #. %1$s:  ELSE 
3255 #. %2$s:  END 
3256 #. %3$s:  END 
3257 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3259 #, c-format
3260 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3261 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
3263 #. %1$s:  ELSE 
3264 #. %2$s:  END 
3265 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3266 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3268 #, c-format
3269 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3270 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s &rsaquo; %s "
3272 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3274 #, c-format
3275 msgid "%s Receipt summary for "
3276 msgstr "%s Lieferung vom "
3278 #. For the first occurrence,
3279 #. %1$s:  ELSE 
3280 #. %2$s:  name 
3281 #. %3$s:  END 
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3284 #, c-format
3285 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3286 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
3288 #. %1$s:  END 
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3290 #, c-format
3291 msgid "%s Registration date: "
3292 msgstr "%s Anmeldedatum: "
3294 #. %1$s:  END 
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3296 #, c-format
3297 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3298 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
3300 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3301 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3302 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3303 #. %4$s:  ELSE 
3304 #. %5$s:  overlay_action 
3305 #. %6$s:  END 
3306 #. %7$s:  END 
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3308 #, c-format
3309 msgid ""
3310 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3311 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3312 msgstr ""
3313 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
3314 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
3315 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
3317 #. %1$s:  END 
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3319 #, c-format
3320 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3321 msgstr ""
3322 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
3323 "existierende Exemplare)"
3325 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3326 #. %2$s:  name 
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3328 #, c-format
3329 msgid "%s Reserve found for %s ("
3330 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
3332 #. For the first occurrence,
3333 #. %1$s:  debarments.size 
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3336 #, c-format
3337 msgid "%s Restrictions"
3338 msgstr "%s Sperren"
3340 #. %1$s:  END 
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3342 #, c-format
3343 msgid "%s Salutation: "
3344 msgstr "%s Anrede: "
3346 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3347 #. %2$s:  searchfield 
3348 #. %3$s:  END 
3349 #. %4$s:  IF ( loop ) 
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3351 #, c-format
3352 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3353 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
3355 #. %1$s:  END 
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3357 #, c-format
3358 msgid "%s Secondary email: "
3359 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
3361 #. %1$s:  END 
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3363 #, c-format
3364 msgid "%s Secondary phone: "
3365 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
3367 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3368 #. %2$s:  ELSE 
3369 #. %3$s:  END 
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3371 #, c-format
3372 msgid ""
3373 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3374 "is kept when an irregularity is found. %s "
3375 msgstr ""
3376 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
3377 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
3379 #. %1$s:  batche.label_count 
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3381 #, c-format
3382 msgid "%s Single Cards "
3383 msgstr "%s Einzel-Ausweise "
3385 #. %1$s:  batche.card_count 
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3387 #, c-format
3388 msgid "%s Single Patron Cards"
3389 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
3391 #. %1$s:  batche.label_count 
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3393 #, c-format
3394 msgid "%s Single cards "
3395 msgstr "%s Einzelausweise: "
3397 #. %1$s:  batche.card_count 
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3399 #, c-format
3400 msgid "%s Single patron cards"
3401 msgstr "%s Einzelausweise"
3403 #. %1$s:  END 
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3405 #, c-format
3406 msgid "%s Sort 1: "
3407 msgstr "%s Statistik 1: "
3409 #. %1$s:  END 
3410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3411 #, c-format
3412 msgid "%s Sort 2: "
3413 msgstr "%s Statistik 2: "
3415 #. For the first occurrence,
3416 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3417 #. %2$s:  matches.join("") 
3418 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3419 #. %4$s:  matches.join("") 
3420 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3421 #. %6$s:  matches.join("") 
3422 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3423 #. %8$s:  matches.join("") 
3424 #. %9$s:  ELSE 
3425 #. %10$s:  serial.serialseq 
3426 #. %11$s:  END 
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:258
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3429 #, c-format
3430 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3431 msgstr "%s Frühjahr%s %s Sommer%s %s Herbst%s %s Winter%s %s %s %s "
3433 #. For the first occurrence,
3434 #. %1$s:  END 
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3437 #, c-format
3438 msgid "%s State:"
3439 msgstr "%s Bundesland:"
3441 #. For the first occurrence,
3442 #. %1$s:  END 
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3447 #, c-format
3448 msgid "%s State: "
3449 msgstr "%s Bundesland: "
3451 #. For the first occurrence,
3452 #. %1$s:  END 
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3455 #, c-format
3456 msgid "%s Street number: "
3457 msgstr "%s Hausnummer: "
3459 #. For the first occurrence,
3460 #. %1$s:  END 
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3463 #, c-format
3464 msgid "%s Street type: "
3465 msgstr "%s Straßentyp: "
3467 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3469 #, c-format
3470 msgid "%s Subscription renewed. "
3471 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
3473 #. For the first occurrence,
3474 #. %1$s:  END 
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3477 #, c-format
3478 msgid "%s Surname:"
3479 msgstr "%s Nachname:"
3481 #. %1$s:  END 
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3483 #, c-format
3484 msgid "%s Surname: "
3485 msgstr "%s Nachname: "
3487 # Auth value?
3488 #. %1$s:  ELSE 
3489 #. %2$s:  loo.tab 
3490 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3491 #. %4$s:  loo.kohafield 
3492 #. %5$s:  END 
3493 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3494 #. %7$s:  ELSE 
3495 #. %8$s:  END 
3496 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3497 #. %10$s:  ELSE 
3498 #. %11$s:  END 
3499 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3500 #. %13$s:  loo.seealso 
3501 #. %14$s:  END 
3502 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3503 #. %16$s:  END 
3504 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3505 #. %18$s:  END 
3506 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3507 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3508 #. %21$s:  END 
3509 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3510 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3511 #. %24$s:  END 
3512 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3513 #. %26$s:  loo.value_builder 
3514 #. %27$s:  END 
3515 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3516 #. %29$s:  loo.link 
3517 #. %30$s:  END 
3518 #. %31$s:  END 
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3520 #, c-format
3521 msgid ""
3522 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3523 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3524 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3525 "%s %s "
3526 msgstr ""
3527 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
3528 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
3529 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
3530 "%s %s | Link:%s,%s %s "
3532 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3533 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3534 #. %3$s:  card_element 
3535 #. %4$s:  element_id 
3536 #. %5$s:  ELSE 
3537 #. %6$s:  END 
3538 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3539 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3540 #. %9$s:  card_element 
3541 #. %10$s:  element_id 
3542 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3543 #. %12$s:  image_ids 
3544 #. %13$s:  ELSE 
3545 #. %14$s:  END 
3546 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3547 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3548 #. %17$s:  card_element 
3549 #. %18$s:  element_id 
3550 #. %19$s:  END 
3551 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3552 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3554 #, c-format
3555 msgid ""
3556 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3557 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3558 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3559 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3560 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3561 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3562 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3563 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3564 "code was supplied. Please "
3565 msgstr ""
3566 "%s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %speichern %s %s%sVersuch, etwas "
3567 "zu speichern%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3568 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Die Datenbank meldete "
3569 "einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s%sVersuch, etwas zu löschen%s. Für die "
3570 "Details veranlassen Sie bitte Ihren Systemadministrator, die Fehler-Logs zu "
3571 "überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte Operation "
3572 "auszuführen%s auf %s %s%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3573 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein Fehler ist "
3574 "aufgetreten. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3575 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein nicht-existenter "
3576 "oder ungültiger Abteilungscode wurde übergeben. Bitte "
3578 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3579 #. %2$s:  error.value 
3580 #. %3$s:  ELSE 
3581 #. %4$s:  error 
3582 #. %5$s:  END 
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3584 #, c-format
3585 msgid ""
3586 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3587 "one: %s %s %s %s "
3588 msgstr ""
3589 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3590 "überführt werden: %s %s %s %s "
3592 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3593 #. %2$s:  error.value 
3594 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3595 #. %4$s:  ELSE 
3596 #. %5$s:  error 
3597 #. %6$s:  END 
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3599 #, c-format
3600 msgid ""
3601 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3602 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3603 "merging. %s %s %s "
3604 msgstr ""
3605 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3606 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
3607 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
3609 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3610 #. %2$s:  message.mmtid
3611 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3612 #. %4$s:  message.biblionumber 
3613 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3614 #. %6$s:  message.authid 
3615 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3617 #, c-format
3618 msgid ""
3619 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3620 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3621 "does not exist in the database. %s The biblio "
3622 msgstr ""
3624 #. %1$s:  ELSE 
3625 #. %2$s:  END 
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3627 #, c-format
3628 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3629 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
3631 #. %1$s:  ELSE 
3632 #. %2$s:  END 
3633 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3634 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3635 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3636 #. %6$s:  ELSE 
3637 #. %7$s:  report.total_success 
3638 #. %8$s:  report.total_records 
3639 #. %9$s:  END 
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3641 #, c-format
3642 msgid ""
3643 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3644 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3645 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3646 msgstr ""
3647 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
3648 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
3649 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
3650 "Fehler. %s "
3652 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3654 #, c-format
3655 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3656 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
3658 #. %1$s:  ELSE 
3659 #. %2$s:  END 
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:973
3661 #, c-format
3662 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3663 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
3665 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3666 #. %2$s:  END 
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3668 #, c-format
3669 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3670 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
3672 #. %1$s:  ELSE 
3673 #. %2$s:  END 
3674 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3675 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3676 #. %5$s:  ELSE 
3677 #. %6$s:  report.total_success 
3678 #. %7$s:  report.total_records 
3679 #. %8$s:  END 
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3681 #, fuzzy, c-format
3682 msgid ""
3683 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3684 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3685 "errors occurred. %s "
3686 msgstr ""
3687 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
3688 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
3689 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
3690 "Fehler. %s "
3692 #. %1$s:  ELSE 
3693 #. %2$s:  END 
3694 #. %3$s:  END 
3695 #. %4$s:  ELSE 
3696 #. %5$s:  END 
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3698 #, c-format
3699 msgid ""
3700 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3701 "using the table configuration in this module. %s "
3702 msgstr ""
3703 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
3704 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
3705 "verwendet. %s "
3707 #. %1$s:  ELSE 
3708 #. %2$s:  field.name 
3709 #. %3$s:  END 
3710 #. %4$s:  END 
3711 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3713 #, c-format
3714 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3715 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
3717 #. %1$s:  ELSE 
3718 #. %2$s:  END 
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
3720 #, c-format
3721 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3722 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
3724 #. For the first occurrence,
3725 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3726 #. %2$s:  ELSE 
3727 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3728 #. %4$s:  END 
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3731 #, c-format
3732 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3733 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
3735 #. %1$s:  END 
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3737 #, c-format
3738 msgid "%s Username: "
3739 msgstr "%s Benutzername: "
3741 #. %1$s:  ELSE 
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
3743 #, c-format
3744 msgid "%s Waiting to be pulled "
3745 msgstr "%s Wartet auf Bearbeitung "
3747 #. For the first occurrence,
3748 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3749 #. %2$s:  ELSE 
3750 #. %3$s:  END 
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3753 #, c-format
3754 msgid "%s Yes %s No %s "
3755 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
3757 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3758 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3760 #, c-format
3761 msgid "%s Yes%s, "
3762 msgstr "%s Ja%s, "
3764 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3765 #. %2$s:  searchfield 
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3767 #, c-format
3768 msgid "%s You Searched for %s"
3769 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
3771 #. %1$s:  ELSE 
3772 #. %2$s:  END 
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3774 #, c-format
3775 msgid "%s You are not logged in | %s "
3776 msgstr "%s Sie sind nicht angemeldet | %s "
3778 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3779 #. %2$s:  searchfield 
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3781 #, c-format
3782 msgid "%s You searched for %s"
3783 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
3785 #. %1$s:  IF id 
3786 #. %2$s:  id 
3787 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3788 #. %4$s:  searchfield 
3789 #. %5$s:  END 
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3791 #, c-format
3792 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3793 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
3795 #. For the first occurrence,
3796 #. %1$s:  ELSE 
3797 #. %2$s:  END 
3798 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
3799 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3801 #, c-format
3802 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3803 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
3805 #. For the first occurrence,
3806 #. %1$s:  END 
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3809 #, c-format
3810 msgid "%s Zip/Postal code:"
3811 msgstr "%s Postleitzahl:"
3813 #. For the first occurrence,
3814 #. %1$s:  END 
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3819 #, c-format
3820 msgid "%s Zip/Postal code: "
3821 msgstr "%s Postleitzahl: "
3823 #. %1$s:  END 
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3825 #, c-format
3826 msgid ""
3827 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3828 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3829 msgstr ""
3830 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3831 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3833 #. %1$s:  BLOCK showreference 
3834 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
3835 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
3836 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
3837 #. %5$s:  SWITCH type 
3838 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3840 #, c-format
3841 msgid ""
3842 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3843 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3844 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3845 msgstr ""
3846 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3847 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3848 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3850 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
3851 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
3852 #. %3$s:  IF avs 
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3854 #, c-format
3855 msgid ""
3856 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3857 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3858 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3859 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3860 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3861 msgstr ""
3862 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3863 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3864 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3865 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3866 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3868 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
3869 #. %2$s:  rule.hardduedate 
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3871 #, c-format
3872 msgid "%s after %s "
3873 msgstr "%s nach %s "
3875 #. SCRIPT
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3877 msgid "%s already in your cart"
3878 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
3880 #. %1$s:  item.countanalytics 
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
3882 #, c-format
3883 msgid "%s analytics"
3884 msgstr "%s Aufsätze"
3886 #. %1$s:  multi_batch_count 
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3888 #, c-format
3889 msgid "%s batch(es) to export."
3890 msgstr "%s Stapel für den Export."
3892 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3894 #, c-format
3895 msgid "%s by "
3896 msgstr "%s von "
3898 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
3899 #. %2$s:  loopro.author 
3900 #. %3$s:  END 
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3902 #, c-format
3903 msgid "%s by %s%s"
3904 msgstr "%s, %s%s"
3906 #. For the first occurrence,
3907 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
3908 #. %2$s:  reserveloo.author 
3909 #. %3$s:  END 
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3912 #, c-format
3913 msgid "%s by %s%s "
3914 msgstr "%s von %s%s "
3916 #. For the first occurrence,
3917 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
3918 #. %2$s:  ordersloo.author 
3919 #. %3$s:  END 
3920 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
3921 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
3922 #. %6$s:  END 
3923 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3926 #, c-format
3927 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3928 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3930 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
3931 #. %2$s:  END 
3932 #. %3$s:  biblio.author |html 
3933 #. %4$s: ~ END 
3934 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
3935 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
3936 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
3937 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3939 #, fuzzy, c-format
3940 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3941 msgstr "von %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \""
3943 #. %1$s:  branchname 
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3945 #, c-format
3946 msgid "%s calendar"
3947 msgstr "%s Kalender"
3949 #. %1$s:  errorfile 
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3951 #, c-format
3952 msgid "%s can't be opened"
3953 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
3955 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
3956 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
3957 #. %3$s:  missing_critical.key 
3958 #. %4$s:  missing_critical.value 
3959 #. %5$s:  ELSE 
3960 #. %6$s:  missing_critical.key 
3961 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
3962 #. %8$s:  missing_critical.value 
3963 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
3964 #. %10$s:  missing_critical.value 
3965 #. %11$s:  ELSE 
3966 #. %12$s:  END 
3967 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
3968 #. %14$s:  missing_critical.surname 
3969 #. %15$s:  END 
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
3971 #, c-format
3972 msgid ""
3973 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
3974 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
3975 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
3976 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
3977 msgstr ""
3978 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält &quot;%s&quot; in einem nicht "
3979 "erkannten Format: &quot;%s&quot; %s Das kritische Feld &quot;%s&quot; "
3980 "%senthält einen nicht erkannten Wert &quot;%s&quot; %senthält einen nicht "
3981 "erkannten Wert &quot;%s&quot; %sfehlt %s (Enthleihernummer: %s; Nachname: "
3982 "%s). %s "
3984 #. %1$s:  lis.level 
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
3986 #, c-format
3987 msgid "%s data added"
3988 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
3990 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
3991 #. %2$s:  END 
3992 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
3993 #. %4$s:  END 
3994 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
3995 #. %6$s:  END 
3996 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
3997 #. %8$s:  END 
3998 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
3999 #. %10$s:  END 
4000 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4001 #. %12$s:  END 
4002 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4003 #. %14$s:  END 
4004 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4005 #. %16$s:  END 
4006 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4007 #. %18$s:  END 
4008 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4009 #. %20$s:  END 
4010 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4011 #. %22$s:  END 
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4013 #, c-format
4014 msgid ""
4015 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4016 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4017 msgstr ""
4018 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
4019 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
4021 #. %1$s:  deliverytime 
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4023 #, c-format
4024 msgid "%s days"
4025 msgstr "%s Tag(e)"
4027 #. SCRIPT
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4029 msgid ""
4030 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4031 "this record?"
4032 msgstr ""
4033 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
4034 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
4036 #. SCRIPT
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4038 msgid ""
4039 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4040 "permissions to delete this record."
4041 msgstr ""
4042 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
4043 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
4044 "Erwerbung."
4046 #. %1$s:  HANDLED 
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4048 #, c-format
4049 msgid "%s directories processed."
4050 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
4052 #. %1$s:  TOTAL 
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4054 #, c-format
4055 msgid "%s directories scanned."
4056 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
4058 #. %1$s:  IF ( serial.cannotedit ) 
4059 #. %2$s:  ELSE 
4060 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
4062 #, c-format
4063 msgid "%s disabled %s %s "
4064 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
4066 #. For the first occurrence,
4067 #. %1$s:  duplicate_count 
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4070 #, c-format
4071 msgid "%s duplicate item(s) found"
4072 msgstr "%s doppelte(s) Exemplar(e) gefunden"
4074 #. For the first occurrence,
4075 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4078 #, c-format
4079 msgid "%s failed to unpack."
4080 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
4082 #. %1$s:  END 
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4084 #, c-format
4085 msgid "%s for "
4086 msgstr "%s an "
4088 #. %1$s:  IF searchmember 
4089 #. %2$s:  searchmember 
4090 #. %3$s:  END 
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
4092 #, c-format
4093 msgid "%s for '%s'%s"
4094 msgstr "%s für '%s'%s"
4096 #. For the first occurrence,
4097 #. %1$s:  authtypecode 
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4102 #, c-format
4103 msgid "%s framework"
4104 msgstr "%s Framework"
4106 #. For the first occurrence,
4107 #. %1$s:  books_loo.holds 
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4110 #, c-format
4111 msgid "%s hold(s) left"
4112 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4114 #. SCRIPT
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4116 msgid ""
4117 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4118 "items."
4119 msgstr ""
4120 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
4121 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
4123 #. %1$s:  LoginBranchname 
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4125 #, c-format
4126 msgid "%s holdings"
4127 msgstr "%s Exemplare"
4129 #. SCRIPT
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4131 msgid ""
4132 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4133 msgstr ""
4134 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
4135 "löschen möchten?"
4137 #. %1$s:  END 
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4139 #, c-format
4140 msgid "%s image file"
4141 msgstr "%s Bilddatei"
4143 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4145 #, c-format
4146 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4147 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
4149 #. %1$s:  total 
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4151 #, c-format
4152 msgid "%s images found"
4153 msgstr "%s Bilder gefunden."
4155 #. %1$s:  imported 
4156 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4157 #. %3$s:  lastimported 
4158 #. %4$s:  END 
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4160 #, c-format
4161 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4162 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
4164 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4165 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4167 #, c-format
4168 msgid "%s in %s"
4169 msgstr "%s in %s "
4171 #. SCRIPT
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4173 msgid "%s in tab %s"
4174 msgstr "%s in Reiter %s"
4176 #. SCRIPT
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4178 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4179 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
4181 #. SCRIPT
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4183 msgid "%s is permitted!"
4184 msgstr "%s ist erlaubt!"
4186 #. SCRIPT
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4188 msgid "%s is prohibited!"
4189 msgstr "%s ist untersagt!"
4191 #. %1$s:  irregular_issues 
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4193 #, c-format
4194 msgid "%s issues "
4195 msgstr "%s Hefte "
4197 #. %1$s:  END 
4198 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4199 #. %3$s:  IF st == subtype 
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:661
4201 #, fuzzy, c-format
4202 msgid "%s issues %s %s "
4203 msgstr "%s Hefte "
4205 #. SCRIPT
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4207 msgid "%s item mandatory fields empty"
4208 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
4210 #. %1$s:  num_items 
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
4212 #, c-format
4213 msgid "%s item records found and staged"
4214 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
4216 #. SCRIPT
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4218 msgid "%s item(s) added to your cart"
4219 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
4221 #. SCRIPT
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4223 msgid ""
4224 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4225 "deleting this record."
4226 msgstr ""
4227 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
4228 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
4230 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
4232 #, c-format
4233 msgid "%s item(s) attached."
4234 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
4236 #. %1$s:  not_deleted_items 
4237 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4238 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4239 #. %4$s:  END 
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4241 #, c-format
4242 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4243 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
4245 #. %1$s:  deleted_items 
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4247 #, c-format
4248 msgid "%s item(s) deleted."
4249 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
4251 #. For the first occurrence,
4252 #. %1$s:  books_loo.items 
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4255 #, c-format
4256 msgid "%s item(s) left"
4257 msgstr "%s Exemplar(e)"
4259 #. %1$s:  modified_items 
4260 #. %2$s:  modified_fields 
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4262 #, c-format
4263 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4264 msgstr "%s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert) "
4266 #. %1$s:  total 
4267 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4268 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4269 #. %4$s:  ELSE 
4270 #. %5$s:  END 
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4272 #, fuzzy, c-format
4273 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4274 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
4276 #. %1$s:  moddatecount 
4277 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4279 #, c-format
4280 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4281 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
4283 #. %1$s:  total 
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:152
4285 #, c-format
4286 msgid "%s lines found."
4287 msgstr "%s Einträge gefunden."
4289 #. For the first occurrence,
4290 #. SCRIPT
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4294 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4295 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
4297 #. %1$s:  END 
4298 #. %2$s:  CASE 
4299 #. %3$s:  st 
4300 #. %4$s:  END 
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:675
4302 #, fuzzy, c-format
4303 msgid "%s months %s%s %s "
4304 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
4306 #. %1$s:  alreadyindb 
4307 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4308 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4309 #. %4$s:  END 
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4311 #, c-format
4312 msgid ""
4313 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4314 "%s(last was %s)%s"
4315 msgstr ""
4316 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
4317 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
4319 #. %1$s:  invalid 
4320 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4321 #. %3$s:  lastinvalid 
4322 #. %4$s:  END 
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4324 #, c-format
4325 msgid ""
4326 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4327 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
4329 #. %1$s:  endat 
4330 #. %2$s:  numrecords 
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4332 #, c-format
4333 msgid "%s of %s"
4334 msgstr "%s von %s"
4336 #. SCRIPT
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4338 msgid "%s of %s renewals remaining"
4339 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
4341 #. For the first occurrence,
4342 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4346 #, c-format
4347 msgid "%s on "
4348 msgstr "%s an "
4350 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4351 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4353 #, c-format
4354 msgid "%s on %s "
4355 msgstr "%s auf %s "
4357 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4358 #. %2$s:  ELSE 
4359 #. %3$s:  END 
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
4361 #, c-format
4362 msgid "%s on %s until %s"
4363 msgstr "%s am %s bis %s"
4365 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4367 #, c-format
4368 msgid "%s on loan:"
4369 msgstr "%s ausgeliehen:"
4371 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4372 #. %2$s:  ELSE 
4373 #. %3$s:  END 
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4375 #, c-format
4376 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4377 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4379 #. SCRIPT
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4381 msgid ""
4382 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4383 "delete this record."
4384 msgstr ""
4385 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
4386 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
4388 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4390 #, c-format
4391 msgid "%s order(s) attached."
4392 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
4394 #. For the first occurrence,
4395 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4398 #, c-format
4399 msgid "%s order(s) left"
4400 msgstr "%s Bestellung(en)"
4402 #. %1$s:  overwritten 
4403 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4404 #. %3$s:  lastoverwritten 
4405 #. %4$s:  END 
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4407 #, c-format
4408 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4409 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
4411 #. %1$s:  TotalDel 
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4413 #, c-format
4414 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4415 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
4417 #. %1$s:  TotalDel 
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4419 #, c-format
4420 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4421 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
4423 #. %1$s:  TotalDel 
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4425 #, c-format
4426 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4427 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
4429 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4431 #, c-format
4432 msgid "%s pending"
4433 msgstr "%s ausstehend"
4435 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4437 #, c-format
4438 msgid "%s preferences"
4439 msgstr "%s Einstellungen"
4441 #. SCRIPT
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4443 msgid ""
4444 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4445 "check the server log for more details."
4446 msgstr ""
4447 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
4448 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
4450 #. SCRIPT
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4452 msgid "%s quotes saved."
4453 msgstr "%s Zitate gespeichert."
4455 #. %1$s:  errcon.server 
4456 #. %2$s:  errcon.seq 
4457 #. %3$s:  errcon.error 
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4459 #, c-format
4460 msgid "%s record %s: %s"
4461 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
4463 #. For the first occurrence,
4464 #. %1$s:  count 
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4467 #, c-format
4468 msgid "%s record(s)"
4469 msgstr "%s Datensätze"
4471 #. %1$s:  deleted_records 
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4473 #, c-format
4474 msgid "%s record(s) deleted."
4475 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
4477 #. %1$s:  total 
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4479 #, c-format
4480 msgid "%s records in file"
4481 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
4483 #. %1$s:  import_errors 
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4485 #, c-format
4486 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4487 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
4489 #. %1$s:  total 
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4491 #, c-format
4492 msgid "%s records parsed"
4493 msgstr "%s Datensätze geprüft"
4495 #. %1$s:  staged 
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4497 #, c-format
4498 msgid "%s records staged"
4499 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
4501 #. %1$s:  matched 
4502 #. %2$s:  matcher_code 
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4504 #, c-format
4505 msgid ""
4506 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4507 "%s&quot;"
4508 msgstr ""
4509 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
4510 "%s&quot;"
4512 #. %1$s:  resul.used 
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4514 #, c-format
4515 msgid "%s records(s)"
4516 msgstr "%s Datensätze"
4518 #. %1$s:  total 
4519 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4521 #, c-format
4522 msgid "%s result(s) found %sfor "
4523 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
4525 #. %1$s:  breeding_count 
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
4527 #, c-format
4528 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4529 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
4531 #. For the first occurrence,
4532 #. %1$s:  count 
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4535 #, c-format
4536 msgid "%s results found"
4537 msgstr "%s Treffer gefunden"
4539 #. %1$s:  total 
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4541 #, c-format
4542 msgid "%s results found "
4543 msgstr "%s Treffer gefunden "
4545 #. %1$s:  count 
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4547 #, c-format
4548 msgid "%s shipments"
4549 msgstr "%s Lieferungen"
4551 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4553 #, c-format
4554 msgid "%s subscription(s) attached."
4555 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
4557 #. For the first occurrence,
4558 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4561 #, c-format
4562 msgid "%s subscription(s) left"
4563 msgstr "%s Abonnement(s)"
4565 #. %1$s:  suggestions_count 
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4567 #, c-format
4568 msgid "%s suggestions waiting. "
4569 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
4571 #. %1$s:  resul.used 
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4573 #, c-format
4574 msgid "%s times"
4575 msgstr "%s mal"
4577 #. %1$s:  ELSE 
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
4579 #, c-format
4580 msgid "%s to "
4581 msgstr "%s to "
4583 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4585 #, c-format
4586 msgid "%s to order"
4587 msgstr "%s zu bestellen"
4589 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4591 #, c-format
4592 msgid "%s unavailable:"
4593 msgstr "%s nicht verfügbar:"
4595 #. %1$s:  END 
4596 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4597 #. %3$s:  IF st == subtype 
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
4599 #, fuzzy, c-format
4600 msgid "%s weeks %s %s "
4601 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4603 #. %1$s:  END 
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4605 #, c-format
4606 msgid "%s will expire before "
4607 msgstr "%s erlöscht vor dem "
4609 #. For the first occurrence,
4610 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4615 #, c-format
4616 msgid "%s years"
4617 msgstr "%s Jahre"
4619 #. %1$s: - USE CGI -
4620 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4621 #. %3$s:  total_rows 
4622 #. %4$s:  total_rows 
4623 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4624 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4625 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4626 #. %8$s:  END -
4627 #. %9$s: - END -
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4629 #, c-format
4630 msgid ""
4631 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4632 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4633 msgstr ""
4634 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4635 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4637 #. For the first occurrence,
4638 #. %1$s:  USE To 
4639 #. %2$s:  sEcho 
4640 #. %3$s:  iTotalRecords 
4641 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4642 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4643 #. %6$s:  data.cardnumber 
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4647 #, fuzzy, c-format
4648 msgid ""
4649 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4650 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4651 msgstr ""
4652 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4653 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4655 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4656 #. %2$s:  sEcho 
4657 #. %3$s:  iTotalRecords 
4658 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4659 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4660 #. %6$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
4662 #, c-format
4663 msgid ""
4664 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4665 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4666 msgstr ""
4667 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4668 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4670 #. %1$s:  ELSE 
4671 #. %2$s:  riloo.duedate 
4672 #. %3$s:  END 
4673 #. %4$s:  ELSE 
4674 #. %5$s:  END 
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4676 #, c-format
4677 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4678 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
4680 #. %1$s:  END 
4681 #. %2$s:  END 
4682 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4683 #. %4$s:  searchfield 
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4685 #, c-format
4686 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4687 msgstr "%s%s %s Sie suchten nach %s"
4689 #. %1$s:  USE KohaDates 
4690 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4691 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4692 #. %4$s:  o.orderdate 
4693 #. %5$s:  o.latesince 
4694 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4695 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4696 #. %8$s:  o.title 
4697 #. %9$s:  IF o.author 
4698 #. %10$s:  o.author 
4699 #. %11$s:  END 
4700 #. %12$s:  IF o.publisher 
4701 #. %13$s:  o.publisher 
4702 #. %14$s:  END 
4703 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4704 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4705 #. %17$s:  o.subtotal 
4706 #. %18$s:  o.budget 
4707 #. %19$s:  o.basketname 
4708 #. %20$s:  o.basketno 
4709 #. %21$s:  o.claims_count 
4710 #. %22$s:  o.claimed_date 
4711 #. %23$s:  END 
4712 #. %24$s:  orders.size 
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4714 #, c-format
4715 msgid ""
4716 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4717 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4718 "late, %s "
4719 msgstr ""
4720 "%s%s %s\"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s%sVerlag: %s.%s"
4721 "\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Anzahl verpäteter "
4722 "Bestellungen, %s "
4724 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4725 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4726 #. %3$s:  ELSE 
4727 #. %4$s:  END 
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4729 #, c-format
4730 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4731 msgstr "%s%s %s0 %s die Ausleihhistorie wird anonymisiert"
4733 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4734 #. %2$s:  totalToDelete 
4735 #. %3$s:  ELSE 
4736 #. %4$s:  END 
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4738 #, c-format
4739 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4740 msgstr "%s%s %s0 %s Benutzer werden gelöscht"
4742 #. %1$s:  END 
4743 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4744 #. %3$s:  END 
4745 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
4747 #, c-format
4748 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4749 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
4751 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4752 #. %2$s:  frameworktext 
4753 #. %3$s:  frameworkcode 
4754 #. %4$s:  ELSE 
4755 #. %5$s:  END 
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
4757 #, c-format
4758 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4759 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
4761 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4762 #. %2$s:  Supplier 
4763 #. %3$s:  END 
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4765 #, c-format
4766 msgid "%s%s : %sLate orders"
4767 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
4769 #. %1$s:  END 
4770 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
4772 #, c-format
4773 msgid "%s%s in "
4774 msgstr "%s%s in "
4776 #. %1$s:  END 
4777 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4778 #. %3$s:  LibraryName 
4779 #. %4$s:  END 
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4781 #, c-format
4782 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4783 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
4785 #. %1$s:  END 
4786 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4787 #. %3$s:  LibraryName 
4788 #. %4$s:  END 
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4790 #, c-format
4791 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4792 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
4794 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4795 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4796 #. %3$s:  END 
4797 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4798 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4799 #. %6$s:  END 
4800 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4801 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4802 #. %9$s:  END 
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4804 #, c-format
4805 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4806 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
4808 #. For the first occurrence,
4809 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4810 #. %2$s:  batche.label_count 
4811 #. %3$s:  ELSE 
4812 #. %4$s:  batche.label_count 
4813 #. %5$s:  END 
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4816 #, c-format
4817 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4818 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
4820 #. %1$s:  END 
4821 #. %2$s:  END 
4822 #. %3$s:  data.borrowernumber 
4823 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
4824 #. %5$s:  END 
4825 #. %6$s:  END 
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
4827 #, c-format
4828 msgid "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4829 msgstr "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4831 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4832 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
4833 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
4834 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
4835 #. %5$s:  loopro.object 
4836 #. %6$s:  ELSE 
4837 #. %7$s:  loopro.object 
4838 #. %8$s:  END 
4839 #. %9$s:  END 
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
4841 #, c-format
4842 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4843 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
4845 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
4846 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
4847 #. %3$s:  END 
4848 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
4849 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
4850 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
4851 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
4852 #. %8$s:  END 
4853 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
4854 #. %10$s:  itemsloo.pages 
4855 #. %11$s:  END 
4856 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
4857 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
4858 #. %14$s:  END 
4859 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
4860 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
4861 #. %17$s:  END 
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4863 #, fuzzy, c-format
4864 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4865 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
4867 #. %1$s:  ELSE 
4868 #. %2$s:  data.overdues 
4869 #. %3$s:  END 
4870 #. %4$s:  data.issues 
4871 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:24
4873 #, c-format
4874 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4875 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4877 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
4878 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
4879 #. %3$s:  memberfirstname 
4880 #. %4$s:  END 
4881 #. %5$s:  membersurname 
4882 #. %6$s:  ELSE 
4883 #. %7$s:  END 
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:282
4885 #, c-format
4886 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4887 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
4889 #. %1$s:  IF letter.content.length > 0 
4890 #. %2$s:  letter.content.length 
4891 #. %3$s:  ELSE 
4892 #. %4$s:  END 
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4894 #, c-format
4895 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4896 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
4898 #. %1$s:  IF lette.branchname 
4899 #. %2$s:  lette.branchname 
4900 #. %3$s:  ELSE 
4901 #. %4$s:  END 
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4903 #, c-format
4904 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4905 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
4907 #. %1$s:  IF ( phone ) 
4908 #. %2$s:  phone 
4909 #. %3$s:  ELSE 
4910 #. %4$s:  END 
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4912 #, c-format
4913 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4914 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
4916 #. %1$s:  IF ( email ) 
4917 #. %2$s:  email 
4918 #. %3$s:  ELSE 
4919 #. %4$s:  END 
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4921 #, c-format
4922 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4923 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
4925 #. %1$s:  IF ( comments ) 
4926 #. %2$s:  comments 
4927 #. %3$s:  ELSE 
4928 #. %4$s:  END 
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4930 #, c-format
4931 msgid "%s%s%s(none)%s"
4932 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
4934 #. %1$s:  searchfield 
4935 #. %2$s:  END 
4936 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
4937 #. %4$s:  END 
4938 #. %5$s:  ELSE 
4939 #. %6$s:  action 
4940 #. %7$s:  END 
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
4942 #, c-format
4943 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4944 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
4946 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4947 #. %2$s:  frameworkcode 
4948 #. %3$s:  ELSE 
4949 #. %4$s:  END 
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4951 #, c-format
4952 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
4953 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
4955 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
4956 #. %2$s:  lastdate 
4957 #. %3$s:  ELSE 
4958 #. %4$s:  END 
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
4960 #, c-format
4961 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
4962 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
4964 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4965 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4966 #. %3$s:  ELSE 
4967 #. %4$s:  END 
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
4969 #, c-format
4970 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
4971 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihr Korb"
4973 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4974 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4975 #. %3$s:  ELSE 
4976 #. %4$s:  END 
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
4978 #, c-format
4979 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
4980 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Verschicke Korb"
4982 #. For the first occurrence,
4983 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
4984 #. %2$s:  template_id 
4985 #. %3$s:  ELSE 
4986 #. %4$s:  END 
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
4989 #, c-format
4990 msgid "%s%s%sN/A%s "
4991 msgstr "%s%s%sN/A%s "
4993 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
4994 #. %2$s:  loopro.title 
4995 #. %3$s:  ELSE 
4996 #. %4$s:  END 
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4998 #, c-format
4999 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5000 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5002 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5003 #. %2$s:  loopro.barcode 
5004 #. %3$s:  ELSE 
5005 #. %4$s:  END 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5007 #, c-format
5008 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5009 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
5011 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5012 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5013 #. %3$s:  ELSE 
5014 #. %4$s:  END 
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5016 #, c-format
5017 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5018 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
5020 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5021 #. %2$s:  slip 
5022 #. %3$s:  ELSE 
5023 #. %4$s:  END 
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5025 #, c-format
5026 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5027 msgstr "%s%s%sKeine Vormerkungen gefunden.%s "
5029 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5030 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5031 #. %3$s:  ELSE 
5032 #. %4$s:  END 
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5034 #, c-format
5035 msgid "%s%s%sNo title%s"
5036 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
5038 #. For the first occurrence,
5039 #. %1$s:  END 
5040 #. %2$s:  IF ( limit_desc ) 
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5043 #, c-format
5044 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5045 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
5047 #. For the first occurrence,
5048 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5049 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5050 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5051 #. %4$s:  END 
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
5054 #, c-format
5055 msgid "%s%s, by %s%s"
5056 msgstr "%s%s, durch %s%s"
5058 #. For the first occurrence,
5059 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5060 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5061 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5062 #. %4$s:  END 
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
5065 #, c-format
5066 msgid "%s%s, %s%s ("
5067 msgstr "%s%s, %s%s ("
5069 #. %1$s:  END 
5070 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5071 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5072 #. %4$s:  END 
5073 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
5075 #, c-format
5076 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5077 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
5079 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5080 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
5082 #, c-format
5083 msgid "%s%sModify tag "
5084 msgstr "%s%sÄndere Tag "
5086 #. %1$s:  END 
5087 #. %2$s:  ELSE 
5088 #. %3$s:  END 
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:302
5090 #, c-format
5091 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5092 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
5094 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5095 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5096 #. %3$s:  END 
5097 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
5099 #, c-format
5100 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5101 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
5103 #. %1$s:  count 
5104 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5105 #. %3$s:  showncount 
5106 #. %4$s:  hiddencount 
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5108 #, c-format
5109 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5110 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
5112 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5113 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5114 #. %3$s:  server.servername 
5115 #. %4$s:  END 
5116 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5117 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5118 #. %7$s:  END 
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5120 #, c-format
5121 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5122 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
5124 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5125 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5126 #. %3$s:  ELSE 
5127 #. %4$s:  END 
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5129 #, c-format
5130 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5131 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5133 #. %1$s:  ELSE 
5134 #. %2$s:  END 
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5136 #, c-format
5137 msgid "%s(deleted patron)%s "
5138 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
5140 # MWST ?
5141 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5142 #. %2$s:  ELSE 
5143 #. %3$s:  END 
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5145 #, c-format
5146 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5147 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
5149 # MWST ?
5151 #. For the first occurrence,
5152 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5153 #. %2$s:  ELSE 
5154 #. %3$s:  END 
5155 #. %4$s:  END 
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5159 #, c-format
5160 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5161 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
5163 #. %1$s:  loo.kohafield 
5164 #. %2$s:  END 
5165 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5166 #. %4$s:  ELSE 
5167 #. %5$s:  END 
5168 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5169 #. %7$s:  ELSE 
5170 #. %8$s:  END 
5171 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5172 #. %10$s:  END 
5173 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5174 #. %12$s:  END 
5175 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
5177 #, c-format
5178 msgid ""
5179 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5180 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5181 msgstr ""
5182 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
5183 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
5185 #. For the first occurrence,
5186 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5187 #. %2$s:  item_loo.author 
5188 #. %3$s:  END 
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5191 #, c-format
5192 msgid "%s, by %s%s"
5193 msgstr "%s, von %s%s"
5195 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5196 #. %2$s:  overdueloo.author 
5197 #. %3$s:  END 
5198 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5199 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5200 #. %6$s:  END 
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5202 #, c-format
5203 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5204 msgstr "%s, von %s%s %s- %s%s "
5206 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5207 #. %2$s:  item.author 
5208 #. %3$s:  END 
5209 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5211 #, fuzzy, c-format
5212 msgid "%s, by %s%s%s- "
5213 msgstr "%s, von %s%s"
5215 #. %1$s:  i 
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5217 #, c-format
5218 msgid "%s00s"
5219 msgstr "%s00s"
5221 #. %1$s:  errcon.server 
5222 #. %2$s:  errcon.seq 
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5224 #, c-format
5225 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5226 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
5228 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5229 #. %2$s:  ELSE 
5230 #. %3$s:  END 
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5232 #, c-format
5233 msgid "%sActive%sInactive%s"
5234 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5236 #. %1$s:  ELSE 
5237 #. %2$s:  END 
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
5239 #, c-format
5240 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5241 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
5243 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5244 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5245 #. %3$s:  ELSE 
5246 #. %4$s:  END 
5247 #. %5$s:  IF (firstname) 
5248 #. %6$s:  firstname 
5249 #. %7$s:  END 
5250 #. %8$s:  IF (surname) 
5251 #. %9$s:  surname 
5252 #. %10$s:  END 
5253 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5254 #. %12$s:  categoryname 
5255 #. %13$s:  ELSE 
5256 #. %14$s:  IF ( I ) 
5257 #. %15$s:  END 
5258 #. %16$s:  IF ( A ) 
5259 #. %17$s:  END 
5260 #. %18$s:  IF ( C ) 
5261 #. %19$s:  END 
5262 #. %20$s:  IF ( P ) 
5263 #. %21$s:  END 
5264 #. %22$s:  IF ( S ) 
5265 #. %23$s:  END 
5266 #. %24$s:  END 
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5268 #, fuzzy, c-format
5269 msgid ""
5270 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5271 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5272 msgstr ""
5273 "%sKopieren%sÄndern%s%s %s Benutzer%s%s Organisation%s%s Erwachsener %s%s Kind"
5274 "%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s "
5276 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5277 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5278 #. %3$s:  ELSE 
5279 #. %4$s:  END 
5280 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5281 #. %6$s:  categoryname 
5282 #. %7$s:  ELSE 
5283 #. %8$s:  IF ( I ) 
5284 #. %9$s:  END 
5285 #. %10$s:  IF ( A ) 
5286 #. %11$s:  END 
5287 #. %12$s:  IF ( C ) 
5288 #. %13$s:  END 
5289 #. %14$s:  IF ( P ) 
5290 #. %15$s:  END 
5291 #. %16$s:  IF ( S ) 
5292 #. %17$s:  END 
5293 #. %18$s:  END 
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5295 #, fuzzy, c-format
5296 msgid ""
5297 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5298 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5299 msgstr ""
5300 "%sKopieren%sÄndern%s%s %s Benutzer%s%s Organisation%s%s Erwachsener %s%s Kind"
5301 "%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s "
5303 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5304 #. %2$s:  END 
5305 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5306 #. %4$s:  END 
5307 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5308 #. %6$s:  END 
5309 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5310 #. %8$s:  END 
5311 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5312 #. %10$s:  END 
5313 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5314 #. %12$s:  END 
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5316 #, c-format
5317 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5318 msgstr ""
5319 "%sErwachsen%s %sKind%s %sProf.%s %sOrg.%s %sPersonal%s %sStatistisch%s "
5321 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5322 #. %2$s:  ELSE 
5323 #. %3$s:  END 
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5325 #, c-format
5326 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5327 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
5329 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5330 #. %2$s:  ELSE 
5331 #. %3$s:  END 
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
5333 #, c-format
5334 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5335 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
5337 #. %1$s:  END 
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5339 #, c-format
5340 msgid "%sCancel"
5341 msgstr "%sAbbrechen"
5343 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5344 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5346 #, c-format
5347 msgid "%sChecked out to %s "
5348 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
5350 #. %1$s:  IF humanbranch 
5351 #. %2$s:  humanbranch 
5352 #. %3$s:  ELSE 
5353 #. %4$s:  END 
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5355 #, c-format
5356 msgid ""
5357 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5358 "category%s"
5359 msgstr ""
5360 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
5361 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
5363 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5365 #, c-format
5366 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5367 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
5369 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5370 #. %2$s:  ELSE 
5371 #. %3$s:  value.availablevalues |html 
5372 #. %4$s:  END 
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
5374 #, c-format
5375 msgid "%sDefault%s%s%s"
5376 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5378 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5380 #, c-format
5381 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5382 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
5384 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5385 #. %2$s:  END 
5386 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5387 #. %4$s:  END 
5388 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5389 #. %6$s:  END 
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5391 #, c-format
5392 msgid ""
5393 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5394 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5395 "from this barcode.%s "
5396 msgstr ""
5397 "%sFEHLER:bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
5398 "%sFEHLER:Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
5399 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
5401 #. %1$s:  IF course_id 
5402 #. %2$s:  ELSE 
5403 #. %3$s:  END 
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5405 #, c-format
5406 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5407 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
5409 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5410 #. %2$s:  categorycode 
5411 #. %3$s:  ELSE 
5412 #. %4$s:  END 
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5414 #, c-format
5415 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5416 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
5418 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5419 #. %2$s:  ELSE 
5420 #. %3$s:  END 
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5422 #, c-format
5423 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5424 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Etikettenlayout"
5426 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5427 #. %2$s:  ELSE 
5428 #. %3$s:  END 
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5430 #, c-format
5431 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5432 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Layout der Benutzerkarte"
5434 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5435 #. %2$s:  ELSE 
5436 #. %3$s:  END 
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5438 #, c-format
5439 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5440 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Benutzerausweislayout"
5442 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5444 #, c-format
5445 msgid "%sEditing "
5446 msgstr "%sBearbeitung "
5448 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5449 #. %2$s:  END 
5450 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5451 #. %4$s:  END 
5452 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5453 #. %6$s:  END 
5454 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5455 #. %8$s:  END 
5456 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5457 #. %10$s:  END 
5458 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5459 #. %12$s:  END 
5460 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5461 #. %14$s:  END 
5462 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5463 #. %16$s:  END 
5464 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5465 #. %18$s:  END 
5466 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5467 #. %20$s:  END 
5468 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5469 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5470 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5471 #. %24$s:  END 
5472 #. %25$s:  END 
5473 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5474 #. %27$s:  END 
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5476 #, c-format
5477 msgid ""
5478 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5479 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5480 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5481 msgstr ""
5482 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
5483 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
5484 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
5485 "%sBeendet%s "
5487 #. For the first occurrence,
5488 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5489 #. %2$s:  END 
5490 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5491 #. %4$s:  END 
5492 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5493 #. %6$s:  END 
5494 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5495 #. %8$s:  END 
5496 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5497 #. %10$s:  END 
5498 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5499 #. %12$s:  END 
5500 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5501 #. %14$s:  END 
5502 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5503 #. %16$s:  END 
5504 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5505 #. %18$s:  END 
5506 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5507 #. %20$s:  END 
5508 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5509 #. %22$s:  END 
5510 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5511 #. %24$s:  END 
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
5515 #, c-format
5516 msgid ""
5517 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5518 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5519 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5520 msgstr ""
5521 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
5522 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
5523 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
5525 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5526 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5527 #. %3$s:  ELSE 
5528 #. %4$s:  sex 
5529 #. %5$s:  END 
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5531 #, c-format
5532 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5533 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
5535 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5536 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5537 #. %3$s:  ELSE 
5538 #. %4$s:  sex 
5539 #. %5$s:  END 
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5541 #, c-format
5542 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5543 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
5545 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5546 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5547 #. %3$s:  ELSE 
5548 #. %4$s:  END 
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5550 #, c-format
5551 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5552 msgstr ""
5554 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5555 #. %2$s:  END 
5556 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5557 #. %4$s:  END 
5558 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5559 #. %6$s:  END 
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5561 #, c-format
5562 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5563 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
5565 #. For the first occurrence,
5566 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5567 #. %2$s:  ELSE 
5568 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5569 #. %4$s:  END 
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5572 #, c-format
5573 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5574 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
5576 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5577 #. %2$s:  END 
5578 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5579 #. %4$s:  END 
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5581 #, c-format
5582 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5583 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
5585 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5586 #. %2$s:  ELSE 
5587 #. %3$s:  END 
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5589 #, c-format
5590 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5591 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
5593 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5594 #. %2$s:  ELSE 
5595 #. %3$s:  END 
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5597 #, c-format
5598 msgid "%sHidden%sShown%s"
5599 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
5601 #. %1$s:  IF humanbranch 
5602 #. %2$s:  humanbranch 
5603 #. %3$s:  ELSE 
5604 #. %4$s:  END 
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5606 #, c-format
5607 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5608 msgstr ""
5609 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
5610 "je Medientyp%s"
5612 # upcoming events?
5613 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5614 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5615 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5616 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5617 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5618 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5619 #. %7$s:  ELSE 
5620 #. %8$s:  END 
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5622 #, c-format
5623 msgid ""
5624 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5625 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5626 msgstr ""
5627 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
5628 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
5629 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
5631 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5632 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5633 #. %3$s:  END 
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5635 #, c-format
5636 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5637 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
5639 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5640 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5641 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5642 #. %4$s:  ELSE 
5643 #. %5$s:  END 
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5645 #, c-format
5646 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5647 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sRegal-Standort %sSonstiges %s "
5649 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5650 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5652 #, c-format
5653 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5654 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
5656 #. %1$s:  ELSE 
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5658 #, c-format
5659 msgid "%sLimit to "
5660 msgstr "%sBeschränken auf "
5662 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5663 #. %2$s:  ELSE 
5664 #. %3$s:  END 
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5666 #, c-format
5667 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5668 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
5670 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5671 #. %2$s:  END 
5672 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5673 #. %4$s:  END 
5674 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5675 #. %6$s:  END 
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5677 #, c-format
5678 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5679 msgstr ""
5680 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
5682 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5683 #. %2$s:  ELSE 
5684 #. %3$s:  END 
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5686 #, c-format
5687 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5688 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
5690 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5691 #. %2$s:  ELSE 
5692 #. %3$s:  END 
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5694 #, c-format
5695 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5696 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
5698 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5699 #. %2$s:  END 
5700 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5701 #. %4$s:  END 
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5703 #, c-format
5704 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5705 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
5707 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5708 #. %2$s:  ELSE 
5709 #. %3$s:  END 
5710 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5711 #. %5$s:  budget_name 
5712 #. %6$s:  budget_period_description 
5713 #. %7$s:  END 
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5715 #, c-format
5716 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5717 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
5719 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5720 #. %2$s:  END 
5721 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
5722 #. %4$s:  END 
5723 #. %5$s:  basketname|html 
5724 #. %6$s:  basketno 
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
5726 #, c-format
5727 msgid "%sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for "
5728 msgstr "%sNeue %s%sLösche %sKorb %s (%s) für "
5730 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5731 #. %2$s:  ELSE 
5732 #. %3$s:  END 
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5734 #, c-format
5735 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5736 msgstr "%sNeue Bibliothek%sÄndere Bibliothek%s"
5738 #. %1$s:  ELSE 
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5740 #, c-format
5741 msgid "%sNone"
5742 msgstr "%sKein"
5744 #. %1$s:  ELSE 
5745 #. %2$s:  END 
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5747 #, c-format
5748 msgid "%sNot checked out%s"
5749 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
5751 #. %1$s:  IF ( I ) 
5752 #. %2$s:  ELSE 
5753 #. %3$s:  END 
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5755 #, c-format
5756 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5757 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
5759 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5760 #. %2$s:  ELSE 
5761 #. %3$s:  END 
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5763 #, c-format
5764 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5765 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
5767 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5769 #, c-format
5770 msgid "%sParsing upload file "
5771 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
5773 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5774 #. %2$s:  END 
5775 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5776 #. %4$s:  END 
5777 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5778 #. %6$s:  END 
5779 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5780 #. %8$s:  END 
5781 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5782 #. %10$s:  END 
5783 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5784 #. %12$s:  END 
5785 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5786 #. %14$s:  s.reason 
5787 #. %15$s:  END 
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5789 #, c-format
5790 msgid ""
5791 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5792 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5793 "library%s %s(%s)%s "
5794 msgstr ""
5795 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
5796 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
5797 "%s %s(%s)%s "
5799 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5800 #. %2$s:  branchname 
5801 #. %3$s:  END 
5802 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5803 #. %5$s:  END 
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5805 #, c-format
5806 msgid ""
5807 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5808 "and then attempt transfer: %s "
5809 msgstr ""
5810 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
5811 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
5813 #. %1$s:  IF ( available ) 
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5815 #, c-format
5816 msgid "%sShowing only "
5817 msgstr "%sZeige nur "
5819 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5820 #. %2$s:  END 
5821 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5822 #. %4$s:  END 
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5824 #, c-format
5825 msgid ""
5826 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5827 "select a file to upload.%s "
5828 msgstr ""
5829 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
5830 "Hochladen ausgewählt.%s "
5832 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5833 #. %2$s:  END 
5834 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5835 #. %4$s:  END 
5836 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
5837 #. %6$s:  END 
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5839 #, c-format
5840 msgid ""
5841 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5842 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5843 msgstr ""
5844 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
5845 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
5847 #. %1$s:  ELSE 
5848 #. %2$s:  END 
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5850 #, c-format
5851 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5852 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
5854 #. %1$s:  ELSE 
5855 #. %2$s:  END 
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5857 #, c-format
5858 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5859 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
5861 #. %1$s:  ELSE 
5862 #. %2$s:  END 
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5864 #, c-format
5865 msgid "%sThis record has no items.%s "
5866 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
5868 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
5869 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
5870 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
5871 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
5872 #. %5$s:  ELSE 
5873 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
5874 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
5875 #. %8$s:  END 
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5877 #, c-format
5878 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5879 msgstr ""
5880 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
5882 #. %1$s:  END 
5883 #. %2$s:  WaitingReserveLoo.waitingat 
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
5885 #, c-format
5886 msgid "%sWaiting at %s"
5887 msgstr "%sAbholbereit in: %s"
5889 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
5890 #. %2$s:  ELSE 
5891 #. %3$s:  END 
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5893 #, c-format
5894 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
5895 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
5897 #. For the first occurrence,
5898 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
5899 #. %2$s:  ELSE 
5900 #. %3$s:  END 
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5915 #, c-format
5916 msgid "%sYes%sNo%s"
5917 msgstr "%sJa%sNein%s"
5919 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
5920 #. %2$s:  ELSE 
5921 #. %3$s:  END 
5922 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5924 #, c-format
5925 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5926 msgstr "%sJa%sNein%s %s "
5928 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5930 #, c-format
5931 msgid "%sa - Earlier heading"
5932 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
5934 #. %1$s:  ELSE 
5935 #. %2$s:  END 
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5937 #, c-format
5938 msgid "%sa list:%s"
5939 msgstr "%seine Liste:%s"
5941 #. %1$s:  IF ( issn ) 
5942 #. %2$s:  END 
5943 #. %3$s:  END 
5944 #. %4$s:  IF ( issn ) 
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
5946 #, c-format
5947 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
5948 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
5950 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
5951 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
5952 #. %3$s:  END 
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5954 #, c-format
5955 msgid "%sat %s%s "
5956 msgstr "%sat %s%s "
5958 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
5960 #, c-format
5961 msgid "%sb - Later heading"
5962 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
5964 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
5965 #. %2$s:  reser.author 
5966 #. %3$s:  END 
5967 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
5969 #, c-format
5970 msgid "%sby %s%s %s&nbsp; ("
5971 msgstr "%svon %s%s %s&nbsp; ("
5973 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
5974 #. %2$s:  result_se.author 
5975 #. %3$s:  END 
5976 #. %4$s:  result_se.itemtype 
5977 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
5978 #. %6$s:  result_se.publishercode 
5979 #. %7$s:  END 
5980 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
5981 #. %9$s:  result_se.place 
5982 #. %10$s:  END 
5983 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
5984 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
5985 #. %13$s:  END 
5986 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
5987 #. %15$s:  result_se.pages 
5988 #. %16$s:  END 
5989 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
5991 #, c-format
5992 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5993 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5995 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
5996 #. %2$s:  ELSE 
5997 #. %3$s:  END 
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
5999 #, c-format
6000 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6001 msgstr "%sSammlungen%sMedientypen%s: "
6003 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6004 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6005 #. %3$s:  END 
6006 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
6008 #, c-format
6009 msgid "%scopy. year:%s %s %svolume:"
6010 msgstr "%sJahr:%s %s %sBand:"
6012 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6014 #, c-format
6015 msgid "%sd - Acronym"
6016 msgstr "%sd - Akronym"
6018 #. %1$s:  ELSE 
6019 #. %2$s:  END 
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6021 #, c-format
6022 msgid "%sdefault%s framework"
6023 msgstr "%sStandard%s-Framework"
6025 #. %1$s:  ELSE 
6026 #. %2$s:  END 
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6028 #, c-format
6029 msgid "%sdefault%s framework. "
6030 msgstr "%sStandard%s-Framework "
6032 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6033 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6034 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6035 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6036 #. %5$s:  ELSE 
6037 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6038 #. %7$s:  END 
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6040 #, c-format
6041 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6042 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
6044 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6046 #, c-format
6047 msgid "%sf - Musical composition"
6048 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
6050 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6052 #, c-format
6053 msgid "%sg - Broader term"
6054 msgstr "%sg - Weiterer Term"
6056 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6058 #, c-format
6059 msgid "%sh - Narrower term"
6060 msgstr "%sh - Engerer Term"
6062 #. %1$s:  ELSE 
6063 #. %2$s:  END 
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6065 #, c-format
6066 msgid ""
6067 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6068 "page"
6069 msgstr ""
6070 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdiese "
6071 "Seite"
6073 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6075 #, c-format
6076 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6077 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
6079 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6081 #, c-format
6082 msgid "%sn - Not applicable"
6083 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
6085 #. For the first occurrence,
6086 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6089 #, c-format
6090 msgid "%sor "
6091 msgstr "%sor "
6093 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6095 #, c-format
6096 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6097 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
6099 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6100 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6101 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6102 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6103 #. %5$s:  ELSE 
6104 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6105 #. %7$s:  END 
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6107 #, c-format
6108 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6109 msgstr "%sGesendet %sVersandfertig %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s "
6111 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6113 #, c-format
6114 msgid "%st - Immediate parent body"
6115 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
6117 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6118 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6119 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6121 #, c-format
6122 msgid "%sx%s = %s "
6123 msgstr "%sx%s = %s "
6125 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6126 #. %2$s:  END 
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6128 #, c-format
6129 msgid "%s✓%s"
6130 msgstr "%s✓%s"
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
6133 #, c-format
6134 msgid ""
6135 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6136 "Radoslav Kolev"
6137 msgstr ""
6138 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
6139 "Radoslav Kolev"
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
6142 #, c-format
6143 msgid ""
6144 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6145 "and Serhij Dubyk"
6146 msgstr ""
6147 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
6148 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
6151 #, c-format
6152 msgid ""
6153 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6154 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6155 msgstr ""
6156 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6157 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6160 #, c-format
6161 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6162 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6165 #, c-format
6166 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6167 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6170 #, c-format
6171 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6172 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
6175 #, c-format
6176 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6177 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
6180 #, c-format
6181 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6182 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6185 #, c-format
6186 msgid ""
6187 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6188 msgstr ""
6189 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6192 #, c-format
6193 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6194 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
6197 #, c-format
6198 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6199 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
6202 #, c-format
6203 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6204 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6207 #, c-format
6208 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6209 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
6212 #, c-format
6213 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6214 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
6217 #, c-format
6218 msgid ""
6219 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6220 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6221 msgstr ""
6222 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6223 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6226 #, c-format
6227 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6228 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6231 #, c-format
6232 msgid ""
6233 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6234 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6235 msgstr ""
6236 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, modern "
6237 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
6240 #, c-format
6241 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6242 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
6245 #, c-format
6246 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6247 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6256 #, c-format
6257 msgid "&lt;&lt; Previous"
6258 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6261 #, c-format
6262 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6263 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
6266 #, c-format
6267 msgid "&nbsp; Sub report:"
6268 msgstr "&nbsp; Zwischenbericht:"
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6271 #, c-format
6272 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6273 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6277 #, c-format
6278 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6279 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6282 #, c-format
6283 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6284 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6287 #, c-format
6288 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6289 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, exakt"
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6292 #, c-format
6293 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6294 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6297 #, c-format
6298 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6299 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, exakt"
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6302 #, c-format
6303 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6304 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6307 #, c-format
6308 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6309 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6312 #, c-format
6313 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6314 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, exakt"
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6317 #, c-format
6318 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6319 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6322 #, c-format
6323 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6324 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6327 #, c-format
6328 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6329 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6332 #, c-format
6333 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6334 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6337 #, c-format
6338 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6339 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6342 #, c-format
6343 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6344 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6347 #, c-format
6348 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6349 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6352 #, c-format
6353 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6354 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6357 #, c-format
6358 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6359 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6362 #, c-format
6363 msgid "&nbsp;Show all funds:"
6364 msgstr "&nbsp;Alle Konten anzeigen:"
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6369 #, c-format
6370 msgid "&nbsp;Show all:"
6371 msgstr "Alle:"
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6374 #, c-format
6375 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6376 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6378 #. %1$s:  END 
6379 #. %2$s:  IF ( else ) 
6380 #. %3$s:  tagfield 
6381 #. %4$s:  ELSE 
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6383 #, c-format
6384 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6385 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
6387 #. %1$s:  END 
6388 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6389 #. %3$s:  tagsubfield 
6390 #. %4$s:  END 
6391 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6392 #. %6$s:  END 
6393 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6394 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6395 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6396 #. %10$s:  END 
6397 #. %11$s:  ELSE 
6398 #. %12$s:  action 
6399 #. %13$s:  END 
6400 #. %14$s:  END 
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6402 #, c-format
6403 msgid ""
6404 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6405 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6406 msgstr ""
6407 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
6408 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
6410 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6411 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6412 #. %3$s:  basketname 
6413 #. %4$s:  ELSE 
6414 #. %5$s:  booksellername 
6415 #. %6$s:  END 
6416 #. %7$s:  END 
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6418 #, c-format
6419 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6420 msgstr ""
6421 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
6423 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6424 #. %2$s:  ELSE 
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6426 #, c-format
6427 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6428 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
6430 #. %1$s:  IF course_name 
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6432 #, c-format
6433 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6434 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
6436 #. %1$s:  IF ( id ) 
6437 #. %2$s:  ELSE 
6438 #. %3$s:  END 
6439 #. %4$s:  ELSE 
6440 #. %5$s:  END 
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6442 #, c-format
6443 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6444 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
6446 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6448 #, c-format
6449 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6450 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
6452 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6453 #. %2$s:  ELSE 
6454 #. %3$s:  authid 
6455 #. %4$s:  authtypetext 
6456 #. %5$s:  END 
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6458 #, c-format
6459 msgid ""
6460 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6461 msgstr ""
6462 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
6464 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6465 #. %2$s:  ELSE 
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6467 #, c-format
6468 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6469 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
6471 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6472 #. %2$s:  ELSE 
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6474 #, c-format
6475 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6476 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
6478 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6479 #. %2$s:  ELSE 
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6481 #, c-format
6482 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6483 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6485 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6486 #. %2$s:  ELSE 
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6488 #, c-format
6489 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6490 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6492 #. %1$s:  branchname 
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6494 #, c-format
6495 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6496 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
6498 #. %1$s:  END 
6499 #. %2$s:  IF step == 2 
6500 #. %3$s:  END 
6501 #. %4$s:  IF step == 3 
6502 #. %5$s:  END 
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6504 #, c-format
6505 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6506 msgstr "&rsaquo; %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
6508 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6509 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6510 #. %3$s:  budget_period_description 
6511 #. %4$s:  ELSE 
6512 #. %5$s:  END 
6513 #. %6$s:  END 
6514 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6516 #, c-format
6517 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6518 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
6520 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6521 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6522 #. %3$s:  searchfield 
6523 #. %4$s:  ELSE 
6524 #. %5$s:  END 
6525 #. %6$s:  END 
6526 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6528 #, c-format
6529 msgid ""
6530 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6531 "currency '"
6532 msgstr ""
6533 "&rsaquo; %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
6534 "bestätigen '"
6536 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6537 #. %2$s:  categorycode |html 
6538 #. %3$s:  ELSE 
6539 #. %4$s:  categorycode |html 
6540 #. %5$s:  END 
6541 #. %6$s:  END 
6542 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6544 #, c-format
6545 msgid ""
6546 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6547 "'%s'%s%s %s "
6548 msgstr ""
6549 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
6550 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
6552 #. %1$s:  IF step == 1 
6553 #. %2$s:  ELSE 
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6555 #, c-format
6556 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6557 msgstr "&rsaquo; %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
6559 #. %1$s:  IF ( op ) 
6560 #. %2$s:  ELSE 
6561 #. %3$s:  END 
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6563 #, c-format
6564 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6565 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
6567 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6568 #. %2$s:  ELSE 
6569 #. %3$s:  END 
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6571 #, c-format
6572 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6573 msgstr "&rsaquo; %sLayout bearbeiten%sNeues Layout%s "
6575 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6576 #. %2$s:  ELSE 
6577 #. %3$s:  END 
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6579 #, c-format
6580 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6581 msgstr "&rsaquo; %sLayout bearbeiten%sNeues Layout%s "
6583 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6585 #, c-format
6586 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6587 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
6589 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6590 #. %2$s:  authid 
6591 #. %3$s:  authtypetext 
6592 #. %4$s:  ELSE 
6593 #. %5$s:  authtypetext 
6594 #. %6$s:  END 
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6596 #, c-format
6597 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6598 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
6600 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6601 #. %2$s:  END 
6602 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6603 #. %4$s:  END 
6604 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6605 #. %6$s:  END 
6606 #. %7$s:  END 
6607 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6609 #, c-format
6610 msgid ""
6611 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6612 "%s%s %s "
6613 msgstr ""
6614 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
6615 "Kategorie%s%s %s "
6617 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6618 #. %2$s:  categorycode |html 
6619 #. %3$s:  ELSE 
6620 #. %4$s:  END 
6621 #. %5$s:  END 
6622 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6624 #, c-format
6625 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6626 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
6628 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6629 #. %2$s:  contractname 
6630 #. %3$s:  ELSE 
6631 #. %4$s:  END 
6632 #. %5$s:  END 
6633 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6635 #, c-format
6636 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6637 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
6639 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6640 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6641 #. %3$s:  budget_name 
6642 #. %4$s:  END 
6643 #. %5$s:  ELSE 
6644 #. %6$s:  END 
6645 #. %7$s:  END 
6646 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6648 #, c-format
6649 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6650 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
6652 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6653 #. %2$s:  ordernumber 
6654 #. %3$s:  ELSE 
6655 #. %4$s:  END 
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6657 #, c-format
6658 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6659 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
6661 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6662 #. %2$s:  searchfield 
6663 #. %3$s:  ELSE 
6664 #. %4$s:  END 
6665 #. %5$s:  END 
6666 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6668 #, c-format
6669 msgid ""
6670 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6671 msgstr ""
6672 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
6674 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6675 #. %2$s:  END 
6676 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6677 #. %4$s:  END 
6678 #. %5$s:  basketname|html 
6679 #. %6$s:  basketno 
6680 #. %7$s:  name|html 
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6682 #, c-format
6683 msgid "&rsaquo; %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
6684 msgstr "&rsaquo; %sNeue %s%sLösche %sBestellung %s (%s) für %s"
6686 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6687 #. %2$s:  ELSE 
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6689 #, c-format
6690 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6691 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
6693 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6694 #. %2$s:  ELSE 
6695 #. %3$s:  END 
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6697 #, c-format
6698 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6699 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
6701 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6702 #. %2$s:  ELSE 
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6704 #, c-format
6705 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6706 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
6708 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6709 #. %2$s:  ELSE 
6710 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6711 #. %4$s:  END 
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6713 #, c-format
6714 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6715 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
6717 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6718 #. %2$s:  ELSE 
6719 #. %3$s:  firstname 
6720 #. %4$s:  surname 
6721 #. %5$s:  cardnumber 
6722 #. %6$s:  END 
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6724 #, c-format
6725 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6726 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
6728 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6729 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6730 #. %3$s:  ELSE 
6731 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6732 #. %5$s:  ELSE 
6733 #. %6$s:  END 
6734 #. %7$s:  END 
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6736 #, c-format
6737 msgid ""
6738 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6739 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6740 msgstr ""
6741 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
6742 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
6743 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
6745 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6746 #. %2$s:  ELSE 
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6748 #, c-format
6749 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6750 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
6752 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6753 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6754 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6756 #, c-format
6757 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6758 msgstr "&rsaquo; %sGespeicherte Reports %sNeuer SQL-Report %s"
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6761 #, c-format
6762 msgid "&rsaquo; About Koha"
6763 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
6765 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6767 #, c-format
6768 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6769 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6772 #, c-format
6773 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6774 msgstr "&rsaquo; Liste hinzufügen/ändern"
6776 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6778 #, c-format
6779 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6780 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
6782 #. %1$s:  booksellername |html 
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6784 #, c-format
6785 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6786 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
6788 #. %1$s:  END 
6789 #. %2$s:  END 
6790 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6791 #. %4$s:  IF ( total ) 
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6793 #, c-format
6794 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
6795 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
6797 #. %1$s:  END 
6798 #. %2$s:  ELSE 
6799 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6801 #, c-format
6802 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
6803 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6806 #, c-format
6807 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
6808 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6811 #, c-format
6812 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
6813 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6816 #, c-format
6817 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
6818 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6821 #, c-format
6822 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
6823 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6826 #, c-format
6827 msgid "&rsaquo; Add patrons"
6828 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6831 #, c-format
6832 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
6833 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
6835 #. %1$s:  END 
6836 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
6838 #, c-format
6839 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
6840 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6843 #, c-format
6844 msgid "&rsaquo; Administration"
6845 msgstr "&rsaquo; Administration"
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6848 #, c-format
6849 msgid "&rsaquo; Advanced search"
6850 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6853 #, c-format
6854 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
6855 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6858 #, c-format
6859 msgid "&rsaquo; All holds"
6860 msgstr "&rsaquo; Alle Vormerkungen"
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6863 #, c-format
6864 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
6865 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6868 #, c-format
6869 msgid "&rsaquo; Authorities"
6870 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6873 #, c-format
6874 msgid "&rsaquo; Authority search results"
6875 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6878 #, c-format
6879 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
6880 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
6882 #. %1$s:  import_batch_id 
6883 #. %2$s:  ELSE 
6884 #. %3$s:  END 
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6886 #, c-format
6887 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
6888 msgstr ""
6889 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6892 #, c-format
6893 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
6894 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6897 #, c-format
6898 msgid "&rsaquo; Cancel order"
6899 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren"
6901 #. %1$s:  itemtype 
6902 #. %2$s:  ELSE 
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6904 #, c-format
6905 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
6906 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6909 #, c-format
6910 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
6911 msgstr "&rsaquo; Benutzer kann nicht gelöscht werden"
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:46
6914 #, c-format
6915 msgid "&rsaquo; Cataloging"
6916 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
6918 #. %1$s:  END 
6919 #. %2$s:  IF ( else ) 
6920 #. %3$s:  END 
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6922 #, c-format
6923 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
6924 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
6926 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
6927 #. %2$s:  ELSE 
6928 #. %3$s:  END 
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6930 #, c-format
6931 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
6932 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6935 #, c-format
6936 msgid "&rsaquo; Check expiration "
6937 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
6940 #, c-format
6941 msgid "&rsaquo; Check in"
6942 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
6945 #, c-format
6946 msgid "&rsaquo; Check in subscription for "
6947 msgstr "&rsaquo; Heftzugang für Abonnement von "
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
6950 #, c-format
6951 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
6952 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
6955 #, c-format
6956 msgid "&rsaquo; Circulation"
6957 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
6960 #, c-format
6961 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
6962 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
6964 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
6966 #, c-format
6967 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
6968 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
6970 #. %1$s:  title |html 
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6972 #, c-format
6973 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
6974 msgstr "&rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
6977 #, c-format
6978 msgid "&rsaquo; Claims"
6979 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
6982 #, c-format
6983 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
6984 msgstr "&rsaquo; Ausleihregeln klonen"
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
6987 #, c-format
6988 msgid "&rsaquo; Columns settings"
6989 msgstr "&rsaquo; Spalten-Konfiguration"
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
6992 #, c-format
6993 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
6994 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
6996 #. %1$s:  contractnumber 
6997 #. %2$s:  END 
6998 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7000 #, c-format
7001 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7002 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
7004 #. %1$s:  searchfield 
7005 #. %2$s:  END 
7006 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7008 #, c-format
7009 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7010 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
7012 #. %1$s:  searchfield 
7013 #. %2$s:  END 
7014 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7016 #, c-format
7017 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7018 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
7020 #. %1$s:  tagsubfield 
7021 #. %2$s:  END 
7022 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7024 #, c-format
7025 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7026 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
7028 #. %1$s:  searchfield 
7029 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
7031 #, c-format
7032 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7033 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
7035 #. %1$s:  END 
7036 #. %2$s:  IF ( else ) 
7037 #. %3$s:  END 
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7039 #, c-format
7040 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7041 msgstr "&rsaquo; Bestätige das Löschen%s %sNormierte Werte%s"
7043 #. %1$s:  ELSE 
7044 #. %2$s:  END 
7045 #. %3$s:  END 
7046 #. %4$s:  END 
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7048 #, c-format
7049 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7050 msgstr ""
7051 "&rsaquo; Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
7054 #, c-format
7055 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7056 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
7058 #. %1$s:  tablename 
7059 #. %2$s:  kohafield 
7060 #. %3$s:  END 
7061 #. %4$s:  IF ( else ) 
7062 #. %5$s:  tagfield 
7063 #. %6$s:  END 
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7065 #, c-format
7066 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7067 msgstr ""
7068 "&rsaquo; Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
7070 #. %1$s:  END 
7071 #. %2$s:  IF ( else ) 
7072 #. %3$s:  END 
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7074 #, c-format
7075 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7076 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7079 #, c-format
7080 msgid "&rsaquo; Course details for "
7081 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
7083 #. %1$s:  END 
7084 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7086 #, c-format
7087 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7088 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
7090 #. %1$s:  END 
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
7092 #, c-format
7093 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7094 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
7096 #. %1$s:  END 
7097 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7099 #, c-format
7100 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7101 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
7103 #. %1$s:  END 
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7105 #, c-format
7106 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7107 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
7109 #. %1$s:  itemtype 
7110 #. %2$s:  END 
7111 #. %3$s:  END 
7112 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7114 #, c-format
7115 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7116 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
7118 #. %1$s:  subscriptionid 
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7120 #, c-format
7121 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7122 msgstr "&rsaquo; Daten zu  Abonnment %s"
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7125 #, c-format
7126 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7127 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
7129 #. %1$s:  END 
7130 #. %2$s:  IF close_form 
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7132 #, fuzzy, c-format
7133 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7134 msgstr "Etat %s kopieren"
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7137 #, c-format
7138 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7139 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7142 #, c-format
7143 msgid "&rsaquo; Edit "
7144 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
7146 #. %1$s:  END -
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7148 #, c-format
7149 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7150 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7153 #, c-format
7154 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
7155 msgstr "&rsaquo; Druckerprofil bearbeiten "
7157 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7159 #, c-format
7160 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7161 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s"
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7164 #, c-format
7165 msgid "&rsaquo; Edit label template "
7166 msgstr "&rsaquo; Template bearbeiten "
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7169 #, c-format
7170 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
7171 msgstr "&rsaquo; Template für Benutzerausweise bearbeiten "
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7174 #, c-format
7175 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
7176 msgstr "&rsaquo; Druckerprofil bearbeiten "
7178 #. %1$s:  END 
7179 #. %2$s:  ELSE 
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7181 #, c-format
7182 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7183 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
7185 #. %1$s:  suggestionid 
7186 #. %2$s:  ELSE 
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:186
7188 #, c-format
7189 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7190 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7193 #, c-format
7194 msgid "&rsaquo; Error 400"
7195 msgstr "&rsaquo; Error 400"
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7198 #, c-format
7199 msgid "&rsaquo; Error 401"
7200 msgstr "&rsaquo; Fehler 401"
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7203 #, c-format
7204 msgid "&rsaquo; Error 402"
7205 msgstr "&rsaquo; Fehler 402"
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7208 #, c-format
7209 msgid "&rsaquo; Error 403"
7210 msgstr "&rsaquo; Fehler 403"
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7213 #, c-format
7214 msgid "&rsaquo; Error 404"
7215 msgstr "&rsaquo; Fehler 404"
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7218 #, c-format
7219 msgid "&rsaquo; Error 405"
7220 msgstr "&rsaquo; Fehler 405"
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7223 #, c-format
7224 msgid "&rsaquo; Error 500"
7225 msgstr "&rsaquo; Fehler 500"
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7228 #, c-format
7229 msgid "&rsaquo; Files"
7230 msgstr "&rsaquo; Dateien"
7232 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7234 #, c-format
7235 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7236 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7239 #, c-format
7240 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7241 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7244 #, c-format
7245 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7246 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7249 #, c-format
7250 msgid "&rsaquo; Images for "
7251 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7254 #, c-format
7255 msgid "&rsaquo; Invoices"
7256 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7259 #, c-format
7260 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7261 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7264 #, c-format
7265 msgid "&rsaquo; Item details for "
7266 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7269 #, c-format
7270 msgid "&rsaquo; Item search "
7271 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7274 #, c-format
7275 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7276 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7279 #, c-format
7280 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7281 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7284 #, c-format
7285 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7286 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7289 #, c-format
7290 msgid "&rsaquo; Labels home "
7291 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7294 #, c-format
7295 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7296 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
7298 #. %1$s:  IF ( total ) 
7299 #. %2$s:  total 
7300 #. %3$s:  ELSE 
7301 #. %4$s:  END 
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7303 #, c-format
7304 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7305 msgstr ""
7306 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7309 #, c-format
7310 msgid "&rsaquo; MARC export"
7311 msgstr "&rsaquo; MARC-Export"
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7314 #, c-format
7315 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7316 msgstr "&rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
7318 #. For the first occurrence,
7319 #. %1$s:  batch_id 
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7322 #, c-format
7323 msgid "&rsaquo; Manage batch number %s "
7324 msgstr "&rsaquo; Stapel %s bearbeiten "
7326 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7328 #, c-format
7329 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7330 msgstr "&rsaquo; Karte %s bearbeiten "
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7333 #, c-format
7334 msgid "&rsaquo; Manage images "
7335 msgstr "&rsaquo; Bilder verwalten "
7337 #. %1$s:  label_element_title 
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7339 #, c-format
7340 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7341 msgstr "&rsaquo; Etikett %s bearbeiten "
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7344 #, c-format
7345 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7346 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7349 #, c-format
7350 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7351 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7355 #, c-format
7356 msgid "&rsaquo; Merging records"
7357 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
7359 #. %1$s:  spec 
7360 #. %2$s:  ELSE 
7361 #. %3$s:  END 
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7363 #, c-format
7364 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7365 msgstr "&rsaquo; OAI-Set '%s' bearbeiten%s OAI-Set-Konfiguration%s"
7367 #. %1$s:  itemtype 
7368 #. %2$s:  ELSE 
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7370 #, c-format
7371 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7372 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
7374 #. %1$s:  ELSE 
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7376 #, c-format
7377 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7378 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
7380 #. %1$s:  searchfield 
7381 #. %2$s:  ELSE 
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7383 #, c-format
7384 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7385 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
7387 #. %1$s:  ELSE 
7388 #. %2$s:  END 
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
7390 #, c-format
7391 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7392 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
7394 #. %1$s:  END 
7395 #. %2$s:  END 
7396 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7398 #, c-format
7399 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7400 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
7402 #. %1$s:  ELSE 
7403 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7405 #, c-format
7406 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7407 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7410 #, c-format
7411 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7412 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7415 #, c-format
7416 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7417 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
7419 #. %1$s:  fund_code 
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7421 #, c-format
7422 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7423 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
7425 #. %1$s:  todaysdate 
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7427 #, c-format
7428 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7429 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
7431 #. %1$s:  LoginBranchname 
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7433 #, c-format
7434 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7435 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
7437 #. %1$s:  END 
7438 #. %2$s:  IF ( else ) 
7439 #. %3$s:  END 
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7441 #, c-format
7442 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7443 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7446 #, c-format
7447 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7448 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7451 #, c-format
7452 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7453 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7456 #, c-format
7457 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7458 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
7460 #. %1$s:  borrower.firstname 
7461 #. %2$s:  borrower.surname 
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7463 #, c-format
7464 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7465 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7468 #, fuzzy, c-format
7469 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7470 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
7472 #. %1$s:  title |html 
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
7474 #, c-format
7475 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7476 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7479 #, c-format
7480 msgid "&rsaquo; Plugins "
7481 msgstr "&rsaquo; Plugins "
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7484 #, c-format
7485 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7486 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7489 #, c-format
7490 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7491 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
7493 #. %1$s:  END 
7494 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7496 #, c-format
7497 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7498 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
7500 #. %1$s:  END 
7501 #. %2$s:  IF ( else ) 
7502 #. %3$s:  END 
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7504 #, c-format
7505 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7506 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
7508 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7510 #, c-format
7511 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7512 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7515 #, c-format
7516 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7517 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7520 #, c-format
7521 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7522 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7525 #, c-format
7526 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7527 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
7529 #. %1$s:  name 
7530 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7531 #. %3$s:  invoice 
7532 #. %4$s:  END 
7533 #. %5$s:  ordernumber 
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
7535 #, c-format
7536 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7537 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
7539 #. %1$s:  name 
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7541 #, c-format
7542 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7543 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7546 #, c-format
7547 msgid "&rsaquo; Renew"
7548 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7551 #, c-format
7552 msgid "&rsaquo; Reports"
7553 msgstr "&rsaquo; Reports"
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7556 #, c-format
7557 msgid "&rsaquo; Reserve "
7558 msgstr "&rsaquo; Vormerken "
7560 #. %1$s:  ELSE 
7561 #. %2$s:  END 
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
7563 #, c-format
7564 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7565 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
7567 #. %1$s:  ELSE 
7568 #. %2$s:  END 
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7570 #, c-format
7571 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7572 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
7574 #. %1$s:  ELSE 
7575 #. %2$s:  END 
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7577 #, c-format
7578 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7579 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
7581 #. %1$s:  ELSE 
7582 #. %2$s:  END 
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7584 #, c-format
7585 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7586 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7589 #, c-format
7590 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7591 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
7593 #. %1$s:  ELSE 
7594 #. %2$s:  END 
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7596 #, c-format
7597 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7598 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
7600 #. %1$s:  ELSE 
7601 #. %2$s:  END 
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7603 #, c-format
7604 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7605 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
7607 #. %1$s:  ELSE 
7608 #. %2$s:  END 
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7610 #, c-format
7611 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7612 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
7614 #. %1$s:  ELSE 
7615 #. %2$s:  END 
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7617 #, c-format
7618 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7619 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
7621 #. %1$s:  ELSE 
7622 #. %2$s:  END 
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7624 #, c-format
7625 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7626 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
7628 #. %1$s:  ELSE 
7629 #. %2$s:  END 
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7631 #, c-format
7632 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7633 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen%s"
7635 #. %1$s:  ELSE 
7636 #. %2$s:  END 
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7638 #, c-format
7639 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7640 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
7642 #. %1$s:  ELSE 
7643 #. %2$s:  END 
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7645 #, c-format
7646 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7647 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
7649 #. %1$s:  ELSE 
7650 #. %2$s:  END 
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7652 #, c-format
7653 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7654 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
7656 #. %1$s:  ELSE 
7657 #. %2$s:  END 
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7659 #, c-format
7660 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7661 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7664 #, c-format
7665 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7666 msgstr "&rsaquo; Wandernde Sammlungen"
7668 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7670 #, c-format
7671 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7672 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s"
7674 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7675 #. %2$s:  query_desc |html 
7676 #. %3$s:  END 
7677 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7678 #. %5$s:  limit_desc 
7679 #. %6$s:  END 
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7681 #, c-format
7682 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7683 msgstr ""
7684 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7687 #, c-format
7688 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7689 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7692 #, c-format
7693 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7694 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7697 #, c-format
7698 msgid "&rsaquo; Search history "
7699 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
7701 #. %1$s:  END 
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7703 #, c-format
7704 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7705 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
7707 #. %1$s:  ELSE 
7708 #. %2$s:  END 
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7710 #, c-format
7711 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7712 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
7714 #. %1$s:  ELSE 
7715 #. %2$s:  END 
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
7717 #, c-format
7718 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7719 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
7721 #. %1$s:  ELSE 
7722 #. %2$s:  END 
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7724 #, c-format
7725 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7726 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7729 #, c-format
7730 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7731 msgstr "&rsaquo; Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7734 #, c-format
7735 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7736 msgstr "&rsaquo; SMS verschicken"
7738 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7740 #, c-format
7741 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7742 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7745 #, c-format
7746 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7747 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
7750 #, c-format
7751 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7752 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7756 #, c-format
7757 msgid "&rsaquo; Serials "
7758 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7761 #, c-format
7762 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7763 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7766 #, c-format
7767 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7768 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
7770 #. %1$s:  surname 
7771 #. %2$s:  firstname 
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7773 #, c-format
7774 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7775 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
7777 #. %1$s:  suggestionid 
7778 #. %2$s:  ELSE 
7779 #. %3$s:  END 
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
7781 #, c-format
7782 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7783 msgstr ""
7784 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
7785 "verwalten %s "
7787 #. %1$s:  fund_code 
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7789 #, c-format
7790 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7791 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7794 #, c-format
7795 msgid "&rsaquo; Statistics"
7796 msgstr "&rsaquo; Statistiken"
7798 #. %1$s:  buildx 
7799 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
7800 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
7801 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
7802 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
7803 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
7804 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
7805 #. %8$s:  END 
7806 #. %9$s:  END 
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
7808 #, c-format
7809 msgid ""
7810 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7811 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7812 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7813 msgstr ""
7814 "&rsaquo; Schritt %s von 6: %sWähle ein Modul %sSuche einen Reporttyp aus "
7815 "%sWähle die Spalten für die Anzeige aus %sWähle die Kritierien für die "
7816 "Eingrenzung %sBestimme, welche Spalten zu summieren sind %sWähle aus, wie "
7817 "der Report geordnet sein soll %s %s "
7819 #. %1$s:  END 
7820 #. %2$s:  IF ( else ) 
7821 #. %3$s:  tagfield 
7822 #. %4$s:  END 
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7824 #, c-format
7825 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7826 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7829 #, c-format
7830 msgid "&rsaquo; Subject search results"
7831 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse für Schlagworte"
7833 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7835 #, c-format
7836 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
7837 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7840 #, c-format
7841 msgid "&rsaquo; Subscription history"
7842 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7845 #, c-format
7846 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
7847 msgstr "&rsaquo; Informationsblock zum Abonnement "
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7850 #, c-format
7851 msgid "&rsaquo; System preferences"
7852 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7855 #, c-format
7856 msgid "&rsaquo; Tags"
7857 msgstr "&rsaquo; Tags"
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7860 #, c-format
7861 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
7862 msgstr "&rsaquo; Bis zur Wiederaufnahme "
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7865 #, c-format
7866 msgid "&rsaquo; Tools"
7867 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7870 #, c-format
7871 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
7872 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7875 #, c-format
7876 msgid "&rsaquo; Transfers"
7877 msgstr "&rsaquo; Transporte"
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7880 #, c-format
7881 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
7882 msgstr "&rsaquo; Transporte zu Ihrer Bibliothek"
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7885 #, c-format
7886 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
7887 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
7889 #. %1$s:  booksellername 
7890 #. %2$s:  ELSE 
7891 #. %3$s:  END 
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
7893 #, c-format
7894 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7895 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7898 #, c-format
7899 msgid "&rsaquo; Update patron records"
7900 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
7902 #. %1$s:  name 
7903 #. %2$s:  ELSE 
7904 #. %3$s:  END 
7905 #. %4$s:  ELSE 
7906 #. %5$s:  name 
7907 #. %6$s:  END 
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7909 #, c-format
7910 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7911 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7914 #, c-format
7915 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
7916 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
7918 #. %1$s:  ELSE 
7919 #. %2$s:  END 
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7921 #, c-format
7922 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7923 msgstr ""
7924 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
7925 "%s"
7927 #. %1$s:  ELSE 
7928 #. %2$s:  END 
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7930 #, c-format
7931 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
7932 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
7934 #. %1$s:  IF ( status ) 
7935 #. %2$s:  ELSE 
7936 #. %3$s:  END 
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7938 #, c-format
7939 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7940 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
7942 #. %1$s:  END 
7943 #. %2$s:  IF ( else ) 
7944 #. %3$s:  END 
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7946 #, c-format
7947 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
7948 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
7950 #. %1$s:  END 
7951 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7952 #. %3$s:  END 
7953 #. %4$s:  IF ( else ) 
7954 #. %5$s:  END 
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7956 #, c-format
7957 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
7958 msgstr "'%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s "
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
7961 #, c-format
7962 msgid ""
7963 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
7964 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
7965 "administrator about options)."
7966 msgstr ""
7967 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
7968 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
7969 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
7972 #, c-format
7973 msgid "'s "
7974 msgstr "s "
7976 #. %1$s:  borrower_branchname 
7977 #. %2$s:  borrower_branchcode 
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
7979 #, c-format
7980 msgid "'s home library (%s / %s )"
7981 msgstr "s Heimatbibliothek (%s / %s)"
7983 #. For the first occurrence,
7984 #. %1$s:  rescardnumber 
7985 #. %2$s:  resbranchname 
7986 #. %3$s:  reswaitingdate 
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
7989 #, c-format
7990 msgid "(%s) at %s since %s"
7991 msgstr "(%s) in %s seit %s"
7993 #. %1$s:  message.barcode 
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
7995 #, c-format
7996 msgid "(%s) for "
7997 msgstr "(%s) für "
7999 #. %1$s:  message.barcode 
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
8001 #, c-format
8002 msgid "(%s) from "
8003 msgstr "(%s) von: "
8005 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
8007 #, c-format
8008 msgid "(%s) has been on hold for "
8009 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
8011 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
8013 #, c-format
8014 msgid "(%s) has been waiting for "
8015 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
8017 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8019 #, c-format
8020 msgid "(%s) is checked out to "
8021 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
8023 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
8025 #, c-format
8026 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8027 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
8029 #. %1$s:  message.barcode 
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8031 #, c-format
8032 msgid "(%s) to "
8033 msgstr "(%s) an "
8035 #. %1$s:  WaitingReserveLoo.itemtype 
8036 #. %2$s:  IF ( WaitingReserveLoo.author ) 
8037 #. %3$s:  WaitingReserveLoo.author 
8038 #. %4$s:  END 
8039 #. %5$s:  IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber ) 
8040 #. %6$s:  WaitingReserveLoo.itemcallnumber 
8041 #. %7$s:  END 
8042 #. %8$s:  WaitingReserveLoo.reservedate 
8043 #. %9$s:  IF ( WaitingReserveLoo.waitingat ) 
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
8045 #, c-format
8046 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8047 msgstr "(%s), %svon %s%s %s[%s] %sVormerkung vom %s. %s "
8049 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8050 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8051 #. %3$s:  END 
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8053 #, c-format
8054 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8055 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8058 #, c-format
8059 msgid "(3.14)"
8060 msgstr "(3.14)"
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8063 #, c-format
8064 msgid "(3.16)"
8065 msgstr "(3.16)"
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8068 #, fuzzy, c-format
8069 msgid "(3.18)"
8070 msgstr "(3.12)"
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8074 #, c-format
8075 msgid "(All)"
8076 msgstr "(Alle)"
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
8079 #, c-format
8080 msgid "(Create label batch)"
8081 msgstr "(Neuer Stapel)"
8083 #. %1$s:  budget_period_description 
8084 #. %2$s:  bookfund 
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:281
8086 #, c-format
8087 msgid "(Current: %s - %s)"
8088 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8091 #, fuzzy, c-format
8092 msgid "(Database) Documentation manager:"
8093 msgstr "Datenbankdokumentationsmanager:"
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8098 #, c-format
8099 msgid "(Error)"
8100 msgstr "(Fehler)"
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8103 #, c-format
8104 msgid "(Filtered. "
8105 msgstr "(Gefiltert. "
8107 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8108 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8109 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8110 #. %4$s:  ELSE 
8111 #. %5$s:  END 
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8113 #, c-format
8114 msgid ""
8115 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8116 "date ranges as needed. )"
8117 msgstr ""
8118 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
8119 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
8122 #, c-format
8123 msgid "(Indonesian)"
8124 msgstr "(Indonesisch)"
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
8128 #, c-format
8129 msgid "(None)"
8130 msgstr "(Keine)"
8132 #. %1$s:  biblionumber 
8133 #. %2$s:  ELSE 
8134 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8136 #, c-format
8137 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8138 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
8140 #. %1$s:  biblionumber 
8141 #. %2$s:  ELSE 
8142 #. %3$s:  END 
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8144 #, c-format
8145 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8146 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8149 #, c-format
8150 msgid "(Tax exc.)"
8151 msgstr "(MWSt exkl.)"
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8154 #, fuzzy, c-format
8155 msgid "(Tax inc.)"
8156 msgstr "(MWSt exkl.)"
8158 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:875
8160 #, c-format
8161 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8162 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
8164 #. For the first occurrence,
8165 #. SCRIPT
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8167 msgid "(Unknown)"
8168 msgstr "(Unbekannt)"
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8171 #, c-format
8172 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8173 msgstr ""
8174 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
8175 "Textfeldes)"
8177 # MWST ?
8178 #. %1$s:  cur_active 
8179 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8180 #. %3$s:  ELSE 
8181 #. %4$s:  END 
8182 #. %5$s:  END 
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8184 #, c-format
8185 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8186 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8189 #, c-format
8190 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8191 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8196 #, c-format
8197 msgid "(checking)"
8198 msgstr "(prüfen)"
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8201 #, c-format
8202 msgid "(default if none is defined)"
8203 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8207 #, c-format
8208 msgid "(deprecated). It will default to "
8209 msgstr "(veraltet). Es hat den Standartwert "
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8212 #, c-format
8213 msgid "(e.g., 5338644143)"
8214 msgstr "(z.B., 5338644143)"
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8217 #, c-format
8218 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8219 msgstr "(z.B., Title oder Local-Number) "
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
8222 #, c-format
8223 msgid "(enter amount in numerals) "
8224 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8228 #, c-format
8229 msgid "(exclusive) "
8230 msgstr "(ausschließlich) "
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8234 #, c-format
8235 msgid "(fast cataloging)"
8236 msgstr "(Schnellaufnahme)"
8238 #. For the first occurrence,
8239 #. SCRIPT
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8242 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8243 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8247 #, c-format
8248 msgid "(full reindex required). "
8249 msgstr "(vollständige Neuindexierung erforderlich.) "
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
8252 #, c-format
8253 msgid "(if empty subscription is still active)"
8254 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv)"
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8257 #, c-format
8258 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8259 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv)"
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
8262 #, c-format
8263 msgid ""
8264 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8265 "authorized value list)"
8266 msgstr ""
8267 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8268 "Werte begrenzt)"
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8271 #, c-format
8272 msgid ""
8273 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8274 "authorized value list) "
8275 msgstr ""
8276 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8277 "Werte begrenzt) "
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:107
8281 #, c-format
8282 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8283 msgstr ""
8284 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8288 #, c-format
8289 msgid "(inclusive)"
8290 msgstr "(einschließlich)"
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8293 #, c-format
8294 msgid "(inclusive) "
8295 msgstr "(einschließlich) "
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8299 #, c-format
8300 msgid "(inclusive) to "
8301 msgstr "(einschließlich) "
8303 #. For the first occurrence,
8304 #. %1$s:  innerloop1 
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8308 #, c-format
8309 msgid "(is %s)"
8310 msgstr "(ist %s)"
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8313 #, c-format
8314 msgid "(items.itemcallnumber) "
8315 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8317 #. For the first occurrence,
8318 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8321 #, c-format
8322 msgid "(modified on %s)"
8323 msgstr "(geändert am %s)"
8325 #. For the first occurrence,
8326 #. SCRIPT
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8328 msgid "(must be a number greater than 0)"
8329 msgstr "(muss größer 0 sein)"
8331 #. SCRIPT
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8333 msgid "(never)"
8334 msgstr "(Niemals)"
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
8337 #, c-format
8338 msgid "(no library)"
8339 msgstr "(keine Bibliothek)"
8341 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8342 #. %2$s:  relate.related_search 
8343 #. %3$s:  END 
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8345 #, c-format
8346 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8347 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8350 #, c-format
8351 msgid "(see online help)"
8352 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
8355 #, c-format
8356 msgid "(select a library) "
8357 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8360 #, c-format
8361 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8362 msgstr "(Anfangsdatum des 1. Abonnements)"
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
8365 #, c-format
8366 msgid "(the date of the 1st subscription)"
8367 msgstr "(Datum des 1. Abonnements)"
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8370 #, c-format
8371 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8372 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
8374 #. For the first occurrence,
8375 #. %1$s:  ELSE 
8376 #. %2$s:  END 
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8379 #, c-format
8380 msgid ") %s No basket group %s "
8381 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8384 #, c-format
8385 msgid ") is currently restricted."
8386 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8389 #, c-format
8390 msgid ") is not checked out to a patron."
8391 msgstr ") ist nicht entliehen."
8393 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8395 #, c-format
8396 msgid ") now due on %s "
8397 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
8401 #, c-format
8402 msgid ") on "
8403 msgstr ") am "
8405 #. %1$s:  borrower.firstname 
8406 #. %2$s:  borrower.surname 
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8408 #, c-format
8409 msgid ") renewed for %s %s ( "
8410 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
8414 #, c-format
8415 msgid ") you selected does not exist. "
8416 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
8418 #. %1$s:  END 
8419 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8420 #. %3$s:  branchname 
8421 #. %4$s:  name 
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8423 #, c-format
8424 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8425 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8428 #, c-format
8429 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8430 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
8432 #. %1$s:  END 
8433 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8434 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8435 #. %4$s:  END 
8436 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8437 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8438 #. %7$s:  ELSE 
8439 #. %8$s:  END 
8440 #. %9$s:  END 
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8442 #, c-format
8443 msgid ""
8444 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8445 msgstr ""
8446 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s &nbsp;"
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8449 #, c-format
8450 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8451 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8454 #, c-format
8455 msgid ", Cyprus"
8456 msgstr ", Zypern"
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8459 #, c-format
8460 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8461 msgstr ""
8462 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
8463 "Vormerkungen)"
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8466 #, c-format
8467 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8468 msgstr ""
8469 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
8470 "verbesserertes LDAP)"
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8473 #, c-format
8474 msgid ""
8475 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8476 "sponsorship)"
8477 msgstr ""
8478 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
8479 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8482 #, c-format
8483 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8484 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8487 #, c-format
8488 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8489 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8492 #, c-format
8493 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8494 msgstr ""
8495 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
8496 "Templates)"
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8499 #, c-format
8500 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8501 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8504 #, c-format
8505 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8506 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
8509 #, c-format
8510 msgid ", Please transfer this item. "
8511 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8515 #, c-format
8516 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8517 msgstr ""
8519 #. SCRIPT
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8521 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8522 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
8524 #. SCRIPT
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8526 msgid "- Budget code cannot be blank"
8527 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
8529 #. SCRIPT
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8531 msgid "- Budget name cannot be blank"
8532 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
8534 #. SCRIPT
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8536 msgid "- Budget parent is current budget"
8537 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
8539 #. SCRIPT
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8541 msgid "- End date missing or invalid."
8542 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
8544 #. For the first occurrence,
8545 #. SCRIPT
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8548 msgid "- First publication date is not defined"
8549 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
8551 #. For the first occurrence,
8552 #. SCRIPT
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8555 msgid "- Frequency is not defined"
8556 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8559 #, c-format
8560 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8561 msgstr ""
8562 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
8563 "Details."
8565 #. SCRIPT
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8567 msgid "- Name missing"
8568 msgstr "- Name fehlt"
8570 #. SCRIPT
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8572 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8573 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8576 #, c-format
8577 msgid "- None -"
8578 msgstr "(einschließlich) "
8580 #. SCRIPT
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8582 msgid "- Please select an item to place a hold"
8583 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
8585 #. SCRIPT
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8587 msgid "- Start date missing or invalid."
8588 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
8590 #. SCRIPT
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8592 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8593 msgstr ""
8594 "- Dieser Benutzer hat dieses Exemplar bereits vorgemerkt. Bitte löschen Sie "
8595 "zuerst die ältere Vormerkung"
8597 #. SCRIPT
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8599 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8600 msgstr "- Sie können nur jeweils ein Exemplar gleichzeitig vormerken"
8602 #. SCRIPT
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8604 msgid ""
8605 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8606 "- and _"
8607 msgstr ""
8608 "- ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
8609 "Zahlen, - und _"
8611 #. SCRIPT
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8613 msgid "- category type missing"
8614 msgstr "- Kategorie fehlt"
8616 #. SCRIPT
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8618 msgid "- categorycode missing"
8619 msgstr "- Kategoriecode fehlt"
8621 #. SCRIPT
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8623 msgid "- description missing"
8624 msgstr "- Beschreibung fehlt"
8626 #. SCRIPT
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8628 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8629 msgstr ""
8630 "- entweder Gültigkeitsdauer oder Gültigkeitsdatum müssen angegeben werden"
8632 #. SCRIPT
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8634 msgid "- upperagelimit is not a number"
8635 msgstr "- Höchstalter ist keine Zahl"
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8639 #, c-format
8640 msgid "-- All --"
8641 msgstr "-- Alle --"
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
8644 #, c-format
8645 msgid "-- Choose -- "
8646 msgstr "-- Auswählen -- "
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8649 #, c-format
8650 msgid "-- Choose One --"
8651 msgstr "-- Eines auswählen --"
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
8654 #, c-format
8655 msgid "-- Choose a reason -- "
8656 msgstr "-- Grund wählen -- "
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
8659 #, c-format
8660 msgid "-- Choose a status --"
8661 msgstr "-- Status auswählen --"
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8665 #, c-format
8666 msgid "-- Choose format --"
8667 msgstr "-- Format wählen --"
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8670 #, c-format
8671 msgid "-- none -- "
8672 msgstr "-- keine -- "
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:640
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
8676 #, c-format
8677 msgid "-- please choose --"
8678 msgstr "-- bitte wählen --"
8680 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
8682 #, c-format
8683 msgid ". %s Checkouts are "
8684 msgstr ". %s Ausleihen sind "
8686 #. For the first occurrence,
8687 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8692 #, c-format
8693 msgid ". %sPlease "
8694 msgstr ". %sBitte "
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8698 #, c-format
8699 msgid ". Deletion is not possible."
8700 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8703 #, c-format
8704 msgid ". Deletion not possible"
8705 msgstr ". Löschen nicht möglich"
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8708 #, c-format
8709 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8710 msgstr ". Verwende Standardberechnung für Facetten. "
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8713 #, c-format
8714 msgid ""
8715 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8716 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8717 msgstr ""
8718 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
8719 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
8720 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; "
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8723 #, c-format
8724 msgid ""
8725 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8726 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8727 msgstr ""
8728 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
8729 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
8730 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; "
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8733 #, c-format
8734 msgid ""
8735 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8736 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8737 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8738 msgstr ""
8739 ". Wenn ein einzugebenden Datensatz mehr als ein Attribut hat, sollten die "
8740 "Felder entweder als String ohne Anführungszeichen (voriges Beispiel) oder "
8741 "so, dass jedes Feld in eigenen doppelten Anführungszeichen eingefasst und "
8742 "durch ein Komma abgetrennt ist: "
8744 #. %1$s:  minPasswordLength 
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8746 #, c-format
8747 msgid ". Password must be at least %s characters."
8748 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8751 #, c-format
8752 msgid ". Please re-enter the new password."
8753 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8757 #, c-format
8758 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8759 msgstr ""
8760 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
8761 "Vormerkung zu bearbeiten. "
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
8764 #, c-format
8765 msgid ". See highlighted items "
8766 msgstr ". Beachten Sie die hervorgehobenen Exemplare "
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8769 #, c-format
8770 msgid ". Some database servers require "
8771 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8774 #, c-format
8775 msgid ". That will modify "
8776 msgstr ". Das ändert "
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8779 #, c-format
8780 msgid ""
8781 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8782 "like a date string. "
8783 msgstr ""
8784 ". Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
8785 "ein Datumsstring. "
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8788 #, c-format
8789 msgid ". User "
8790 msgstr ". Benutzer "
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8793 #, c-format
8794 msgid ". You can try a different search or "
8795 msgstr ". Sie können Ihre Suche ändern oder "
8797 #. For the first occurrence,
8798 #. %1$s:  ELSE 
8799 #. %2$s:  END 
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8802 #, c-format
8803 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8804 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
8806 #. %1$s:  ELSE 
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8808 #, c-format
8809 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8810 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren."
8812 #. %1$s:  ELSE 
8813 #. %2$s:  END 
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8815 #, c-format
8816 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8817 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8820 #, c-format
8821 msgid "... or..."
8822 msgstr "... oder..."
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8825 #, c-format
8826 msgid "...and: "
8827 msgstr "...und: "
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8830 #, c-format
8831 msgid "...to "
8832 msgstr "...zu "
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:821
8835 #, c-format
8836 msgid "0 Checkouts"
8837 msgstr "0 Ausleihen"
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8841 #, c-format
8842 msgid "0 Holds"
8843 msgstr "0 Vormerkungen"
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8847 #, c-format
8848 msgid "0 to disable"
8849 msgstr "0 um zu deaktivieren"
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8852 #, c-format
8853 msgid "0%%"
8854 msgstr "0%%"
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8857 #, c-format
8858 msgid "000 "
8859 msgstr "000 "
8861 #. SPAN
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8873 msgid "0000-00-00"
8874 msgstr "0000-00-00"
8876 #. META http-equiv=Refresh
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
8878 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8879 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8881 #. META http-equiv=Refresh
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
8883 msgid "0; url=booksellers.pl"
8884 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
8887 #, c-format
8888 msgid "1/2"
8889 msgstr "1/2"
8891 #. META http-equiv=refresh
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8893 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8894 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8897 #, c-format
8898 msgid "127.0.0.1"
8899 msgstr "127.0.0.1"
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8902 #, c-format
8903 msgid "1st"
8904 msgstr "1."
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8909 #, c-format
8910 msgid "5"
8911 msgstr "5"
8913 #. SPAN
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8915 msgid "9999-99-99"
8916 msgstr "9999-99-99"
8918 #. %1$s:  ELSE 
8919 #. %2$s:  END 
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8921 #, c-format
8922 msgid ": %sa list:%s"
8923 msgstr ":%seiner Liste:%s"
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8928 #, c-format
8929 msgid ": Barcode must be unique."
8930 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
8933 #, c-format
8934 msgid ": The items do not belong to your library."
8935 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8940 #, c-format
8941 msgid ""
8942 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8943 "inserted."
8944 msgstr ""
8945 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
8946 "angelegt."
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8951 #, c-format
8952 msgid ": item has a waiting hold."
8953 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
8956 #, c-format
8957 msgid ": item has linked "
8958 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8963 #, c-format
8964 msgid ": item is checked out."
8965 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
8967 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
8968 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
8969 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
8970 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
8971 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
8972 #. %6$s:  END 
8973 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1022
8975 #, c-format
8976 msgid ""
8977 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8978 "by your browser.] "
8979 msgstr ""
8980 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s Tag vom Browser "
8981 "nicht unterstützt.] "
8983 #. INPUT type=button name=back
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:524
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
8988 msgid "<< Back"
8989 msgstr "<< Zurück"
8991 #. INPUT type=button name=delete
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
8994 msgid "<< Delete"
8995 msgstr "<< Löschen"
8997 #. INPUT type=button
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
9000 msgid "<< Previous"
9001 msgstr "<< Zurück"
9003 #. %1$s:  paramsloo.already 
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
9005 #, c-format
9006 msgid "A List named %s already exists!"
9007 msgstr "Eine Liste mit dem Namen %s existiert bereits!"
9009 #. SCRIPT
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9011 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9012 msgstr ""
9014 #. SCRIPT
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9016 #, fuzzy
9017 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9018 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9020 #. SCRIPT
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
9022 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9023 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
9025 #. SCRIPT
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9027 #, fuzzy
9028 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9029 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9031 #. SCRIPT
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9033 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9034 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9037 #, c-format
9038 msgid "A pattern with this name already exists."
9039 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
9042 #, c-format
9043 msgid "A record matching barcode "
9044 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen "
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
9047 #, c-format
9048 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9049 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
9052 #, c-format
9053 msgid "A. Sassmannshausen"
9054 msgstr "A. Sassmannshausen"
9056 #. SCRIPT
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9058 msgid "AJAX error (%s alert)"
9059 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
9061 #. SCRIPT
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9063 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9064 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
9066 #. SCRIPT
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9068 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9069 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9072 #, c-format
9073 msgid "ALL items fields MUST :"
9074 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
9076 #. SCRIPT
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9078 msgid "AM"
9079 msgstr "AM"
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9083 #, c-format
9084 msgid "AND"
9085 msgstr "AND"
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9088 #, c-format
9089 msgid "AUSMARC"
9090 msgstr "AUSMARC"
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
9093 #, c-format
9094 msgid "Aaron Wells"
9095 msgstr "Aaron Wells"
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
9098 #, fuzzy, c-format
9099 msgid "Abby Robertson"
9100 msgstr "Waylon Robertson"
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9105 #, c-format
9106 msgid "About Koha"
9107 msgstr "Über Koha"
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9110 #, c-format
9111 msgid "Abstracts / Summaries"
9112 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
9120 #, c-format
9121 msgid "Accepted"
9122 msgstr "Akzeptiert"
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9127 #, c-format
9128 msgid "Accepted by"
9129 msgstr "Angenommen von"
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
9132 #, c-format
9133 msgid "Accepted by:"
9134 msgstr "Angenommen von:"
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
9137 #, c-format
9138 msgid "Accepted date from:"
9139 msgstr "Akzeptiert von:"
9141 #. %1$s:  message.amount 
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9143 #, c-format
9144 msgid "Accepted payment (%s) from "
9145 msgstr "Zahlung (%s) von "
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
9148 #, c-format
9149 msgid "Access this report from the: "
9150 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9153 #, c-format
9154 msgid "Accession date (inclusive): "
9155 msgstr "Bestelldatum (inklusiv): "
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9158 #, c-format
9159 msgid "Accession date:"
9160 msgstr "Erwerbungsdatum:"
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9167 #, c-format
9168 msgid "Account"
9169 msgstr "Konto"
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9172 #, c-format
9173 msgid "Account fines and payments"
9174 msgstr "Abrechnungsdetails"
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9177 #, c-format
9178 msgid "Account management fee"
9179 msgstr "Benutzungsgebühr"
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9182 #, c-format
9183 msgid ""
9184 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9185 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9186 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9187 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9188 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9189 msgstr ""
9190 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
9191 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis,Rabatt,Geschätzter Preis,"
9192 "Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,Adresse des Lieferanten,Postadresse "
9193 "des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,"
9194 "Rechnungsadresse Bestellgruppe,Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse "
9195 "Bestellung "
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9199 #, c-format
9200 msgid "Account number: "
9201 msgstr "Kundennummer: "
9203 #. %1$s:  firstname 
9204 #. %2$s:  surname 
9205 #. %3$s:  cardnumber 
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9207 #, c-format
9208 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9209 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9214 #, c-format
9215 msgid "Account type"
9216 msgstr "Gebührenart"
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:265
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9221 #, c-format
9222 msgid "Accounting details"
9223 msgstr "Buchungsdetails"
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9230 #, c-format
9231 msgid "Acquisition"
9232 msgstr "Erwerbung"
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9236 #, c-format
9237 msgid "Acquisition date"
9238 msgstr "Erwerbungsdatum"
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9241 #, c-format
9242 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9243 msgstr "Erwerbungsdatum (jjjj-mm-tt)"
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9247 #, c-format
9248 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9249 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9253 #, c-format
9254 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9255 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9259 #, c-format
9260 msgid "Acquisition details"
9261 msgstr "Erwerbungsdetails"
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
9266 #, c-format
9267 msgid "Acquisition information"
9268 msgstr "Erwerbungsinformationen"
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
9272 #, c-format
9273 msgid "Acquisition parameters"
9274 msgstr "Erwerbungsparameter"
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9277 #, c-format
9278 msgid "Acquisition tables"
9279 msgstr "Erwerbungstabellen"
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9313 #, c-format
9314 msgid "Acquisitions"
9315 msgstr "Erwerbung"
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9319 #, c-format
9320 msgid "Acquisitions statistics"
9321 msgstr "Erwerbungsstatistik"
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9324 #, c-format
9325 msgid "Acquisitions statistics "
9326 msgstr "Erwerbungsstatistik "
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
9338 #, c-format
9339 msgid "Action"
9340 msgstr "Aktion"
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9344 #, c-format
9345 msgid "Action if matching record found:"
9346 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
9349 #, c-format
9350 msgid "Action if matching record found: "
9351 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9355 #, c-format
9356 msgid "Action if no match found:"
9357 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:151
9360 #, c-format
9361 msgid "Action if no match is found: "
9362 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9378 #, c-format
9379 msgid "Actions"
9380 msgstr "Aktionen"
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9389 #, c-format
9390 msgid "Actions "
9391 msgstr "Aktionen "
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9394 #, c-format
9395 msgid "Actions for this template"
9396 msgstr "Aktionen für dieses Template"
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
9399 #, fuzzy, c-format
9400 msgid "Actions:"
9401 msgstr "Aktionen"
9403 #. SCRIPT
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9405 msgid "Activate filters"
9406 msgstr "Filter aktivieren"
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9410 #, c-format
9411 msgid "Activate sync: "
9412 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9419 #, c-format
9420 msgid "Active"
9421 msgstr "Aktiv"
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9424 #, c-format
9425 msgid "Active budgets"
9426 msgstr "Aktive Etats"
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9429 #, c-format
9430 msgid "Active: "
9431 msgstr "Aktiv: "
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9434 #, c-format
9435 msgid "Actual cost"
9436 msgstr "Istkosten"
9438 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9440 #, c-format
9441 msgid "Actual cost tax exc."
9442 msgstr "Preis exkl. MWSt."
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9445 #, c-format
9446 msgid "Actual cost tax inc."
9447 msgstr "Preis inkl. MWSt."
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
9450 #, c-format
9451 msgid "Actual cost:"
9452 msgstr "Istkosten:"
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9456 #, c-format
9457 msgid "Actual cost: "
9458 msgstr "Istkosten: "
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
9461 #, c-format
9462 msgid "Adam Thick"
9463 msgstr "Adam Thick"
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:485
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
9478 #, c-format
9479 msgid "Add"
9480 msgstr "Hinzufügen"
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9483 #, c-format
9484 msgid "Add "
9485 msgstr "Hinzufügen "
9487 #. %1$s:  total 
9488 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9490 #, c-format
9491 msgid "Add %s items to %s"
9492 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
9494 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9496 msgid "Add & duplicate"
9497 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
9499 #. %1$s:  booksellername 
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9501 #, c-format
9502 msgid "Add a basket to %s"
9503 msgstr "Neue Bestellung für %s"
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9506 #, c-format
9507 msgid "Add a contract"
9508 msgstr "Neue Vereinbarung"
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9511 #, c-format
9512 msgid "Add a mapping"
9513 msgstr "Neues Mapping"
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
9516 #, c-format
9517 msgid "Add a message for:"
9518 msgstr "Neue Benachrichtigung für:"
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9521 #, c-format
9522 msgid "Add a new OAI set"
9523 msgstr "Neues OAI-Set"
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9526 #, c-format
9527 msgid "Add a new action"
9528 msgstr "Neue Aktion"
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9531 #, c-format
9532 msgid "Add a new field"
9533 msgstr "Neues Feld"
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9536 #, c-format
9537 msgid "Add a new group"
9538 msgstr "Neue Gruppe"
9540 #. For the first occurrence,
9541 #. SCRIPT
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9544 msgid "Add a new message"
9545 msgstr "Neue Benachrichtigung"
9547 #. INPUT type=submit
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9549 msgid "Add action"
9550 msgstr "Neue Aktion"
9552 #. A
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9554 msgid "Add an attribute"
9555 msgstr "Neues Benutzerattribut"
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:478
9558 #, c-format
9559 msgid "Add an item to "
9560 msgstr "Ein Exemplar hinzufügen zu "
9562 #. INPUT type=button
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9564 msgid "Add another condition"
9565 msgstr "Neue Bedingung"
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9568 #, c-format
9569 msgid "Add another contact"
9570 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
9572 #. A
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9574 msgid "Add another field"
9575 msgstr "Neues Feld"
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9578 #, c-format
9579 msgid "Add basket group for "
9580 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
9583 #, c-format
9584 msgid "Add biblio"
9585 msgstr "Titel hinzufügen"
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9589 #, c-format
9590 msgid "Add budget"
9591 msgstr "Neuer Etat"
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9594 #, c-format
9595 msgid "Add by barcode(s): "
9596 msgstr "Barcode(s) verwenden: "
9598 #. INPUT type=button
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9600 msgid "Add checked"
9601 msgstr "Markierte hinzufügen"
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9604 #, c-format
9605 msgid "Add child"
9606 msgstr "Kind hinzufügen"
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9609 #, c-format
9610 msgid "Add child fund"
9611 msgstr "Neues Unterkonto"
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9614 #, c-format
9615 msgid "Add classification source"
9616 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
9618 #. INPUT type=submit name=add
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9620 msgid "Add credit"
9621 msgstr "Guthaben hinzufügen"
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9624 #, c-format
9625 msgid "Add description"
9626 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9629 #, c-format
9630 msgid "Add filing rule"
9631 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9634 #, c-format
9635 msgid "Add fund"
9636 msgstr "Konto hinzufügen"
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9640 #, c-format
9641 msgid "Add internal note"
9642 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
9644 #. For the first occurrence,
9645 #. SCRIPT
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9648 msgid "Add item"
9649 msgstr "Exemplar hinzufügen"
9651 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9653 #, c-format
9654 msgid "Add item %s"
9655 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9658 #, c-format
9659 msgid "Add item type"
9660 msgstr "Neuer Medientyp"
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9664 #, c-format
9665 msgid "Add item(s)"
9666 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9669 #, c-format
9670 msgid ""
9671 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9672 "item search."
9673 msgstr ""
9674 "Fügen Sie Exemplare über den Barcode hinzu, indem Sie das Textfeld verwenden "
9675 "oder lassen Sie das Feld leer und verwenden Sie die Suche."
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9678 #, c-format
9679 msgid "Add items: scan barcode"
9680 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:67
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:72
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9686 #, c-format
9687 msgid "Add manual restriction"
9688 msgstr "Freie Sperre eingeben"
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9694 #, c-format
9695 msgid "Add match check"
9696 msgstr "Prüfung hinzufügen"
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9702 #, c-format
9703 msgid "Add match point"
9704 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
9706 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9708 msgid "Add multiple items"
9709 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9712 #, c-format
9713 msgid "Add new collection"
9714 msgstr "Erwerbungstabellen"
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:177
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
9721 #, c-format
9722 msgid "Add new definition"
9723 msgstr "Neue Definition"
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
9726 #, c-format
9727 msgid "Add new group"
9728 msgstr "Neue Gruppe"
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9731 #, c-format
9732 msgid "Add new holiday"
9733 msgstr "Neuer Schließtag"
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9736 #, c-format
9737 msgid "Add offline circulations to queue"
9738 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9742 #, c-format
9743 msgid "Add or remove items"
9744 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9747 #, c-format
9748 msgid "Add order"
9749 msgstr "Bestellung hinzufügen"
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9752 #, c-format
9753 msgid "Add order to basket"
9754 msgstr "Neuer Bestellposten"
9756 #. SCRIPT
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9758 msgid "Add order to basket %s"
9759 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9762 #, c-format
9763 msgid "Add orders"
9764 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
9766 #. %1$s:  comments 
9767 #. %2$s:  file_name 
9768 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9770 #, c-format
9771 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9772 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9775 #, c-format
9776 msgid "Add patron attribute type"
9777 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9781 #, c-format
9782 msgid "Add patrons"
9783 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9786 #, c-format
9787 msgid "Add patrons "
9788 msgstr "Benutzer hinzufügen "
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9791 #, c-format
9792 msgid "Add quote"
9793 msgstr "Zitat hinzufügen"
9795 #. INPUT type=button
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9797 msgid "Add recipients"
9798 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9801 #, c-format
9802 msgid "Add record matching rule"
9803 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9806 #, c-format
9807 msgid "Add reserves"
9808 msgstr "Exemplare hinzufügen"
9810 #. INPUT type=submit
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
9812 msgid "Add restriction"
9813 msgstr "Neue Sperre"
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:342
9816 #, fuzzy, c-format
9817 msgid "Add selected patrons to:"
9818 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen "
9820 #. INPUT type=submit
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9822 msgid "Add this field"
9823 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9826 #, c-format
9827 msgid "Add to "
9828 msgstr "Hinzufügen zu "
9830 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9832 #, c-format
9833 msgid "Add to %s"
9834 msgstr "Hinzufügen zu %s"
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
9838 #, c-format
9839 msgid "Add to a list"
9840 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9843 #, c-format
9844 msgid "Add to a new list:"
9845 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9849 #, c-format
9850 msgid "Add to basket"
9851 msgstr "Neuer Bestellposten"
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9854 #, c-format
9855 msgid "Add to cart"
9856 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9859 #, c-format
9860 msgid "Add to list"
9861 msgstr "Auf Liste setzen"
9863 #. INPUT type=submit
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9865 msgid "Add to offline circulation queue"
9866 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
9868 #. For the first occurrence,
9869 #. SCRIPT
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
9872 msgid "Add to:"
9873 msgstr "Hinzufügen zu:"
9875 #. INPUT type=button
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9878 msgid "Add user"
9879 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9881 #. INPUT type=button
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9883 msgid "Add users"
9884 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9887 #, c-format
9888 msgid "Add vendor"
9889 msgstr "Neuer Lieferant"
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9893 #, c-format
9894 msgid "Add vendor note"
9895 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
9898 #, c-format
9899 msgid "Add/Edit items"
9900 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9903 #, c-format
9904 msgid "Add/Update"
9905 msgstr "Neu/Bearbeiten"
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:294
9908 #, c-format
9909 msgid "Added "
9910 msgstr "Hinzugefügt "
9912 #. %1$s:  added_source 
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9914 #, c-format
9915 msgid "Added classification source %s"
9916 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
9918 #. %1$s:  added_rule 
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9920 #, c-format
9921 msgid "Added filing rule %s"
9922 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9925 #, c-format
9926 msgid "Added on or after date: "
9927 msgstr "Erstellt am oder nach: "
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9930 #, c-format
9931 msgid "Added on or before date: "
9932 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
9934 #. %1$s:  added_attribute_type 
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9936 #, c-format
9937 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
9938 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
9940 #. %1$s:  added_matching_rule 
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9942 #, c-format
9943 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
9944 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
9946 #. SCRIPT
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9948 msgid "Added."
9949 msgstr "Gespeichert."
9951 #. %1$s:  authtypetext 
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9953 #, c-format
9954 msgid "Adding authority %s"
9955 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
9958 #, c-format
9959 msgid "Additional SRU options: "
9960 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
9964 #, c-format
9965 msgid "Additional attributes and identifiers"
9966 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
9969 #, c-format
9970 msgid "Additional authors:"
9971 msgstr "Weitere Verfasser:"
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
9974 #, c-format
9975 msgid "Additional content types"
9976 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
9980 #, c-format
9981 msgid "Additional parameters"
9982 msgstr "Weitere Parameter"
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
9985 #, c-format
9986 msgid "Additional subfields (XML)"
9987 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
9990 #, c-format
9991 msgid "Additional thanks to..."
9992 msgstr "Außerdem Dank an..."
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
9996 #, c-format
9997 msgid "Additional tools"
9998 msgstr "Weitere Werkzeuge"
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10001 #, c-format
10002 msgid "Additional values for manual invoice types"
10003 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10012 #, c-format
10013 msgid "Address"
10014 msgstr "Adresse"
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10018 #, c-format
10019 msgid "Address 2"
10020 msgstr "Adresse 2"
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
10024 #, c-format
10025 msgid "Address 2: "
10026 msgstr "Adresse 2: "
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
10030 #, c-format
10031 msgid "Address in question"
10032 msgstr "Adresse fraglich"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10035 #, c-format
10036 msgid "Address line 1: "
10037 msgstr "Adresszeile 1: "
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10040 #, c-format
10041 msgid "Address line 2: "
10042 msgstr "Adresszeile 2: "
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10045 #, c-format
10046 msgid "Address line 3: "
10047 msgstr "Adresszeile 3: "
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
10050 #, c-format
10051 msgid "Address:"
10052 msgstr "Adresse:"
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
10057 #, c-format
10058 msgid "Address: "
10059 msgstr "Adresse: "
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:18
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10101 #, c-format
10102 msgid "Administration"
10103 msgstr "Administration"
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10106 #, c-format
10107 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10108 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10111 #, c-format
10112 msgid "Administration tables"
10113 msgstr "Tabellen in der Administration"
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10116 #, c-format
10117 msgid "Adolescent"
10118 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
10121 #, c-format
10122 msgid "Adrien Saurat"
10123 msgstr "Adrien Saurat"
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10128 #, c-format
10129 msgid "Adult"
10130 msgstr "Erwachsener"
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10133 #, c-format
10134 msgid "Advanced constraints"
10135 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
10138 #, c-format
10139 msgid "Advanced constraints:"
10140 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:768
10143 #, c-format
10144 msgid "Advanced prediction pattern"
10145 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10152 #, c-format
10153 msgid "Advanced search"
10154 msgstr "Erweiterte Suche"
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10158 #, c-format
10159 msgid "After"
10160 msgstr "Nach"
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10163 #, c-format
10164 msgid "Age required"
10165 msgstr "Mindestalter"
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10169 #, c-format
10170 msgid "Age required: "
10171 msgstr "Mindestalter: "
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
10174 #, c-format
10175 msgid "Age restricted"
10176 msgstr "Altersbeschränkt"
10178 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
10180 #, c-format
10181 msgid "Age restriction %s."
10182 msgstr "Altersbeschränkung %s."
10184 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10185 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10186 #. %3$s:  END 
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
10188 #, c-format
10189 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10190 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
10193 #, c-format
10194 msgid "Al Banks"
10195 msgstr "Al Banks"
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
10198 #, c-format
10199 msgid "Alan Millar"
10200 msgstr "Alan Millar"
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10203 #, c-format
10204 msgid "Albany Senior High School"
10205 msgstr "Albany Senior High School"
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
10208 #, c-format
10209 msgid "Albert Oller"
10210 msgstr "Albert Oller"
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
10213 #, c-format
10214 msgid "Aleisha Amohia"
10215 msgstr "Aleisha Amohia"
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
10218 #, c-format
10219 msgid "Aleksa Vujicic"
10220 msgstr "Aleksa Vujicic"
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10224 #, c-format
10225 msgid "Alert"
10226 msgstr "Warnung"
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10229 #, c-format
10230 msgid "Alert subscribers for "
10231 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
10234 #, c-format
10235 msgid "Alex Arnaud"
10236 msgstr "Alex Arnaud"
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10239 #, c-format
10240 msgid "Alexandra Horsman"
10241 msgstr "Alexandra Horsman"
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:75
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:92
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10283 #, c-format
10284 msgid "All"
10285 msgstr "Alle"
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10290 #, c-format
10291 msgid "All authority types"
10292 msgstr "Alle Normdatentypen"
10294 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10295 #. %2$s:  branchname 
10296 #. %3$s:  END 
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10298 #, c-format
10299 msgid "All available funds%s for %s%s"
10300 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10305 #, c-format
10306 msgid "All branches"
10307 msgstr "Alle Bibliotheken"
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10310 #, c-format
10311 msgid "All budgets"
10312 msgstr "Alle Etats"
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10315 #, fuzzy, c-format
10316 msgid "All collection codes"
10317 msgstr "Sammlung"
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
10320 #, c-format
10321 msgid "All dates"
10322 msgstr "Alle Daten"
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
10325 #, c-format
10326 msgid "All dependencies installed."
10327 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10330 #, c-format
10331 msgid "All done!"
10332 msgstr "Alles erledigt!"
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10336 #, c-format
10337 msgid "All funds"
10338 msgstr "Alle Konten"
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
10341 #, c-format
10342 msgid "All images come from "
10343 msgstr "Alle Bilder stammen von "
10345 #. SCRIPT
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10347 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10348 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10351 #, c-format
10352 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10353 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10357 #, c-format
10358 msgid "All item types"
10359 msgstr "Alle Medientypen"
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10373 #, c-format
10374 msgid "All libraries"
10375 msgstr "Alle Bibliotheken"
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10378 #, fuzzy, c-format
10379 msgid "All locations"
10380 msgstr "Verfügbare Standorte"
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
10383 #, c-format
10384 msgid ""
10385 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10386 msgstr ""
10387 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
10388 "Mittel wieder freigegeben."
10390 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10392 #, c-format
10393 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10394 msgstr "Alle Benutzer mit Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
10396 #. SCRIPT
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10398 msgid "All selected"
10399 msgstr "Alle ausgewählt"
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10402 #, c-format
10403 msgid "All shelving locations"
10404 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10407 #, fuzzy, c-format
10408 msgid "All statuses"
10409 msgstr "Alle Daten"
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10412 #, c-format
10413 msgid "All tags"
10414 msgstr "Alle Tags"
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10417 #, c-format
10418 msgid "All vendors"
10419 msgstr "Alle Lieferanten"
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
10422 #, c-format
10423 msgid "Allen Reinmeyer"
10424 msgstr "Allen Reinmeyer"
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:284
10430 #, c-format
10431 msgid "Allow"
10432 msgstr "Erlaube"
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10435 #, c-format
10436 msgid "Allow password: "
10437 msgstr "Passwort erlauben: "
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10440 #, c-format
10441 msgid "Allow transfer?"
10442 msgstr "Transport erlauben?"
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10445 #, c-format
10446 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10447 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10450 #, c-format
10451 msgid "Already received"
10452 msgstr "Bereits zugegangen"
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10457 #, c-format
10458 msgid "Alternate address"
10459 msgstr "Alternative Adresse"
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10463 #, c-format
10464 msgid "Alternate address: Address"
10465 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10469 #, c-format
10470 msgid "Alternate address: Address 2"
10471 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10475 #, c-format
10476 msgid "Alternate address: City"
10477 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10480 #, c-format
10481 msgid "Alternate address: Contact note"
10482 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10485 #, c-format
10486 msgid "Alternate address: Country"
10487 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10491 #, c-format
10492 msgid "Alternate address: Email"
10493 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10497 #, c-format
10498 msgid "Alternate address: Phone"
10499 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10503 #, c-format
10504 msgid "Alternate address: State"
10505 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10509 #, c-format
10510 msgid "Alternate address: Street number"
10511 msgstr "Alternative Adresse: Straßennummer"
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10515 #, c-format
10516 msgid "Alternate address: Street type"
10517 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10521 #, c-format
10522 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10523 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10527 #, c-format
10528 msgid "Alternate contact"
10529 msgstr "Alternativer Kontakt"
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10533 #, c-format
10534 msgid "Alternate contact: Address"
10535 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10539 #, c-format
10540 msgid "Alternate contact: Address 2"
10541 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10545 #, c-format
10546 msgid "Alternate contact: City"
10547 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10551 #, c-format
10552 msgid "Alternate contact: Country"
10553 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10557 #, c-format
10558 msgid "Alternate contact: First name"
10559 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10562 #, c-format
10563 msgid "Alternate contact: Note"
10564 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10568 #, c-format
10569 msgid "Alternate contact: Phone"
10570 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10574 #, c-format
10575 msgid "Alternate contact: State"
10576 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10580 #, c-format
10581 msgid "Alternate contact: Surname"
10582 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10585 #, c-format
10586 msgid "Alternate contact: Title"
10587 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10590 #, c-format
10591 msgid "Alternate contact: Zip code"
10592 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10595 #, c-format
10596 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10597 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10600 #, c-format
10601 msgid "Alternative contact"
10602 msgstr "Alternativer Kontakt"
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10606 #, c-format
10607 msgid "Alternative phone: "
10608 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10611 #, c-format
10612 msgid "Always show checkouts immediately"
10613 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10616 #, c-format
10617 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10618 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
10621 #, c-format
10622 msgid "Amit Gupta"
10623 msgstr "Amit Gupta"
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10637 #, c-format
10638 msgid "Amount"
10639 msgstr "Betrag"
10641 #. SCRIPT
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10643 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10644 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10650 #, c-format
10651 msgid "Amount outstanding"
10652 msgstr "Offener Betrag"
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10657 #, c-format
10658 msgid "Amount: "
10659 msgstr "Betrag: "
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10663 #, c-format
10664 msgid ""
10665 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10666 "purposes"
10667 msgstr ""
10668 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
10669 "verwendet werden kann"
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10673 #, c-format
10674 msgid ""
10675 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10676 msgstr ""
10677 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
10678 "werden kann"
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10687 #, c-format
10688 msgid "An error has occurred!"
10689 msgstr "Es ist ein Fehler ausgetreten!"
10691 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10693 #, c-format
10694 msgid "An error has occurred. %s "
10695 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10698 #, c-format
10699 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10700 msgstr ""
10701 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
10703 #. SCRIPT
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10705 msgid "An error occurred on deleting this image"
10706 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
10708 #. %1$s:  errstr 
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10710 #, c-format
10711 msgid ""
10712 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10713 "the error log for details. "
10714 msgstr ""
10715 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
10716 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
10718 #. %1$s:  op 
10719 #. %2$s:  label_element 
10720 #. %3$s:  element_id 
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10722 #, c-format
10723 msgid ""
10724 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10725 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10726 msgstr ""
10727 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
10728 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
10729 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10732 #, c-format
10733 msgid "An unknown error has occurred."
10734 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10737 #, c-format
10738 msgid "Analytics"
10739 msgstr "Aufsätze"
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10742 #, c-format
10743 msgid "Analyze items"
10744 msgstr "Exemplare analysieren"
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10747 #, c-format
10748 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10749 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10752 #, c-format
10753 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10754 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10757 #, c-format
10758 msgid "Andrew Chilton"
10759 msgstr "Andrew Chilton"
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
10762 #, c-format
10763 msgid "Andrew Elwell"
10764 msgstr "Andrew Elwell"
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10767 #, c-format
10768 msgid "Andrew Hooper"
10769 msgstr "Andrew Hooper"
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
10772 #, c-format
10773 msgid "Andrew Moore"
10774 msgstr "Andrew Moore"
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10777 #, c-format
10778 msgid "Anonymize checkout history"
10779 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10782 #, c-format
10783 msgid "Another pattern with this name already exists."
10784 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10787 #, c-format
10788 msgid "Antoine Farnault"
10789 msgstr "Antoine Farnault"
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:685
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10811 #, c-format
10812 msgid "Any"
10813 msgstr "Alle"
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10817 #, c-format
10818 msgid "Any Category code"
10819 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10822 #, c-format
10823 msgid "Any audience"
10824 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10828 #, c-format
10829 msgid "Any category code"
10830 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10833 #, c-format
10834 msgid "Any content"
10835 msgstr "Beliebiger Inhalt"
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10838 #, c-format
10839 msgid "Any format"
10840 msgstr "Beliebiges Format"
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10845 #, c-format
10846 msgid "Any item type"
10847 msgstr "Irgendein Medientyp"
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10853 #, c-format
10854 msgid "Any library"
10855 msgstr "Alle Bibliotheken"
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10858 #, c-format
10859 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10860 msgstr ""
10861 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto"
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10865 #, c-format
10866 msgid "Any phrase"
10867 msgstr "Beliebige Wortfolge"
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10870 #, c-format
10871 msgid "Any status except cancelled"
10872 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10875 #, c-format
10876 msgid "Any vendor"
10877 msgstr "Beliebiger Lieferant"
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10880 #, c-format
10881 msgid "Any word"
10882 msgstr "Beliebiges Wort"
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10885 #, c-format
10886 msgid "Any: "
10887 msgstr "Freitext (alle): "
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10890 #, c-format
10891 msgid "Anywhere: "
10892 msgstr "Irgendwo: "
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
10895 #, c-format
10896 msgid "Apache License v2.0"
10897 msgstr "Apache License v2.0"
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10900 #, c-format
10901 msgid "Apache version: "
10902 msgstr "Apache-Version: "
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10905 #, c-format
10906 msgid "Appear in position: "
10907 msgstr "Anzeige an Position "
10909 #. %1$s:  num_with_matches 
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10911 #, c-format
10912 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10913 msgstr ""
10914 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
10915 "Datensätze im Augenblick %s "
10917 #. INPUT type=submit
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
10919 msgid "Apply different matching rules"
10920 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
10922 #. INPUT type=submit
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10924 msgid "Apply directly"
10925 msgstr "Direkt anwenden"
10927 #. INPUT type=submit
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
10930 msgid "Apply filter"
10931 msgstr "Filter anwenden"
10933 #. INPUT type=submit
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10935 msgid "Apply filter(s)"
10936 msgstr "Filter anwenden"
10938 #. For the first occurrence,
10939 #. SCRIPT
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
10946 #, c-format
10947 msgid "Approve"
10948 msgstr "Akzeptiere"
10950 #. For the first occurrence,
10951 #. SCRIPT
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
10955 #, c-format
10956 msgid "Approved"
10957 msgstr "Bestätigt"
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
10960 #, c-format
10961 msgid "Approved comments"
10962 msgstr "Freigegebene Kommentare"
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
10965 #, c-format
10966 msgid "Approved tags"
10967 msgstr "Akzeptierte Tags"
10969 #. SCRIPT
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10971 msgid "Apr"
10972 msgstr "April"
10974 #. For the first occurrence,
10975 #. SCRIPT
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
10978 #, c-format
10979 msgid "April"
10980 msgstr "April"
10982 #. SCRIPT
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
10984 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
10985 msgstr ""
10986 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
10988 #. SCRIPT
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
10990 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
10991 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
10993 #. %1$s:  ordernumber 
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
10995 #, c-format
10996 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
10997 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
10999 #. SCRIPT
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11001 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11002 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11004 #. %1$s:  basketname|html 
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
11006 #, c-format
11007 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11008 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
11010 #. SCRIPT
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11012 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11013 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
11015 #. SCRIPT
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11017 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11018 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
11020 #. For the first occurrence,
11021 #. SCRIPT
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11024 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11025 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11027 #. SCRIPT
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11029 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11030 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
11032 #. SCRIPT
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11034 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11035 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
11037 #. SCRIPT
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11041 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
11043 #. SCRIPT
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11045 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11046 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
11048 #. SCRIPT
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11050 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11051 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
11053 #. SCRIPT
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11055 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11056 msgstr ""
11057 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
11059 #. SCRIPT
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11061 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11062 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
11064 #. SCRIPT
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11066 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11067 msgstr ""
11068 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
11070 #. For the first occurrence,
11071 #. SCRIPT
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11076 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
11080 #, c-format
11081 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11082 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
11084 #. SCRIPT
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11086 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11087 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
11089 #. SCRIPT
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11091 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11092 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
11094 #. SCRIPT
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11096 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11097 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
11099 #. SCRIPT
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11101 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11102 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
11104 #. SCRIPT
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11106 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11107 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11109 #. SCRIPT
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11111 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11112 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11114 #. SCRIPT
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11116 msgid ""
11117 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11118 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11119 msgstr ""
11120 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
11121 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
11122 "nicht rückgängig gemacht werden."
11124 #. SCRIPT
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11126 msgid ""
11127 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11128 "patron database? This cannot be undone."
11129 msgstr ""
11130 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
11131 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11133 #. SCRIPT
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11135 msgid ""
11136 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11137 "cannot be undone."
11138 msgstr ""
11139 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
11140 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11142 #. SCRIPT
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11144 msgid ""
11145 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11146 msgstr ""
11147 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
11148 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
11150 #. SCRIPT
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11152 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11153 msgstr ""
11154 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
11155 "rückgängig gemacht werden."
11157 #. SCRIPT
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11159 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11160 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
11162 #. SCRIPT
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11164 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11165 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
11167 #. SCRIPT
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11169 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11170 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
11172 #. SCRIPT
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11174 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11175 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
11177 #. For the first occurrence,
11178 #. SCRIPT
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11181 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11182 msgstr ""
11183 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
11185 #. SCRIPT
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11187 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11188 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
11190 #. SCRIPT
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11192 msgid "Are you sure you want to do this?"
11193 msgstr "Sind Sie sicher?"
11195 #. SCRIPT
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11197 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11198 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
11200 #. SCRIPT
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11202 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11203 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
11205 #. SCRIPT
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11207 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11208 msgstr ""
11209 "Sind Sie sicher, dass Sie die Kartennummer(n) %s aus dem Stapel entfernen "
11210 "wollen?"
11212 #. SCRIPT
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11214 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11215 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
11217 #. SCRIPT
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11219 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11220 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
11222 #. SCRIPT
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11224 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11225 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
11227 #. SCRIPT
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11229 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11230 msgstr ""
11231 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
11233 #. SCRIPT
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11235 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11236 msgstr ""
11237 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
11239 #. SCRIPT
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11241 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11242 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11244 #. SCRIPT
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11246 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11247 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
11249 #. SCRIPT
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11251 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11252 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
11254 #. For the first occurrence,
11255 #. SCRIPT
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11258 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11259 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
11261 #. SCRIPT
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11263 msgid ""
11264 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11265 "undone."
11266 msgstr ""
11267 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
11268 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11270 #. SCRIPT
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11272 msgid ""
11273 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11274 "be undone."
11275 msgstr ""
11276 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
11277 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11279 #. SCRIPT
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11281 msgid ""
11282 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11283 "undone!"
11284 msgstr ""
11285 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
11286 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11288 #. For the first occurrence,
11289 #. SCRIPT
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11292 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11293 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
11295 #. SCRIPT
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11297 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11298 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11301 #, c-format
11302 msgid "Area"
11303 msgstr "Region"
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:253
11306 #, c-format
11307 msgid "Area:"
11308 msgstr "Region:"
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
11311 #, c-format
11312 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11313 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
11316 #, c-format
11317 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11318 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11321 #, c-format
11322 msgid "Arnaud Laurin"
11323 msgstr "Arnaud Laurin"
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:116
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:118
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:255
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:257
11333 #, c-format
11334 msgid "Arrived"
11335 msgstr "Eingetroffen"
11337 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11339 #, c-format
11340 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11341 msgstr ""
11342 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
11343 "finden Sie unter %s"
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11346 #, c-format
11347 msgid "Asked "
11348 msgstr "Angefragt "
11350 #. For the first occurrence,
11351 #. %1$s:  subscription.branchname 
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
11354 #, c-format
11355 msgid "At library: %s"
11356 msgstr "In Bibliothek: %s"
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11359 #, c-format
11360 msgid ""
11361 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11362 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11363 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11364 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11365 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11366 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11367 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11368 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11369 msgstr ""
11370 "Am oberen Seitenrand jedes Bildschirms innerhalb des Etiketten-Moduls finden "
11371 "Sie eine Toolbar, mit der Sie schnellen Zugriff auf die wichtigen Funktionen "
11372 "haben. Das Navigationsmenü über der linken Seite ermögicht den schnellen "
11373 "Zugriff auf die verschiedenen Bereiche des Moduls. Der Pfad im oberen "
11374 "Bereich des Bilschirms zeigt Ihnen, wo Sie sich innerhalb des Moduls "
11375 "befinden und erlaubt eine schnelle Navigation zu früheren Abschnitten. In "
11376 "der Online-Hilfe finden Sie außerdem weitere Hilfestellung zu jedem "
11377 "Abschnitt, in dem Sie auf das Fragezeichen in der rechten oberen Ecke jeder "
11378 "Seite klicken."
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11381 #, c-format
11382 msgid ""
11383 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11384 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11385 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11386 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11387 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11388 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11389 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11390 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11391 "corner of every page."
11392 msgstr ""
11393 "Am oberen Rand jeder Seite innerhalb des Moduls für den Benutzerausweisdruck "
11394 "finden Sie eine Toolbar, mit der Sie schnellen Zugriff auf die wichtigen "
11395 "Funktionen haben. Das Navigationsmenü über der linken Seite ermöglicht den "
11396 "schnellen Zugriff auf die verschiedenen Bereiche des Moduls. Der Pfad im "
11397 "oberen Bereich des Bildschirms zeigt Ihnen, wo Sie sich innerhalb des Moduls "
11398 "befinden und erlaubt eine schnelle Navigation zu früheren Abschnitten. In "
11399 "der Online-Hilfe finden Sie außerdem weitere Hilfestellung zu jedem "
11400 "Abschnitt, in dem Sie auf das Fragezeichen in der rechten oberen Ecke jeder "
11401 "Seite klicken."
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11404 #, c-format
11405 msgid "Athens County Public Libraries"
11406 msgstr "Athens County Public Libraries"
11408 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11410 #, c-format
11411 msgid "Attach an item to %s"
11412 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
11414 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11416 #, c-format
11417 msgid "Attach an item%s to "
11418 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
11420 #. INPUT type=submit
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11422 msgid "Attach another item"
11423 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11426 #, c-format
11427 msgid "Attach item"
11428 msgstr "Exemplar anhängen"
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11431 #, c-format
11432 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11433 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11436 #, c-format
11437 msgid "Attention:"
11438 msgstr "Achtung:"
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11441 #, c-format
11442 msgid "Attila Kinali"
11443 msgstr ""
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11446 #, c-format
11447 msgid "Attribute: "
11448 msgstr "Benutzerattribute: "
11450 #. SCRIPT
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11452 msgid "Aug"
11453 msgstr "Aug"
11455 #. For the first occurrence,
11456 #. SCRIPT
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11459 #, c-format
11460 msgid "August"
11461 msgstr "August"
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11465 #, c-format
11466 msgid "Auth"
11467 msgstr "Aut."
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
11470 #, c-format
11471 msgid "Auth field copied"
11472 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
11475 #, c-format
11476 msgid "Auth value"
11477 msgstr "Aut. Wert"
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11480 #, c-format
11481 msgid "Auth value:"
11482 msgstr "Aut. Wert:"
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11486 #, c-format
11487 msgid "Authid"
11488 msgstr "Authid"
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:389
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:515
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:542
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11513 #, c-format
11514 msgid "Author"
11515 msgstr "Verfasser"
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11519 #, c-format
11520 msgid "Author (A-Z)"
11521 msgstr "Verfasser (A-Z)"
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11525 #, c-format
11526 msgid "Author (Z-A)"
11527 msgstr "Verfasser (Z-A)"
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11530 #, c-format
11531 msgid "Author (any): "
11532 msgstr "Verfasser (beliebig): "
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11535 #, c-format
11536 msgid "Author (corporate): "
11537 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11540 #, c-format
11541 msgid "Author (meeting/conference): "
11542 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11545 #, c-format
11546 msgid "Author (personal): "
11547 msgstr "Verfasser (Person): "
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11550 #, c-format
11551 msgid "Author(s)"
11552 msgstr "Verfasser"
11554 #. For the first occurrence,
11555 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11556 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11557 #. %3$s:  END 
11558 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11559 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11560 #. %6$s:  END 
11561 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11562 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11563 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11564 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11565 #. %11$s:  END 
11566 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11567 #. %13$s:  END 
11568 #. %14$s:  END 
11569 #. %15$s:  END 
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11572 #, c-format
11573 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11574 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
11583 #, c-format
11584 msgid "Author:"
11585 msgstr "Verfasser:"
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
11596 #, c-format
11597 msgid "Author: "
11598 msgstr "Verfasser: "
11600 #. %1$s:  author 
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11602 #, c-format
11603 msgid "Author: %s"
11604 msgstr "Verfasser:  %s"
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11608 #, c-format
11609 msgid "Authorised values category"
11610 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11620 #, c-format
11621 msgid "Authorities"
11622 msgstr "Normdaten"
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11625 #, c-format
11626 msgid "Authorities tables"
11627 msgstr "Normdatentabellen"
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11631 #, c-format
11632 msgid "Authorities: "
11633 msgstr "Normdaten: "
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
11639 #, c-format
11640 msgid "Authority"
11641 msgstr "Normdaten"
11643 #. %1$s:  authid 
11644 #. %2$s:  authtypetext 
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11646 #, c-format
11647 msgid "Authority #%s (%s)"
11648 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
11650 #. %1$s:  loopro.object 
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
11652 #, c-format
11653 msgid "Authority %s"
11654 msgstr "Normdatensatz %s"
11656 #. A
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11658 msgid "Authority Control"
11659 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
11661 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
11662 #. %2$s:  authtypecode 
11663 #. %3$s:  ELSE 
11664 #. %4$s:  END 
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11666 #, c-format
11667 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11668 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
11670 #. %1$s:  tagfield 
11671 #. %2$s:  authtypecode 
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
11673 #, c-format
11674 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11675 msgstr ""
11676 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
11678 #. %1$s:  tagfield 
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11680 #, c-format
11681 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11682 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11685 #, c-format
11686 msgid "Authority Type"
11687 msgstr "Normdatentyp"
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:63
11690 #, c-format
11691 msgid "Authority field to copy: "
11692 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11696 #, c-format
11697 msgid "Authority record"
11698 msgstr "Normdatensatz"
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11701 #, c-format
11702 msgid "Authority search"
11703 msgstr "Suche in Normdaten"
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11707 #, c-format
11708 msgid "Authority search results"
11709 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:46
11712 #, c-format
11713 msgid "Authority type"
11714 msgstr "Normdatentyp"
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:51
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11719 #, c-format
11720 msgid "Authority type: "
11721 msgstr "Normdatentyp: "
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:97
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
11729 #, c-format
11730 msgid "Authority types"
11731 msgstr "Normdatentypen"
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
11734 #, c-format
11735 msgid "Authority:"
11736 msgstr "Normdaten:"
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11739 #, c-format
11740 msgid "Authorized"
11741 msgstr "Normiert"
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11744 #, c-format
11745 msgid "Authorized value"
11746 msgstr "Normierter Wert"
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11749 #, c-format
11750 msgid "Authorized value category: "
11751 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11754 #, c-format
11755 msgid ""
11756 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11757 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11758 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11759 msgstr ""
11760 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
11761 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
11762 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
11763 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:163
11767 #, c-format
11768 msgid "Authorized value:"
11769 msgstr "Normierter Wert:"
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11774 #, c-format
11775 msgid "Authorized value: "
11776 msgstr "Normierter Wert: "
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11783 #, c-format
11784 msgid "Authorized values"
11785 msgstr "Normierte Werte"
11787 #. %1$s:  category 
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11789 #, c-format
11790 msgid "Authorized values for category %s:"
11791 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11794 #, c-format
11795 msgid "Authors"
11796 msgstr "Verfasser"
11798 #. INPUT type=button
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11800 msgid "Auto-fill row"
11801 msgstr "Reihe automatisch füllen"
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
11805 #, c-format
11806 msgid "Automatic renewal"
11807 msgstr "Automatische Verlängerung"
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11810 #, c-format
11811 msgid "Availability"
11812 msgstr "Verfügbarkeit"
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11815 #, c-format
11816 msgid "Available call numbers"
11817 msgstr "Verfügbare Signaturen"
11819 #. INPUT type=text
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11821 msgid "Available copy"
11822 msgstr "Verfügbares Exemplar"
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11825 #, c-format
11826 msgid "Available copy numbers"
11827 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11831 #, c-format
11832 msgid "Available enumeration"
11833 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11836 #, c-format
11837 msgid "Available itypes"
11838 msgstr "Verfügbare Medientypen"
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11841 #, c-format
11842 msgid "Available locations"
11843 msgstr "Verfügbare Standorte"
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11847 #, c-format
11848 msgid "Available since"
11849 msgstr "verfügbar seit"
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11853 #, c-format
11854 msgid "Average checkout period"
11855 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11858 #, c-format
11859 msgid "Average checkout period statistics"
11860 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11864 #, c-format
11865 msgid "Average loan time"
11866 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11869 #, c-format
11870 msgid "BIBTEX"
11871 msgstr "BIBTEX"
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
11874 #, c-format
11875 msgid "BLOCKED"
11876 msgstr "GESPERRT"
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
11879 #, c-format
11880 msgid "BSD License"
11881 msgstr "BSD Lizenz"
11883 #. %1$s:  heading | html 
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11885 #, c-format
11886 msgid "BT: %s"
11887 msgstr "WT: %s"
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11894 #, c-format
11895 msgid "Back"
11896 msgstr "Zurück"
11898 #. For the first occurrence,
11899 #. %1$s:  ELSE 
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11902 #, c-format
11903 msgid "Back %s "
11904 msgstr "Zurück %s "
11906 #. INPUT type=submit
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11908 msgid "Back to System Preferences"
11909 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11912 #, c-format
11913 msgid "Back to Tools"
11914 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11918 #, c-format
11919 msgid "Back to biblio"
11920 msgstr "Zurück zum Titel"
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
11956 #, c-format
11957 msgid "Barcode"
11958 msgstr "Barcode"
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:85
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:222
11962 #, c-format
11963 msgid "Barcode "
11964 msgstr "Barcode "
11966 #. %1$s:  barcode 
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
11968 #, c-format
11969 msgid "Barcode %s"
11970 msgstr "Barcode %s"
11972 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
11973 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
11974 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
11975 #. %4$s:  END 
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
11977 #, c-format
11978 msgid "Barcode %s %s%s %s"
11979 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
11981 #. For the first occurrence,
11982 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
11985 #, c-format
11986 msgid "Barcode : %s "
11987 msgstr "Barcode: %s "
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
11991 #, c-format
11992 msgid "Barcode file: "
11993 msgstr "Barcode-Datei: "
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
11996 #, c-format
11997 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
11998 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
12001 #, fuzzy, c-format
12002 msgid "Barcode submitted"
12003 msgstr "Barcode %s"
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
12006 #, c-format
12007 msgid "Barcode type: "
12008 msgstr "Barcodetyp: "
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:481
12012 #, c-format
12013 msgid "Barcode:"
12014 msgstr "Barcode:"
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12021 #, c-format
12022 msgid "Barcode: "
12023 msgstr "Barcode: "
12025 #. For the first occurrence,
12026 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12030 #, c-format
12031 msgid "Barcode: %s"
12032 msgstr "Barcode: %s"
12034 #. For the first occurrence,
12035 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
12039 #, c-format
12040 msgid "Barcode: %s "
12041 msgstr "Barcode: %s "
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12044 #, c-format
12045 msgid "Barcodes not found"
12046 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
12049 #, c-format
12050 msgid "Barry Cannon"
12051 msgstr "Barry Cannon"
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
12054 #, c-format
12055 msgid "Bart Jorgensen"
12056 msgstr "Bart Jorgensen"
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12059 #, c-format
12060 msgid "Base-level allocated"
12061 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12064 #, c-format
12065 msgid "Base-level available"
12066 msgstr "Basis-Level verfügbar"
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12069 #, c-format
12070 msgid "Base-level ordered"
12071 msgstr "Basis-Level bestellt"
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12074 #, c-format
12075 msgid "Base-level spent"
12076 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12079 #, c-format
12080 msgid "Basic constraints"
12081 msgstr "Basiskonfiguration"
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12085 #, c-format
12086 msgid "Basic parameters"
12087 msgstr "Basisparameter"
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12097 #, c-format
12098 msgid "Basket"
12099 msgstr "Korb"
12101 #. For the first occurrence,
12102 #. %1$s:  basketno 
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12109 #, c-format
12110 msgid "Basket %s"
12111 msgstr "Bestellung %s"
12113 #. %1$s:  basketname|html 
12114 #. %2$s:  basketno 
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12116 #, c-format
12117 msgid "Basket %s (%s)"
12118 msgstr "Bestellung %s (%s)"
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12121 #, c-format
12122 msgid "Basket (#)"
12123 msgstr "Bestellnr."
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12126 #, c-format
12127 msgid "Basket :"
12128 msgstr "Bestellung:"
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12131 #, fuzzy, c-format
12132 msgid "Basket created by: "
12133 msgstr "Erstellt von: "
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12136 #, fuzzy, c-format
12137 msgid "Basket creator"
12138 msgstr "Etikettendruck"
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
12141 #, c-format
12142 msgid "Basket deleted"
12143 msgstr "Bestellung gelöscht"
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12146 #, c-format
12147 msgid "Basket details"
12148 msgstr "Details der Bestellung"
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:931
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12156 #, c-format
12157 msgid "Basket group"
12158 msgstr "Bestellgruppe"
12160 #. %1$s:  name 
12161 #. %2$s:  basketgroupid 
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12163 #, c-format
12164 msgid "Basket group %s (%s) for "
12165 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
12168 #, c-format
12169 msgid "Basket group billing place:"
12170 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
12173 #, c-format
12174 msgid "Basket group delivery placename:"
12175 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12178 #, c-format
12179 msgid "Basket group name :"
12180 msgstr "Bestellgruppenname:"
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12183 #, c-format
12184 msgid "Basket group name:"
12185 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12188 #, c-format
12189 msgid "Basket group search"
12190 msgstr "Bestellgruppensuche"
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12194 #, c-format
12195 msgid "Basket group:"
12196 msgstr "Bestellgruppe:"
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12199 #, c-format
12200 msgid "Basket grouping"
12201 msgstr "Bestellgruppen"
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12204 #, c-format
12205 msgid "Basket grouping for "
12206 msgstr "Bestellgruppe für "
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12209 #, c-format
12210 msgid "Basket groups"
12211 msgstr "Bestellgruppe"
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12214 #, c-format
12215 msgid "Basket name: "
12216 msgstr "Name der Bestellung: "
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12219 #, c-format
12220 msgid "Basket search"
12221 msgstr "Bestellsuche"
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12225 #, c-format
12226 msgid "Basket: "
12227 msgstr "Bestellung: "
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12230 #, c-format
12231 msgid "Basketgroup: "
12232 msgstr "Bestellgruppe: "
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12235 #, c-format
12236 msgid "Baskets"
12237 msgstr "Bestellungen"
12239 #. %1$s:  booksellertoname 
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12241 #, c-format
12242 msgid "Baskets for %s"
12243 msgstr "Bestellungen für %s"
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12246 #, c-format
12247 msgid "Baskets in this group:"
12248 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
12250 #. %1$s:  batchid 
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12252 #, c-format
12253 msgid "Batch %s"
12254 msgstr "Stapel %s"
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:327
12258 #, c-format
12259 msgid "Batch delete"
12260 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12263 #, c-format
12264 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12265 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
12267 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
12268 #. %1$s:  IF ( del ) 
12269 #. %2$s:  ELSE 
12270 #. %3$s:  END 
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12272 #, c-format
12273 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12274 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12281 #, c-format
12282 msgid "Batch item deletion"
12283 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12286 #, c-format
12287 msgid "Batch item deletion results"
12288 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12295 #, c-format
12296 msgid "Batch item modification"
12297 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12300 #, c-format
12301 msgid "Batch item modification results"
12302 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12307 #, c-format
12308 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12309 msgstr "Stapelbearbeitung und -anonymisierung von Benutzern"
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12315 #, c-format
12316 msgid "Batch patron modification"
12317 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12320 #, c-format
12321 msgid "Batch patrons modification"
12322 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12325 #, c-format
12326 msgid "Batch patrons results"
12327 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12333 #, c-format
12334 msgid "Batch record deletion"
12335 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12341 #, fuzzy, c-format
12342 msgid "Batch record modification"
12343 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12346 #, c-format
12347 msgid ""
12348 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12349 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12350 msgstr ""
12351 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
12352 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12355 #, c-format
12356 msgid ""
12357 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12358 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12359 msgstr ""
12360 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
12361 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
12362 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12366 #, c-format
12367 msgid "Before"
12368 msgstr "Vor"
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12371 #, c-format
12372 msgid ""
12373 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12374 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12375 "administrator and located in your "
12376 msgstr ""
12377 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
12378 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
12379 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
12380 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12383 #, c-format
12384 msgid "Beginning date:"
12385 msgstr "Abo-Beginn:"
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:785
12389 #, c-format
12390 msgid "Begins with"
12391 msgstr "Beginnt mit"
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
12394 #, c-format
12395 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12396 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12399 #, c-format
12400 msgid "Bernardo González Kriegel"
12401 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
12404 #, fuzzy, c-format
12405 msgid ""
12406 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12407 "Maintainer)"
12408 msgstr "(3.14, 3.16 Translation Manager, 3.10 Release Maintainer)"
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12411 #, c-format
12412 msgid "BibLibre, France"
12413 msgstr "BibLibre, Frankreich"
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:56
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12419 #, c-format
12420 msgid "BibTex"
12421 msgstr "BibTex"
12423 #. %1$s:  loopro.object 
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
12425 #, c-format
12426 msgid "Biblio %s"
12427 msgstr "Titel %s"
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12431 #, c-format
12432 msgid "Biblio count"
12433 msgstr "Titel Zahl"
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12436 #, c-format
12437 msgid "Biblio number"
12438 msgstr "Titelsatznummer"
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12441 #, c-format
12442 msgid "Biblio number (internal)"
12443 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12446 #, c-format
12447 msgid "Biblio-level item type"
12448 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12451 #, c-format
12452 msgid "Biblio:"
12453 msgstr "Titel:"
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
12458 #, c-format
12459 msgid "Bibliographic"
12460 msgstr "Bibliographisch"
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12463 #, c-format
12464 msgid "Bibliographic data to print"
12465 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
12470 #, c-format
12471 msgid "Bibliographic information"
12472 msgstr "Bibliographische Information"
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12476 #, c-format
12477 msgid "Bibliographic record"
12478 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
12480 #. %1$s:  object 
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
12482 #, c-format
12483 msgid "Bibliographic record %s"
12484 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12487 #, c-format
12488 msgid "Bibliographic: "
12489 msgstr "Bibliographisch: "
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12492 #, c-format
12493 msgid "Bibliographies"
12494 msgstr "Bibliographien"
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12497 #, c-format
12498 msgid "Biblioitem number"
12499 msgstr "Biblioitem-Nummer"
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12502 #, c-format
12503 msgid "Biblioitem number (internal)"
12504 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12508 #, c-format
12509 msgid "Biblionumber"
12510 msgstr "Titelsatznummer"
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12513 #, c-format
12514 msgid "Biblionumber:"
12515 msgstr "Titelsatznummer:"
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
12518 #, c-format
12519 msgid "Biblios in reservoir"
12520 msgstr "Titel im Datenpool"
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12523 #, fuzzy, c-format
12524 msgid "Biblios: "
12525 msgstr "Titel:"
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12528 #, c-format
12529 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12530 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
12532 #. %1$s:  firstname 
12533 #. %2$s:  surname 
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12535 #, c-format
12536 msgid "Bill to: %s %s "
12537 msgstr "Rechnung für: %s %s "
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12542 #, c-format
12543 msgid "Billing date"
12544 msgstr "Rechnungsdatum"
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12548 #, c-format
12549 msgid "Billing date:"
12550 msgstr "Rechnungsdatum:"
12552 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12553 #. %2$s:  billingdatefrom 
12554 #. %3$s:  billingdateto 
12555 #. %4$s:  ELSE 
12556 #. %5$s:  billingdatefrom 
12557 #. %6$s:  END 
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12559 #, c-format
12560 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12561 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
12563 #. %1$s:  billingdateto 
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12565 #, c-format
12566 msgid "Billing date: All until %s "
12567 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12571 #, c-format
12572 msgid "Billing place"
12573 msgstr "Rechnungsstelle"
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12579 #, c-format
12580 msgid "Billing place:"
12581 msgstr "Rechnungsstelle:"
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12584 #, c-format
12585 msgid "Biography"
12586 msgstr "Biographie"
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12589 #, c-format
12590 msgid ""
12591 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12592 msgstr ""
12593 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12597 #, c-format
12598 msgid "Block "
12599 msgstr "Sperre "
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12602 #, c-format
12603 msgid "Block expired patrons"
12604 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten"
12606 #. SCRIPT
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12608 msgid "Blocked!"
12609 msgstr "Gesperrt!"
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12612 #, c-format
12613 msgid "Book drop mode"
12614 msgstr "Bücherboxrückgabe"
12616 #. %1$s:  dropboxdate 
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12618 #, c-format
12619 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12620 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
12623 #, c-format
12624 msgid "Book fund:"
12625 msgstr "Konto:"
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12628 #, c-format
12629 msgid "Bookseller invoice no: "
12630 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
12634 #, c-format
12635 msgid "Bootstrap"
12636 msgstr "Bootstrap"
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12639 #, c-format
12640 msgid "Borrower"
12641 msgstr "Entleiher"
12643 #. SCRIPT
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Borrower '%s' added."
12647 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
12649 #. SCRIPT
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12651 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12652 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:411
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12660 #, c-format
12661 msgid "Borrower number"
12662 msgstr "Benutzernummer"
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12666 #, c-format
12667 msgid "Borrowernumber: "
12668 msgstr "Benutzernummer: "
12670 #. SCRIPT
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12672 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12673 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12676 #, c-format
12677 msgid ""
12678 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12679 "to be saved."
12680 msgstr ""
12681 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
12682 "das Zitat speichern zu können."
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12685 #, c-format
12686 msgid "Braille"
12687 msgstr "Braille"
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12690 #, c-format
12691 msgid "Branch"
12692 msgstr "Bibliothek"
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12695 #, c-format
12696 msgid "Branches limitation"
12697 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12701 #, c-format
12702 msgid "Branches limitation: "
12703 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12707 #, c-format
12708 msgid "Branches limitations"
12709 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
12712 #, c-format
12713 msgid "Brandon Haveman"
12714 msgstr ""
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
12717 #, c-format
12718 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12719 msgstr ""
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12722 #, c-format
12723 msgid "Brendan Gallagher"
12724 msgstr "Brendan Gallagher"
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
12727 #, c-format
12728 msgid "Brendon Ford"
12729 msgstr "Brendon Ford"
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12732 #, c-format
12733 msgid "Brett Wilkins"
12734 msgstr "Brett Wilkins"
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
12737 #, c-format
12738 msgid "Brian Engard"
12739 msgstr "Brian Engard"
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12742 #, c-format
12743 msgid "Brian Harrington"
12744 msgstr "Brian Harrington"
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
12747 #, c-format
12748 msgid "Brian Norris"
12749 msgstr "Brian Norris"
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
12752 #, c-format
12753 msgid "Brice Sanchez"
12754 msgstr "Brice Sanchez"
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12757 #, c-format
12758 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12759 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12762 #, c-format
12763 msgid "Brief display"
12764 msgstr "Kurzanzeige"
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
12767 #, c-format
12768 msgid "Brig C. McCoy"
12769 msgstr "Brig C. McCoy"
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
12772 #, c-format
12773 msgid "Brooke Johnson"
12774 msgstr "Brooke Johnson"
12776 #. For the first occurrence,
12777 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:316
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12780 #, c-format
12781 msgid "Browse by last name: %s "
12782 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:59
12785 #, c-format
12786 msgid "Browse system logs"
12787 msgstr "Systemlog durchsehen"
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12790 #, c-format
12791 msgid "Browse the system logs"
12792 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
12795 #, c-format
12796 msgid "Bruno Toumi"
12797 msgstr "Bruno Toumi"
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12800 #, fuzzy, c-format
12801 msgid "Budget "
12802 msgstr "Etat ID"
12804 #. For the first occurrence,
12805 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
12806 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
12807 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
12808 #. %4$s:  END 
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12811 #, c-format
12812 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12813 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
12815 #. SCRIPT
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12817 msgid "Budget description missing"
12818 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12821 #, c-format
12822 msgid "Budget id"
12823 msgstr "Etat ID"
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12827 #, c-format
12828 msgid "Budget name"
12829 msgstr "Etatname"
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12833 #, c-format
12834 msgid "Budget period description"
12835 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12838 #, c-format
12839 msgid "Budget:"
12840 msgstr "Etat: "
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
12844 #, c-format
12845 msgid "Budgeted cost: "
12846 msgstr "Preis bei Bestellung: "
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
12858 #, c-format
12859 msgid "Budgets"
12860 msgstr "Etats"
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12864 #, c-format
12865 msgid "Budgets administration"
12866 msgstr "Etatverwaltung"
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
12869 #, c-format
12870 msgid "Bug wranglers:"
12871 msgstr "\"Bug wranglers\":"
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
12874 #, c-format
12875 msgid "Build A Report"
12876 msgstr "Einen Report anlegen"
12878 #. INPUT type=submit
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
12880 msgid "Build a new report"
12881 msgstr "Neuer Report"
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
12884 #, c-format
12885 msgid "Build a new report?"
12886 msgstr "Neuer Report?"
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
12890 #, c-format
12891 msgid "Build a report"
12892 msgstr "Neuer Report"
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12895 #, c-format
12896 msgid "Build and manage batches of labels"
12897 msgstr "Etikettenstapel erstellen und verwalten"
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12900 #, c-format
12901 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12902 msgstr "Stapel für den Druck von Benutzerausweisen erstellen und verwalten"
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
12905 #, c-format
12906 msgid "Build and run reports"
12907 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
12909 #. INPUT type=submit name=submit
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12912 #, c-format
12913 msgid "Build new"
12914 msgstr "Neuen anlegen"
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12917 #, c-format
12918 msgid "Built-in offline circulation interface"
12919 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
12924 #, c-format
12925 msgid "By"
12926 msgstr "Von"
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
12929 #, c-format
12930 msgid "By "
12931 msgstr "Von "
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12937 #, c-format
12938 msgid "By: "
12939 msgstr "Von: "
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12942 #, c-format
12943 msgid "ByWater Solutions, USA"
12944 msgstr "ByWater Solutions, USA"
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12947 #, c-format
12948 msgid "Bytes"
12949 msgstr "Bytes"
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
12952 #, c-format
12953 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
12954 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
12956 #. %1$s:  cookie 
12957 #. %2$s:  interface 
12958 #. %3$s:  interface 
12959 #. %4$s:  interface 
12960 #. %5$s:  interface 
12961 #. %6$s:  interface 
12962 #. %7$s:  interface 
12963 #. %8$s:  interface 
12964 #. %9$s:  interface 
12965 #. %10$s:  interface 
12966 #. %11$s:  interface 
12967 #. %12$s:  interface 
12968 #. %13$s:  interface 
12969 #. %14$s:  themelang 
12970 #. %15$s:  themelang 
12971 #. %16$s:  themelang 
12972 #. %17$s:  themelang 
12973 #. %18$s:  themelang 
12974 #. %19$s:  interface 
12975 #. %20$s:  themelang 
12976 #. %21$s:  themelang 
12977 #. %22$s:  interface 
12978 #. %23$s:  interface 
12979 #. %24$s:  interface 
12980 #. %25$s:  interface 
12981 #. %26$s:  interface 
12982 #. %27$s:  interface 
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
12984 #, c-format
12985 msgid ""
12986 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12987 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12988 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12989 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12990 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12991 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12992 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12993 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12994 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12995 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12996 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12997 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12998 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12999 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13000 "FALLBACK: "
13001 msgstr ""
13002 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13003 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13004 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13005 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13006 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13007 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13008 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13009 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13010 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13011 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13012 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13013 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13014 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13015 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13016 "FALLBACK: "
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13019 #, c-format
13020 msgid "CANMARC"
13021 msgstr "CANMARC"
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
13024 #, fuzzy, c-format
13025 msgid "CAS"
13026 msgstr "ATS"
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13029 #, c-format
13030 msgid "CATMARC"
13031 msgstr "CATMARC"
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13034 #, c-format
13035 msgid "CCF"
13036 msgstr "CCF"
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13039 #, c-format
13040 msgid "CD audio"
13041 msgstr "Audio-CD"
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13044 #, c-format
13045 msgid "CD software"
13046 msgstr "Software-CD"
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13051 #, c-format
13052 msgid "CSV"
13053 msgstr "CSV"
13055 #. For the first occurrence,
13056 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13061 #, c-format
13062 msgid "CSV - %s"
13063 msgstr "CSV - %s"
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13066 #, c-format
13067 msgid ""
13068 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13069 "to be imported in to a variety of applications"
13070 msgstr ""
13071 "CSV - Exportieren Sie den Etikettenstapel, nachdem das gewählte Layout "
13072 "angewendet wurde, um Sie in verschiedene andere Anwendungen zu importieren"
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13075 #, fuzzy, c-format
13076 msgid "CSV profile: "
13077 msgstr "CSV-Profile"
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
13081 #, c-format
13082 msgid "CSV profiles"
13083 msgstr "CSV-Profile"
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13087 #, c-format
13088 msgid "CSV separator: "
13089 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13092 #, c-format
13093 msgid "Cache expiry (seconds)"
13094 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
13099 #, c-format
13100 msgid "Cache expiry:"
13101 msgstr "Cache-Dauer:"
13103 #. %1$s:  todaysdate 
13104 #. %2$s:  from 
13105 #. %3$s:  to 
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13107 #, c-format
13108 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13109 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13113 #, c-format
13114 msgid "Calendar"
13115 msgstr "Kalender"
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13118 #, c-format
13119 msgid "Calendar information"
13120 msgstr "Kalenderdaten"
13122 #. OPTGROUP
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13124 msgid "Call Number"
13125 msgstr "Signatur"
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13128 #, c-format
13129 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13130 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13138 #, c-format
13139 msgid "Call no"
13140 msgstr "Signatur"
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13145 #, c-format
13146 msgid "Call no."
13147 msgstr "Signatur"
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:398
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13180 #, c-format
13181 msgid "Call number"
13182 msgstr "Signatur"
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:84
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:221
13186 #, c-format
13187 msgid "Call number "
13188 msgstr "Signatur "
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13191 #, c-format
13192 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13193 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13197 #, c-format
13198 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13199 msgstr "Signatur (absteigend)"
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13202 #, c-format
13203 msgid "Call number range"
13204 msgstr "Signaturenbereich"
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13209 #, c-format
13210 msgid "Call number:"
13211 msgstr "Signatur:"
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13214 #, c-format
13215 msgid "Call numbers"
13216 msgstr "Signaturen"
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13219 #, fuzzy, c-format
13220 msgid "Callnumber"
13221 msgstr "Signatur"
13223 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
13225 #, c-format
13226 msgid "Callnumber: %s "
13227 msgstr "Signaturen: %s "
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13230 #, c-format
13231 msgid "Calyx, Australia"
13232 msgstr "Calyx, Australia"
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13235 #, c-format
13236 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13237 msgstr ""
13238 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
13239 "werden."
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
13242 #, c-format
13243 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13244 msgstr ""
13245 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
13247 #. %1$s:  error.borrowernumber 
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13249 #, c-format
13250 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13251 msgstr "Der Benutzer mit Benutzernummer %s kann nicht aktualisiert werden"
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13254 #, c-format
13255 msgid "Can't cancel receipt "
13256 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
13258 #. B
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13261 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13262 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
13264 #. B
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13266 msgid ""
13267 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13268 "hold(s)"
13269 msgstr ""
13270 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
13271 "Vormerkungen vorhanden"
13273 #. B
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13275 msgid ""
13276 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13277 "item(s)"
13278 msgstr ""
13279 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
13280 "%] Exemplare vorhanden"
13282 #. B
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13285 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13286 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
13288 #. B
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13291 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13292 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
13294 #. SPAN
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13297 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13298 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13302 #, c-format
13303 msgid "Can't delete order"
13304 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13308 #, c-format
13309 msgid "Can't delete order and catalog record"
13310 msgstr "Kann Bestellung und Titelsatz nicht löschen"
13312 #. SPAN
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13314 msgid ""
13315 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13316 "this order cancel holds first"
13317 msgstr ""
13318 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% books_loo.holds_on_order %] "
13319 "Vormerkungen  vorhanden"
13321 #. SPAN
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13323 msgid ""
13324 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13325 "this order cancel holds first"
13326 msgstr ""
13327 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% loop_order.holds_on_order %] "
13328 "Vormerkungen vorhanden"
13330 #. SCRIPT
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13332 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13333 msgstr ""
13334 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
13335 "ausgefüllt sind:"
13337 #. SCRIPT
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13339 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13340 msgstr ""
13341 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
13342 "ausgefüllt sind:"
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:73
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:570
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:636
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:342
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13481 #, c-format
13482 msgid "Cancel"
13483 msgstr "Abbrechen"
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13486 #, c-format
13487 msgid "Cancel Upload"
13488 msgstr "Hochladen abbrechen"
13490 #. INPUT type=submit
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13492 msgid ""
13493 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13494 msgstr ""
13495 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
13496 "anstoßen [% END %]"
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13499 #, c-format
13500 msgid "Cancel and return to order"
13501 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
13503 #. INPUT type=submit
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13505 msgid "Cancel filter"
13506 msgstr "Filter löschen"
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:315
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:515
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
13514 #, c-format
13515 msgid "Cancel hold"
13516 msgstr "Vormerkung stornieren"
13518 #. INPUT type=submit
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13520 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13521 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% overloo.homebranch %]"
13523 #. INPUT type=submit
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13525 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13526 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% reserveloo.homebranch %]"
13528 #. INPUT type=submit name=submit
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
13531 msgid "Cancel marked holds"
13532 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
13534 #. SCRIPT
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13536 msgid "Cancel merge"
13537 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
13539 #. INPUT type=button
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
13541 msgid "Cancel modifications"
13542 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13545 #, c-format
13546 msgid "Cancel notification"
13547 msgstr "Benachrichtigung löschen"
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13550 #, c-format
13551 msgid "Cancel receipt"
13552 msgstr "Zugang aufheben"
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13555 #, c-format
13556 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13557 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13561 #, c-format
13562 msgid "Cancel transfer"
13563 msgstr "Transport stornieren"
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13566 #, c-format
13567 msgid "Cancellation Date"
13568 msgstr "Löschdatum"
13570 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13571 #. %2$s:  END 
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
13573 #, c-format
13574 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13575 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13579 #, c-format
13580 msgid "Cancelled"
13581 msgstr "Abgebrochen"
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13584 #, c-format
13585 msgid "Cancelled "
13586 msgstr "Abgebrochen "
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
13589 #, c-format
13590 msgid "Cancelled orders"
13591 msgstr "Stornierte Bestellungen"
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13597 #, c-format
13598 msgid "Cannot Delete"
13599 msgstr "Kann nicht löschen"
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
13603 #, c-format
13604 msgid "Cannot add patron"
13605 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13608 #, c-format
13609 msgid "Cannot be ordered"
13610 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
13612 #. IMG
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
13614 msgid "Cannot be put on hold"
13615 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13618 #, c-format
13619 msgid "Cannot be toggled"
13620 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13623 #, c-format
13624 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13625 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13629 #, c-format
13630 msgid "Cannot check in"
13631 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
13634 #, c-format
13635 msgid "Cannot check out"
13636 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
13638 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
13640 #, c-format
13641 msgid "Cannot check out! %s "
13642 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13648 #, c-format
13649 msgid "Cannot delete"
13650 msgstr "Kann nicht löschen"
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13653 #, c-format
13654 msgid "Cannot delete budget"
13655 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
13657 #. %1$s:  budget_period_description 
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13659 #, fuzzy, c-format
13660 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13661 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13664 #, c-format
13665 msgid "Cannot delete currency "
13666 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden "
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13669 #, c-format
13670 msgid "Cannot delete filing rule "
13671 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13674 #, c-format
13675 msgid "Cannot delete item type"
13676 msgstr "Medientyp kann nicht löschen werden"
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13679 #, c-format
13680 msgid "Cannot delete patron"
13681 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13685 #, c-format
13686 msgid "Cannot edit"
13687 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13690 #, c-format
13691 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13692 msgstr "'Monate' und 'bis Datum' können nicht gleichzeitig verwendet werden"
13694 #. For the first occurrence,
13695 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13698 #, c-format
13699 msgid "Cannot open %s to read."
13700 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13703 #, c-format
13704 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13705 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
13708 #, c-format
13709 msgid "Cannot place hold"
13710 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
13713 #, c-format
13714 msgid "Cannot place hold on some items"
13715 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
13719 #, c-format
13720 msgid "Cannot place hold:"
13721 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13724 #, c-format
13725 msgid "Cannot process file as an image."
13726 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13729 #, c-format
13730 msgid "Cannot renew:"
13731 msgstr "Kann nicht verlängern:"
13733 #. SCRIPT
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13735 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13736 msgstr ""
13737 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
13739 #. SCRIPT
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13741 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13742 msgstr ""
13743 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13746 #, c-format
13747 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13748 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13761 #, c-format
13762 msgid "Card"
13763 msgstr "Karte"
13765 #. %1$s:  batche.batch_id 
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13767 #, c-format
13768 msgid "Card batch number %s"
13769 msgstr "Stapel %s"
13771 #. %1$s:  batche.batch_id 
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13773 #, c-format
13774 msgid "Card batch number %s "
13775 msgstr "Stapel %s "
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13778 #, c-format
13779 msgid "Card height:"
13780 msgstr "Kartenhöhe:"
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13787 #, c-format
13788 msgid "Card number"
13789 msgstr "Ausweisnummer"
13791 #. %1$s:  cardnumber 
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13793 #, c-format
13794 msgid "Card number : %s"
13795 msgstr "Ausweisnummer: %s"
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13798 #, c-format
13799 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13800 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13804 #, c-format
13805 msgid "Card number: "
13806 msgstr "Ausweisnummer: "
13808 #. %1$s:  cardnumber 
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13810 #, c-format
13811 msgid "Card number: %s"
13812 msgstr "Ausweisnummer: %s"
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13815 #, c-format
13816 msgid "Card width:"
13817 msgstr "Kartenbreite:"
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13822 #, c-format
13823 msgid "Cardnumber"
13824 msgstr "Ausweisnummer"
13826 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
13827 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
13828 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
13829 #. %4$s:  END 
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13831 #, c-format
13832 msgid ""
13833 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13834 "%s)%s "
13835 msgstr ""
13836 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
13837 "Benutzernummer %s)%s "
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13840 #, c-format
13841 msgid "Cardnumber already in use."
13842 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13845 #, c-format
13846 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13847 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist nicht korrekt."
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13850 #, c-format
13851 msgid "Cardnumbers not found"
13852 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
13858 #, c-format
13859 msgid "Cart"
13860 msgstr "Korb"
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13863 #, fuzzy, c-format
13864 msgid "Cas login"
13865 msgstr "Katalogisierung"
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13868 #, c-format
13869 msgid "Cassette recording"
13870 msgstr "Kasettenaufnahme"
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13895 #, c-format
13896 msgid "Catalog"
13897 msgstr "Katalog"
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13900 #, c-format
13901 msgid "Catalog by Item Type"
13902 msgstr "Bestand nach Medientypen"
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13906 #, c-format
13907 msgid "Catalog by item type"
13908 msgstr "Bestand nach Medientypen"
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:139
13911 #, c-format
13912 msgid "Catalog details"
13913 msgstr "Katalogdetails"
13915 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13917 #, c-format
13918 msgid "Catalog details %s "
13919 msgstr "Katalogdetails %s "
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13922 #, c-format
13923 msgid "Catalog search"
13924 msgstr "Katalogsuche"
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13929 #, c-format
13930 msgid "Catalog statistics"
13931 msgstr "Katalogstatistiken"
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
13942 #, c-format
13943 msgid "Cataloging"
13944 msgstr "Katalogisierung"
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:14
13947 #, c-format
13948 msgid "Cataloging search"
13949 msgstr "Suche in Katalogisierung"
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13952 #, c-format
13953 msgid "Catalogs"
13954 msgstr "Kataloge"
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
13957 #, c-format
13958 msgid "Catalogue tables"
13959 msgstr "Katalogtabellen"
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
13962 #, c-format
13963 msgid "Cataloguing tables"
13964 msgstr "Katalogisierungstabellen"
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13967 #, c-format
13968 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
13969 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13979 #, c-format
13980 msgid "Category"
13981 msgstr "Kategorie"
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
13984 #, c-format
13985 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
13986 msgstr ""
13987 "Kategoriekürzel kann nicht hinzugefügt werden, da Kategorie bereits existiert"
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
13990 #, c-format
13991 msgid ""
13992 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
13993 msgstr ""
13994 "Kategorie kann nicht gelöscht werden, da andere Bibliotheken diese Kategorie "
13995 "verwenden"
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
13998 #, c-format
13999 msgid "Category code"
14000 msgstr "Kategoriecode"
14002 #. SCRIPT
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14004 msgid "Category code unknown."
14005 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14008 #, c-format
14009 msgid "Category code:"
14010 msgstr "Kategoriecode:"
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14016 #, c-format
14017 msgid "Category code: "
14018 msgstr "Kategoriecode: "
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14021 #, c-format
14022 msgid "Category name"
14023 msgstr "Kategorie"
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14027 #, c-format
14028 msgid "Category type: "
14029 msgstr "Kategorie: "
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14034 #, c-format
14035 msgid "Category:"
14036 msgstr "Kategorie:"
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:89
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:519
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
14046 #, c-format
14047 msgid "Category: "
14048 msgstr "Benutzertyp: "
14050 #. For the first occurrence,
14051 #. SCRIPT
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14054 #, c-format
14055 msgid "Category: %s"
14056 msgstr "Kategorie: %s"
14058 #. For the first occurrence,
14059 #. %1$s:  categoryname 
14060 #. %2$s:  categorycode 
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
14063 #, c-format
14064 msgid "Category: %s (%s)"
14065 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14068 #, c-format
14069 msgid "Categorycode"
14070 msgstr "Kategoriecode"
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14075 #, c-format
14076 msgid "Cell value "
14077 msgstr "Zellenwert "
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14081 #, c-format
14082 msgid "Cells contain estimated values only."
14083 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
14085 #. ACRONYM
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14087 msgid "Central Authentication Service"
14088 msgstr ""
14090 #. INPUT type=button
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:313
14093 msgid "Change"
14094 msgstr "Ändern"
14096 #. INPUT type=submit
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
14098 msgid "Change basket group"
14099 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14101 #. INPUT type=submit
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14103 msgid "Change basketgroup"
14104 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14107 #, c-format
14108 msgid "Change framework: "
14109 msgstr "Ändere Framework: "
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14113 #, c-format
14114 msgid "Change internal note"
14115 msgstr "Interne Notiz ändern"
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14118 #, c-format
14119 msgid "Change item status"
14120 msgstr "Exemplarstatus ändern"
14122 #. SCRIPT
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14124 #, fuzzy
14125 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14126 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14129 #, c-format
14130 msgid "Change order"
14131 msgstr "Bestellung bearbeiten"
14133 #. %1$s:  ordernumber 
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14135 #, c-format
14136 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14137 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
14139 #. %1$s:  ordernumber 
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14141 #, c-format
14142 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14143 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14146 #, c-format
14147 msgid "Change password"
14148 msgstr "Passwort ändern"
14150 #. %1$s:  firstname 
14151 #. %2$s:  surname 
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14153 #, c-format
14154 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14155 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
14158 #, c-format
14159 msgid "Change vendor note"
14160 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14163 #, c-format
14164 msgid "Changed action if matching record found"
14165 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14168 #, c-format
14169 msgid "Changed action if no match found"
14170 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14173 #, c-format
14174 msgid "Changed item processing option"
14175 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
14181 #, c-format
14182 msgid "Changed. "
14183 msgstr "Geändert. "
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14186 #, c-format
14187 msgid "Character encoding: "
14188 msgstr "Zeichencodierung: "
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14197 #, c-format
14198 msgid "Charge"
14199 msgstr "Gebühr"
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14204 #, c-format
14205 msgid "Charge type"
14206 msgstr "Gebührentyp"
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
14209 #, c-format
14210 msgid "Charles Farmer"
14211 msgstr "Charles Farmer"
14213 #. SCRIPT
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14215 msgid "Check All"
14216 msgstr "Alle markieren"
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14219 #, c-format
14220 msgid "Check In"
14221 msgstr "Rückgabe"
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:55
14224 #, c-format
14225 msgid "Check In subscription for "
14226 msgstr "Zugang für Abonnement "
14228 #. INPUT type=submit
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14230 msgid "Check Out"
14231 msgstr "Ausleihe"
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14239 #, c-format
14240 msgid "Check all"
14241 msgstr "Alle markieren"
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14245 #, c-format
14246 msgid "Check expiration"
14247 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:157
14250 #, c-format
14251 msgid "Check for embedded item record data?"
14252 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14261 #, c-format
14262 msgid "Check in"
14263 msgstr "Rückgabe"
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14266 #, c-format
14267 msgid "Check in "
14268 msgstr "Rückgabe "
14270 #. For the first occurrence,
14271 #. SCRIPT
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14274 #, c-format
14275 msgid "Check in message"
14276 msgstr "Rückgabehinweis"
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14279 #, c-format
14280 msgid "Check lists"
14281 msgstr "Checklisten"
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14286 #, c-format
14287 msgid "Check logs for more details."
14288 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:587
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14315 #, c-format
14316 msgid "Check out"
14317 msgstr "Ausleihe"
14319 #. INPUT type=submit name=x
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
14321 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14322 msgstr "[% book.barcode %]: [% book.title %] ausleihen"
14324 #. For the first occurrence,
14325 #. SCRIPT
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14327 msgid "Check out message"
14328 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14331 #, c-format
14332 msgid "Check out to this patron"
14333 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14336 #, c-format
14337 msgid "Check that your database is running."
14338 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14341 #, c-format
14342 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14343 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14346 #, c-format
14347 msgid "Check the hostname setting in "
14348 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
14350 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
14351 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14353 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14354 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
14356 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14358 msgid "Check to delete this field"
14359 msgstr "Dieses Feld löschen"
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14362 #, c-format
14363 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14364 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14367 #, c-format
14368 msgid ""
14369 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14370 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14371 msgstr ""
14372 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
14373 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
14374 "Feld definiert wurde."
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14377 #, c-format
14378 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14379 msgstr "Anwählen, um ein Passwort mit mit diesem Attribut zu verbinden."
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14382 #, c-format
14383 msgid ""
14384 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14385 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14388 #, c-format
14389 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14390 msgstr ""
14391 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14394 #, c-format
14395 msgid "Check your database settings in "
14396 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14400 #, c-format
14401 msgid "Check-in"
14402 msgstr "Rückgabe"
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14405 #, c-format
14406 msgid "Check-in date from"
14407 msgstr "Rückgabedatum von"
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14410 #, c-format
14411 msgid "Check-in date from:"
14412 msgstr "Rückgabedatum von:"
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
14420 #, c-format
14421 msgid "Checked"
14422 msgstr "Geprüft"
14424 #. SCRIPT
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14426 #, fuzzy
14427 msgid "Checked in"
14428 msgstr "Zurückgegeben "
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14431 #, c-format
14432 msgid "Checked in "
14433 msgstr "Zurückgegeben "
14435 #. SCRIPT
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14437 msgid "Checked in item."
14438 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
14440 #. SPAN
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14444 #, c-format
14445 msgid "Checked out"
14446 msgstr "Ausgeliehen"
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14449 #, c-format
14450 msgid "Checked out "
14451 msgstr "Ausgeliehen "
14453 #. %1$s:  END 
14454 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14455 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
14457 #, c-format
14458 msgid "Checked out %s %s %s by "
14459 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
14461 #. %1$s:  total 
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14463 #, c-format
14464 msgid "Checked out %s times"
14465 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14474 #, c-format
14475 msgid "Checked out from"
14476 msgstr "Ausgeliehen von"
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14484 #, c-format
14485 msgid "Checked out on"
14486 msgstr "Ausleihdatum"
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14489 #, c-format
14490 msgid "Checked out today"
14491 msgstr "Heute ausgeliehen"
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
14494 #, fuzzy, c-format
14495 msgid "Checked out: "
14496 msgstr "Ausgeliehen "
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14500 #, c-format
14501 msgid "Checked-in items"
14502 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14505 #, c-format
14506 msgid "Checkin"
14507 msgstr "Rückgabe"
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14510 #, c-format
14511 msgid "Checkin message"
14512 msgstr "Rückgabehinweis"
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14515 #, c-format
14516 msgid "Checkin message type: "
14517 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14520 #, c-format
14521 msgid "Checkin message: "
14522 msgstr "Rückgabehinweis: "
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14525 #, c-format
14526 msgid "Checkin on"
14527 msgstr "Rückgabe am"
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14530 #, c-format
14531 msgid "Checking out to "
14532 msgstr "Ausleihe an "
14534 #. For the first occurrence,
14535 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
14538 #, c-format
14539 msgid "Checking out to %s"
14540 msgstr "Ausleihe an %s"
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14543 #, c-format
14544 msgid ""
14545 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14546 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14547 "change."
14548 msgstr ""
14549 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
14550 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14553 #, c-format
14554 msgid ""
14555 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14556 "the values of that field on all selected patrons"
14557 msgstr ""
14558 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
14559 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14564 #, c-format
14565 msgid "Checkout"
14566 msgstr "Ausleihen"
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14569 #, c-format
14570 msgid "Checkout count"
14571 msgstr "Anzahl Ausleihen"
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14574 #, c-format
14575 msgid "Checkout count:"
14576 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14579 #, c-format
14580 msgid "Checkout date"
14581 msgstr "Ausleihdatum"
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14584 #, c-format
14585 msgid "Checkout date from:"
14586 msgstr "Ausleihdatum:"
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14589 #, c-format
14590 msgid "Checkout date from: "
14591 msgstr "Ausleihdatum: "
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14594 #, c-format
14595 msgid "Checkout history"
14596 msgstr "Ausleihverlauf"
14598 #. %1$s:  title |html 
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14600 #, c-format
14601 msgid "Checkout history for %s"
14602 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14605 #, c-format
14606 msgid "Checkout on"
14607 msgstr "Ausgeliehen am"
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14610 #, c-format
14611 msgid "Checkout status:"
14612 msgstr "Ausleihstatus:"
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:120
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14620 #, c-format
14621 msgid "Checkouts"
14622 msgstr "Ausleihen"
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
14625 #, c-format
14626 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14627 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14631 #, c-format
14632 msgid "Checkouts by patron category"
14633 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
14635 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
14636 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
14637 #. %3$s:  END 
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14639 #, c-format
14640 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14641 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
14644 #, c-format
14645 msgid ""
14646 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14647 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14648 "definition."
14649 msgstr ""
14650 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
14651 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14655 #, c-format
14656 msgid "Child"
14657 msgstr "Kind"
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14660 #, c-format
14661 msgid "Choice"
14662 msgstr "Wahl"
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14671 #, c-format
14672 msgid "Choose"
14673 msgstr "Auswählen"
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14676 #, c-format
14677 msgid "Choose .koc file: "
14678 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14681 #, c-format
14682 msgid "Choose Adult category "
14683 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
14685 #. SCRIPT
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14687 msgid "Choose Hemisphere:"
14688 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
14690 #. SCRIPT
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14692 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14693 msgstr "Wählen Sie OK wenn Sie den Server wirklich löschen wollen "
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14696 #, c-format
14697 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14698 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14702 #, c-format
14703 msgid "Choose a file "
14704 msgstr "Datei auswählen "
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14707 #, c-format
14708 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14709 msgstr ""
14710 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14713 #, c-format
14714 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14715 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14718 #, c-format
14719 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14720 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14724 #, c-format
14725 msgid "Choose an icon:"
14726 msgstr "Icon auswählen:"
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14729 #, c-format
14730 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14731 msgstr "Wähle und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14734 #, c-format
14735 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14736 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14739 #, c-format
14740 msgid "Choose layout type: "
14741 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14744 #, c-format
14745 msgid "Choose library:"
14746 msgstr "Bibliothek wählen:"
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14749 #, c-format
14750 msgid "Choose list"
14751 msgstr "Liste wählen"
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14754 #, c-format
14755 msgid "Choose one"
14756 msgstr "Eines auswählen"
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14759 #, c-format
14760 msgid ""
14761 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14762 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14763 msgstr ""
14764 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
14765 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
14766 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14769 #, c-format
14770 msgid "Choose order of text fields to print"
14771 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14774 #, c-format
14775 msgid "Choose the file to add to the basket"
14776 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
14778 #. A
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14780 msgid "Choose this record"
14781 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
14783 #. SCRIPT
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14785 msgid "Choose time"
14786 msgstr "Zeit wählen"
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14789 #, c-format
14790 msgid ""
14791 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14792 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14793 msgstr ""
14794 "Festlegen ob Benutzer dieser Kategorie nach Ablauf des Kontos im OPAC von "
14795 "Aktionen wie Verlängern oder Erneuern ausgeschlossen werden sollen."
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
14798 #, c-format
14799 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14800 msgstr ""
14801 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
14802 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14805 #, c-format
14806 msgid "Choose your library:"
14807 msgstr "Bibliothek wählen:"
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
14813 #, c-format
14814 msgid "Choose: "
14815 msgstr "Wähle: "
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
14818 #, c-format
14819 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14820 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14823 #, c-format
14824 msgid "Chris Cormack"
14825 msgstr "Chris Cormack"
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
14828 #, fuzzy, c-format
14829 msgid ""
14830 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14831 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14832 msgstr ""
14833 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
14834 "Maintainer)"
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
14837 #, fuzzy, c-format
14838 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14839 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
14842 #, c-format
14843 msgid "Christophe Croullebois"
14844 msgstr "Christophe Croullebois"
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14847 #, fuzzy, c-format
14848 msgid "Christopher Brannon"
14849 msgstr "Christopher Hall"
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
14852 #, c-format
14853 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14854 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14857 #, c-format
14858 msgid "Christopher Hyde"
14859 msgstr "Christopher Hyde"
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
14862 #, c-format
14863 msgid "Cindy Murdock Ames"
14864 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
14867 #, c-format
14868 msgid "Circ note"
14869 msgstr "Ausleihnotiz"
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14872 #, c-format
14873 msgid "Circ notes"
14874 msgstr "Ausleihnotizen"
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14903 #, c-format
14904 msgid "Circulation"
14905 msgstr "Ausleihe"
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
14908 #, c-format
14909 msgid ""
14910 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14911 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14912 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14913 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14914 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14915 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14916 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14917 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14918 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14919 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14920 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14921 "symbol by National Park Service "
14922 msgstr ""
14923 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
14924 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
14925 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
14926 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
14927 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
14928 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
14929 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
14930 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
14931 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
14932 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
14933 "National Park Service "
14935 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14937 #, c-format
14938 msgid "Circulation History for %s"
14939 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
14942 #, c-format
14943 msgid "Circulation Reports"
14944 msgstr "Ausleihreports"
14946 #. %1$s:  branch_name 
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
14948 #, c-format
14949 msgid "Circulation alerts for %s"
14950 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
14954 #, c-format
14955 msgid "Circulation and fines rules"
14956 msgstr "Ausleihkonditionen"
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
14962 #, c-format
14963 msgid "Circulation history"
14964 msgstr "Ausleihhistorie"
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
14967 #, c-format
14968 msgid "Circulation note"
14969 msgstr "Ausleihnotiz"
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
14972 #, c-format
14973 msgid "Circulation note: "
14974 msgstr "Ausleihnotiz: "
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
14977 #, c-format
14978 msgid "Circulation records were last synced on: "
14979 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
14984 #, c-format
14985 msgid "Circulation statistics"
14986 msgstr "Ausleihstatistiken"
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
14989 #, c-format
14990 msgid "Circulation tables"
14991 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
14993 #. %1$s:  LoginBranchname 
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
14995 #, c-format
14996 msgid "Circulation: Overdues at %s"
14997 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
15000 #, c-format
15001 msgid "Citation"
15002 msgstr "Zitat"
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
15006 #, c-format
15007 msgid "Cities"
15008 msgstr "Städte"
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15012 #, c-format
15013 msgid "Cities and towns"
15014 msgstr "Städte"
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
15021 #, c-format
15022 msgid "City"
15023 msgstr "Stadt"
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15026 #, c-format
15027 msgid "City ID"
15028 msgstr "Stadt ID"
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15031 #, c-format
15032 msgid "City ID: "
15033 msgstr "Stadt ID: "
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15036 #, c-format
15037 msgid "City id"
15038 msgstr "Stadt ID"
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15041 #, c-format
15042 msgid "City search:"
15043 msgstr "Stadt:"
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15049 #, c-format
15050 msgid "City: "
15051 msgstr "Stadt: "
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15055 #, c-format
15056 msgid "Claim acquisition"
15057 msgstr "Erwerbungsreklamation"
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15060 #, c-format
15061 msgid "Claim date"
15062 msgstr "Reklamationsdatum"
15064 #. INPUT type=submit
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15066 msgid "Claim order"
15067 msgstr "Bestellung reklamieren"
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15071 #, c-format
15072 msgid "Claim serial issue"
15073 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15076 #, c-format
15077 msgid "Claim using notice: "
15078 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:225
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15086 #, c-format
15087 msgid "Claimed"
15088 msgstr "Reklamiert"
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15091 #, c-format
15092 msgid "Claimed date"
15093 msgstr "Reklamationsdatum"
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15097 #, c-format
15098 msgid "Claims"
15099 msgstr "Reklamationen"
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15103 #, c-format
15104 msgid "Claims count"
15105 msgstr "Anzahl Reklamationen"
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15108 #, c-format
15109 msgid "Claire Hernandez"
15110 msgstr "Claire Hernandez"
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15113 #, c-format
15114 msgid "Class"
15115 msgstr "Klasse"
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15118 #, c-format
15119 msgid "Class: "
15120 msgstr "Klasse: "
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15123 #, c-format
15124 msgid "ClassSources"
15125 msgstr "KlassenQuellen"
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15129 #, c-format
15130 msgid "Classification"
15131 msgstr "Klassifikation"
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15134 #, c-format
15135 msgid "Classification filing rules"
15136 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
15138 #. SCRIPT
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15140 msgid "Classification source code missing"
15141 msgstr "Klassifikationscode fehlt"
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15145 #, c-format
15146 msgid "Classification source code: "
15147 msgstr "Klassifikationscode: "
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15153 #, c-format
15154 msgid "Classification sources"
15155 msgstr "Klassifikationsquellen"
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15158 #, c-format
15159 msgid "Classification:"
15160 msgstr "Klassifikation"
15162 #. For the first occurrence,
15163 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15166 #, c-format
15167 msgid "Classification: %s "
15168 msgstr "Klassifikation: %s "
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
15171 #, c-format
15172 msgid "Claudia Forsman"
15173 msgstr "Claudia Forsman"
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
15176 #, c-format
15177 msgid "Clay Fouts"
15178 msgstr "Clay Fouts"
15180 #. INPUT type=submit
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:449
15182 msgid "Clean"
15183 msgstr "Löschen"
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15186 #, c-format
15187 msgid "Clean patron records"
15188 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
15190 #. %1$s:  import_batch_id 
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15192 #, c-format
15193 msgid "Cleaned import batch #%s"
15194 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
15196 #. For the first occurrence,
15197 #. SCRIPT
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15208 #, c-format
15209 msgid "Clear"
15210 msgstr "Löschen"
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:193
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:314
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15237 #, c-format
15238 msgid "Clear all"
15239 msgstr "Auswahl aufheben"
15241 #. SCRIPT
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15243 msgid ""
15244 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15245 msgstr ""
15246 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
15247 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
15248 "werden."
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15255 #, c-format
15256 msgid "Clear date"
15257 msgstr "Datum löschen"
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15260 #, c-format
15261 msgid "Clear field"
15262 msgstr "Feld löschen"
15264 #. INPUT type=reset
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15266 msgid "Clear filters"
15267 msgstr "Filter löschen"
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15270 #, c-format
15271 msgid "Clear on loan"
15272 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
15274 #. A
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15277 msgid "Clear screen"
15278 msgstr "Bildschirm leeren"
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15283 #, fuzzy, c-format
15284 msgid "Clear search form"
15285 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15288 #, c-format
15289 msgid "Clear used authorities"
15290 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15297 #, c-format
15298 msgid "Click 'Next' to continue "
15299 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
15301 #. For the first occurrence,
15302 #. SCRIPT
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15305 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15306 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15309 #, c-format
15310 msgid "Click Save to finish."
15311 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15315 #, c-format
15316 msgid "Click here to define a printer profile."
15317 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
15320 #, c-format
15321 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15322 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15326 #, c-format
15327 msgid "Click here to see the merged record."
15328 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15331 #, c-format
15332 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15333 msgstr ""
15334 "Klicken Sie auf 'Beeenden' um die Installation abzuschließen und die Koha-"
15335 "Dienstoberfläche zu laden. "
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
15338 #, c-format
15339 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15340 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
15342 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15345 #, c-format
15346 msgid ""
15347 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15348 "edit."
15349 msgstr ""
15350 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
15351 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern."
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15354 #, c-format
15355 msgid "Click on individual cells to edit."
15356 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15359 #, c-format
15360 msgid ""
15361 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15362 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15363 msgstr ""
15364 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
15365 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15368 #, c-format
15369 msgid ""
15370 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15371 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15372 msgstr ""
15373 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
15374 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15377 #, c-format
15378 msgid ""
15379 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15380 "Enter&gt; key to save the quote. "
15381 msgstr ""
15382 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
15383 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern. "
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15387 #, c-format
15388 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15389 msgstr ""
15390 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
15391 "herunterzuladen."
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15394 #, c-format
15395 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15396 msgstr ""
15397 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
15398 "herunterzuladen."
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15401 #, c-format
15402 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15403 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
15405 #. SCRIPT
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15407 msgid ""
15408 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15409 "be selected."
15410 msgstr ""
15411 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
15412 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15415 #, c-format
15416 msgid ""
15417 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15418 msgstr ""
15419 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
15420 "entsprechenden CSV-Datei."
15422 #. %1$s:  ELSE 
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15424 #, c-format
15425 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15426 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15429 #, c-format
15430 msgid ""
15431 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15432 "quotes."
15433 msgstr ""
15434 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
15435 "Zitaten hochzuladen."
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15438 #, c-format
15439 msgid ""
15440 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15441 "quotes."
15442 msgstr ""
15443 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
15444 "speichern."
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15447 #, c-format
15448 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15449 msgstr ""
15450 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
15451 "möchten."
15453 #. INPUT type=submit
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15455 msgid "Click to \"Unmap\""
15456 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15459 #, c-format
15460 msgid "Click to Edit"
15461 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
15463 #. A
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15466 msgid "Click to Expand this Tag"
15467 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:251
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:395
15471 #, c-format
15472 msgid "Click to add item"
15473 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
15475 #. SCRIPT
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15477 msgid "Click to collapse this section"
15478 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15481 #, c-format
15482 msgid "Click to edit"
15483 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
15485 #. SCRIPT
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15487 msgid "Click to expand this section"
15488 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
15490 #. SCRIPT
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15492 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15493 msgstr "Klicken Sie in das Feld, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
15496 #, c-format
15497 msgid "Click to recheck dependencies "
15498 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
15500 #. IMG
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15508 msgid "Clone"
15509 msgstr "Klonen"
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15512 #, c-format
15513 msgid "Clone these rules to:"
15514 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
15516 #. IMG
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15523 msgid "Clone this subfield"
15524 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
15526 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15527 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15528 #. %3$s:  frombranchname 
15529 #. %4$s:  END 
15530 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15531 #. %6$s:  tobranchname 
15532 #. %7$s:  END 
15533 #. %8$s:  END 
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15535 #, c-format
15536 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15537 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln %s %s von \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15540 #, c-format
15541 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15542 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15555 #, c-format
15556 msgid "Close"
15557 msgstr "Schließen"
15559 #. INPUT type=button
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15561 msgid "Close and print"
15562 msgstr "Schließen und drucken"
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15565 #, c-format
15566 msgid "Close basket group"
15567 msgstr "Bestellgruppe schließen"
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15570 #, fuzzy, c-format
15571 msgid "Close budget "
15572 msgstr "&rsaquo; Etat schliessen "
15574 #. INPUT type=button
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15576 msgid "Close help window"
15577 msgstr "Hilfe schließen"
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
15580 #, c-format
15581 msgid "Close this basket"
15582 msgstr "Diesen Korb schließen"
15584 #. A
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15588 msgid "Close this menu"
15589 msgstr "Dieses Menu schließen"
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15592 #, c-format
15593 msgid "Close this window."
15594 msgstr "Fenster schließen."
15596 #. INPUT type=button
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15600 #, c-format
15601 msgid "Close window"
15602 msgstr "Fenster schließen"
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15605 #, c-format
15606 msgid "Close: "
15607 msgstr "Schließen: "
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15612 #, c-format
15613 msgid "Closed"
15614 msgstr "Geschlossen"
15616 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15618 #, c-format
15619 msgid "Closed (%s)"
15620 msgstr "Beendet (%s)"
15622 #. SCRIPT
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15624 msgid "Closed on %s"
15625 msgstr "Geschlossen am %s"
15627 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15629 #, c-format
15630 msgid "Closed on %s."
15631 msgstr "Geschlossen am %s."
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15635 #, c-format
15636 msgid "Closed on:"
15637 msgstr "Abgeschlossen am:"
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15655 #, c-format
15656 msgid "Code"
15657 msgstr "Code"
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15661 #, c-format
15662 msgid "Code:"
15663 msgstr "Code:"
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
15666 #, c-format
15667 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15668 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15672 #, c-format
15673 msgid "Collapse all"
15674 msgstr "Alle einklappen"
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15677 #, c-format
15678 msgid "Collapsed"
15679 msgstr "Eingeklappt"
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15683 #, c-format
15684 msgid "Collect from patron: "
15685 msgstr "Einzahlung: "
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15696 #, c-format
15697 msgid "Collection"
15698 msgstr "Sammlung"
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15708 #, c-format
15709 msgid "Collection "
15710 msgstr "Sammlung "
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
15717 #, c-format
15718 msgid "Collection code"
15719 msgstr "Sammlung"
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15722 #, c-format
15723 msgid "Collection code:"
15724 msgstr "Sammlungscode:"
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15727 #, c-format
15728 msgid "Collection deleted successfully"
15729 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15732 #, c-format
15733 msgid "Collection failed to be deleted"
15734 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
15739 #, c-format
15740 msgid "Collection title:"
15741 msgstr "Reihe:"
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15744 #, c-format
15745 msgid "Collection transferred successfully"
15746 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15749 #, c-format
15750 msgid "Collection:"
15751 msgstr "Sammlung:"
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15754 #, c-format
15755 msgid "Collection: "
15756 msgstr "Sammlung: "
15758 #. For the first occurrence,
15759 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15762 #, c-format
15763 msgid "Collection: %s "
15764 msgstr "Sammlung: %s "
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15772 #, c-format
15773 msgid "Colon (:)"
15774 msgstr "Doppelpunkt (:)"
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15777 #, c-format
15778 msgid "Color"
15779 msgstr "Farbe"
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15787 #, c-format
15788 msgid "Column"
15789 msgstr "Spalte"
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15792 #, c-format
15793 msgid "Column name"
15794 msgstr "Spaltenname"
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:188
15797 #, c-format
15798 msgid "Column: "
15799 msgstr "Spalte: "
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
15802 #, c-format
15803 msgid "Columns"
15804 msgstr "Spalten"
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15807 #, c-format
15808 msgid ""
15809 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15810 "columns will be ignored. "
15811 msgstr ""
15812 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
15813 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15817 #, c-format
15818 msgid "Columns settings"
15819 msgstr "Spalteneigenschaften"
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
15822 #, c-format
15823 msgid "Coming from"
15824 msgstr "Treffer in"
15826 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15828 #, c-format
15829 msgid "Coming from %s"
15830 msgstr "Erhalten von %s"
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15841 #, c-format
15842 msgid "Comma (,)"
15843 msgstr "Komma (,)"
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
15846 #, c-format
15847 msgid "Comma separated text"
15848 msgstr "kommagetrennter Text"
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15853 #, c-format
15854 msgid "Comment"
15855 msgstr "Kommentar"
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15858 #, c-format
15859 msgid "Comment "
15860 msgstr "Kommentar "
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15865 #, c-format
15866 msgid "Comment:"
15867 msgstr "Kommentar:"
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15870 #, c-format
15871 msgid "Comment: "
15872 msgstr "Kommentar: "
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15875 #, c-format
15876 msgid "Commenter "
15877 msgstr "Kommentator "
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15885 #, c-format
15886 msgid "Comments"
15887 msgstr "Kommentare"
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15890 #, c-format
15891 msgid "Comments about this file: "
15892 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15895 #, c-format
15896 msgid "Comments awaiting moderation"
15897 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:126
15900 #, c-format
15901 msgid "Comments pending approval"
15902 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15905 #, c-format
15906 msgid "Comments:"
15907 msgstr "Kommentare:"
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15910 #, c-format
15911 msgid "Compact view"
15912 msgstr "kompakte Ansicht"
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15915 #, c-format
15916 msgid "Company details"
15917 msgstr "Lieferantendetails"
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15920 #, c-format
15921 msgid "Company name: "
15922 msgstr "Firmenname: "
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15925 #, c-format
15926 msgid "Compare barcodes list to results: "
15927 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15930 #, c-format
15931 msgid "Complete view"
15932 msgstr "Vollständige Ansicht"
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:371
15935 #, c-format
15936 msgid "Completed import of records"
15937 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15940 #, c-format
15941 msgid "Completed: "
15942 msgstr "Vollständig: "
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
15945 #, c-format
15946 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
15947 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
15951 #, c-format
15952 msgid "Configure"
15953 msgstr "Konfigurieren"
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
15956 #, c-format
15957 msgid "Configure columns"
15958 msgstr "Spalten konfigurieren"
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
15961 #, c-format
15962 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
15963 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
15966 #, c-format
15967 msgid "Configuring "
15968 msgstr "Konfiguration "
15970 #. INPUT type=submit
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
15976 msgid "Confirm"
15977 msgstr "Bestätigen"
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
15980 #, c-format
15981 msgid "Confirm custom report"
15982 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
15985 #, c-format
15986 msgid "Confirm delete: "
15987 msgstr "Löschen bestätigen: "
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
15992 #, c-format
15993 msgid "Confirm deletion"
15994 msgstr "Löschung bestätigen"
15996 #. %1$s:  branchname 
15997 #. %2$s:  branchcode 
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
15999 #, c-format
16000 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16001 msgstr "Löschen von %s (%s) bestätigen?"
16003 #. %1$s:  searchfield 
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
16005 #, c-format
16006 msgid "Confirm deletion of %s?"
16007 msgstr "%s wirklich löschen?"
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
16010 #, c-format
16011 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16012 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16015 #, c-format
16016 msgid "Confirm deletion of classification source "
16017 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
16019 #. %1$s:  contractnumber 
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16021 #, c-format
16022 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16023 msgstr "Vereinbarung %s wirklich löschen"
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16026 #, c-format
16027 msgid "Confirm deletion of currency "
16028 msgstr "Löschen der Währung bestätigen "
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16031 #, c-format
16032 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16033 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16036 #, c-format
16037 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16038 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16041 #, c-format
16042 msgid "Confirm deletion of printer "
16043 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16046 #, c-format
16047 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16048 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
16050 #. %1$s:  tagsubfield 
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16052 #, c-format
16053 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16054 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
16057 #, c-format
16058 msgid "Confirm deletion of tag "
16059 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
16061 #. SCRIPT
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16063 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16064 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
16066 #. INPUT type=submit
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
16068 msgid "Confirm hold"
16069 msgstr "Vormerkung bestätigen"
16071 #. INPUT type=submit
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
16073 msgid "Confirm hold and transfer"
16074 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen"
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16077 #, c-format
16078 msgid "Confirm holds"
16079 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
16082 #, c-format
16083 msgid "Confirm new password:"
16084 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16087 #, c-format
16088 msgid "Congratulations, installation complete"
16089 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
16091 #. %1$s:  tablename 
16092 #. %2$s:  kohafield 
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16094 #, c-format
16095 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16096 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16099 #, c-format
16100 msgid "Connection established."
16101 msgstr "Verbindung hergestellt."
16103 #. For the first occurrence,
16104 #. %1$s:  errcon.server 
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16108 #, c-format
16109 msgid "Connection failed to %s"
16110 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
16112 #. For the first occurrence,
16113 #. %1$s:  errcon.server 
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16116 #, c-format
16117 msgid "Connection timeout to %s"
16118 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
16121 #, c-format
16122 msgid "Connor Dewar"
16123 msgstr "Connor Dewar"
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
16126 #, c-format
16127 msgid "Connor Fraser"
16128 msgstr "Connor Fraser"
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16131 #, c-format
16132 msgid "Considered lost"
16133 msgstr "Vermutlich verloren"
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261
16137 #, c-format
16138 msgid "Constraints"
16139 msgstr "Bedingungen"
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16143 #, c-format
16144 msgid "Contact"
16145 msgstr "Kontakt"
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16148 #, c-format
16149 msgid "Contact about late issues?"
16150 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16153 #, c-format
16154 msgid "Contact about late orders?"
16155 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16159 #, c-format
16160 msgid "Contact details"
16161 msgstr "Kontaktdetails"
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
16164 #, c-format
16165 msgid "Contact information"
16166 msgstr "Kontaktdaten"
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16169 #, c-format
16170 msgid "Contact name: "
16171 msgstr "Kontaktname: "
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16174 #, c-format
16175 msgid "Contact note: "
16176 msgstr "Kontaktnotiz: "
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
16179 #, c-format
16180 msgid "Contact: "
16181 msgstr "Kontakt: "
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16184 #, c-format
16185 msgid "Contact: First name"
16186 msgstr "Kontakt: Vorname"
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16189 #, c-format
16190 msgid "Contact: Last name"
16191 msgstr "Kontakt: Nachname"
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16194 #, c-format
16195 msgid "Contact: Relationship"
16196 msgstr "Kontakt: Beziehung"
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16199 #, c-format
16200 msgid "Contact: Title"
16201 msgstr "Kontakt: Titel"
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16204 #, c-format
16205 msgid "Contacts"
16206 msgstr "Kontakte"
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16212 #, c-format
16213 msgid "Contains"
16214 msgstr "Enthält"
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
16217 #, c-format
16218 msgid "Contents"
16219 msgstr "Inhalte"
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
16222 #, c-format
16223 msgid "Contents of "
16224 msgstr "Inhalte "
16226 #. INPUT type=submit
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16233 #, c-format
16234 msgid "Continue"
16235 msgstr "Weiter"
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16238 #, c-format
16239 msgid "Continue to log in to Koha"
16240 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
16242 #. INPUT type=submit
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16244 msgid "Continue without marking >>"
16245 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16248 #, c-format
16249 msgid "Contract"
16250 msgstr "Vereinbarungen"
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16253 #, c-format
16254 msgid "Contract deleted"
16255 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16258 #, c-format
16259 msgid "Contract description:"
16260 msgstr "Beschreibung:"
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16263 #, c-format
16264 msgid "Contract end date:"
16265 msgstr "Vereinbarungsende:"
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16268 #, c-format
16269 msgid ""
16270 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16271 msgstr ""
16272 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
16273 "dieser Vereinbarung."
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16276 #, c-format
16277 msgid "Contract id "
16278 msgstr "Vereinbarungskennung: "
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16281 #, c-format
16282 msgid ""
16283 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16284 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16285 "Billing place "
16286 msgstr ""
16287 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
16288 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
16289 "Rechnungsadresse  "
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16294 #, c-format
16295 msgid "Contract name:"
16296 msgstr "Vereinbarung:"
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16299 #, c-format
16300 msgid "Contract number:"
16301 msgstr "Vertragsnummer:"
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16304 #, c-format
16305 msgid "Contract number: "
16306 msgstr "Vertragsnummer: "
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16309 #, c-format
16310 msgid "Contract start date:"
16311 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16314 #, c-format
16315 msgid "Contract(s)"
16316 msgstr "Verträge"
16318 #. %1$s:  booksellername 
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16320 #, c-format
16321 msgid "Contract(s) of %s"
16322 msgstr "Verträge mit %s"
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16325 #, c-format
16326 msgid "Contract: "
16327 msgstr "Vereinbarung: "
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16334 #, c-format
16335 msgid "Contracts"
16336 msgstr "Vereinbarungen"
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16339 #, c-format
16340 msgid "Contributing companies and institutions"
16341 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16345 #, c-format
16346 msgid "Control no.: "
16347 msgstr "Kontrollnr.: "
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16352 #, c-format
16353 msgid "Control no: "
16354 msgstr "Kontrollnr.: "
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16357 #, c-format
16358 msgid ""
16359 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16360 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16361 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16362 "of history kept is controlled by the cronjob "
16363 msgstr ""
16364 "Steuert wie lange die Ausleihhistorie für neue Benutzer dieser Kategorie "
16365 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
16366 "immer\" speichert die Ausleihhistorie für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
16367 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:431
16371 #, c-format
16372 msgid "Copies:"
16373 msgstr "Exemplare:"
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16379 #, c-format
16380 msgid "Copy"
16381 msgstr "Kopieren"
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16384 #, c-format
16385 msgid "Copy holidays to:"
16386 msgstr "Schließtage kopieren für:"
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16389 #, c-format
16390 msgid "Copy notice"
16391 msgstr "Kopieren"
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
16402 #, c-format
16403 msgid "Copy number"
16404 msgstr "Exemplarnr."
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16407 #, c-format
16408 msgid "Copy number:"
16409 msgstr "Exemplarnr.:"
16411 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16413 #, c-format
16414 msgid "Copy to %s"
16415 msgstr "Nach %s kopieren"
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16418 #, c-format
16419 msgid "Copy to all libraries"
16420 msgstr "An alle Standorte kopieren"
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16424 #, c-format
16425 msgid "Copyright"
16426 msgstr "Ersch.jahr"
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
16429 #, c-format
16430 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16431 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
16434 #, c-format
16435 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16436 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
16441 #, c-format
16442 msgid "Copyright date:"
16443 msgstr "Erscheinungsjahr:"
16445 #. For the first occurrence,
16446 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16449 #, c-format
16450 msgid "Copyright year: %s "
16451 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16454 #, c-format
16455 msgid "Copyright:"
16456 msgstr "Erscheinungsjahr:"
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
16459 #, c-format
16460 msgid "Copyright: "
16461 msgstr "Erscheinungsjahr: "
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16466 #, c-format
16467 msgid "Copyrightdate"
16468 msgstr "Erscheinungsjahr"
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
16471 #, c-format
16472 msgid "Corey Fuimaono"
16473 msgstr "Corey Fuimaono"
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16476 #, c-format
16477 msgid "Cory Jaeger"
16478 msgstr "Cory Jaeger"
16480 #. SCRIPT
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16482 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16483 msgstr ""
16484 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16487 #, c-format
16488 msgid ""
16489 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16490 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16491 msgstr ""
16492 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
16493 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16496 #, c-format
16497 msgid "Could not add a new patron."
16498 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
16500 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16502 #, c-format
16503 msgid ""
16504 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16505 "code already exists. "
16506 msgstr ""
16507 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
16508 "diesem Code existiert bereits. "
16510 #. %1$s:  duplicate_value 
16511 #. %2$s:  duplicate_category 
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16513 #, c-format
16514 msgid ""
16515 "Could not add value &quot;%s&quot; for category &quot;%s&quot; &mdash; value "
16516 "already present. "
16517 msgstr ""
16518 "Konnte Wert &quot;%s&quot; für Kategorie &quot;%s&quot; nicht setzen&mdash; "
16519 "Wert existiert bereits. "
16521 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16522 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16524 #, c-format
16525 msgid ""
16526 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16527 "by %s patron records"
16528 msgstr ""
16529 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
16530 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
16532 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16534 #, c-format
16535 msgid ""
16536 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16537 "absent from the database."
16538 msgstr ""
16539 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
16540 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16543 #, c-format
16544 msgid "Could not find a system preference named "
16545 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
16548 #, c-format
16549 msgid ""
16550 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16551 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16552 msgstr ""
16553 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
16554 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16558 #, c-format
16559 msgid "Count"
16560 msgstr "Anzahl"
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16563 #, c-format
16564 msgid "Count holds"
16565 msgstr "Anzahl Vormerkungen"
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16568 #, c-format
16569 msgid "Count items"
16570 msgstr "Anzahl Exemplare insgesamt"
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16573 #, c-format
16574 msgid "Count of checkouts"
16575 msgstr "Anzahl Ausleihen"
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16578 #, c-format
16579 msgid "Count total items"
16580 msgstr "Anzahl Exemplare"
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16584 #, c-format
16585 msgid "Count unique biblios"
16586 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16589 #, c-format
16590 msgid "Count unique borrowers"
16591 msgstr "Anzahl verschiedener Benutzer"
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16595 #, c-format
16596 msgid "Count unique items"
16597 msgstr "Anzahl verschiedener Exemplare"
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16604 #, c-format
16605 msgid "Country"
16606 msgstr "Staat"
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16612 #, c-format
16613 msgid "Country: "
16614 msgstr "Staat: "
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16617 #, c-format
16618 msgid "Course #"
16619 msgstr "Kursnr."
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
16622 #, c-format
16623 msgid "Course Reserves"
16624 msgstr "Semesterapparate"
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16627 #, c-format
16628 msgid "Course name"
16629 msgstr "Kursname"
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16632 #, c-format
16633 msgid "Course name:"
16634 msgstr "Kursname:"
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16637 #, c-format
16638 msgid "Course number"
16639 msgstr "Kursnr."
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16642 #, c-format
16643 msgid "Course number:"
16644 msgstr "Kursnr.:"
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16654 #, c-format
16655 msgid "Course reserves"
16656 msgstr "Semesterapparate"
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16659 #, c-format
16660 msgid "Courses"
16661 msgstr "Kurse"
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16664 #, c-format
16665 msgid "Crawford County Federated Library System"
16666 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16668 #. INPUT type=submit
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16670 msgid "Create New"
16671 msgstr "Anlegen"
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16674 #, c-format
16675 msgid "Create a new category"
16676 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
16679 #, c-format
16680 msgid "Create a new list"
16681 msgstr "Neue Liste"
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16684 #, c-format
16685 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16686 msgstr ""
16687 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
16688 "erstellen."
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16691 #, c-format
16692 msgid "Create a new template"
16693 msgstr "Neues Template"
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
16696 #, c-format
16697 msgid "Create analytics"
16698 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
16701 #, c-format
16702 msgid ""
16703 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16704 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16705 msgstr ""
16706 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
16707 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
16710 #, c-format
16711 msgid ""
16712 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16713 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16714 "for the MARC editor."
16715 msgstr ""
16716 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
16717 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
16718 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
16720 #. %1$s:  authtypecode 
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16722 #, c-format
16723 msgid "Create authority framework for %s using "
16724 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
16726 #. %1$s:  frameworkcode 
16727 #. %2$s:  frameworktext 
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
16729 #, c-format
16730 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16731 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16734 #, c-format
16735 msgid "Create from SQL"
16736 msgstr "Mit SQL erstellen"
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16743 #, c-format
16744 msgid "Create manual credit"
16745 msgstr "Guthaben erzeugen"
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16752 #, c-format
16753 msgid "Create manual invoice"
16754 msgstr "Gebühr erheben"
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16757 #, c-format
16758 msgid "Create new authority"
16759 msgstr "Neuer Normdatensatz"
16761 #. INPUT type=submit
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16763 msgid "Create new invoice anyway"
16764 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16767 #, c-format
16768 msgid "Create new record"
16769 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16772 #, c-format
16773 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16774 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16777 #, c-format
16778 msgid "Create printable patron cards"
16779 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
16782 #, c-format
16783 msgid "Create record"
16784 msgstr "Neuer Datensatz"
16786 #. INPUT type=submit name=submit
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
16789 #, c-format
16790 msgid "Create report from SQL"
16791 msgstr "SQL-Report erstellen"
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16795 #, c-format
16796 msgid "Create routing list"
16797 msgstr "Neue Umlaufliste"
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16800 #, c-format
16801 msgid "Create routing list for "
16802 msgstr "Neue Umlaufliste für "
16804 #. INPUT type=submit
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16806 msgid "Create template"
16807 msgstr "Neues Template"
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16811 #, c-format
16812 msgid "Created by"
16813 msgstr "Erstellt von"
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16816 #, c-format
16817 msgid "Created by:"
16818 msgstr "Erstellt von:"
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:282
16821 #, c-format
16822 msgid "Created by: "
16823 msgstr "Erstellt von: "
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:934
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
16828 #, c-format
16829 msgid "Creation date"
16830 msgstr "Erstellungsdatum"
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
16833 #, c-format
16834 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16835 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
16838 #, c-format
16839 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16840 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16843 #, c-format
16844 msgid "Credit"
16845 msgstr "Guthaben"
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16848 #, c-format
16849 msgid "Credit type: "
16850 msgstr "Guthabentyp: "
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16853 #, c-format
16854 msgid "Credits"
16855 msgstr "Guthaben"
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
16858 #, c-format
16859 msgid "Credits:"
16860 msgstr "Guthaben:"
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16864 #, c-format
16865 msgid "Creep:"
16866 msgstr "Bundzuwachs:"
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16869 #, c-format
16870 msgid "Currencies"
16871 msgstr "Währungen"
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16874 #, c-format
16875 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
16876 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
16881 #, c-format
16882 msgid "Currencies and exchange rates"
16883 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16886 #, c-format
16887 msgid "Currencies search:"
16888 msgstr "Währung:"
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16892 #, c-format
16893 msgid "Currency"
16894 msgstr "Währung"
16896 #. For the first occurrence,
16897 #. %1$s:  currency 
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16900 #, c-format
16901 msgid "Currency = %s"
16902 msgstr "Währung = %s"
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16905 #, c-format
16906 msgid "Currency deleted"
16907 msgstr "Währung gelöscht"
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16913 #, c-format
16914 msgid "Currency:"
16915 msgstr "Währung:"
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
16920 #, c-format
16921 msgid "Currency: "
16922 msgstr "Währung: "
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16925 #, c-format
16926 msgid "Current checkouts allowed"
16927 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16932 #, c-format
16933 msgid "Current library"
16934 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
16936 #. For the first occurrence,
16937 #. %1$s:  LoginBranchname 
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
16942 #, c-format
16943 msgid "Current library: %s"
16944 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
16950 #, c-format
16951 msgid "Current location"
16952 msgstr "Aktueller Standort"
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
16955 #, c-format
16956 msgid "Current location:"
16957 msgstr "Aktueller Standort:"
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
16960 #, c-format
16961 msgid "Current renewals:"
16962 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
16965 #, c-format
16966 msgid "Current server time is:"
16967 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
16971 #, c-format
16972 msgid "Current session"
16973 msgstr "Aktuelle Sitzung"
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
16976 #, c-format
16977 msgid "Current terms"
16978 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
16980 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
16982 #, c-format
16983 msgid "Currently Available %s"
16984 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
16987 #, c-format
16988 msgid "Currently available batches"
16989 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
16992 #, c-format
16993 msgid "Currently available layouts"
16994 msgstr "Verfügbare Layouts"
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
16997 #, c-format
16998 msgid "Currently available profiles"
16999 msgstr "Verfügbare Profile"
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
17002 #, c-format
17003 msgid "Currently available templates"
17004 msgstr "Verfügbare Templates"
17006 #. %1$s:  ELSE 
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
17008 #, c-format
17009 msgid "Currently in local use %s "
17010 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
17013 #, c-format
17014 msgid ""
17015 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17016 "effects: "
17017 msgstr ""
17018 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
17019 "Auswirkungen: "
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17022 #, c-format
17023 msgid "Curriculum"
17024 msgstr "Curriculum"
17026 #. OPTGROUP
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17028 msgid "Custom search fields"
17029 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17032 #, c-format
17033 msgid "Customize label layouts"
17034 msgstr "Etiketten-Layouts anpassen"
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17037 #, c-format
17038 msgid "Customize patron card layouts"
17039 msgstr "Benutzerausweis-Layouts anpassen"
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
17042 #, c-format
17043 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17044 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
17047 #, c-format
17048 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17049 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17052 #, c-format
17053 msgid "DANMARC"
17054 msgstr "DANMARC"
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17057 #, c-format
17058 msgid "DOIT"
17059 msgstr "DOIT"
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17062 #, c-format
17063 msgid "DVD video / Videodisc"
17064 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
17069 #, c-format
17070 msgid "Damaged"
17071 msgstr "beschädigt"
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
17074 #, c-format
17075 msgid "Damaged status"
17076 msgstr "Beschädigung"
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17079 #, c-format
17080 msgid "Damaged status:"
17081 msgstr "Beschädigung:"
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17084 #, c-format
17085 msgid "Dan Scott"
17086 msgstr "Dan Scott"
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
17089 #, c-format
17090 msgid "Daniel Banzli"
17091 msgstr "Daniel Banzli"
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
17094 #, c-format
17095 msgid "Daniel Barker"
17096 msgstr "Daniel Barker"
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
17099 #, c-format
17100 msgid "Daniel Grobani"
17101 msgstr "Daniel Grobani"
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
17104 #, c-format
17105 msgid "Daniel Holth"
17106 msgstr "Daniel Holth"
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17109 #, c-format
17110 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17111 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17114 #, c-format
17115 msgid "Daniel Sweeney"
17116 msgstr "Daniel Sweeney"
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
17119 #, c-format
17120 msgid "Danny Bouman"
17121 msgstr "Danny Bouman"
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17124 #, c-format
17125 msgid "Darrell Ulm"
17126 msgstr "Darrell Ulm"
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17133 #, c-format
17134 msgid "Data deleted"
17135 msgstr "Daten gelöscht"
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17138 #, c-format
17139 msgid "Data error"
17140 msgstr "Datenfehler"
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17143 #, c-format
17144 msgid "Data fields"
17145 msgstr "Datenfelder"
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17150 #, c-format
17151 msgid "Data recorded"
17152 msgstr "Daten aufgenommen"
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:256
17155 #, c-format
17156 msgid "Data:"
17157 msgstr "Daten:"
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17160 #, c-format
17161 msgid "Database"
17162 msgstr "Datenbank"
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17165 #, c-format
17166 msgid "Database "
17167 msgstr "Datenbank "
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17170 #, c-format
17171 msgid "Database settings:"
17172 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17175 #, c-format
17176 msgid "Database tables created"
17177 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17180 #, c-format
17181 msgid "Database: "
17182 msgstr "Datenbank: "
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
17208 #, c-format
17209 msgid "Date"
17210 msgstr "Datum"
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17213 #, c-format
17214 msgid "Date "
17215 msgstr "Datum "
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17218 #, c-format
17219 msgid "Date acquired"
17220 msgstr "Zugangsdatum"
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:396
17223 #, c-format
17224 msgid "Date added"
17225 msgstr "Erstellungsdatum"
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
17229 #, c-format
17230 msgid "Date arrived"
17231 msgstr "Zugangsdatum"
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17238 #, c-format
17239 msgid "Date due"
17240 msgstr "Fälligkeitsdatum"
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17243 #, c-format
17244 msgid "Date due:"
17245 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
17247 #. For the first occurrence,
17248 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17252 #, c-format
17253 msgid "Date due: %s"
17254 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17257 #, c-format
17258 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17259 msgstr ""
17260 "Die Datenformate sollten mit Ihren Systemparametern übereinstimmen und "
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17263 #, c-format
17264 msgid "Date from"
17265 msgstr "Datum: vom"
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17268 #, c-format
17269 msgid "Date last checked out"
17270 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17274 #, c-format
17275 msgid "Date last seen"
17276 msgstr "zuletzt gesehen am"
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17286 #, c-format
17287 msgid "Date of birth"
17288 msgstr "Geburtsdatum"
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17291 #, c-format
17292 msgid "Date of birth is invalid."
17293 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17297 #, c-format
17298 msgid "Date of birth:"
17299 msgstr "Geburtsdatum:"
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17302 #, c-format
17303 msgid "Date of enrollment is invalid."
17304 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17307 #, c-format
17308 msgid "Date of expiration is invalid."
17309 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17312 #, c-format
17313 msgid "Date of transfer"
17314 msgstr "Transferdatum"
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17318 #, c-format
17319 msgid "Date ordered "
17320 msgstr "Bestelldatum "
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
17323 #, c-format
17324 msgid "Date published"
17325 msgstr "Erscheinungsdatum"
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
17328 #, c-format
17329 msgid "Date published "
17330 msgstr "Erscheinungsdatum "
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
17333 #, c-format
17334 msgid "Date range"
17335 msgstr "Datumsbereich"
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17338 #, c-format
17339 msgid "Date received"
17340 msgstr "Zugangsdatum"
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17344 #, c-format
17345 msgid "Date received "
17346 msgstr "Zugangsdatum "
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
17349 #, c-format
17350 msgid "Date received: "
17351 msgstr "Zugangsdatum: "
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17354 #, c-format
17355 msgid "Date to"
17356 msgstr "Datum"
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17359 #, c-format
17360 msgid "Date/Time"
17361 msgstr "Datum/Zeit"
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17367 #, c-format
17368 msgid "Date/time"
17369 msgstr "Datum/Zeit"
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
17372 #, c-format
17373 msgid "Date:"
17374 msgstr "Datum:"
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17377 #, c-format
17378 msgid "Date: "
17379 msgstr "Datum: "
17381 #. %1$s:  pulldate 
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17383 #, c-format
17384 msgid "Date: %s"
17385 msgstr "Datum: %s"
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17388 #, c-format
17389 msgid "Date: from "
17390 msgstr "Datum: von "
17392 #. OPTGROUP
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17394 msgid "Dates"
17395 msgstr "Daten"
17397 #. SCRIPT
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17399 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17400 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
17402 #. SCRIPT
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17404 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17405 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
17407 #. SCRIPT
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17409 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17410 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-DD' eingegeben werden"
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
17413 #, c-format
17414 msgid "David Birmingham"
17415 msgstr "David Birmingham"
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
17418 #, c-format
17419 msgid "David Cook"
17420 msgstr "David Cook"
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
17423 #, c-format
17424 msgid "David Goldfein"
17425 msgstr "David Goldfein"
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
17428 #, c-format
17429 msgid "David Strainchamps"
17430 msgstr "David Strainchamps"
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17436 #, c-format
17437 msgid "Day"
17438 msgstr "Tag"
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17444 #, c-format
17445 msgid "Day of week"
17446 msgstr "Wochentag:"
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17449 #, c-format
17450 msgid "Day/month"
17451 msgstr "Tag/Monat"
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17454 #, c-format
17455 msgid "Day: "
17456 msgstr "Tag: "
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
17462 #, c-format
17463 msgid "Days"
17464 msgstr "Tage"
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17467 #, c-format
17468 msgid "Days in advance"
17469 msgstr "Tage im voraus"
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
17472 #, c-format
17473 msgid "DeAndre Carroll"
17474 msgstr "DeAndre Carroll"
17476 #. SCRIPT
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17478 msgid "Deactivate filters"
17479 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
17481 #. SCRIPT
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17483 msgid "Dec"
17484 msgstr "Dez"
17486 #. For the first occurrence,
17487 #. SCRIPT
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17490 #, c-format
17491 msgid "December"
17492 msgstr "Dezember"
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
17512 #, c-format
17513 msgid "Default"
17514 msgstr "Standard"
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17517 #, c-format
17518 msgid "Default accounting details"
17519 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
17521 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17522 #. %2$s:  humanbranch 
17523 #. %3$s:  END 
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17525 #, c-format
17526 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17527 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:58
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
17541 #, c-format
17542 msgid "Default framework"
17543 msgstr "Standard Framework"
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17546 #, c-format
17547 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17548 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17551 #, c-format
17552 msgid "Default privacy"
17553 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17557 #, c-format
17558 msgid "Default privacy: "
17559 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:137
17563 #, c-format
17564 msgid "Default value:"
17565 msgstr "Standardwert:"
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17568 #, c-format
17569 msgid "Default values"
17570 msgstr "Standardwerte:"
17572 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
17573 #. %2$s:  END 
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17575 #, c-format
17576 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17577 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
17580 #, c-format
17581 msgid ""
17582 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17583 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17584 "through plugins"
17585 msgstr ""
17586 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
17587 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
17588 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17591 #, c-format
17592 msgid "Define categories and authorized values for them."
17593 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17596 #, c-format
17597 msgid ""
17598 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17599 "categories, and item types"
17600 msgstr ""
17601 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
17602 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17605 #, c-format
17606 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17607 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
17610 #, c-format
17611 msgid ""
17612 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17613 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17614 msgstr ""
17615 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
17616 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
17617 "Sortierung der Signaturnummern."
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
17620 #, c-format
17621 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17622 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17625 #, c-format
17626 msgid "Define days when the library is closed"
17627 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17630 #, c-format
17631 msgid ""
17632 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17633 "patron records"
17634 msgstr ""
17635 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
17636 "Benutzerdatensätze definieren"
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17639 #, c-format
17640 msgid "Define funds within your budgets"
17641 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17644 #, c-format
17645 msgid "Define item types used for circulation rules."
17646 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17649 #, c-format
17650 msgid "Define libraries and groups."
17651 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17654 #, c-format
17655 msgid "Define mappings"
17656 msgstr "Mappings definieren"
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17659 #, c-format
17660 msgid ""
17661 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17662 msgstr ""
17663 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
17664 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17667 #, c-format
17668 msgid "Define patron categories."
17669 msgstr "Benutzertypen definieren."
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17672 #, c-format
17673 msgid ""
17674 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17675 "libraries, patron categories, and item types"
17676 msgstr ""
17677 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
17678 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17681 #, c-format
17682 msgid "Define the holidays for:"
17683 msgstr "Schließtage für"
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
17686 #, c-format
17687 msgid ""
17688 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17689 "to find some datas independently of the framework."
17690 msgstr ""
17691 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
17692 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
17695 #, c-format
17696 msgid ""
17697 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17698 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17699 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17700 "linkage."
17701 msgstr ""
17702 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
17703 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
17704 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
17705 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17708 #, c-format
17709 msgid "Define transport costs between branches"
17710 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
17713 #, c-format
17714 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17715 msgstr ""
17716 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
17719 #, c-format
17720 msgid "Define your budgets"
17721 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
17723 #. %1$s:  IF ( branch ) 
17724 #. %2$s:  branch 
17725 #. %3$s:  ELSE 
17726 #. %4$s:  END 
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17728 #, c-format
17729 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17730 msgstr ""
17731 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
17732 "Überfälligkeiten%s"
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17735 #, c-format
17736 msgid "Defining transport costs between libraries "
17737 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17740 #, c-format
17741 msgid "Definition"
17742 msgstr "Definition"
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17745 #, c-format
17746 msgid "Definition description:"
17747 msgstr "Beschreibung der Definition:"
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17750 #, c-format
17751 msgid "Definition name:"
17752 msgstr "Definition:"
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17755 #, c-format
17756 msgid "Delay"
17757 msgstr "Karenz"
17759 #. %1$s:  ERRORDELAY 
17760 #. %2$s:  BORERR 
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17762 #, c-format
17763 msgid ""
17764 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17765 "be only numerical characters. "
17766 msgstr ""
17767 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
17768 "Ziffern erlaubt. "
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17771 #, c-format
17772 msgid ""
17773 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17774 "triggered. "
17775 msgstr ""
17776 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
17777 "Ausleihe ausgelöst wird. "
17779 #. For the first occurrence,
17780 #. SCRIPT
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:233
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:235
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:378
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:380
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:156
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:158
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:107
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:295
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17875 #, c-format
17876 msgid "Delete"
17877 msgstr "Löschen"
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17880 #, c-format
17881 msgid "Delete "
17882 msgstr "Löschen "
17884 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17886 msgid "Delete ALL submitted items"
17887 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
17889 #. %1$s:  city_name 
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17891 #, c-format
17892 msgid "Delete City \"%s?\""
17893 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
17895 #. INPUT type=submit name=submit
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17897 msgid "Delete Definition"
17898 msgstr "Löschen bestätigen"
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17901 #, c-format
17902 msgid "Delete Images"
17903 msgstr "Bilder löschen"
17905 #. INPUT type=submit
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17907 msgid "Delete Library"
17908 msgstr "Bibliothek löschen"
17910 #. A
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17912 msgid "Delete [% field.name %] field"
17913 msgstr "Feld [% field.name %] löschen"
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
17916 #, c-format
17917 msgid "Delete a batch of items"
17918 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
17921 #, c-format
17922 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17923 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17926 #, c-format
17927 msgid "Delete all"
17928 msgstr "Alle löschen"
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17932 #, c-format
17933 msgid "Delete all items"
17934 msgstr "Alle Exemplare löschen"
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
17937 #, c-format
17938 msgid "Delete basket"
17939 msgstr "Bestellung löschen"
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17942 #, c-format
17943 msgid "Delete basket and orders"
17944 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
17947 #, c-format
17948 msgid "Delete basket group"
17949 msgstr "Bestellgruppe löschen"
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
17952 #, c-format
17953 msgid "Delete basket, orders and bibs"
17954 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
17958 #, c-format
17959 msgid "Delete batch"
17960 msgstr "Stapel löschen"
17962 #. For the first occurrence,
17963 #. %1$s:  budget_period_description 
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
17966 #, c-format
17967 msgid "Delete budget '%s'?"
17968 msgstr "Etat '%s' löschen?"
17970 #. INPUT type=submit
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
17972 msgid "Delete classification source"
17973 msgstr "Klassifikation löschen"
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
17976 #, c-format
17977 msgid "Delete contact"
17978 msgstr "Kontakt löschen"
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
17981 #, c-format
17982 msgid "Delete course"
17983 msgstr "Kurs löschen"
17985 #. INPUT type=submit
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
17987 msgid "Delete filing rule"
17988 msgstr "Sortierregel löschen"
17990 #. %1$s:  frameworktext 
17991 #. %2$s:  frameworkcode 
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
17993 #, c-format
17994 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
17995 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
17997 #. %1$s:  budget_name 
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
17999 #, c-format
18000 msgid "Delete fund %s?"
18001 msgstr "Konto %s löschen?"
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
18004 #, c-format
18005 msgid "Delete image"
18006 msgstr "Bild löschen"
18008 #. SCRIPT
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
18010 msgid "Delete item"
18011 msgstr "Exemplar löschen"
18013 #. %1$s:  itemtype 
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
18015 #, c-format
18016 msgid "Delete item type '%s'?"
18017 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
18021 #, c-format
18022 msgid "Delete items in a batch"
18023 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:43
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:45
18027 #, c-format
18028 msgid "Delete list"
18029 msgstr "Liste löschen"
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
18032 #, c-format
18033 msgid "Delete local"
18034 msgstr "Lokal löschen"
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18037 #, c-format
18038 msgid "Delete local and remote"
18039 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
18042 #, c-format
18043 msgid "Delete notice?"
18044 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18048 #, c-format
18049 msgid "Delete order"
18050 msgstr "Bestellung löschen"
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18054 #, c-format
18055 msgid "Delete order and catalog record"
18056 msgstr "Bestellung und Titel löschen"
18058 #. INPUT type=submit
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18060 msgid "Delete patron attribute type"
18061 msgstr "Benutzerattribut löschen"
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
18064 #, c-format
18065 msgid "Delete patrons"
18066 msgstr "Benutzer löschen"
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
18069 #, c-format
18070 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18071 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18075 #, c-format
18076 msgid "Delete quote(s)"
18077 msgstr "Zitat(e) löschen"
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18081 #, c-format
18082 msgid "Delete record"
18083 msgstr "Titel löschen"
18085 #. INPUT type=submit
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18087 msgid "Delete record matching rule"
18088 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18091 #, c-format
18092 msgid "Delete records if no items remain."
18093 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18096 #, c-format
18097 msgid "Delete remote"
18098 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18103 #, c-format
18104 msgid "Delete selected"
18105 msgstr "Markierte löschen"
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18109 #, c-format
18110 msgid "Delete selected items"
18111 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18114 #, c-format
18115 msgid "Delete selected profile ?"
18116 msgstr "Ausgewähltes Profil löschen?"
18118 #. INPUT type=submit
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18120 msgid "Delete selected records"
18121 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18124 #, c-format
18125 msgid "Delete stop word "
18126 msgstr "Lösche Stoppwort "
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
18129 #, c-format
18130 msgid "Delete subfield "
18131 msgstr "Unterfeld löschen "
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18134 #, c-format
18135 msgid "Delete subscription"
18136 msgstr "Abonnement löschen"
18138 #. INPUT type=submit
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18140 msgid "Delete template"
18141 msgstr "Template löschen"
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18144 #, c-format
18145 msgid "Delete the exceptions on a range"
18146 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18149 #, c-format
18150 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18151 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18154 #, c-format
18155 msgid "Delete the single holidays on a range"
18156 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
18158 #. INPUT type=submit
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18160 msgid "Delete this Currency"
18161 msgstr "Diese Währung löschen"
18163 #. INPUT type=submit
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18165 msgid "Delete this Item Type"
18166 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
18168 #. A
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18173 msgid "Delete this Tag"
18174 msgstr "Tag löschen"
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
18177 #, c-format
18178 msgid "Delete this basket"
18179 msgstr "Diese Bestellung löschen"
18181 #. INPUT type=submit
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18183 msgid "Delete this category"
18184 msgstr "Benutzertyp löschen"
18186 #. INPUT type=submit
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18188 msgid "Delete this contract"
18189 msgstr "Diese Vereinbarung löschen"
18191 #. SCRIPT
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18193 msgid "Delete this exception."
18194 msgstr "Ausnahme löschen"
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18197 #, c-format
18198 msgid "Delete this holiday"
18199 msgstr "Schließtag löschen"
18201 #. For the first occurrence,
18202 #. SCRIPT
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18204 msgid "Delete this holiday."
18205 msgstr "Schließtag löschen"
18207 #. INPUT type=submit
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18209 msgid "Delete this printer"
18210 msgstr "Drucker löschen"
18212 #. A
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18214 msgid "Delete this saved report"
18215 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
18217 #. IMG
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18220 msgid "Delete this subfield"
18221 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
18223 #. For the first occurrence,
18224 #. SCRIPT
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18229 #, c-format
18230 msgid "Delete user"
18231 msgstr "Benutzer löschen"
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18234 #, c-format
18235 msgid "Delete vendor"
18236 msgstr "Lieferant löschen"
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18241 #, c-format
18242 msgid "Delete?"
18243 msgstr "Löschen?"
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
18246 #, c-format
18247 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18248 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
18250 #. %1$s:  deleted_source 
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18252 #, c-format
18253 msgid "Deleted classification source %s"
18254 msgstr "Klassifikation %s löschen"
18256 #. %1$s:  deleted_rule 
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18258 #, c-format
18259 msgid "Deleted filing rule %s"
18260 msgstr "Sortierregel %s löschen"
18262 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18264 #, c-format
18265 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18266 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
18268 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18270 #, c-format
18271 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18272 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
18274 #. SCRIPT
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18276 msgid "Deleted."
18277 msgstr "Gelöscht."
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18280 #, c-format
18281 msgid "Delimiter: "
18282 msgstr "Trennzeichen: "
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18285 #, c-format
18286 msgid "Delink"
18287 msgstr "Link löschen"
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18291 #, c-format
18292 msgid "Delivery comment:"
18293 msgstr "Liefernotiz:"
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18297 #, c-format
18298 msgid "Delivery place"
18299 msgstr "Lieferstelle"
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18306 #, c-format
18307 msgid "Delivery place:"
18308 msgstr "Lieferadresse:"
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18312 #, c-format
18313 msgid "Delivery time: "
18314 msgstr "Lieferdatum: "
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18317 #, c-format
18318 msgid "Deny"
18319 msgstr "Ablehnen"
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18322 #, c-format
18323 msgid "Department"
18324 msgstr "Abteilung"
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18327 #, c-format
18328 msgid "Department:"
18329 msgstr "Abteilung:"
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18332 #, c-format
18333 msgid "Dept."
18334 msgstr "Abt."
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18372 #, c-format
18373 msgid "Description"
18374 msgstr "Beschreibung"
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18378 #, c-format
18379 msgid "Description (OPAC)"
18380 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18383 #, c-format
18384 msgid "Description (OPAC): "
18385 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
18387 #. SCRIPT
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18389 msgid "Description is required"
18390 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
18392 #. For the first occurrence,
18393 #. SCRIPT
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18398 msgid "Description missing"
18399 msgstr "Beschreibung fehlt"
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18405 #, c-format
18406 msgid "Description of charges"
18407 msgstr "Gebührenbeschreibung"
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:225
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:250
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18419 #, c-format
18420 msgid "Description:"
18421 msgstr "Beschreibung:"
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18439 #, c-format
18440 msgid "Description: "
18441 msgstr "Beschreibung: "
18443 #. For the first occurrence,
18444 #. %1$s:  liblibrarian 
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18447 #, c-format
18448 msgid "Description: %s"
18449 msgstr "Beschreibung: %s"
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18452 #, c-format
18453 msgid "Descriptions"
18454 msgstr "Beschreibung"
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18457 #, c-format
18458 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18459 msgstr ""
18460 "Entwerfen Sie benutzerdefinierte Templates für den Druck von "
18461 "Benutzerausweisen"
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18464 #, c-format
18465 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18466 msgstr "Erstellen Sie benutzerdefinierte Templates für den Etikettendruck"
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18469 #, c-format
18470 msgid "Destination library:"
18471 msgstr "Zielbibliothek:"
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18474 #, c-format
18475 msgid "Destination library: "
18476 msgstr "Zielbibliothek: "
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18479 #, c-format
18480 msgid "Destination record"
18481 msgstr "Zieldatensatz"
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18492 #, c-format
18493 msgid "Details"
18494 msgstr "Details"
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
18497 #, c-format
18498 msgid ""
18499 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18500 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18501 msgstr ""
18502 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18503 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18506 #, c-format
18507 msgid "Dewey"
18508 msgstr "Dewey"
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18511 #, c-format
18512 msgid "Dewey/classification"
18513 msgstr "Klassifikation"
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18516 #, c-format
18517 msgid "Dewey:"
18518 msgstr "Dewey:"
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18525 #, c-format
18526 msgid "Dewey: "
18527 msgstr "Dewey: "
18529 #. For the first occurrence,
18530 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18533 #, c-format
18534 msgid "Dewey: %s "
18535 msgstr "Dewey: %s "
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18538 #, c-format
18539 msgid "Dictionaries"
18540 msgstr "Wörterbücher"
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18548 #, c-format
18549 msgid "Dictionary"
18550 msgstr "Wörterbuch"
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18553 #, c-format
18554 msgid "Dictionary "
18555 msgstr "Wörterbuch "
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
18558 #, c-format
18559 msgid "Dictionary definitions"
18560 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18563 #, c-format
18564 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18565 msgstr ""
18566 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18569 #, c-format
18570 msgid "Did you mean: "
18571 msgstr "Meinten Sie: "
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
18579 #, c-format
18580 msgid "Did you mean?"
18581 msgstr "Meinten Sie?"
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18584 #, c-format
18585 msgid "Diff"
18586 msgstr "Diff"
18588 #. ABBR
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18590 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18591 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18594 #, fuzzy, c-format
18595 msgid "Digests only "
18596 msgstr "Sammelmail?"
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18599 #, c-format
18600 msgid "Directories"
18601 msgstr "Verzeichnisse"
18603 #. SCRIPT
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18605 msgid "Disabled for %s"
18606 msgstr "Deaktiviert für %s"
18608 #. SCRIPT
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18610 msgid "Disabled for all"
18611 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18614 #, c-format
18615 msgid "Discographies"
18616 msgstr "Diskographien"
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18622 #, c-format
18623 msgid "Discount: "
18624 msgstr "Rabatt: "
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
18627 #, c-format
18628 msgid "Display"
18629 msgstr "anzeigen"
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18632 #, c-format
18633 msgid "Display children too."
18634 msgstr "Kinder anzeigen."
18636 #. A
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
18638 msgid "Display detail for this authority"
18639 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
18641 #. A
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
18643 msgid "Display detail for this biblio"
18644 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
18646 #. A
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
18648 msgid "Display detail for this item"
18649 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
18652 #, c-format
18653 msgid "Display from: "
18654 msgstr "Anzeige von: "
18656 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18659 #, c-format
18660 msgid "Display height: "
18661 msgstr "Anzeigehöhe: "
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18664 #, c-format
18665 msgid "Display in OPAC: "
18666 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18669 #, c-format
18670 msgid "Display in check-out: "
18671 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18674 #, c-format
18675 msgid "Display location"
18676 msgstr "Anzeigebereich"
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18679 #, c-format
18680 msgid "Display location:"
18681 msgstr "Anzeigebereich:"
18683 #. A
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
18685 msgid "Display member details."
18686 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
18689 #, c-format
18690 msgid "Display only used tags/subfields"
18691 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18696 #, c-format
18697 msgid "Display order"
18698 msgstr "Anzeigereihenfolge"
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18701 #, c-format
18702 msgid "Display order:"
18703 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18706 #, c-format
18707 msgid "Display statistics for:"
18708 msgstr "Statistiken anzeigen für:"
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
18711 #, c-format
18712 msgid "Display to: "
18713 msgstr "Anzeige bis: "
18715 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
18716 #. %2$s:  END 
18717 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
18718 #. %4$s:  END 
18719 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
18720 #. %6$s:  END 
18721 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
18722 #. %8$s:  END 
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18724 #, c-format
18725 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18726 msgstr ""
18727 "Anzeige %sALLE%s %sBestätigt%s %sPendent%s %sZurückgewiesen%s Bedingungen "
18729 #. INPUT type=submit
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18731 msgid "Do Not Delete"
18732 msgstr "Nicht löschen"
18734 #. INPUT type=submit
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18736 msgid "Do not Delete"
18737 msgstr "Nicht löschen"
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:283
18742 #, c-format
18743 msgid "Do not allow"
18744 msgstr "Erlaube nicht"
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18747 #, c-format
18748 msgid ""
18749 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18750 "your catalog."
18751 msgstr ""
18752 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
18753 "vorhandenen Katalodatensatz an."
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18757 #, c-format
18758 msgid "Do not look for matching records"
18759 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18762 #, c-format
18763 msgid "Do not notify"
18764 msgstr "Nicht benachrichtigen"
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18767 #, c-format
18768 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18769 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
18772 #, c-format
18773 msgid "Do not use."
18774 msgstr "Nicht verwenden."
18776 #. SCRIPT
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18778 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18779 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
18781 #. SCRIPT
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18783 msgid ""
18784 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18785 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18786 "export option to make a backup"
18787 msgstr ""
18788 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
18789 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
18790 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18793 #, c-format
18794 msgid "Do you want to confirm this order?"
18795 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
18798 #, c-format
18799 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18800 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
18804 #, c-format
18805 msgid "Document type:"
18806 msgstr "Dokumenttyp:"
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18809 #, fuzzy, c-format
18810 msgid "Don't allow"
18811 msgstr "Erlaube nicht"
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18815 #, c-format
18816 msgid "Don't block "
18817 msgstr "Sperre nicht "
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18821 #, c-format
18822 msgid "Don't export fields"
18823 msgstr "Felder unterdücken"
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18826 #, c-format
18827 msgid "Don't export fields:"
18828 msgstr "Felder unterdücken:"
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18831 #, c-format
18832 msgid "Don't export items"
18833 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren"
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18839 #, c-format
18840 msgid "Don't include tax"
18841 msgstr "Enthalten keine MWSt"
18843 #. For the first occurrence,
18844 #. SCRIPT
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18856 #, c-format
18857 msgid "Done"
18858 msgstr "Fertig"
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
18861 #, c-format
18862 msgid "Donovan Jones"
18863 msgstr "Donovan Jones"
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
18866 #, c-format
18867 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18868 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
18871 #, c-format
18872 msgid "Doug Dearden"
18873 msgstr "Doug Dearden"
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
18877 #, c-format
18878 msgid "Download"
18879 msgstr "Download"
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18882 #, c-format
18883 msgid "Download "
18884 msgstr "Download "
18886 #. INPUT type=submit name=save
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
18888 msgid "Download Record"
18889 msgstr "Datensatz herunterladen"
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18892 #, c-format
18893 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18894 msgstr "Laden Sie hier eine leere CSV-Datei mit allen Spalten herunter "
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18899 #, c-format
18900 msgid "Download as CSV"
18901 msgstr "CSV herunterladen"
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18906 #, c-format
18907 msgid "Download as PDF"
18908 msgstr "PDF herunterladen"
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18913 #, c-format
18914 msgid "Download as XML"
18915 msgstr "XML herunterladen"
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18918 #, c-format
18919 msgid "Download cart"
18920 msgstr "Korb herunterladen"
18922 #. INPUT type=submit
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
18924 msgid "Download configuration"
18925 msgstr "Konfiguration herunterladen"
18927 #. INPUT type=submit
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
18929 msgid "Download database"
18930 msgstr "Datenbank herunterladen"
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
18933 #, c-format
18934 msgid "Download file of all overdues"
18935 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
18938 #, c-format
18939 msgid "Download file of displayed overdues"
18940 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
18943 #, c-format
18944 msgid "Download list"
18945 msgstr "Liste herunterladen"
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
18948 #, c-format
18949 msgid "Download list "
18950 msgstr "Liste herunterladen "
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
18953 #, c-format
18954 msgid "Download records"
18955 msgstr "Datensatz herunterladen"
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
18958 #, c-format
18959 msgid "Download selected claims"
18960 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
18963 #, c-format
18964 msgid "Download the report: "
18965 msgstr "Report herunterladen: "
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
18968 #, c-format
18969 msgid "Downloading records, please wait..."
18970 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
18973 #, c-format
18974 msgid "Draw guide boxes: "
18975 msgstr "Zeichne Umrandung: "
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1042
18979 #, c-format
18980 msgid "Dublin Core (XML)"
18981 msgstr "Dublin Core (XML)"
18983 #. %1$s:  itemloo.date_due 
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
18985 #, c-format
18986 msgid "Due %s"
18987 msgstr "Fällig am %s"
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
19000 #, c-format
19001 msgid "Due date"
19002 msgstr "Fälligkeitsdatum"
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
19005 #, c-format
19006 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19007 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
19010 #, c-format
19011 msgid "Duncan Tyler"
19012 msgstr "Duncan Tyler"
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19018 #, c-format
19019 msgid "Duplicate"
19020 msgstr "Duplizieren"
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19023 #, c-format
19024 msgid "Duplicate budget"
19025 msgstr "Kopiere Etat"
19027 #. %1$s:  budget_period_description 
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19029 #, c-format
19030 msgid "Duplicate budget %s"
19031 msgstr "Etat %s kopieren"
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19034 #, c-format
19035 msgid "Duplicate current template"
19036 msgstr "Aktuelles Template kopieren"
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
19039 #, c-format
19040 msgid "Duplicate patron record?"
19041 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19045 #, c-format
19046 msgid "Duplicate record suspected"
19047 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
19049 #. A
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19051 msgid "Duplicate this saved report"
19052 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
19054 #. For the first occurrence,
19055 #. SCRIPT
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19058 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19059 msgstr ""
19060 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19063 #, c-format
19064 msgid "Duplicate warning"
19065 msgstr "Warnung: Dublette"
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19068 #, c-format
19069 msgid "EAN :"
19070 msgstr "EAN:"
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19076 #, c-format
19077 msgid "EAN:"
19078 msgstr "EAN:"
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19083 #, c-format
19084 msgid "EAN: "
19085 msgstr "EAN: "
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
19088 #, c-format
19089 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19090 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19093 #, c-format
19094 msgid "ERROR - unknown"
19095 msgstr "ERROR - unbekannt"
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19105 #, c-format
19106 msgid "ERROR:"
19107 msgstr "FEHLER:"
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
19110 #, c-format
19111 msgid "ERROR: List could not be modified."
19112 msgstr "FEHLER: Liste konnte nicht geändert werden."
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
19115 #, c-format
19116 msgid "ERROR: No barcode given."
19117 msgstr "ERROR: Kein Barcode vorhanden."
19119 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
19121 #, c-format
19122 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19123 msgstr "FEHLER: Kein Exemplar mit Barcode %s gefunden."
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
19126 #, c-format
19127 msgid "ERROR: No list number given."
19128 msgstr "FEHLER: Keine Listennummer übergeben."
19130 #. SCRIPT
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
19132 msgid ""
19133 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19134 msgstr ""
19135 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
19136 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
19138 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
19140 #, c-format
19141 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19142 msgstr ""
19143 "Fehler: Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung für diese Aktion und "
19144 "Liste %s."
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
19147 #, c-format
19148 msgid "EUC-KR"
19149 msgstr "EUC-KR"
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19152 #, c-format
19153 msgid "EXAMPLE plugin"
19154 msgstr ""
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19158 #, c-format
19159 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19160 msgstr ""
19161 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19164 #, c-format
19165 msgid "Earliest hold date"
19166 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
19169 #, c-format
19170 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19171 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
19174 #, c-format
19175 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19176 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
19178 #. For the first occurrence,
19179 #. SCRIPT
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:169
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:806
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:235
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19251 #, c-format
19252 msgid "Edit"
19253 msgstr "Bearbeiten"
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19262 #, c-format
19263 msgid "Edit "
19264 msgstr "Bearbeiten "
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
19268 #, c-format
19269 msgid "Edit Details"
19270 msgstr "Details bearbeiten"
19272 #. %1$s:  itemnumber 
19273 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19274 #. %3$s:  barcode 
19275 #. %4$s:  END 
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19277 #, c-format
19278 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19279 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19282 #, c-format
19283 msgid "Edit Items"
19284 msgstr "Exemplare bearbeiten"
19286 #. INPUT type=button name=back
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
19289 msgid "Edit SQL"
19290 msgstr "SQL bearbeiten"
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
19293 #, c-format
19294 msgid "Edit SQL report"
19295 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
19297 #. A
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19299 msgid "Edit [% field.name %] field"
19300 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
19302 #. SCRIPT
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19304 msgid "Edit action %s"
19305 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19309 #, c-format
19310 msgid "Edit as new (duplicate)"
19311 msgstr "Titel duplizieren"
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19314 #, c-format
19315 msgid "Edit authority"
19316 msgstr "Normsatz bearbeiten"
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19319 #, c-format
19320 msgid "Edit basket"
19321 msgstr "Korb bearbeiten"
19323 #. %1$s:  basketname 
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19325 #, c-format
19326 msgid "Edit basket %s"
19327 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
19329 #. %1$s:  name 
19330 #. %2$s:  basketgroupid 
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19332 #, c-format
19333 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19334 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:157
19337 #, c-format
19338 msgid "Edit biblio"
19339 msgstr "Titel bearbeiten"
19341 #. %1$s:  budget_period_description 
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19343 #, c-format
19344 msgid "Edit budget %s"
19345 msgstr "Bearbeite Etat %s"
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19348 #, c-format
19349 msgid "Edit collection "
19350 msgstr "Sammlung bearbeiten"
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19353 #, c-format
19354 msgid "Edit course"
19355 msgstr "Kurs bearbeiten"
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19358 #, c-format
19359 msgid "Edit existing profile"
19360 msgstr "Bestehendes Profil bearbeiten"
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19363 #, c-format
19364 msgid "Edit field"
19365 msgstr "Feld bearbeiten"
19367 #. INPUT type=submit
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19369 msgid "Edit help"
19370 msgstr "Hilfe bearbeiten"
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19373 #, c-format
19374 msgid "Edit history"
19375 msgstr "Historie bearbeiten"
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19378 #, c-format
19379 msgid "Edit in host"
19380 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
19382 #. %1$s:  shelfname | html 
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:494
19384 #, c-format
19385 msgid "Edit is on (%s)"
19386 msgstr "Bearbeitung (%s) im Gang"
19388 #. SCRIPT
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19390 msgid "Edit item"
19391 msgstr "Exemplar bearbeiten"
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
19396 #, c-format
19397 msgid "Edit items"
19398 msgstr "Exemplare bearbeiten"
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19402 #, c-format
19403 msgid "Edit items in batch"
19404 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19407 #, c-format
19408 msgid "Edit label template"
19409 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
19412 #, c-format
19413 msgid "Edit list"
19414 msgstr "Liste bearbeiten"
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
19417 #, c-format
19418 msgid "Edit list "
19419 msgstr "Liste bearbeiten "
19421 #. INPUT type=button
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19423 msgid "Edit owner"
19424 msgstr "Besitzer bearbeiten"
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19427 #, c-format
19428 msgid "Edit patron card template"
19429 msgstr "Benutzerausweis-Vorlage bearbeiten"
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19432 #, c-format
19433 msgid "Edit patrons"
19434 msgstr "Benutzer bearbeiten"
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19438 #, c-format
19439 msgid "Edit printer profile"
19440 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
19442 #. %1$s:  suggestionid 
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19444 #, c-format
19445 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19446 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19449 #, c-format
19450 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19451 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:491
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19458 #, c-format
19459 msgid "Edit record"
19460 msgstr "Titel bearbeiten"
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19464 #, c-format
19465 msgid "Edit routing list"
19466 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19469 #, c-format
19470 msgid "Edit routing list "
19471 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
19473 #. %1$s:  subscription.routingedit 
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19475 #, c-format
19476 msgid "Edit routing list (%s)"
19477 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19480 #, c-format
19481 msgid "Edit routing list for "
19482 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
19484 #. For the first occurrence,
19485 #. SCRIPT
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19488 #, c-format
19489 msgid "Edit search"
19490 msgstr "Suche bearbeiten"
19492 #. INPUT type=submit
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:182
19494 msgid "Edit serials"
19495 msgstr "Hefte bearbeiten"
19497 #. INPUT type=submit
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
19500 msgid "Edit subfields"
19501 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19504 #, c-format
19505 msgid "Edit subscription"
19506 msgstr "Abonnement bearbeiten"
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19510 #, c-format
19511 msgid "Edit this holiday"
19512 msgstr "Schließtag bearbeiten"
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19515 #, c-format
19516 msgid "Edit vendor"
19517 msgstr "Lieferant bearbeiten"
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
19521 #, c-format
19522 msgid "Edition"
19523 msgstr "Auflage"
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19527 #, c-format
19528 msgid "Edition: "
19529 msgstr "Auflage: "
19531 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19533 #, c-format
19534 msgid "Edition: %s"
19535 msgstr "Auflage: %s"
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:981
19539 #, c-format
19540 msgid "Editions"
19541 msgstr "Ausgaben"
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19544 #, c-format
19545 msgid "Editor"
19546 msgstr "Editor"
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
19549 #, c-format
19550 msgid "Edmund Balnaves"
19551 msgstr "Edmund Balnaves"
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
19554 #, c-format
19555 msgid "Edward Allen"
19556 msgstr "Edward Allen"
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
19559 #, c-format
19560 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19561 msgstr ""
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19569 #, c-format
19570 msgid "Email"
19571 msgstr "E-Mail"
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19575 #, c-format
19576 msgid "Email address:"
19577 msgstr "E-Mail-Adresse:"
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19582 #, c-format
19583 msgid "Email has been sent."
19584 msgstr "E-Mail gesendet."
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:16
19587 #, c-format
19588 msgid "Email&#58; "
19589 msgstr "E-Mail&#58; "
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19592 #, c-format
19593 msgid "Email:"
19594 msgstr "E-Mail:"
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19600 #, c-format
19601 msgid "Email: "
19602 msgstr "E-Mail: "
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
19605 #, c-format
19606 msgid "Emma Heath"
19607 msgstr "Emma Heath"
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19610 #, c-format
19611 msgid "Empty and close"
19612 msgstr "Leeren und schließen"
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19615 #, c-format
19616 msgid "Enabled"
19617 msgstr "Aktiviert"
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19620 #, c-format
19621 msgid "Enabled?"
19622 msgstr "Aktiviert?"
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19625 #, c-format
19626 msgid "Encoding"
19627 msgstr "Codierung"
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19630 #, c-format
19631 msgid "Encoding (z3950 can send"
19632 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19636 #, c-format
19637 msgid "Encoding: "
19638 msgstr "Codierung: "
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19641 #, c-format
19642 msgid "Encyclopedias "
19643 msgstr "Enzyklopädien "
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19646 #, c-format
19647 msgid "End Date: "
19648 msgstr "Enddatum: "
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19654 #, c-format
19655 msgid "End date"
19656 msgstr "Enddatum"
19658 #. SCRIPT
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19660 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19661 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19664 #, c-format
19665 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19666 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
19668 #. For the first occurrence,
19669 #. SCRIPT
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19671 msgid "End date missing"
19672 msgstr "Enddatum fehlt"
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19676 #, c-format
19677 msgid "End date:"
19678 msgstr "Enddatum:"
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19684 #, c-format
19685 msgid "End date: "
19686 msgstr "Enddatum: "
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19689 #, c-format
19690 msgid "End date: *"
19691 msgstr "Enddatum: *"
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19694 #, c-format
19695 msgid "End of date range"
19696 msgstr "Ende der Datumsspanne"
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
19699 #, c-format
19700 msgid "Ending date:"
19701 msgstr "Ablaufdatum:"
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
19704 #, c-format
19705 msgid "English"
19706 msgstr "Englisch"
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19709 #, c-format
19710 msgid "Enhanced content"
19711 msgstr "Kataloganreicherung"
19713 #. A
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19715 msgid "Enhanced content settings"
19716 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19719 #, c-format
19720 msgid "Enrollment fee"
19721 msgstr "Benutzungsgebühr"
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19725 #, c-format
19726 msgid "Enrollment fee: "
19727 msgstr "Benutzungsgebühr: "
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19730 #, c-format
19731 msgid "Enrollment period"
19732 msgstr "Gültigkeitsdauer"
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19736 #, c-format
19737 msgid "Enrollment period: "
19738 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19741 #, c-format
19742 msgid ""
19743 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19744 "label printers"
19745 msgstr ""
19746 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
19747 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19750 #, c-format
19751 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19752 msgstr ""
19753 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
19754 "Dazu passen beliebige "
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
19757 #, c-format
19758 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19759 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19762 #, c-format
19763 msgid ""
19764 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19765 "Example, for a website itemtype : "
19766 msgstr ""
19767 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
19768 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19771 #, c-format
19772 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19773 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19776 #, c-format
19777 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19778 msgstr ""
19779 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
19780 "Blacklist getestet werden soll: "
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19783 #, c-format
19784 msgid "Enter any authority field:"
19785 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19788 #, c-format
19789 msgid "Enter any heading:"
19790 msgstr "Ansetzung:"
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19793 #, c-format
19794 msgid "Enter authorized heading:"
19795 msgstr "Autorisierte Ansetzung:"
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19798 #, c-format
19799 msgid "Enter barcode: "
19800 msgstr "Barcode eingeben: "
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19804 #, c-format
19805 msgid "Enter biblionumber:"
19806 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19809 #, c-format
19810 msgid "Enter cover biblionumber: "
19811 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19816 #, c-format
19817 msgid "Enter item barcode:"
19818 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19823 #, c-format
19824 msgid "Enter item barcode: "
19825 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
19827 #. %1$s:  name 
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
19829 #, c-format
19830 msgid "Enter parameters for report %s:"
19831 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:6
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
19837 #, c-format
19838 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19839 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
19841 #. SCRIPT
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19843 msgid "Enter patron card number:"
19844 msgstr "Ausweisnummer eingeben:"
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19847 #, c-format
19848 msgid "Enter patron cardnumber: "
19849 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19868 #, c-format
19869 msgid "Enter search keywords:"
19870 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
19872 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19875 msgid "Enter search terms"
19876 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19879 #, c-format
19880 msgid "Enter starting card number: "
19881 msgstr "Nummer des ersten Benutzerausweises: "
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19884 #, fuzzy, c-format
19885 msgid "Enter starting card position: "
19886 msgstr "Nummer des ersten Benutzerausweises: "
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19889 #, c-format
19890 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19891 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19894 #, c-format
19895 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19896 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
19898 #. INPUT type=text name=q
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19913 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19914 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
19919 #, c-format
19920 msgid "Enumeration"
19921 msgstr "Aufzählung"
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19924 #, c-format
19925 msgid "Envoyer"
19926 msgstr "Senden"
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19929 #, c-format
19930 msgid "Eric Olsen"
19931 msgstr "Eric Olsen"
19933 #. For the first occurrence,
19934 #. SCRIPT
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
19937 #, c-format
19938 msgid "Error"
19939 msgstr "Fehler"
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
19942 #, c-format
19943 msgid "Error 400"
19944 msgstr "Error 400"
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
19947 #, c-format
19948 msgid "Error 401"
19949 msgstr "Error 401"
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
19952 #, c-format
19953 msgid "Error 402"
19954 msgstr "Error 402"
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
19957 #, c-format
19958 msgid "Error 403"
19959 msgstr "Error 403"
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
19962 #, c-format
19963 msgid "Error 404"
19964 msgstr "Error 404"
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
19967 #, c-format
19968 msgid "Error 405"
19969 msgstr "Error 405"
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
19972 #, c-format
19973 msgid "Error 500"
19974 msgstr "Error 500"
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
19977 #, c-format
19978 msgid "Error adding items:"
19979 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
19982 #, c-format
19983 msgid "Error analysis:"
19984 msgstr "Fehleranalyse:"
19986 #. SCRIPT
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
19988 msgid "Error downloading the file"
19989 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
19991 #. SCRIPT
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19993 msgid "Error importing the framework %s"
19994 msgstr "Importfehler Framework %s"
19996 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
19998 #, c-format
19999 msgid "Error message from Zebra: %s "
20000 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20005 #, c-format
20006 msgid "Error saving item"
20007 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20012 #, c-format
20013 msgid "Error saving items"
20014 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20019 #, c-format
20020 msgid "Error:"
20021 msgstr "Fehler:"
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20031 #, c-format
20032 msgid "Error: "
20033 msgstr "Fehler: "
20035 #. For the first occurrence,
20036 #. %1$s:  ELSE 
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20040 #, c-format
20041 msgid "Error: %s"
20042 msgstr "Fehler: %s"
20044 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20045 #. %2$s:  errse.serialseq 
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:135
20047 #, c-format
20048 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20049 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20052 #, c-format
20053 msgid "Error: Required news title missing!"
20054 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
20056 #. %1$s:  msg_add 
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20058 #, c-format
20059 msgid "Error: Server with id %s not found"
20060 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20063 #, c-format
20064 msgid "Error: no field value specified."
20065 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
20067 #. SCRIPT
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20069 msgid "Error; your data might not have been saved"
20070 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
20072 #. For the first occurrence,
20073 #. %1$s:  name 
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:758
20076 #, c-format
20077 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20078 msgstr ""
20079 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20082 #, c-format
20083 msgid "Errors occurred:"
20084 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
20087 #, c-format
20088 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20089 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
20092 #, c-format
20093 msgid ""
20094 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20095 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20096 msgstr ""
20097 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20098 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20101 #, c-format
20102 msgid "Espace\\Temps"
20103 msgstr "Raum/Zeit"
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20106 #, c-format
20107 msgid "Est cost"
20108 msgstr "Ermittelter Preis"
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20111 #, c-format
20112 msgid "Estimated cost per unit "
20113 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20116 #, c-format
20117 msgid "Estimated delivery date"
20118 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20121 #, c-format
20122 msgid "Estimated delivery date from: "
20123 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
20126 #, c-format
20127 msgid "Estimated delivery date:"
20128 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20131 #, c-format
20132 msgid "Ethnicity"
20133 msgstr "Volkszugehörigkeit:"
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20136 #, c-format
20137 msgid "Ethnicity notes"
20138 msgstr "Hinweise zur Volkszugehörigkeit: "
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20142 #, c-format
20143 msgid "Ethnicity notes: "
20144 msgstr "Hinweise zur Volkszugehörigkeit: "
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20148 #, c-format
20149 msgid "Ethnicity:"
20150 msgstr "Volkszugehörigkeit:"
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20155 #, c-format
20156 msgid "Every"
20157 msgstr "Jeder"
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
20161 #, c-format
20162 msgid "Everyone"
20163 msgstr "Jeder"
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20166 #, c-format
20167 msgid "Everything went OK, update done."
20168 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
20171 #, c-format
20172 msgid "Evonne Cheung"
20173 msgstr "Evonne Cheung"
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20176 #, c-format
20177 msgid "Exactly on"
20178 msgstr "Genau in"
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20182 #, c-format
20183 msgid "Example: 5.00"
20184 msgstr "Beispiel: 5.00"
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20187 #, c-format
20188 msgid ""
20189 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20190 "serialseq"
20191 msgstr ""
20192 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
20193 "serialseq"
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20196 #, c-format
20197 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20198 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20200 #. SCRIPT
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20202 msgid "Exception: %s"
20203 msgstr "Ausnahme: %s"
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20206 #, c-format
20207 msgid "Exceptions"
20208 msgstr "Ausnahmen"
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624
20211 #, c-format
20212 msgid "Existing holds"
20213 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20216 #, c-format
20217 msgid "Existing patrons"
20218 msgstr "Vorhandene Benutzer"
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20222 #, c-format
20223 msgid "Expand all"
20224 msgstr "Alle aufklappen"
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:113
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20232 #, c-format
20233 msgid "Expected"
20234 msgstr "Erwartet"
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
20237 #, c-format
20238 msgid "Expected issue status can't be changed. "
20239 msgstr "Der Exemplarstatus 'Erwartet' kann nicht geändert werden. "
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
20242 #, c-format
20243 msgid "Expected on"
20244 msgstr "Erwartet am"
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:65
20247 #, c-format
20248 msgid "Expected or late"
20249 msgstr "Erwartet oder überfällig"
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20256 #, c-format
20257 msgid "Expiration"
20258 msgstr "Ablaufdatum"
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20264 #, c-format
20265 msgid "Expiration date"
20266 msgstr "Ablaufdatum"
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20271 #, c-format
20272 msgid "Expiration date: "
20273 msgstr "Ablaufdatum: "
20275 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20277 #, c-format
20278 msgid "Expiration date: %s"
20279 msgstr "Ablaufdatum: %s"
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:75
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
20284 #, c-format
20285 msgid "Expiration:"
20286 msgstr "Ablauf:"
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20289 #, c-format
20290 msgid "Expiration: "
20291 msgstr "Ablaufdatum: "
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20294 #, c-format
20295 msgid "Expired? / Closed?"
20296 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20300 #, c-format
20301 msgid "Expires before:"
20302 msgstr "Läuft ab vor:"
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20307 #, c-format
20308 msgid "Expires on"
20309 msgstr "Läuft ab am"
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20312 #, c-format
20313 msgid "Expiring before:"
20314 msgstr "Läuft ab vor:"
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20318 #, c-format
20319 msgid "Expiry date"
20320 msgstr "Ablaufdatum"
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20323 #, c-format
20324 msgid "Explanation"
20325 msgstr "Erklärung"
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20328 #, c-format
20329 msgid "Explanation: "
20330 msgstr "Erklärung: "
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
20356 #, c-format
20357 msgid "Export"
20358 msgstr "Export"
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20361 #, c-format
20362 msgid "Export "
20363 msgstr "Export "
20365 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20367 #, c-format
20368 msgid "Export %s framework"
20369 msgstr "Framework %s exportieren"
20371 #. INPUT type=button
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20374 msgid "Export as CSV"
20375 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20379 #, c-format
20380 msgid "Export authority records"
20381 msgstr "Normdatensätze exportieren"
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20385 #, c-format
20386 msgid "Export batch"
20387 msgstr "Stapel exportieren"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20391 #, c-format
20392 msgid "Export bibliographic records"
20393 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20396 #, c-format
20397 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20398 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20401 #, c-format
20402 msgid ""
20403 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20404 "cards printable directly on a printer"
20405 msgstr ""
20406 "Exportieren Sie die Daten für die Benutzerausweise als PDF. Die Datei kann "
20407 "mit jedem PDF-Reader gelesen und direkt auf einem Drucker ausgedruckt werden"
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20410 #, c-format
20411 msgid "Export checkouts using format:"
20412 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20415 #, c-format
20416 msgid "Export configuration"
20417 msgstr "Export-Konfiguration"
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20421 #, c-format
20422 msgid "Export data"
20423 msgstr "Datenexport"
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20426 #, c-format
20427 msgid "Export database"
20428 msgstr "Datenbank exportieren"
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20431 #, c-format
20432 msgid "Export default framework"
20433 msgstr "Standard-Framework exportieren"
20435 #. TH
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20437 msgid ""
20438 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20439 "xml, .ods)"
20440 msgstr ""
20441 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
20442 "csv, .xml, .ods)"
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20446 #, c-format
20447 msgid "Export item(s)"
20448 msgstr "Exemplar(e) exportieren"
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20451 #, c-format
20452 msgid "Export label data in one of three formats:"
20453 msgstr "Exportieren Sie die Etikettendaten in einem von drei Formaten:"
20455 #. For the first occurrence,
20456 #. SCRIPT
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20458 msgid "Export labels"
20459 msgstr "Etiketten exportieren"
20461 #. SCRIPT
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20463 msgid "Export patron cards"
20464 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20468 #, c-format
20469 msgid "Export single or multiple batches"
20470 msgstr "Einen oder mehrere Stapel exportieren"
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20473 #, c-format
20474 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20475 msgstr "Exportieren Sie eines oder mehrere Etiketten aus einem Stapel"
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20478 #, c-format
20479 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20480 msgstr ""
20481 "Exportieren Sie eine einzelne oder mehrere Benutzerausweise aus einem Stapel"
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
20485 #, c-format
20486 msgid "Export this basket as CSV"
20487 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20490 #, c-format
20491 msgid "Export this basket group as CSV"
20492 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20495 #, c-format
20496 msgid "Export to CSV file: "
20497 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20501 #, c-format
20502 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20503 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20507 #, c-format
20508 msgid ""
20509 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20510 "well"
20511 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20515 #, c-format
20516 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20517 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20520 #, c-format
20521 msgid "Export today's checked in barcodes"
20522 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
20524 #. For the first occurrence,
20525 #. %1$s:  label_count 
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20528 #, c-format
20529 msgid "Exporting %s cards(s)."
20530 msgstr "Es werden %s Ausweise exportiert."
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20533 #, c-format
20534 msgid "FINMARC"
20535 msgstr "FINMARC"
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
20538 #, c-format
20539 msgid "Fabio Tiana"
20540 msgstr "Fabio Tiana"
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20543 #, c-format
20544 msgid ""
20545 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20546 msgstr ""
20547 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie ob der Feldname "
20548 "schon existiert."
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20551 #, c-format
20552 msgid "Failed to add item with barcode "
20553 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20556 #, c-format
20557 msgid "Failed to add scheduled task"
20558 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20561 #, c-format
20562 msgid "Failed to apply different matching rule"
20563 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20566 #, c-format
20567 msgid "Failed to delete field."
20568 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20571 #, c-format
20572 msgid "Failed to remove item with barcode "
20573 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
20575 # transferiert?
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20577 #, c-format
20578 msgid "Failed to transfer collection"
20579 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20582 #, c-format
20583 msgid "Failed to unzip archive."
20584 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20587 #, c-format
20588 msgid "Failed to update field."
20589 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
20591 #. SCRIPT
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20593 msgid "Fall"
20594 msgstr "Herbst"
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
20597 #, c-format
20598 msgid "FamFamFam Site"
20599 msgstr "FamFamFam Site"
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
20602 #, c-format
20603 msgid "Famfamfam iconset"
20604 msgstr "Famfamfam Iconset"
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20608 #, c-format
20609 msgid "Fast cataloging"
20610 msgstr "Schnellaufnahme"
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20614 #, c-format
20615 msgid "Fax"
20616 msgstr "Fax"
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20625 #, c-format
20626 msgid "Fax: "
20627 msgstr "Fax: "
20629 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
20630 #. %2$s:  END 
20631 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20633 #, c-format
20634 msgid "Fax: %s%s %s "
20635 msgstr "Fax: %s%s %s "
20637 #. SCRIPT
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20639 msgid "Feb"
20640 msgstr "Feb"
20642 #. For the first occurrence,
20643 #. SCRIPT
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20646 #, c-format
20647 msgid "February"
20648 msgstr "Februar"
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20651 #, c-format
20652 msgid "Fee receipt"
20653 msgstr "Gebührenquittung"
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20656 #, c-format
20657 msgid "Feedback:"
20658 msgstr "Rückmeldung:"
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
20661 #, c-format
20662 msgid "Fees &amp; Charges:"
20663 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20668 #, c-format
20669 msgid "Female "
20670 msgstr "Weiblich "
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
20673 #, c-format
20674 msgid "Fernando Canizo"
20675 msgstr "Fernando Canizo"
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20678 #, c-format
20679 msgid "Fiction"
20680 msgstr "Belletristik"
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20685 #, c-format
20686 msgid "Field"
20687 msgstr "Feld"
20689 #. For the first occurrence,
20690 #. SCRIPT
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20693 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20694 msgstr ""
20695 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
20696 "ausgefüllt werden."
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20700 #, c-format
20701 msgid "Field 1"
20702 msgstr "Feld 1"
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20706 #, c-format
20707 msgid "Field 2"
20708 msgstr "Feld 2"
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20712 #, c-format
20713 msgid "Field 3"
20714 msgstr "Feld 3"
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20717 #, c-format
20718 msgid "Field name: "
20719 msgstr "Feldname: "
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20723 #, c-format
20724 msgid "Field separator: "
20725 msgstr "Feldtrennzeichen: "
20727 #. %1$s:  field_added.label 
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20729 #, c-format
20730 msgid "Field successfully added: %s "
20731 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20734 #, c-format
20735 msgid "Field successfully deleted. "
20736 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
20738 #. %1$s:  field_updated.label 
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20740 #, c-format
20741 msgid "Field successfully updated: %s "
20742 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20745 #, c-format
20746 msgid "Field to use for record matching"
20747 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20750 #, c-format
20751 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20752 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20755 #, c-format
20756 msgid ""
20757 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20758 "location_description and permanent_location_description show description "
20759 "instead of code."
20760 msgstr ""
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20764 #, c-format
20765 msgid "File : "
20766 msgstr "Datei: "
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20769 #, c-format
20770 msgid ""
20771 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20772 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20773 msgstr ""
20774 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
20775 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern."
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20778 #, c-format
20779 msgid ""
20780 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20781 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20782 msgstr ""
20783 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
20784 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
20785 "kompatibel."
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20789 #, c-format
20790 msgid "File format: "
20791 msgstr "Dateiformat: "
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
20796 #, c-format
20797 msgid "File name"
20798 msgstr "Dateiname"
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20803 #, c-format
20804 msgid "File name:"
20805 msgstr "Dateiname"
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20808 #, c-format
20809 msgid "File type"
20810 msgstr "Dateityp"
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20814 #, c-format
20815 msgid "File:"
20816 msgstr "Datei:"
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20822 #, c-format
20823 msgid "File: "
20824 msgstr "Datei: "
20826 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20828 #, c-format
20829 msgid "File: %s"
20830 msgstr "Datei: %s"
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20836 #, c-format
20837 msgid "Files"
20838 msgstr "Dateien"
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20841 #, c-format
20842 msgid "Files attached to invoice"
20843 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
20845 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20847 #, c-format
20848 msgid "Files for %s"
20849 msgstr "Dateien für %s"
20851 #. %1$s:  invoicenumber | html 
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20853 #, c-format
20854 msgid "Files for invoice: %s"
20855 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20858 #, c-format
20859 msgid "Filing Rule"
20860 msgstr "Sortierregel"
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20863 #, c-format
20864 msgid "Filing routine: "
20865 msgstr "Sortierfunktion: "
20867 #. For the first occurrence,
20868 #. SCRIPT
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20871 msgid "Filing rule code missing"
20872 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20876 #, c-format
20877 msgid "Filing rule code: "
20878 msgstr "Sortierregelcode: "
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20881 #, c-format
20882 msgid "Filing rule: "
20883 msgstr "Sortierregel: "
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20886 #, c-format
20887 msgid "Filmographies"
20888 msgstr "Filmographie"
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20905 #, c-format
20906 msgid "Filter"
20907 msgstr "Filter"
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20910 #, c-format
20911 msgid "Filter barcode"
20912 msgstr "Barcode filtern"
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
20915 #, c-format
20916 msgid "Filter by: "
20917 msgstr "Filtern nach: "
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20920 #, c-format
20921 msgid "Filter location"
20922 msgstr "Filter Ort"
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
20925 #, c-format
20926 msgid "Filter on:"
20927 msgstr "Gefiltert nach:"
20929 #. SCRIPT
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20931 msgid "Filter paid transactions"
20932 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
20935 #, c-format
20936 msgid "Filter results :"
20937 msgstr "Suche eingrenzen:"
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
20940 #, c-format
20941 msgid "Filter results:"
20942 msgstr "Ergebnisse filtern:"
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
20954 #, c-format
20955 msgid "Filtered on:"
20956 msgstr "Gefiltert nach:"
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
20961 #, c-format
20962 msgid "Filters"
20963 msgstr "Filter"
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
20966 #, c-format
20967 msgid "Filters :"
20968 msgstr "Filter:"
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
20972 #, c-format
20973 msgid "Fine"
20974 msgstr "Mahngebühr"
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
20977 #, c-format
20978 msgid "Fine amount"
20979 msgstr "Mahngebühr"
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
20982 #, c-format
20983 msgid "Fine amount: "
20984 msgstr "Gebühr: "
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
20987 #, c-format
20988 msgid "Fine charging interval"
20989 msgstr "Intervall für Gebühren"
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
20992 #, c-format
20993 msgid "Fine grace period (day)"
20994 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr (Tage)"
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
21000 #, c-format
21001 msgid "Fines"
21002 msgstr "Gebühren"
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
21005 #, c-format
21006 msgid "Fines &amp; Charges"
21007 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21010 #, c-format
21011 msgid "Fines &amp; charges"
21012 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
21015 #, c-format
21016 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21017 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
21019 #. INPUT type=submit name=submit
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21023 msgid "Finish"
21024 msgstr "Beenden"
21026 #. INPUT type=submit
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21028 msgid "Finish receiving"
21029 msgstr "Lieferung abschließen"
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
21032 #, c-format
21033 msgid "Finlay Thompson"
21034 msgstr "Finlay Thompson"
21036 #. For the first occurrence,
21037 #. SCRIPT
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21041 msgid "First"
21042 msgstr "Erste"
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21045 #, c-format
21046 msgid "First arrival:"
21047 msgstr "Erste Ankunft:"
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21050 #, c-format
21051 msgid "First issue publication date"
21052 msgstr "1. Heft"
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
21055 #, c-format
21056 msgid "First issue publication date:"
21057 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft:"
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
21065 #, c-format
21066 msgid "First name"
21067 msgstr "Vorname"
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21071 #, c-format
21072 msgid "First name: "
21073 msgstr "Vorname: "
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21076 #, c-format
21077 msgid "Firstname"
21078 msgstr "Vorname"
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21081 #, c-format
21082 msgid "Flagged"
21083 msgstr "Markiert"
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21086 #, c-format
21087 msgid "Float"
21088 msgstr "Gleitkommazahl"
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
21091 #, c-format
21092 msgid "Florian Bischof"
21093 msgstr "Florian Bischof"
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21097 #, c-format
21098 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21099 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21105 #, c-format
21106 msgid "Font size: "
21107 msgstr "Schriftgröße: "
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21113 #, c-format
21114 msgid "Font: "
21115 msgstr "Schriftart: "
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21118 #, c-format
21119 msgid "For "
21120 msgstr "Für "
21122 #. SCRIPT
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21124 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21125 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21128 #, c-format
21129 msgid "For the selected operations: "
21130 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21133 #, c-format
21134 msgid ""
21135 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21136 "patron's category. "
21137 msgstr ""
21138 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
21139 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21142 #, c-format
21143 msgid ""
21144 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21145 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21146 msgstr ""
21147 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
21148 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
21149 "Medientyp ausleihen kann. "
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
21152 #, c-format
21153 msgid "For:"
21154 msgstr "Für:"
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21157 #, c-format
21158 msgid "Force"
21159 msgstr ""
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21164 #, c-format
21165 msgid "Forever"
21166 msgstr "Für immer"
21168 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21169 #. %2$s:  holdfor_surname 
21170 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21172 #, c-format
21173 msgid "Forget %s %s (%s)"
21174 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21177 #, c-format
21178 msgid "Forgive fines on return: "
21179 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21182 #, c-format
21183 msgid "Forgive overdue charges"
21184 msgstr "Mahngebühren erlassen"
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21187 #, c-format
21188 msgid "Forgiven"
21189 msgstr "erlassen"
21191 #. For the first occurrence,
21192 #. SCRIPT
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21206 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21207 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
21209 #. SCRIPT
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21211 msgid "Form not submitted: word missing"
21212 msgstr "Form nicht übertragen: fehlendes Wort"
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21215 #, c-format
21216 msgid "Format:"
21217 msgstr "Format:"
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21220 #, c-format
21221 msgid "Format: "
21222 msgstr "Format: "
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:829
21226 #, c-format
21227 msgid "Formatting"
21228 msgstr "Formatierung"
21230 #. %1$s:  total_rows 
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21232 #, c-format
21233 msgid "Found %s results."
21234 msgstr "Gefunden: %s."
21236 #. SCRIPT
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21238 msgid "Fr"
21239 msgstr "Fr"
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21244 #, c-format
21245 msgid "Framework code"
21246 msgstr "Framework-Code"
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21250 #, c-format
21251 msgid "Framework code: "
21252 msgstr "Framework-Code: "
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21256 #, c-format
21257 msgid "Framework description"
21258 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21261 #, c-format
21262 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21263 msgstr ""
21264 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
21265 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21268 #, c-format
21269 msgid "Framework:"
21270 msgstr "Framework:"
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21273 #, c-format
21274 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21275 msgstr "Français (Französisch) "
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
21278 #, c-format
21279 msgid "Francesca Moore"
21280 msgstr "Francesca Moore"
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
21283 #, c-format
21284 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21285 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
21288 #, c-format
21289 msgid "Francois Marier"
21290 msgstr "Francois Marier"
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
21293 #, c-format
21294 msgid "Fred Pierre"
21295 msgstr "Fred Pierre"
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
21298 #, c-format
21299 msgid "Frederic Durand"
21300 msgstr "Frederic Durand"
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21304 #, c-format
21305 msgid "Frequencies"
21306 msgstr "Erscheinungsweisen"
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21309 #, c-format
21310 msgid "Frequency"
21311 msgstr "Frequenz"
21313 #. SCRIPT
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21315 msgid ""
21316 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21317 "consider entering an issue count rather than a time period."
21318 msgstr ""
21319 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht gut überein. "
21320 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
21321 "eingeben."
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
21326 #, c-format
21327 msgid "Frequency:"
21328 msgstr "Frequenz:"
21330 #. SCRIPT
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21332 msgid "Fri"
21333 msgstr "Fr"
21335 #. For the first occurrence,
21336 #. SCRIPT
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21341 #, c-format
21342 msgid "Friday"
21343 msgstr "Freitag"
21345 #. SCRIPT
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21347 msgid "Fridays"
21348 msgstr "Freitage"
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21351 #, c-format
21352 msgid "Fridolin Somers"
21353 msgstr "Fridolin Somers"
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
21356 #, c-format
21357 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21358 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
21361 #, c-format
21362 msgid "Friedrich zur Hellen"
21363 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21378 #, c-format
21379 msgid "From"
21380 msgstr "Vom"
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21386 #, c-format
21387 msgid "From "
21388 msgstr "Vom "
21390 # Titel in Matrixtabelle oben links
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21392 #, c-format
21393 msgid "From \\ To"
21394 msgstr "Von/Nach"
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21397 #, c-format
21398 msgid "From a new (empty) record"
21399 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21402 #, c-format
21403 msgid "From a staged file"
21404 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21407 #, c-format
21408 msgid "From a subscription"
21409 msgstr "Aus einem Abonnement"
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21412 #, c-format
21413 msgid "From a suggestion"
21414 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21417 #, c-format
21418 msgid "From an existing record: "
21419 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21422 #, c-format
21423 msgid "From an external source"
21424 msgstr "Aus einer externen Quelle"
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21427 #, c-format
21428 msgid "From any library"
21429 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21432 #, c-format
21433 msgid "From any library:"
21434 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21437 #, c-format
21438 msgid "From authid: "
21439 msgstr "Von (authid): "
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21442 #, c-format
21443 msgid "From biblio number: "
21444 msgstr "Von Titelsatznummer: "
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21447 #, c-format
21448 msgid "From call number:"
21449 msgstr "Von Signatur: "
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21453 #, c-format
21454 msgid "From date:"
21455 msgstr "Von:"
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21458 #, c-format
21459 msgid "From home library"
21460 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21463 #, c-format
21464 msgid "From home library:"
21465 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21468 #, c-format
21469 msgid "From item call number: "
21470 msgstr "Von Signatur: "
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21473 #, c-format
21474 msgid "From titles with highest hold ratios"
21475 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21482 #, c-format
21483 msgid "From:"
21484 msgstr "Aus:"
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21487 #, c-format
21488 msgid "From: "
21489 msgstr "Aus: "
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21493 #, c-format
21494 msgid "Front "
21495 msgstr "Vorderseite "
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
21498 #, c-format
21499 msgid "Frère Sébastien Marie"
21500 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
21503 #, fuzzy, c-format
21504 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21505 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)"
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21508 #, c-format
21509 msgid "Frédérick Capovilla"
21510 msgstr "Frédérick Capovilla"
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21513 #, c-format
21514 msgid "Fullfilled"
21515 msgstr "Erfüllt"
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21527 #, c-format
21528 msgid "Fund"
21529 msgstr "Konto"
21531 #. SCRIPT
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21533 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21534 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
21536 #. SCRIPT
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21538 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21539 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21542 #, c-format
21543 msgid "Fund amount:"
21544 msgstr "Summe:"
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21549 #, c-format
21550 msgid "Fund code"
21551 msgstr "Kontocode"
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21555 #, c-format
21556 msgid "Fund code: "
21557 msgstr "Kontocode: "
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21560 #, c-format
21561 msgid "Fund filters"
21562 msgstr "Kontofilter"
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21565 #, c-format
21566 msgid "Fund id"
21567 msgstr "Konto: "
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21570 #, c-format
21571 msgid "Fund list of budget "
21572 msgstr "Konten des Etats "
21574 #. TD
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21576 msgid "Fund locked"
21577 msgstr "Konto gesperrt"
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21583 #, c-format
21584 msgid "Fund name"
21585 msgstr "Kontoname"
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21588 #, c-format
21589 msgid "Fund name: "
21590 msgstr "Kontoname: "
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21593 #, c-format
21594 msgid "Fund parent: "
21595 msgstr "Überkonto: "
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21598 #, c-format
21599 msgid "Fund remaining"
21600 msgstr "Verbleibender Betrag"
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21603 #, c-format
21604 msgid "Fund search"
21605 msgstr "Kontensuche"
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21608 #, c-format
21609 msgid "Fund total"
21610 msgstr "Summe"
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21616 #, c-format
21617 msgid "Fund:"
21618 msgstr "Konto:"
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21628 #, c-format
21629 msgid "Fund: "
21630 msgstr "Konto: "
21632 #. For the first occurrence,
21633 #. %1$s:  fund_code 
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21636 #, c-format
21637 msgid "Fund: %s"
21638 msgstr "Konto: %s"
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21646 #, c-format
21647 msgid "Funds"
21648 msgstr "Konten"
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21652 #, c-format
21653 msgid "Fyneworks.com"
21654 msgstr "Fyneworks.com"
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
21658 #, c-format
21659 msgid "GPL License"
21660 msgstr "GPL-Lizenz"
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21665 #, c-format
21666 msgid "GST"
21667 msgstr "MWSt:"
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21672 #, c-format
21673 msgid "GST %%"
21674 msgstr "MWSt %%"
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21677 #, c-format
21678 msgid "GST:"
21679 msgstr "GST:"
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
21682 #, c-format
21683 msgid "Gaetan Boisson"
21684 msgstr "Gaetan Boisson"
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21687 #, c-format
21688 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21689 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21692 #, c-format
21693 msgid ""
21694 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21695 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21696 msgstr ""
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21700 #, c-format
21701 msgid "Gap between columns:"
21702 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21706 #, c-format
21707 msgid "Gap between rows:"
21708 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
21711 #, c-format
21712 msgid "Garry Collum"
21713 msgstr "Garry Collum"
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21716 #, c-format
21717 msgid "Geauga County Public Library"
21718 msgstr "Geauga County Public Library"
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21722 #, c-format
21723 msgid "Gender"
21724 msgstr "Geschlecht"
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21728 #, c-format
21729 msgid "Gender:"
21730 msgstr "Geschlecht:"
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21733 #, c-format
21734 msgid "General"
21735 msgstr "Allgemein"
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21738 #, c-format
21739 msgid "General settings"
21740 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21743 #, c-format
21744 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21745 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21748 #, c-format
21749 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21750 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
21752 #. INPUT type=button
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
21754 msgid "Generate next"
21755 msgstr "Nächstes erzeugen"
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21759 #, c-format
21760 msgid "Gestion des index MACLES"
21761 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21764 #, c-format
21765 msgid "Get Firefox add-on"
21766 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21769 #, c-format
21770 msgid "Get desktop application"
21771 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21774 #, c-format
21775 msgid "Get it!"
21776 msgstr "Verwenden!"
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
21779 #, c-format
21780 msgid "Glen Stewart"
21781 msgstr "Glen Stewart"
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21784 #, c-format
21785 msgid "Global system preferences"
21786 msgstr "Globale Systemparameter"
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21789 #, c-format
21790 msgid "Glyphicons Free"
21791 msgstr "Glyphicons Free"
21793 #. INPUT type=submit
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21807 msgid "Go"
21808 msgstr "OK"
21810 #. IMG
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21813 msgid "Go bottom"
21814 msgstr "Ans Ende"
21816 #. IMG
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:697
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21819 msgid "Go down"
21820 msgstr "Nach unten"
21822 #. For the first occurrence,
21823 #. SCRIPT
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21826 #, c-format
21827 msgid "Go to advanced search"
21828 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
21830 #. A
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21833 msgid "Go to item details"
21834 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21837 #, c-format
21838 msgid "Go to item search"
21839 msgstr "Zur Exemplarsuche"
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21844 #, c-format
21845 msgid "Go to page : "
21846 msgstr "Gehe zur Seite: "
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21849 #, c-format
21850 msgid "Go to receipt page"
21851 msgstr "Zur Inventarisierung"
21853 #. A
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21856 msgid "Go to record detail page"
21857 msgstr "Zur Detailansicht"
21859 #. IMG
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21862 msgid "Go top"
21863 msgstr "An die Spitze"
21865 #. IMG
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21868 msgid "Go up"
21869 msgstr "Nach oben"
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21872 #, c-format
21873 msgid "Gone no address flag"
21874 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:597
21878 #, c-format
21879 msgid "Grace period:"
21880 msgstr "Gnadenfrist:"
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21883 #, c-format
21884 msgid "Greg Barniskis"
21885 msgstr "Greg Barniskis"
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
21889 #, c-format
21890 msgid "Group"
21891 msgstr "Gruppe"
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21894 #, c-format
21895 msgid ""
21896 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21897 "category 'PA_CLASS')"
21898 msgstr ""
21899 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
21900 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
21902 #. INPUT type=text name=group
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
21904 msgid "Group code"
21905 msgstr "Gruppen-Code"
21907 #. INPUT type=text name=groupdesc
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
21909 msgid "Group name"
21910 msgstr "Gruppenname"
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21913 #, c-format
21914 msgid "Group(s):"
21915 msgstr "Gruppe(n)"
21917 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
21918 #. %2$s:  ELSE 
21919 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
21920 #. %4$s:  END 
21921 #. %5$s:  END 
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
21923 #, c-format
21924 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21925 msgstr "Gruppe(n): %sEigenschaften%s%sSuch-Domäne%s%s"
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
21928 #, c-format
21929 msgid "Groups of libraries: "
21930 msgstr "Konto: "
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21934 #, c-format
21935 msgid "Guarantees:"
21936 msgstr "Bürgt für:"
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
21939 #, c-format
21940 msgid "Guarantor borrower number"
21941 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
21944 #, c-format
21945 msgid "Guarantor information"
21946 msgstr "Bürge"
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
21950 #, c-format
21951 msgid "Guarantor:"
21952 msgstr "Bürge:"
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
21955 #, c-format
21956 msgid "Guide box:"
21957 msgstr "Schnittkanten:"
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
21964 #, c-format
21965 msgid "Guided reports"
21966 msgstr "Geführte Reports"
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
21971 #, c-format
21972 msgid "Guided reports wizard"
21973 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
21976 #, c-format
21977 msgid "Gynn Lomax"
21978 msgstr "Gynn Lomax"
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
21981 #, c-format
21982 msgid "H. Passini"
21983 msgstr "H. Passini"
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
21986 #, c-format
21987 msgid "HTML message:"
21988 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
21991 #, c-format
21992 msgid "Handbooks"
21993 msgstr "Handbücher"
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
21996 #, c-format
21997 msgid "Hard due date"
21998 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22001 #, c-format
22002 msgid "Header row could not be parsed"
22003 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22006 #, c-format
22007 msgid "Heading"
22008 msgstr "Ansetzung"
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22018 #, c-format
22019 msgid "Heading A-Z"
22020 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
22030 #, c-format
22031 msgid "Heading Z-A"
22032 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22035 #, c-format
22036 msgid "Heading match: "
22037 msgstr "Passende Ansetzung: "
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
22040 #, c-format
22041 msgid "Help"
22042 msgstr "Hilfe"
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:144
22045 #, c-format
22046 msgid "Help input"
22047 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
22050 #, fuzzy, c-format
22051 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22052 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
22055 #, c-format
22056 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22057 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
22059 #. %1$s:  shelfname 
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
22061 #, c-format
22062 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22063 msgstr ""
22064 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22068 #, c-format
22069 msgid "Hi,"
22070 msgstr "Guten Tag,"
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22073 #, c-format
22074 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22075 msgstr ""
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22079 #, c-format
22080 msgid "Hidden by default"
22081 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:124
22086 #, c-format
22087 msgid "Hide all"
22088 msgstr "Alles ausblenden"
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22093 #, c-format
22094 msgid "Hide all columns"
22095 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22099 #, c-format
22100 msgid "Hide inactive budgets"
22101 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
22104 #, c-format
22105 msgid "Hide or show columns for tables."
22106 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22109 #, c-format
22110 msgid "Hide window"
22111 msgstr "Fenster ausblenden"
22113 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22114 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
22116 #, c-format
22117 msgid ""
22118 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22119 "anyway?"
22120 msgstr ""
22121 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
22122 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22125 #, c-format
22126 msgid "Highlight"
22127 msgstr "Markieren"
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22130 #, c-format
22131 msgid ""
22132 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22133 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22134 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22135 msgstr ""
22136 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
22137 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
22138 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
22139 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22142 #, c-format
22143 msgid "Hint:"
22144 msgstr "Tipp:"
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22147 #, c-format
22148 msgid "Hints"
22149 msgstr "Tipps"
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22152 #, c-format
22153 msgid "History"
22154 msgstr "Geschichte"
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22157 #, c-format
22158 msgid "History OPAC note:"
22159 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22162 #, c-format
22163 msgid "History end date:"
22164 msgstr "Ende der Historie:"
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22167 #, c-format
22168 msgid "History staff note:"
22169 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22172 #, c-format
22173 msgid "History start date:"
22174 msgstr "Anfang der Historie:"
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
22177 #, c-format
22178 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22179 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:435
22182 #, c-format
22183 msgid "Hold"
22184 msgstr "Vormerkung"
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22187 #, c-format
22188 msgid "Hold Date"
22189 msgstr "Vormerkungsdatum"
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22194 #, c-format
22195 msgid "Hold at"
22196 msgstr "Vorgemerkt für"
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22201 #, c-format
22202 msgid "Hold date"
22203 msgstr "Vormerkungsdatum"
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
22206 #, c-format
22207 msgid "Hold details"
22208 msgstr "Vormerkungsdetails"
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
22211 #, c-format
22212 msgid "Hold expires on date:"
22213 msgstr "Vormerkung endet am:"
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22216 #, c-format
22217 msgid "Hold fee"
22218 msgstr "Vormerkgebühr"
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22222 #, c-format
22223 msgid "Hold fee: "
22224 msgstr "Vormerkgebühr: "
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22230 #, c-format
22231 msgid "Hold for:"
22232 msgstr "Vorgemerkt für:"
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22235 #, c-format
22236 msgid "Hold for: "
22237 msgstr "Vorgemerkt für: "
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22240 #, c-format
22241 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22242 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
22244 #. %1$s:  nextreservtitle 
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
22246 #, c-format
22247 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22248 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22251 #, c-format
22252 msgid "Hold found: "
22253 msgstr "Vormerkung gefunden: "
22255 #. SCRIPT
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22257 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22258 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22261 #, c-format
22262 msgid "Hold needing transfer found: "
22263 msgstr "Vormerkung, die Transfer benötigt, gefunden: "
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
22266 #, c-format
22267 msgid "Hold placed by : "
22268 msgstr "Vormerkung von: "
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22272 #, c-format
22273 msgid "Hold policy"
22274 msgstr "Vormerkregel:"
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22277 #, c-format
22278 msgid "Hold ratio"
22279 msgstr "Vormerkrate"
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22282 #, fuzzy, c-format
22283 msgid "Hold ratio:"
22284 msgstr "Vormerkungsrate: "
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22287 #, c-format
22288 msgid "Hold ratios"
22289 msgstr "Vormerkrate"
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22292 #, c-format
22293 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22294 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
22297 #, c-format
22298 msgid "Hold starts on date:"
22299 msgstr "Vormerkung startet am:"
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22302 #, c-format
22303 msgid "Hold status "
22304 msgstr "Vormerkstatus "
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
22307 #, c-format
22308 msgid "Holding branch"
22309 msgstr "Exemplarstandort"
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22313 #, c-format
22314 msgid "Holding libraries"
22315 msgstr "Besitzende Bibliotheken"
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22323 #, c-format
22324 msgid "Holding library"
22325 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22328 #, c-format
22329 msgid "Holding library:"
22330 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22333 #, c-format
22334 msgid "Holdings"
22335 msgstr "Exemplare"
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:833
22338 #, c-format
22339 msgid "Holdings:"
22340 msgstr "Exemplare:"
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:437
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22352 #, c-format
22353 msgid "Holds"
22354 msgstr "Vormerkungen"
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22357 #, c-format
22358 msgid "Holds allowed (count)"
22359 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22363 #, c-format
22364 msgid "Holds awaiting pickup"
22365 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
22367 #. %1$s:  show_date 
22368 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22370 #, c-format
22371 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22372 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
22374 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22376 #, c-format
22377 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22378 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22383 #, c-format
22384 msgid "Holds queue"
22385 msgstr "Liste der Vormerkungen"
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22390 #, c-format
22391 msgid "Holds statistics"
22392 msgstr "Vormerkstatistiken"
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22395 #, c-format
22396 msgid "Holds to pull"
22397 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
22399 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
22400 #. %2$s:  from 
22401 #. %3$s:  to 
22402 #. %4$s:  END 
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22404 #, c-format
22405 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22406 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
22409 #, c-format
22410 msgid "Holds waiting:"
22411 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22415 #, c-format
22416 msgid "Holds:"
22417 msgstr "Vormerkungen:"
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22420 #, c-format
22421 msgid "Holger Meißner"
22422 msgstr "Holger Meißner"
22424 #. For the first occurrence,
22425 #. SCRIPT
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22428 #, c-format
22429 msgid "Holiday exception"
22430 msgstr "Ausnahme"
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22433 #, c-format
22434 msgid "Holiday only on this day"
22435 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22438 #, c-format
22439 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22440 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22443 #, c-format
22444 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22445 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
22447 #. For the first occurrence,
22448 #. SCRIPT
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22451 #, c-format
22452 msgid "Holiday repeating weekly"
22453 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
22455 #. For the first occurrence,
22456 #. SCRIPT
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22459 #, c-format
22460 msgid "Holiday repeating yearly"
22461 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22464 #, c-format
22465 msgid "Holidays on a range"
22466 msgstr "Schließzeitraum"
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22469 #, c-format
22470 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22471 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:17
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:46
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:46
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22709 #, c-format
22710 msgid "Home"
22711 msgstr "Start"
22713 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
22714 #. %2$s:  ELSE 
22715 #. %3$s:  END 
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22717 #, c-format
22718 msgid ""
22719 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
22720 msgstr ""
22721 "Start &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModeration&rsaquo; %sTags "
22722 "moderieren%s"
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
22725 #, c-format
22726 msgid "Home branch"
22727 msgstr "Heimatabteilung"
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22731 #, c-format
22732 msgid "Home libraries"
22733 msgstr "Heimatbibliothek"
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22751 #, c-format
22752 msgid "Home library"
22753 msgstr "Heimatbibliothek"
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22756 #, c-format
22757 msgid "Home library (branchcode)"
22758 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
22760 #. SCRIPT
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22762 msgid "Home library unknown."
22763 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22766 #, c-format
22767 msgid "Home library:"
22768 msgstr "Heimatbibliothek:"
22770 #. SCRIPT
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22772 msgid "Home library: %s"
22773 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
22775 #. For the first occurrence,
22776 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
22777 #. %2$s:  branchname 
22778 #. %3$s:  ELSE 
22779 #. %4$s:  branch 
22780 #. %5$s:  END 
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22783 #, c-format
22784 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22785 msgstr "Heimatbibliothek: %s%s%s%s%s"
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22791 #, c-format
22792 msgid "Horizontal: "
22793 msgstr "Horizontal: "
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22796 #, c-format
22797 msgid "Horowhenua Library Trust"
22798 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
22801 #, c-format
22802 msgid "Host records"
22803 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22806 #, c-format
22807 msgid "Hostname/Port"
22808 msgstr "Hostname/Port"
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22811 #, c-format
22812 msgid "Hostname: "
22813 msgstr "Hostname: "
22815 #. SCRIPT
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22817 msgid "Hour"
22818 msgstr "Stunde"
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
22824 #, c-format
22825 msgid "Hours"
22826 msgstr "Stunden"
22828 #. For the first occurrence,
22829 #. SCRIPT
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22832 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22833 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
22836 #, c-format
22837 msgid "How to process items: "
22838 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
22841 #, c-format
22842 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22843 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
22846 #, c-format
22847 msgid "Hugh Davenport"
22848 msgstr "Hugh Davenport"
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
22851 #, c-format
22852 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22853 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
22856 #, c-format
22857 msgid "I encountered some problems."
22858 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22861 #, c-format
22862 msgid "I received this from you:"
22863 msgstr ""
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22866 #, c-format
22867 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22868 msgstr ""
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22871 #, c-format
22872 msgid "I18N/L10N"
22873 msgstr "I18N/L10N"
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22876 #, c-format
22877 msgid "IBERMARC"
22878 msgstr "IBERMARC"
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22882 #, c-format
22883 msgid "ID"
22884 msgstr "ID"
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22887 #, c-format
22888 msgid "INPUT SAVED"
22889 msgstr "EINGABE GESPEICHERT"
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22892 #, c-format
22893 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22894 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22897 #, c-format
22898 msgid "INTERMARC"
22899 msgstr "INTERMARC"
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22902 #, c-format
22903 msgid "INVOICE"
22904 msgstr "RECHNUNG"
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
22907 #, c-format
22908 msgid "IP"
22909 msgstr "IP"
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22912 #, c-format
22913 msgid "IP address has changed, please log in again "
22914 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22917 #, c-format
22918 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22919 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22922 #, c-format
22923 msgid "IP: "
22924 msgstr "IP: "
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
22927 #, c-format
22928 msgid "ISBD"
22929 msgstr "ISBD"
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
22941 #, c-format
22942 msgid "ISBN"
22943 msgstr "ISBN"
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
22946 #, c-format
22947 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
22948 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
22952 #, c-format
22953 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
22954 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
22957 #, c-format
22958 msgid "ISBN, author or title :"
22959 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
22961 #. %1$s:  isbneanissn 
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
22963 #, c-format
22964 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22965 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
22971 #, c-format
22972 msgid "ISBN:"
22973 msgstr "ISBN:"
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
22985 #, c-format
22986 msgid "ISBN: "
22987 msgstr "ISBN: "
22989 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
22991 #, c-format
22992 msgid "ISBN: %s"
22993 msgstr "ISBN: %s"
22995 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
22997 #, c-format
22998 msgid "ISBN: %s "
22999 msgstr "ISBN: %s "
23001 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
23002 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
23003 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
23004 #. %4$s:  END 
23005 #. %5$s:  END 
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
23007 #, c-format
23008 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23009 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23012 #, c-format
23013 msgid "ISO 5426"
23014 msgstr "ISO 5426"
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23017 #, c-format
23018 msgid "ISO 6937"
23019 msgstr "ISO 6937"
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23022 #, c-format
23023 msgid "ISO 8859-1"
23024 msgstr "ISO 8859-1"
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23027 #, c-format
23028 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23029 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23032 #, c-format
23033 msgid "ISO code"
23034 msgstr "ISO-Code"
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23037 #, c-format
23038 msgid "ISO code: "
23039 msgstr "ISO-Code:"
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23042 #, c-format
23043 msgid "ISO2709 with items"
23044 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23047 #, c-format
23048 msgid "ISO2709 without items"
23049 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23063 #, c-format
23064 msgid "ISSN"
23065 msgstr "ISSN"
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23075 #, c-format
23076 msgid "ISSN:"
23077 msgstr "ISSN:"
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23084 #, c-format
23085 msgid "ISSN: "
23086 msgstr "ISSN: "
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23089 #, c-format
23090 msgid "ITEM"
23091 msgstr "EXEMPLARE"
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23094 #, c-format
23095 msgid "ITEMS"
23096 msgstr "EXEMPLARE"
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
23099 #, c-format
23100 msgid "ITEMS OVERDUE"
23101 msgstr "ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN"
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
23104 #, fuzzy, c-format
23105 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23106 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23109 #, c-format
23110 msgid "Icon"
23111 msgstr "Icon"
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23114 #, c-format
23115 msgid ""
23116 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23117 "new one or overwrite the old one."
23118 msgstr ""
23119 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
23120 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23123 #, c-format
23124 msgid ""
23125 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23126 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23127 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23128 msgstr ""
23129 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
23130 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
23131 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
23132 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23135 #, c-format
23136 msgid ""
23137 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23138 "already exists for a library, no change is made."
23139 msgstr ""
23140 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
23141 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
23142 "erfolgt keine Änderung."
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:721
23146 #, c-format
23147 msgid "If empty, English is used"
23148 msgstr "Englisch wenn leer"
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
23151 #, c-format
23152 msgid ""
23153 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23154 msgstr ""
23155 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
23156 "ebenfalls gelöscht."
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23159 #, c-format
23160 msgid ""
23161 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23162 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23163 "and a colon should precede each value. For example: "
23164 msgstr ""
23165 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
23166 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
23167 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. Zum Beispiel: "
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23170 #, c-format
23171 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23172 msgstr ""
23173 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
23174 "ist:"
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23177 #, c-format
23178 msgid ""
23179 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23180 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23181 msgstr ""
23182 "Wenn keine Einstellungen gemacht werden, werden die Standardeinstellungen "
23183 "des Benutzertyps eingetragen und gespeichert."
23185 #. SCRIPT
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23187 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23188 msgstr ""
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23191 #, c-format
23192 msgid ""
23193 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23194 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23195 "type. "
23196 msgstr ""
23197 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
23198 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
23199 "einzelne Medientypen definiert haben. "
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23202 #, c-format
23203 msgid ""
23204 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23205 "you can check corresponding boxes below. "
23206 msgstr ""
23207 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen keine Hefte "
23208 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23211 #, c-format
23212 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23213 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23216 #, c-format
23217 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23218 msgstr ""
23219 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23223 #, c-format
23224 msgid ""
23225 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23226 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23227 msgstr ""
23228 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
23229 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
23230 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23233 #, c-format
23234 msgid ""
23235 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23236 msgstr ""
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23239 #, c-format
23240 msgid "If you have a "
23241 msgstr ""
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23244 #, c-format
23245 msgid ""
23246 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23247 "a delay value is required."
23248 msgstr ""
23249 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
23250 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
23252 #. SCRIPT
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23254 msgid ""
23255 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23256 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23257 msgstr ""
23258 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
23259 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
23260 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
23261 "einzugeben."
23263 #. INPUT type=submit
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23268 #, c-format
23269 msgid "Ignore"
23270 msgstr "Ignorieren"
23272 #. INPUT type=submit
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23274 msgid "Ignore and continue"
23275 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23278 #, c-format
23279 msgid "Ignore and return to transfers: "
23280 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23283 #, c-format
23284 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23285 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
23287 #. SCRIPT
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23289 msgid "Ignored"
23290 msgstr "Ignoriert"
23292 #. %1$s:  stopwords_removed 
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23294 #, c-format
23295 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23296 msgstr "Die foldenden allgemeinen Wörter werden ignoriert: \"%s\""
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23299 #, c-format
23300 msgid "Illustrator"
23301 msgstr "Illustrator"
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23304 #, c-format
23305 msgid "Image"
23306 msgstr "Bild"
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23309 #, c-format
23310 msgid "Image 1"
23311 msgstr "Bild 1"
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23314 #, c-format
23315 msgid "Image 2"
23316 msgstr "Bild 2"
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23319 #, c-format
23320 msgid "Image file"
23321 msgstr "Bilddatei"
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23324 #, c-format
23325 msgid "Image name: "
23326 msgstr "Bildname: "
23328 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23330 #, c-format
23331 msgid "Image name: %s"
23332 msgstr "Bildname: %s"
23334 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
23335 #. %2$s:  ELSE 
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23337 #, c-format
23338 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23339 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
23341 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23343 #, c-format
23344 msgid ""
23345 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23346 msgstr ""
23347 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
23348 "konnte. %s"
23350 #. %1$s:  END 
23351 #. %2$s:  END 
23352 #. %3$s:  ELSE 
23353 #. %4$s:  END 
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23355 #, c-format
23356 msgid ""
23357 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23358 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23359 msgstr ""
23360 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
23361 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
23363 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23365 #, c-format
23366 msgid ""
23367 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23368 "the error log for more details. %s"
23369 msgstr ""
23370 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
23371 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
23373 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23375 #, c-format
23376 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23377 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
23379 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23381 #, c-format
23382 msgid ""
23383 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23384 "maximum size). %s"
23385 msgstr ""
23386 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
23388 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23390 #, c-format
23391 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23392 msgstr ""
23393 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
23394 "%s"
23396 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23398 #, c-format
23399 msgid ""
23400 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23401 msgstr ""
23402 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
23403 "wurde. %s"
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23407 #, c-format
23408 msgid "Image source: "
23409 msgstr "Bildquelle: "
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23412 #, c-format
23413 msgid "Image successfully uploaded"
23414 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23417 #, c-format
23418 msgid "Image upload results :"
23419 msgstr "Importergebnisse:"
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23422 #, c-format
23423 msgid "Image(s) successfully deleted"
23424 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23429 #, c-format
23430 msgid "Image: "
23431 msgstr "Bild: "
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23435 #, c-format
23436 msgid "Images"
23437 msgstr "Bilder"
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23440 #, c-format
23441 msgid "Images for "
23442 msgstr "Bilder für "
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23454 #, c-format
23455 msgid "Import"
23456 msgstr "Import"
23458 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23460 #, c-format
23461 msgid ""
23462 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23463 "(.csv, .xml, .ods)"
23464 msgstr ""
23465 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
23466 "importieren"
23468 #. INPUT type=submit
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23470 msgid "Import >>"
23471 msgstr "Import >>"
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23474 #, c-format
23475 msgid ""
23476 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23477 "details (used only if no information is filled for the item):"
23478 msgstr ""
23479 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
23480 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
23481 "festelegt):"
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23484 #, c-format
23485 msgid ""
23486 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23487 msgstr ""
23488 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23491 #, c-format
23492 msgid ""
23493 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23494 "file (.csv, .xml, .ods)"
23495 msgstr ""
23496 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
23497 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
23499 #. TH
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23501 msgid ""
23502 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23503 "csv, .xml, .ods)"
23504 msgstr ""
23505 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
23506 "importieren"
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23509 #, c-format
23510 msgid "Import into the borrowers table"
23511 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23514 #, c-format
23515 msgid "Import patron data"
23516 msgstr "Benutzerdaten importieren"
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23522 #, c-format
23523 msgid "Import patrons"
23524 msgstr "Benutzer importieren"
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23527 #, c-format
23528 msgid "Import quotes"
23529 msgstr "Zitate importieren"
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23532 #, c-format
23533 msgid "Import results :"
23534 msgstr "Importergebnisse:"
23536 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
23538 msgid "Import this batch into the catalog"
23539 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
23541 #. INPUT type=submit
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23543 msgid "Import this patron"
23544 msgstr "Benutzer importieren"
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23548 #, c-format
23549 msgid "Imported"
23550 msgstr "Importiert"
23552 #. SCRIPT
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23554 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23555 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23558 #, c-format
23559 msgid ""
23560 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23561 msgstr ""
23562 "Bei Koha bedeutet das normalerweise, dass das Koha-Team an neuen Funktionen "
23563 "arbeitet."
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23566 #, c-format
23567 msgid "In Use"
23568 msgstr "Wird verwendet"
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
23571 #, c-format
23572 msgid "In framework:"
23573 msgstr "Im Framework:"
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23576 #, c-format
23577 msgid "In months: "
23578 msgstr "In Monaten: "
23580 #. For the first occurrence,
23581 #. %1$s:  OPACBaseURL 
23582 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23585 #, c-format
23586 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23587 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23590 #, c-format
23591 msgid ""
23592 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23593 "records must be up-to-date on this computer: "
23594 msgstr ""
23595 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
23596 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
23599 #, c-format
23600 msgid "In transit"
23601 msgstr "Transport"
23603 #. %1$s:  item.transfertfrom 
23604 #. %2$s:  item.transfertto 
23605 #. %3$s:  item.transfertwhen 
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:653
23607 #, c-format
23608 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23609 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23615 #, c-format
23616 msgid "Inactive"
23617 msgstr "Inaktiv"
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23620 #, c-format
23621 msgid "Inactive budgets"
23622 msgstr "Inaktive Etats"
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23625 #, c-format
23626 msgid "Include expired subscriptions: "
23627 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23633 #, c-format
23634 msgid "Include tax"
23635 msgstr "Enthalten MWSt"
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23638 #, fuzzy, c-format
23639 msgid "Included ordered:"
23640 msgstr "Stornierte Bestellungen"
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23643 #, c-format
23644 msgid ""
23645 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23646 "Database."
23647 msgstr ""
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:53
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23651 #, c-format
23652 msgid "Indefinite"
23653 msgstr "Unbegrenzt"
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23656 #, c-format
23657 msgid ""
23658 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23659 "with an IP address that doesn't match your library. "
23660 msgstr ""
23661 "Unabhängige Standorte (IndependentBranches) und automatische "
23662 "Standortbestimmung sind aktiviert und Sie melden sich mit einer IP-Adresse "
23663 "an, die nicht Ihrem Standort zugeordnet ist. "
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23666 #, c-format
23667 msgid "Indexed in:"
23668 msgstr "Indiziert in:"
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23671 #, c-format
23672 msgid "Indexes"
23673 msgstr "Indices"
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23676 #, c-format
23677 msgid "Individual libraries:"
23678 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23685 #, c-format
23686 msgid "Info"
23687 msgstr "Info"
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:111
23690 #, c-format
23691 msgid "Info:"
23692 msgstr "Info:"
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:542
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23698 #, c-format
23699 msgid "Information"
23700 msgstr "Information"
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23703 #, c-format
23704 msgid "Information "
23705 msgstr "Information "
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23709 #, c-format
23710 msgid "Initials"
23711 msgstr "Initialen"
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23715 #, c-format
23716 msgid "Initials: "
23717 msgstr "Initialen: "
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
23722 #, c-format
23723 msgid "Inner counter"
23724 msgstr "Innerer Zähler"
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23727 #, c-format
23728 msgid "Inner counter "
23729 msgstr "Innere Zählung "
23731 #. INPUT type=button name=insert
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23733 msgid "Insert"
23734 msgstr "Einfügen"
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23737 #, c-format
23738 msgid "Installation complete."
23739 msgstr "Installation beendet."
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23743 #, c-format
23744 msgid "Instructions"
23745 msgstr "Anleitungen"
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23748 #, c-format
23749 msgid "Instructor search:"
23750 msgstr "Dozentensuche:"
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23754 #, c-format
23755 msgid "Instructors"
23756 msgstr "Dozenten"
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23759 #, c-format
23760 msgid "Instructors:"
23761 msgstr "Dozenten:"
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23767 #, c-format
23768 msgid "Insufficient privileges."
23769 msgstr "Unzureichende Rechte."
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23772 #, c-format
23773 msgid "Integer"
23774 msgstr "Integer"
23776 #. SCRIPT
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23778 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23779 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23783 #, c-format
23784 msgid "Internal note:"
23785 msgstr "Interne Notiz:"
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23793 #, c-format
23794 msgid "Internal note: "
23795 msgstr "Interne Notiz: "
23797 #. A
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23799 msgid "Internationalization and localization"
23800 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23808 #, c-format
23809 msgid "Into an application"
23810 msgstr "Für eine Anwendung"
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23814 #, c-format
23815 msgid "Into an application "
23816 msgstr "In eine Anwendung "
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23821 #, c-format
23822 msgid "Into an application: "
23823 msgstr "In eine Anwendung: "
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23827 #, c-format
23828 msgid "Intranet"
23829 msgstr "Dienstoberfläche"
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23832 #, c-format
23833 msgid "Invalid authority type"
23834 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23837 #, c-format
23838 msgid "Invalid course!"
23839 msgstr "Ungültiger Kurs!"
23841 #. SCRIPT
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23843 msgid "Invalid day entered in field %s"
23844 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
23846 #. SCRIPT
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23848 msgid "Invalid month entered in field %s"
23849 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23853 #, c-format
23854 msgid "Invalid username or password"
23855 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
23857 #. %1$s:  e 
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23859 #, c-format
23860 msgid "Invalid value for %s"
23861 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
23863 #. SCRIPT
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23865 msgid "Invalid year entered in field %s"
23866 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23869 #, c-format
23870 msgid "Inventory"
23871 msgstr "Inventur"
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23874 #, c-format
23875 msgid "Inventory date:"
23876 msgstr "Geprüft am:"
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
23884 #, c-format
23885 msgid "Inventory number"
23886 msgstr "Inventarnummer"
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23889 #, c-format
23890 msgid "Inventory/Stocktaking"
23891 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23895 #, c-format
23896 msgid "Inventory/stocktaking"
23897 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23900 #, c-format
23901 msgid "Invoice "
23902 msgstr "Rechnung "
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23907 #, c-format
23908 msgid "Invoice amount"
23909 msgstr "Rechnungssumme"
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23912 #, c-format
23913 msgid "Invoice details"
23914 msgstr "Rechnungsdetails"
23916 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23918 #, c-format
23919 msgid "Invoice has been modified"
23920 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23923 #, c-format
23924 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23925 msgstr ""
23926 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
23927 "Lieferungen mehr möglich. "
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23930 #, c-format
23931 msgid "Invoice item price includes tax: "
23932 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
23937 #, c-format
23938 msgid "Invoice no."
23939 msgstr "Rechnungsnr."
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
23942 #, c-format
23943 msgid "Invoice no.: "
23944 msgstr "Rechnungsnr.: "
23946 #. %1$s:  invoicenumber 
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
23948 #, c-format
23949 msgid "Invoice no.: %s"
23950 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
23953 #, c-format
23954 msgid "Invoice no:"
23955 msgstr "Rechnungsnr.:"
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
23960 #, c-format
23961 msgid "Invoice number"
23962 msgstr "Rechnungsnummer"
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
23965 #, c-format
23966 msgid "Invoice number reverse"
23967 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
23973 #, c-format
23974 msgid "Invoice number:"
23975 msgstr "Rechnungsnummer:"
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
23979 #, c-format
23980 msgid "Invoice prices are: "
23981 msgstr "Rechnungspreise sind: "
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
23984 #, c-format
23985 msgid "Invoice prices:"
23986 msgstr "Rechnungspreise:"
23988 #. %1$s:  invoicenumber 
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
23990 #, c-format
23991 msgid "Invoice: %s"
23992 msgstr "Rechnung: %s"
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
23999 #, c-format
24000 msgid "Invoices"
24001 msgstr "Rechnungen"
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
24004 #, c-format
24005 msgid "Irma Birchall"
24006 msgstr "Irma Birchall"
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
24009 #, c-format
24010 msgid "Irregularity:"
24011 msgstr "Regelwidrigkeit:"
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
24015 #, c-format
24016 msgid "Is a URL:"
24017 msgstr "Ist eine URL:"
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
24020 #, c-format
24021 msgid "Is hidden by default"
24022 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
24025 #, c-format
24026 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24027 msgstr ""
24028 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24032 #, c-format
24033 msgid "Is this a duplicate of "
24034 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
24037 #, c-format
24038 msgid "Isaac Brodsky"
24039 msgstr "Isaac Brodsky"
24041 #. SCRIPT
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24043 msgid "Issue"
24044 msgstr "Heft"
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:81
24048 #, c-format
24049 msgid "Issue "
24050 msgstr "Heft "
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
24053 #, c-format
24054 msgid "Issue #"
24055 msgstr "Heft#"
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24059 #, c-format
24060 msgid "Issue history"
24061 msgstr "Heftübersicht"
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24065 #, c-format
24066 msgid "Issue number"
24067 msgstr "Heftnummer"
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24070 #, c-format
24071 msgid "Issue:"
24072 msgstr "Heft:"
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24075 #, c-format
24076 msgid "Issue: "
24077 msgstr "Heft: "
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24080 #, c-format
24081 msgid "Issues"
24082 msgstr "Hefte"
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24086 #, c-format
24087 msgid "Issues per unit"
24088 msgstr "Hefte je Einheit"
24090 #. SCRIPT
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24092 msgid "Issues per unit is required"
24093 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24096 #, c-format
24097 msgid "Issues summary"
24098 msgstr "Ausleihe Zusammenfassung"
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24101 #, c-format
24102 msgid "Issuing rules"
24103 msgstr "Ausleihkonditionen"
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24106 #, c-format
24107 msgid "It began on "
24108 msgstr "Begann mit "
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
24112 #, c-format
24113 msgid "It has "
24114 msgstr "Hat "
24116 #. INPUT type=submit
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
24118 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24119 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24122 #, c-format
24123 msgid ""
24124 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24125 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24126 msgstr ""
24127 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
24128 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24136 #, c-format
24137 msgid "Item"
24138 msgstr "Exemplar"
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
24144 #, c-format
24145 msgid "Item "
24146 msgstr "Exemplar "
24148 #. For the first occurrence,
24149 #. %1$s:  loopro.object 
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
24152 #, c-format
24153 msgid "Item %s"
24154 msgstr "Exemplar %s"
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24157 #, c-format
24158 msgid "Item barcode:"
24159 msgstr "Barcode:"
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24163 #, c-format
24164 msgid "Item call number"
24165 msgstr "Signatur"
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24168 #, c-format
24169 msgid "Item callnumber between: "
24170 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24173 #, c-format
24174 msgid "Item callnumber:"
24175 msgstr "Signatur:"
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
24178 #, c-format
24179 msgid "Item checked out"
24180 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24185 #, c-format
24186 msgid "Item circulation alerts"
24187 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24190 #, c-format
24191 msgid "Item consigned:"
24192 msgstr "Exemplar zugesendet:"
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24196 #, c-format
24197 msgid "Item count"
24198 msgstr "Anzahl Exemplare"
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24201 #, c-format
24202 msgid "Item details"
24203 msgstr "Exemplar Details"
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24206 #, c-format
24207 msgid "Item floats"
24208 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
24210 #. SCRIPT
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24212 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24213 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
24216 #, c-format
24217 msgid "Item has been withdrawn"
24218 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
24220 #. SCRIPT
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24222 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24223 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
24225 #. SCRIPT
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24227 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24228 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24231 #, c-format
24232 msgid "Item holding library:"
24233 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24236 #, c-format
24237 msgid "Item home library:"
24238 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24242 #, c-format
24243 msgid "Item information"
24244 msgstr "Angaben zum Datensatz"
24246 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
24247 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
24248 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24250 #, c-format
24251 msgid "Item information %s%s %s "
24252 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
24254 #. SCRIPT
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24256 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24257 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
24259 #. SCRIPT
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24261 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24262 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24265 #, c-format
24266 msgid "Item is already at destination library."
24267 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
24270 #, c-format
24271 msgid "Item is restricted"
24272 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
24274 #. SCRIPT
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24276 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24277 msgstr ""
24278 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
24279 "dennoch aufgezeichnet)"
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24282 #, c-format
24283 msgid "Item is withdrawn."
24284 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24287 #, c-format
24288 msgid "Item is withdrawn. "
24289 msgstr "Das Medium hat den Status 'ausgeschieden' "
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24292 #, fuzzy, c-format
24293 msgid "Item level holds"
24294 msgstr "Vermisste Exemplare"
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24297 #, c-format
24298 msgid "Item missing"
24299 msgstr "Exemplar fehlt"
24301 #. SCRIPT
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24303 msgid "Item not checked out."
24304 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
24306 #. For the first occurrence,
24307 #. SCRIPT
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24309 msgid "Item not found."
24310 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
24312 #. SCRIPT
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24314 msgid ""
24315 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24316 "anyway)"
24317 msgstr ""
24318 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
24319 "gespeichert)"
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24322 #, c-format
24323 msgid "Item number"
24324 msgstr "Exemplarnummer"
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24327 #, c-format
24328 msgid "Item number (internal)"
24329 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24332 #, c-format
24333 msgid "Item number file: "
24334 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
24338 #, c-format
24339 msgid "Item processing:"
24340 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24343 #, c-format
24344 msgid "Item records were last synced on: "
24345 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24348 #, c-format
24349 msgid "Item renewed:"
24350 msgstr "Exemplar verlängert:"
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24353 #, c-format
24354 msgid "Item returns home"
24355 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24358 #, c-format
24359 msgid "Item returns to issuing library"
24360 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24363 #, c-format
24364 msgid "Item search"
24365 msgstr "Exemplarsuche"
24367 #. SCRIPT
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24369 msgid "Item search results"
24370 msgstr "Resultate der Exemplarsuche"
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24373 #, c-format
24374 msgid "Item should have been scanned"
24375 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24378 #, c-format
24379 msgid "Item should not have been scanned"
24380 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
24382 #. %1$s:  reqbrchname 
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24384 #, c-format
24385 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24386 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
24388 #. A
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:338
24390 msgid "Item sorting"
24391 msgstr "Exemplarsortierung"
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:178
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:284
24395 #, c-format
24396 msgid "Item status"
24397 msgstr "Exemplar Status"
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24400 #, c-format
24401 msgid "Item statuses"
24402 msgstr "Exemplar-Status"
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24405 #, c-format
24406 msgid "Item tag"
24407 msgstr "Exemplar Feld"
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:379
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:337
24441 #, c-format
24442 msgid "Item type"
24443 msgstr "Medientyp"
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24447 #, c-format
24448 msgid "Item type "
24449 msgstr "Medientyp "
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24452 #, c-format
24453 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24454 msgstr ""
24455 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
24456 "Systemparameter "
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24464 #, c-format
24465 msgid "Item type:"
24466 msgstr "Medientyp:"
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24475 #, c-format
24476 msgid "Item type: "
24477 msgstr "Medientyp: "
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24487 #, c-format
24488 msgid "Item types"
24489 msgstr "Medientypen"
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24492 #, c-format
24493 msgid "Item types administration"
24494 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24497 #, c-format
24498 msgid "Item was lost, now found."
24499 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24502 #, c-format
24503 msgid "Item was on loan to "
24504 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24507 #, c-format
24508 msgid "Item with barcode "
24509 msgstr "Exemplar mit Barcode "
24511 #. %1$s:  barcode 
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24513 #, c-format
24514 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24515 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24518 #, c-format
24519 msgid "Item(s)"
24520 msgstr "Exemplar(e)"
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24523 #, c-format
24524 msgid "Itemnumber"
24525 msgstr "Exemplarnummer"
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:209
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:338
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24533 #, c-format
24534 msgid "Items"
24535 msgstr "Exemplare"
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24539 #, c-format
24540 msgid "Items available"
24541 msgstr "Verfügbare Exemplare"
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24544 #, c-format
24545 msgid "Items checked out"
24546 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24550 #, c-format
24551 msgid "Items expected"
24552 msgstr "Erwartete Exemplare"
24554 #. %1$s:  title |html 
24555 #. %2$s:  IF ( author ) 
24556 #. %3$s:  author 
24557 #. %4$s:  END 
24558 #. %5$s:  biblionumber 
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24560 #, c-format
24561 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24562 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24565 #, c-format
24566 msgid "Items in "
24567 msgstr "Exemplare in "
24569 #. For the first occurrence,
24570 #. %1$s:  batch_id 
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24573 #, c-format
24574 msgid "Items in batch number %s"
24575 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
24577 #. SCRIPT
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24579 msgid "Items in your cart: %s"
24580 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
24584 #, c-format
24585 msgid "Items list"
24586 msgstr "Exemplarliste"
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24589 #, c-format
24590 msgid "Items lost"
24591 msgstr "Vermisste Exemplare"
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24594 #, c-format
24595 msgid "Items needed"
24596 msgstr "Erforderliche Exemplare"
24598 #. %1$s:  field.label 
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24600 #, c-format
24601 msgid "Items search field: %s"
24602 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
24608 #, c-format
24609 msgid "Items search fields"
24610 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24616 #, c-format
24617 msgid "Items with no checkouts"
24618 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24622 #, c-format
24623 msgid "Items:"
24624 msgstr "Exemplare:"
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24628 #, c-format
24629 msgid "Items: "
24630 msgstr "Exemplare: "
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24634 #, c-format
24635 msgid "Itemtype"
24636 msgstr "Medientyp"
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24639 #, c-format
24640 msgid "Itype"
24641 msgstr "Medientyp"
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
24644 #, c-format
24645 msgid "Ivan Brown"
24646 msgstr "Ivan Brown"
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
24649 #, c-format
24650 msgid "Jacek Ablewicz"
24651 msgstr "Jacek Ablewicz"
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24654 #, c-format
24655 msgid "James Winter"
24656 msgstr "James Winter"
24658 #. SCRIPT
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24660 msgid "Jan"
24661 msgstr "Jan"
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
24664 #, c-format
24665 msgid "Jane Wagner"
24666 msgstr "Jane Wagner"
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24669 #, c-format
24670 msgid "Janet McGowan"
24671 msgstr "Janet McGowan"
24673 #. For the first occurrence,
24674 #. SCRIPT
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24677 #, c-format
24678 msgid "January"
24679 msgstr "Januar"
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24682 #, c-format
24683 msgid "Janusz Kaczmarek"
24684 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
24687 #, fuzzy, c-format
24688 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24689 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
24692 #, c-format
24693 msgid "Jason Etheridge"
24694 msgstr "Jason Etheridge"
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
24698 #, c-format
24699 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24700 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24703 #, c-format
24704 msgid "Jen Zajac"
24705 msgstr "Jen Zajac"
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24708 #, c-format
24709 msgid "Jeremy Crabtree"
24710 msgstr "Jeremy Crabtree"
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
24713 #, c-format
24714 msgid "Jerome Charaoui"
24715 msgstr "Jerome Charaoui"
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
24718 #, c-format
24719 msgid "Jesse Maseto"
24720 msgstr "Jesse Maseto"
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24723 #, c-format
24724 msgid "Jesse Weaver"
24725 msgstr "Jesse Weaver"
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
24728 #, c-format
24729 msgid "Jo Ransom"
24730 msgstr "Jo Ransom"
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
24741 #, c-format
24742 msgid "Job progress: "
24743 msgstr "Fortschritt: "
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24746 #, c-format
24747 msgid "Jobs already entered"
24748 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
24751 #, c-format
24752 msgid "Joe Atzberger"
24753 msgstr "Joe Atzberger"
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
24756 #, c-format
24757 msgid "John Beppu"
24758 msgstr "John Beppu"
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
24761 #, c-format
24762 msgid "John Copeland"
24763 msgstr "John Copeland"
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24766 #, c-format
24767 msgid "John Seymour"
24768 msgstr "John Seymour"
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
24771 #, c-format
24772 msgid "Jon Aker"
24773 msgstr "Jon Aker"
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24776 #, c-format
24777 msgid "Jonathan Druart"
24778 msgstr "Jonathan Druart"
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
24781 #, c-format
24782 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24783 msgstr ""
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
24786 #, c-format
24787 msgid "Jono Mingard"
24788 msgstr "Jono Mingard"
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
24791 #, c-format
24792 msgid "Jorgia Kelsey"
24793 msgstr "Jorgia Kelsey"
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
24796 #, c-format
24797 msgid "Josef Moravec"
24798 msgstr ""
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
24801 #, c-format
24802 msgid "Joseph Alway"
24803 msgstr "Joseph Alway"
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24806 #, fuzzy, c-format
24807 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24808 msgstr "(3.0 Release Manager &amp; Translation Manager)"
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
24811 #, c-format
24812 msgid "Joy Nelson"
24813 msgstr "Joy Nelson"
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24816 #, c-format
24817 msgid "Juan Romay Sieira"
24818 msgstr "Juan Romay Sieira"
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24821 #, c-format
24822 msgid "Juhani Seppälä"
24823 msgstr "Juhani Seppälä"
24825 #. SCRIPT
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24827 msgid "Jul"
24828 msgstr "Jul"
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24831 #, fuzzy, c-format
24832 msgid "Julian Fiol"
24833 msgstr "Julian Maurice"
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
24836 #, c-format
24837 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24838 msgstr ""
24840 #. For the first occurrence,
24841 #. SCRIPT
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24844 #, c-format
24845 msgid "July"
24846 msgstr "Juli"
24848 #. SCRIPT
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24850 msgid "Jun"
24851 msgstr "Jun"
24853 #. For the first occurrence,
24854 #. SCRIPT
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24857 #, c-format
24858 msgid "June"
24859 msgstr "Juni"
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
24862 #, c-format
24863 msgid "Justin Vos"
24864 msgstr ""
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24867 #, c-format
24868 msgid "Juvenile"
24869 msgstr "Jugendliche"
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
24872 #, c-format
24873 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24874 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
24877 #, c-format
24878 msgid "Karam Qubsi"
24879 msgstr "Karam Qubsi"
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24882 #, c-format
24883 msgid "Karl Menzies"
24884 msgstr "Karl Menzies"
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
24887 #, c-format
24888 msgid "Kate Henderson"
24889 msgstr "Kate Henderson"
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
24892 #, c-format
24893 msgid "Kathryn Tyree"
24894 msgstr "Kathryn Tyree"
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24897 #, c-format
24898 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24899 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
24902 #, c-format
24903 msgid "Katrin Fischer"
24904 msgstr "Katrin Fischer"
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
24907 #, fuzzy, c-format
24908 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24909 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14, 3.16 QA Manager)"
24911 #. %1$s:  budget_period_description 
24912 #. %2$s:  bookfund 
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
24914 #, c-format
24915 msgid "Keep current (%s - %s)"
24916 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:525
24920 #, c-format
24921 msgid "Keep issue number"
24922 msgstr "Behalte Heftnummer"
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24925 #, c-format
24926 msgid "Kenza Zaki"
24927 msgstr "Kenza Zaki"
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
24930 #, c-format
24931 msgid "Key"
24932 msgstr "Schlüssel"
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
24937 #, c-format
24938 msgid "Keyword"
24939 msgstr "Stichwort"
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
24943 #, c-format
24944 msgid "Keyword (any): "
24945 msgstr "Freitext (beliebig): "
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
24948 #, c-format
24949 msgid "Keyword search"
24950 msgstr "Stichwortsuche"
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
24953 #, c-format
24954 msgid "Keyword to MARC mapping"
24955 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
24958 #, c-format
24959 msgid "Keyword:"
24960 msgstr "Stichwort:"
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
24963 #, c-format
24964 msgid "Keyword: "
24965 msgstr "Stichwort: "
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
24969 #, c-format
24970 msgid "Keywords to MARC mapping"
24971 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
24974 #, c-format
24975 msgid "Kip DeGraaf"
24976 msgstr "Kip DeGraaf"
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
24983 #, c-format
24984 msgid "Koha"
24985 msgstr "Koha"
24987 #. %1$s: - Koha.Version.release -
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
24989 #, fuzzy, c-format
24990 msgid "Koha %s installer"
24991 msgstr "Koha-3.0-Installer"
24993 #. %1$s:  shelf 
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
24995 #, c-format
24996 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
24997 msgstr "Koha &rsaquo; %s verschmelzen"
24999 #. For the first occurrence,
25000 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
25001 #. %2$s:  END 
25002 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
25003 #. %4$s:  END 
25004 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
25005 #. %6$s:  END 
25006 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
25007 #. %8$s:  END 
25008 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
25009 #. %10$s:  END 
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25012 #, c-format
25013 msgid ""
25014 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25015 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25016 msgstr ""
25017 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
25018 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
25019 "%sAnmelden%s "
25021 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
25022 #. %2$s:  shelfname | html 
25023 #. %3$s:  ELSE 
25024 #. %4$s:  END 
25025 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
25026 #. %6$s:  END 
25027 #. %7$s:  IF ( edit ) 
25028 #. %8$s:  shelfname | html 
25029 #. %9$s:  END 
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25031 #, c-format
25032 msgid ""
25033 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
25034 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
25035 msgstr ""
25036 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
25037 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25040 #, c-format
25041 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
25042 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
25044 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25045 #. %2$s: - ELSE -
25046 #. %3$s: - END -
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25048 #, c-format
25049 msgid ""
25050 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
25051 "order internal note %s "
25052 msgstr ""
25053 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
25054 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25057 #, c-format
25058 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
25059 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25062 #, c-format
25063 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
25064 msgstr "Exemplarsuchfelder"
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25067 #, c-format
25068 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25069 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
25071 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
25072 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
25073 #. %3$s:  suggestionid 
25074 #. %4$s:  ELSE 
25075 #. %5$s:  END 
25076 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
25077 #. %7$s:  suggestionid 
25078 #. %8$s:  ELSE 
25079 #. %9$s:  END 
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25081 #, c-format
25082 msgid ""
25083 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
25084 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
25085 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25086 msgstr ""
25087 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
25088 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
25089 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
25090 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
25092 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25093 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
25094 #. %3$s:  basketname 
25095 #. %4$s:  ELSE 
25096 #. %5$s:  booksellername 
25097 #. %6$s:  END 
25098 #. %7$s:  END 
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25100 #, c-format
25101 msgid ""
25102 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25103 "%s %s %s "
25104 msgstr ""
25105 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
25106 "Bestellung bei %s %s %s "
25108 #. %1$s:  IF ( date ) 
25109 #. %2$s:  name 
25110 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
25111 #. %4$s:  invoice 
25112 #. %5$s:  END 
25113 #. %6$s:  formatteddatereceived 
25114 #. %7$s:  ELSE 
25115 #. %8$s:  name 
25116 #. %9$s:  END 
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25118 #, c-format
25119 msgid ""
25120 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25121 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25122 msgstr ""
25123 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
25124 "%sLieferung von %s%s"
25126 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
25127 #. %2$s:  END 
25128 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
25129 #. %4$s:  END 
25130 #. %5$s:  basketname|html 
25131 #. %6$s:  basketno 
25132 #. %7$s:  name|html 
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25134 #, c-format
25135 msgid ""
25136 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
25137 msgstr ""
25138 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %s%sLösche %sBestellung %s (%s) für "
25139 "%s"
25141 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
25142 #. %2$s:  ELSE 
25143 #. %3$s:  END 
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25145 #, c-format
25146 msgid ""
25147 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
25148 "external source &rsaquo; Search results%s"
25149 msgstr ""
25150 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
25151 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
25153 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
25154 #. %2$s:  ELSE 
25155 #. %3$s:  END 
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25157 #, c-format
25158 msgid ""
25159 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
25160 "%sOrder search%s"
25161 msgstr ""
25162 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
25163 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
25165 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
25166 #. %2$s:  booksellername 
25167 #. %3$s:  ELSE 
25168 #. %4$s:  END 
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:2
25170 #, c-format
25171 msgid ""
25172 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
25173 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25174 msgstr ""
25175 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
25176 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25179 #, c-format
25180 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
25181 msgstr ""
25182 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
25184 #. %1$s:  basketno 
25185 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
25186 #. %3$s:  ordernumber 
25187 #. %4$s:  ELSE 
25188 #. %5$s:  END 
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25190 #, c-format
25191 msgid ""
25192 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
25193 "details (line #%s)%sNew order%s"
25194 msgstr ""
25195 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
25196 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
25198 #. %1$s:  basketno 
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25200 #, c-format
25201 msgid ""
25202 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
25203 msgstr ""
25204 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
25206 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25207 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
25208 #. %3$s:  contractname 
25209 #. %4$s:  ELSE 
25210 #. %5$s:  END 
25211 #. %6$s:  END 
25212 #. %7$s:  IF ( else ) 
25213 #. %8$s:  booksellername 
25214 #. %9$s:  END 
25215 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
25216 #. %11$s:  END 
25217 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
25218 #. %13$s:  contractnumber 
25219 #. %14$s:  END 
25220 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25221 #. %16$s:  END 
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25223 #, c-format
25224 msgid ""
25225 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
25226 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25227 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25228 msgstr ""
25229 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
25230 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
25231 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
25232 "gelöscht%s"
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25235 #, c-format
25236 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
25237 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25240 #, c-format
25241 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
25242 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25245 #, c-format
25246 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
25247 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25250 #, c-format
25251 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
25252 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
25254 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
25255 #. %2$s:  import_batch_id 
25256 #. %3$s:  ELSE 
25257 #. %4$s:  END 
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25259 #, c-format
25260 msgid ""
25261 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
25262 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
25263 msgstr ""
25264 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
25265 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25268 #, c-format
25269 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
25270 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
25272 #. %1$s:  name 
25273 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
25274 #. %3$s:  invoice 
25275 #. %4$s:  END 
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25277 #, c-format
25278 msgid ""
25279 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25280 msgstr ""
25281 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
25282 "%sRechnung, %s%s"
25284 #. %1$s:  name 
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25286 #, c-format
25287 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
25288 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25291 #, c-format
25292 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
25293 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25296 #, c-format
25297 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
25298 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25301 #, c-format
25302 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
25303 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25306 #, c-format
25307 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
25308 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25311 #, c-format
25312 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
25313 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
25315 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25316 #. %2$s:  tablename 
25317 #. %3$s:  kohafield 
25318 #. %4$s:  END 
25319 #. %5$s:  IF ( else ) 
25320 #. %6$s:  tagfield 
25321 #. %7$s:  END 
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25323 #, c-format
25324 msgid ""
25325 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
25326 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25327 msgstr ""
25328 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha-zu-MARC-Mapping &rsaquo; "
25329 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
25331 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25332 #. %2$s:  IF ( modify ) 
25333 #. %3$s:  searchfield 
25334 #. %4$s:  ELSE 
25335 #. %5$s:  END 
25336 #. %6$s:  END 
25337 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25338 #. %8$s:  END 
25339 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25340 #. %10$s:  searchfield 
25341 #. %11$s:  searchfield 
25342 #. %12$s:  END 
25343 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25344 #. %14$s:  END 
25345 #. %15$s:  IF ( else ) 
25346 #. %16$s:  END 
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25348 #, c-format
25349 msgid ""
25350 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
25351 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25352 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
25353 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
25354 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25355 msgstr ""
25356 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
25357 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
25358 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
25359 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
25360 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
25362 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25363 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25364 #. %3$s:  searchfield 
25365 #. %4$s:  ELSE 
25366 #. %5$s:  END 
25367 #. %6$s:  END 
25368 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25369 #. %8$s:  END 
25370 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25371 #. %10$s:  searchfield 
25372 #. %11$s:  END 
25373 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25374 #. %13$s:  END 
25375 #. %14$s:  IF ( else ) 
25376 #. %15$s:  END 
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25378 #, c-format
25379 msgid ""
25380 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
25381 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
25382 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25383 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
25384 msgstr ""
25385 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
25386 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
25387 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
25388 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
25390 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25391 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
25392 #. %3$s:  ELSE 
25393 #. %4$s:  END 
25394 #. %5$s:  ELSE 
25395 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
25396 #. %7$s:  ELSE 
25397 #. %8$s:  END 
25398 #. %9$s:  END 
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25400 #, c-format
25401 msgid ""
25402 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
25403 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25404 msgstr ""
25405 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
25406 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
25408 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25409 #. %2$s:  action 
25410 #. %3$s:  searchfield 
25411 #. %4$s:  END 
25412 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
25413 #. %6$s:  searchfield 
25414 #. %7$s:  END 
25415 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25416 #. %9$s:  END 
25417 #. %10$s:  IF ( else ) 
25418 #. %11$s:  END 
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25420 #, c-format
25421 msgid ""
25422 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25423 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25424 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25425 msgstr ""
25426 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25427 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
25428 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
25430 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
25431 #. %2$s:  ELSE 
25432 #. %3$s:  END 
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25434 #, c-format
25435 msgid ""
25436 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
25437 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25438 msgstr ""
25439 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
25440 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
25442 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25443 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25444 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
25445 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
25446 #. %5$s:  authtypecode 
25447 #. %6$s:  ELSE 
25448 #. %7$s:  END 
25449 #. %8$s:  END 
25450 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
25451 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
25452 #. %11$s:  authtypecode 
25453 #. %12$s:  ELSE 
25454 #. %13$s:  END 
25455 #. %14$s:  END 
25456 #. %15$s:  ELSE 
25457 #. %16$s:  action 
25458 #. %17$s:  END 
25459 #. %18$s:  END 
25460 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
25461 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
25462 #. %21$s:  authtypecode 
25463 #. %22$s:  ELSE 
25464 #. %23$s:  END 
25465 #. %24$s:  END 
25466 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25467 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
25468 #. %27$s:  authtypecode 
25469 #. %28$s:  ELSE 
25470 #. %29$s:  END 
25471 #. %30$s:  END 
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25473 #, c-format
25474 msgid ""
25475 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
25476 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
25477 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
25478 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
25479 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
25480 "deleted%s"
25481 msgstr ""
25482 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
25483 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
25484 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
25485 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
25486 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
25487 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25490 #, c-format
25491 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
25492 msgstr ""
25493 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
25495 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25496 #. %2$s:  IF ( authtypecode ) 
25497 #. %3$s:  ELSE 
25498 #. %4$s:  END 
25499 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25500 #. %6$s:  END 
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25502 #, c-format
25503 msgid ""
25504 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
25505 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25506 "authority type %s "
25507 msgstr ""
25508 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
25509 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
25510 "Normdatentyps bestätigen %s "
25512 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25513 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
25514 #. %3$s:  END 
25515 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
25516 #. %5$s:  END 
25517 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
25518 #. %7$s:  END 
25519 #. %8$s:  END 
25520 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25521 #. %10$s:  END 
25522 #. %11$s:  IF ( else ) 
25523 #. %12$s:  END 
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25525 #, c-format
25526 msgid ""
25527 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s &rsaquo; %sModify "
25528 "authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
25529 "category%s%s %s &rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25530 msgstr ""
25531 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
25532 "%sNormierten Wert ändern%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s &rsaquo; "
25533 "Neue Kategorie normierter Werte%s%s %s &rsaquo; Löschen bestätigen%s "
25534 "%sNormierter Wert%s"
25536 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25537 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
25538 #. %3$s:  budget_period_description 
25539 #. %4$s:  ELSE 
25540 #. %5$s:  END 
25541 #. %6$s:  END 
25542 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
25543 #. %8$s:  END 
25544 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25545 #. %10$s:  budget_period_description 
25546 #. %11$s:  END 
25547 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25548 #. %13$s:  END 
25549 #. %14$s:  IF close_form 
25550 #. %15$s:  budget_period_description 
25551 #. %16$s:  END 
25552 #. %17$s:  IF closed 
25553 #. %18$s:  budget_period_description 
25554 #. %19$s:  END 
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25556 #, c-format
25557 msgid ""
25558 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
25559 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
25560 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
25561 "Budget %s closed %s "
25562 msgstr ""
25563 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
25564 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
25565 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschließen %s "
25566 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
25568 #. %1$s:  budget_period_description 
25569 #. %2$s:  authcat 
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25571 #, c-format
25572 msgid ""
25573 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
25574 "Planning for %s by %s"
25575 msgstr ""
25576 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
25577 "für %s nach %s"
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25580 #, c-format
25581 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
25582 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
25584 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
25585 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
25586 #. %3$s:  ELSE 
25587 #. %4$s:  END 
25588 #. %5$s:  END 
25589 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
25590 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
25591 #. %8$s:  ELSE 
25592 #. %9$s:  END 
25593 #. %10$s:  END 
25594 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
25595 #. %12$s:  class_source 
25596 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
25597 #. %14$s:  sort_rule 
25598 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
25599 #. %16$s:  sort_rule 
25600 #. %17$s:  END 
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25602 #, c-format
25603 msgid ""
25604 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
25605 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
25606 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25607 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
25608 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
25609 msgstr ""
25610 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
25611 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
25612 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
25613 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
25614 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25617 #, c-format
25618 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
25619 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
25621 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25622 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25623 #. %3$s:  searchfield 
25624 #. %4$s:  ELSE 
25625 #. %5$s:  END 
25626 #. %6$s:  END 
25627 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25628 #. %8$s:  searchfield 
25629 #. %9$s:  END 
25630 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25631 #. %11$s:  END 
25632 #. %12$s:  IF ( else ) 
25633 #. %13$s:  END 
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25635 #, c-format
25636 msgid ""
25637 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
25638 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25639 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25640 msgstr ""
25641 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse&rsaquo; %s"
25642 "%sWährung '%s' bearbeiten%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung '%s' "
25643 "bestätigen%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s"
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25646 #, c-format
25647 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
25648 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
25650 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
25651 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
25652 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
25653 #. %4$s:  budget_name 
25654 #. %5$s:  END 
25655 #. %6$s:  ELSE 
25656 #. %7$s:  END 
25657 #. %8$s:  END 
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25659 #, c-format
25660 msgid ""
25661 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
25662 "%sAdd fund %s%s"
25663 msgstr ""
25664 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
25665 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25668 #, c-format
25669 msgid ""
25670 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
25671 "rules"
25672 msgstr ""
25673 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
25674 "Ausleihkonditionen kopieren"
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25677 #, c-format
25678 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
25679 msgstr ""
25680 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
25682 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25683 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
25684 #. %3$s:  itemtype 
25685 #. %4$s:  ELSE 
25686 #. %5$s:  END 
25687 #. %6$s:  END 
25688 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25689 #. %8$s:  IF ( total ) 
25690 #. %9$s:  itemtype 
25691 #. %10$s:  ELSE 
25692 #. %11$s:  itemtype 
25693 #. %12$s:  END 
25694 #. %13$s:  END 
25695 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25696 #. %15$s:  END 
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25698 #, c-format
25699 msgid ""
25700 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
25701 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
25702 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
25703 msgstr ""
25704 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
25705 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
25706 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
25707 "gelöscht %s "
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25711 #, c-format
25712 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
25713 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25716 #, c-format
25717 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
25718 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
25720 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
25721 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25722 #. %3$s:  categorycode 
25723 #. %4$s:  ELSE 
25724 #. %5$s:  END 
25725 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
25726 #. %7$s:  categorycode 
25727 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
25728 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
25729 #. %10$s:  ELSE 
25730 #. %11$s:  branchcode 
25731 #. %12$s:  END 
25732 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25733 #. %14$s:  branchcode 
25734 #. %15$s:  END 
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25736 #, c-format
25737 msgid ""
25738 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
25739 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
25740 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
25741 "'%s' %s "
25742 msgstr ""
25743 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken und Gruppen %s &rsaquo;"
25744 "%sGruppe %s bearbeiten%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschung der Gruppe %s "
25745 "bestätigen %s &rsaquo;%sNeue Bibliothek%sBibliothek %s bearbeiten%s %s "
25746 "&rsaquo; Löschung der Bibliothek '%s' bestätigen %s "
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25749 #, c-format
25750 msgid ""
25751 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
25752 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
25754 #. %1$s:  IF ( total ) 
25755 #. %2$s:  total 
25756 #. %3$s:  ELSE 
25757 #. %4$s:  END 
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25759 #, c-format
25760 msgid ""
25761 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
25762 "Configuration OK!%s"
25763 msgstr ""
25764 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
25765 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
25767 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25768 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
25769 #. %3$s:  ELSE 
25770 #. %4$s:  END 
25771 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25772 #. %6$s:  frameworktext 
25773 #. %7$s:  frameworkcode 
25774 #. %8$s:  END 
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25776 #, c-format
25777 msgid ""
25778 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
25779 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
25780 msgstr ""
25781 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
25782 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
25783 "%s (%s) löschen? %s "
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25786 #, c-format
25787 msgid ""
25788 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
25789 msgstr ""
25790 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
25792 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
25793 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
25794 #. %3$s:  ELSE 
25795 #. %4$s:  END 
25796 #. %5$s:  END 
25797 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
25798 #. %7$s:  code |html 
25799 #. %8$s:  END 
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25801 #, c-format
25802 msgid ""
25803 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
25804 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
25805 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
25806 msgstr ""
25807 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
25808 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
25809 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
25811 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25812 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25813 #. %3$s:  categorycode |html 
25814 #. %4$s:  ELSE 
25815 #. %5$s:  END 
25816 #. %6$s:  END 
25817 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25818 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
25819 #. %9$s:  categorycode |html 
25820 #. %10$s:  ELSE 
25821 #. %11$s:  categorycode |html 
25822 #. %12$s:  END 
25823 #. %13$s:  END 
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25825 #, fuzzy, c-format
25826 msgid ""
25827 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
25828 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25829 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25830 msgstr ""
25831 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBenutzertyp "
25832 "'%s' bearbeiten%sNeuer Benutzertyp%s%s %sDaten gespeichert%s %s%sBenutzertyp "
25833 "%s kann nicht gelöscht werden, wird verwendet%sLöschung des Benutzertyps "
25834 "'%s' bestätigen%s%s %sBenutzertyp gelöscht%s"
25836 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
25837 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
25838 #. %3$s:  ELSE 
25839 #. %4$s:  END 
25840 #. %5$s:  END 
25841 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
25842 #. %7$s:  code 
25843 #. %8$s:  END 
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25845 #, c-format
25846 msgid ""
25847 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
25848 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
25849 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
25850 msgstr ""
25851 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
25852 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
25853 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
25854 "%s "
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25857 #, c-format
25858 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
25859 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25862 #, c-format
25863 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
25864 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
25866 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
25867 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
25868 #. %3$s:  server.servername 
25869 #. %4$s:  END 
25870 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
25871 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
25872 #. %7$s:  END 
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25874 #, c-format
25875 msgid ""
25876 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
25877 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
25878 msgstr ""
25879 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
25880 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
25882 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25883 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25884 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
25885 #. %4$s:  END 
25886 #. %5$s:  ELSE 
25887 #. %6$s:  action 
25888 #. %7$s:  END 
25889 #. %8$s:  END 
25890 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25891 #. %10$s:  tagsubfield 
25892 #. %11$s:  END 
25893 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25894 #. %13$s:  END 
25895 #. %14$s:  IF ( else ) 
25896 #. %15$s:  END 
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25898 #, c-format
25899 msgid ""
25900 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
25901 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
25902 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25903 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25904 msgstr ""
25905 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
25906 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
25907 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
25908 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
25909 "%s"
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25912 #, c-format
25913 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
25914 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
25916 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
25917 #. %2$s:  ELSE 
25918 #. %3$s:  authid 
25919 #. %4$s:  authtypetext 
25920 #. %5$s:  END 
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25922 #, c-format
25923 msgid ""
25924 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
25925 "for authority #%s (%s) %s "
25926 msgstr ""
25927 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
25928 "Normdatensatz %s (%s) %s "
25930 #. %1$s:  IF ( authid ) 
25931 #. %2$s:  authid 
25932 #. %3$s:  authtypetext 
25933 #. %4$s:  ELSE 
25934 #. %5$s:  authtypetext 
25935 #. %6$s:  END 
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
25937 #, c-format
25938 msgid ""
25939 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
25940 "authority (%s)%s"
25941 msgstr ""
25942 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
25943 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
25946 #, c-format
25947 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
25948 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
25951 #, c-format
25952 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
25953 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
25956 #, c-format
25957 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
25958 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
25960 #. %1$s:  booksellername |html 
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
25962 #, c-format
25963 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
25964 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
25967 #, c-format
25968 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
25969 msgstr "Koha &rsaquo; Kann Benutzer nicht löschen"
25971 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25972 #. %2$s:  ELSE 
25973 #. %3$s:  title |html 
25974 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25975 #. %5$s:  subtitl.subfield 
25976 #. %6$s:  END 
25977 #. %7$s:  END 
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
25979 #, c-format
25980 msgid ""
25981 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
25982 "%s "
25983 msgstr ""
25984 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
25985 "%s%s %s "
25987 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25988 #. %2$s:  ELSE 
25989 #. %3$s:  title 
25990 #. %4$s:  END 
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
25992 #, c-format
25993 msgid ""
25994 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
25995 msgstr ""
25996 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
25997 "%s %s "
25999 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26000 #. %2$s:  ELSE 
26001 #. %3$s:  bibliotitle 
26002 #. %4$s:  END 
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26004 #, c-format
26005 msgid ""
26006 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26007 "%s %s "
26008 msgstr ""
26009 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
26010 "Details zu %s %s "
26012 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26013 #. %2$s:  ELSE 
26014 #. %3$s:  bibliotitle 
26015 #. %4$s:  END 
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26017 #, c-format
26018 msgid ""
26019 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26020 msgstr ""
26021 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
26022 "%s %s "
26024 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
26025 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
26026 #. %3$s:  query_desc | html 
26027 #. %4$s:  END 
26028 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
26029 #. %6$s:  limit_desc | html 
26030 #. %7$s:  END 
26031 #. %8$s:  ELSE 
26032 #. %9$s:  END 
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26034 #, c-format
26035 msgid ""
26036 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
26037 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26038 msgstr ""
26039 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
26040 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26043 #, c-format
26044 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
26045 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
26047 #. %1$s:  title |html 
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
26049 #, c-format
26050 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
26051 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
26053 #. %1$s:  biblio.title |html 
26054 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26055 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26056 #. %4$s:  END 
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26058 #, c-format
26059 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
26060 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zu %s %s %s%s"
26062 #. %1$s:  title 
26063 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26064 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26065 #. %4$s:  END 
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26067 #, c-format
26068 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
26069 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26072 #, c-format
26073 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
26074 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26077 #, c-format
26078 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
26079 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie"
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26082 #, c-format
26083 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
26084 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ergebnisse Schlagwortsuche"
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26087 #, c-format
26088 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
26089 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
26091 #. %1$s:  title |html 
26092 #. %2$s:  IF ( author ) 
26093 #. %3$s:  author 
26094 #. %4$s:  END 
26095 #. %5$s:  biblionumber 
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26097 #, c-format
26098 msgid ""
26099 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
26100 msgstr ""
26101 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
26102 "&rsaquo; Exemplare"
26104 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
26105 #. %2$s:  title |html 
26106 #. %3$s:  biblionumber 
26107 #. %4$s:  ELSE 
26108 #. %5$s:  END 
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26110 #, c-format
26111 msgid ""
26112 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26113 "record%s"
26114 msgstr ""
26115 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatz %s)%sNeuer "
26116 "Titelsatz%s"
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26119 #, c-format
26120 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
26121 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26125 #, c-format
26126 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
26127 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26130 #, c-format
26131 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
26132 msgstr ""
26133 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26137 #, c-format
26138 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
26139 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26142 #, fuzzy, c-format
26143 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
26144 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; 4XX Plugin"
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26147 #, c-format
26148 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
26149 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26152 #, c-format
26153 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
26154 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26158 #, c-format
26159 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
26160 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
26162 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26163 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26164 #. %3$s:  END 
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26166 #, c-format
26167 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
26168 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26171 #, c-format
26172 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
26173 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
26175 #. %1$s:  title |html 
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26177 #, c-format
26178 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
26179 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
26181 #. %1$s:  title |html 
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26183 #, c-format
26184 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
26185 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26188 #, c-format
26189 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
26190 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26193 #, c-format
26194 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
26195 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26198 #, c-format
26199 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
26200 msgstr ""
26201 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
26203 #. %1$s:  title |html 
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26205 #, c-format
26206 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
26207 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26210 #, c-format
26211 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
26212 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26215 #, c-format
26216 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
26217 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26220 #, c-format
26221 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
26222 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
26224 #. %1$s:  todaysdate 
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26226 #, c-format
26227 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
26228 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26231 #, c-format
26232 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
26233 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26236 #, c-format
26237 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
26238 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
26240 #. %1$s:  LoginBranchname 
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26242 #, c-format
26243 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
26244 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26247 #, fuzzy, c-format
26248 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
26249 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
26251 #. %1$s:  title |html 
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26253 #, c-format
26254 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
26255 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26258 #, c-format
26259 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
26260 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26263 #, c-format
26264 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
26265 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Statistiken"
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26269 #, c-format
26270 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
26271 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26274 #, c-format
26275 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
26276 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Tansportquittung drucken"
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26279 #, c-format
26280 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
26281 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte zu Ihrer Bibliothek"
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26285 #, c-format
26286 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
26287 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
26289 #. %1$s:  IF course_name 
26290 #. %2$s:  course_name 
26291 #. %3$s:  ELSE 
26292 #. %4$s:  END 
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26294 #, c-format
26295 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
26296 msgstr ""
26297 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
26298 "Semesterapparat %s"
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26302 #, c-format
26303 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
26304 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
26306 #. %1$s:  course.course_name 
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26308 #, c-format
26309 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
26310 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26313 #, c-format
26314 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
26315 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26318 #, c-format
26319 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
26320 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26323 #, c-format
26324 msgid "Koha &rsaquo; Error"
26325 msgstr "Koha &rsaquo; Error"
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26328 #, c-format
26329 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
26330 msgstr "Koha &rsaquo; Error 401"
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26333 #, c-format
26334 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
26335 msgstr "Koha &rsaquo; Error 402"
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26338 #, c-format
26339 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
26340 msgstr "Koha &rsaquo; Error 403"
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26343 #, c-format
26344 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
26345 msgstr "Koha &rsaquo; Error 404"
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26348 #, c-format
26349 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
26350 msgstr "Koha &rsaquo; Error 405"
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26353 #, c-format
26354 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
26355 msgstr "Koha &rsaquo; Error 500"
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26358 #, c-format
26359 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
26360 msgstr "Koha &rsaquo; Vormerkungsreport &rsaquo; Alle Vormerkungen"
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26363 #, c-format
26364 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
26365 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26368 #, c-format
26369 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
26370 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
26372 #. %1$s:  borrowernumber 
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26374 #, c-format
26375 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
26376 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Beleg für %s"
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26379 #, c-format
26380 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
26381 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder verwalten"
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26384 #, fuzzy, c-format
26385 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
26386 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Bürgen"
26388 #. %1$s:  IF ( searching ) 
26389 #. %2$s:  END 
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:4
26391 #, c-format
26392 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
26393 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
26395 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26396 #. %2$s:  ELSE 
26397 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26398 #. %4$s:  END 
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26400 #, c-format
26401 msgid ""
26402 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
26403 "for %s %s "
26404 msgstr ""
26405 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
26406 "zu %s %s "
26408 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26409 #. %2$s:  ELSE 
26410 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26411 #. %4$s:  END 
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26413 #, c-format
26414 msgid ""
26415 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26416 "%s "
26417 msgstr ""
26418 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht %s "
26419 "Benutzerdetails zu %s %s "
26421 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
26422 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
26423 #. %3$s:  ELSE 
26424 #. %4$s:  END 
26425 #. %5$s:  IF (firstname) 
26426 #. %6$s:  firstname 
26427 #. %7$s:  END 
26428 #. %8$s:  IF (surname) 
26429 #. %9$s:  surname 
26430 #. %10$s:  END 
26431 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
26432 #. %12$s:  categoryname 
26433 #. %13$s:  ELSE 
26434 #. %14$s:  IF ( I ) 
26435 #. %15$s:  END 
26436 #. %16$s:  IF ( A ) 
26437 #. %17$s:  END 
26438 #. %18$s:  IF ( C ) 
26439 #. %19$s:  END 
26440 #. %20$s:  IF ( P ) 
26441 #. %21$s:  END 
26442 #. %22$s:  IF ( S ) 
26443 #. %23$s:  END 
26444 #. %24$s:  END 
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26446 #, fuzzy, c-format
26447 msgid ""
26448 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26449 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26450 msgstr ""
26451 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sNeuer%s%s Bearbeite %s %s %s %s%s "
26452 "Organisation%s%s Erwachsener%s%s Kind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s%s "
26453 "Bibliotheksmitarbeiter%s%s%s %s, %s%s"
26455 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
26456 #. %2$s:  ELSE 
26457 #. %3$s:  surname 
26458 #. %4$s:  firstname 
26459 #. %5$s:  END 
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26461 #, c-format
26462 msgid ""
26463 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26464 "%s%s"
26465 msgstr ""
26466 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
26467 "%s aktualisieren%s"
26469 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26471 #, c-format
26472 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
26473 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
26475 #. %1$s:  borrower.firstname 
26476 #. %2$s:  borrower.surname 
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26478 #, c-format
26479 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
26480 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26483 #, c-format
26484 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
26485 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26488 #, c-format
26489 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
26490 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
26492 #. %1$s:  borrower.firstname 
26493 #. %2$s:  borrower.surname 
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26495 #, c-format
26496 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
26497 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebührenzahlung für %s %s"
26499 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26501 #, c-format
26502 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
26503 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
26505 #. %1$s:  surname 
26506 #. %2$s:  firstname 
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26508 #, c-format
26509 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
26510 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26513 #, c-format
26514 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
26515 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26518 #, c-format
26519 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
26520 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
26522 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26523 #. %2$s:  ELSE 
26524 #. %3$s:  END 
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26526 #, c-format
26527 msgid ""
26528 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
26529 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
26530 msgstr ""
26531 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
26532 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
26534 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26535 #. %2$s:  ELSE 
26536 #. %3$s:  END 
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26538 #, c-format
26539 msgid ""
26540 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
26541 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
26542 msgstr ""
26543 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
26544 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
26546 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26547 #. %2$s:  ELSE 
26548 #. %3$s:  END 
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26550 #, c-format
26551 msgid ""
26552 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
26553 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
26554 msgstr ""
26555 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
26556 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26559 #, c-format
26560 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
26561 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26564 #, c-format
26565 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
26566 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26569 #, c-format
26570 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
26571 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen"
26573 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26574 #. %2$s:  END 
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26576 #, c-format
26577 msgid ""
26578 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
26579 msgstr ""
26580 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26583 #, c-format
26584 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
26585 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
26587 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
26588 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
26589 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
26590 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
26591 #. %5$s:  name 
26592 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
26593 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
26594 #. %8$s:  buildx 
26595 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
26596 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
26597 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
26598 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
26599 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
26600 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
26601 #. %15$s:  END 
26602 #. %16$s:  END 
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:14
26604 #, c-format
26605 msgid ""
26606 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
26607 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
26608 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
26609 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26610 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26611 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26612 "ordered %s %s "
26613 msgstr ""
26614 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
26615 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
26616 "&rsaquo; SQL-Ansicht%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
26617 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
26618 "Report erstellen, Schritt %s von 6: %sModul auswählen %sArt des Reports "
26619 "auswählen %sSpalten für die Anzeige auswählen %sKriterien auswählen %sZu "
26620 "summierende Spalten auswählen %sSortierung auswählen %s %s "
26622 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26623 #. %2$s:  END 
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26625 #, c-format
26626 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
26627 msgstr ""
26628 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26631 #, c-format
26632 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
26633 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26636 #, c-format
26637 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
26638 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
26640 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26641 #. %2$s:  END 
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26643 #, c-format
26644 msgid ""
26645 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
26646 msgstr ""
26647 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
26648 "Ergebnisse%s"
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26651 #, c-format
26652 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
26653 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26656 #, c-format
26657 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
26658 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26661 #, c-format
26662 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
26663 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26666 #, c-format
26667 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
26668 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bis Abgleich"
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26671 #, c-format
26672 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
26673 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
26675 #. %1$s:  supplier 
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26677 #, c-format
26678 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
26679 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
26681 #. For the first occurrence,
26682 #. %1$s:  biblionumber 
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26686 #, c-format
26687 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
26688 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
26690 #. %1$s:  title |html 
26691 #. %2$s:  IF ( op ) 
26692 #. %3$s:  ELSE 
26693 #. %4$s:  END 
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26695 #, c-format
26696 msgid ""
26697 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
26698 "routing list%s"
26699 msgstr ""
26700 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
26701 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
26703 #. %1$s:  IF ( modify ) 
26704 #. %2$s:  bibliotitle |html 
26705 #. %3$s:  ELSE 
26706 #. %4$s:  END 
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26708 #, c-format
26709 msgid ""
26710 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
26711 "subscription%s"
26712 msgstr ""
26713 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
26714 "%sNeues Abonnement%s"
26716 #. %1$s:  bibliotitle 
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26718 #, c-format
26719 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
26720 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26723 #, c-format
26724 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
26725 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26728 #, c-format
26729 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
26730 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
26732 #. %1$s:  bibliotitle 
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:2
26734 #, c-format
26735 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check in subscription for %s"
26736 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zugang für Abonnement für %s"
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26739 #, c-format
26740 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
26741 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
26743 #. %1$s:  subscriptionid 
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26745 #, c-format
26746 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
26747 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Details für Abonnement %s"
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26750 #, c-format
26751 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
26752 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26755 #, c-format
26756 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
26757 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26760 #, c-format
26761 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
26762 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26765 #, c-format
26766 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
26767 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26770 #, c-format
26771 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
26772 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26775 #, c-format
26776 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
26777 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26780 #, c-format
26781 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
26782 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
26784 #. %1$s:  bibliotitle 
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26786 #, c-format
26787 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
26788 msgstr ""
26789 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
26791 #. %1$s:  bibliotitle 
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26793 #, c-format
26794 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
26795 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26798 #, c-format
26799 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
26800 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
26802 #. %1$s:  bibliotitle 
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26804 #, c-format
26805 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
26806 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementinformation für %s"
26808 #. %1$s:  biblionumber 
26809 #. %2$s:  bibliotitle 
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26811 #, c-format
26812 msgid ""
26813 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
26814 "title : %s"
26815 msgstr ""
26816 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnement-Information für Titelsatznr. "
26817 "%s mit dem Titel: %s"
26819 #. %1$s:  subscriptionid 
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26821 #, c-format
26822 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
26823 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
26825 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26826 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26827 #. %3$s:  ELSE 
26828 #. %4$s:  END 
26829 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
26830 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26831 #. %7$s:  searchfield 
26832 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
26833 #. %9$s:  END 
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26835 #, c-format
26836 msgid ""
26837 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
26838 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
26839 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
26840 msgstr ""
26841 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Stoppwörter %s&rsaquo; %sBearbeite"
26842 "%sNeues%s Stoppwort %s&rsaquo; Daten gespeichert %s&rsaquo; Stoppwort '%s' "
26843 "löschen? %s&rsaquo; Daten gelöscht %s "
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26846 #, c-format
26847 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
26848 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
26850 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26851 #. %2$s:  ELSE 
26852 #. %3$s:  END 
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26854 #, c-format
26855 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
26856 msgstr ""
26857 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
26859 #. %1$s:  branchname 
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26861 #, c-format
26862 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
26863 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
26865 #. %1$s:  IF ( del ) 
26866 #. %2$s:  ELSE 
26867 #. %3$s:  END 
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26869 #, c-format
26870 msgid ""
26871 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26872 "%s "
26873 msgstr ""
26874 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
26875 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26878 #, c-format
26879 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
26880 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26883 #, c-format
26884 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
26885 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
26887 #. %1$s:  IF step == 2 
26888 #. %2$s:  END 
26889 #. %3$s:  IF step == 3 
26890 #. %4$s:  END 
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
26892 #, c-format
26893 msgid ""
26894 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
26895 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
26896 msgstr ""
26897 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
26898 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
26901 #, c-format
26902 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
26903 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
26906 #, c-format
26907 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
26908 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
26911 #, fuzzy, c-format
26912 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
26913 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
26916 #, c-format
26917 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
26918 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
26920 #. %1$s:  IF ( status ) 
26921 #. %2$s:  ELSE 
26922 #. %3$s:  END 
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
26924 #, c-format
26925 msgid ""
26926 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
26927 "Comments awaiting moderation%s"
26928 msgstr ""
26929 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
26930 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
26932 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
26933 #. %2$s:  END 
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
26935 #, c-format
26936 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
26937 msgstr ""
26938 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
26941 #, c-format
26942 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
26943 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
26947 #, c-format
26948 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels"
26949 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten"
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
26952 #, c-format
26953 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Label printing/exporting"
26954 msgstr ""
26955 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo; Etiketten drucken/"
26956 "exportieren"
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
26959 #, c-format
26960 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label batches"
26961 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo; Stapel verwalten"
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
26964 #, c-format
26965 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label elements"
26966 msgstr ""
26967 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo; Etikettenelemente "
26968 "verwalten"
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
26971 #, c-format
26972 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Templates"
26973 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo; Vorlagen"
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
26976 #, c-format
26977 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels home"
26978 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
26981 #, c-format
26982 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
26983 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Export"
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
26986 #, c-format
26987 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
26988 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
26990 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
26991 #. %2$s:  import_batch_id 
26992 #. %3$s:  END 
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
26994 #, c-format
26995 msgid ""
26996 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
26997 "%s "
26998 msgstr ""
26999 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
27000 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27003 #, c-format
27004 msgid ""
27005 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
27006 "matched records"
27007 msgstr ""
27008 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
27009 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27012 #, c-format
27013 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
27014 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27017 #, c-format
27018 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
27019 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
27021 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
27022 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27023 #. %3$s:  ELSE 
27024 #. %4$s:  END 
27025 #. %5$s:  END 
27026 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
27027 #. %7$s:  END 
27028 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
27029 #. %9$s:  END 
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27031 #, c-format
27032 msgid ""
27033 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
27034 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
27035 msgstr ""
27036 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
27037 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
27038 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27041 #, c-format
27042 msgid ""
27043 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
27044 "printing/exporting"
27045 msgstr ""
27046 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
27047 "Benutzerausweisdruck/-export"
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27052 #, c-format
27053 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
27054 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27057 #, c-format
27058 msgid ""
27059 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
27060 "batches"
27061 msgstr ""
27062 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel "
27063 "verwalten"
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27066 #, c-format
27067 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
27068 msgstr ""
27069 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates"
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27072 #, c-format
27073 msgid ""
27074 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
27075 "elements"
27076 msgstr ""
27077 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
27078 "Benutzerausweiselemente verwalten"
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27081 #, c-format
27082 msgid ""
27083 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
27084 "exporting"
27085 msgstr ""
27086 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
27087 "Benutzerausweisdruck/-export"
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27090 #, c-format
27091 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
27092 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
27094 #. %1$s:  list.name 
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27096 #, c-format
27097 msgid ""
27098 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
27099 msgstr ""
27100 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
27101 "Benutzer hinzufügen"
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27104 #, c-format
27105 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
27106 msgstr ""
27107 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; Neue Benutzerliste"
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27110 #, c-format
27111 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27112 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27116 #, c-format
27117 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
27118 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27121 #, c-format
27122 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
27123 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27126 #, c-format
27127 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
27128 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27131 #, c-format
27132 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
27133 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27136 #, c-format
27137 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
27138 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Wandernde Sammlungen"
27140 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
27141 #. %2$s:  ELSE 
27142 #. %3$s:  editColTitle 
27143 #. %4$s:  END -
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27145 #, c-format
27146 msgid ""
27147 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
27148 "collection %s Edit collection %s %s "
27149 msgstr ""
27150 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Wandernde Sammlungen &rsaquo; %s Sammlung "
27151 "hinzufügen %s Sammlung bearbeiten %s %s "
27153 #. %1$s:  colTitle 
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27155 #, c-format
27156 msgid ""
27157 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
27158 "&rsquo; Add or remove items"
27159 msgstr ""
27160 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Wandernde Sammlungen &rsaquo; Sammlung %s "
27161 "&rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27164 #, c-format
27165 msgid ""
27166 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
27167 "collection"
27168 msgstr ""
27169 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Wandernde Sammlungen &rsaquo; Sammlung "
27170 "verlagern"
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27173 #, c-format
27174 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
27175 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; SMS-Mitteilungen senden"
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27178 #, c-format
27179 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
27180 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27184 #, c-format
27185 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
27186 msgstr ""
27187 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
27189 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27190 #. %2$s:  ELSE 
27191 #. %3$s:  END 
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27193 #, c-format
27194 msgid ""
27195 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27196 msgstr ""
27197 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
27198 "moderieren%s"
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27201 #, c-format
27202 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
27203 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27206 #, c-format
27207 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
27208 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27211 #, c-format
27212 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
27213 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
27215 #. %1$s:  bookselname 
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27217 #, c-format
27218 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
27219 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27222 #, c-format
27223 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27224 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27227 #, c-format
27228 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27229 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27232 #, c-format
27233 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27234 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27237 #, c-format
27238 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
27239 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse"
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27242 #, c-format
27243 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
27244 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27247 #, fuzzy, c-format
27248 msgid "Koha 3.20 release team"
27249 msgstr "Koha 3.18 Release Team"
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27253 #, c-format
27254 msgid "Koha Project Bugzilla"
27255 msgstr "Koha-Bugzilla"
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
27258 #, c-format
27259 msgid "Koha SAB CINECA"
27260 msgstr "Koha SAB CINECA"
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27264 #, c-format
27265 msgid "Koha administration"
27266 msgstr "Administration"
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27269 #, c-format
27270 msgid ""
27271 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27272 "password unchanged."
27273 msgstr ""
27274 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
27275 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
27276 "Passwort nicht zu ändern."
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27280 #, c-format
27281 msgid "Koha database schema"
27282 msgstr "Koha-Datenbankschema"
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
27285 #, c-format
27286 msgid "Koha development team"
27287 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27292 #, c-format
27293 msgid "Koha field"
27294 msgstr "Koha-Feld"
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
27298 #, c-format
27299 msgid "Koha field:"
27300 msgstr "Koha Feld:"
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27303 #, c-format
27304 msgid "Koha full call number"
27305 msgstr "Exemplarsignatur"
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
27308 #, c-format
27309 msgid "Koha history timeline"
27310 msgstr "Koha Timeline"
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27313 #, c-format
27314 msgid "Koha internal"
27315 msgstr "Koha Interna"
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
27318 #, c-format
27319 msgid ""
27320 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27321 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27322 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27323 "version."
27324 msgstr ""
27325 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
27326 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
27327 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
27328 "Wahl) eine spätere Version."
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27331 #, c-format
27332 msgid "Koha itemtype"
27333 msgstr "Koha Medientyp"
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27336 #, c-format
27337 msgid "Koha link:"
27338 msgstr "Koha link:"
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27341 #, c-format
27342 msgid "Koha module:"
27343 msgstr "Koha-Modul:"
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27346 #, c-format
27347 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27348 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27352 #, c-format
27353 msgid "Koha offline circulation"
27354 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27357 #, c-format
27358 msgid "Koha report library"
27359 msgstr "Koha Report Library"
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27362 #, c-format
27363 msgid "Koha reports library"
27364 msgstr "Koha Report Library"
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27367 #, c-format
27368 msgid "Koha staff client"
27369 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27372 #, c-format
27373 msgid "Koha team"
27374 msgstr "Koha-Team"
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27377 #, c-format
27378 msgid "Koha to MARC Mapping"
27379 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
27383 #, c-format
27384 msgid "Koha to MARC mapping"
27385 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
27387 #. %1$s:  tagfield 
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27389 #, c-format
27390 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27391 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27394 #, c-format
27395 msgid "Koha version: "
27396 msgstr "Koha-Version: "
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27399 #, c-format
27400 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27401 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
27404 #, c-format
27405 msgid "Kohala"
27406 msgstr "Kohala"
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
27409 #, c-format
27410 msgid "Koustubha Kale"
27411 msgstr "Koustubha Kale"
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
27414 #, c-format
27415 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27416 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27419 #, c-format
27420 msgid "Kyle Hall"
27421 msgstr "Kyle Hall"
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
27424 #, fuzzy, c-format
27425 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27426 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27429 #, c-format
27430 msgid "LC Call No: "
27431 msgstr "LC-Signatur: "
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27437 #, c-format
27438 msgid "LC call number: "
27439 msgstr "LC-Signatur: "
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27445 #, c-format
27446 msgid "LCCN"
27447 msgstr "LCCN"
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27450 #, c-format
27451 msgid "LCCN:"
27452 msgstr "LCCN:"
27454 #. For the first occurrence,
27455 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27458 #, c-format
27459 msgid "LCCN: %s "
27460 msgstr "LCCN: %s "
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27466 #, c-format
27467 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27468 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27471 #, c-format
27472 msgid "LIBRISMARC"
27473 msgstr "LIBRISMARC"
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:779
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27479 #, c-format
27480 msgid "Label"
27481 msgstr "Label"
27483 #. %1$s:  batche.batch_id 
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27485 #, c-format
27486 msgid "Label Batch Number %s"
27487 msgstr "Etikettenstapel %s"
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27491 #, c-format
27492 msgid "Label creator"
27493 msgstr "Etikettendruck"
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:79
27496 #, c-format
27497 msgid "Label for lib: "
27498 msgstr "Interne Beschreibung: "
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27501 #, c-format
27502 msgid "Label for opac: "
27503 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27506 #, c-format
27507 msgid "Label height:"
27508 msgstr "Etikettenhöhe:"
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27511 #, c-format
27512 msgid "Label number"
27513 msgstr "Etikettennummer"
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27516 #, c-format
27517 msgid "Label templates"
27518 msgstr "Templates"
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27521 #, c-format
27522 msgid "Label width:"
27523 msgstr "Etikettenbreite:"
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27526 #, c-format
27527 msgid "Labeled MARC"
27528 msgstr "Beschriftetes MARC"
27530 #. %1$s:  biblionumber 
27531 #. %2$s:  bibliotitle 
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27533 #, c-format
27534 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27535 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27539 #, c-format
27540 msgid "Labels"
27541 msgstr "Label"
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27547 #, c-format
27548 msgid "Labels home"
27549 msgstr "Etikettendruck"
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27552 #, c-format
27553 msgid "Language"
27554 msgstr "Sprache"
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27557 #, c-format
27558 msgid "Language: "
27559 msgstr "Sprache: "
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27562 #, c-format
27563 msgid "Languages"
27564 msgstr "Sprachen"
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
27567 #, c-format
27568 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27569 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27572 #, c-format
27573 msgid "Large print"
27574 msgstr "Großdruck"
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
27577 #, c-format
27578 msgid "Larry Baerveldt"
27579 msgstr "Larry Baerveldt"
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
27582 #, c-format
27583 msgid "Lars Wirzenius"
27584 msgstr "Lars Wirzenius"
27586 #. For the first occurrence,
27587 #. SCRIPT
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27590 msgid "Last"
27591 msgstr "Letzte"
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27594 #, c-format
27595 msgid "Last Updated"
27596 msgstr "Letzte Änderung"
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27599 #, c-format
27600 msgid "Last borrowed:"
27601 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27604 #, c-format
27605 msgid "Last borrower:"
27606 msgstr "Letzter Entleiher:"
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27609 #, c-format
27610 msgid "Last checkout date:"
27611 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27614 #, c-format
27615 msgid "Last displayed"
27616 msgstr "Zuletzt angezeigt"
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
27619 #, c-format
27620 msgid "Last location"
27621 msgstr "Letzter Standort"
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27624 #, c-format
27625 msgid "Last renewal of subscription was "
27626 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27630 #, c-format
27631 msgid "Last seen"
27632 msgstr "Zuletzt geprüft"
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27635 #, c-format
27636 msgid "Last seen:"
27637 msgstr "Zuletzt geprüft:"
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27640 #, c-format
27641 msgid "Last sync: "
27642 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27645 #, c-format
27646 msgid "Last updated"
27647 msgstr "Letzte Änderung"
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27650 #, c-format
27651 msgid "Last updated: "
27652 msgstr "Letzte Änderung: "
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27655 #, c-format
27656 msgid "Last value "
27657 msgstr "Letzter Wert "
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:121
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:123
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:261
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:263
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27669 #, c-format
27670 msgid "Late"
27671 msgstr "Verspätet"
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27675 #, c-format
27676 msgid "Late orders"
27677 msgstr "Überfällige Bestellungen"
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27680 #, c-format
27681 msgid "Latina (Latin)"
27682 msgstr "Latina (Latein)"
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27685 #, c-format
27686 msgid "Law reports and digests"
27687 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27691 #, c-format
27692 msgid "Layout name: "
27693 msgstr "Layoutname: "
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:147
27696 #, c-format
27697 msgid "Leave a message"
27698 msgstr "Benachrichtigung hinterlassen"
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27701 #, c-format
27702 msgid "Leave empty to add via item search."
27703 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird."
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27706 #, c-format
27707 msgid "Left on order "
27708 msgstr "Nicht geliefert "
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27712 #, c-format
27713 msgid "Left page margin:"
27714 msgstr "Linker Seitenrand:"
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27717 #, c-format
27718 msgid "Left text margin:"
27719 msgstr "Linker Textrand:"
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27722 #, c-format
27723 msgid "Legal articles"
27724 msgstr "Juristische Aufsätze"
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27727 #, c-format
27728 msgid "Legal cases and case notes"
27729 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27732 #, c-format
27733 msgid "Legend"
27734 msgstr "Legende"
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27737 #, c-format
27738 msgid "Legend "
27739 msgstr "Legende "
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27742 #, c-format
27743 msgid "Legislation"
27744 msgstr "Gesetzgebung"
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27755 #, c-format
27756 msgid "Length: "
27757 msgstr "Länge: "
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27760 #, c-format
27761 msgid "Letter"
27762 msgstr "Brief"
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27767 #, c-format
27768 msgid "Level"
27769 msgstr "Level"
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27774 #, c-format
27775 msgid "Lib"
27776 msgstr "Bib"
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27779 #, c-format
27780 msgid "LibLime, USA"
27781 msgstr "LibLime, USA"
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:343
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
27785 #, c-format
27786 msgid "Librarian"
27787 msgstr "Bibliothekar"
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27790 #, c-format
27791 msgid "Librarian identity:"
27792 msgstr "Mitarbeiter:"
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27798 #, c-format
27799 msgid "Librarian interface"
27800 msgstr "Dienstoberfläche"
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:68
27803 #, c-format
27804 msgid "Librarian:"
27805 msgstr "Mitarbeiter:"
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27809 #, c-format
27810 msgid "Libraries"
27811 msgstr "Bibliotheken"
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27816 #, c-format
27817 msgid "Libraries and groups"
27818 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27821 #, c-format
27822 msgid "Libraries limitation: "
27823 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:100
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:237
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27866 #, c-format
27867 msgid "Library"
27868 msgstr "Bibliothek"
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
27871 #, c-format
27872 msgid "Library "
27873 msgstr "Bibliothek "
27875 #. %1$s:  branchcode 
27876 #. %2$s:  branchname 
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27878 #, c-format
27879 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27880 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27883 #, c-format
27884 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27885 msgstr ""
27886 "Die Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Exemplare dieser "
27887 "Bibliothek zugeordnet sind"
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27890 #, c-format
27891 msgid ""
27892 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27893 "library"
27894 msgstr ""
27895 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer und Exemplare dieser "
27896 "Bibliothek zugeordnet sind"
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27899 #, c-format
27900 msgid ""
27901 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27902 "library"
27903 msgstr ""
27904 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer in dieser Bibliothek "
27905 "angemeldet sind"
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
27908 #, c-format
27909 msgid "Library category added"
27910 msgstr "Bibliothekskategorie hinzugefügt"
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
27913 #, c-format
27914 msgid "Library category deleted"
27915 msgstr "Bibliothekskategorie gelöscht"
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27918 #, c-format
27919 msgid "Library category modified"
27920 msgstr "Bibliothekskategorie geändert"
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
27924 #, c-format
27925 msgid "Library code: "
27926 msgstr "Bibliothekskürzel: "
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
27929 #, c-format
27930 msgid "Library deleted"
27931 msgstr "Bibliothek gelöscht"
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
27934 #, c-format
27935 msgid "Library is invalid."
27936 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
27939 #, c-format
27940 msgid "Library management"
27941 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
27944 #, c-format
27945 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
27946 msgstr "Bibliothek nicht gespeichert &mdash; Code und/oder Name fehlt"
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27949 #, c-format
27950 msgid "Library of the patron:"
27951 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
27954 #, c-format
27955 msgid "Library saved"
27956 msgstr "Bibliothek gespeichert"
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
27959 #, c-format
27960 msgid "Library set-up"
27961 msgstr "Kontodaten"
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
27965 #, c-format
27966 msgid "Library transfer limits"
27967 msgstr "Transportregeln"
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
27971 #, c-format
27972 msgid "Library use"
27973 msgstr "Bibliotheksmanagement"
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
27976 #, c-format
27977 msgid ""
27978 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
27979 msgstr ""
27980 "Eine Bibliothek mit diesem Code existiert bereits &mdash; Bitte geben Sie "
27981 "einen eindeutigen Code ein"
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:420
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
27999 #, c-format
28000 msgid "Library:"
28001 msgstr "Bibliothek:"
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28021 #, c-format
28022 msgid "Library: "
28023 msgstr "Bibliothek: "
28025 #. For the first occurrence,
28026 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
28029 #, c-format
28030 msgid "Library: %s"
28031 msgstr "Bibliothek: %s"
28033 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
28034 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28036 #, c-format
28037 msgid "Library: %s &rArr; %s"
28038 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
28041 #, c-format
28042 msgid "Libriotech, Norway"
28043 msgstr "Libriotech, Norwegen"
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28046 #, c-format
28047 msgid "Licenses"
28048 msgstr "Lizenzen"
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28051 #, c-format
28052 msgid "Limit collection code to: "
28053 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28056 #, c-format
28057 msgid "Limit item type to: "
28058 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28061 #, c-format
28062 msgid ""
28063 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28064 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28065 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28066 msgstr ""
28067 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
28068 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
28069 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28072 #, c-format
28073 msgid "Limit to any of the following:"
28074 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28077 #, c-format
28078 msgid "Limit to:"
28079 msgstr "Einschränken:"
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28084 #, c-format
28085 msgid "Limit to: "
28086 msgstr "Einschränken: "
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28092 #, c-format
28093 msgid "Limits"
28094 msgstr "Einschränkungen"
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28097 #, c-format
28098 msgid "Line"
28099 msgstr "Zeile"
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28102 #, c-format
28103 msgid "Line "
28104 msgstr "Zeile "
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28107 #, c-format
28108 msgid "Link to host item"
28109 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28112 #, c-format
28113 msgid "Link:"
28114 msgstr "Link:"
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28117 #, c-format
28118 msgid "List"
28119 msgstr "Liste"
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28122 #, c-format
28123 msgid "List Fields"
28124 msgstr "Listenfelder"
28126 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
28127 #. %2$s:  END 
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
28129 #, c-format
28130 msgid ""
28131 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28132 "account.)%s"
28133 msgstr ""
28134 "Die Liste konnte nicht erzeugt werden. %s(Verwenden Sie nicht das Login für "
28135 "den Datenbankadministrator.)%s"
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28138 #, c-format
28139 msgid "List fields"
28140 msgstr "Felder auflisten"
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28143 #, c-format
28144 msgid "List item price includes tax: "
28145 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28148 #, c-format
28149 msgid "List member:"
28150 msgstr "Benutzerliste:"
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
28154 #, fuzzy, c-format
28155 msgid "List name"
28156 msgstr "Listenname:"
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:508
28159 #, c-format
28160 msgid "List name:"
28161 msgstr "Listenname:"
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28164 #, c-format
28165 msgid "List name: "
28166 msgstr "Listenname: "
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28170 #, c-format
28171 msgid "List prices are: "
28172 msgstr "Listenpreise sind: "
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28175 #, c-format
28176 msgid "List prices:"
28177 msgstr "Listenpreise:"
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
28184 #, c-format
28185 msgid "Lists"
28186 msgstr "Listen"
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28190 #, c-format
28191 msgid "Lists that include this title: "
28192 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
28195 #, c-format
28196 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28197 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28200 #, c-format
28201 msgid "LoC classification"
28202 msgstr "LoC-Klassifikation"
28204 #. For the first occurrence,
28205 #. SCRIPT
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28208 msgid "Loading"
28209 msgstr "Lädt..."
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491
28213 #, c-format
28214 msgid "Loading "
28215 msgstr "Lädt... "
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28219 #, c-format
28220 msgid "Loading data..."
28221 msgstr "Daten werden geladen..."
28223 #. SCRIPT
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28225 msgid "Loading page %s, please wait..."
28226 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
28228 #. SCRIPT
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28230 msgid "Loading records, please wait..."
28231 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28235 #, c-format
28236 msgid "Loading, please wait..."
28237 msgstr "Lädt, bitte warten..."
28239 #. For the first occurrence,
28240 #. SCRIPT
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28244 msgid "Loading..."
28245 msgstr "Lädt..."
28247 #. SCRIPT
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28249 msgid "Loading... you may continue scanning."
28250 msgstr ""
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28253 #, c-format
28254 msgid "Loan length"
28255 msgstr "Leihfrist"
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28258 #, c-format
28259 msgid "Loan period"
28260 msgstr "Leihfrist"
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28263 #, c-format
28264 msgid "Local Use"
28265 msgstr "Lokale Nutzung"
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28268 #, c-format
28269 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28270 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28273 #, c-format
28274 msgid "Local use"
28275 msgstr "Lokale Verwendung"
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28278 #, c-format
28279 msgid "Local use preferences"
28280 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28284 #, c-format
28285 msgid "Local use recorded"
28286 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
28289 #, c-format
28290 msgid "Locale"
28291 msgstr "Locale"
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28294 #, c-format
28295 msgid "Locale:"
28296 msgstr "Locale:"
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:200
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:305
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:93
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28318 #, c-format
28319 msgid "Location"
28320 msgstr "Standort"
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28323 #, c-format
28324 msgid "Location and availability"
28325 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:295
28328 #, c-format
28329 msgid "Location(s)"
28330 msgstr "Standort(e)"
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:584
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28336 #, c-format
28337 msgid "Location:"
28338 msgstr "Standort:"
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28341 #, c-format
28342 msgid "Locations"
28343 msgstr "Standorte"
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28346 #, c-format
28347 msgid "Lock budget: "
28348 msgstr "Etat sperren: "
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28354 #, c-format
28355 msgid "Locked"
28356 msgstr "Gesperrt"
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28359 #, fuzzy, c-format
28360 msgid "Log in as a different user"
28361 msgstr ". Sie können Ihre Suche ändern oder "
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28364 #, c-format
28365 msgid "Log out"
28366 msgstr "Abmelden"
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28370 #, c-format
28371 msgid "Log viewer"
28372 msgstr "Loganzeige"
28374 #. INPUT type=submit
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28377 msgid "Login"
28378 msgstr "Anmelden"
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
28382 #, c-format
28383 msgid "Logs"
28384 msgstr "Logs"
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
28387 #, c-format
28388 msgid "Look for existing records in catalog?"
28389 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28393 #, c-format
28394 msgid "Lost"
28395 msgstr "Vermisst"
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28398 #, c-format
28399 msgid "Lost Items"
28400 msgstr "Vermisste Exemplare"
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28404 #, c-format
28405 msgid "Lost card"
28406 msgstr "Ausweis verloren"
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28409 #, c-format
28410 msgid "Lost card flag"
28411 msgstr "Ausweis verloren"
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28414 #, c-format
28415 msgid "Lost code"
28416 msgstr "Verloren-Status"
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28419 #, c-format
28420 msgid "Lost item"
28421 msgstr "Vermisstes Exemplar"
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28426 #, c-format
28427 msgid "Lost items"
28428 msgstr "Vermisste Exemplare"
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28431 #, c-format
28432 msgid "Lost items in staff client"
28433 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28436 #, c-format
28437 msgid "Lost items in staff client: "
28438 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28441 #, c-format
28442 msgid "Lost on:"
28443 msgstr "Vermisst seit:"
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28446 #, c-format
28447 msgid "Lost status"
28448 msgstr "Verloren-Status"
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28451 #, c-format
28452 msgid "Lost status:"
28453 msgstr "Verloren-Status:"
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28456 #, c-format
28457 msgid "Lost status: "
28458 msgstr "Verloren-Status: "
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
28461 #, c-format
28462 msgid "Lost: "
28463 msgstr "Vermisst: "
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28471 #, c-format
28472 msgid "Lower left X coordinate: "
28473 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28481 #, c-format
28482 msgid "Lower left Y coordinate: "
28483 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
28486 #, c-format
28487 msgid "M&#257;ori"
28488 msgstr "M&#257;ori"
28490 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28492 #, c-format
28493 msgid "MADS (XML)"
28494 msgstr "MADS (XML)"
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28497 #, c-format
28498 msgid "MALMARC"
28499 msgstr "MALMARC"
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28522 #, c-format
28523 msgid "MARC"
28524 msgstr "MARC"
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28529 #, c-format
28530 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28531 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28534 #, c-format
28535 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28536 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
28541 #, c-format
28542 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28543 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
28546 #, c-format
28547 msgid "MARC 8"
28548 msgstr "MARC 8"
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
28551 #, c-format
28552 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28553 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28556 #, c-format
28557 msgid "MARC Card View"
28558 msgstr "MARC-Ansicht"
28560 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
28561 #. %2$s:  frameworktext 
28562 #. %3$s:  frameworkcode 
28563 #. %4$s:  ELSE 
28564 #. %5$s:  END 
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:58
28566 #, c-format
28567 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28568 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28572 #, c-format
28573 msgid "MARC Preview:"
28574 msgstr "MARC-Vorschau:"
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28577 #, c-format
28578 msgid "MARC View"
28579 msgstr "MARC-Ansicht"
28581 #. %1$s:  biblionumber 
28582 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28584 #, c-format
28585 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28586 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
28590 #, c-format
28591 msgid "MARC bibliographic framework"
28592 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28596 #, c-format
28597 msgid "MARC bibliographic framework test"
28598 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28601 #, c-format
28602 msgid "MARC blob"
28603 msgstr "MARC Blob"
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28608 #, c-format
28609 msgid "MARC field"
28610 msgstr "MARC-Feld"
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28613 #, c-format
28614 msgid "MARC field: "
28615 msgstr "MARC-Feld: "
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28621 #, c-format
28622 msgid "MARC frameworks"
28623 msgstr "MARC-Frameworks"
28625 #. %1$s:  marcflavour 
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28627 #, c-format
28628 msgid "MARC frameworks: %s"
28629 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28633 #, c-format
28634 msgid "MARC modification templates"
28635 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1058
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
28639 #, c-format
28640 msgid "MARC preview"
28641 msgstr "MARC-Vorschau"
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28644 #, c-format
28645 msgid "MARC staging results :"
28646 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
28651 #, c-format
28652 msgid "MARC structure"
28653 msgstr "MARC-Struktur"
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28658 #, c-format
28659 msgid "MARC subfield"
28660 msgstr "MARC-Unterfeld"
28662 #. %1$s:  tagfield 
28663 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
28664 #. %3$s:  frameworkcode 
28665 #. %4$s:  ELSE 
28666 #. %5$s:  END 
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28668 #, c-format
28669 msgid ""
28670 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28671 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28674 #, c-format
28675 msgid "MARC subfield: "
28676 msgstr "MARC-Unterfeld: "
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28679 #, c-format
28680 msgid "MARC21/USMARC"
28681 msgstr "MARC21/USMARC"
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
28686 #, c-format
28687 msgid "MARCXML"
28688 msgstr "MARCXML"
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28692 #, c-format
28693 msgid "MIT License"
28694 msgstr "MIT-Lizenz"
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
28697 #, c-format
28698 msgid "MIT license"
28699 msgstr "MIT-Lizenz"
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28702 #, fuzzy, c-format
28703 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28704 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1041
28708 #, c-format
28709 msgid "MODS (XML)"
28710 msgstr "MODS (XML)"
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28714 #, c-format
28715 msgid "Magnus Enger"
28716 msgstr "Magnus Enger"
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
28719 #, c-format
28720 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28721 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28724 #, c-format
28725 msgid "Mail"
28726 msgstr "Mail"
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28730 #, c-format
28731 msgid "Main address"
28732 msgstr "Hauptadresse"
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28735 #, c-format
28736 msgid "Main entry ($a only): "
28737 msgstr "Hauptansetzung (nur $a): "
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28740 #, c-format
28741 msgid "Main entry: "
28742 msgstr "Hauptansetzung: "
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28745 #, c-format
28746 msgid ""
28747 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28748 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28749 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28750 msgstr ""
28751 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
28752 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
28753 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28756 #, c-format
28757 msgid ""
28758 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28759 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28760 "will not affect August 1-10 in other years."
28761 msgstr ""
28762 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
28763 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
28764 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28767 #, c-format
28768 msgid ""
28769 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28770 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28771 msgstr ""
28772 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
28773 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28776 #, c-format
28777 msgid "Make budget active: "
28778 msgstr "Etat aktivieren: "
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28782 #, c-format
28783 msgid "Make payment"
28784 msgstr "Bezahlen"
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28787 #, c-format
28788 msgid ""
28789 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28790 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28791 msgstr ""
28792 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
28793 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
28794 "machen."
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28799 #, c-format
28800 msgid "Male "
28801 msgstr "Männlich "
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28804 #, c-format
28805 msgid "Manage CSV export profiles"
28806 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28809 #, c-format
28810 msgid "Manage MARC modification templates"
28811 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
28814 #, c-format
28815 msgid "Manage OAI Sets"
28816 msgstr "OAI-Sets verwalten"
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28819 #, c-format
28820 msgid "Manage Patron Image"
28821 msgstr "Benutzerfotos verwalten"
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28825 #, c-format
28826 msgid "Manage batches"
28827 msgstr "Stapel verwalten"
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
28830 #, c-format
28831 msgid "Manage custom fields for items search"
28832 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten"
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28835 #, c-format
28836 msgid "Manage frequencies "
28837 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28840 #, c-format
28841 msgid ""
28842 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28843 "administrator email, and templates."
28844 msgstr ""
28845 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
28846 "Administrators und Templates verwalten."
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28849 #, c-format
28850 msgid "Manage images"
28851 msgstr "Bilder verwalten"
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28854 #, c-format
28855 msgid "Manage invoice files"
28856 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28859 #, c-format
28860 msgid "Manage label batches"
28861 msgstr "Stapel verwalten"
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28864 #, c-format
28865 msgid "Manage label layouts"
28866 msgstr "Layouts verwalten"
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28870 #, c-format
28871 msgid "Manage layouts"
28872 msgstr "Layouts verwalten"
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28875 #, c-format
28876 msgid "Manage lists of patrons."
28877 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28880 #, c-format
28881 msgid "Manage numbering patterns "
28882 msgstr "Nummerierungsmuster"
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28885 #, c-format
28886 msgid "Manage orders"
28887 msgstr "Bestellungen verwalten"
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28890 #, c-format
28891 msgid "Manage patron card batches"
28892 msgstr "Stapel verwalten"
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28895 #, c-format
28896 msgid "Manage patron card layouts"
28897 msgstr "Layouts verwalten"
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
28901 #, c-format
28902 msgid "Manage profiles"
28903 msgstr "Profile verwalten"
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
28906 #, c-format
28907 msgid "Manage rotating collections"
28908 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28911 #, c-format
28912 msgid ""
28913 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
28914 msgstr ""
28915 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
28916 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
28920 #, c-format
28921 msgid "Manage staged MARC records"
28922 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
28924 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28925 #. %2$s:  import_batch_id 
28926 #. %3$s:  END 
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28928 #, c-format
28929 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
28930 msgstr ""
28931 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
28934 #, c-format
28935 msgid "Manage staged records"
28936 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
28939 #, c-format
28940 msgid "Manage suggestions"
28941 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
28945 #, c-format
28946 msgid "Manage templates"
28947 msgstr "Templates verwalten"
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
28950 #, c-format
28951 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
28952 msgstr ""
28953 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
28958 #, c-format
28959 msgid "Managed by"
28960 msgstr "Bearbeitet von"
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
28963 #, c-format
28964 msgid "Managed by - on"
28965 msgstr "Bearbeitet von/am"
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
28970 #, c-format
28971 msgid "Managed by:"
28972 msgstr "Bearbeitet von:"
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
28976 #, c-format
28977 msgid "Managed in tab: "
28978 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
28981 #, c-format
28982 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
28983 msgstr ""
28984 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
28985 "und rückgängig Machen von Importen"
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
28988 #, c-format
28989 msgid "Management date from:"
28990 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
28994 #, c-format
28995 msgid "Mandatory"
28996 msgstr "Pflichtfeld"
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29002 #, c-format
29003 msgid "Mandatory: "
29004 msgstr "Pflichtfeld: "
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29007 #, c-format
29008 msgid "Manual credit"
29009 msgstr "Gutschrift"
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:530
29012 #, c-format
29013 msgid "Manual history"
29014 msgstr "Manuelle Historie"
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
29017 #, c-format
29018 msgid "Manual history: "
29019 msgstr "Manuelle Historie: "
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29022 #, c-format
29023 msgid "Manual invoice"
29024 msgstr "Manuelle Gebühr"
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:218
29027 #, c-format
29028 msgid "Manual issue "
29029 msgstr "Manuelles Heft "
29031 #. %1$s:  setName 
29032 #. %2$s:  setSpec 
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29034 #, c-format
29035 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29036 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
29038 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29040 #, c-format
29041 msgid "Mappings for the %s"
29042 msgstr "Mappings für %s"
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29045 #, c-format
29046 msgid "Mappings have been saved"
29047 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
29049 #. SCRIPT
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29051 msgid "Mar"
29052 msgstr "März"
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
29055 #, c-format
29056 msgid "Marc Balmer"
29057 msgstr "Marc Balmer"
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
29060 #, c-format
29061 msgid "Marc Chantreux"
29062 msgstr "Marc Chantreux"
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
29065 #, c-format
29066 msgid "Marc Veron"
29067 msgstr "Marc Veron"
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
29070 #, c-format
29071 msgid "Marcel de Rooy"
29072 msgstr "Marcel de Rooy"
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29075 #, c-format
29076 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29077 msgstr ""
29079 #. For the first occurrence,
29080 #. SCRIPT
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29083 #, c-format
29084 msgid "March"
29085 msgstr "März"
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
29088 #, c-format
29089 msgid "Marco Gaiarin"
29090 msgstr "Marco Gaiarin"
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
29093 #, c-format
29094 msgid "Mark Gavillet"
29095 msgstr "Mark Gavillet"
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
29098 #, c-format
29099 msgid "Mark Tompsett"
29100 msgstr "Mark Tompsett"
29102 #. INPUT type=submit
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
29104 msgid "Mark seen and continue >>"
29105 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
29107 #. INPUT type=submit
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
29109 msgid "Mark seen and quit"
29110 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
29113 #, c-format
29114 msgid "Mark selected as: "
29115 msgstr "Markieren als: "
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29118 #, c-format
29119 msgid "Mark the original budget as inactive"
29120 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
29123 #, c-format
29124 msgid "Martin Renvoize"
29125 msgstr "Martin Renvoize"
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29128 #, c-format
29129 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29130 msgstr ""
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
29133 #, c-format
29134 msgid "Mason James"
29135 msgstr "Mason James"
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29138 #, c-format
29139 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29140 msgstr ""
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
29143 #, c-format
29144 msgid "Master: "
29145 msgstr "Master: "
29147 #. SCRIPT
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29149 msgid "Match applied"
29150 msgstr "Abgleichregel angewandt"
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29153 #, c-format
29154 msgid "Match check "
29155 msgstr "Prüfung "
29157 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29159 #, c-format
29160 msgid "Match check %s"
29161 msgstr "Prüfung %s"
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29164 #, c-format
29165 msgid "Match check 1 | "
29166 msgstr "Prüfung 1 | "
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
29169 #, c-format
29170 msgid "Match details"
29171 msgstr "Details des Abgleichs"
29173 #. SCRIPT
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29175 msgid "Match found"
29176 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29179 #, c-format
29180 msgid "Match point "
29181 msgstr "Prüfpunkt "
29183 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29185 #, c-format
29186 msgid "Match point %s | "
29187 msgstr "Prüfpunkt %s | "
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29190 #, c-format
29191 msgid "Match point 1 | "
29192 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29195 #, c-format
29196 msgid "Match points"
29197 msgstr "Prüfpunkt"
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29200 #, c-format
29201 msgid "Match threshold: "
29202 msgstr "Punktzahl: "
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
29205 #, c-format
29206 msgid "Match type"
29207 msgstr "Übereinstimmungstyp"
29209 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29210 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29212 #, c-format
29213 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29214 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
29216 #. SCRIPT
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29218 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29219 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
29221 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29222 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29224 #, c-format
29225 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29226 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Trefferquote = %s): "
29228 #. SCRIPT
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29230 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29231 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29234 #, c-format
29235 msgid "Matching rule applied"
29236 msgstr "Abgleichregel angewandt"
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29239 #, c-format
29240 msgid "Matching rule applied:"
29241 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
29243 #. SCRIPT
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29245 msgid "Matching rule code missing"
29246 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29250 #, c-format
29251 msgid "Matching rule code: "
29252 msgstr "Abgleichregelcode: "
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29257 #, c-format
29258 msgid "Matchpoint components"
29259 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
29264 #, c-format
29265 msgid "Materials"
29266 msgstr "Materialien"
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
29270 #, c-format
29271 msgid "Materials specified"
29272 msgstr "Beilagen"
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29275 #, c-format
29276 msgid "Materials specified:"
29277 msgstr "Beilagen:"
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29280 #, c-format
29281 msgid "Mathieu Saby"
29282 msgstr "Mathieu Saby"
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
29285 #, c-format
29286 msgid "Matrix"
29287 msgstr "Matrix"
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29290 #, c-format
29291 msgid "Matthew Hunt"
29292 msgstr "Matthew Hunt"
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
29295 #, c-format
29296 msgid "Matthias Meusburger"
29297 msgstr "Matthias Meusburger"
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29300 #, c-format
29301 msgid "Max length:"
29302 msgstr "Maximale Länge:"
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29305 #, c-format
29306 msgid "Max. suspension duration (day)"
29307 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
29310 #, c-format
29311 msgid "Maxime Beaulieu"
29312 msgstr "Maxime Beaulieu"
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29315 #, c-format
29316 msgid "Maxime Pelletier"
29317 msgstr "Maxime Pelletier"
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29320 #, c-format
29321 msgid "Maximum Koha Version"
29322 msgstr "Bis Koha Version"
29324 #. For the first occurrence,
29325 #. SCRIPT
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29328 #, c-format
29329 msgid "May"
29330 msgstr "Mai"
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
29333 #, c-format
29334 msgid "Md. Aftabuddin"
29335 msgstr "Md. Aftabuddin"
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29338 #, c-format
29339 msgid "Meaning"
29340 msgstr "Bedeutung"
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29343 #, c-format
29344 msgid "Meenakshi. R"
29345 msgstr "Meenakshi. R"
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29348 #, c-format
29349 msgid "Melia Meggs"
29350 msgstr "Melia Meggs"
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29354 #, c-format
29355 msgid "Members"
29356 msgstr "Benutzer"
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29359 #, c-format
29360 msgid "Men"
29361 msgstr "Männer"
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29369 #, c-format
29370 msgid "Merge"
29371 msgstr "Verschmelzen"
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29374 #, c-format
29375 msgid "Merge invoices"
29376 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29380 #, c-format
29381 msgid "Merge reference"
29382 msgstr "Verweisung verschmelzen"
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
29385 #, c-format
29386 msgid "Merge selected"
29387 msgstr "Titel verschmelzen"
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29390 #, c-format
29391 msgid "Merge selected invoices"
29392 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29396 #, c-format
29397 msgid "Merging records"
29398 msgstr "Verschmelze Datensätze"
29400 #. SCRIPT
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29402 msgid "Merging with authority: "
29403 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29406 #, c-format
29407 msgid "Merllisia Manueli"
29408 msgstr "Merllisia Manueli"
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29412 #, c-format
29413 msgid "Message"
29414 msgstr "Benachrichtigung"
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29417 #, c-format
29418 msgid "Message body:"
29419 msgstr "Benachrichtigungstext:"
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29423 #, c-format
29424 msgid "Message sent"
29425 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29428 #, c-format
29429 msgid "Message subject:"
29430 msgstr "Betreff:"
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
29433 #, c-format
29434 msgid "Messages:"
29435 msgstr "Benachrichtigungen:"
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29438 #, c-format
29439 msgid "Messaging"
29440 msgstr "Benachrichtigung"
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
29443 #, c-format
29444 msgid "Michael Hafen"
29445 msgstr "Michael Hafen"
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29448 #, c-format
29449 msgid "Michaes Herman"
29450 msgstr "Michaes Herman"
29452 #. SCRIPT
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29454 msgid "Microsecond"
29455 msgstr "Mikrosekunde"
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29458 #, c-format
29459 msgid "Mike Hansen"
29460 msgstr "Mike Hansen"
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
29463 #, c-format
29464 msgid "Mike Johnson"
29465 msgstr "Mike Johnson"
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29468 #, c-format
29469 msgid "Mike Mylonas"
29470 msgstr "Mike Mylonas"
29472 #. SCRIPT
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29474 msgid "Millisecond"
29475 msgstr "Millisekunde"
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29478 #, c-format
29479 msgid "Mine"
29480 msgstr "Meine"
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29483 #, c-format
29484 msgid ""
29485 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29486 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29489 #, c-format
29490 msgid "Minimum Koha Version"
29491 msgstr "Ab Version"
29493 #. For the first occurrence,
29494 #. %1$s:  minPasswordLength 
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29497 #, c-format
29498 msgid "Minimum password length: %s"
29499 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
29501 #. SCRIPT
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29503 msgid "Minute"
29504 msgstr "Minute"
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
29509 #, c-format
29510 msgid "Minutes"
29511 msgstr "Minuten"
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29514 #, c-format
29515 msgid "Mirko Tietgen"
29516 msgstr "Mirko Tietgen"
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:126
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:128
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:265
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29527 #, c-format
29528 msgid "Missing"
29529 msgstr "Vermisst"
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:213
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:215
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:360
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:141
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:143
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29539 #, c-format
29540 msgid "Missing (damaged)"
29541 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:146
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:148
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29551 #, c-format
29552 msgid "Missing (lost)"
29553 msgstr "Vermisst (verloren)"
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:131
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:133
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29563 #, c-format
29564 msgid "Missing (never received)"
29565 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:210
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:136
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:138
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29575 #, c-format
29576 msgid "Missing (sold out)"
29577 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:348
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29583 #, c-format
29584 msgid "Missing issues"
29585 msgstr "Vermisste Hefte"
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29588 #, c-format
29589 msgid "Missing issues:"
29590 msgstr "Fehlende Hefte:"
29592 #. %1$s:  subscription.missinglist 
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
29594 #, c-format
29595 msgid "Missing issues: %s "
29596 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
29598 #. SCRIPT
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29600 msgid "Mo"
29601 msgstr "Mo"
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29604 #, c-format
29605 msgid "Mobile phone number"
29606 msgstr "Mobilnummer"
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29609 #, c-format
29610 msgid "Moderate patron comments. "
29611 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29614 #, c-format
29615 msgid "Moderate patron tags"
29616 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29619 #, c-format
29620 msgid "Modification date"
29621 msgstr "Änderungsdatum"
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29627 #, c-format
29628 msgid "Modification log"
29629 msgstr "Änderungslog"
29631 #. %1$s:  edited_source 
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29633 #, c-format
29634 msgid "Modified classification source %s"
29635 msgstr "Klassifikation %s geändert"
29637 #. %1$s:  edited_rule 
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29639 #, c-format
29640 msgid "Modified filing rule %s"
29641 msgstr "Sortierregel %s geändert"
29643 #. %1$s:  edited_attribute_type 
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29645 #, c-format
29646 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
29647 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
29649 #. %1$s:  edited_matching_rule 
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29651 #, c-format
29652 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
29653 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29661 #, c-format
29662 msgid "Modify"
29663 msgstr "Ändern"
29665 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29667 #, c-format
29668 msgid "Modify %s server"
29669 msgstr "%s Server bearbeiten"
29671 #. %1$s:  spec 
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29673 #, c-format
29674 msgid "Modify OAI set '%s'"
29675 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29678 #, c-format
29679 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29680 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29683 #, fuzzy, c-format
29684 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29685 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29688 #, c-format
29689 msgid "Modify a city"
29690 msgstr "Eine Ort ändern"
29692 #. %1$s:  authid 
29693 #. %2$s:  authtypetext 
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29695 #, c-format
29696 msgid "Modify authority #%s %s"
29697 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29700 #, c-format
29701 msgid "Modify budget "
29702 msgstr "Etat bearbeiten"
29704 #. %1$s:  budget_period_description 
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29706 #, fuzzy, c-format
29707 msgid "Modify budget '%s'"
29708 msgstr "Etat bearbeiten"
29710 #. %1$s:  categorycode |html 
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29712 #, c-format
29713 msgid "Modify category %s"
29714 msgstr "Ändere Kategorie %s"
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29717 #, c-format
29718 msgid "Modify classification source"
29719 msgstr "Klassifikation ändern"
29721 #. %1$s:  contractname 
29722 #. %2$s:  booksellername 
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29724 #, c-format
29725 msgid "Modify contract %s for %s"
29726 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29729 #, c-format
29730 msgid "Modify filing rule"
29731 msgstr "Sortierregel ändern"
29733 #. %1$s:  description 
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29735 #, c-format
29736 msgid "Modify frequency: %s"
29737 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29740 #, c-format
29741 msgid "Modify item type"
29742 msgstr "Medientyp bearbeiten"
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29745 #, c-format
29746 msgid "Modify items in a batch"
29747 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29750 #, c-format
29751 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29752 msgstr "CSV-Exportprofil bearbeiten oder löschen"
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29755 #, c-format
29756 msgid "Modify patron attribute type"
29757 msgstr "Benutzerattribut ändern"
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29760 #, c-format
29761 msgid "Modify patrons in batch"
29762 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
29764 #. INPUT type=button
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
29766 msgid "Modify pattern"
29767 msgstr "Muster bearbeiten"
29769 #. %1$s:  label 
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29771 #, c-format
29772 msgid "Modify pattern: %s"
29773 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29776 #, c-format
29777 msgid "Modify printer"
29778 msgstr "Drucker ändern"
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29781 #, c-format
29782 msgid "Modify record matching rule"
29783 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
29788 #, c-format
29789 msgid "Modify record using the following template: "
29790 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29793 #, c-format
29794 msgid "Modify selected items"
29795 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
29797 #. INPUT type=button
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29799 #, fuzzy
29800 msgid "Modify selected records"
29801 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29804 #, c-format
29805 msgid "Modify word"
29806 msgstr "Wort ändern"
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29811 #, c-format
29812 msgid "Module"
29813 msgstr "Modul"
29815 #. TH
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29818 msgid "Module current"
29819 msgstr "Modul aktuell"
29821 #. TH
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29824 msgid "Module upgrade needed"
29825 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
29828 #, fuzzy, c-format
29829 msgid "Modules:"
29830 msgstr "Modul:"
29832 #. SCRIPT
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29834 msgid "Mon"
29835 msgstr "Mo"
29837 #. For the first occurrence,
29838 #. SCRIPT
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29843 #, c-format
29844 msgid "Monday"
29845 msgstr "Montag"
29847 #. SCRIPT
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29849 msgid "Mondays"
29850 msgstr "Montags"
29852 #. For the first occurrence,
29853 #. SCRIPT
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29862 #, c-format
29863 msgid "Month"
29864 msgstr "Monat"
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29867 #, c-format
29868 msgid "Month/day"
29869 msgstr "Monat/Tag"
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29872 #, c-format
29873 msgid "Month: "
29874 msgstr "Monat: "
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29877 #, c-format
29878 msgid "Morag Hills"
29879 msgstr ""
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
29883 #, c-format
29884 msgid "More "
29885 msgstr "Mehr "
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29888 #, c-format
29889 msgid "More details"
29890 msgstr "Weitere Details"
29892 #. For the first occurrence,
29893 #. SCRIPT
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
29896 msgid "More lists"
29897 msgstr "Weitere Listen"
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29903 #, c-format
29904 msgid "Most-circulated items"
29905 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
29908 #, c-format
29909 msgid "Move"
29910 msgstr "Verschieben"
29912 #. IMG
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
29917 msgid "Move Up"
29918 msgstr "Nach oben"
29920 #. A
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
29922 msgid "Move action down"
29923 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
29925 #. A
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
29927 msgid "Move action to bottom"
29928 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
29930 #. A
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
29932 msgid "Move action to top"
29933 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
29935 #. A
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
29937 msgid "Move action up"
29938 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
29940 #. A
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
29942 msgid "Move hold down"
29943 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
29945 #. A
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
29947 msgid "Move hold to bottom"
29948 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
29950 #. A
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
29952 msgid "Move hold to top"
29953 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
29955 #. A
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
29957 msgid "Move hold up"
29958 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
29961 #, c-format
29962 msgid "Move remaining unspent funds"
29963 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
29966 #, c-format
29967 msgid "Move these patrons to the trash"
29968 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
29970 #. INPUT type=submit
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
29972 msgid "Move unreceived orders"
29973 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
29976 #, c-format
29977 msgid "Moved!"
29978 msgstr "Verschoben"
29980 #. INPUT type=button
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:185
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:456
29983 msgid "Multi receiving"
29984 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
29987 #, c-format
29988 msgid "Musical recording"
29989 msgstr "Musikaufnahme"
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
29992 #, c-format
29993 msgid "My account"
29994 msgstr "Mein Konto"
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
29997 #, c-format
29998 msgid "My checkouts"
29999 msgstr "Meine Ausleihen"
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30002 #, c-format
30003 msgid "My library"
30004 msgstr "Meine Bibliothek"
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30007 #, c-format
30008 msgid "MySQL version: "
30009 msgstr "MySQL-Version: "
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
30014 #, c-format
30015 msgid "N/A "
30016 msgstr "N/A "
30018 #. INPUT type=submit
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30020 msgid "NO"
30021 msgstr "NEIN"
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30024 #, c-format
30025 msgid "NO NAME"
30026 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30029 #, c-format
30030 msgid "NORMARC"
30031 msgstr "NORMARC"
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
30035 #, c-format
30036 msgid "NOT CHECKED IN"
30037 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30040 #, c-format
30041 msgid ""
30042 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30043 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30044 msgstr ""
30045 "ACHTUNG: Bitten Sie Ihren Administrator das misc/batchRebuildBiblioTables.pl-"
30046 "Skript laufen zu lassen, wenn Sie etwas an dieser Tabelle verändern."
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30053 #, c-format
30054 msgid "NOTE:"
30055 msgstr "ACHTUNG:"
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30058 #, c-format
30059 msgid ""
30060 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30061 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30062 msgstr ""
30063 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
30064 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
30066 #. %1$s:  heading | html 
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30068 #, c-format
30069 msgid "NT: %s"
30070 msgstr "ET: %s"
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30073 #, c-format
30074 msgid "Nadia Nicolaides"
30075 msgstr "Nadia Nicolaides"
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
30078 #, c-format
30079 msgid "Nahuel Angelinetti"
30080 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:371
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30114 #, c-format
30115 msgid "Name"
30116 msgstr "Name"
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30119 #, c-format
30120 msgid "Name (any): "
30121 msgstr "Name (beliebig): "
30123 #. SCRIPT
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30125 msgid "Name is a required field!"
30126 msgstr "Der Name ist ein Pflichtfeld"
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
30131 #, c-format
30132 msgid "Name of day"
30133 msgstr "Name des Tages"
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:825
30138 #, c-format
30139 msgid "Name of month"
30140 msgstr "Monat"
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:826
30145 #, c-format
30146 msgid "Name of season"
30147 msgstr "Jahreszeit"
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30150 #, c-format
30151 msgid "Name or ISSN: "
30152 msgstr "Name oder ISSN: "
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
30155 #, c-format
30156 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30157 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30160 #, c-format
30161 msgid "Name or cardnumber:"
30162 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30165 #, c-format
30166 msgid "Name the new definition"
30167 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30174 #, c-format
30175 msgid "Name:"
30176 msgstr "Name:"
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30182 #, c-format
30183 msgid "Name: "
30184 msgstr "Name: "
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30187 #, c-format
30188 msgid "Name: *"
30189 msgstr "Name: *"
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
30192 #, c-format
30193 msgid "Named:"
30194 msgstr "Dateiname:"
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30206 #, c-format
30207 msgid "Named: "
30208 msgstr "Name: "
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
30211 #, c-format
30212 msgid "Natalie Bennison"
30213 msgstr "Natalie Bennison"
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
30216 #, c-format
30217 msgid "Nate Curulla"
30218 msgstr "Nate Curulla"
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30221 #, c-format
30222 msgid "Near East University"
30223 msgstr "Near East University"
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
30226 #, c-format
30227 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30228 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30231 #, c-format
30232 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30233 msgstr ""
30234 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
30237 #, c-format
30238 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30239 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30245 #, c-format
30246 msgid "Never"
30247 msgstr "Niemals"
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:171
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30256 #, c-format
30257 msgid "New"
30258 msgstr "Neu"
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30263 #, c-format
30264 msgid "New "
30265 msgstr "Neu "
30267 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30269 #, c-format
30270 msgid "New %s server"
30271 msgstr "Neuer %s-Server"
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30274 #, c-format
30275 msgid "New CSV export profile"
30276 msgstr "Neues CSV-Exportprofil"
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30279 #, c-format
30280 msgid "New SQL report"
30281 msgstr "Neuer SQL-Report"
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30284 #, c-format
30285 msgid "New SRU server"
30286 msgstr "Neuer SRU-Server"
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30289 #, c-format
30290 msgid "New Z39.50 server"
30291 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30294 #, c-format
30295 msgid "New authority "
30296 msgstr "Neuer Normdatensatz "
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:94
30299 #, c-format
30300 msgid "New authority type"
30301 msgstr "Neuer Normdatentyp"
30303 #. %1$s:  category 
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30305 #, c-format
30306 msgid "New authorized value for %s"
30307 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30310 #, c-format
30311 msgid "New basket"
30312 msgstr "Neue Bestellung"
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30315 #, c-format
30316 msgid "New basket group"
30317 msgstr "Neue Bestellgruppe"
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30321 #, c-format
30322 msgid "New batch"
30323 msgstr "Neuer Stapel"
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30326 #, c-format
30327 msgid "New batch patron modification"
30328 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
30330 #. A
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30332 msgid "New batch patrons modification"
30333 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
30335 #. A
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30337 #, c-format
30338 msgid "New batch record deletion"
30339 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
30341 #. A
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30343 #, fuzzy, c-format
30344 msgid "New batch record modification"
30345 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30349 #, c-format
30350 msgid "New budget"
30351 msgstr "Neuer Etat"
30353 #. SCRIPT
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30355 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30356 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30359 #, c-format
30360 msgid "New card"
30361 msgstr "Neuer Ausweis"
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30366 #, c-format
30367 msgid "New category"
30368 msgstr "Neue Kategorie"
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30371 #, c-format
30372 msgid "New child record"
30373 msgstr "Neuer Aufsatz"
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30377 #, c-format
30378 msgid "New city"
30379 msgstr "Neue Stadt"
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30382 #, c-format
30383 msgid "New classification source"
30384 msgstr "Neue Klassifikation"
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30387 #, c-format
30388 msgid "New collection"
30389 msgstr "Neue Sammlung"
30391 #. %1$s:  booksellername 
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30393 #, c-format
30394 msgid "New contract for %s"
30395 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30398 #, c-format
30399 msgid "New course"
30400 msgstr "Neuer Kurs"
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30403 #, c-format
30404 msgid "New currency"
30405 msgstr "Neue Währung"
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30408 #, c-format
30409 msgid "New definition"
30410 msgstr "Neue Definition"
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30413 #, c-format
30414 msgid "New entry"
30415 msgstr "Neuer Eintrag"
30417 #. SCRIPT
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30419 #, fuzzy
30420 msgid "New field"
30421 msgstr "Neues Exemplar"
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30424 #, c-format
30425 msgid "New filing rule"
30426 msgstr "Neue Sortierregeln"
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30429 #, c-format
30430 msgid "New framework"
30431 msgstr "Neues Framework"
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30435 #, c-format
30436 msgid "New frequency"
30437 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30440 #, c-format
30441 msgid "New from Z39.50"
30442 msgstr "Import über Z39.50"
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:65
30445 #, c-format
30446 msgid "New from Z39.50/SRU"
30447 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
30449 #. %1$s:  budget_period_description 
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30451 #, c-format
30452 msgid "New fund for %s"
30453 msgstr "Neues Konto für %s"
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30456 #, c-format
30457 msgid "New group"
30458 msgstr "Neue Gruppe"
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30461 #, c-format
30462 msgid "New guided report"
30463 msgstr "Neuer geführter Report"
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30466 #, c-format
30467 msgid "New item"
30468 msgstr "Neues Exemplar"
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30471 #, c-format
30472 msgid "New item type"
30473 msgstr "Neuer Medientyp"
30475 #. %1$s:  label_batch 
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
30477 #, c-format
30478 msgid "New label batch created: # %s "
30479 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30483 #, c-format
30484 msgid "New layout"
30485 msgstr "Neues Layout"
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30488 #, c-format
30489 msgid "New library"
30490 msgstr "Neue Bibliothek"
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30501 #, c-format
30502 msgid "New line (\\n)"
30503 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:34
30506 #, c-format
30507 msgid "New list"
30508 msgstr "Neue Liste"
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30511 #, c-format
30512 msgid "New notice"
30513 msgstr "Neue Notiz"
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30516 #, c-format
30517 msgid "New number pattern"
30518 msgstr "Neues Nummererungsmuster:"
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30521 #, c-format
30522 msgid "New numbering pattern"
30523 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30526 #, c-format
30527 msgid "New password:"
30528 msgstr "Neues Passwort:"
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30531 #, c-format
30532 msgid "New patron "
30533 msgstr "Neuer Benutzer "
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30536 #, c-format
30537 msgid "New patron attribute type"
30538 msgstr "Neues Benutzerattribut"
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30541 #, c-format
30542 msgid "New patron list"
30543 msgstr "Neue Benutzerliste"
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30546 #, c-format
30547 msgid "New preference"
30548 msgstr "Neuer Parameter"
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30552 #, c-format
30553 msgid "New printer"
30554 msgstr "Neuer Drucker"
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30559 #, c-format
30560 msgid "New profile"
30561 msgstr "Neues Profil"
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30565 #, c-format
30566 msgid "New purchase suggestion"
30567 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30570 #, c-format
30571 msgid "New record"
30572 msgstr "Neuer Titel"
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:56
30575 #, c-format
30576 msgid "New record "
30577 msgstr "Neuer Titel "
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30580 #, c-format
30581 msgid "New record matching rule"
30582 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30585 #, c-format
30586 msgid "New report "
30587 msgstr "Neuer Report "
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30590 #, c-format
30591 msgid "New routing list"
30592 msgstr "Neue Umlaufliste"
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30595 #, c-format
30596 msgid "New set"
30597 msgstr "Neues OAI-Set"
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30600 #, c-format
30601 msgid "New stop word"
30602 msgstr "Neues Stoppwort"
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30607 #, c-format
30608 msgid "New subscription"
30609 msgstr "Neues Abonnement"
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:55
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30613 #, c-format
30614 msgid "New tag"
30615 msgstr "Neuer Tag"
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30619 #, c-format
30620 msgid "New template"
30621 msgstr "Neues Template"
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30624 #, c-format
30625 msgid "New username:"
30626 msgstr "Neuer Benutzername:"
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30629 #, c-format
30630 msgid "New vendor"
30631 msgstr "Neuer Lieferant"
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30634 #, c-format
30635 msgid "New word"
30636 msgstr "Neues Wort"
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30644 #, c-format
30645 msgid "News"
30646 msgstr "Nachrichten"
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30649 #, c-format
30650 msgid "News: "
30651 msgstr "Nachrichten: "
30653 #. For the first occurrence,
30654 #. SCRIPT
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
30666 msgid "Next"
30667 msgstr "Weiter"
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30676 #, c-format
30677 msgid "Next &gt;&gt;"
30678 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
30680 #. INPUT type=button
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:611
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
30695 msgid "Next >>"
30696 msgstr "Weiter >>"
30698 #. INPUT type=button name=changepage_next
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30701 msgid "Next Page"
30702 msgstr "Nächste Seite"
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
30705 #, c-format
30706 msgid "Next available"
30707 msgstr "Nächstes verfügbares"
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:633
30710 #, c-format
30711 msgid "Next issue publication date:"
30712 msgstr "Nächstes Heft:"
30714 #. INPUT type=button name=changepage_next
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30716 #, fuzzy
30717 msgid "Next page"
30718 msgstr "Nächste Seite"
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30721 #, c-format
30722 msgid "Next records"
30723 msgstr "Nächste Titel"
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
30726 #, fuzzy, c-format
30727 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30728 msgstr "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)"
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
30731 #, c-format
30732 msgid "Nick Clemens"
30733 msgstr "Nick Clemens"
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
30736 #, c-format
30737 msgid "Nicolas Legrand"
30738 msgstr "Nicolas Legrand"
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
30741 #, c-format
30742 msgid "Nicolas Morin"
30743 msgstr "Nicolas Morin"
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30746 #, c-format
30747 msgid "Nicole C. Engard"
30748 msgstr "Nicole C. Engard"
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
30751 #, fuzzy, c-format
30752 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30753 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
30755 #. For the first occurrence,
30756 #. SCRIPT
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:165
30769 #, c-format
30770 msgid "No"
30771 msgstr "Nein"
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30774 #, c-format
30775 msgid "No "
30776 msgstr "Nein "
30778 #. For the first occurrence,
30779 #. %1$s:  ELSE 
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30782 #, c-format
30783 msgid "No %s "
30784 msgstr "Kein %s"
30786 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
30793 #, c-format
30794 msgid "No (default)"
30795 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30799 #, c-format
30800 msgid ""
30801 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30802 "ACQ, the items framework would be used"
30803 msgstr ""
30804 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
30805 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
30806 "wird."
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
30809 #, c-format
30810 msgid ""
30811 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30812 "ACQ, the items framework would be used "
30813 msgstr ""
30814 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
30815 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
30816 "verwendet wird "
30818 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30820 #, c-format
30821 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30822 msgstr ""
30823 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
30824 "Bitte "
30826 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30828 #, c-format
30829 msgid "No Item with barcode: %s"
30830 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30833 #, c-format
30834 msgid ""
30835 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30836 "frameworks supplied for English (en)"
30837 msgstr ""
30838 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
30839 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
30841 #. SCRIPT
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30843 msgid ""
30844 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30845 "searches will go through the whole record. Continue?"
30846 msgstr ""
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
30849 #, c-format
30850 msgid "No Status"
30851 msgstr "Kein Status"
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30854 #, c-format
30855 msgid ""
30856 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30857 "with the category TERM."
30858 msgstr ""
30859 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
30860 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30865 #, c-format
30866 msgid "No active currency is defined"
30867 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
30870 #, c-format
30871 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30872 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30877 #, c-format
30878 msgid "No address stored."
30879 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30882 #, c-format
30883 msgid "No categories have been defined. "
30884 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30889 #, c-format
30890 msgid "No city stored."
30891 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30894 #, c-format
30895 msgid "No claims notice defined. "
30896 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
30898 #. SCRIPT
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
30900 msgid "No columns selected!"
30901 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30904 #, c-format
30905 msgid "No comments have been approved."
30906 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30909 #, c-format
30910 msgid "No comments to moderate."
30911 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
30913 #. SCRIPT
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
30915 msgid "No cover image available"
30916 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
30918 #. For the first occurrence,
30919 #. SCRIPT
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30922 msgid "No data available in table"
30923 msgstr "Keine Daten verfügbar"
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
30926 #, c-format
30927 msgid "No database named "
30928 msgstr "Keine Datenbank benannt "
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
30931 #, c-format
30932 msgid "No descriptions"
30933 msgstr "Keine Beschreibungen"
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
30936 #, c-format
30937 msgid "No email is configured for your user."
30938 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30943 #, c-format
30944 msgid "No email stored."
30945 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
30947 #. For the first occurrence,
30948 #. SCRIPT
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30951 msgid "No entries to show"
30952 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
30957 #, c-format
30958 msgid "No fund"
30959 msgstr "Kein Konto"
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
30962 #, fuzzy, c-format
30963 msgid "No fund found"
30964 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
30967 #, c-format
30968 msgid "No funds to display for this search criteria"
30969 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
30972 #, c-format
30973 msgid "No group"
30974 msgstr "Keine Gruppe"
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
30977 #, c-format
30978 msgid "No groups defined."
30979 msgstr "Keine Gruppen definiert."
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:440
30985 #, c-format
30986 msgid "No holds allowed"
30987 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
30990 #, c-format
30991 msgid "No holds allowed:"
30992 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
30996 #, c-format
30997 msgid "No holds found."
30998 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
31002 #, c-format
31003 msgid "No image: "
31004 msgstr "Kein Bild: "
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31007 #, c-format
31008 msgid "No images are currently available. "
31009 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
31011 #. SCRIPT
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
31013 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31014 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
31016 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31018 #, c-format
31019 msgid "No item found with barcode %s"
31020 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31023 #, c-format
31024 msgid "No item matches this barcode"
31025 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
31027 #. SCRIPT
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31029 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31030 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb!"
31032 #. SCRIPT
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31034 msgid "No item was selected"
31035 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
31037 #. SCRIPT
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31039 msgid ""
31040 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31041 msgstr ""
31042 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
31043 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
31045 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
31047 #, c-format
31048 msgid "No item with barcode: %s"
31049 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31052 #, c-format
31053 msgid "No items"
31054 msgstr "Kein Exemplar"
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:582
31058 #, c-format
31059 msgid "No items are available"
31060 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
31062 #. %1$s:  looptable.coltitle 
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31064 #, c-format
31065 msgid "No items for %s"
31066 msgstr "Keine Medien für %s"
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31071 #, c-format
31072 msgid "No items found."
31073 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
31075 #. %1$s:  END 
31076 #. %2$s:  END 
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
31078 #, c-format
31079 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31080 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
31082 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
31083 #. %2$s:  BORERR 
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31085 #, c-format
31086 msgid ""
31087 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31088 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31089 "should be specified."
31090 msgstr ""
31091 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
31092 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
31093 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31097 #, c-format
31098 msgid "No limit"
31099 msgstr "keine Begrenzung"
31101 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:210
31103 #, c-format
31104 msgid "No log found %s for "
31105 msgstr "Kein Log %s für "
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31108 #, c-format
31109 msgid "No mappings have been defined for this set"
31110 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
31112 #. SCRIPT
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31114 msgid "No match"
31115 msgstr "Keine Übereinstimmung"
31117 #. SCRIPT
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31119 msgid "No matches found"
31120 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
31122 #. For the first occurrence,
31123 #. SCRIPT
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31126 msgid "No matching records found"
31127 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
31129 #. SCRIPT
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
31131 msgid "No matching reports found"
31132 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31135 #, c-format
31136 msgid "No missing issues found."
31137 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:451
31140 #, c-format
31141 msgid "No more renewals possible"
31142 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31145 #, c-format
31146 msgid "No news loaded"
31147 msgstr "Keine Nachrichten geladen"
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31150 #, c-format
31151 msgid "No notice"
31152 msgstr "Keine Benachrichtigung"
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31155 #, c-format
31156 msgid "No order selected"
31157 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
31160 #, c-format
31161 msgid "No orders yet"
31162 msgstr "Noch keine Bestellungen"
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31165 #, c-format
31166 msgid "No outstanding charges"
31167 msgstr "Keine offenen Gebühren"
31169 #. SCRIPT
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31171 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31172 msgstr ""
31173 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
31174 "trotzdem): %s"
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
31177 #, c-format
31178 msgid "No patron matched "
31179 msgstr "Kein passender Benutzer "
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31182 #, c-format
31183 msgid "No patron may put this book on hold."
31184 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31187 #, c-format
31188 msgid "No patron records have been actually removed"
31189 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31192 #, c-format
31193 msgid "No patron records have been anonymized"
31194 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31197 #, c-format
31198 msgid "No patron records have been removed"
31199 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
31202 #, c-format
31203 msgid "No patron with this name, please, try another"
31204 msgstr ""
31205 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31208 #, c-format
31209 msgid "No pending baskets"
31210 msgstr "Keine offenen Körbe"
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31213 #, fuzzy, c-format
31214 msgid "No pending on-site checkout."
31215 msgstr "Am "
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31220 #, c-format
31221 msgid "No phone stored."
31222 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
31225 #, c-format
31226 msgid "No physical items for this record"
31227 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31230 #, c-format
31231 msgid "No plugins installed"
31232 msgstr "Keine Plugins installiert"
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31235 #, c-format
31236 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31237 msgstr ""
31238 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
31239 "installiert"
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31242 #, c-format
31243 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31244 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
31246 #. A
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31250 msgid "No popup"
31251 msgstr ""
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31254 #, c-format
31255 msgid "No printers defined."
31256 msgstr "Keine Drucker definiert."
31258 #. SCRIPT
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31260 #, fuzzy
31261 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31262 msgstr ""
31263 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
31264 "um eines hinzuzufügen."
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31267 #, c-format
31268 msgid "No records have been staged."
31269 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31272 #, c-format
31273 msgid "No renewal before"
31274 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
31276 #. SCRIPT
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31278 msgid "No renewal before %s"
31279 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31282 #, c-format
31283 msgid "No results for your query"
31284 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31290 #, c-format
31291 msgid "No results found"
31292 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31295 #, c-format
31296 msgid "No results found for "
31297 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
31299 #. %1$s:  result.melding 
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31301 #, c-format
31302 msgid ""
31303 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31304 msgstr ""
31305 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
31306 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31310 #, c-format
31311 msgid "No results found."
31312 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
31314 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31316 #, c-format
31317 msgid "No results match your search %sfor "
31318 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31321 #, c-format
31322 msgid "No results match your search for "
31323 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
31326 #, c-format
31327 msgid "No results."
31328 msgstr "Keine Ergebnisse."
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31331 #, c-format
31332 msgid ""
31333 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31334 "the samples supplied for English (en)"
31335 msgstr ""
31336 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
31337 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
31340 #, c-format
31341 msgid "No saved reports match your criteria. "
31342 msgstr "Es gibt keien gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31345 #, c-format
31346 msgid "No statistics to report"
31347 msgstr "Keine Statistiken anzuzeigen"
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31350 #, c-format
31351 msgid "No system preferences matched your search for "
31352 msgstr "Es gibt keine Systemparameter passend zu Ihrer Suche nach "
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31355 #, c-format
31356 msgid "No transfers to receive"
31357 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31360 #, c-format
31361 msgid "No warnings."
31362 msgstr "Keine Warnungen."
31364 #. INPUT type=submit
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31373 msgid "No, Do Not Delete"
31374 msgstr "Nein, nicht löschen"
31376 #. INPUT type=button
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31378 msgid "No, I don't confirm"
31379 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
31381 #. INPUT type=submit
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31383 msgid "No, do not Delete"
31384 msgstr "Nein, nicht löschen"
31386 #. INPUT type=submit
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31393 msgid "No, do not delete"
31394 msgstr "Nein, nicht löschen"
31396 #. INPUT type=submit
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31398 msgid "No, do not delete!"
31399 msgstr "Nein, nicht löschen!"
31401 #. INPUT type=submit
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31403 msgid "No, don't cancel"
31404 msgstr "Nein, nicht abbrechen"
31406 #. INPUT type=submit
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
31408 msgid "No, don't check out (N)"
31409 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
31411 #. INPUT type=submit
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
31413 msgid "No, don't close (N)"
31414 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
31416 #. INPUT type=submit
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31419 msgid "No, don't delete"
31420 msgstr "Nein, nicht löschen"
31422 #. INPUT type=submit
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31424 msgid "No, don't delete (N)"
31425 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
31427 #. INPUT type=submit
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
31429 msgid "No, don't renew (N)"
31430 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31435 #, c-format
31436 msgid "No."
31437 msgstr "Nr."
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31440 #, c-format
31441 msgid "No. of items:"
31442 msgstr "Anzahl Exemplare:"
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31445 #, c-format
31446 msgid "No. of times checked out"
31447 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
31449 #. INPUT type=button
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31451 msgid "No: Save as new authority"
31452 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
31454 #. INPUT type=button
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31456 msgid "No: Save as new record"
31457 msgstr "Nein: Als neuen Titel speichern"
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31460 #, c-format
31461 msgid "Non fiction"
31462 msgstr "Sachliteratur"
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31465 #, c-format
31466 msgid "Non-musical recording"
31467 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:586
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:762
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31499 #, c-format
31500 msgid "None"
31501 msgstr "-"
31503 #. SCRIPT
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31505 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31506 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31509 #, c-format
31510 msgid "Nonpublic note"
31511 msgstr "Interne Notiz"
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
31515 #, c-format
31516 msgid "Nonpublic note:"
31517 msgstr "Interne Notiz:"
31519 #. %1$s:  internalnotes 
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31521 #, c-format
31522 msgid "Nonpublic note: %s"
31523 msgstr "Interne Notiz: %s"
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31526 #, c-format
31527 msgid "Normal"
31528 msgstr "Normal"
31530 #. SCRIPT
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31532 msgid "Normal day"
31533 msgstr "Normaler Tag"
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31544 #, c-format
31545 msgid "Normalization rule: "
31546 msgstr "Normalisierungsregel: "
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31549 #, c-format
31550 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31551 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
31554 #, c-format
31555 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31556 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
31558 #. SCRIPT
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31560 msgid "Northern"
31561 msgstr "Nördlich"
31563 #. %1$s:  END 
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31565 #, c-format
31566 msgid "Not Installed %s"
31567 msgstr "Nicht installiert %s"
31569 #. INPUT type=submit
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31571 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31572 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31575 #, c-format
31576 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31577 msgstr ""
31578 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31581 #, c-format
31582 msgid ""
31583 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31584 "'ignored'). "
31585 msgstr ""
31586 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
31587 "als 'ignoriert' markiert). "
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:228
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:230
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:375
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:151
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:153
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:266
31596 #, c-format
31597 msgid "Not available"
31598 msgstr "Nicht verfügbar"
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31601 #, c-format
31602 msgid "Not checked out since: "
31603 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31606 #, c-format
31607 msgid "Not checked out."
31608 msgstr "Nicht ausgeliehen."
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
31615 #, c-format
31616 msgid "Not for loan"
31617 msgstr "Nicht ausleihbar"
31619 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
31620 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
31621 #. %3$s:  ELSE 
31622 #. %4$s:  END 
31623 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
31624 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
31625 #. %7$s:  ELSE 
31626 #. %8$s:  END 
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31628 #, c-format
31629 msgid ""
31630 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31631 "%s %s being available for loan %s "
31632 msgstr ""
31633 "Status 'Nicht ausleihbar' geändert von %s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s zu "
31634 "%s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s "
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31637 #, c-format
31638 msgid "Not for loan: "
31639 msgstr "Nicht ausleihbar: "
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31642 #, c-format
31643 msgid "Not published"
31644 msgstr "Nicht veröffentlicht"
31646 #. SCRIPT
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31648 msgid "Not renewable"
31649 msgstr "Nicht verlängerbar"
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31655 #, c-format
31656 msgid "Note"
31657 msgstr "Hinweis"
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31660 #, c-format
31661 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31662 msgstr ""
31663 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
31664 "anders festgelegt."
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31668 #, c-format
31669 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31670 msgstr ""
31671 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
31672 "erzeugt."
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31676 #, c-format
31677 msgid "Note about the accompanying materials: "
31678 msgstr "Beilagen: "
31680 #. SCRIPT
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31682 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31683 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31686 #, c-format
31687 msgid "Note for OPAC"
31688 msgstr "OPAC-Notiz"
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31691 #, c-format
31692 msgid "Note for staff"
31693 msgstr "Interne Notiz"
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31696 #, c-format
31697 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31698 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31701 #, c-format
31702 msgid "Note that if the system preference "
31703 msgstr "Achtung: Wenn der Systemparameter "
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31708 #, c-format
31709 msgid "Note:"
31710 msgstr "Hinweis:"
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31715 #, c-format
31716 msgid "Note: "
31717 msgstr "Hinweis: "
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
31720 #, c-format
31721 msgid ""
31722 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31723 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31724 "or slow your system down."
31725 msgstr ""
31726 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
31727 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
31728 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:328
31731 #, c-format
31732 msgid "Note: Subscription is about to expire next issue."
31733 msgstr ""
31734 "Achtung: Das Abonnement endet mit der Lieferung des nächsten Exemplars."
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
31737 #, c-format
31738 msgid ""
31739 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31740 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31741 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31742 "the bibliographic record"
31743 msgstr ""
31744 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
31745 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
31746 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
31747 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31750 #, c-format
31751 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31752 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31755 #, c-format
31756 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31757 msgstr ""
31758 "Achtung: Sie sollten keinen Anlass haben, die folgenden Standardwerte zu "
31759 "ändern"
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:77
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31778 #, c-format
31779 msgid "Notes"
31780 msgstr "Hinweise"
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31784 #, c-format
31785 msgid "Notes "
31786 msgstr "Hinweise "
31788 #. For the first occurrence,
31789 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31792 #, c-format
31793 msgid "Notes : %s "
31794 msgstr "Hinweise: %s "
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31797 #, c-format
31798 msgid "Notes/Comments"
31799 msgstr "Hinweise / Kommentare"
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31813 #, c-format
31814 msgid "Notes:"
31815 msgstr "Hinweise:"
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31824 #, c-format
31825 msgid "Notes: "
31826 msgstr "Hinweise: "
31828 #. For the first occurrence,
31829 #. %1$s:  reservenotes 
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31832 #, c-format
31833 msgid "Notes: %s"
31834 msgstr "Hinweise: %s"
31836 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
31837 #. %2$s:  END 
31838 #. %3$s:  END 
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31840 #, c-format
31841 msgid "Notes: %s%s %s "
31842 msgstr "Hinweise: %s%s %s "
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31846 #, c-format
31847 msgid "Nothing found."
31848 msgstr "Nichts gefunden."
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31851 #, c-format
31852 msgid "Nothing found. "
31853 msgstr "Nichts gefunden. "
31855 #. For the first occurrence,
31856 #. SCRIPT
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
31859 msgid "Nothing is selected."
31860 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
31862 #. SCRIPT
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31864 msgid "Nothing to save"
31865 msgstr "Nichts zu speichern"
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31870 #, c-format
31871 msgid "Notice"
31872 msgstr "Benachrichtigung"
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
31877 #, c-format
31878 msgid "Notices"
31879 msgstr "Benachrichtigungen"
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31882 #, c-format
31883 msgid "Notices &amp; Slips"
31884 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31888 #, c-format
31889 msgid "Notices &amp; slips"
31890 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31893 #, c-format
31894 msgid "Notices and Slips"
31895 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31898 #, c-format
31899 msgid "Notification Date"
31900 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
31904 #, c-format
31905 msgid "Notified by"
31906 msgstr "Gemeldet von"
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31911 #, c-format
31912 msgid "Notify id"
31913 msgstr "Mahnnr."
31915 #. SCRIPT
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31917 msgid "Nov"
31918 msgstr "Nov"
31920 #. For the first occurrence,
31921 #. SCRIPT
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
31924 #, c-format
31925 msgid "November"
31926 msgstr "November"
31928 #. SCRIPT
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31930 msgid "Now"
31931 msgstr "Jetzt"
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
31934 #, c-format
31935 msgid ""
31936 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
31937 "default data."
31938 msgstr ""
31939 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
31940 "Beispieldaten gefüllt werden können."
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
31943 #, c-format
31944 msgid "Num/Patrons"
31945 msgstr "Anz./Benutzer"
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
31953 #, c-format
31954 msgid "Number"
31955 msgstr "Nummer"
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
31959 #, c-format
31960 msgid "Number "
31961 msgstr "Nummer "
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
31965 #, c-format
31966 msgid "Number of baskets"
31967 msgstr "Anzahl Bestellungen"
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
31970 #, c-format
31971 msgid "Number of checkouts"
31972 msgstr "Anzahl Ausleihen"
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
31976 #, c-format
31977 msgid "Number of columns:"
31978 msgstr "Anzahl Spalten:"
31980 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
31982 #, c-format
31983 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
31984 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
31987 #, c-format
31988 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
31989 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
31992 #, c-format
31993 msgid "Number of issues to display to staff:"
31994 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
31997 #, c-format
31998 msgid "Number of issues to display to staff: "
31999 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
32002 #, c-format
32003 msgid "Number of issues to display to the public: "
32004 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
32007 #, c-format
32008 msgid "Number of issues:"
32009 msgstr "Anzahl Hefte:"
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32012 #, c-format
32013 msgid "Number of items added"
32014 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
32017 #, c-format
32018 msgid "Number of items deleted"
32019 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32022 #, c-format
32023 msgid "Number of items displayed"
32024 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
32027 #, c-format
32028 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32029 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32032 #, c-format
32033 msgid "Number of items replaced"
32034 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
32037 #, c-format
32038 msgid "Number of items to add : "
32039 msgstr "Anzahl neuer Exemplare: "
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
32042 #, c-format
32043 msgid "Number of months:"
32044 msgstr "Anzahl der Monate:"
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32047 #, c-format
32048 msgid "Number of months: "
32049 msgstr "Anzahl der Monate: "
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32052 #, c-format
32053 msgid "Number of num:"
32054 msgstr "Anzahl Nr.:"
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
32057 #, c-format
32058 msgid "Number of pages"
32059 msgstr "Anzahl Seiten"
32061 #. %1$s:  LinesRead 
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32063 #, c-format
32064 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32065 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
32068 #, c-format
32069 msgid "Number of records added"
32070 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
32073 #, c-format
32074 msgid "Number of records changed back"
32075 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:384
32078 #, c-format
32079 msgid "Number of records deleted"
32080 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32084 #, c-format
32085 msgid "Number of records ignored"
32086 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
32089 #, c-format
32090 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32091 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
32094 #, c-format
32095 msgid "Number of records updated"
32096 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
32099 #, c-format
32100 msgid "Number of renewals"
32101 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32105 #, c-format
32106 msgid "Number of rows:"
32107 msgstr "Anzahl Reihen:"
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32110 #, c-format
32111 msgid "Number of students:"
32112 msgstr "Anzahl Teilnehmer:"
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32115 #, c-format
32116 msgid "Number of weeks:"
32117 msgstr "Anzahl der Wochen:"
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32120 #, c-format
32121 msgid "Number of weeks: "
32122 msgstr "Anzahl der Wochen: "
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32125 #, c-format
32126 msgid "Number pattern:"
32127 msgstr "Numm.muster:"
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32130 #, c-format
32131 msgid "Number patterns"
32132 msgstr "Nummerierungsmuster"
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:146
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:73
32136 #, c-format
32137 msgid "Numbered"
32138 msgstr "Zählung"
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32141 #, c-format
32142 msgid "Numbering calculation"
32143 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32146 #, c-format
32147 msgid "Numbering formula"
32148 msgstr "Nummerierungsmuster"
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
32153 #, c-format
32154 msgid "Numbering formula:"
32155 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32158 #, c-format
32159 msgid "Numbering pattern"
32160 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
32163 #, c-format
32164 msgid "Numbering pattern:"
32165 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32168 #, c-format
32169 msgid "Numbering patterns"
32170 msgstr "Nummerierungsmuster"
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
32173 #, c-format
32174 msgid "Nuño López Ansótegui"
32175 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32178 #, c-format
32179 msgid "OAI set mappings"
32180 msgstr "OAI-Set-Mappings"
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32183 #, c-format
32184 msgid "OAI sets"
32185 msgstr "OAI-Sets"
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
32191 #, c-format
32192 msgid "OAI sets configuration"
32193 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
32196 #, c-format
32197 msgid "OD/Checkouts"
32198 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32202 #, c-format
32203 msgid "OFF"
32204 msgstr "AUS"
32206 #. INPUT type=submit name=submit
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32258 #, c-format
32259 msgid "OK"
32260 msgstr "OK"
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32264 #, c-format
32265 msgid "ON"
32266 msgstr "AN"
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32271 #, c-format
32272 msgid "OPAC"
32273 msgstr "OPAC"
32275 #. For the first occurrence,
32276 #. %1$s:  lang_lis.language 
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32281 #, c-format
32282 msgid "OPAC (%s)"
32283 msgstr "OPAC (%s)"
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32286 #, c-format
32287 msgid "OPAC Info: "
32288 msgstr "OPAC-Info: "
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32291 #, c-format
32292 msgid "OPAC and Koha news"
32293 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32296 #, c-format
32297 msgid "OPAC info: "
32298 msgstr "OPAC-Info: "
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:350
32303 #, c-format
32304 msgid "OPAC note"
32305 msgstr "OPAC-Notiz"
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32308 #, c-format
32309 msgid "OPAC note:"
32310 msgstr "OPAC-Notiz:"
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32313 #, c-format
32314 msgid "OPAC view:"
32315 msgstr "OPAC-Sicht:"
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32318 #, c-format
32319 msgid "OPAC/Staff login"
32320 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32323 #, c-format
32324 msgid ""
32325 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32326 "sponsorship)"
32327 msgstr ""
32328 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
32329 "Zeitschriftenverwaltung)"
32331 #. INPUT type=button
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
32339 #, c-format
32340 msgid "OR"
32341 msgstr "ODER"
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32344 #, c-format
32345 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32346 msgstr ""
32347 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie bereit stellen möchten, aus der "
32348 "folgenden Liste:"
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
32351 #, c-format
32352 msgid "OR:"
32353 msgstr "ODER:"
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32356 #, c-format
32357 msgid ""
32358 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32359 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32360 msgstr ""
32361 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
32362 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32365 #, c-format
32366 msgid "OS version ('uname -a'): "
32367 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
32370 #, c-format
32371 msgid "OVER THE LIMIT"
32372 msgstr "ÜBER BEGRENZUNG"
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
32375 #, c-format
32376 msgid "Object"
32377 msgstr "Objekt"
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
32380 #, c-format
32381 msgid "Object: "
32382 msgstr "Objekt: "
32384 #. SCRIPT
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32386 msgid "Oct"
32387 msgstr "Okt"
32389 #. For the first occurrence,
32390 #. SCRIPT
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32393 #, c-format
32394 msgid "October"
32395 msgstr "Oktober"
32397 #. For the first occurrence,
32398 #. %1$s:  ELSE 
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32401 #, c-format
32402 msgid "Off %s "
32403 msgstr "von %s "
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32406 #, c-format
32407 msgid ""
32408 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32409 "transactions, but patron and item information will not be available."
32410 msgstr ""
32411 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
32412 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32419 #, c-format
32420 msgid "Offline circulation"
32421 msgstr "Offline-Verbuchung"
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32424 #, c-format
32425 msgid "Offline circulation file upload"
32426 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32430 #, c-format
32431 msgid "Offset:"
32432 msgstr "Offset:"
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32443 #, c-format
32444 msgid "Offset: "
32445 msgstr "Offset: "
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
32448 #, c-format
32449 msgid "Olivier Crouzet"
32450 msgstr "Olivier Crouzet"
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
32453 #, c-format
32454 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32455 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32458 #, c-format
32459 msgid "On"
32460 msgstr "Am"
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32464 #, c-format
32465 msgid "On "
32466 msgstr "Am "
32468 #. SCRIPT
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32470 msgid "On hold"
32471 msgstr "Vorgemerkt"
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32474 #, c-format
32475 msgid "On hold for"
32476 msgstr "Vorgemerkt für"
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32479 #, fuzzy, c-format
32480 msgid "On shelf holds allowed"
32481 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32484 #, c-format
32485 msgid "On title "
32486 msgstr "Für Titel "
32488 #. For the first occurrence,
32489 #. SCRIPT
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:627
32492 #, c-format
32493 msgid "On-site checkout"
32494 msgstr "Am "
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32497 #, c-format
32498 msgid "On-site checkouts"
32499 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:622
32502 #, c-format
32503 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32504 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32507 #, c-format
32508 msgid "On:"
32509 msgstr "Am:"
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32512 #, c-format
32513 msgid "One barcode per line."
32514 msgstr "In Barcode je Zeile."
32516 #. SCRIPT
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32518 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32519 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
32521 #. SCRIPT
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32523 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32524 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
32526 #. SCRIPT
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32528 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32529 msgstr ""
32530 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
32532 #. SCRIPT
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32534 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32535 msgstr ""
32536 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
32538 #. A
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32540 msgid "Online Public Access Catalog"
32541 msgstr "Online Public Access Catalog"
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32544 #, c-format
32545 msgid "Online help"
32546 msgstr "Onlinehilfe"
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32549 #, c-format
32550 msgid "Online resources:"
32551 msgstr "Online-Ressourcen:"
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32554 #, c-format
32555 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32556 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32559 #, c-format
32560 msgid "Only Item:"
32561 msgstr "Nur Exemplar:"
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32564 #, c-format
32565 msgid "Only KPZ file format is supported."
32566 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32569 #, c-format
32570 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32571 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32574 #, c-format
32575 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32576 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32579 #, c-format
32580 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32581 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
32584 #, c-format
32585 msgid "Only item "
32586 msgstr "Nur Exemplar "
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32589 #, c-format
32590 msgid "Only items currently available"
32591 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
32594 #, c-format
32595 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32596 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32599 #, c-format
32600 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32601 msgstr ""
32602 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32605 #, c-format
32606 msgid ""
32607 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32608 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32609 "results"
32610 msgstr ""
32611 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
32612 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32617 #, c-format
32618 msgid "Open"
32619 msgstr "Offen"
32621 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32623 #, c-format
32624 msgid "Open (%s)"
32625 msgstr "Laufend (%s)"
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
32628 #, c-format
32629 msgid "Open Document Spreadsheet"
32630 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32637 #, c-format
32638 msgid "Open in new window"
32639 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32642 #, c-format
32643 msgid "Open on:"
32644 msgstr "Geöffnet am:"
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32647 #, c-format
32648 msgid "Open."
32649 msgstr "Offen"
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
32652 #, c-format
32653 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32654 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
32657 #, c-format
32658 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32659 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
32662 #, c-format
32663 msgid "Opened on:"
32664 msgstr "Geöffnet am:"
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32667 #, c-format
32668 msgid "Operations"
32669 msgstr "Operationen"
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32672 #, c-format
32673 msgid "Operator"
32674 msgstr "Operator"
32676 #. TH
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32678 msgid "Optional module missing"
32679 msgstr "Optionales Modul fehlt"
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32686 #, c-format
32687 msgid "Options"
32688 msgstr "Optionen"
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32692 #, c-format
32693 msgid "Or enter a list of record numbers"
32694 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32697 #, c-format
32698 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32699 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32702 #, c-format
32703 msgid "Or scan items one by one"
32704 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32707 #, c-format
32708 msgid "Or use a patron list"
32709 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32720 #, c-format
32721 msgid "Order"
32722 msgstr "Bestellung"
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32728 #, c-format
32729 msgid "Order "
32730 msgstr "Bestellung "
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32733 #, c-format
32734 msgid "Order cost"
32735 msgstr "Kosten der Bestellung"
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32738 #, c-format
32739 msgid "Order cost search"
32740 msgstr "Bestellkostensuche"
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32743 #, c-format
32744 msgid "Order date"
32745 msgstr "Bestelldatum"
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32749 #, c-format
32750 msgid "Order date:"
32751 msgstr "Bestelldatum:"
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32755 #, c-format
32756 msgid "Order from external source"
32757 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32761 #, c-format
32762 msgid "Order line"
32763 msgstr "Bestellposten"
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32766 #, c-format
32767 msgid "Order line (parent)"
32768 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32771 #, c-format
32772 msgid "Order line :"
32773 msgstr "Bestellposten:"
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32776 #, c-format
32777 msgid "Order line search"
32778 msgstr "Bestellpostensuche"
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32781 #, c-format
32782 msgid "Order line:"
32783 msgstr "Bestellposten:"
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
32786 #, c-format
32787 msgid "Order number"
32788 msgstr "Bestellnummer"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32791 #, c-format
32792 msgid "Order status: "
32793 msgstr "Bestellstatus"
32795 #. A
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32798 msgid "Order this one"
32799 msgstr "Dieses bestellen"
32801 #. SCRIPT
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32803 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32804 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32808 #, c-format
32809 msgid "Ordered"
32810 msgstr "Gebunden"
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32814 #, c-format
32815 msgid "Ordered amount"
32816 msgstr "Kosten der Bestellung"
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32820 #, c-format
32821 msgid "Ordering information"
32822 msgstr "Bestellinformationen"
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32825 #, c-format
32826 msgid "Ordernumber"
32827 msgstr "Bestellnummer"
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32830 #, c-format
32831 msgid "Orders"
32832 msgstr "Bestellungen"
32834 #. %1$s:  booksellerfromname 
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32836 #, c-format
32837 msgid "Orders for %s"
32838 msgstr "Bestellungen bei %s"
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
32841 #, c-format
32842 msgid "Orders from: "
32843 msgstr "Bestellungen von: "
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32847 #, c-format
32848 msgid "Orders search"
32849 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
32852 #, c-format
32853 msgid "Orders with uncertain prices"
32854 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
32857 #, c-format
32858 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32859 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
32863 #, c-format
32864 msgid "Organization"
32865 msgstr "Organisation"
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32868 #, c-format
32869 msgid "Organization #:"
32870 msgstr "Organisation #:"
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32874 #, c-format
32875 msgid "Organization email: "
32876 msgstr "E-Mail: "
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
32879 #, c-format
32880 msgid "Organization name: "
32881 msgstr "Organisation: "
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32885 #, c-format
32886 msgid "Organization phone: "
32887 msgstr "Telefon: "
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
32890 #, c-format
32891 msgid "Organize by: "
32892 msgstr "Anzeige nach: "
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32895 #, c-format
32896 msgid "Original"
32897 msgstr "Original"
32899 #. A
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32901 msgid "Original order line"
32902 msgstr "Original-Bestellposten"
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32906 #, c-format
32907 msgid "Other"
32908 msgstr "Andere"
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32911 #, c-format
32912 msgid "Other action"
32913 msgstr "Andere Aktion"
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32916 #, c-format
32917 msgid "Other course reserves"
32918 msgstr "Weitere Semesterapparate"
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
32921 #, c-format
32922 msgid "Other data"
32923 msgstr "Andere Daten"
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
32926 #, c-format
32927 msgid "Other fields updated."
32928 msgstr "Andere Felder geändert"
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
32931 #, c-format
32932 msgid "Other holdings"
32933 msgstr "Weitere Exemplare"
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
32936 #, c-format
32937 msgid "Other holdings:"
32938 msgstr "Weitere Exemplare:"
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:152
32941 #, c-format
32942 msgid "Other librarians"
32943 msgstr "Andere Bibliotheksmitarbeiter"
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
32946 #, c-format
32947 msgid "Other name"
32948 msgstr "Sonstiger Name"
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
32951 #, c-format
32952 msgid "Other names"
32953 msgstr "Weitere Namen"
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
32956 #, c-format
32957 msgid "Other options (choose one)"
32958 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
32962 #, fuzzy, c-format
32963 msgid "Other phone"
32964 msgstr "Sonstiger Name"
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
32970 #, fuzzy, c-format
32971 msgid "Other phone: "
32972 msgstr "%s Alias: "
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:607
32975 #, c-format
32976 msgid "Others..."
32977 msgstr "Andere.."
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
32990 #, c-format
32991 msgid "Output"
32992 msgstr "Ausgabe"
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
32995 #, c-format
32996 msgid "Output format"
32997 msgstr "Ausgabeformat"
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33000 #, c-format
33001 msgid "Output format "
33002 msgstr "Ausgabeformat "
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33005 #, c-format
33006 msgid "Output format:"
33007 msgstr "Ausgabeformat"
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
33010 #, c-format
33011 msgid "Output to a file named: "
33012 msgstr "Ausgabe in Datei: "
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33015 #, c-format
33016 msgid "Output:"
33017 msgstr "Ausgabe:"
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33021 #, c-format
33022 msgid "Outstanding"
33023 msgstr "Unbezahlt"
33025 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
33026 #. %2$s:  chargesamount 
33027 #. %3$s:  END 
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
33029 #, c-format
33030 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
33031 msgstr "Offene Gebühren &amp; Entgelte %s von %s%s"
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33034 #, c-format
33035 msgid "Overdue"
33036 msgstr "Überfällig"
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
33039 #, c-format
33040 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33041 msgstr "Maximale Mahngebühr"
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33044 #, c-format
33045 msgid "Overdue notice required: "
33046 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33050 #, c-format
33051 msgid "Overdue notice/status triggers"
33052 msgstr "Mahntrigger"
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
33055 #, c-format
33056 msgid "Overdue report"
33057 msgstr "Überfällige Ausleihen"
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33061 #, c-format
33062 msgid "Overdue status"
33063 msgstr "Überziehungsstatus"
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33067 #, c-format
33068 msgid "Overdues"
33069 msgstr "Überfälligkeiten"
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33072 #, c-format
33073 msgid "Overdues with fines"
33074 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
33077 #, c-format
33078 msgid "Overdues:"
33079 msgstr "Überfälligkeiten:"
33081 #. INPUT type=submit
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33085 msgid "Override and renew"
33086 msgstr "Übergehen und verlängern"
33088 #. INPUT type=submit
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33091 msgid "Override limit and renew"
33092 msgstr "Überschreiben und verlängern"
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33095 #, c-format
33096 msgid "Override renewal limit:"
33097 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
33100 #, c-format
33101 msgid "Override restriction temporarily"
33102 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33105 #, c-format
33106 msgid "Overwrite the existing one with this"
33107 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
33110 #, fuzzy, c-format
33111 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33112 msgstr "(3.x Interface Design)"
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:612
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33117 #, c-format
33118 msgid "Owner"
33119 msgstr "Besitzer"
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
33125 #, c-format
33126 msgid "Owner: "
33127 msgstr "Besitzer: "
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33130 #, c-format
33131 msgid ""
33132 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33133 "on a printer"
33134 msgstr ""
33135 "PDF - Können in jedem Standard-PDF-Reader geöffnet und direkt auf einem "
33136 "Drucker gedruckt werden"
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33139 #, c-format
33140 msgid "PICAMARC"
33141 msgstr "PICAMARC"
33143 #. SCRIPT
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33145 msgid "PM"
33146 msgstr "PM"
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
33149 #, c-format
33150 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33151 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33154 #, c-format
33155 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33156 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
33159 #, c-format
33160 msgid "Pablo Bianchi"
33161 msgstr "Pablo Bianchi"
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33164 #, c-format
33165 msgid "Packaging manager:"
33166 msgstr "Packaging manager:"
33168 #. For the first occurrence,
33169 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
33170 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:457
33173 #, c-format
33174 msgid "Page %s %s "
33175 msgstr "Seite %s %s "
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33179 #, c-format
33180 msgid "Page height:"
33181 msgstr "Seitenhöhe:"
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33184 #, c-format
33185 msgid "Page side: "
33186 msgstr "Blattseite: "
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33190 #, c-format
33191 msgid "Page width:"
33192 msgstr "Seitenbreite:"
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33195 #, c-format
33196 msgid "Paid for?:"
33197 msgstr "Bezahlt?:"
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33203 #, c-format
33204 msgid "Paper bin:"
33205 msgstr "Papierkorb:"
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33209 #, c-format
33210 msgid "Partially received"
33211 msgstr "Teilweise zugegangen"
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33214 #, c-format
33215 msgid "Pasi Kallinen"
33216 msgstr "Pasi Kallinen"
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33220 #, c-format
33221 msgid "Password"
33222 msgstr "Passwort"
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33225 #, c-format
33226 msgid "Password Updated"
33227 msgstr "Passwort geändert"
33229 #. SCRIPT
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33231 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33232 msgstr ""
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33235 #, c-format
33236 msgid "Password is too short"
33237 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
33239 #. %1$s:  minPasswordLength 
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33241 #, c-format
33242 msgid "Password must be at least %s characters long."
33243 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33248 #, c-format
33249 msgid "Password:"
33250 msgstr "Passwort:"
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33254 #, c-format
33255 msgid "Password: "
33256 msgstr "Passwort: "
33258 #. For the first occurrence,
33259 #. SCRIPT
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33262 #, c-format
33263 msgid "Passwords do not match"
33264 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33267 #, c-format
33268 msgid "Passwords do not match."
33269 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
33271 #. SCRIPT
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33273 msgid "Passwords will be displayed as text"
33274 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
33277 #, c-format
33278 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33279 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33282 #, c-format
33283 msgid "Patent document"
33284 msgstr "Patentdokument"
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:640
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33298 #, c-format
33299 msgid "Patron"
33300 msgstr "Benutzer"
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33303 #, c-format
33304 msgid "Patron #:"
33305 msgstr "Benutzernr.:"
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33308 #, c-format
33309 msgid "Patron account flags"
33310 msgstr "Sperren"
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33313 #, c-format
33314 msgid "Patron activity"
33315 msgstr "Benutzeraktivität"
33317 #. SCRIPT
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33319 msgid "Patron attribute type code missing"
33320 msgstr "Benutzerattribut fehlt"
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33324 #, c-format
33325 msgid "Patron attribute type code: "
33326 msgstr "Benutzerattribut: "
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33332 #, c-format
33333 msgid "Patron attribute types"
33334 msgstr "Benutzerattribute"
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33338 #, c-format
33339 msgid "Patron attributes"
33340 msgstr "Benutzerattribute"
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33343 #, c-format
33344 msgid "Patron attributes: "
33345 msgstr "Benutzerattribute: "
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33355 #, c-format
33356 msgid "Patron card creator"
33357 msgstr "Benutzerausweisdruck"
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33360 #, c-format
33361 msgid "Patron card creator home"
33362 msgstr "Benutzerausweisdruck"
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33365 #, c-format
33366 msgid "Patron card templates"
33367 msgstr "Templates"
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33373 #, c-format
33374 msgid "Patron categories"
33375 msgstr "Benutzertypen"
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33385 #, c-format
33386 msgid "Patron category"
33387 msgstr "Benutzerkategorie"
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33390 #, c-format
33391 msgid "Patron category administration"
33392 msgstr "Benutzertypen"
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33395 #, c-format
33396 msgid "Patron category:"
33397 msgstr "Benutzertyp:"
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33402 #, c-format
33403 msgid "Patron category: "
33404 msgstr "Benutzertyp: "
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33407 #, c-format
33408 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33409 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
33411 #. SCRIPT
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33413 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33414 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33417 #, c-format
33418 msgid "Patron flags:"
33419 msgstr "Kontosperren:"
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
33423 #, c-format
33424 msgid "Patron has "
33425 msgstr "Benutzer hat "
33427 #. %1$s:  charges 
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33429 #, c-format
33430 msgid "Patron has %s in fines."
33431 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
33433 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33435 #, c-format
33436 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33437 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
33439 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
33440 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33441 #. %3$s:  END 
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
33443 #, c-format
33444 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33445 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
33447 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
33448 #. %2$s:  creditsamount 
33449 #. %3$s:  END 
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
33451 #, c-format
33452 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33453 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
33455 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
33457 #, c-format
33458 msgid "Patron has a restriction until %s."
33459 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
33461 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33462 #. %2$s:  END 
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
33464 #, c-format
33465 msgid ""
33466 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33467 "anyway? %s "
33468 msgstr ""
33469 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
33470 "ausleihen? %s "
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33473 #, c-format
33474 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33475 msgstr "Der Benutzer ist unbegrenzt gesperrt"
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
33478 #, c-format
33479 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33480 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
33482 #. SCRIPT
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33484 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33485 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33488 #, c-format
33489 msgid "Patron has nothing checked out."
33490 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
33494 #, c-format
33495 msgid "Patron has nothing on hold."
33496 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
33498 #. %1$s:  fines 
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33500 #, c-format
33501 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33502 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
33504 #. SCRIPT
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33506 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33507 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
33509 #. INPUT type=text
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33511 msgid "Patron holds"
33512 msgstr "Vormerkungen"
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33515 #, c-format
33516 msgid "Patron image failed to upload"
33517 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33520 #, c-format
33521 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33522 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33525 #, c-format
33526 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33527 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
33529 #. For the first occurrence,
33530 #. SCRIPT
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33535 #, c-format
33536 msgid "Patron is RESTRICTED"
33537 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
33539 #. A
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33541 msgid "Patron is an adult"
33542 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33546 #, c-format
33547 msgid "Patron is currently unrestricted."
33548 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33552 #, c-format
33553 msgid "Patron is restricted"
33554 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33557 #, c-format
33558 msgid "Patron list: "
33559 msgstr "Benutzerliste: "
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33565 #, c-format
33566 msgid "Patron lists"
33567 msgstr "Benutzerlisten"
33569 #. OPTGROUP
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:346
33571 msgid "Patron lists:"
33572 msgstr "Benutzerlisten:"
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33576 #, c-format
33577 msgid "Patron messaging preferences"
33578 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33581 #, c-format
33582 msgid "Patron name"
33583 msgstr "Benutzername"
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
33586 #, c-format
33587 msgid "Patron not found"
33588 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
33590 #. SCRIPT
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33592 msgid "Patron not found."
33593 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
33596 #, c-format
33597 msgid "Patron not found:"
33598 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33601 #, c-format
33602 msgid "Patron notification:"
33603 msgstr "Benachrichtigung:"
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:579
33607 #, c-format
33608 msgid "Patron notification: "
33609 msgstr "Benachrichtigung: "
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33612 #, c-format
33613 msgid "Patron records were last synced on: "
33614 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33617 #, c-format
33618 msgid "Patron restrictions"
33619 msgstr "Benutzersperren"
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33622 #, c-format
33623 msgid "Patron search: "
33624 msgstr "Benutzersuche: "
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
33627 #, c-format
33628 msgid "Patron selection"
33629 msgstr "Auswahl Benutzer"
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33633 #, c-format
33634 msgid "Patron sort 1"
33635 msgstr "Statistik 1"
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33639 #, c-format
33640 msgid "Patron sort 2"
33641 msgstr "Statistik 2"
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33644 #, c-format
33645 msgid "Patron status"
33646 msgstr "Benutzerstatus"
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33649 #, c-format
33650 msgid "Patron types and categories"
33651 msgstr "Benutzertypen"
33653 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33655 #, c-format
33656 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33657 msgstr "Der Benutzer war früher gesperrt bis %s"
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33660 #, c-format
33661 msgid ""
33662 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33663 "the local record was kept."
33664 msgstr ""
33665 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
33666 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
33668 #. For the first occurrence,
33669 #. %1$s:  expiry 
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33672 #, c-format
33673 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33674 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
33676 #. For the first occurrence,
33677 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
33678 #. %2$s:  userdebarreddate 
33679 #. %3$s:  END 
33680 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33683 #, c-format
33684 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33685 msgstr ""
33686 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
33689 #, c-format
33690 msgid "Patron's address in doubt"
33691 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:439
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33697 #, c-format
33698 msgid "Patron's address is in doubt"
33699 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
33701 #. SCRIPT
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33703 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33704 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33707 #, c-format
33708 msgid "Patron's address is in doubt."
33709 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
33711 #. %1$s:  age_low 
33712 #. %2$s:  age_high 
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33714 #, c-format
33715 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33716 msgstr ""
33717 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
33718 "Altersbereich ist %s-%s."
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33721 #, c-format
33722 msgid "Patron's card has been reported lost."
33723 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
33725 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
33726 #. %2$s:  expiry 
33727 #. %3$s:  END 
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
33729 #, c-format
33730 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33731 msgstr ""
33732 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
33735 #, c-format
33736 msgid "Patron's card is expired"
33737 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
33739 #. SCRIPT
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33741 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33742 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:443
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33747 #, c-format
33748 msgid "Patron's card is lost"
33749 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
33751 #. %1$s:  expiry 
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
33753 #, c-format
33754 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33755 msgstr "Benutzerasuweis läuft am %s ab "
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33758 #, c-format
33759 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33760 msgstr "Der Benutzerdatensatz hat Konten, für die er einsteht, beigefügt."
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
33763 #, c-format
33764 msgid "Patron:"
33765 msgstr "Benutzer:"
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
33768 #, c-format
33769 msgid "Patron: "
33770 msgstr "Benutzer: "
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33798 #, c-format
33799 msgid "Patrons"
33800 msgstr "Benutzer"
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33806 #, c-format
33807 msgid "Patrons and circulation"
33808 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
33811 #, fuzzy, c-format
33812 msgid "Patrons found for: "
33813 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33816 #, c-format
33817 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33818 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33821 #, c-format
33822 msgid "Patrons in list"
33823 msgstr "Benutzer in der Liste"
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
33827 #, c-format
33828 msgid "Patrons requesting modifications"
33829 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33834 #, c-format
33835 msgid "Patrons statistics"
33836 msgstr "Benutzerstatistiken"
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33839 #, fuzzy, c-format
33840 msgid "Patrons tables"
33841 msgstr "Benutzerstatus"
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33844 #, c-format
33845 msgid "Patrons to be added"
33846 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33850 #, c-format
33851 msgid "Patrons who haven't checked out"
33852 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33855 #, c-format
33856 msgid "Patrons with holds"
33857 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33861 #, c-format
33862 msgid "Patrons with no checkouts"
33863 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33870 #, c-format
33871 msgid "Patrons with the most checkouts"
33872 msgstr "Benutzer mit dem meisten Ausleihen"
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:758
33875 #, c-format
33876 msgid "Pattern name:"
33877 msgstr "Name des Musters:"
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
33880 #, c-format
33881 msgid "Paul Poulain"
33882 msgstr "Paul Poulain"
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
33885 #, fuzzy, c-format
33886 msgid ""
33887 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33888 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33889 msgstr ""
33890 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
33891 "Manager)"
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
33894 #, c-format
33895 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33896 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
33898 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33900 msgid "Pay"
33901 msgstr "Bezahlen"
33903 #. INPUT type=submit name=paycollect
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33905 msgid "Pay amount"
33906 msgstr "Betrag bezahlen"
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33909 #, c-format
33910 msgid "Pay an amount toward all fines"
33911 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33914 #, c-format
33915 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33916 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33919 #, c-format
33920 msgid "Pay an individual fine"
33921 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
33924 #, c-format
33925 msgid "Pay fine"
33926 msgstr "Gebühr bezahlen"
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
33934 #, c-format
33935 msgid "Pay fines"
33936 msgstr "Gebühren zahlen"
33938 #. %1$s:  borrower.firstname 
33939 #. %2$s:  borrower.surname 
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33941 #, c-format
33942 msgid "Pay fines for %s %s"
33943 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
33945 #. INPUT type=submit name=payselected
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
33947 msgid "Pay selected"
33948 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
33951 #, c-format
33952 msgid "Payment amount"
33953 msgstr "Betrag"
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
33956 #, c-format
33957 msgid "Payment note"
33958 msgstr "Notiz zur Zahlung"
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
33961 #, c-format
33962 msgid "Payment type"
33963 msgstr "Zahlungsart"
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
33966 #, c-format
33967 msgid "Payments"
33968 msgstr "Zahlungen"
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33971 #, c-format
33972 msgid "Peggy Thrasher"
33973 msgstr "Peggy Thrasher"
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33985 #, c-format
33986 msgid "Pending"
33987 msgstr "Zu Bearbeiten"
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
33991 #, c-format
33992 msgid "Pending offline circulation actions"
33993 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
33997 #, fuzzy, c-format
33998 msgid "Pending on-site checkouts"
33999 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34002 #, c-format
34003 msgid "Pending order"
34004 msgstr "Offene Bestellung"
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34007 #, c-format
34008 msgid "Pending orders"
34009 msgstr "Offene Bestellungen"
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34012 #, c-format
34013 msgid "Pending suggestions"
34014 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34017 #, c-format
34018 msgid "Pending tags"
34019 msgstr "Unmoderierte Tags"
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34022 #, c-format
34023 msgid "Perform a new search"
34024 msgstr "Neue Suche"
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
34027 #, c-format
34028 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34029 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34032 #, c-format
34033 msgid "Period"
34034 msgstr "Zeitraum"
34036 #. %1$s:  IF budget_period_total 
34037 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
34038 #. %3$s:  END 
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34040 #, c-format
34041 msgid "Period allocated %s%s%s "
34042 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34045 #, c-format
34046 msgid "Perl @INC: "
34047 msgstr "Perl @INC: "
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34050 #, c-format
34051 msgid "Perl interpreter: "
34052 msgstr "Perl Interpreter: "
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34056 #, c-format
34057 msgid "Perl modules"
34058 msgstr "Perl Module"
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34061 #, c-format
34062 msgid "Perl version: "
34063 msgstr "Perl-Version: "
34065 # Homebranch
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34067 #, c-format
34068 msgid "Permanent library"
34069 msgstr "Heimatbibliothek"
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
34072 #, c-format
34073 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34074 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
34077 #, c-format
34078 msgid "Permanently delete these patrons"
34079 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
34082 #, c-format
34083 msgid "Permissions: "
34084 msgstr "Berechtigungen: "
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
34087 #, c-format
34088 msgid "Peter Crellan Kelly"
34089 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
34092 #, c-format
34093 msgid "Peter Lorimer"
34094 msgstr "Peter Lorimer"
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
34097 #, c-format
34098 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34099 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
34101 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
34102 #. %2$s:  END 
34103 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34105 #, c-format
34106 msgid "Ph: %s%s %s "
34107 msgstr "Telefon: %s%s %s "
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
34110 #, c-format
34111 msgid "Philippe Jaillon"
34112 msgstr "Philippe Jaillon"
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34116 #, c-format
34117 msgid "Phone"
34118 msgstr "Telefon"
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
34124 #, c-format
34125 msgid "Phone number"
34126 msgstr "Telefonnummer"
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34129 #, c-format
34130 msgid "Phone:"
34131 msgstr "Telefon:"
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34141 #, c-format
34142 msgid "Phone: "
34143 msgstr "Telefon: "
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34147 #, c-format
34148 msgid "Physical address: "
34149 msgstr "Besuchsadresse: "
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34152 #, c-format
34153 msgid "Physical details:"
34154 msgstr "Physische Details:"
34156 #. INPUT type=submit name=pick
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34158 msgid "Pick"
34159 msgstr "Abholen"
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
34162 #, c-format
34163 msgid "Pickup at:"
34164 msgstr "Abholen in:"
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34168 #, c-format
34169 msgid "Pickup library"
34170 msgstr "Abholbibliothek"
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
34173 #, c-format
34174 msgid "Pickup library is different"
34175 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich"
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
34178 #, c-format
34179 msgid "Pierrick Le Gall"
34180 msgstr "Pierrick Le Gall"
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
34183 #, c-format
34184 msgid "Piotr Kowalski"
34185 msgstr "Piotr Kowalski"
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
34188 #, c-format
34189 msgid "Piotr Wejman"
34190 msgstr "Piotr Wejman"
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34201 #, c-format
34202 msgid "Pipe (|)"
34203 msgstr "Pipe (|)"
34205 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
34206 #. %2$s:  title |html 
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
34208 #, c-format
34209 msgid "Place a hold on %s%s"
34210 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34213 #, c-format
34214 msgid "Place a hold on a specific item"
34215 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar vormerken"
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
34218 #, c-format
34219 msgid "Place a hold on the next available item "
34220 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar vormerken "
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
34238 #, c-format
34239 msgid "Place hold"
34240 msgstr "Vormerken"
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34243 #, c-format
34244 msgid "Place hold "
34245 msgstr "Vormerken "
34247 #. For the first occurrence,
34248 #. %1$s:  holdfor_firstname 
34249 #. %2$s:  holdfor_surname 
34250 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:438
34255 #, c-format
34256 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34257 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
34259 #. SCRIPT
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34261 msgid "Place hold on this item?"
34262 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
34264 #. SCRIPT
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34266 msgid "Place hold?"
34267 msgstr "Vormerken?"
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34270 #, c-format
34271 msgid "Place of publication"
34272 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34276 #, c-format
34277 msgid "Placed on"
34278 msgstr "Bestellt am"
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34281 #, c-format
34282 msgid "Places"
34283 msgstr "Orte"
34285 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34287 #, c-format
34288 msgid "Plan by %s"
34289 msgstr "Planung nach %s"
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34292 #, c-format
34293 msgid "Plan by item types"
34294 msgstr "Planung nach Medientypen"
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34297 #, c-format
34298 msgid "Plan by libraries"
34299 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34302 #, c-format
34303 msgid "Plan by months"
34304 msgstr "Planung nach Monaten"
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34307 #, c-format
34308 msgid "Planned date"
34309 msgstr "Voraussichtliches Datum"
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:75
34312 #, c-format
34313 msgid "Planned for"
34314 msgstr "Geplant für"
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34318 #, c-format
34319 msgid "Planning"
34320 msgstr "Planung"
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34323 #, c-format
34324 msgid "Planning "
34325 msgstr "Planung "
34327 #. %1$s:  budget_period_description 
34328 #. %2$s:  authcat 
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34330 #, c-format
34331 msgid "Planning for %s by %s"
34332 msgstr "Planung für %s von %s"
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34335 #, c-format
34336 msgid "Play media"
34337 msgstr "Medien abspielen"
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34341 #, c-format
34342 msgid "Please "
34343 msgstr "Bitte "
34345 #. SCRIPT
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34347 msgid "Please %supload%s one."
34348 msgstr "Bitte eines %shochladen%s."
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34351 #, c-format
34352 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34353 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
34355 #. SCRIPT
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34357 msgid ""
34358 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34359 "search."
34360 msgstr ""
34361 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
34363 #. SCRIPT
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34365 msgid "Please cancel the previous hold first"
34366 msgstr "Bitte stornieren sie zuerst die bisherige Vormerkung"
34368 #. SCRIPT
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34370 msgid "Please check at least one action"
34371 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34374 #, c-format
34375 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34376 msgstr ""
34377 "Bitte haken Sie die Hefte an, die NICHT erscheinen (Unregelmäßigkeiten)"
34379 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
34380 #. %2$s:  ELSE 
34381 #. %3$s:  END 
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
34383 #, fuzzy, c-format
34384 msgid ""
34385 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34386 "less than 30 days. %s %s "
34387 msgstr ""
34388 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
34389 "Sie eine Cachdauer von weniger als 30 Tagen. %s %s %s "
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
34392 #, c-format
34393 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34394 msgstr ""
34395 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
34397 #. For the first occurrence,
34398 #. SCRIPT
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34401 msgid "Please choose a file to upload"
34402 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34405 #, c-format
34406 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34407 msgstr ""
34408 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34411 #, c-format
34412 msgid "Please choose a vendor."
34413 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
34415 #. SCRIPT
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34417 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34418 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Z39.50-Server für die Suche"
34420 #. SCRIPT
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34422 msgid "Please choose at least one external target"
34423 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34426 #, c-format
34427 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34428 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34431 #, c-format
34432 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34433 msgstr ""
34434 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34438 #, c-format
34439 msgid ""
34440 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34441 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34442 msgstr ""
34443 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
34444 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
34445 "gelöscht):"
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
34448 #, c-format
34449 msgid "Please click 'Next' to continue "
34450 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34453 #, c-format
34454 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34455 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
34457 #. SCRIPT
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34459 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34460 msgstr ""
34461 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
34462 "speichern."
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34465 #, c-format
34466 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34467 msgstr ""
34468 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
34471 #, c-format
34472 msgid "Please confirm checkout"
34473 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
34475 #. SCRIPT
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34477 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34478 msgstr ""
34479 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34482 #, c-format
34483 msgid "Please contact your system administrator"
34484 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34487 #, c-format
34488 msgid "Please correct these errors and "
34489 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34492 #, c-format
34493 msgid "Please create the database before continuing."
34494 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34497 #, c-format
34498 msgid "Please define one"
34499 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34502 #, c-format
34503 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34504 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34507 #, c-format
34508 msgid "Please enable Javascript:"
34509 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34512 #, c-format
34513 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34514 msgstr ""
34515 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
34516 "erneut."
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34519 #, c-format
34520 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34521 msgstr ""
34522 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
34523 "der XPM hochladen."
34525 #. SCRIPT
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34527 msgid "Please enter a name for this pattern"
34528 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
34530 #. SCRIPT
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34532 msgid "Please enter a number of items to create."
34533 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
34535 #. SCRIPT
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34537 msgid "Please enter a valid URL."
34538 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
34540 #. SCRIPT
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34542 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34543 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
34545 #. SCRIPT
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34547 msgid "Please enter a valid date."
34548 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
34550 #. SCRIPT
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34552 msgid "Please enter a valid email address."
34553 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
34555 #. SCRIPT
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34557 msgid "Please enter a valid number."
34558 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
34560 #. SCRIPT
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34562 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34563 msgstr ""
34564 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
34566 #. SCRIPT
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34568 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34569 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
34571 #. SCRIPT
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34573 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34574 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
34576 #. SCRIPT
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34578 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34579 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
34581 #. SCRIPT
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34583 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34584 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
34586 #. SCRIPT
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34588 msgid "Please enter at least {0} characters."
34589 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
34591 #. SCRIPT
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34593 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34594 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
34596 #. SCRIPT
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34598 msgid "Please enter only digits."
34599 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
34601 #. SCRIPT
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34603 msgid "Please enter the same value again."
34604 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34607 #, c-format
34608 msgid "Please enter your username and password:"
34609 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
34611 #. SCRIPT
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34613 msgid "Please fill at least one template."
34614 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
34616 #. SCRIPT
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34618 msgid "Please fix this field."
34619 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34622 #, c-format
34623 msgid "Please log in again"
34624 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34627 #, c-format
34628 msgid ""
34629 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34630 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34631 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34632 msgstr ""
34633 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
34634 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
34635 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
34636 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
34637 "Werkzeugleiste."
34639 #. SCRIPT
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34641 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34642 msgstr ""
34643 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34647 #, c-format
34648 msgid ""
34649 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34650 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34651 "Reference Manager or ProCite."
34652 msgstr ""
34653 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
34654 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
34655 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
34656 "importieren können."
34658 #. For the first occurrence,
34659 #. SCRIPT
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34662 #, fuzzy
34663 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34664 msgstr ""
34665 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
34666 "ersetzen könnte."
34668 #. For the first occurrence,
34669 #. SCRIPT
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34672 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34673 msgstr ""
34674 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
34675 "ersetzen könnte."
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34678 #, c-format
34679 msgid ""
34680 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34681 "listed, please inform your systems administrator."
34682 msgstr ""
34683 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
34684 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
34686 # Please put the <em>Did you mean?</em> plugins in order by significance,
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34688 #, c-format
34689 msgid "Please put the "
34690 msgstr "Ziehen Sie die "
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34694 #, c-format
34695 msgid "Please return "
34696 msgstr "Bitte zurückschicken "
34698 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34700 #, c-format
34701 msgid "Please return item to home library: %s"
34702 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
34704 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34706 #, c-format
34707 msgid "Please return to %s"
34708 msgstr "Bitte zurückschicken an %s"
34710 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
34712 #, c-format
34713 msgid ""
34714 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
34715 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34716 msgstr ""
34717 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
34718 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
34719 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34724 #, c-format
34725 msgid "Please review the error log for more details."
34726 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
34728 #. SCRIPT
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34730 msgid "Please select ..."
34731 msgstr "Bitte wählen..."
34733 #. For the first occurrence,
34734 #. SCRIPT
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34737 msgid "Please select a %s."
34738 msgstr "Bitte wählen: %s."
34740 #. SCRIPT
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34742 #, fuzzy
34743 msgid "Please select a modification template."
34744 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
34746 #. For the first occurrence,
34747 #. SCRIPT
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34750 msgid ""
34751 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34752 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
34754 #. SCRIPT
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34756 msgid "Please select an ods or xml file"
34757 msgstr "Bitte wählen Sie eine ods- oder xml-Datei"
34759 #. SCRIPT
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34761 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34762 msgstr "Bitte wählen Sie ein Dateiformat (cvs, ods, xml)"
34764 #. For the first occurrence,
34765 #. SCRIPT
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34768 msgid "Please select at least label to delete."
34769 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette zum löschen."
34771 #. For the first occurrence,
34772 #. SCRIPT
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34775 msgid "Please select at least one batch to export."
34776 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
34778 #. For the first occurrence,
34779 #. SCRIPT
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34781 msgid "Please select at least one card to export."
34782 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
34784 #. SCRIPT
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34786 msgid "Please select at least one issue."
34787 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
34789 #. For the first occurrence,
34790 #. SCRIPT
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34793 msgid "Please select at least one item to delete."
34794 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Mediuml für die Löschung."
34796 #. For the first occurrence,
34797 #. SCRIPT
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34800 msgid "Please select at least one item to export."
34801 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
34803 #. For the first occurrence,
34804 #. SCRIPT
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34807 msgid "Please select at least one item."
34808 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
34810 #. For the first occurrence,
34811 #. SCRIPT
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34813 msgid "Please select at least one label to export."
34814 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
34816 #. SCRIPT
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34818 #, fuzzy
34819 msgid "Please select at least one record to process"
34820 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
34822 #. SCRIPT
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34824 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34825 msgstr ""
34826 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
34828 #. SCRIPT
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34830 msgid "Please select image(s) to %s."
34831 msgstr "Bitte wählen Sie Bild(er) für: %s."
34833 #. For the first occurrence,
34834 #. SCRIPT
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34837 msgid "Please select only one %s to %s."
34838 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
34840 #. SCRIPT
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34842 msgid "Please specify title and content for %s"
34843 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
34845 #. SCRIPT
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34847 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34848 msgstr ""
34849 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
34851 #. For the first occurrence,
34852 #. SCRIPT
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34855 msgid "Please upload a file first."
34856 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34861 #, c-format
34862 msgid "Please verify that it exists."
34863 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34866 #, c-format
34867 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34868 msgstr ""
34869 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
34870 "Verzeichnis plugins besitzt."
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34874 #, c-format
34875 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34876 msgstr ""
34877 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
34878 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34881 #, c-format
34882 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34883 msgstr ""
34884 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
34885 "erneut."
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34888 #, c-format
34889 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34890 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34893 #, c-format
34894 msgid "Plugin Version"
34895 msgstr "Plugin-Version"
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:195
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:292
34900 #, c-format
34901 msgid "Plugin:"
34902 msgstr "Plugin:"
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34907 #, c-format
34908 msgid "Plugins"
34909 msgstr "Plugins"
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
34912 #, c-format
34913 msgid "Plugins disabled!"
34914 msgstr "Plugins deaktiviert!"
34916 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
34917 #. %2$s:  codes_loo.code 
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
34919 #, c-format
34920 msgid "Policy for %s: %s"
34921 msgstr "Regel für %s: %s"
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34924 #, c-format
34925 msgid "Polski (Polish)"
34926 msgstr "Polski (Polnisch)"
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
34929 #, c-format
34930 msgid "Polytechnic University"
34931 msgstr "Polytechnic University"
34933 #. OPTGROUP
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
34935 msgid "Popularity"
34936 msgstr "Beliebtheit"
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
34940 #, c-format
34941 msgid "Popularity (least to most)"
34942 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
34946 #, c-format
34947 msgid "Popularity (most to least)"
34948 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
34951 #, c-format
34952 msgid "Populate fields with default values from default framework "
34953 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
34956 #, c-format
34957 msgid "Port: "
34958 msgstr "Port: "
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34961 #, c-format
34962 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
34963 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
34967 #, c-format
34968 msgid "Position: "
34969 msgstr "Position: "
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34973 #, c-format
34974 msgid "Postal address: "
34975 msgstr "Postanschrift: "
34977 #. %1$s:  koha_new.newdate 
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
34979 #, c-format
34980 msgid "Posted on %s "
34981 msgstr "Veröffentlicht am %s "
34983 #. %1$s:  koha_new.newdate 
34984 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:167
34986 #, c-format
34987 msgid "Posted on %s %s "
34988 msgstr "Veröffentlicht am %s %s "
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
34991 #, c-format
34992 msgid "Pre-adolescent"
34993 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:158
34996 #, c-format
34997 msgid "Predefined notes: "
34998 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35001 #, c-format
35002 msgid "Prediction pattern"
35003 msgstr "Erscheinungsmuster"
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35008 #, c-format
35009 msgid "Preference"
35010 msgstr "Einstellung"
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35013 #, c-format
35014 msgid "Preferences and parameters"
35015 msgstr "Einstellungen und Parameter"
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35018 #, c-format
35019 msgid "Preschool"
35020 msgstr "Vorschule"
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35023 #, c-format
35024 msgid "Preselected"
35025 msgstr "Standardauswahl"
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35028 #, c-format
35029 msgid "Preselected (searched by default): "
35030 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
35032 #. SCRIPT
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
35034 msgid "Prev"
35035 msgstr "Zurück"
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:94
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35042 #, c-format
35043 msgid "Preview"
35044 msgstr "Vorschau"
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35052 #, c-format
35053 msgid "Preview MARC"
35054 msgstr "MARC-Sicht"
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35058 #, c-format
35059 msgid "Preview card"
35060 msgstr "Vorschau"
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35063 #, c-format
35064 msgid "Preview routing list for "
35065 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
35067 #. For the first occurrence,
35068 #. SCRIPT
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35072 msgid "Previous"
35073 msgstr "Zurück"
35075 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35078 msgid "Previous Page"
35079 msgstr "Vorherige Seite"
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35083 #, c-format
35084 msgid "Previous borrower:"
35085 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
35087 #. For the first occurrence,
35088 #. SCRIPT
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35091 #, c-format
35092 msgid "Previous checkouts"
35093 msgstr "Vorherige Ausleihen"
35095 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35097 msgid "Previous page"
35098 msgstr "Vorherige Seite"
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35101 #, c-format
35102 msgid "Previous records"
35103 msgstr "Vorherige Datensätze"
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35107 #, c-format
35108 msgid "Previous sessions"
35109 msgstr "Frühere Sitzungen"
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35119 #, c-format
35120 msgid "Price"
35121 msgstr "Preis"
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35124 #, c-format
35125 msgid "Price effective from"
35126 msgstr "Preis gültig ab"
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35129 #, c-format
35130 msgid "Price exc. taxes"
35131 msgstr "Preis ohne MWSt."
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35134 #, c-format
35135 msgid "Price inc. taxes"
35136 msgstr "Preis mit MWSt."
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
35140 #, c-format
35141 msgid "Price:"
35142 msgstr "Preis:"
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35145 #, c-format
35146 msgid "Price: "
35147 msgstr "Preis:"
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35150 #, c-format
35151 msgid "Primary"
35152 msgstr "Primar"
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35156 #, c-format
35157 msgid "Primary acquisitions contact"
35158 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35161 #, c-format
35162 msgid "Primary email"
35163 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35167 #, c-format
35168 msgid "Primary email:"
35169 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35173 #, c-format
35174 msgid "Primary phone"
35175 msgstr "1. Telefonnummer"
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35181 #, c-format
35182 msgid "Primary phone: "
35183 msgstr "1. Telefonnummer: "
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35187 #, c-format
35188 msgid "Primary serials contact"
35189 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35198 #, c-format
35199 msgid "Print"
35200 msgstr "Druck"
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35203 #, c-format
35204 msgid "Print "
35205 msgstr "Drucken "
35207 #. %1$s:  today 
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35209 #, c-format
35210 msgid "Print Notices for %s"
35211 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
35213 #. For the first occurrence,
35214 #. %1$s:  cardnumber 
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35218 #, c-format
35219 msgid "Print Receipt for %s"
35220 msgstr "Beleg drucken für %s"
35222 #. INPUT type=submit
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35224 msgid "Print and confirm"
35225 msgstr "Drucken und bestätigen"
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35228 #, c-format
35229 msgid "Print card number as barcode: "
35230 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35233 #, c-format
35234 msgid "Print card number as text under barcode: "
35235 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
35238 #, c-format
35239 msgid "Print label"
35240 msgstr "Etikett drucken"
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:63
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
35244 #, c-format
35245 msgid "Print list"
35246 msgstr "Liste drucken"
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35249 #, c-format
35250 msgid "Print quick slip"
35251 msgstr "Kurzquittung drucken"
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35256 #, c-format
35257 msgid "Print slip"
35258 msgstr "Quittung drucken"
35260 #. INPUT type=submit
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35264 msgid "Print slip and confirm"
35265 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
35267 #. INPUT type=submit
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35269 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35270 msgstr "Quittung drucken, in Transport und bestätigen"
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35273 #, c-format
35274 msgid "Print summary"
35275 msgstr "Zusammenfassung drucken"
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35278 #, c-format
35279 msgid "Print this basket group in PDF"
35280 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35283 #, c-format
35284 msgid "Print this label"
35285 msgstr "Etikett drucken"
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35288 #, c-format
35289 msgid "Printer added"
35290 msgstr "Drucker hinzugefügt"
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35293 #, c-format
35294 msgid "Printer deleted"
35295 msgstr "Drucker gelöscht"
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35301 #, c-format
35302 msgid "Printer name:"
35303 msgstr "Druckername:"
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35307 #, c-format
35308 msgid "Printer name: "
35309 msgstr "Druckername: "
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35313 #, c-format
35314 msgid "Printer profiles"
35315 msgstr "Druckerprofile"
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35318 #, c-format
35319 msgid "Printer search:"
35320 msgstr "Druckersuche:"
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35323 #, c-format
35324 msgid "Printer: "
35325 msgstr "Drucker: "
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35332 #, c-format
35333 msgid "Printers"
35334 msgstr "Drucker"
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:541
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
35340 #, c-format
35341 msgid "Priority"
35342 msgstr "Priorität"
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:367
35345 #, c-format
35346 msgid "Priority:"
35347 msgstr "Priorität:"
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35350 #, c-format
35351 msgid "Privacy Pref:"
35352 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35355 #, c-format
35356 msgid "Privacy settings"
35357 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
35363 #, c-format
35364 msgid "Private"
35365 msgstr "Privat"
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
35368 #, c-format
35369 msgid "Private list:"
35370 msgstr "Private Liste:"
35372 #. OPTGROUP
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35374 msgid "Private lists"
35375 msgstr "Private Listen"
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35378 #, c-format
35379 msgid "Problem sending the cart..."
35380 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35383 #, c-format
35384 msgid "Problem sending the list..."
35385 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35388 #, c-format
35389 msgid "Problems"
35390 msgstr "Probleme"
35392 #. INPUT type=button
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35394 msgid "Process"
35395 msgstr "Ausführen"
35397 #. INPUT type=submit
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35399 msgid "Process images"
35400 msgstr "Bilder verarbeiten"
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35403 #, c-format
35404 msgid "Processing "
35405 msgstr "Lädt "
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35408 #, c-format
35409 msgid "Processing authority records"
35410 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35413 #, c-format
35414 msgid "Processing bibliographic records"
35415 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
35417 #. For the first occurrence,
35418 #. SCRIPT
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35422 #, c-format
35423 msgid "Processing..."
35424 msgstr "Lädt..."
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35428 #, c-format
35429 msgid "Professional"
35430 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35434 #, c-format
35435 msgid "Profile MARC fields: "
35436 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35440 #, c-format
35441 msgid "Profile SQL fields: "
35442 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35446 #, c-format
35447 msgid "Profile description: "
35448 msgstr "Beschreibung des Profils: "
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35452 #, c-format
35453 msgid "Profile name: "
35454 msgstr "Profilname: "
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35458 #, c-format
35459 msgid "Profile settings"
35460 msgstr "Eigenschaften"
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35464 #, c-format
35465 msgid "Profile type: "
35466 msgstr "Profilname: "
35468 #. For the first occurrence,
35469 #. %1$s:  END 
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35472 #, c-format
35473 msgid "Profile unassigned %s "
35474 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35478 #, c-format
35479 msgid "Profile:"
35480 msgstr "Eigenschaften:"
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35483 #, c-format
35484 msgid "Programmed texts"
35485 msgstr "Programmierte Texte"
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35488 #, c-format
35489 msgid "Properties"
35490 msgstr "Einstellungen"
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35493 #, c-format
35494 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35495 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:522
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
35502 #, c-format
35503 msgid "Public"
35504 msgstr "Öffentlich"
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
35507 #, c-format
35508 msgid "Public list:"
35509 msgstr "Öffentliche Liste:"
35511 #. OPTGROUP
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
35515 #, c-format
35516 msgid "Public lists"
35517 msgstr "Öffentliche Listen"
35519 #. For the first occurrence,
35520 #. SCRIPT
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
35523 msgid "Public lists:"
35524 msgstr "Öffentliche Listen:"
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35530 #, c-format
35531 msgid "Public note"
35532 msgstr "OPAC-Notiz"
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35539 #, c-format
35540 msgid "Public note:"
35541 msgstr "OPAC-Notiz:"
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
35544 #, c-format
35545 msgid "Public notes"
35546 msgstr "OPAC-Notiz"
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35555 #, c-format
35556 msgid "Publication date"
35557 msgstr "Erscheinungsdatum"
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35560 #, c-format
35561 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35562 msgstr "Erscheinungsjahr (jjjj-jjjj)"
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35565 #, c-format
35566 msgid "Publication date: "
35567 msgstr "Erscheinungsjahr: "
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35570 #, c-format
35571 msgid "Publication details"
35572 msgstr "Band/Heft"
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
35576 #, c-format
35577 msgid "Publication place:"
35578 msgstr "Erscheinungsort:"
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35582 #, c-format
35583 msgid "Publication year"
35584 msgstr "Erscheinungsjahr"
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35589 #, c-format
35590 msgid "Publication year:"
35591 msgstr "Erscheinungsjahr:"
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35595 #, c-format
35596 msgid "Publication year: "
35597 msgstr "Erscheinungsjahr: "
35599 #. %1$s:  publicationyear 
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35601 #, c-format
35602 msgid "Publication year: %s"
35603 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35607 #, c-format
35608 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35609 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35613 #, c-format
35614 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35615 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35619 #, c-format
35620 msgid "Published by:"
35621 msgstr "Erschienen bei:"
35623 #. For the first occurrence,
35624 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
35625 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
35626 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
35627 #. %4$s:  END 
35628 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
35629 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
35630 #. %7$s:  END 
35631 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
35632 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
35633 #. %10$s:  END 
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35636 #, c-format
35637 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35638 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35641 #, c-format
35642 msgid "Published date"
35643 msgstr "Erschienen am"
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:147
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:74
35647 #, c-format
35648 msgid "Published on"
35649 msgstr "Erschienen am"
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35661 #, c-format
35662 msgid "Publisher"
35663 msgstr "Verlag"
35665 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
35666 #. %2$s:  END 
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35668 #, c-format
35669 msgid "Publisher :%s%s "
35670 msgstr "Verlag :%s%s "
35672 #. %1$s:  order.publishercode 
35673 #. %2$s:  END 
35674 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35676 #, c-format
35677 msgid "Publisher :%s%s %s "
35678 msgstr "Verleger: %s%s %s "
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35681 #, c-format
35682 msgid "Publisher location"
35683 msgstr "Verlagsort"
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35694 #, c-format
35695 msgid "Publisher:"
35696 msgstr "Verlag:"
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35700 #, c-format
35701 msgid "Publisher: "
35702 msgstr "Verlag: "
35704 #. %1$s:  publisher 
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35706 #, c-format
35707 msgid "Publisher: %s"
35708 msgstr "Verlag: %s"
35710 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
35711 #. %2$s:  END 
35712 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35714 #, c-format
35715 msgid "Publisher:%s%s %s "
35716 msgstr "Verleger: %s%s %s "
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35720 #, c-format
35721 msgid "Pull this many items"
35722 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35725 #, c-format
35726 msgid "Purchase"
35727 msgstr "Einkauf"
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35731 #, c-format
35732 msgid "Purchase suggestions"
35733 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35738 #, c-format
35739 msgid "Qty."
35740 msgstr "Anz."
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35743 #, c-format
35744 msgid "Quality assurance manager:"
35745 msgstr "Quality assurance manager:"
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35748 #, c-format
35749 msgid "Quality assurance team:"
35750 msgstr "Quality Assurance Team:"
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35756 #, c-format
35757 msgid "Quantity"
35758 msgstr "Anzahl"
35760 #. SCRIPT
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35762 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35763 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35766 #, c-format
35767 msgid "Quantity received"
35768 msgstr "Gelieferte Anzahl"
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
35771 #, c-format
35772 msgid "Quantity received: "
35773 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35776 #, c-format
35777 msgid "Quantity search"
35778 msgstr "Suche nach Anzahl"
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
35781 #, c-format
35782 msgid "Quantity to receive: "
35783 msgstr "Bestellte Anzahl: "
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35788 #, c-format
35789 msgid "Quantity: "
35790 msgstr "Anzahl: "
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35793 #, c-format
35794 msgid "Queue"
35795 msgstr "Warteschlange"
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35799 #, c-format
35800 msgid "Queue: "
35801 msgstr "Warteschlange: "
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35806 #, c-format
35807 msgid "Quick spine label creator"
35808 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35813 #, c-format
35814 msgid "Quote editor"
35815 msgstr "Zitat bearbeiten"
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35818 #, c-format
35819 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35820 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35823 #, c-format
35824 msgid "Quote uploader"
35825 msgstr "Zitate hochladen"
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35828 #, c-format
35829 msgid "R&eacute;initialiser"
35830 msgstr "Neu beginnen"
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35837 #, c-format
35838 msgid "RIS"
35839 msgstr "RIS"
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
35843 #, c-format
35844 msgid "RRP tax exc."
35845 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
35849 #, c-format
35850 msgid "RRP tax inc."
35851 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
35853 #. %1$s:  heading | html 
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35855 #, c-format
35856 msgid "RT: %s"
35857 msgstr "VT: %s"
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
35860 #, c-format
35861 msgid "Rachel Dustin"
35862 msgstr "Rachel Dustin"
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
35865 #, c-format
35866 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35867 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35870 #, c-format
35871 msgid "Rafal Kopaczka"
35872 msgstr "Rafal Kopaczka"
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35877 #, c-format
35878 msgid "Rank"
35879 msgstr "Rang"
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35882 #, c-format
35883 msgid "Rank (display order): "
35884 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35887 #, c-format
35888 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35889 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35893 #, c-format
35894 msgid "Rate"
35895 msgstr "Kurs"
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35898 #, c-format
35899 msgid "Rate: "
35900 msgstr "Kurs: "
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35903 #, c-format
35904 msgid "Raw (any): "
35905 msgstr "Freitext (alle): "
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35908 #, c-format
35909 msgid "Reason"
35910 msgstr "Grund"
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
35914 #, c-format
35915 msgid "Reason for suggestion: "
35916 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
35919 #, c-format
35920 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
35921 msgstr ""
35922 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
35927 #, c-format
35928 msgid "Receive"
35929 msgstr "Zugang"
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
35932 #, c-format
35933 msgid "Receive a new shipment"
35934 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
35937 #, c-format
35938 msgid "Receive date"
35939 msgstr "Zugegangen"
35941 #. %1$s:  name 
35942 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
35943 #. %3$s:  invoice 
35944 #. %4$s:  END 
35945 #. %5$s:  ordernumber 
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
35947 #, c-format
35948 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
35949 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
35952 #, c-format
35953 msgid "Receive shipment"
35954 msgstr "Lieferung erhalten"
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
35957 #, c-format
35958 msgid "Receive shipment from vendor "
35959 msgstr "Lieferung von Lieferant "
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
35962 #, c-format
35963 msgid "Receive shipments"
35964 msgstr "Lieferung erhalten"
35966 # War Zugang?
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
35968 #, c-format
35969 msgid "Receive?"
35970 msgstr "Lieferung?"
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
35974 #, c-format
35975 msgid "Received"
35976 msgstr "Zugegangen"
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
35979 #, c-format
35980 msgid "Received "
35981 msgstr "Geliefert "
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
35984 #, c-format
35985 msgid "Received biblios"
35986 msgstr "Zugegangene Titel"
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
35989 #, c-format
35990 msgid "Received by:"
35991 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:346
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
35996 #, c-format
35997 msgid "Received issues"
35998 msgstr "Eingegangene Hefte"
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
36001 #, c-format
36002 msgid "Received issues:"
36003 msgstr "Eingegangene Hefte:"
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36006 #, c-format
36007 msgid "Received items"
36008 msgstr "Gelieferte Exemplare"
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36012 #, c-format
36013 msgid "Received on"
36014 msgstr "Erhalten am"
36016 #. %1$s:  firstname 
36017 #. %2$s:  surname 
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
36019 #, c-format
36020 msgid "Received with thanks from %s %s "
36021 msgstr "Bezahlt von %s %s "
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36024 #, c-format
36025 msgid "Receives claims for late issues"
36026 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36029 #, c-format
36030 msgid "Receives claims for late orders"
36031 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36034 #, c-format
36035 msgid "Receives overdue notices: "
36036 msgstr "Erhält Mahnungen: "
36038 #. INPUT type=submit
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
36040 msgid "Recheck"
36041 msgstr "Erneut prüfen"
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36044 #, c-format
36045 msgid "Recipients:"
36046 msgstr "Empfänger:"
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:480
36049 #, c-format
36050 msgid "Record"
36051 msgstr "Datensatz"
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
36054 #, c-format
36055 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36056 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
36059 #, c-format
36060 msgid "Record matching rule:"
36061 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
36067 #, c-format
36068 msgid "Record matching rules"
36069 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36073 #, c-format
36074 msgid "Record number list (one per line): "
36075 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36080 #, c-format
36081 msgid "Record type"
36082 msgstr "Datensatztyp"
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
36085 #, c-format
36086 msgid "Record type:"
36087 msgstr "Datensatztyp:"
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36091 #, c-format
36092 msgid "Record type: "
36093 msgstr "Datensatztyp: "
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
36096 #, c-format
36097 msgid "Record:"
36098 msgstr "Datensatz:"
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36101 #, c-format
36102 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36103 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
36106 #, c-format
36107 msgid "Reed Wade"
36108 msgstr "Reed Wade"
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36111 #, c-format
36112 msgid "Refine results"
36113 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36116 #, c-format
36117 msgid "Refine results:"
36118 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36121 #, c-format
36122 msgid "Refine your search"
36123 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36126 #, c-format
36127 msgid "Refunds"
36128 msgstr "Erstattungen"
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36132 #, c-format
36133 msgid "RegEx"
36134 msgstr "RegEx"
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
36138 #, c-format
36139 msgid "Registration date"
36140 msgstr "Anmeldedatum"
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36144 #, c-format
36145 msgid "Registration date: "
36146 msgstr "Anmeldedatum: "
36148 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36150 #, c-format
36151 msgid "Registration date: %s"
36152 msgstr "Anmeldedatum: %s"
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36155 #, c-format
36156 msgid "Regula Sebastiao"
36157 msgstr "Regula Sebastiao"
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36160 #, c-format
36161 msgid "Regular print"
36162 msgstr "Stammdruck"
36164 #. For the first occurrence,
36165 #. SCRIPT
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36170 msgid "Reject"
36171 msgstr "Ablehnen"
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36182 #, c-format
36183 msgid "Rejected"
36184 msgstr "Abgelehnt"
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36187 #, c-format
36188 msgid "Rejected tags"
36189 msgstr "Abgelehnte Tags"
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36192 #, c-format
36193 msgid "Relationship"
36194 msgstr "Beziehung"
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36197 #, c-format
36198 msgid "Relationship information"
36199 msgstr "Beziehungsinformationen"
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36202 #, c-format
36203 msgid "Relationship: "
36204 msgstr "Beziehung: "
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:826
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36208 #, c-format
36209 msgid "Relatives' checkouts"
36210 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36213 #, c-format
36214 msgid "Release maintainers:"
36215 msgstr "Release maintainers:"
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36218 #, c-format
36219 msgid "Release manager:"
36220 msgstr "Release manager:"
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36223 #, c-format
36224 msgid "Relevance"
36225 msgstr "Relevanz"
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36228 #, c-format
36229 msgid "Remember for next check in:"
36230 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36234 #, c-format
36235 msgid "Remember for session:"
36236 msgstr "Für Sitzung speichern:"
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36239 #, c-format
36240 msgid "Reminder Date"
36241 msgstr "Erinnerungsdatum"
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36245 #, c-format
36246 msgid "Reminder: "
36247 msgstr "Erinnerung: "
36249 # Platzhalter richtig verteilt?
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36251 #, c-format
36252 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36253 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36256 #, c-format
36257 msgid ""
36258 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36259 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36260 msgstr ""
36261 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
36262 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
36264 # Platzhalter richtig verteilt?
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36266 #, fuzzy, c-format
36267 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36268 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
36270 # Platzhalter richtig verteilt?
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36272 #, fuzzy, c-format
36273 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36274 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36277 #, c-format
36278 msgid "Remote image"
36279 msgstr "Entferntes Bild"
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36282 #, c-format
36283 msgid "Remote image:"
36284 msgstr "Entferntes Bild:"
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36287 #, c-format
36288 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36289 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36300 #, c-format
36301 msgid "Remove"
36302 msgstr "Entfernen"
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:56
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36306 #, c-format
36307 msgid "Remove "
36308 msgstr "Löschen "
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36312 #, c-format
36313 msgid "Remove duplicates"
36314 msgstr "Duplikate entfernen"
36316 #. A
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36318 #, fuzzy
36319 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36320 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_title_value | html %]"
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36324 #, c-format
36325 msgid "Remove item from collection"
36326 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36330 #, c-format
36331 msgid "Remove item(s)"
36332 msgstr "Exemplar(e) entfernen"
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36335 #, c-format
36336 msgid "Remove non-local items"
36337 msgstr "Nicht-lokale Medien entfernen"
36339 #. INPUT type=button
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36341 msgid "Remove owner"
36342 msgstr "Besitzer entfernen"
36344 #. SCRIPT
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36346 msgid "Remove restriction?"
36347 msgstr "Sperre aufheben?"
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
36351 #, c-format
36352 msgid "Remove selected"
36353 msgstr "Markierte löschen"
36355 #. INPUT type=submit
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36357 msgid "Remove selected patrons"
36358 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
36360 #. INPUT type=submit
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36362 msgid "Remove tag"
36363 msgstr "Tag entfernen"
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36368 #, c-format
36369 msgid "Remove this match check"
36370 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36375 #, c-format
36376 msgid "Remove this match point"
36377 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36380 #, c-format
36381 msgid "Remove?"
36382 msgstr "Löschen?"
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36394 #, c-format
36395 msgid "Renew"
36396 msgstr "Verlängern"
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36399 #, c-format
36400 msgid "Renew "
36401 msgstr "Verlängern "
36403 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:471
36405 #, c-format
36406 msgid "Renew #%s"
36407 msgstr "%s verlängern"
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36410 #, c-format
36411 msgid "Renew all"
36412 msgstr "Alle verlängern"
36414 #. SCRIPT
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36416 msgid "Renew failed:"
36417 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36420 #, fuzzy, c-format
36421 msgid "Renew or check in selected items"
36422 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36426 #, c-format
36427 msgid "Renew patron"
36428 msgstr "Benutzer verlängern"
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36431 #, c-format
36432 msgid "Renew this subscription"
36433 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36436 #, c-format
36437 msgid "Renewal"
36438 msgstr "Verlängerung"
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36441 #, c-format
36442 msgid "Renewal due date:"
36443 msgstr "Verlängerungsdatum:"
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36446 #, c-format
36447 msgid "Renewal period"
36448 msgstr "Verlängerungszeitraum"
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36451 #, c-format
36452 msgid "Renewals allowed (count)"
36453 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36456 #, c-format
36457 msgid "Renewed"
36458 msgstr "Verlängert"
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36461 #, c-format
36462 msgid "Renewed "
36463 msgstr "Verlängert "
36465 #. SCRIPT
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36467 msgid "Renewed, due:"
36468 msgstr "Verlängert, bis:"
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36471 #, c-format
36472 msgid "Rental charge"
36473 msgstr "Leihgebühr"
36475 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
36477 #, c-format
36478 msgid "Rental charge for this item: %s"
36479 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36482 #, c-format
36483 msgid "Rental charge:"
36484 msgstr "Leihgebühr:"
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36487 #, c-format
36488 msgid "Rental charge: "
36489 msgstr "Leihgebühr: "
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36492 #, c-format
36493 msgid "Rental discount (%%)"
36494 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36500 #, c-format
36501 msgid "Reopen"
36502 msgstr "Wieder öffnen"
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36505 #, c-format
36506 msgid "Reopen it"
36507 msgstr "Wieder öffnen"
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:210
36510 #, c-format
36511 msgid "Reopen this basket"
36512 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36515 #, c-format
36516 msgid "Reopen this basket group"
36517 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36520 #, c-format
36521 msgid "Reopen: "
36522 msgstr "Wieder öffnen: "
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36525 #, c-format
36526 msgid "Rep.price"
36527 msgstr "Rep.price"
36529 #. A
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36534 msgid "Repeat this Tag"
36535 msgstr "Tag wiederholen"
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36539 #, c-format
36540 msgid "Repeatable"
36541 msgstr "wiederholbar"
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36548 #, c-format
36549 msgid "Repeatable: "
36550 msgstr "Wiederholbar: "
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36553 #, c-format
36554 msgid "Replace all patron attributes"
36555 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36558 #, c-format
36559 msgid "Replace existing covers"
36560 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36563 #, c-format
36564 msgid "Replace only included patron attributes"
36565 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36568 #, c-format
36569 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36570 msgstr "Datensatz via Z39.50&/SRU überschreiben"
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
36575 #, c-format
36576 msgid "Replacement cost: "
36577 msgstr "Ersatzkosten: "
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36580 #, c-format
36581 msgid "Replacement price"
36582 msgstr "Ersatzpreis"
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36585 #, c-format
36586 msgid "Replacement price:"
36587 msgstr "Ersatzpreis:"
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36590 #, c-format
36591 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36592 msgstr "Antwortadresse (falls abweichend von E-Mail): "
36594 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
36596 #, c-format
36597 msgid "Report %s"
36598 msgstr "Report %s"
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36602 #, c-format
36603 msgid "Report Plugins"
36604 msgstr "Report-Plugins"
36606 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
36607 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36608 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
36609 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
36610 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36611 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36613 #, c-format
36614 msgid ""
36615 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36616 "%s)"
36617 msgstr ""
36618 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
36619 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
36622 #, c-format
36623 msgid "Report group:"
36624 msgstr "Report-Gruppe:"
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36632 #, c-format
36633 msgid "Report is public:"
36634 msgstr "Öffentlicher Report:"
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
36637 #, c-format
36638 msgid "Report name"
36639 msgstr "Reportname"
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
36642 #, c-format
36643 msgid "Report name:"
36644 msgstr "Reportname:"
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36648 #, c-format
36649 msgid "Report name: "
36650 msgstr "Reportname: "
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
36653 #, c-format
36654 msgid "Report subgroup:"
36655 msgstr "Report-Untergruppe:"
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36658 #, c-format
36659 msgid "Report:"
36660 msgstr "Report:"
36662 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36664 #, c-format
36665 msgid "Reported on %s"
36666 msgstr "Hinweis am %s"
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36690 #, c-format
36691 msgid "Reports"
36692 msgstr "Reports"
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
36695 #, c-format
36696 msgid "Reports Dictionary"
36697 msgstr "Reports-Wörterbuch"
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36701 #, c-format
36702 msgid "Reports dictionary"
36703 msgstr "Reports-Wörterbuch"
36705 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
36706 #. %2$s:  mainloo.branchname 
36707 #. %3$s:  END 
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36709 #, c-format
36710 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36711 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36714 #, fuzzy, c-format
36715 msgid "Reports tables"
36716 msgstr "Reportname"
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:290
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:433
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:53
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:58
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36858 #, c-format
36859 msgid "Required"
36860 msgstr "Pflichtfeld"
36862 #. LABEL
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36864 msgid "Required field"
36865 msgstr "Pflichtfeld"
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
36868 #, c-format
36869 msgid "Required fields cannot be cleared"
36870 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36873 #, c-format
36874 msgid "Required match checks"
36875 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
36877 #. TH
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36879 msgid "Required module missing"
36880 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
36882 #. IMG
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36884 msgid "Requires override of hold policy"
36885 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36888 #, c-format
36889 msgid "Reserve cancelled"
36890 msgstr "Vormerkung storniert"
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36893 #, c-format
36894 msgid "Reserve found"
36895 msgstr "Vormerkung gefunden"
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36898 #, c-format
36899 msgid "Reserves"
36900 msgstr "Exemplare"
36902 #. INPUT type=reset
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
36908 #, c-format
36909 msgid "Reset"
36910 msgstr "Zurücksetzen"
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
36913 #, c-format
36914 msgid "Reset filter"
36915 msgstr "Filter zurücksetzen"
36917 #. INPUT type=submit name=submit
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
36919 msgid "Restore"
36920 msgstr "Wiederherstellen"
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
36923 #, c-format
36924 msgid "Restrict"
36925 msgstr "Sperren"
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
36928 #, c-format
36929 msgid "Restrict access to: "
36930 msgstr "Zugang beschränken auf: "
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
36937 #, c-format
36938 msgid "Restricted"
36939 msgstr "Gesperrt"
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
36942 #, c-format
36943 msgid "Restricted [until] flag"
36944 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
36947 #, c-format
36948 msgid "Restricted:"
36949 msgstr "Sperre:"
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
36952 #, c-format
36953 msgid "Restriction overridden temporarily"
36954 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
36957 #, c-format
36958 msgid "Restriction overridden temporarily."
36959 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
36963 #, c-format
36964 msgid "Result"
36965 msgstr "Ergebnis"
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
36974 #, c-format
36975 msgid "Results"
36976 msgstr "Ergebnisse"
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
36979 #, c-format
36980 msgid "Results "
36981 msgstr "Ergebnisse "
36983 #. %1$s:  from 
36984 #. %2$s:  to 
36985 #. %3$s:  IF ( total ) 
36986 #. %4$s:  total 
36987 #. %5$s:  END 
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
36989 #, c-format
36990 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
36991 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
36993 #. %1$s:  from 
36994 #. %2$s:  to 
36995 #. %3$s:  total 
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
36997 #, c-format
36998 msgid "Results %s to %s of %s"
36999 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
37001 #. %1$s:  from 
37002 #. %2$s:  to 
37003 #. %3$s:  total 
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37005 #, c-format
37006 msgid "Results %s to %s of %s "
37007 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37010 #, c-format
37011 msgid "Results for Authority Records"
37012 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
37015 #, c-format
37016 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37017 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37020 #, c-format
37021 msgid "Results per page :"
37022 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
37024 #. INPUT type=submit
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
37027 msgid "Resume all suspended holds"
37028 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
37031 #, c-format
37032 msgid "Return date"
37033 msgstr "Rückgabedatum"
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
37037 #, c-format
37038 msgid "Return policy"
37039 msgstr "Rückgaberegel"
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37043 #, c-format
37044 msgid "Return to batch item deletion"
37045 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37048 #, c-format
37049 msgid "Return to batch item modification"
37050 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37053 #, c-format
37054 msgid "Return to issuing rules"
37055 msgstr "Zurück zu den Ausleihkonditionen"
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37058 #, c-format
37059 msgid "Return to items search fields overview page"
37060 msgstr "Zurück zur Übersichtsseite über die Exemplarsuchfelder"
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37063 #, c-format
37064 msgid "Return to patron detail"
37065 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
37068 #, fuzzy, c-format
37069 msgid "Return to previous page"
37070 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
37072 #. SCRIPT
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37074 msgid "Return to results"
37075 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37082 #, c-format
37083 msgid "Return to rotating collections home"
37084 msgstr "Zurück zu den Wandernden Sammlungen"
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37087 #, c-format
37088 msgid "Return to sets management"
37089 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37092 #, c-format
37093 msgid "Return to spine label printer"
37094 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
37096 #. %1$s:  batchid 
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37098 #, c-format
37099 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37100 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37103 #, c-format
37104 msgid "Return to the basket without making a new order."
37105 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37108 #, c-format
37109 msgid "Return to tools"
37110 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
37113 #, c-format
37114 msgid "Return to: "
37115 msgstr "Zurück zu: "
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37118 #, c-format
37119 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37120 msgstr "Return-Path (falls unterschiedlich zur E-Mail-Adresse):"
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37123 #, c-format
37124 msgid "Returns"
37125 msgstr "Rückgaben"
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37128 #, c-format
37129 msgid "Reverse"
37130 msgstr "Zurücknehmen"
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
37133 #, c-format
37134 msgid "Revert waiting status"
37135 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
37137 #. SCRIPT
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37139 msgid "Reverted"
37140 msgstr "Zurückgenommen"
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37144 #, c-format
37145 msgid "Reviewer"
37146 msgstr "Gutachter"
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37149 #, c-format
37150 msgid "Reviews"
37151 msgstr "Reviews"
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
37154 #, c-format
37155 msgid "Ricardo Dias Marques"
37156 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37159 #, c-format
37160 msgid "Richard Anderson"
37161 msgstr "Richard Anderson"
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
37164 #, c-format
37165 msgid "Rick Welykochy"
37166 msgstr "Rick Welykochy"
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37169 #, c-format
37170 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37171 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
37174 #, c-format
37175 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37176 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
37179 #, c-format
37180 msgid "Robert Williams"
37181 msgstr "Robert Williams"
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
37184 #, c-format
37185 msgid "Robin Sheat"
37186 msgstr "Robin Sheat"
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
37189 #, c-format
37190 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37191 msgstr ""
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
37194 #, c-format
37195 msgid "Rochelle Healy"
37196 msgstr ""
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
37199 #, c-format
37200 msgid "Roger Buck"
37201 msgstr "Roger Buck"
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
37204 #, c-format
37205 msgid "Rolando Isidoro"
37206 msgstr "Rolando Isidoro"
37208 #. SCRIPT
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37210 msgid "Rollover at:"
37211 msgstr "Wechsel bei:"
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37214 #, c-format
37215 msgid "Rollover:"
37216 msgstr "Wechsel:"
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
37219 #, c-format
37220 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
37221 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37224 #, c-format
37225 msgid "Roman Amor"
37226 msgstr "Roman Amor"
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
37229 #, c-format
37230 msgid "Romina Racca"
37231 msgstr "Romina Racca"
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
37234 #, c-format
37235 msgid "Ron Wickersham"
37236 msgstr "Ron Wickersham"
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37244 #, c-format
37245 msgid "Rotating collections"
37246 msgstr "Wandernde Sammlungen"
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37250 #, c-format
37251 msgid "Routing"
37252 msgstr "Umlauf"
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37256 #, c-format
37257 msgid "Routing list"
37258 msgstr "Umlaufliste"
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37262 #, c-format
37263 msgid "Routing lists"
37264 msgstr "Umlauflisten"
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37267 #, c-format
37268 msgid "Routing:"
37269 msgstr "Umlauf:"
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37277 #, c-format
37278 msgid "Row"
37279 msgstr "Zeile"
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
37282 #, c-format
37283 msgid "Rows per page: "
37284 msgstr "Zeilen pro Seite: "
37286 #. %1$s:  IF ( branch ) 
37287 #. %2$s:  branch 
37288 #. %3$s:  ELSE 
37289 #. %4$s:  END 
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37291 #, c-format
37292 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37293 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
37296 #, c-format
37297 msgid "Run"
37298 msgstr "Ausführen"
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37301 #, c-format
37302 msgid "Run report"
37303 msgstr "Report ausführen"
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37306 #, c-format
37307 msgid "Run report "
37308 msgstr "Report ausführen "
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37311 #, c-format
37312 msgid "Run reports"
37313 msgstr "Reports ausführen"
37315 #. INPUT type=submit
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
37317 msgid "Run the report"
37318 msgstr "Report ausführen"
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
37321 #, c-format
37322 msgid "Run this report"
37323 msgstr "Diesen Report ausführen"
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37326 #, c-format
37327 msgid "Run tool"
37328 msgstr "Werkzeug ausführen"
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
37331 #, c-format
37332 msgid "Russel Garlick"
37333 msgstr "Russel Garlick"
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
37336 #, c-format
37337 msgid "Ryan Higgins"
37338 msgstr "Ryan Higgins"
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37341 #, c-format
37342 msgid "SAN-Ouest Provence"
37343 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
37346 #, c-format
37347 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37348 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37351 #, c-format
37352 msgid "SBN"
37353 msgstr "SBN"
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37356 #, c-format
37357 msgid "SIP media type: "
37358 msgstr "SIP Medientyp: "
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37361 #, c-format
37362 msgid "SMS"
37363 msgstr "SMS"
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37366 #, c-format
37367 msgid "SMS Messaging"
37368 msgstr "SMS Meldung"
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37371 #, c-format
37372 msgid "SMS alert number"
37373 msgstr "SMS-Nummer"
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37377 #, c-format
37378 msgid "SMS number:"
37379 msgstr "SMS-Nummer:"
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37384 #, c-format
37385 msgid "SQL"
37386 msgstr "SQL"
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
37390 #, c-format
37391 msgid "SQL:"
37392 msgstr "SQL"
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37395 #, c-format
37396 msgid "SRU Search fields mapping: "
37397 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37400 #, c-format
37401 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37402 msgstr "STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
37404 #. SCRIPT
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37406 msgid "Sa"
37407 msgstr "Sa"
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37410 #, c-format
37411 msgid "Salutation"
37412 msgstr "Anrede"
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
37415 #, c-format
37416 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37417 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37420 #, c-format
37421 msgid "Sam Sanders"
37422 msgstr "Sam Sanders"
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
37425 #, c-format
37426 msgid "Samuel Crosby"
37427 msgstr "Samuel Crosby"
37429 #. SCRIPT
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37431 msgid "Sat"
37432 msgstr "Sa"
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37435 #, c-format
37436 msgid "Satisfied "
37437 msgstr "Erledigt "
37439 #. For the first occurrence,
37440 #. SCRIPT
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37445 #, c-format
37446 msgid "Saturday"
37447 msgstr "Samstag"
37449 #. SCRIPT
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37451 msgid "Saturdays"
37452 msgstr "Samstage"
37454 #. INPUT type=submit
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:136
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:341
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:275
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37524 #, c-format
37525 msgid "Save"
37526 msgstr "Speichern"
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37530 #, c-format
37531 msgid "Save "
37532 msgstr "Speichern "
37534 #. INPUT type=button
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37536 msgid "Save Changes"
37537 msgstr "Änderungen speichern"
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1039
37540 #, c-format
37541 msgid "Save Record"
37542 msgstr "Satz speichern"
37544 #. For the first occurrence,
37545 #. %1$s:  TAB.tab_title 
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37548 #, c-format
37549 msgid "Save all %s preferences"
37550 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37553 #, c-format
37554 msgid "Save and continue editing"
37555 msgstr "Speichern und fortfahren"
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37558 #, c-format
37559 msgid "Save and edit items"
37560 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
37562 #. INPUT type=submit name=ok
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37564 msgid "Save and preview routing slip"
37565 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37568 #, c-format
37569 msgid "Save and view record"
37570 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
37572 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
37575 msgid "Save anyway"
37576 msgstr "Trotzdem speichern"
37578 #. INPUT type=button
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
37580 msgid "Save as new pattern"
37581 msgstr "Als neues Muster speichern"
37583 #. INPUT type=submit
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:322
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:352
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37594 msgid "Save changes"
37595 msgstr "Änderungen speichern"
37597 #. INPUT type=submit name=submit
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
37599 msgid "Save compound"
37600 msgstr "Verbund speichern"
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37603 #, c-format
37604 msgid "Save configuration"
37605 msgstr "Konfiguration speichern"
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37608 #, c-format
37609 msgid "Save quotes"
37610 msgstr "Zitate speichern"
37612 #. INPUT type=submit name=submit
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
37615 msgid "Save report"
37616 msgstr "Report speichern"
37618 #. INPUT type=submit
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:845
37620 msgid "Save subscription"
37621 msgstr "Abonnement speichern"
37623 #. INPUT type=submit
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37625 msgid "Save subscription history"
37626 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
37629 #, c-format
37630 msgid "Save your custom report"
37631 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
37633 #. SCRIPT
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37635 msgid "Saved preference %s"
37636 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
37639 #, c-format
37640 msgid "Saved report results"
37641 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
37649 #, c-format
37650 msgid "Saved reports"
37651 msgstr "Gespeicherte Reports"
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
37654 #, c-format
37655 msgid "Saved reports page"
37656 msgstr "Gespeicherte Reports"
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
37659 #, c-format
37660 msgid "Saved results"
37661 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
37663 #. For the first occurrence,
37664 #. SCRIPT
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37667 msgid "Saving..."
37668 msgstr "Speichert..."
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37671 #, c-format
37672 msgid "Savitra Sirohi"
37673 msgstr "Savitra Sirohi"
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37676 #, c-format
37677 msgid "Scan Index for: "
37678 msgstr "Index scannen für: "
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
37684 #, c-format
37685 msgid "Scan a barcode to check in:"
37686 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37689 #, c-format
37690 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37691 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37694 #, c-format
37695 msgid "Scan index:"
37696 msgstr "Registersuche:"
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37699 #, c-format
37700 msgid "Scan indexes"
37701 msgstr "Registersuche"
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37704 #, c-format
37705 msgid "Schedule"
37706 msgstr "Aufgabenplaner"
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37709 #, c-format
37710 msgid "Schedule tasks to run"
37711 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37714 #, c-format
37715 msgid "Schedule this report to run using the: "
37716 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
37718 #. For the first occurrence,
37719 #. SCRIPT
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37721 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37722 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37725 #, c-format
37726 msgid "Scheduler tool"
37727 msgstr "Aufgabenplaner"
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37732 #, c-format
37733 msgid "Score: "
37734 msgstr "Wert: "
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37737 #, c-format
37738 msgid "Screen"
37739 msgstr "Bildschirm"
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
37742 #, c-format
37743 msgid "Sean Hamlin"
37744 msgstr "Sean Hamlin"
37746 #. INPUT type=submit
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:13
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37788 #, c-format
37789 msgid "Search"
37790 msgstr "Suche"
37792 #. INPUT type=text
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37795 msgid "Search ISSN"
37796 msgstr "ISSN suchen"
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37799 #, c-format
37800 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37801 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37804 #, c-format
37805 msgid "Search all headings"
37806 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37809 #, c-format
37810 msgid "Search between two dates"
37811 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37814 #, c-format
37815 msgid "Search by contract name or/and description:"
37816 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37819 #, c-format
37820 msgid "Search by patron category name:"
37821 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
37823 #. INPUT type=text
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37826 msgid "Search callnumber"
37827 msgstr "Signatur suchen"
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37830 #, c-format
37831 msgid "Search cities"
37832 msgstr "Städte durchsuchen"
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37835 #, c-format
37836 msgid "Search contracts"
37837 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37840 #, c-format
37841 msgid "Search currencies"
37842 msgstr "Währungen durchsuchen"
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37845 #, c-format
37846 msgid "Search existing notices:"
37847 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37850 #, c-format
37851 msgid "Search existing records"
37852 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
37854 #. INPUT type=text
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37856 msgid "Search expiration date"
37857 msgstr "Ablaufdatum suchen"
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
37861 #, c-format
37862 msgid "Search fields:"
37863 msgstr "Suchfelder:"
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37866 #, c-format
37867 msgid "Search filters"
37868 msgstr "Suchfilter"
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37871 #, c-format
37872 msgid "Search for "
37873 msgstr "Suche nach "
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37876 #, c-format
37877 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37878 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
37881 #, c-format
37882 msgid "Search for a vendor"
37883 msgstr "Lieferant suchen"
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
37886 #, c-format
37887 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37888 msgstr ""
37889 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
37890 "möchten"
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
37893 #, c-format
37894 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37895 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37898 #, c-format
37899 msgid "Search for another record"
37900 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
37902 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
37903 #. %2$s:  batch_id 
37904 #. %3$s:  END 
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37906 #, c-format
37907 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37908 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
37911 #, fuzzy, c-format
37912 msgid "Search for patron"
37913 msgstr "Benutzer suchen"
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
37916 #, c-format
37917 msgid "Search for record"
37918 msgstr "Nach Datensatz suchen"
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
37921 #, c-format
37922 msgid "Search for tag:"
37923 msgstr "Suche nach Tag:"
37925 #. A
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
37928 msgid "Search for this Author"
37929 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
37932 #, c-format
37933 msgid "Search funds"
37934 msgstr "Konten suchen"
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
37937 #, c-format
37938 msgid "Search funds:"
37939 msgstr "Konten suchen:"
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
37943 #, c-format
37944 msgid "Search history"
37945 msgstr "Suchhistorie"
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
37948 #, c-format
37949 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
37950 msgstr ""
37951 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
37952 "möchten."
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
37957 #, c-format
37958 msgid "Search index: "
37959 msgstr "Index durchsuchen: "
37961 #. INPUT type=text
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37964 msgid "Search library"
37965 msgstr "Bibliothek suchen"
37967 #. INPUT type=text
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
37970 msgid "Search location"
37971 msgstr "Standort durchsuchen"
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
37974 #, c-format
37975 msgid "Search main heading"
37976 msgstr "Hauptansetzung suchen"
37978 #. INPUT type=text
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
37981 msgid "Search notes"
37982 msgstr "Notizen suchen"
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
37985 #, c-format
37986 msgid "Search notices"
37987 msgstr "Benachrichtigung suchen"
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
37990 #, c-format
37991 msgid "Search on"
37992 msgstr "Suche nach"
37994 #. IMG
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
37996 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
37997 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
37999 #. IMG
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38001 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38002 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38005 #, c-format
38006 msgid "Search options"
38007 msgstr "Suchoptionen"
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38010 #, c-format
38011 msgid "Search orders"
38012 msgstr "Bestellungen suchen"
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38015 #, c-format
38016 msgid "Search orders:"
38017 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38020 #, c-format
38021 msgid "Search patron categories"
38022 msgstr "Benutzertyp suchen"
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:120
38026 #, c-format
38027 msgid "Search patrons"
38028 msgstr "Benutzer suchen"
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38031 #, c-format
38032 msgid "Search printers"
38033 msgstr "Drucker suchen"
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38038 #, c-format
38039 msgid "Search results"
38040 msgstr "Suchergebnisse"
38042 #. %1$s:  from 
38043 #. %2$s:  to 
38044 #. %3$s:  total 
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38046 #, c-format
38047 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38048 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38051 #, c-format
38052 msgid "Search stop words"
38053 msgstr "Stoppwort suchen"
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:221
38056 #, c-format
38057 msgid "Search string matches: "
38058 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38063 #, c-format
38064 msgid "Search subscriptions"
38065 msgstr "Abonnement suchen"
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38069 #, c-format
38070 msgid "Search subscriptions:"
38071 msgstr "Abonnements suchen:"
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38074 #, c-format
38075 msgid "Search suggestions"
38076 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38079 #, c-format
38080 msgid "Search system preferences"
38081 msgstr "Systemparameter suchen"
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38086 #, c-format
38087 msgid "Search targets "
38088 msgstr "Suchziele "
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38092 #, c-format
38093 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38094 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:123
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38113 #, c-format
38114 msgid "Search the catalog"
38115 msgstr "Katalog durchsuchen"
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38118 #, c-format
38119 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38120 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
38122 #. INPUT type=text
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38125 msgid "Search title"
38126 msgstr "Titel suchen"
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
38129 #, c-format
38130 msgid "Search to hold"
38131 msgstr "Vormerkung suchen"
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
38135 #, c-format
38136 msgid "Search type:"
38137 msgstr "Suchart:"
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38140 #, c-format
38141 msgid "Search value: "
38142 msgstr "Suchbegriff: "
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38145 #, c-format
38146 msgid "Search vendors:"
38147 msgstr "Lieferanten suchen:"
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38150 #, c-format
38151 msgid "Search was: "
38152 msgstr "Suchbegriff: "
38154 #. For the first occurrence,
38155 #. SCRIPT
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38160 #, c-format
38161 msgid "Search:"
38162 msgstr "Suche:"
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38165 #, c-format
38166 msgid "Searchable: "
38167 msgstr "Suchbar: "
38169 #. A
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38171 #, c-format
38172 msgid "Searching"
38173 msgstr "Suche"
38175 #. SCRIPT
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38177 msgid "Season"
38178 msgstr "Jahreszeit"
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
38181 #, c-format
38182 msgid "Sebastiaan Durand"
38183 msgstr "Sebastiaan Durand"
38185 #. For the first occurrence,
38186 #. SCRIPT
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38189 msgid "Second"
38190 msgstr "Zweiter"
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38194 #, c-format
38195 msgid "Secondary email"
38196 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38200 #, c-format
38201 msgid "Secondary email: "
38202 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38206 #, c-format
38207 msgid "Secondary phone"
38208 msgstr "2. Telefonnummer"
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38212 #, c-format
38213 msgid "Secondary phone: "
38214 msgstr "2. Telefonnummer: "
38216 # %%% Fehler in der Vorlage?
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38220 #, c-format
38221 msgid "Seconds (default)"
38222 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38226 #, c-format
38227 msgid "Section"
38228 msgstr "Abschnitt"
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38231 #, c-format
38232 msgid "Section:"
38233 msgstr "Abschnitt:"
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38236 #, c-format
38237 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38238 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38241 #, c-format
38242 msgid "See basket information"
38243 msgstr "Siehe Bestellung"
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38246 #, c-format
38247 msgid "See invoice information"
38248 msgstr "Siehe Rechnung"
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38251 #, c-format
38252 msgid "See online help for advanced options"
38253 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38256 #, c-format
38257 msgid "Seen"
38258 msgstr "gesehen"
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:548
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:19
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1072
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38272 #, c-format
38273 msgid "Select"
38274 msgstr "Auswählen"
38276 # Select <i>All branches</i>
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38278 #, c-format
38279 msgid "Select "
38280 msgstr "Wählen Sie "
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38283 #, c-format
38284 msgid ""
38285 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38286 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38287 msgstr ""
38288 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
38289 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
38290 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38293 #, c-format
38294 msgid ""
38295 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38296 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38297 msgstr ""
38298 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
38299 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
38300 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38303 #, c-format
38304 msgid "Select CSV profile:"
38305 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38308 #, fuzzy, c-format
38309 msgid "Select MARC framework:"
38310 msgstr "Verwendetes MARC-Framework auswählen:"
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
38313 #, c-format
38314 msgid ""
38315 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38316 "each valid record staged for later import into the catalog."
38317 msgstr ""
38318 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
38319 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38322 #, c-format
38323 msgid "Select a borrower category"
38324 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38327 #, c-format
38328 msgid "Select a budget"
38329 msgstr "Etat auswählen"
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38332 #, c-format
38333 msgid "Select a category type"
38334 msgstr "Benutzertyp auswählen"
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38337 #, c-format
38338 msgid "Select a department"
38339 msgstr "Abteilung auswählen"
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38342 #, c-format
38343 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38344 msgstr "Datei für den Import in die Benutzertabelle auswählen"
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38349 #, c-format
38350 msgid "Select a fund"
38351 msgstr "Konto auswählen"
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38356 #, c-format
38357 msgid "Select a layout to be applied: "
38358 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38361 #, c-format
38362 msgid "Select a library"
38363 msgstr "Bibliothek auswählen"
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38366 #, c-format
38367 msgid "Select a library :"
38368 msgstr "Bibliothek auswählen:"
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38372 #, c-format
38373 msgid "Select a library : "
38374 msgstr "Bibliothek auswählen: "
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38379 #, c-format
38380 msgid "Select a library:"
38381 msgstr "Bibliothek auswählen:"
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38385 #, fuzzy, c-format
38386 msgid "Select a template"
38387 msgstr "Template löschen"
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38392 #, c-format
38393 msgid "Select a template to be applied: "
38394 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:313
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38422 #, c-format
38423 msgid "Select all"
38424 msgstr "Alle auswählen"
38426 #. SCRIPT
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38428 msgid "Select all sample data"
38429 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38432 #, c-format
38433 msgid "Select an authority framework"
38434 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38437 #, c-format
38438 msgid "Select an existing list"
38439 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38442 #, c-format
38443 msgid ""
38444 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38445 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38446 msgstr ""
38447 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
38448 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38451 #, c-format
38452 msgid "Select day: "
38453 msgstr "Tag auswählen: "
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1040
38456 #, c-format
38457 msgid "Select download format: "
38458 msgstr "Download-Format wählen: "
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38461 #, c-format
38462 msgid "Select items you want to check"
38463 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38466 #, c-format
38467 msgid "Select local databases"
38468 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38471 #, c-format
38472 msgid "Select month:"
38473 msgstr "Monat wählen:"
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38476 #, c-format
38477 msgid "Select none to see all libraries"
38478 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
38481 #, c-format
38482 msgid "Select note"
38483 msgstr "Notiz wählen"
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38486 #, c-format
38487 msgid "Select notice:"
38488 msgstr "Einen Brief wählen:"
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38491 #, c-format
38492 msgid "Select one or more images to delete. "
38493 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38496 #, c-format
38497 msgid "Select planning type:"
38498 msgstr "Planungsweise auswählen:"
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38502 #, c-format
38503 msgid "Select records to export "
38504 msgstr "Datensätze für Export wählen "
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38507 #, c-format
38508 msgid "Select remote databases"
38509 msgstr "Datenbanken auswählen"
38511 #. For the first occurrence,
38512 #. SCRIPT
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38518 #, fuzzy, c-format
38519 msgid "Select searches to: "
38520 msgstr "Benutzer auswählen: "
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38523 #, c-format
38524 msgid "Select table "
38525 msgstr "Tabelle auswählen "
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38528 #, c-format
38529 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38530 msgstr ""
38531 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38534 #, c-format
38535 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38536 msgstr ""
38537 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38540 #, c-format
38541 msgid "Select the file to import: "
38542 msgstr "Importdatei auswählen: "
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
38545 #, c-format
38546 msgid "Select the file to stage: "
38547 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38554 #, c-format
38555 msgid "Select the file to upload: "
38556 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
38558 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38560 #, c-format
38561 msgid "Select the host item to link%s to "
38562 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
38565 #, c-format
38566 msgid "Select to display or not:"
38567 msgstr "Anzeigen?:"
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38570 #, c-format
38571 msgid "Select to import"
38572 msgstr "Importdatei wählen"
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38575 #, c-format
38576 msgid "Select without holds"
38577 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38580 #, c-format
38581 msgid "Select without items"
38582 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38585 #, c-format
38586 msgid "Select your MARC flavor"
38587 msgstr "MARC-Format auswählen"
38589 #. SCRIPT
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38591 msgid "Select:"
38592 msgstr "Auswählen:"
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:315
38596 #, c-format
38597 msgid "Selected items :"
38598 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38601 #, c-format
38602 msgid "Selecting Default Settings"
38603 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:577
38606 #, c-format
38607 msgid ""
38608 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38609 "new issue is received."
38610 msgstr ""
38611 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
38612 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38615 #, c-format
38616 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38617 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38628 #, c-format
38629 msgid "Semi-colon (;)"
38630 msgstr "Semikolon (;)"
38632 #. INPUT type=submit
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38636 #, c-format
38637 msgid "Send"
38638 msgstr "Abschicken"
38640 #. INPUT type=submit
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38642 msgid "Send SMS"
38643 msgstr "SMS senden"
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:62
38646 #, c-format
38647 msgid "Send list"
38648 msgstr "Liste verschicken"
38650 #. INPUT type=submit name=submit
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38652 msgid "Send notification"
38653 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38656 #, c-format
38657 msgid "Send to"
38658 msgstr "Senden an"
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38661 #, c-format
38662 msgid "Sending your cart"
38663 msgstr "Verschicke Ihren Korb"
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38666 #, c-format
38667 msgid "Sending your list"
38668 msgstr "Verschicke Ihre Liste"
38670 #. For the first occurrence,
38671 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38674 #, c-format
38675 msgid "Sent notices for %s"
38676 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
38678 #. SCRIPT
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38680 msgid "Sep"
38681 msgstr "Sep"
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38684 #, c-format
38685 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38686 msgstr ""
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38689 #, fuzzy, c-format
38690 msgid ""
38691 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38692 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38693 msgstr ""
38694 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
38695 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
38697 #. SCRIPT
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38699 msgid "Separator must be / in field %s"
38700 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
38702 #. For the first occurrence,
38703 #. SCRIPT
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38706 #, c-format
38707 msgid "September"
38708 msgstr "September"
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
38711 #, c-format
38712 msgid "Serge Renaux"
38713 msgstr "Serge Renaux"
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
38716 #, c-format
38717 msgid "Serhij Dubyk"
38718 msgstr "Serhij Dubyk"
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38721 #, c-format
38722 msgid "Serial"
38723 msgstr "Zeitschrift"
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38726 #, c-format
38727 msgid "Serial collection"
38728 msgstr "Zeitschriftenbestand"
38730 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
38732 #, c-format
38733 msgid "Serial collection #%s"
38734 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38737 #, c-format
38738 msgid "Serial collection information for "
38739 msgstr "Bestandsinformation zu "
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
38742 #, c-format
38743 msgid "Serial edition "
38744 msgstr "Zeitschrift "
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38747 #, c-format
38748 msgid "Serial enumeration:"
38749 msgstr "Reihennummerierung:"
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38752 #, c-format
38753 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38754 msgstr "Reihennummerierung/Chronologie"
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38757 #, c-format
38758 msgid "Serial number:"
38759 msgstr "Zeitschriftennr.:"
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38762 #, c-format
38763 msgid "Serial receipt creates an item record."
38764 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38767 #, c-format
38768 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38769 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38772 #, c-format
38773 msgid "Serial receive"
38774 msgstr "Zeitschriftenzugang"
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38777 #, c-format
38778 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38779 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
38781 #. For the first occurrence,
38782 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38785 #, c-format
38786 msgid "Serial: %s "
38787 msgstr "Zeitschrift: %s "
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38809 #, c-format
38810 msgid "Serials"
38811 msgstr "Zeitschriften"
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38815 #, c-format
38816 msgid "Serials (routing list)"
38817 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
38820 #, c-format
38821 msgid "Serials planning"
38822 msgstr "Erscheinungsverlauf"
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38826 #, c-format
38827 msgid "Serials subscriptions"
38828 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
38830 #. %1$s:  total 
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38832 #, c-format
38833 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38834 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38839 #, c-format
38840 msgid "Series"
38841 msgstr "Reihen"
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38845 #, c-format
38846 msgid "Series title"
38847 msgstr "Reihe"
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
38853 #, c-format
38854 msgid "Series: "
38855 msgstr "Reihen: "
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38860 #, c-format
38861 msgid "Server"
38862 msgstr "Server"
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38866 #, c-format
38867 msgid "Server information"
38868 msgstr "Serverinformationen"
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38871 #, c-format
38872 msgid "Server name: "
38873 msgstr "Servername: "
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38876 #, c-format
38877 msgid "Session timed out, please log in again"
38878 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38881 #, c-format
38882 msgid "Session timed out."
38883 msgstr "Sitzung abgelaufen."
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38886 #, c-format
38887 msgid "Set all funds to zero"
38888 msgstr "Alle Konten auf null setzen"
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
38893 #, c-format
38894 msgid "Set back to"
38895 msgstr "Zurücksetzen auf"
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
38898 #, c-format
38899 msgid "Set due date to expiry:"
38900 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38903 #, c-format
38904 msgid "Set inventory date to:"
38905 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38912 #, c-format
38913 msgid "Set library"
38914 msgstr "Bibliothek festlegen"
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
38917 #, c-format
38918 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
38919 msgstr ""
38920 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38924 #, c-format
38925 msgid "Set permissions"
38926 msgstr "Berechtigungen setzen"
38928 #. %1$s:  surname 
38929 #. %2$s:  firstname 
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
38931 #, c-format
38932 msgid "Set permissions for %s, %s"
38933 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
38935 #. INPUT type=submit name=submit
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
38938 msgid "Set status"
38939 msgstr "Status setzen"
38941 #. IMG
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
38943 msgid "Set to lowest priority"
38944 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
38946 #. INPUT type=button
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
38948 msgid "Set to patron"
38949 msgstr "Verknüpfen"
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
38952 #, c-format
38953 msgid "Sex"
38954 msgstr "Geschlecht"
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
38957 #, c-format
38958 msgid "Shari Perkins"
38959 msgstr "Shari Perkins"
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
38962 #, c-format
38963 msgid "Sharon Moreland"
38964 msgstr "Sharon Moreland"
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
38975 #, c-format
38976 msgid "Sharp (#)"
38977 msgstr "Raute (#)"
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
38980 #, c-format
38981 msgid "Shaun Evans"
38982 msgstr "Shaun Evans"
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
38985 #, c-format
38986 msgid "Shelving control number"
38987 msgstr "Magazinnummer"
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
38999 #, c-format
39000 msgid "Shelving location"
39001 msgstr "Standort"
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39004 #, c-format
39005 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39006 msgstr "Standort (item.location) ist "
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39009 #, c-format
39010 msgid "Shelving location selected: "
39011 msgstr "Standort ausgewählt: "
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39014 #, c-format
39015 msgid "Shelving location:"
39016 msgstr "Standort:"
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39019 #, c-format
39020 msgid "Shipment cost"
39021 msgstr "Versandkosten"
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
39024 #, c-format
39025 msgid "Shipment cost:"
39026 msgstr "Versandkosten:"
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
39032 #, c-format
39033 msgid "Shipment date"
39034 msgstr "Lieferdatum:"
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39037 #, c-format
39038 msgid "Shipment date reverse"
39039 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
39043 #, c-format
39044 msgid "Shipment date:"
39045 msgstr "Lieferdatum:"
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39048 #, c-format
39049 msgid "Shipment date: "
39050 msgstr "Lieferdatum: "
39052 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39054 #, c-format
39055 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39056 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39059 #, c-format
39060 msgid "Shipping cost:"
39061 msgstr "Versandkosten:"
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39064 #, c-format
39065 msgid "Shipping cost: "
39066 msgstr "Versandkosten: "
39068 #. %1$s:  basketno 
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39070 #, c-format
39071 msgid "Shopping Basket %s"
39072 msgstr "Bestellung %s"
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
39077 #, c-format
39078 msgid "Show"
39079 msgstr "Zeigen"
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39082 #, c-format
39083 msgid "Show MARC tag documentation links"
39084 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
39086 #. For the first occurrence,
39087 #. SCRIPT
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39090 msgid "Show _MENU_ entries"
39091 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39094 #, c-format
39095 msgid "Show active baskets only"
39096 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39099 #, c-format
39100 msgid "Show active funds only"
39101 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
39104 #, c-format
39105 msgid "Show actual/estimated values"
39106 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:117
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
39111 #, c-format
39112 msgid "Show all"
39113 msgstr "Alle anzeigen"
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39116 #, c-format
39117 msgid "Show all baskets"
39118 msgstr "Alle Bestellungen"
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39123 #, c-format
39124 msgid "Show all columns"
39125 msgstr "Zeige alle Spalten"
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39129 #, c-format
39130 msgid "Show all details "
39131 msgstr "Zeige alle Details "
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39135 #, c-format
39136 msgid "Show all items"
39137 msgstr "Zeige alle Exemplare"
39139 #. For the first occurrence,
39140 #. %1$s:  hiddencount 
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
39143 #, c-format
39144 msgid "Show all items (%s hidden)"
39145 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39148 #, c-format
39149 msgid "Show all suggestions"
39150 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
39152 #. SCRIPT
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39154 msgid "Show all transactions"
39155 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
39158 #, c-format
39159 msgid "Show any items currently checked out:"
39160 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
39164 #, c-format
39165 msgid "Show biblio"
39166 msgstr "Zeige Titel"
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39169 #, c-format
39170 msgid "Show category: "
39171 msgstr "Kategorie zeigen: "
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39174 #, c-format
39175 msgid "Show checkouts"
39176 msgstr "Zeige Ausleihen"
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39179 #, c-format
39180 msgid "Show in search pulldown: "
39181 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39185 #, c-format
39186 msgid "Show inactive budgets"
39187 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39190 #, c-format
39191 msgid "Show more"
39192 msgstr "Mehr zeigen"
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39196 #, c-format
39197 msgid "Show my funds only"
39198 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39201 #, c-format
39202 msgid "Show only mine"
39203 msgstr "Zeige nur meine"
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39206 #, c-format
39207 msgid "Show only renewed "
39208 msgstr "Zeige nur verlängerte "
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39211 #, c-format
39212 msgid "Show only subscriptions "
39213 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39217 #, c-format
39218 msgid "Show subscriptions"
39219 msgstr "Zeige Abonnements"
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39222 #, c-format
39223 msgid "Show tags"
39224 msgstr "Tags anzeigen"
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:755
39227 #, c-format
39228 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39229 msgstr "Zeige/Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39234 #, c-format
39235 msgid "Show/hide columns:"
39236 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
39238 #. For the first occurrence,
39239 #. SCRIPT
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39242 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39243 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39247 #, c-format
39248 msgid "Shown"
39249 msgstr "Angezeigt"
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39253 #, c-format
39254 msgid "Shows on transit slips"
39255 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
39258 #, c-format
39259 msgid "Silvia Simonetti"
39260 msgstr "Silvia Simonetti"
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39263 #, c-format
39264 msgid "Simith"
39265 msgstr "Simith"
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
39268 #, c-format
39269 msgid "Simon Story"
39270 msgstr "Simon Story"
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39273 #, c-format
39274 msgid "Since"
39275 msgstr "Seit"
39277 #. SCRIPT
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39279 msgid "Single holiday: %s"
39280 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39283 #, c-format
39284 msgid "SingleBranchMode is ON."
39285 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39288 #, c-format
39289 msgid "Size"
39290 msgstr "Größe"
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
39294 #, c-format
39295 msgid "Skip issue number"
39296 msgstr "Heftnummer überspringen"
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39299 #, c-format
39300 msgid "Skip items on loan: "
39301 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39307 #, c-format
39308 msgid "Slip"
39309 msgstr "Quittung"
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39312 #, c-format
39313 msgid "Social security or card number: "
39314 msgstr "Sozialversicherungsnummer:"
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
39317 #, c-format
39318 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39319 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. Module in rot "
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39322 #, c-format
39323 msgid ""
39324 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39325 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39326 "examples assume USD is the active currency. "
39327 msgstr ""
39328 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39329 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
39330 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
39332 #. SCRIPT
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39334 msgid "Some fields are not valid:"
39335 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
39337 #. SCRIPT
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39339 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39340 msgstr ""
39341 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
39342 "werden."
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
39345 #, c-format
39346 msgid "Sonia Lemaire"
39347 msgstr "Sonia Lemaire"
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
39350 #, c-format
39351 msgid "Sophie Meynieux"
39352 msgstr "Sophie Meynieux"
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39355 #, c-format
39356 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39357 msgstr "Keine Resultate."
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39360 #, c-format
39361 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39362 msgstr ""
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39365 #, c-format
39366 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39367 msgstr "Keine Treffer."
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39370 #, c-format
39371 msgid "Sort 1"
39372 msgstr "Sortierung 1"
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39375 #, c-format
39376 msgid "Sort 2"
39377 msgstr "Sortierung 2"
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39380 #, c-format
39381 msgid "Sort By: "
39382 msgstr "Sortieren nach: "
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
39385 #, c-format
39386 msgid "Sort by"
39387 msgstr "Sortieren nach"
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39390 #, c-format
39391 msgid "Sort by :"
39392 msgstr "Sortieren nach:"
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39395 #, c-format
39396 msgid "Sort by:"
39397 msgstr "Sortieren nach:"
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39402 #, c-format
39403 msgid "Sort by: "
39404 msgstr "Sortieren nach: "
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39410 #, c-format
39411 msgid "Sort field 1"
39412 msgstr "Statistik 1"
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39416 #, c-format
39417 msgid "Sort field 1:"
39418 msgstr "Statistik 1:"
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39424 #, c-format
39425 msgid "Sort field 2"
39426 msgstr "Statistik 2"
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39430 #, c-format
39431 msgid "Sort field 2:"
39432 msgstr "Statistik 2:"
39434 #. A
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39436 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39437 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
39439 #. For the first occurrence,
39440 #. SCRIPT
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39443 msgid "Sort routine missing"
39444 msgstr "Sortierroutine fehlt"
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:512
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
39448 #, c-format
39449 msgid "Sort this list by: "
39450 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39455 #, c-format
39456 msgid "Sort1"
39457 msgstr "Statistik 1"
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39462 #, c-format
39463 msgid "Sort2"
39464 msgstr "Statistik 2"
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39467 #, c-format
39468 msgid "Sorting"
39469 msgstr "Sortiert..."
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39472 #, c-format
39473 msgid "Sorting routine"
39474 msgstr "Sortierfunktion"
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39478 #, c-format
39479 msgid "Source"
39480 msgstr "Quelle"
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39485 #, c-format
39486 msgid "Source (incoming) record check field"
39487 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39490 #, c-format
39491 msgid "Source in use?"
39492 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39495 #, c-format
39496 msgid "Source library:"
39497 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39500 #, c-format
39501 msgid "Source of acquisition"
39502 msgstr "Erwerbungsquelle"
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39505 #, c-format
39506 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39507 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39510 #, c-format
39511 msgid "Source records"
39512 msgstr "Ausgangsdatensätze"
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
39515 #, c-format
39516 msgid "Southeastern University"
39517 msgstr "Southeastern University"
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39528 #, c-format
39529 msgid "Space ( )"
39530 msgstr "Leerzeichen ( )"
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39533 #, c-format
39534 msgid "Special relationship: "
39535 msgstr "Spezielle Beziehung: "
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39538 #, c-format
39539 msgid "Special thanks to the following organizations"
39540 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39543 #, c-format
39544 msgid "Specialized"
39545 msgstr "Fachkundige"
39547 #. For the first occurrence,
39548 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
39551 #, c-format
39552 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39553 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
39555 #. For the first occurrence,
39556 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39559 #, c-format
39560 msgid "Specify due date %s: "
39561 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39564 #, c-format
39565 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39566 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
39568 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39570 #, c-format
39571 msgid "Specify return date %s: "
39572 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39576 #, c-format
39577 msgid "Spent"
39578 msgstr "Ausgegeben"
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39582 #, c-format
39583 msgid "Spent amount"
39584 msgstr "Ausgegeben"
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
39587 #, c-format
39588 msgid "Spine label"
39589 msgstr "Signaturschild"
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39592 #, c-format
39593 msgid "Split call numbers: "
39594 msgstr "Signaturen umbrechen: "
39596 #. SCRIPT
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39598 msgid "Spring"
39599 msgstr "Frühling"
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
39602 #, c-format
39603 msgid "Srdjan Jankovic"
39604 msgstr "Srdjan Jankovic"
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
39607 #, c-format
39608 msgid "Srikanth Dhondi"
39609 msgstr "Srikanth Dhondi"
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39612 #, c-format
39613 msgid "Stacey Walker"
39614 msgstr "Stacey Walker"
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39618 #, c-format
39619 msgid "Staff"
39620 msgstr "Personal"
39622 #. A
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39624 #, c-format
39625 msgid "Staff client"
39626 msgstr "Dienstoberfläche"
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39631 #, c-format
39632 msgid "Staff note"
39633 msgstr "Interne Notiz"
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39637 #, c-format
39638 msgid "Staff note:"
39639 msgstr "Interne Notiz:"
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39642 #, c-format
39643 msgid "Stage MARC for import"
39644 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39650 #, c-format
39651 msgid "Stage MARC records for import"
39652 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39655 #, c-format
39656 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39657 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
39659 #. INPUT type=button
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
39661 msgid "Stage for import"
39662 msgstr "Bereitstellen für den Import"
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
39665 #, c-format
39666 msgid "Stage records into the reservoir"
39667 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
39672 #, c-format
39673 msgid "Staged"
39674 msgstr "Bereitgestellt"
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39677 #, c-format
39678 msgid "Staged MARC management"
39679 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39682 #, c-format
39683 msgid "Staged MARC record management"
39684 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39687 #, c-format
39688 msgid "Staged:"
39689 msgstr "Zwischengespeichert:"
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
39692 #, c-format
39693 msgid "Stan Brinkerhoff"
39694 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39700 #, c-format
39701 msgid "Standard"
39702 msgstr "Standard"
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39707 #, c-format
39708 msgid "Standard ID: "
39709 msgstr "Standard-ID: "
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39715 #, c-format
39716 msgid "Standard number"
39717 msgstr "Standardnummer"
39719 #. INPUT type=button
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39721 msgid "Start"
39722 msgstr "Start"
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39725 #, c-format
39726 msgid "Start Date: "
39727 msgstr "Anfangsdatum: "
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39733 #, c-format
39734 msgid "Start date"
39735 msgstr "Anfangsdatum"
39737 #. For the first occurrence,
39738 #. SCRIPT
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39740 msgid "Start date missing"
39741 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
39743 #. For the first occurrence,
39744 #. SCRIPT
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39746 msgid "Start date must be before end date"
39747 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39752 #, c-format
39753 msgid "Start date:"
39754 msgstr "Anfangsdatum:"
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39760 #, c-format
39761 msgid "Start date: "
39762 msgstr "Anfangsdatum: "
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39765 #, c-format
39766 msgid "Start date: *"
39767 msgstr "Anfangsdatum: *"
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39770 #, c-format
39771 msgid "Start defining libraries"
39772 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
39775 #, c-format
39776 msgid "Start of date range"
39777 msgstr "Start oder Datumsbereich"
39779 #. INPUT type=submit
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39781 msgid "Start search"
39782 msgstr "Suche beginnen"
39784 #. INPUT type=text name=start_label
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39787 msgid "Starting card number"
39788 msgstr "Erste Ausweisnummer"
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
39791 #, c-format
39792 msgid "Starting date:"
39793 msgstr "Anfangsdatum:"
39795 #. INPUT type=text name=start_label
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39797 msgid "Starting label number"
39798 msgstr "Erstes Etikett"
39800 #. For the first occurrence,
39801 #. SCRIPT
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39804 #, c-format
39805 msgid "Starting with:"
39806 msgstr "Beginnend mit:"
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
39811 #, c-format
39812 msgid "Starts with"
39813 msgstr "Beginnt mit"
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39820 #, c-format
39821 msgid "State"
39822 msgstr "Bundesland"
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39828 #, c-format
39829 msgid "State: "
39830 msgstr "Bundesland: "
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39833 #, c-format
39834 msgid "Statistic 1 done on: "
39835 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39840 #, c-format
39841 msgid "Statistic 1: "
39842 msgstr "Statistik 1: "
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39845 #, c-format
39846 msgid "Statistic 2 done on: "
39847 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39852 #, c-format
39853 msgid "Statistic 2: "
39854 msgstr "Statistik 2: "
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
39858 #, c-format
39859 msgid "Statistical"
39860 msgstr "Statistisch"
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39867 #, c-format
39868 msgid "Statistics"
39869 msgstr "Statistiken"
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
39872 #, c-format
39873 msgid "Statistics date and time"
39874 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
39876 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
39877 #. %2$s:  title 
39878 #. %3$s:  firstname 
39879 #. %4$s:  END 
39880 #. %5$s:  surname 
39881 #. %6$s:  cardnumber 
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39883 #, c-format
39884 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39885 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39889 #, c-format
39890 msgid "Statistics wizards"
39891 msgstr "Statistik Wizards"
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:76
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:513
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:413
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
39917 #, c-format
39918 msgid "Status"
39919 msgstr "Status"
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
39923 #, c-format
39924 msgid "Status "
39925 msgstr "Status "
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
39928 #, c-format
39929 msgid "Status : "
39930 msgstr "Status: "
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39939 #, c-format
39940 msgid "Status:"
39941 msgstr "Status:"
39943 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
39944 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
39945 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
39946 #. %4$s:  END 
39947 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
39948 #. %6$s:  END 
39949 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
39950 #. %8$s:  END 
39951 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
39952 #. %10$s:  END 
39953 #. %11$s:  END 
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
39955 #, c-format
39956 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
39957 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
39960 #, c-format
39961 msgid "Statuses to describe a damaged item"
39962 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
39965 #, c-format
39966 msgid "Statuses to describe a lost item"
39967 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
39970 #, c-format
39971 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
39972 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39975 #, c-format
39976 msgid "Stefano Bargioni"
39977 msgstr "Stefano Bargioni"
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
39980 #, c-format
39981 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
39982 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
39984 #. %1$s:  IF (usecache) 
39985 #. %2$s:  END 
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
39987 #, c-format
39988 msgid ""
39989 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
39990 "report visibility "
39991 msgstr ""
39992 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
39993 "und Sichtbarkeit wählen "
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
39996 #, c-format
39997 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
39998 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
40001 #, c-format
40002 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
40003 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40006 #, c-format
40007 msgid "Step 2: Choose the area "
40008 msgstr "Schritt 2: Modul "
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
40011 #, c-format
40012 msgid "Step 3 of 5: Choose columns"
40013 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalten wählen"
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
40016 #, c-format
40017 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
40018 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
40021 #, c-format
40022 msgid "Step 3: Choose columns "
40023 msgstr "Schritt 3: Spalten "
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
40026 #, c-format
40027 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
40028 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
40031 #, c-format
40032 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40033 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40036 #, c-format
40037 msgid "Step 4: Specify a value "
40038 msgstr "Schritt 4: Werte "
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
40041 #, c-format
40042 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40043 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
40046 #, c-format
40047 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40048 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40051 #, c-format
40052 msgid "Step 5: Confirm definition"
40053 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
40056 #, c-format
40057 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40058 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40061 #, c-format
40062 msgid "Stephanie Hogan"
40063 msgstr "Stephanie Hogan"
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
40066 #, c-format
40067 msgid "Stephen Edwards"
40068 msgstr "Stephen Edwards"
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
40071 #, c-format
40072 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40073 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
40076 #, c-format
40077 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40078 msgstr ""
40079 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
40080 "KohaCD)"
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
40083 #, c-format
40084 msgid "Steven Callender"
40085 msgstr "Steven Callender"
40087 #. For the first occurrence,
40088 #. %1$s:  numberpending 
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40092 #, c-format
40093 msgid "Still %s servers to search"
40094 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40097 #, c-format
40098 msgid "Stop word search:"
40099 msgstr "Stopwortsuche"
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40103 #, c-format
40104 msgid "Stop words"
40105 msgstr "Stopwörter"
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:238
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:383
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:161
40110 #, c-format
40111 msgid "Stopped"
40112 msgstr "Beendet"
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
40116 #, c-format
40117 msgid "Street Address"
40118 msgstr "Straße"
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:421
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
40122 #, c-format
40123 msgid "Street address"
40124 msgstr "Straße"
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40128 #, c-format
40129 msgid "Street number"
40130 msgstr "Hausnummer"
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40134 #, c-format
40135 msgid "Street type"
40136 msgstr "Straßentyp"
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40139 #, c-format
40140 msgid "Student count"
40141 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
40144 #, c-format
40145 msgid "Stéphane Delaune"
40146 msgstr "Stéphane Delaune"
40148 #. SCRIPT
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40150 msgid "Su"
40151 msgstr "So"
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
40154 #, c-format
40155 msgid "Sub classification"
40156 msgstr "Unterklassifizierung"
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40159 #, c-format
40160 msgid "Sub total "
40161 msgstr "Zwischensumme "
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40164 #, c-format
40165 msgid "Sub total:"
40166 msgstr "Gesamt:"
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40174 #, c-format
40175 msgid "Subfield"
40176 msgstr "Unterfeld"
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40180 #, c-format
40181 msgid "Subfield code:"
40182 msgstr "Unterfeld Code:"
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
40185 #, c-format
40186 msgid "Subfield code: "
40187 msgstr "Unterfeld Code: "
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40191 #, c-format
40192 msgid "Subfield separator: "
40193 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:224
40196 #, c-format
40197 msgid "Subfield:"
40198 msgstr "Unterfeld:"
40200 #. %1$s:  tagsubfield 
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40202 #, c-format
40203 msgid "Subfield: %s"
40204 msgstr "Unterfeld: %s"
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40209 #, c-format
40210 msgid "Subfields"
40211 msgstr "Unterfelder"
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40222 #, c-format
40223 msgid "Subfields: "
40224 msgstr "Unterfelder: "
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40227 #, c-format
40228 msgid "Subgroup"
40229 msgstr "Untergruppe"
40231 #. INPUT type=text name=subgroup
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
40233 msgid "Subgroup code"
40234 msgstr "Untergruppekürzel"
40236 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
40238 msgid "Subgroup name"
40239 msgstr "Untergruppe"
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
40242 #, c-format
40243 msgid "Subgroup:"
40244 msgstr "Untergruppe:"
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40251 #, c-format
40252 msgid "Subject"
40253 msgstr "Schlagwort"
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40260 #, c-format
40261 msgid "Subject heading: "
40262 msgstr "Schlagwörter: "
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40265 #, c-format
40266 msgid "Subject headings"
40267 msgstr "Schlagwörter"
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40271 #, c-format
40272 msgid "Subject phrase"
40273 msgstr "Schlagwort, exakt"
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40276 #, c-format
40277 msgid "Subject search results"
40278 msgstr "Ergebnisse Schlagwortsuche"
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40281 #, c-format
40282 msgid "Subject sub-division: "
40283 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40286 #, c-format
40287 msgid "Subject(s)"
40288 msgstr "Schlagwörter"
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40291 #, c-format
40292 msgid "Subject: "
40293 msgstr "Schlagwort: "
40295 #. For the first occurrence,
40296 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40299 #, c-format
40300 msgid "Subject: %s "
40301 msgstr "Betreff: %s"
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40304 #, c-format
40305 msgid "Subjects:"
40306 msgstr "Schlagwörter:"
40308 #. INPUT type=submit
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40390 msgid "Submit"
40391 msgstr "Bestätigen"
40393 #. INPUT type=submit
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
40395 msgid "Submit your suggestion"
40396 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:478
40399 #, c-format
40400 msgid "Subscription #"
40401 msgstr "Abonnement #"
40403 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
40405 #, c-format
40406 msgid "Subscription #%s"
40407 msgstr "Abonnement #%s"
40409 #. %1$s:  loopro.object 
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
40411 #, c-format
40412 msgid "Subscription %s "
40413 msgstr "Abonnement %s "
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
40416 #, c-format
40417 msgid "Subscription Details"
40418 msgstr "Abo-Details"
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40421 #, c-format
40422 msgid "Subscription ID: "
40423 msgstr "Abo-Nr: "
40425 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40427 #, c-format
40428 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40429 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40432 #, c-format
40433 msgid "Subscription begin"
40434 msgstr "Beginn"
40436 #. %1$s:  END 
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40438 #, c-format
40439 msgid "Subscription closed %s "
40440 msgstr "Abonnement beendet %s "
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:918
40444 #, c-format
40445 msgid "Subscription details"
40446 msgstr "Abo-Details"
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40449 #, c-format
40450 msgid "Subscription end"
40451 msgstr "Ende"
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40454 #, c-format
40455 msgid "Subscription end date"
40456 msgstr "Abo-Ende"
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
40459 #, c-format
40460 msgid "Subscription end date:"
40461 msgstr "Abo-Ende:"
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40464 #, c-format
40465 msgid "Subscription expired"
40466 msgstr "Abonnement abgelaufen"
40468 #. %1$s:  bibliotitle
40469 #. %2$s:  IF closed 
40470 #. %3$s:  END 
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40472 #, c-format
40473 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40474 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:324
40477 #, c-format
40478 msgid "Subscription has expired."
40479 msgstr "Abonnement ist abgelaufen"
40481 #. %1$s:  title 
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40483 #, c-format
40484 msgid "Subscription history for %s"
40485 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40488 #, c-format
40489 msgid "Subscription id"
40490 msgstr "Abo-Nr."
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40493 #, c-format
40494 msgid "Subscription information for "
40495 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
40497 #. %1$s:  biblionumber 
40498 #. %2$s:  bibliotitle 
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40500 #, c-format
40501 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40502 msgstr "Informationen zum Abonnement für Biblio #%s mit dem Titel: %s"
40504 #. SCRIPT
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:329
40506 msgid "Subscription is about to expire next issue"
40507 msgstr "Das Abonnement endet mit der Lieferung des nächsten Exemplars"
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40512 #, c-format
40513 msgid "Subscription length:"
40514 msgstr "Laufzeit:"
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40517 #, c-format
40518 msgid "Subscription num."
40519 msgstr "Abonr."
40521 #. %1$s:  bibliotitle 
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40523 #, c-format
40524 msgid "Subscription renewal for %s"
40525 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40528 #, c-format
40529 msgid "Subscription start date"
40530 msgstr "Abo-Beginn"
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
40533 #, c-format
40534 msgid "Subscription start date:"
40535 msgstr "Abo-Beginn:"
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40538 #, c-format
40539 msgid "Subscription summaries"
40540 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:337
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40545 #, c-format
40546 msgid "Subscription summary"
40547 msgstr "Abo-Beschreibung"
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40550 #, c-format
40551 msgid "Subscription title"
40552 msgstr "Abonnementtitel"
40554 #. %1$s:  enddate 
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40556 #, c-format
40557 msgid "Subscription will expire %s. "
40558 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40561 #, c-format
40562 msgid "Subscription(s)"
40563 msgstr "Abonnement(s)"
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40566 #, c-format
40567 msgid "Subscription:"
40568 msgstr "Abonnement:"
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40572 #, c-format
40573 msgid "Subscriptions"
40574 msgstr "Abonnements"
40576 #. LABEL
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40579 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40580 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40584 #, c-format
40585 msgid "Subtotal "
40586 msgstr "Zwischensumme "
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40589 #, c-format
40590 msgid "Subtotal for"
40591 msgstr "Zwischensumme für"
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40594 #, c-format
40595 msgid "Subtype limits"
40596 msgstr "Weitere Suchkriterien"
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40599 #, c-format
40600 msgid "Success"
40601 msgstr "Erfolgreich"
40603 #. SCRIPT
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40605 msgid "Success."
40606 msgstr "Erfolgreich"
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
40609 #, c-format
40610 msgid "Success: Import reversed"
40611 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40614 #, c-format
40615 msgid "Suggested by"
40616 msgstr "Vorgeschlagen von"
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
40619 #, c-format
40620 msgid "Suggested by - on"
40621 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
40624 #, c-format
40625 msgid "Suggested by:"
40626 msgstr "Vorgeschlagen von:"
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
40630 #, c-format
40631 msgid "Suggested by: "
40632 msgstr "Vorgeschalgen von: "
40634 #. For the first occurrence,
40635 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
40636 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
40637 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
40638 #. %4$s:  END 
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40642 #, c-format
40643 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40644 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
40647 #, c-format
40648 msgid "Suggested date from:"
40649 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
40655 #, c-format
40656 msgid "Suggestion"
40657 msgstr "Vorschlag"
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
40661 #, c-format
40662 msgid "Suggestion accepted"
40663 msgstr "Vorschlag angenommen"
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
40667 #, c-format
40668 msgid "Suggestion creation"
40669 msgstr "Vorschlag erstellt"
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
40672 #, c-format
40673 msgid "Suggestion information"
40674 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:355
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
40680 #, c-format
40681 msgid "Suggestion management"
40682 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:186
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40691 #, c-format
40692 msgid "Suggestions"
40693 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
40696 #, c-format
40697 msgid "Suggestions management"
40698 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:119
40701 #, c-format
40702 msgid "Suggestions pending approval"
40703 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40706 #, c-format
40707 msgid "Suggestions search:"
40708 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40727 #, c-format
40728 msgid "Summary"
40729 msgstr "Zusammenfassung"
40731 #. %1$s:  firstname 
40732 #. %2$s:  surname 
40733 #. %3$s:  cardnumber 
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40735 #, c-format
40736 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40737 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40740 #, c-format
40741 msgid "Summary search"
40742 msgstr "Suche"
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40746 #, c-format
40747 msgid "Summary: "
40748 msgstr "Zusammenfassung: "
40750 #. SCRIPT
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40752 msgid "Summer"
40753 msgstr "Sommer"
40755 #. SCRIPT
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40757 msgid "Sun"
40758 msgstr "So"
40760 #. For the first occurrence,
40761 #. SCRIPT
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40766 #, c-format
40767 msgid "Sunday"
40768 msgstr "Sonntag"
40770 #. SCRIPT
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40772 msgid "Sundays"
40773 msgstr "Sonntage"
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40776 #, c-format
40777 msgid "Sundry"
40778 msgstr "Verschiedenes"
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
40781 #, c-format
40782 msgid "Supplemental issue "
40783 msgstr "Supplement "
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40792 #, c-format
40793 msgid "Surname"
40794 msgstr "Nachname"
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40798 #, c-format
40799 msgid "Surname: "
40800 msgstr "Nachname: "
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40803 #, c-format
40804 msgid "Surveys"
40805 msgstr "Bestandesaufnahmen"
40807 #. INPUT type=submit
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
40810 msgid "Suspend all holds"
40811 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40814 #, c-format
40815 msgid "Suspension in days (day)"
40816 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
40819 #, c-format
40820 msgid "Svenska (Swedish)"
40821 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40824 #, c-format
40825 msgid "Symbol"
40826 msgstr "Symbol"
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40829 #, c-format
40830 msgid "Symbol: "
40831 msgstr "Symbol: "
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40834 #, c-format
40835 msgid "Sync status: "
40836 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
40839 #, c-format
40840 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40841 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40844 #, c-format
40845 msgid "Synchronize"
40846 msgstr "Synchronisieren"
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40849 #, c-format
40850 msgid "Syntax"
40851 msgstr "Syntax"
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40854 #, c-format
40855 msgid "Syntax (z3950 can send"
40856 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40859 #, c-format
40860 msgid "System Preferences"
40861 msgstr "Systemparameter"
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40864 #, c-format
40865 msgid "System information"
40866 msgstr "Systeminformation"
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40869 #, c-format
40870 msgid "System permissions"
40871 msgstr "Systemberechtigungen"
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40874 #, c-format
40875 msgid ""
40876 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40877 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40878 msgstr ""
40879 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
40880 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40883 #, c-format
40884 msgid ""
40885 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40886 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40887 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40888 msgstr ""
40889 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
40890 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
40891 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
40892 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
40893 "funktionieren."
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40896 #, c-format
40897 msgid ""
40898 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40899 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40900 "works correctly."
40901 msgstr ""
40902 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
40903 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
40904 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40907 #, c-format
40908 msgid "System preference search:"
40909 msgstr "Suche in Systemparametern:"
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40916 #, c-format
40917 msgid "System preferences"
40918 msgstr "Systemparameter"
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
40921 #, c-format
40922 msgid "Sèbastien Hinderer"
40923 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
40926 #, c-format
40927 msgid ""
40928 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40929 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40930 "Tutunsatar)"
40931 msgstr ""
40932 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
40933 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
40934 "Tutunsatar)"
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
40956 #, c-format
40957 msgid "TOTAL"
40958 msgstr "GESAMT"
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
40961 #, c-format
40962 msgid "Tab separated text"
40963 msgstr "Tab-getrennter Text"
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:278
40966 #, c-format
40967 msgid "Tab:"
40968 msgstr "Tab:"
40970 #. %1$s:  subfield.tab 
40971 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
40972 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
40973 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
40974 #. %5$s:  subfield.kohafield 
40975 #. %6$s:  END 
40976 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
40977 #. %8$s:  END 
40978 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
40979 #. %10$s:  END 
40980 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
40981 #. %12$s:  subfield.seealso 
40982 #. %13$s:  END 
40983 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
40984 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
40985 #. %16$s:  END 
40986 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
40987 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
40988 #. %19$s:  END 
40989 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
40990 #. %21$s:  subfield.value_builder 
40991 #. %22$s:  END 
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
40993 #, c-format
40994 msgid ""
40995 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
40996 "%s%s%s, %s%s "
40997 msgstr ""
40998 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
40999 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
41002 #, c-format
41003 msgid "Tabs in use"
41004 msgstr "Verwendete Tabs"
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
41007 #, c-format
41008 msgid "Tabular"
41009 msgstr "In Tabellenform"
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
41020 #, c-format
41021 msgid "Tabulation (\\t)"
41022 msgstr "Tabulator (\t)"
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41030 #, c-format
41031 msgid "Tag"
41032 msgstr "Tag"
41034 #. For the first occurrence,
41035 #. %1$s:  tagfield 
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41038 #, c-format
41039 msgid "Tag %s Subfield structure"
41040 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
41042 #. For the first occurrence,
41043 #. %1$s:  tagfield 
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41046 #, c-format
41047 msgid "Tag %s subfield structure"
41048 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
41051 #, c-format
41052 msgid "Tag deleted"
41053 msgstr "Feld gelöscht"
41055 #. A
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41062 #, c-format
41063 msgid "Tag editor"
41064 msgstr "Tag-Editor"
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41067 #, c-format
41068 msgid "Tag moderation"
41069 msgstr "Tag-Moderation"
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
41072 #, c-format
41073 msgid "Tag:"
41074 msgstr "Tag: "
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:74
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41089 #, c-format
41090 msgid "Tag: "
41091 msgstr "Tag: "
41093 #. %1$s:  searchfield 
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
41095 #, c-format
41096 msgid "Tag: %s"
41097 msgstr "Tag: %s"
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41100 #, c-format
41101 msgid "Tagged with:"
41102 msgstr "Getaggt mit:"
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41107 #, c-format
41108 msgid "Tags"
41109 msgstr "Tags"
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
41112 #, c-format
41113 msgid "Tags pending approval"
41114 msgstr "Zu moderierende Tags"
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
41118 #, c-format
41119 msgid "Tags:"
41120 msgstr "Tags:"
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
41123 #, c-format
41124 msgid "Tamil, France"
41125 msgstr "Tamil, France"
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41128 #, c-format
41129 msgid "Target"
41130 msgstr "Ziel"
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41135 #, c-format
41136 msgid "Target (database) record check field"
41137 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41143 #, c-format
41144 msgid "Task scheduler"
41145 msgstr "Aufgabenplaner"
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41148 #, c-format
41149 msgid "Tax number registered:"
41150 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41153 #, c-format
41154 msgid "Tax number registered: "
41155 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
41161 #, c-format
41162 msgid "Tax rate: "
41163 msgstr "MWSt-Rate: "
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41166 #, c-format
41167 msgid "Technical reports"
41168 msgstr "Technische Berichte"
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41172 #, c-format
41173 msgid "Template ID:"
41174 msgstr "Template-ID:"
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41178 #, c-format
41179 msgid "Template code:"
41180 msgstr "Templatecode:"
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41184 #, c-format
41185 msgid "Template description:"
41186 msgstr "Templatebeschreibung:"
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41192 #, c-format
41193 msgid "Template name:"
41194 msgstr "Names des Templates:"
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41197 #, c-format
41198 msgid "Template: "
41199 msgstr "Template: "
41201 #. A
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41207 #, c-format
41208 msgid "Term"
41209 msgstr "Term"
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41212 #, c-format
41213 msgid "Term/Phrase"
41214 msgstr "Term/Phrase"
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41217 #, c-format
41218 msgid "Term:"
41219 msgstr "Begriff:"
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41222 #, c-format
41223 msgid "Term: "
41224 msgstr "Begriff: "
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41227 #, c-format
41228 msgid "Terms summary"
41229 msgstr "Liste aller Begriffe"
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41233 #, c-format
41234 msgid "Test"
41235 msgstr "Test"
41237 #. INPUT type=button
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41239 msgid "Test pattern"
41240 msgstr "Erscheinungsweise testen"
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
41244 #, c-format
41245 msgid "Test prediction pattern"
41246 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
41248 #. SCRIPT
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41250 msgid "Testing..."
41251 msgstr "Führe Test aus..."
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
41254 #, c-format
41255 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41256 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41263 #, c-format
41264 msgid "Text"
41265 msgstr "Text"
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41270 #, c-format
41271 msgid "Text alignment: "
41272 msgstr "Textausrichtung: "
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41275 #, c-format
41276 msgid "Text fields"
41277 msgstr "Textfelder"
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:90
41281 #, c-format
41282 msgid "Text for OPAC: "
41283 msgstr "Text für OPAC: "
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
41287 #, c-format
41288 msgid "Text for librarian: "
41289 msgstr "Text für Bibliothekare: "
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41292 #, c-format
41293 msgid "Text for librarians: "
41294 msgstr "Text für Bibliothekare: "
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41297 #, c-format
41298 msgid "Text for opac: "
41299 msgstr "Text für OPAC: "
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41302 #, c-format
41303 msgid "Text justification: "
41304 msgstr "Textausrichtung: "
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41309 #, c-format
41310 msgid "Text: "
41311 msgstr "Text: "
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41314 #, c-format
41315 msgid "Textarea"
41316 msgstr "Textbereich"
41318 #. SCRIPT
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41320 msgid "Th"
41321 msgstr "Do"
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41324 #, c-format
41325 msgid "Thatcher Rea"
41326 msgstr "Thatcher Rea"
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
41338 #, c-format
41339 msgid "The "
41340 msgstr "Die "
41342 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
41344 #, c-format
41345 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41346 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41349 #, c-format
41350 msgid ""
41351 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
41352 "Falling back to legacy facet calculation. "
41353 msgstr ""
41354 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
41355 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41358 #, c-format
41359 msgid ""
41360 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41361 "file. It should be set to "
41362 msgstr ""
41363 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
41364 "Konfigurationsdatei. Er sollte fogenden Wert haben: "
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41368 #, c-format
41369 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
41370 msgstr "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; hat den Wert "
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41373 #, c-format
41374 msgid ""
41375 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41376 "file. It should be set to "
41377 msgstr ""
41378 "Der Eintrag &lt;zebra_bib_index_mode&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
41379 "Er sollte folgenden Wert haben: "
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41383 #, c-format
41384 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
41385 msgstr "Der Eintrag &lt;zebra_bib_index_mode&gt; hat den Wert "
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41389 #, c-format
41390 msgid ""
41391 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41392 "for statistical purposes"
41393 msgstr ""
41394 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
41395 "statistische Vorhaben nützlich sein"
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
41398 #, c-format
41399 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41400 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
41403 #, c-format
41404 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41405 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41408 #, c-format
41409 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41410 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich gelöscht."
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41413 #, c-format
41414 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41415 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich geändert."
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41418 #, c-format
41419 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41420 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41423 #, c-format
41424 msgid "The CSV profile has not been modified."
41425 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht geändert."
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41428 #, c-format
41429 msgid ""
41430 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41431 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41432 "of the features of the Label Creator module:"
41433 msgstr ""
41434 "Das Etikettenmodul erlaubt es Ihnen benutzerdefinierte Layouts und Vorlagen "
41435 "für eine unbegrenzt große Vielfalt von Etiketten mit Barcodes zu erzeugen. "
41436 "Dies sind einige der Funktionen des Etikettenmoduls:"
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
41439 #, c-format
41440 msgid "The Noun Project"
41441 msgstr "The Noun Project"
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
41444 #, c-format
41445 msgid "The Noun Project icons"
41446 msgstr "Icons von The Noun Project"
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41449 #, c-format
41450 msgid ""
41451 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41452 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41453 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41454 msgstr ""
41455 "Das Modul für den Benutzerausweisdruck erlaubt Ihnen unter Verwendung von "
41456 "Layouts und Templates eine fast unbegrenzte Vielfalt an Benutzerausweisen "
41457 "mit Barcodes zu drucken. Einige Features des Moduls sind:"
41459 #. SCRIPT
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41461 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41462 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
41464 #. %1$s:  errauthid 
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41466 #, c-format
41467 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41468 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
41472 #, c-format
41473 msgid "The authorized value category ("
41474 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
41476 #. %1$s:  Barcode 
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41478 #, c-format
41479 msgid "The barcode %s was not found."
41480 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
41482 #. %1$s:  barcode |html 
41483 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
41484 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
41486 #, c-format
41487 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41488 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden %s %s %s "
41490 #. SCRIPT
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41492 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41493 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41496 #, c-format
41497 msgid ""
41498 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41499 "a MARC subfield,"
41500 msgstr ""
41501 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
41502 "Teilfeld gemapped,"
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41505 #, c-format
41506 msgid "The biblionumber "
41507 msgstr "Die Titelsatznummer "
41509 #. %1$s:  email_add 
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41511 #, c-format
41512 msgid "The cart was sent to: %s"
41513 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
41516 #, c-format
41517 msgid "The column "
41518 msgstr "Die Spalte "
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41521 #, c-format
41522 msgid ""
41523 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41524 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41525 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41526 "interface easily."
41527 msgstr ""
41528 "Die Spalte Koha Feld zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden "
41529 "ist. Koha kann ein MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser "
41530 "Link sorgt dafür, dass beide DB synchronisiert sind, dadurch könne Sie "
41531 "leicht von einem MARC-Interface zu einem Koha-Interface wechseln."
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41534 #, c-format
41535 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41536 msgstr ""
41537 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
41539 #. SCRIPT
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41541 msgid "The destination should be filled."
41542 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41545 #, c-format
41546 msgid ""
41547 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41548 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41549 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41550 msgstr ""
41551 "Die Entwickler des Etikettenmoduls hoffen, dass Sie dieses Werkzeug für die "
41552 "Arbeit in der Katalogisierung nützlich finden. Bitte teilen Sie uns "
41553 "Verbesserungswünsche und Fehler mit "
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41556 #, c-format
41557 msgid ""
41558 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41559 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41560 "as well as any bugs via "
41561 msgstr ""
41562 "Die Entwickler des Moduls für den Benutzerausweisdruck hoffen, dass Sie "
41563 "dieses Werkzeug nützlich finden. Bitte teilen Sie uns Verbesserungswünsche "
41564 "und Fehler mit via "
41566 #. %1$s:  INVALID_DATE 
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
41568 #, c-format
41569 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
41570 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
41572 #. SCRIPT
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41574 msgid "The ending date is missing or invalid."
41575 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
41577 #. SCRIPT
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41579 msgid ""
41580 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41581 "Therefore, you cannot add it."
41582 msgstr ""
41583 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
41584 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41587 #, c-format
41588 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41589 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41592 #, c-format
41593 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41594 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind "
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41597 #, c-format
41598 msgid ""
41599 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41600 msgstr ""
41601 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
41602 "gespeichert werden können."
41604 #. %1$s:  sort_rule 
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41606 #, c-format
41607 msgid ""
41608 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41609 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41610 msgstr ""
41611 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
41612 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
41613 "erneut versuchen. "
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41616 #, c-format
41617 msgid ""
41618 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41619 "are supplying in the import file."
41620 msgstr ""
41621 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
41622 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41625 #, c-format
41626 msgid ""
41627 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41628 "less than the third for the "
41629 msgstr ""
41630 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
41631 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41635 #, c-format
41636 msgid "The following barcodes were found: "
41637 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41640 #, c-format
41641 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41642 msgstr ""
41643 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
41646 #, c-format
41647 msgid "The following error was encountered:"
41648 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41651 #, c-format
41652 msgid "The following errors have occurred:"
41653 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41656 #, c-format
41657 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41658 msgstr ""
41659 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
41660 "erneut:"
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41663 #, c-format
41664 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41665 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41668 #, c-format
41669 msgid ""
41670 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41671 "them in."
41672 msgstr ""
41673 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
41674 "Sie diese zurück."
41676 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41678 #, c-format
41679 msgid "The following items were found by searching: %s "
41680 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41683 #, c-format
41684 msgid "The following items were modified:"
41685 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41688 #, c-format
41689 msgid ""
41690 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41691 "shouldn't. "
41692 msgstr ""
41693 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
41694 "sollten. "
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
41697 #, c-format
41698 msgid "The following records could not be deleted:"
41699 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41702 #, c-format
41703 msgid "The import id number "
41704 msgstr "Die Import-ID "
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41707 #, c-format
41708 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41709 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
41711 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41713 #, c-format
41714 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41715 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41718 #, c-format
41719 msgid "The item has successfully been linked to "
41720 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41723 #, c-format
41724 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41725 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
41727 #. SCRIPT
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41729 msgid ""
41730 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41731 "whitespace characters from the library code"
41732 msgstr ""
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
41735 #, c-format
41736 msgid "The list "
41737 msgstr "Die Liste "
41739 #. %1$s:  email 
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41741 #, c-format
41742 msgid "The list was sent to: %s"
41743 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41747 #, c-format
41748 msgid "The merging was successful. "
41749 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
41751 #. %1$s:  profile_name 
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41753 #, c-format
41754 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41755 msgstr "Das neue CSV-Profil '%s' wurde erfolgreich angelegt."
41757 #. %1$s:  profile_name 
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41759 #, c-format
41760 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41761 msgstr "Das neue CSV-Profil \"%s\" wurde nicht angelegt."
41763 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay 
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41765 #, c-format
41766 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41767 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41770 #, c-format
41771 msgid ""
41772 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41773 "deleted."
41774 msgstr ""
41775 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
41776 "gelöscht werden konnten."
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41779 #, c-format
41780 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41781 msgstr ""
41782 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41785 #, c-format
41786 msgid ""
41787 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41788 "deleted."
41789 msgstr ""
41790 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
41791 "gelöscht werden konnten."
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41794 #, c-format
41795 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41796 msgstr ""
41797 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41800 #, c-format
41801 msgid "The order has been successfully canceled."
41802 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
41804 #. %1$s:  ELSE 
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41806 #, c-format
41807 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41808 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41811 #, c-format
41812 msgid ""
41813 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41814 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41815 msgstr ""
41816 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
41817 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
41818 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41821 #, c-format
41822 msgid ""
41823 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41824 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41825 "and retry. "
41826 msgstr ""
41827 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
41828 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
41829 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
41832 #, c-format
41833 msgid ""
41834 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41835 "to remove."
41836 msgstr ""
41837 "Der Eigentümer einer Liste darf immer Einträge hinzufügen, benötigt aber "
41838 "zusätzliche Berechtigungen um sie zu löschen."
41840 #. For the first occurrence,
41841 #. SCRIPT
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41845 msgid "The page entered is not a number."
41846 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
41848 #. For the first occurrence,
41849 #. SCRIPT
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41853 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41854 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
41857 #, c-format
41858 msgid "The password entered is too short"
41859 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41863 #, c-format
41864 msgid "The passwords entered do not match"
41865 msgstr ""
41866 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
41868 #. %1$s:  DEBT 
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
41870 #, c-format
41871 msgid "The patron has a debt of %s."
41872 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
41874 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
41876 #, c-format
41877 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41878 msgstr ""
41879 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
41880 "Höhe von %s"
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41883 #, c-format
41884 msgid ""
41885 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41886 "\"text\""
41887 msgstr ""
41888 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
41890 #. For the first occurrence,
41891 #. %1$s:  biblionumber 
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41896 #, c-format
41897 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41898 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41901 #, c-format
41902 msgid ""
41903 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41904 "found in this order:"
41905 msgstr ""
41906 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
41907 "angwandt, die erste, die eingegeben ist:"
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41910 #, c-format
41911 msgid "The rules have been cloned."
41912 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
41914 #. SCRIPT
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41916 msgid "The source field should be filled."
41917 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
41919 #. SCRIPT
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41921 msgid "The source subfield should be filled for update."
41922 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41925 #, c-format
41926 msgid "The subscription has linked issues"
41927 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41930 #, c-format
41931 msgid "The subscription has linked items"
41932 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
41935 #, c-format
41936 msgid "The subscription has not expired yet"
41937 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
41939 #. SPAN
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
41941 msgid ""
41942 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
41943 "value by one or more virtual hosts."
41944 msgstr ""
41945 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
41946 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
41949 #, c-format
41950 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
41951 msgstr ""
41952 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
41956 #, c-format
41957 msgid "The upload file appears to be empty."
41958 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
41961 #, c-format
41962 msgid ""
41963 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
41964 "kpz'."
41965 msgstr ""
41966 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
41967 "lautet nicht '.kpz'"
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41970 #, c-format
41971 msgid ""
41972 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
41973 "zip'."
41974 msgstr ""
41975 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
41976 "nicht '.zip'."
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41979 #, c-format
41980 msgid "Themes"
41981 msgstr "Themen"
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
41987 #, c-format
41988 msgid "There are "
41989 msgstr "Es sind "
41991 #. For the first occurrence,
41992 #. %1$s:  label_element_title 
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
41995 #, c-format
41996 msgid "There are no %s currently available."
41997 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
41999 #. %1$s:  category 
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
42001 #, c-format
42002 msgid "There are no authorized values defined for %s"
42003 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
42006 #, c-format
42007 msgid "There are no collections currently defined."
42008 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
42011 #, c-format
42012 msgid "There are no contracts with this vendor. "
42013 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. "
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
42016 #, c-format
42017 msgid "There are no defined actions for this template."
42018 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
42021 #, c-format
42022 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
42023 msgstr ""
42024 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
42027 #, c-format
42028 msgid "There are no images for this record."
42029 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
42031 #. %1$s:  batch_id 
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
42033 #, c-format
42034 msgid "There are no items in Batch %s yet"
42035 msgstr "Stapel %s enthält noch keine Exemplare."
42037 #. %1$s:  batch_id 
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
42039 #, c-format
42040 msgid "There are no items in batch %s yet"
42041 msgstr "Stapel %s enthält noch keine Exemplare"
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42044 #, c-format
42045 msgid "There are no items in this collection."
42046 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
42049 #, c-format
42050 msgid "There are no itemtypes defined"
42051 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
42054 #, c-format
42055 msgid "There are no late orders."
42056 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42059 #, c-format
42060 msgid "There are no libraries defined. "
42061 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
42063 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
42065 #, c-format
42066 msgid "There are no mappings for the %s"
42067 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
42070 #, c-format
42071 msgid "There are no notices for this library."
42072 msgstr "Es gibt keien Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
42075 #, c-format
42076 msgid "There are no notices."
42077 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
42079 #. %1$s:  IF ( location ) 
42080 #. %2$s:  END 
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
42082 #, c-format
42083 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42084 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42087 #, c-format
42088 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42089 msgstr ""
42090 "Es gibt keine Abonnenten für diese Benachrichtigung über neue "
42091 "Zeitschriftenhefte."
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42094 #, c-format
42095 msgid "There are no pending offline operations."
42096 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42099 #, c-format
42100 msgid "There are no pending patron modifications."
42101 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42104 #, c-format
42105 msgid "There are no saved matching rules."
42106 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42109 #, c-format
42110 msgid "There are no saved patron attribute types."
42111 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
42114 #, c-format
42115 msgid "There are no saved reports. "
42116 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
42119 #, c-format
42120 msgid "There are no sets defined."
42121 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42124 #, c-format
42125 msgid "There are no statistics for this patron."
42126 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42129 #, c-format
42130 msgid "There are no titles tagged with the term "
42131 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
42133 #. %1$s:  itemtags 
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42135 #, c-format
42136 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42137 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
42140 #, c-format
42141 msgid "There is no defined frequency."
42142 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
42145 #, c-format
42146 msgid "There is no existing patterns."
42147 msgstr "Es sind keine Muster vorhanden."
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
42150 #, c-format
42151 msgid "There is no open baskets for this supplier."
42152 msgstr "Es gibt keine Bestellungen für diesen Lieferanten."
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42155 #, c-format
42156 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42157 msgstr ""
42158 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
42159 "verschickt wurden."
42161 #. SCRIPT
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42163 msgid "There is no record selected"
42164 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42167 #, c-format
42168 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42169 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42172 #, c-format
42173 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42174 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
42176 #. %1$s:  err_data 
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42178 #, c-format
42179 msgid ""
42180 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42181 msgstr ""
42182 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
42184 #. %1$s:  err_length 
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42186 #, c-format
42187 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42188 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42191 #, c-format
42192 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42193 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42196 #, c-format
42197 msgid "There were problems with your submission"
42198 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42202 #, c-format
42203 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42204 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:179
42208 #, c-format
42209 msgid "Thesaurus:"
42210 msgstr "Thesaurus:"
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42213 #, c-format
42214 msgid ""
42215 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42216 "\"Default\" library."
42217 msgstr ""
42218 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
42219 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42222 #, c-format
42223 msgid "These are disabled for the current library."
42224 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42227 #, c-format
42228 msgid "These are enabled."
42229 msgstr "Diese sind aktiviert."
42231 #. %1$s:  ratio 
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42233 #, c-format
42234 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
42235 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42238 #, c-format
42239 msgid "Theses"
42240 msgstr "Thesen"
42242 #. SCRIPT
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42244 msgid "Third"
42245 msgstr "Dritter"
42247 #. SCRIPT
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42249 #, fuzzy
42250 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42251 msgstr "\\nDieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Weiter?"
42253 #. SCRIPT
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42255 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42256 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
42258 #. %1$s:  total 
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42260 #, c-format
42261 msgid "This category is used %s times"
42262 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42265 #, c-format
42266 msgid "This course already has this item on reserve."
42267 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
42269 #. %1$s:  total 
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42271 #, c-format
42272 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42273 msgstr "Diese Währung wird %s mal verwendet. Löschung nicht möglich"
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42280 #, c-format
42281 msgid ""
42282 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42283 msgstr ""
42284 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
42285 "mehr existiert."
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42288 #, c-format
42289 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42290 msgstr ""
42291 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie nicht berechtigt sind diese Seite anzusehen"
42293 #. SPAN
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42297 msgid "This field is mandatory"
42298 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
42300 #. SCRIPT
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42302 msgid "This field is required."
42303 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
42305 #. %1$s:  total 
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42307 #, c-format
42308 msgid "This framework is used %s times"
42309 msgstr "Diese Framework wird %smal verwendet"
42311 #. %1$s:  subscriptions.size 
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42313 #, c-format
42314 msgid ""
42315 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42316 "delete it? "
42317 msgstr ""
42318 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
42319 "diese dennoch löschen?"
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42322 #, c-format
42323 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42324 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
42326 #. A
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42328 #, fuzzy
42329 msgid "This fund has children"
42330 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42333 #, c-format
42334 msgid "This invoice has no files attached."
42335 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42338 #, c-format
42339 msgid ""
42340 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42341 "existing invoice?"
42342 msgstr ""
42343 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf die "
42344 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
42347 #, c-format
42348 msgid "This is a serial subscription"
42349 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42352 #, c-format
42353 msgid ""
42354 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42355 "a list of anonymized loans, please run a report."
42356 msgstr ""
42357 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird keine "
42358 "Ausleihhistorie angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
42359 "Informationen benötigen."
42361 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
42363 #, c-format
42364 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42365 msgstr ""
42366 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
42367 "werden."
42369 #. SCRIPT
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42371 msgid "This item has been added to your cart"
42372 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
42374 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
42376 #, c-format
42377 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42378 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
42380 #. %1$s:  ITEM_LOST 
42381 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42382 #. %3$s:  END 
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
42384 #, c-format
42385 msgid ""
42386 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42387 msgstr ""
42388 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
42389 "ausleihen? %s "
42391 #. SCRIPT
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42393 msgid "This item is already in your cart"
42394 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42397 #, c-format
42398 msgid "This item is on hold for another patron."
42399 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
42401 #. %1$s:  branchname 
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42403 #, c-format
42404 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42405 msgstr "Dieses Exemplar ist reserviert und zur Abholung bereit: %s"
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42408 #, c-format
42409 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42410 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
42412 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
42413 #. %1$s:  collectionBranch 
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42415 #, c-format
42416 msgid ""
42417 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42418 msgstr ""
42419 "Dieses Exemplar ist Teil einer Wandernden Sammlung und muss nach %s "
42420 "transportiert werden"
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42423 #, c-format
42424 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42425 msgstr "Diese Exemplar muss in der Heimatbibliothek zurückgegeben werden. "
42427 #. %1$s:  homebranchname 
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42429 #, c-format
42430 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42431 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
42433 #. SCRIPT
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42435 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42436 msgstr ""
42437 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
42438 "Bibliothek %s."
42440 #. SCRIPT
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42442 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42443 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42446 #, c-format
42447 msgid "This member has no email"
42448 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42451 #, c-format
42452 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42453 msgstr ""
42454 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42457 #, c-format
42458 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42459 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
42462 #, c-format
42463 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42464 msgstr ""
42465 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Bibliotheksleihbedingungen "
42466 "nicht entleihen."
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42469 #, c-format
42470 msgid "This patron does not exist."
42471 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht"
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42474 #, c-format
42475 msgid "This patron has no circulation history."
42476 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42479 #, c-format
42480 msgid "This patron has no files attached."
42481 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42484 #, c-format
42485 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42486 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
42488 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
42490 #, c-format
42491 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42492 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
42494 #. %1$s:  subscriptions.size 
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42496 #, c-format
42497 msgid ""
42498 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42499 "delete it? "
42500 msgstr ""
42501 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
42502 "löschen? "
42504 #. SCRIPT
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42506 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42507 msgstr ""
42508 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
42510 #. SCRIPT
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42512 msgid ""
42513 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42514 msgstr ""
42515 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
42516 "ausgeliehen ist."
42518 #. A
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42522 msgid "This record has no items"
42523 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
42525 #. SCRIPT
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42527 msgid "This record has no items."
42528 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
42531 #, c-format
42532 msgid "This record is used "
42533 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
42535 #. For the first occurrence,
42536 #. %1$s:  total 
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42539 #, c-format
42540 msgid "This record is used %s times"
42541 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42544 #, c-format
42545 msgid ""
42546 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42547 "overdue items."
42548 msgstr ""
42549 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
42550 "ressourcenintensiv."
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
42554 #, c-format
42555 msgid ""
42556 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42557 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42558 msgstr ""
42559 "Diese Seite zeigt das mit diesem Tag verbundene Teilfeld. Sie können das "
42560 "Teilfeld ändern bzw. ein neues hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42564 #, c-format
42565 msgid ""
42566 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42567 msgstr ""
42568 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
42569 "darin schreiben."
42571 #. SCRIPT
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42573 msgid ""
42574 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42575 "record."
42576 msgstr ""
42577 "Dieses Unterfeld kann nicht hinzugefügt werden da es kein Feld %s im "
42578 "Zieldatensatz gibt."
42580 #. SCRIPT
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42582 msgid "This subfield will be deleted"
42583 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
42585 #. A
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42587 msgid "This subscription depends on another supplier"
42588 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
42591 #, c-format
42592 msgid "This subscription is closed."
42593 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
42595 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42597 #, c-format
42598 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42599 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42602 #, c-format
42603 msgid ""
42604 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42605 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42606 msgstr ""
42607 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
42608 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
42609 "der Kriterien genutzt werden."
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42612 #, c-format
42613 msgid "This vendor has no email"
42614 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42617 #, c-format
42618 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42619 msgstr ""
42620 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
42621 "verspäteter Hefte erfasst."
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42624 #, c-format
42625 msgid ""
42626 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42627 "card layout editor. "
42628 msgstr ""
42629 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
42630 "referenziert wird. "
42632 # Platzhalter richtig verteilt?
42633 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
42634 #. %2$s:  ELSE 
42635 #. %3$s:  END 
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42637 #, c-format
42638 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42639 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42642 #, c-format
42643 msgid ""
42644 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42645 "scope range if it is oversized you could slow down Koha."
42646 msgstr ""
42647 "Löschen von Ausnahmen in einem Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig mit dem "
42648 "Umfang eines Datumsbereichs. Falls er zu gross ist, könnte Koha merklich "
42649 "verlangsamt werden."
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42652 #, c-format
42653 msgid ""
42654 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42655 "will be deleted but not the exceptions."
42656 msgstr ""
42657 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
42658 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42661 #, c-format
42662 msgid ""
42663 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42664 "exceptions will not be deleted."
42665 msgstr ""
42666 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
42667 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42670 #, c-format
42671 msgid ""
42672 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42673 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42674 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42675 msgstr ""
42676 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
42677 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
42678 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
42679 "regulärer Schließtag eingetragen."
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42682 #, c-format
42683 msgid ""
42684 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42685 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42686 "dates on which the holiday is repeated."
42687 msgstr ""
42688 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
42689 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
42690 "Eintragungen."
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42693 #, c-format
42694 msgid ""
42695 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42696 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42697 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42698 msgstr ""
42699 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
42700 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
42701 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
42704 #, c-format
42705 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42706 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
42709 #, c-format
42710 msgid "Thomas Wright"
42711 msgstr ""
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42714 #, c-format
42715 msgid "Those items won't be deleted"
42716 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
42718 #. SCRIPT
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42720 msgid "Threshold missing"
42721 msgstr "Fehlender Grenzwert"
42723 #. SCRIPT
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42725 msgid "Thu"
42726 msgstr "Do"
42728 #. IMG
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42731 msgid "Thumbnail"
42732 msgstr "Thumbnail"
42734 #. For the first occurrence,
42735 #. SCRIPT
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42740 #, c-format
42741 msgid "Thursday"
42742 msgstr "Donnerstag"
42744 #. SCRIPT
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42746 msgid "Thursdays"
42747 msgstr "Donnerstage"
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42750 #, c-format
42751 msgid "Till reconciliation"
42752 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42755 #, c-format
42756 msgid "Tim Hannah"
42757 msgstr ""
42759 #. For the first occurrence,
42760 #. SCRIPT
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42763 #, c-format
42764 msgid "Time"
42765 msgstr "Zeit"
42767 #. SCRIPT
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42769 msgid "Time zone"
42770 msgstr "Zeitzone"
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42773 #, c-format
42774 msgid "Time:"
42775 msgstr "Zeit:"
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42778 #, c-format
42779 msgid "Timeline"
42780 msgstr "Zeitleiste"
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42783 #, c-format
42784 msgid "Timeout"
42785 msgstr "Timeout"
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42788 #, c-format
42789 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42790 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42794 #, c-format
42795 msgid "Timestamp"
42796 msgstr "Timestamp"
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:381
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
42871 #, c-format
42872 msgid "Title"
42873 msgstr "Titel"
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42877 #, c-format
42878 msgid "Title "
42879 msgstr "Titel "
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42883 #, c-format
42884 msgid "Title (A-Z)"
42885 msgstr "Titel (A-Z)"
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42889 #, c-format
42890 msgid "Title (Z-A)"
42891 msgstr "Titel (Z-A)"
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42894 #, c-format
42895 msgid "Title (any): "
42896 msgstr "Titel (beliebig): "
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42899 #, c-format
42900 msgid "Title (uniform): "
42901 msgstr "Einheitstitel: "
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42904 #, c-format
42905 msgid "Title : "
42906 msgstr "Titel: "
42908 #. SCRIPT
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42910 msgid "Title cannot be empty"
42911 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
42917 #, c-format
42918 msgid "Title phrase"
42919 msgstr "Titelstichwort"
42921 #. %1$s:  FOREACH item IN results -
42922 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
42923 #. %3$s: - END -
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
42925 #, fuzzy, c-format
42926 msgid ""
42927 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42928 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42929 "Checkouts %s %s %s "
42930 msgstr ""
42931 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
42932 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen %s %s %s"
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
42946 #, c-format
42947 msgid "Title:"
42948 msgstr "Titel:"
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:140
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
42963 #, c-format
42964 msgid "Title: "
42965 msgstr "Titel: "
42967 #. %1$s:  title 
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
42969 #, c-format
42970 msgid "Title: %s"
42971 msgstr "Titel: %s"
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
42974 #, c-format
42975 msgid "Titles"
42976 msgstr "Titel"
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
42979 #, c-format
42980 msgid "Titles tagged with the term "
42981 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
42997 #, c-format
42998 msgid "To"
42999 msgstr "An"
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
43003 #, c-format
43004 msgid "To "
43005 msgstr "An "
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
43008 #, c-format
43009 msgid "To Date : "
43010 msgstr "Bis: "
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
43021 #, c-format
43022 msgid "To a file:"
43023 msgstr "In eine Datei:"
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
43027 #, c-format
43028 msgid "To a file: "
43029 msgstr "In eine Datei: "
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
43032 #, c-format
43033 msgid "To authid: "
43034 msgstr "Bis (authid): "
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
43037 #, c-format
43038 msgid "To biblio number: "
43039 msgstr "Zur Biblio Nummer: "
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
43042 #, c-format
43043 msgid "To call number:"
43044 msgstr "Bis Signatur:"
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
43047 #, c-format
43048 msgid "To date: "
43049 msgstr "Bis: "
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
43052 #, c-format
43053 msgid ""
43054 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
43055 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
43056 "file"
43057 msgstr ""
43058 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
43059 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
43060 "aktiviert werden."
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
43063 #, c-format
43064 msgid "To item call number: "
43065 msgstr "Bis Signatur: "
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
43068 #, c-format
43069 msgid ""
43070 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
43071 msgstr ""
43072 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
43073 "und Medientyp."
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
43076 #, c-format
43077 msgid "To notify on reveiving:"
43078 msgstr ""
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
43081 #, c-format
43082 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
43083 msgstr ""
43084 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
43085 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
43093 #, c-format
43094 msgid "To report this error, you can "
43095 msgstr "Um diesen Fehler zu melden, können Sie "
43097 #. INPUT type=submit name=submit
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43099 msgid "To screen"
43100 msgstr "Auf den Bildschirm"
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:128
43103 #, c-format
43104 msgid "To screen in the browser:"
43105 msgstr "Anzeige im Browser:"
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43117 #, c-format
43118 msgid "To screen into the browser: "
43119 msgstr "Anzeige im Browser: "
43121 #. %1$s:  title 
43122 #. %2$s:  surname 
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43124 #, c-format
43125 msgid ""
43126 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43127 msgstr ""
43128 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
43129 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43140 #, c-format
43141 msgid "To:"
43142 msgstr "Bis:"
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43149 #, c-format
43150 msgid "To: "
43151 msgstr "Bis: "
43153 #. SCRIPT
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43155 msgid "Today"
43156 msgstr "Heute"
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43159 #, c-format
43160 msgid "Today's checkins"
43161 msgstr "Rückgaben heute"
43163 #. For the first occurrence,
43164 #. SCRIPT
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43167 #, c-format
43168 msgid "Today's checkouts"
43169 msgstr "Heutige Ausleihen"
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43172 #, c-format
43173 msgid "Today's notifications"
43174 msgstr "Aktuelle Hinweise"
43176 #. A
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
43178 msgid "Toggle lowest priority"
43179 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
43181 #. IMG
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:647
43183 msgid "Toggle set to lowest priority"
43184 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
43187 #, c-format
43188 msgid "Tom Houlker"
43189 msgstr "Tom Houlker"
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
43192 #, c-format
43193 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43194 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
43197 #, fuzzy, c-format
43198 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43199 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
43201 #. For the first occurrence,
43202 #. %1$s:  current_loan_count 
43203 #. %2$s:  max_loans_allowed 
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
43206 #, c-format
43207 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43208 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
43211 #, c-format
43212 msgid "Too many holds: "
43213 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
43215 #. %1$s:  too_many_items 
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43217 #, c-format
43218 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43219 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
43221 #. %1$s:  too_many_items 
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43223 #, c-format
43224 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43225 msgstr "Zu viele Exemplare (%s): es werden nicht alle einzeln angezeigt."
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43228 #, c-format
43229 msgid "Tool Plugins"
43230 msgstr "Werkzeug-Plugins"
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:46
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43285 #, c-format
43286 msgid "Tools"
43287 msgstr "Werkzeuge"
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43290 #, c-format
43291 msgid "Tools home"
43292 msgstr "Werkzeuge"
43294 #. %1$s:  mainloo.limit 
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43296 #, c-format
43297 msgid "Top %s Most-circulated items"
43298 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43302 #, c-format
43303 msgid "Top lists"
43304 msgstr "Top-Listen"
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43308 #, c-format
43309 msgid "Top page margin:"
43310 msgstr "Oberer Seitenrand:"
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43313 #, c-format
43314 msgid "Top text margin:"
43315 msgstr "Oberer Textrand:"
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43318 #, c-format
43319 msgid "Topics"
43320 msgstr "Themen"
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43328 #, c-format
43329 msgid "Total"
43330 msgstr "Gesamt"
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43333 #, c-format
43334 msgid "Total "
43335 msgstr "Gesamt "
43337 #. For the first occurrence,
43338 #. %1$s:  currency 
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43341 #, c-format
43342 msgid "Total (%s)"
43343 msgstr "Summe (%s)"
43345 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43347 #, c-format
43348 msgid "Total (GST %s %%)"
43349 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
43351 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43353 #, c-format
43354 msgid "Total (GST %s%%)"
43355 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
43357 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
43359 #, c-format
43360 msgid "Total (GST %s)"
43361 msgstr "Summe (MWSt %s)"
43363 #. %1$s:  currency 
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43365 #, c-format
43366 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43367 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
43369 #. %1$s:  totalcredits 
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43371 #, c-format
43372 msgid "Total amount credits: %s"
43373 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
43375 #. %1$s:  totalcash 
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43377 #, c-format
43378 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43379 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43382 #, c-format
43383 msgid "Total amount outstanding: "
43384 msgstr "Offener Betrag: "
43386 #. %1$s:  totalpaid 
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43388 #, c-format
43389 msgid "Total amount paid: %s"
43390 msgstr "Bezahlt: %s"
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43393 #, c-format
43394 msgid "Total amount payable:"
43395 msgstr "Zu bezahlen:"
43397 #. %1$s:  totalrefund 
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43399 #, c-format
43400 msgid "Total amount refunds: %s"
43401 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43404 #, c-format
43405 msgid "Total amount to be written off:"
43406 msgstr "Zu erlassen:"
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43409 #, c-format
43410 msgid "Total amount: "
43411 msgstr "Gesamtsumme: "
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43415 #, c-format
43416 msgid "Total available"
43417 msgstr "Insgesamt verfügbar"
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43421 #, c-format
43422 msgid "Total checkouts"
43423 msgstr "Anzahl Ausleihen"
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43426 #, c-format
43427 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43428 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43431 #, c-format
43432 msgid "Total checkouts:"
43433 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43436 #, c-format
43437 msgid "Total cost"
43438 msgstr "Gesamtkosten"
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43442 #, c-format
43443 msgid "Total current checkouts allowed"
43444 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43448 #, c-format
43449 msgid "Total due"
43450 msgstr "Gebühren insgesamt"
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43453 #, c-format
43454 msgid "Total due:"
43455 msgstr "Gebühren insgesamt:"
43457 #. %1$s:  totaldue 
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43459 #, c-format
43460 msgid "Total due: %s"
43461 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43464 #, c-format
43465 msgid "Total holds"
43466 msgstr "Total Vormerkungen"
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43469 #, c-format
43470 msgid "Total items in group"
43471 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
43473 #. SCRIPT
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43475 msgid "Total must be a number"
43476 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
43478 #. %1$s:  unlimited_total 
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
43480 #, c-format
43481 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43482 msgstr ""
43483 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
43485 #. %1$s:  totalwritten 
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43487 #, c-format
43488 msgid "Total number written off: %s charges"
43489 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preis"
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43492 #, c-format
43493 msgid "Total ordered"
43494 msgstr "Total bestellt"
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43497 #, c-format
43498 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43499 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43502 #, c-format
43503 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43504 msgstr "Total der Ausstände am: "
43506 #. %1$s:  total 
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43508 #, c-format
43509 msgid "Total paid: %s"
43510 msgstr "Bezahlt: %s"
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43513 #, c-format
43514 msgid "Total renewals"
43515 msgstr "Total Verlängerungen"
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43518 #, c-format
43519 msgid "Total spent"
43520 msgstr "Total ausgegeben"
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43523 #, c-format
43524 msgid "Total tax exc."
43525 msgstr "Total exkl. MWSt."
43527 #. For the first occurrence,
43528 #. %1$s:  currency 
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43532 #, c-format
43533 msgid "Total tax exc. (%s)"
43534 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43537 #, c-format
43538 msgid "Total tax inc."
43539 msgstr "Total inkl. MWSt."
43541 #. For the first occurrence,
43542 #. %1$s:  currency 
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43546 #, c-format
43547 msgid "Total tax inc. (%s)"
43548 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
43550 #. %1$s:  totalw 
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43552 #, c-format
43553 msgid "Total written off: %s"
43554 msgstr "Gesamt abgeschrieben: %s"
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:444
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43558 #, c-format
43559 msgid "Total: "
43560 msgstr "Gesamt: "
43562 #. For the first occurrence,
43563 #. %1$s:  basket.total 
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43566 #, c-format
43567 msgid "Total: %s "
43568 msgstr "Summe: %s "
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43572 #, c-format
43573 msgid "Totals:"
43574 msgstr "Gesamt:"
43576 #. A
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43578 msgid "Transaction logs"
43579 msgstr "Transaktionslogs"
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43588 #, c-format
43589 msgid "Transfer"
43590 msgstr "Transfer"
43592 #. INPUT type=submit
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43594 msgid "Transfer collection"
43595 msgstr "Sammlung verlagern"
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43598 #, c-format
43599 msgid "Transfer collection "
43600 msgstr "Sammlung verlagern "
43602 #. %1$s:  reser.diff 
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43604 #, c-format
43605 msgid "Transfer is %s days late"
43606 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43609 #, c-format
43610 msgid "Transfer now?"
43611 msgstr "Jetzt transportieren?"
43613 #. %1$s:  branchname 
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43615 #, c-format
43616 msgid "Transfer to %s"
43617 msgstr "Transport nach %s"
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43622 #, c-format
43623 msgid "Transfer to:"
43624 msgstr "Transportieren nach:"
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
43627 #, c-format
43628 msgid "Transferred from "
43629 msgstr "Transport von "
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43632 #, c-format
43633 msgid "Transferred items"
43634 msgstr "Transportierte Exemplare"
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
43637 #, c-format
43638 msgid "Transferred to "
43639 msgstr "Transport nach "
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43642 #, c-format
43643 msgid "Transfers are "
43644 msgstr "Transporte sind "
43646 #. %1$s:  show_date 
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43648 #, c-format
43649 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43650 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43653 #, c-format
43654 msgid "Transfers to receive"
43655 msgstr "Eingehende Transporte"
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
43658 #, c-format
43659 msgid "Translation"
43660 msgstr "Übersetzung"
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43663 #, c-format
43664 msgid "Translation manager:"
43665 msgstr "Translation manager:"
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43668 #, c-format
43669 msgid "Translations"
43670 msgstr "Übersetzungen"
43672 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43675 #, c-format
43676 msgid "Transport cost matrix"
43677 msgstr "Transportkostentabelle"
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43680 #, c-format
43681 msgid "Treaties "
43682 msgstr "Staatsverträge "
43684 #. INPUT type=submit
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43686 msgid "Try again with a different barcode"
43687 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
43689 #. INPUT type=submit
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43694 #, c-format
43695 msgid "Try another search"
43696 msgstr "Neue Suche"
43698 #. SCRIPT
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43700 msgid "Tu"
43701 msgstr "Do"
43703 #. SCRIPT
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43705 msgid "Tue"
43706 msgstr "Di"
43708 #. For the first occurrence,
43709 #. SCRIPT
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43714 #, c-format
43715 msgid "Tuesday"
43716 msgstr "Dienstag"
43718 #. SCRIPT
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43720 msgid "Tuesdays"
43721 msgstr "Dienstage"
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
43724 #, c-format
43725 msgid "Tumer Garip"
43726 msgstr "Tumer Garip"
43728 #. SCRIPT
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
43730 msgid "Two records must be selected for merging."
43731 msgstr "Es müssen zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:412
43750 #, c-format
43751 msgid "Type"
43752 msgstr "Typ"
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43755 #, c-format
43756 msgid "Type of procedure"
43757 msgstr "Typ der Prozedur"
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43761 #, c-format
43762 msgid "Type:"
43763 msgstr "Typ:"
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43768 #, c-format
43769 msgid "Type: "
43770 msgstr "Typ: "
43772 #. %1$s:  heading | html 
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43774 #, c-format
43775 msgid "UF: %s"
43776 msgstr "UF: %s"
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43779 #, c-format
43780 msgid "UKMARC"
43781 msgstr "UKMARC"
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43784 #, c-format
43785 msgid "UNIMARC"
43786 msgstr "UNIMARC"
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43790 #, c-format
43791 msgid "URL"
43792 msgstr "URL"
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:283
43795 #, c-format
43796 msgid "URL(s)"
43797 msgstr "URL(s)"
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43800 #, c-format
43801 msgid "URL: "
43802 msgstr "URL: "
43804 #. For the first occurrence,
43805 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43808 #, c-format
43809 msgid "URL: %s "
43810 msgstr "URL: %s "
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
43813 #, c-format
43814 msgid "UTF-8 (Default)"
43815 msgstr "UTF-8 (Standard)"
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
43818 #, c-format
43819 msgid "Ulrich Kleiber"
43820 msgstr "Ulrich Kleiber"
43822 #. SCRIPT
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43824 #, fuzzy
43825 msgid "Unable to check in"
43826 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43829 #, c-format
43830 msgid "Unable to delete patron"
43831 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43834 #, c-format
43835 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43836 msgstr ""
43837 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
43838 "gelöscht werden"
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
43841 #, c-format
43842 msgid "Unable to delete staff user"
43843 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43846 #, c-format
43847 msgid "Unable to save image to database."
43848 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43851 #, c-format
43852 msgid "Unapprove"
43853 msgstr "Freigabe zurückziehen"
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43856 #, c-format
43857 msgid "Unauthorized user "
43858 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:664
43861 #, c-format
43862 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43863 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
43866 #, c-format
43867 msgid "Uncertain"
43868 msgstr "Unsicher"
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
43871 #, c-format
43872 msgid "Uncertain price: "
43873 msgstr "Ungewisser Preis: "
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
43878 #, c-format
43879 msgid "Uncertain prices"
43880 msgstr "Ungewisse Preise"
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43886 #, c-format
43887 msgid "Unchanged"
43888 msgstr "Unverändert"
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43896 #, c-format
43897 msgid "Uncheck all"
43898 msgstr "Alles abwählen"
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43901 #, c-format
43902 msgid "Undefined"
43903 msgstr "nicht definiert"
43905 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
43907 msgid "Undo import into catalog"
43908 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43912 #, c-format
43913 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43914 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43917 #, c-format
43918 msgid "Ungrouped baskets"
43919 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
43922 #, c-format
43923 msgid "Unhighlight"
43924 msgstr "Unmarkieren"
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
43927 #, c-format
43928 msgid "Unified title"
43929 msgstr "Einheitssachtitel"
43931 #. For the first occurrence,
43932 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
43935 #, c-format
43936 msgid "Unified title: %s "
43937 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
43940 #, c-format
43941 msgid "Uniform Resource Identifier"
43942 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
43946 #, c-format
43947 msgid "Uninstall"
43948 msgstr "Deinstallieren"
43950 #. For the first occurrence,
43951 #. SCRIPT
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
43954 #, c-format
43955 msgid "Unique holiday"
43956 msgstr "Einmaliger Schließtag"
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
43959 #, c-format
43960 msgid "Unique holidays"
43961 msgstr "Einmalige Schließtage"
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43964 #, c-format
43965 msgid "Unique identifier: "
43966 msgstr "Eindeutige Kennung: "
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
43971 #, c-format
43972 msgid "Unit"
43973 msgstr "Einheit"
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
43977 #, c-format
43978 msgid "Unit cost"
43979 msgstr "Kosten/Exemplare"
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
43982 #, c-format
43983 msgid "Unit cost search"
43984 msgstr "Exemplarkostensuche"
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
43987 #, c-format
43988 msgid "Unit price "
43989 msgstr "Stückpreis "
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
43993 #, c-format
43994 msgid "Units per issue"
43995 msgstr "Einheiten je Heft "
43997 #. SCRIPT
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43999 msgid "Units per issue is required"
44000 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
44004 #, c-format
44005 msgid "Units:"
44006 msgstr "Einheiten:"
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
44011 #, c-format
44012 msgid "Units: "
44013 msgstr "Einheiten: "
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
44016 #, c-format
44017 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44018 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
44021 #, c-format
44022 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44023 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
44026 #, c-format
44027 msgid "Unknown error."
44028 msgstr "Unbekannter Fehler."
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
44031 #, c-format
44032 msgid "Unknown plugin type "
44033 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
44036 #, c-format
44037 msgid "Unpacking completed"
44038 msgstr "Auspacken beendet"
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
44041 #, c-format
44042 msgid "Unreceived orders"
44043 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
44047 #, c-format
44048 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
44049 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
44051 #. SCRIPT
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44053 msgid "Unrecognized patron (%s)"
44054 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
44057 #, c-format
44058 msgid "Unseen since"
44059 msgstr "nicht gesehen seit"
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
44062 #, c-format
44063 msgid "Unset"
44064 msgstr "Zurücksetzen"
44066 #. IMG
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
44068 msgid "Unset lowest priority"
44069 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
44072 #, c-format
44073 msgid "Until date: "
44074 msgstr "Bis: "
44076 #. INPUT type=submit
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
44081 msgid "Update"
44082 msgstr "Aktualisieren"
44084 #. INPUT type=submit name=submit
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
44086 msgid "Update SQL"
44087 msgstr "SQL bearbeiten"
44089 #. SCRIPT
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
44091 msgid "Update action"
44092 msgstr "Aktion bearbeiten"
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44095 #, c-format
44096 msgid "Update all child funds with this owner "
44097 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
44101 #, c-format
44102 msgid "Update child to adult patron"
44103 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44106 #, c-format
44107 msgid "Update errors :"
44108 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
44110 #. INPUT type=submit name=submit
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
44112 msgid "Update hold(s)"
44113 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
44115 #. SCRIPT
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44117 msgid "Update item"
44118 msgstr "Exemplar ändern"
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44121 #, c-format
44122 msgid "Update patron records"
44123 msgstr "Benutzer aktualisieren"
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44126 #, c-format
44127 msgid "Update report :"
44128 msgstr "Updatebericht:"
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44131 #, c-format
44132 msgid "Update succeeded"
44133 msgstr "Update erfolgreich"
44135 #. %1$s:  name 
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44137 #, c-format
44138 msgid "Update: %s"
44139 msgstr "Aktualisieren: %s"
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44142 #, c-format
44143 msgid "Updated:"
44144 msgstr "Aktualisiert:"
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44147 #, c-format
44148 msgid "Updating database structure"
44149 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44156 #, c-format
44157 msgid "Upload"
44158 msgstr "Upload"
44160 #. INPUT type=submit name=upload
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44163 msgid "Upload File"
44164 msgstr "Datei hochladen"
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44167 #, c-format
44168 msgid "Upload Images"
44169 msgstr "Bilder hochladen"
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44172 #, c-format
44173 msgid "Upload Koha Plugin"
44174 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44178 #, c-format
44179 msgid "Upload New File"
44180 msgstr "Neue Datei hochladen"
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44183 #, c-format
44184 msgid "Upload Patron Image"
44185 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44188 #, c-format
44189 msgid "Upload a plugin"
44190 msgstr "Plugin hochladen"
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44193 #, c-format
44194 msgid "Upload another KOC file"
44195 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
44197 #. INPUT type=button
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:91
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44201 #, c-format
44202 msgid "Upload file"
44203 msgstr "Datei hochladen"
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
44207 #, c-format
44208 msgid "Upload file:"
44209 msgstr "Datei hochladen:"
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44212 #, c-format
44213 msgid "Upload image"
44214 msgstr "Bild hochladen"
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44217 #, c-format
44218 msgid "Upload images"
44219 msgstr "Bilder hochladen"
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44225 #, c-format
44226 msgid "Upload local cover image"
44227 msgstr "Coverbilder hochladen"
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44230 #, c-format
44231 msgid "Upload more images"
44232 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44235 #, c-format
44236 msgid "Upload offline circulation data"
44237 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44240 #, c-format
44241 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44242 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44248 #, c-format
44249 msgid "Upload patron images"
44250 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44253 #, c-format
44254 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44255 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44260 #, c-format
44261 msgid "Upload progress: "
44262 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44265 #, c-format
44266 msgid "Upload quotes"
44267 msgstr "Zitate hochladen"
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44270 #, c-format
44271 msgid "Upload transactions"
44272 msgstr "Transaktionen hochladen"
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44277 #, c-format
44278 msgid "Uploaded"
44279 msgstr "Hochgeladen"
44281 #. SCRIPT
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44283 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44284 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
44286 #. SCRIPT
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44288 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44289 msgstr ""
44290 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44293 #, c-format
44294 msgid "Upper age limit"
44295 msgstr "Höchstalter"
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44299 #, c-format
44300 msgid "Upperage limit: "
44301 msgstr "Höchstalter: "
44303 #. %1$s:  missing_module.usage 
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:44
44305 #, c-format
44306 msgid "Usage: %s "
44307 msgstr "Verwendung: %s "
44309 #. INPUT type=submit
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44311 msgid "Use Existing"
44312 msgstr "bestehende verwenden"
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
44316 #, c-format
44317 msgid "Use MARC Modification Template:"
44318 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44321 #, c-format
44322 msgid "Use a barcode file"
44323 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44329 #, c-format
44330 msgid "Use a file"
44331 msgstr "Verwende eine Datei"
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44335 #, c-format
44336 msgid "Use a file "
44337 msgstr "Verwende eine Datei "
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44340 #, c-format
44341 msgid ""
44342 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44343 "will be deleted without warning !"
44344 msgstr ""
44345 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
44346 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44349 #, c-format
44350 msgid "Use default values"
44351 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44354 #, c-format
44355 msgid "Use existing record"
44356 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
44358 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44360 msgid "Use for iso2709 exports"
44361 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
44364 #, c-format
44365 msgid ""
44366 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44367 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44368 msgstr ""
44369 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
44370 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
44371 "Statements erlaubt. "
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44374 #, c-format
44375 msgid "Use restrictions"
44376 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
44378 #. INPUT type=submit name=submit
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44381 #, c-format
44382 msgid "Use saved"
44383 msgstr "Gespeicherte Reports"
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
44386 #, c-format
44387 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44388 msgstr "Klicken Sie \"Bestätigen\", um die Löschung zu bestätigen. "
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44391 #, c-format
44392 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44393 msgstr ""
44394 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
44395 "Reports zu definieren."
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
44398 #, c-format
44399 msgid ""
44400 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44401 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44402 "writing custom SQL reports."
44403 msgstr ""
44404 "Benützen Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte Reports "
44405 "zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den eingebauten "
44406 "Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
44409 #, c-format
44410 msgid ""
44411 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44412 msgstr ""
44413 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
44414 "Reports zu definieren."
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44417 #, c-format
44418 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44419 msgstr ""
44420 "Benützen Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44423 #, c-format
44424 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44425 msgstr ""
44426 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44429 #, c-format
44430 msgid "Use the toolbar above to add items."
44431 msgstr "Verwenden Sie die Toobar oben um Exemplare hinzuzufügen."
44433 #. For the first occurrence,
44434 #. %1$s:  label_element 
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44437 #, c-format
44438 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44439 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44442 #, c-format
44443 msgid "Use tool plugins"
44444 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44453 #, c-format
44454 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44455 msgstr ""
44456 "Benützen Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
44457 "navigieren."
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44460 #, c-format
44461 msgid "Used"
44462 msgstr "In Verwendung"
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44467 #, c-format
44468 msgid "Used in"
44469 msgstr "verwendet in"
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44472 #, c-format
44473 msgid "Used in "
44474 msgstr "Verwendet in "
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44477 #, c-format
44478 msgid "Useful resources"
44479 msgstr "Nützliche Quellen"
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44482 #, c-format
44483 msgid "User "
44484 msgstr "Nutzer "
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44487 #, c-format
44488 msgid "User code"
44489 msgstr "Benutzercode"
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44492 #, c-format
44493 msgid "Userid"
44494 msgstr "NutzerID"
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
44497 #, c-format
44498 msgid "Userid / Password update failed"
44499 msgstr "User-ID / Passwortänderung fehlgeschlagen"
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44502 #, c-format
44503 msgid "Userid: "
44504 msgstr "NutzerID: "
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44508 #, c-format
44509 msgid "Username"
44510 msgstr "Benutzername"
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44513 #, c-format
44514 msgid "Username/password already exists."
44515 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44519 #, c-format
44520 msgid "Username:"
44521 msgstr "Benutzername:"
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44524 #, c-format
44525 msgid "Username: "
44526 msgstr "Benutzername: "
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44529 #, c-format
44530 msgid "Users:"
44531 msgstr "Benutzer:"
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44535 #, c-format
44536 msgid "Using framework:"
44537 msgstr "Framework:"
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44540 #, c-format
44541 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44542 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44545 #, c-format
44546 msgid "VHS tape / Videocassette"
44547 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44555 #, c-format
44556 msgid "Value"
44557 msgstr "Wert"
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44561 #, c-format
44562 msgid "Value: "
44563 msgstr "Wert: "
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
44566 #, c-format
44567 msgid "Values"
44568 msgstr "Werte"
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44571 #, c-format
44572 msgid "Values are comma-separated."
44573 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44576 #, c-format
44577 msgid "Values for collection codes"
44578 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44581 #, c-format
44582 msgid "Values for custom patron notes"
44583 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44586 #, c-format
44587 msgid "Values for shelving locations"
44588 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44591 #, c-format
44592 msgid "Variable name:"
44593 msgstr "Name der Variable:"
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44596 #, c-format
44597 msgid "Variable options:"
44598 msgstr "Verschiedene Optionen:"
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44601 #, c-format
44602 msgid "Variable type:"
44603 msgstr "Typ der Variable:"
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44607 #, c-format
44608 msgid "Variable: "
44609 msgstr "Variable: "
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44619 #, c-format
44620 msgid "Vendor"
44621 msgstr "Lieferant"
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44625 #, c-format
44626 msgid "Vendor "
44627 msgstr "Lieferant "
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44630 #, c-format
44631 msgid "Vendor details"
44632 msgstr "Lieferant"
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44635 #, c-format
44636 msgid "Vendor invoice "
44637 msgstr "Lieferantenrechn.nr. "
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44640 #, c-format
44641 msgid "Vendor is:"
44642 msgstr "Lieferant ist:"
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44645 #, c-format
44646 msgid "Vendor is: "
44647 msgstr "Lieferant ist: "
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44650 #, c-format
44651 msgid "Vendor name : "
44652 msgstr "Lieferantenname: "
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
44655 #, c-format
44656 msgid "Vendor not found"
44657 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44661 #, c-format
44662 msgid "Vendor note:"
44663 msgstr "Lieferantennotiz:"
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44671 #, c-format
44672 msgid "Vendor note: "
44673 msgstr "Lieferantennotiz: "
44675 #. SCRIPT
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44677 msgid "Vendor price must be a number"
44678 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44682 #, c-format
44683 msgid "Vendor price: "
44684 msgstr "Lieferantenpreis: "
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44687 #, c-format
44688 msgid "Vendor search"
44689 msgstr "Lieferantensuche"
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44692 #, c-format
44693 msgid "Vendor search results"
44694 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44706 #, c-format
44707 msgid "Vendor:"
44708 msgstr "Lieferant:"
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44718 #, c-format
44719 msgid "Vendor: "
44720 msgstr "Lieferant: "
44722 #. %1$s:  suppliername 
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44724 #, c-format
44725 msgid "Vendor: %s"
44726 msgstr "Lieferant: %s"
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44729 #, c-format
44730 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44731 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44734 #, c-format
44735 msgid "Verify you want to delete patrons"
44736 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
44738 #. %1$s:  missing_module.version 
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:43
44740 #, c-format
44741 msgid "Version: %s "
44742 msgstr "Version: %s "
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44748 #, c-format
44749 msgid "Vertical: "
44750 msgstr "Vertikal: "
44752 #. INPUT type=submit
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44755 #, c-format
44756 msgid "View"
44757 msgstr "Zeige"
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44760 #, c-format
44761 msgid "View "
44762 msgstr "Zeige "
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44765 #, c-format
44766 msgid "View All"
44767 msgstr "Alle anzeigen"
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44770 #, c-format
44771 msgid "View MARC"
44772 msgstr "MARC-Sicht"
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44775 #, c-format
44776 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44777 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44780 #, c-format
44781 msgid "View all libraries"
44782 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44785 #, c-format
44786 msgid "View analytics"
44787 msgstr "Zeige Aufsätze"
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44792 #, c-format
44793 msgid "View dictionary"
44794 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44797 #, c-format
44798 msgid "View existing record"
44799 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44802 #, c-format
44803 msgid "View final record"
44804 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
44806 #. A
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44808 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44809 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
44811 #. A
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44813 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44814 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44817 #, c-format
44818 msgid "View invoice"
44819 msgstr "Rechnung anzeigen"
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44822 #, c-format
44823 msgid "View item"
44824 msgstr "Medium ansehen"
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44827 #, c-format
44828 msgid "View item's checkout history"
44829 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44832 #, c-format
44833 msgid "View pending offline circulation actions"
44834 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44838 #, c-format
44839 msgid "View record"
44840 msgstr "Titel anzeigen"
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44844 #, c-format
44845 msgid "View restrictions"
44846 msgstr "Sperren anzeigen"
44848 #. INPUT type=submit
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44850 msgid "View spine label"
44851 msgstr "Signaturschild anzeigen"
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
44854 #, c-format
44855 msgid "Viktor Sarge"
44856 msgstr "Viktor Sarge"
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
44859 #, c-format
44860 msgid "Vincent Danjean"
44861 msgstr "Vincent Danjean"
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44864 #, c-format
44865 msgid "Visibility: "
44866 msgstr "Sichtbarkeit: "
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
44869 #, c-format
44870 msgid "Vitor Fernandes"
44871 msgstr "Vitor Fernandes"
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
44874 #, c-format
44875 msgid "Vol no."
44876 msgstr "Heft/Band"
44878 #. SCRIPT
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44880 msgid "Volume"
44881 msgstr "Jahrgang"
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
44884 #, c-format
44885 msgid "Volume date"
44886 msgstr "Datum des Bandes"
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44889 #, c-format
44890 msgid "Volume information"
44891 msgstr "Information zum Band/Teil"
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
44894 #, c-format
44895 msgid "Volume number"
44896 msgstr "Band/Teil Nummer"
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44899 #, c-format
44900 msgid "Volume:"
44901 msgstr "Band:"
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44906 #, c-format
44907 msgid "WARNING:"
44908 msgstr "WARNUNG:"
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44911 #, c-format
44912 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44913 msgstr "Warten Sie, bis die Systemwartung beendet ist, oder "
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
44918 #, c-format
44919 msgid "Waiting"
44920 msgstr "Abholbereit"
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
44923 #, c-format
44924 msgid "Waiting "
44925 msgstr "Abholbereit "
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
44928 #, c-format
44929 msgid "Waiting Date"
44930 msgstr "Letzte Frist"
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
44933 #, c-format
44934 msgid "Ward van Wanrooij"
44935 msgstr "Ward van Wanrooij"
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
44952 #, c-format
44953 msgid "Warning"
44954 msgstr "Warnung"
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
44957 #, c-format
44958 msgid "Warning at (%%): "
44959 msgstr "Warnung bei (%%):"
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
44962 #, c-format
44963 msgid "Warning at (amount): "
44964 msgstr "Warnung bei (Summe): "
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
44967 #, c-format
44968 msgid "Warning regarding current user"
44969 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
44972 #, c-format
44973 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
44974 msgstr ""
44975 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
44976 "Mittel für dieses Konto."
44978 #. %1$s:  encumbrance 
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
44980 #, c-format
44981 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
44982 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
44984 #. %1$s:  expenditure 
44985 #. %2$s:  IF (currency) 
44986 #. %3$s:  currency 
44987 #. %4$s:  END 
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
44989 #, c-format
44990 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
44991 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
44995 #, c-format
44996 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
44997 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
45000 #, c-format
45001 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
45002 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
45005 #, c-format
45006 msgid ""
45007 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
45008 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
45009 msgstr ""
45010 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
45011 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
45012 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
45013 "verwendet."
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:319
45016 #, c-format
45017 msgid ""
45018 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
45019 "created."
45020 msgstr ""
45021 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
45022 "werden nicht angelegt."
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
45030 #, c-format
45031 msgid "Warning:"
45032 msgstr "Warnung:"
45034 #. SCRIPT
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45036 msgid "Warning: Duplicate organization"
45037 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
45039 #. SCRIPT
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45041 msgid "Warning: Duplicate patron"
45042 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
45044 #. SCRIPT
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45046 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
45047 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
45049 #. For the first occurrence,
45050 #. %1$s:  message.upload_version 
45051 #. %2$s:  message.current_version 
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
45054 #, c-format
45055 msgid ""
45056 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
45057 "I'll try my best."
45058 msgstr ""
45059 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
45060 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
45062 #. SCRIPT
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45064 msgid ""
45065 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
45066 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
45067 msgstr ""
45068 "Warnung: Dieser Titel wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
45069 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
45070 "den Datensatz dennoch löschen?"
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
45073 #, c-format
45074 msgid ""
45075 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
45076 "own risk."
45077 msgstr ""
45078 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
45081 #, c-format
45082 msgid ""
45083 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
45084 "own risk."
45085 msgstr ""
45086 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
45087 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
45089 #. %1$s:  message.badbarcode 
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
45091 #, c-format
45092 msgid ""
45093 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
45094 msgstr ""
45095 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
45096 "Rückgabe möglich."
45098 # Gegenlesen
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
45100 #, c-format
45101 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45102 msgstr ""
45103 "Warnung: Es konnten nicht alle markierten Titel von dieser Liste gelöscht "
45104 "werden."
45106 # Sachverhalt?
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
45108 #, c-format
45109 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45110 msgstr ""
45111 "Warnung: Die markierten Titel konnten nicht aus dieser Liste gelöscht werden."
45113 #. SCRIPT
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45115 msgid ""
45116 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45117 msgstr ""
45118 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
45119 "verknüpften Abonnements."
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45122 #, c-format
45123 msgid "Warning: no barcodes were found"
45124 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
45127 #, c-format
45128 msgid "Warnings"
45129 msgstr "Warnungen"
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45132 #, c-format
45133 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45134 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
45137 #, c-format
45138 msgid "Waylon Robertson"
45139 msgstr "Waylon Robertson"
45141 #. SCRIPT
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45143 msgid "We"
45144 msgstr "Mi"
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45147 #, c-format
45148 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45149 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
45151 #. %1$s:  dbversion 
45152 #. %2$s:  kohaversion 
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45154 #, c-format
45155 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45156 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45159 #, c-format
45160 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
45161 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45164 #, c-format
45165 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
45166 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45169 #, c-format
45170 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
45171 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
45173 #. A
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45175 #, c-format
45176 msgid "Web services"
45177 msgstr "Web Services"
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45180 #, c-format
45181 msgid "Website"
45182 msgstr "Webseite"
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45186 #, c-format
45187 msgid "Website: "
45188 msgstr "Webseite: "
45190 #. SCRIPT
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45192 msgid "Wed"
45193 msgstr "Mi"
45195 #. For the first occurrence,
45196 #. SCRIPT
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45201 #, c-format
45202 msgid "Wednesday"
45203 msgstr "Mittwoch"
45205 #. SCRIPT
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45207 msgid "Wednesdays"
45208 msgstr "Mittwoche"
45210 #. For the first occurrence,
45211 #. SCRIPT
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45215 #, c-format
45216 msgid "Week"
45217 msgstr "Woche"
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45220 #, c-format
45221 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45222 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
45224 #. SCRIPT
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45226 msgid "Weekly holiday: %s"
45227 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45230 #, c-format
45231 msgid "Weight"
45232 msgstr "Gewicht"
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45235 #, c-format
45236 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45237 msgstr "Willkommen im Modul 'Benutzerausweisdruck'"
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45240 #, c-format
45241 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45242 msgstr "Willkommen in Kohas Modul für den Etikettendruck"
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45245 #, c-format
45246 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45247 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
45250 #, c-format
45251 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45252 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45255 #, c-format
45256 msgid ""
45257 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45258 "find and use the price of the currently active currency. "
45259 msgstr ""
45260 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
45261 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
45262 "zu verwenden. "
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
45267 #, c-format
45268 msgid "When more than"
45269 msgstr "Wenn mehr als"
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
45272 #, c-format
45273 msgid "When there is an irregular issue:"
45274 msgstr "Wenn es eine Unregelmäßigkeit gibt:"
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45277 #, c-format
45278 msgid ""
45279 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45280 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45281 msgstr ""
45282 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
45283 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
45285 #. SCRIPT
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45287 msgid "Why close an empty basket?"
45288 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45291 #, c-format
45292 msgid "Will Stokes"
45293 msgstr "Will Stokes"
45295 #. SCRIPT
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45297 msgid "Winter"
45298 msgstr "Winter"
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45301 #, c-format
45302 msgid "With framework : "
45303 msgstr "Mit Framework: "
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45306 #, c-format
45307 msgid "With framework: "
45308 msgstr "Mit Framework: "
45310 #. SCRIPT
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45312 #, fuzzy
45313 msgid "With selected searches: "
45314 msgstr "Markieren als: "
45316 #. INPUT type=submit name=submit
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45318 msgid "Withdraw"
45319 msgstr "Zurückziehen"
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45323 #, c-format
45324 msgid "Withdrawn"
45325 msgstr "Ausgeschieden"
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45328 #, c-format
45329 msgid "Withdrawn on:"
45330 msgstr "Ausgeschieden am:"
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45333 #, c-format
45334 msgid "Withdrawn status"
45335 msgstr "Ausgeschieden Status"
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45338 #, c-format
45339 msgid "Withdrawn?:"
45340 msgstr "Ausgeschieden?:"
45342 #. SCRIPT
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45344 msgid "Wk"
45345 msgstr "Wo"
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
45348 #, c-format
45349 msgid "Wolfgang Heymans"
45350 msgstr "Wolfgang Heymans"
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45353 #, c-format
45354 msgid "Women"
45355 msgstr "Frauen"
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45360 #, c-format
45361 msgid "Word"
45362 msgstr "Wort"
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45365 #, c-format
45366 msgid "Working day"
45367 msgstr "Werktag"
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45370 #, c-format
45371 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45372 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
45374 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45376 msgid "Write off"
45377 msgstr "Erlassen"
45379 #. INPUT type=submit name=woall
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45381 msgid "Write off all"
45382 msgstr "Alles erlassen"
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45385 #, c-format
45386 msgid "Write off an individual fine"
45387 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
45389 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45391 msgid "Write off this charge"
45392 msgstr "Gebühr erlassen"
45394 #. SCRIPT
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45396 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45397 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45402 #, c-format
45403 msgid "X "
45404 msgstr "X "
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45407 #, c-format
45408 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45409 msgstr "XML - als alternatives Export-Format"
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45412 #, c-format
45413 msgid "XML configuration file"
45414 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45417 #, c-format
45418 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45419 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
45422 #, c-format
45423 msgid "Xercode, Spain"
45424 msgstr "Xercode, Spain"
45426 #. INPUT type=submit
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45428 msgid "YES"
45429 msgstr "JA"
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
45432 #, c-format
45433 msgid "YUI"
45434 msgstr "YUI"
45436 #. For the first occurrence,
45437 #. SCRIPT
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45446 #, c-format
45447 msgid "Year"
45448 msgstr "Jahr"
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45452 #, c-format
45453 msgid "Year: "
45454 msgstr "Jahr: "
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45457 #, c-format
45458 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45459 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
45461 #. SCRIPT
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45463 msgid "Yearly holiday: %s"
45464 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
45466 #. For the first occurrence,
45467 #. SCRIPT
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
45486 #, c-format
45487 msgid "Yes"
45488 msgstr "Ja"
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45493 #, c-format
45494 msgid "Yes "
45495 msgstr "Ja "
45497 #. INPUT type=submit
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45501 msgid "Yes, Delete"
45502 msgstr "Ja, löschen"
45504 #. INPUT type=submit
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
45506 msgid "Yes, Delete this Tag"
45507 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
45509 #. INPUT type=submit
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45511 msgid "Yes, I confirm"
45512 msgstr "Ja, ich bestätige"
45514 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45516 msgid "Yes, Print slip"
45517 msgstr "Ja, Quittung drucken"
45519 #. INPUT type=submit
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45521 msgid "Yes, cancel"
45522 msgstr "Ja, abbrechen"
45524 #. INPUT type=submit
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
45526 msgid "Yes, check out (Y)"
45527 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
45529 #. INPUT type=submit
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
45531 msgid "Yes, close (Y)"
45532 msgstr "Ja, schließen (Y)"
45534 #. INPUT type=submit
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45541 msgid "Yes, delete"
45542 msgstr "Ja, löschen"
45544 #. INPUT type=submit
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45546 msgid "Yes, delete (Y)"
45547 msgstr "Ja, löschen (Y)"
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
45550 #, c-format
45551 msgid "Yes, delete this basket!"
45552 msgstr "Ja, diese Bestellung löschen!"
45554 #. INPUT type=submit
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45556 msgid "Yes, delete this framework!"
45557 msgstr "Ja, dieses Framework löschen!"
45559 #. INPUT type=submit
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:230
45562 msgid "Yes, delete this subfield"
45563 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
45565 #. INPUT type=submit
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
45567 msgid "Yes, renew (Y)"
45568 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
45570 #. INPUT type=submit
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45572 msgid "Yes: Edit existing authority"
45573 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
45575 #. INPUT type=submit
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45577 msgid "Yes: Edit existing items"
45578 msgstr "Ja, bestehende Exemplare bearbeiten"
45580 #. INPUT type=submit
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45582 msgid "Yes: View existing items"
45583 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45586 #, c-format
45587 msgid "YesNo"
45588 msgstr "JaNein"
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
45591 #, c-format
45592 msgid "Yohann Dufour"
45593 msgstr "Yohann Dufour"
45595 #. SCRIPT
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45597 msgid "You already have a list with that name!"
45598 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
45600 #. SCRIPT
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45602 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45603 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45606 #, c-format
45607 msgid "You are about to install Koha."
45608 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45611 #, c-format
45612 msgid ""
45613 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45614 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45615 "using this account."
45616 msgstr ""
45617 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
45618 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45621 #, c-format
45622 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45623 msgstr ""
45624 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
45625 "bearbeiten."
45627 #. A
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45629 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45630 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45633 #, c-format
45634 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45635 msgstr ""
45636 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
45638 #. A
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45640 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45641 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
45643 #. A
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45645 msgid "You are not authorized to set permissions"
45646 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
45648 #. SCRIPT
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45650 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45651 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
45653 #. SCRIPT
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45655 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45656 msgstr ""
45657 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45660 #, c-format
45661 msgid "You are only viewing one item. "
45662 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45665 #, c-format
45666 msgid ""
45667 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45668 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45669 msgstr ""
45670 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
45671 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
45672 "Gleichheitszeichen voranstellen."
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45675 #, c-format
45676 msgid ""
45677 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45678 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45679 msgstr ""
45680 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
45681 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
45682 "Gleichheitszeichen voranstellen."
45684 #. I
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45686 msgid ""
45687 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45688 "saved and sent as a single mesage."
45689 msgstr ""
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
45692 #, c-format
45693 msgid ""
45694 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45695 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45696 "order will not be deleted)."
45697 msgstr ""
45698 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
45699 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
45700 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45703 #, c-format
45704 msgid ""
45705 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45706 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45707 msgstr ""
45708 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
45709 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
45710 "ist."
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45713 #, c-format
45714 msgid ""
45715 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45716 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45717 "be an exception."
45718 msgstr ""
45719 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
45720 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
45721 "Bibliothek geöffnet ist."
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45724 #, c-format
45725 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45726 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45729 #, c-format
45730 msgid ""
45731 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45732 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45733 "or category."
45734 msgstr ""
45735 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
45736 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
45737 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45740 #, c-format
45741 msgid ""
45742 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45743 "information."
45744 msgstr ""
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45747 #, c-format
45748 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45749 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
45751 #. SCRIPT
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45753 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45754 msgstr ""
45755 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
45756 "Bestellung an."
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45759 #, c-format
45760 msgid "You can't create any orders unless you first "
45761 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
45763 #. SCRIPT
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45765 msgid "You can't receive any more items"
45766 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
45768 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45770 #, c-format
45771 msgid "You cannot transfer items of %s "
45772 msgstr "Sie können keine Exemplare aus %s transferieren "
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45775 #, c-format
45776 msgid "You did not specify any search criteria."
45777 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45780 #, c-format
45781 msgid "You didn't select any external target."
45782 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
45784 #. SCRIPT
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45786 msgid ""
45787 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45788 "on this computer."
45789 msgstr ""
45790 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
45791 "auf diesem Computer."
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45794 #, c-format
45795 msgid "You do not have permission to access this page. "
45796 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45799 #, c-format
45800 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45801 msgstr ""
45802 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
45803 "dieses Benutzers."
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45806 #, c-format
45807 msgid ""
45808 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45809 "set to receive overdue notices."
45810 msgstr ""
45811 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
45812 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
45814 #. %1$s:  total 
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45816 #, c-format
45817 msgid ""
45818 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45819 "using Koha"
45820 msgstr ""
45821 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
45822 "Benutzung von Koha"
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
45825 #, c-format
45826 msgid ""
45827 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45828 "process..."
45829 msgstr ""
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45832 #, c-format
45833 msgid ""
45834 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45835 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45836 msgstr ""
45837 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
45838 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
45839 "empfohlen, dies nicht zu tun."
45841 #. SCRIPT
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45843 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45844 msgstr ""
45845 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
45846 "'%s' zu verschieben."
45848 #. SCRIPT
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45850 msgid ""
45851 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45852 "the catalog"
45853 msgstr ""
45854 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
45855 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
45858 #, c-format
45859 msgid ""
45860 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45861 msgstr ""
45862 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
45863 "wählen Sie einen anderen."
45865 #. SCRIPT
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45867 msgid "You have made changes to system preferences."
45868 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
45870 #. SCRIPT
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45872 msgid ""
45873 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45874 "cancel modifications."
45875 msgstr ""
45876 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
45877 "oder brechen Sie ab."
45879 #. SCRIPT
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45881 msgid ""
45882 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45883 "barcodes to your entire catalog."
45884 msgstr ""
45885 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
45886 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
45888 #. SCRIPT
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45890 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45891 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45894 #, c-format
45895 msgid ""
45896 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
45897 "is not set to "
45898 msgstr ""
45899 "Sie haben &lt;use_zebra_facets&gt; gesetzt aber &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
45900 "hat nicht den Wert  "
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45903 #, c-format
45904 msgid ""
45905 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45906 "your configuration file. "
45907 msgstr ""
45908 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
45909 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. "
45911 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45913 #, c-format
45914 msgid ""
45915 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45916 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45917 "configuration file. "
45918 msgstr ""
45919 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
45920 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
45921 "in Ihrer Konfigurationsdatei. "
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
45924 #, c-format
45925 msgid ""
45926 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45927 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45928 "date "
45929 msgstr ""
45930 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
45931 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
45932 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
45935 #, c-format
45936 msgid ""
45937 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
45938 "by pipes."
45939 msgstr ""
45940 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
45941 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
45944 #, c-format
45945 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
45946 msgstr ""
45947 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
45948 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
45950 #. SCRIPT
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45952 msgid ""
45953 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
45954 "that have not been uploaded."
45955 msgstr ""
45956 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
45957 "hochgeladen wurden."
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
45960 #, c-format
45961 msgid "You must "
45962 msgstr "Sie müssen "
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
45965 #, c-format
45966 msgid "You must be online to use these options."
45967 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
45969 #. SCRIPT
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45971 msgid "You must choose a first publication date"
45972 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
45974 #. SCRIPT
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45976 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
45977 msgstr "Sie müssen die Laufzeit oder das Enddatum des Abonnements festlegen."
45979 #. SCRIPT
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45981 msgid "You must choose or create a biblio"
45982 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
45984 #. SCRIPT
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
45986 msgid "You must enter a date!"
45987 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
45990 #, c-format
45991 msgid "You must enter a term to search on "
45992 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
45994 #. SCRIPT
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45996 msgid "You must give your new patron list a name!"
45997 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
45999 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
46001 #, c-format
46002 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
46003 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
46005 #. SCRIPT
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46007 msgid "You must select a fund"
46008 msgstr "Sie müssen eine Konto auswählen"
46010 #. SCRIPT
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
46012 msgid "You must select at least two invoices to merge."
46013 msgstr ""
46014 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
46015 "möchten."
46017 #. For the first occurrence,
46018 #. SCRIPT
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
46021 msgid "You must select checkout(s) to export"
46022 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
46024 #. SCRIPT
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
46026 msgid "You must select one or more patrons to remove"
46027 msgstr ""
46028 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
46030 #. SCRIPT
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
46032 msgid "You must select one or more reports to delete"
46033 msgstr ""
46034 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
46036 #. SCRIPT
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46038 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
46039 msgstr ""
46040 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
46041 "nutzen möchten!"
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
46044 #, c-format
46045 msgid ""
46046 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
46047 "preference in order to use it."
46048 msgstr ""
46049 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
46050 "Funktion zu verwenden."
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
46053 #, c-format
46054 msgid ""
46055 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46056 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46057 msgstr ""
46058 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
46059 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
46061 #. SCRIPT
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46063 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
46064 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
46066 #. SCRIPT
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46068 msgid "You need to save the page before printing"
46069 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
46072 #, c-format
46073 msgid ""
46074 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46075 "preference."
46076 msgstr ""
46077 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
46078 "konfigurieren."
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
46082 #, c-format
46083 msgid "You searched for "
46084 msgstr "Sie suchten nach "
46086 #. For the first occurrence,
46087 #. %1$s:  IF ( title ) 
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
46090 #, c-format
46091 msgid "You searched for: %s"
46092 msgstr "Sie suchten nach: %s"
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
46096 #, c-format
46097 msgid "You searched on "
46098 msgstr "Sie suchten nach "
46100 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
46102 #, c-format
46103 msgid ""
46104 "You selected a record from an external source that matches an existing "
46105 "record in your catalog: %s"
46106 msgstr ""
46107 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
46108 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46111 #, c-format
46112 msgid "You should "
46113 msgstr "Sie müssen "
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
46116 #, c-format
46117 msgid ""
46118 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
46119 msgstr ""
46120 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
46121 "SMSSendDriver konfigurieren."
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
46124 #, c-format
46125 msgid ""
46126 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
46127 "the phone templates."
46128 msgstr ""
46129 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
46130 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
46133 #, c-format
46134 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
46135 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46138 #, c-format
46139 msgid ""
46140 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
46141 "idea, and you are likely to encounter problems."
46142 msgstr ""
46143 "Sie sind als Datenbankadministrator angemeldet. Dies kann mit hoher "
46144 "Wahrscheinlichkeit Probleme verursachen."
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
46147 #, c-format
46148 msgid ""
46149 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46150 "Perl (at least Version 5.10)."
46151 msgstr ""
46152 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
46153 "(mindestens Version 5.10)."
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46156 #, c-format
46157 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46158 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46161 #, c-format
46162 msgid "Your authority search history is empty."
46163 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46166 #, c-format
46167 msgid "Your cart"
46168 msgstr "Ihr Korb"
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46171 #, c-format
46172 msgid "Your cart "
46173 msgstr "Ihr Korb "
46175 #. SCRIPT
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
46177 msgid "Your cart is currently empty"
46178 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
46181 #, c-format
46182 msgid "Your cart is empty."
46183 msgstr "Ihr Korb ist leer."
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46186 #, c-format
46187 msgid "Your catalog search history is empty."
46188 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
46192 #, c-format
46193 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46194 msgstr ""
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46198 #, c-format
46199 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46200 msgstr ""
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46203 #, c-format
46204 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46205 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46209 #, c-format
46210 msgid "Your download should begin automatically."
46211 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46214 #, c-format
46215 msgid "Your file was processed."
46216 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
46219 #, c-format
46220 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46221 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
46223 #. %1$s:  shelfname 
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46225 #, c-format
46226 msgid "Your list: %s "
46227 msgstr "Ihre Liste: %s "
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
46231 #, c-format
46232 msgid "Your lists"
46233 msgstr "Ihre Listen"
46235 #. For the first occurrence,
46236 #. SCRIPT
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46239 msgid "Your lists:"
46240 msgstr "Ihre Listen:"
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46243 #, c-format
46244 msgid "Your message: "
46245 msgstr "Ihre Nachrichten: "
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46248 #, c-format
46249 msgid "Your notification has been sent."
46250 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46253 #, c-format
46254 msgid "Your patron lists"
46255 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
46258 #, c-format
46259 msgid "Your report has been saved"
46260 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
46263 #, c-format
46264 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46265 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46268 #, c-format
46269 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46270 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46273 #, c-format
46274 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46275 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46278 #, c-format
46279 msgid "Your search returned no results."
46280 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46283 #, c-format
46284 msgid "Z39.50 Authority search points"
46285 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
46287 #. INPUT type=button
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46289 msgid "Z39.50 Search"
46290 msgstr "Z39.50-Suche"
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46293 #, fuzzy, c-format
46294 msgid "Z39.50 search"
46295 msgstr "Z39.50-Suche"
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46300 #, c-format
46301 msgid "Z39.50/SRU search"
46302 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
46304 #. %1$s:  msg_add 
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46306 #, c-format
46307 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46308 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
46310 #. %1$s:  msg_add 
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46312 #, c-format
46313 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46314 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46317 #, c-format
46318 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46319 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
46321 #. %1$s:  msg_add 
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46323 #, c-format
46324 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46325 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
46330 #, c-format
46331 msgid "Z39.50/SRU servers"
46332 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46335 #, c-format
46336 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46337 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46340 #, c-format
46341 msgid "ZIP file"
46342 msgstr "ZIP-Datei"
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
46345 #, c-format
46346 msgid "Zach Sim"
46347 msgstr "Zach Sim"
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46350 #, c-format
46351 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46352 msgstr ""
46353 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46356 #, c-format
46357 msgid "Zebra version: "
46358 msgstr "Zebraversion: "
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
46361 #, c-format
46362 msgid "Zeno Tajoli"
46363 msgstr "Zeno Tajoli"
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46367 #, c-format
46368 msgid "Zip code"
46369 msgstr "PLZ"
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46374 #, c-format
46375 msgid "Zip/Postal code"
46376 msgstr "Postleitzahl"
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46382 #, c-format
46383 msgid "Zip/Postal code: "
46384 msgstr "Postleitzahl: "
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46387 #, c-format
46388 msgid "Zip/postal code"
46389 msgstr "Postleitzahl"
46391 #. For the first occurrence,
46392 #. SCRIPT
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46396 #, c-format
46397 msgid "[ New list ]"
46398 msgstr "[ Neue Liste ]"
46400 #. SPAN
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46402 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46403 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46405 #. INPUT type=text name=time
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46407 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46408 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46410 #. INPUT type=text name=time2
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46412 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46413 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46415 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46417 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46418 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46420 #. INPUT type=button
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
46422 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46423 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
46425 #. SPAN
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
46427 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
46428 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
46430 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46433 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46434 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46436 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46439 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46440 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46442 #. INPUT type=text name=firstname
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46444 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46445 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46447 #. INPUT type=text name=initials
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46449 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46450 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46452 #. INPUT type=text name=othernames
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46454 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46455 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46457 #. INPUT type=text name=accepteddate
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
46459 msgid "[% accepteddate | $KohaDates %]"
46460 msgstr "[% accepteddate | $KohaDates %]"
46462 #. INPUT name=paid
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:148
46464 msgid "[% amountoutstanding | format('%.2f') %]"
46465 msgstr "[% amountoutstanding | format('%.2f') %]"
46467 #. INPUT type=text name=authorcorp
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
46469 #, fuzzy
46470 msgid "[% authorcorp | html %]"
46471 msgstr "[% categorycode |html %]"
46473 #. A
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:78
46475 #, fuzzy
46476 msgid "[% authorized.heading | html %]"
46477 msgstr "[% threshold |html %]"
46479 #. INPUT type=text name=authormeetingcon
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
46481 #, fuzzy
46482 msgid "[% authormeetingcon | html %]"
46483 msgstr "[% repet | html %]"
46485 #. INPUT type=text name=authorpersonal
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
46487 #, fuzzy
46488 msgid "[% authorpersonal | html %]"
46489 msgstr "[% threshold |html %]"
46491 #. INPUT type=text name=authtypetext
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
46493 msgid "[% authtypetext |html %]"
46494 msgstr "[% authtypetext |html %]"
46496 #. INPUT type=text name=barcode_llx
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:380
46498 msgid "[% barcode_llx |html %]"
46499 msgstr "[% barcode_llx |html %]"
46501 #. INPUT type=text name=barcode_lly
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:384
46503 msgid "[% barcode_lly |html %]"
46504 msgstr "[% barcode_lly |html %]"
46506 #. INPUT type=text name=quantity
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
46508 msgid "[% biblio.quantity.length ? biblio.quantity : 1 %]"
46509 msgstr "[% biblio.quantity.length ? biblio.quantity : 1 %]"
46511 #. DIV
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:463
46514 #, fuzzy
46515 msgid "[% biblionumber |url %]"
46516 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
46518 #. INPUT type=text name=billingdate
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
46520 msgid "[% billingdate | $KohaDates %]"
46521 msgstr "[% billingdate | $KohaDates %]"
46523 #. INPUT type=text name=borname
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
46525 msgid "[% borname |html %]"
46526 msgstr "[% borname |html %]"
46528 #. IMG
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46531 msgid ""
46532 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46533 msgstr ""
46534 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46536 #. INPUT type=text name=branchname
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
46538 msgid "[% branch_name |html %]"
46539 msgstr "[% branch_name |html %]"
46541 #. INPUT type=text name=branchaddress1
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
46543 msgid "[% branchaddress1 |html %]"
46544 msgstr "[% branchaddress1 |html %]"
46546 #. INPUT type=text name=branchaddress2
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
46548 msgid "[% branchaddress2 |html %]"
46549 msgstr "[% branchaddress2 |html %]"
46551 #. INPUT type=text name=branchaddress3
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
46553 msgid "[% branchaddress3 |html %]"
46554 msgstr "[% branchaddress3 |html %]"
46556 #. INPUT type=text name=branchcity
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
46558 msgid "[% branchcity |html %]"
46559 msgstr "[% branchcity |html %]"
46561 #. INPUT type=text name=branchcode
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
46563 msgid "[% branchcode |html %]"
46564 msgstr "[% branchcode |html %]"
46566 #. INPUT type=text name=branchcountry
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
46568 msgid "[% branchcountry |html %]"
46569 msgstr "[% branchcountry |html %]"
46571 #. INPUT type=text name=branchemail
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
46573 msgid "[% branchemail |html %]"
46574 msgstr "[% branchemail |html %]"
46576 #. INPUT type=text name=branchfax
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
46578 msgid "[% branchfax |html %]"
46579 msgstr "[% branchfax |html %]"
46581 #. INPUT type=text name=branchip
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
46583 msgid "[% branchip |html %]"
46584 msgstr "[% branchip |html %]"
46586 #. INPUT type=text name=branchnotes
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
46588 msgid "[% branchnotes |html %]"
46589 msgstr "[% branchnotes |html %]"
46591 #. INPUT type=text name=branchphone
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
46593 msgid "[% branchphone |html %]"
46594 msgstr "[% branchphone |html %]"
46596 #. INPUT type=text name=branchreplyto
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
46598 msgid "[% branchreplyto |html %]"
46599 msgstr "[% branchreplyto |html %]"
46601 #. INPUT type=text name=branchreturnpath
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
46603 msgid "[% branchreturnpath |html %]"
46604 msgstr "[% branchreturnpath |html %]"
46606 #. INPUT type=text name=branchstate
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
46608 msgid "[% branchstate |html %]"
46609 msgstr "[% branchstate |html %]"
46611 #. INPUT type=text name=branchurl
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46613 msgid "[% branchurl |html %]"
46614 msgstr "[% branchurl |html %]"
46616 #. INPUT type=text name=branchzip
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46618 msgid "[% branchzip |html %]"
46619 msgstr "[% branchzip |html %]"
46621 #. INPUT type=text name=budget_amount
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
46623 msgid "[% budget_amount | $Price on_editing => 1 %]"
46624 msgstr ""
46626 #. INPUT type=text name=budget_expend
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
46628 msgid "[% budget_expend | $Price on_editing => 1 %]"
46629 msgstr ""
46631 #. INPUT type=text name=budget_period_enddate
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:332
46634 msgid "[% budget_period_enddate | $KohaDates %]"
46635 msgstr "[% budget_period_enddate | $KohaDates %]"
46637 #. INPUT type=text name=budget_period_startdate
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:326
46640 msgid "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46641 msgstr "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46643 #. INPUT type=text name=budget_period_total
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
46645 #, fuzzy
46646 msgid "[% budget_period_total | $Price on_editing => 1 %]"
46647 msgstr "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46649 #. INPUT type=text name=categorycode
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
46651 msgid "[% categorycode |html %]"
46652 msgstr "[% categorycode |html %]"
46654 #. INPUT type=text name=categoryname
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
46656 msgid "[% categoryname |html %]"
46657 msgstr "[% categoryname |html %]"
46659 #. INPUT type=text name=city_country
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:72
46661 msgid "[% city_country |html %]"
46662 msgstr "[% city_country |html %]"
46664 #. INPUT type=text name=city_name
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
46666 msgid "[% city_name |html %]"
46667 msgstr "[% city_name |html %]"
46669 #. INPUT type=text name=city_state
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:64
46671 msgid "[% city_state |html %]"
46672 msgstr "[% city_state |html %]"
46674 #. INPUT type=text name=codedescription
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:329
46676 msgid "[% codedescription |html %]"
46677 msgstr "[% codedescription |html %]"
46679 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_length
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:290
46681 msgid "[% component.length |html %]"
46682 msgstr "[% component.length |html %]"
46684 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_offset
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
46686 msgid "[% component.offset |html %]"
46687 msgstr "[% component.offset |html %]"
46689 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_subfields
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
46691 msgid "[% component.subfields |html %]"
46692 msgstr "[% component.subfields |html %]"
46694 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_tag
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
46696 msgid "[% component.tag |html %]"
46697 msgstr "[% component.tag |html %]"
46699 #. A
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46701 msgid ""
46702 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46703 "before deleting this record."
46704 msgstr ""
46705 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
46706 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
46708 #. INPUT type=text name=datelastseen
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:201
46710 msgid "[% datelastseen | $KohaDates %]"
46711 msgstr "[% datelastseen | $KohaDates %]"
46713 #. INPUT type=text name=[% name %]
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:28
46715 msgid "[% default | html_entity %]"
46716 msgstr "[% default | html_entity %]"
46718 #. INPUT type=text name=description
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:149
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:119
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:167
46725 msgid "[% description |html %]"
46726 msgstr "[% description |html %]"
46728 #. IMG
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
46732 msgid "[% direction %] sort"
46733 msgstr "[% direction %] Sortierung"
46735 #. INPUT type=text name=discount
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46737 msgid "[% discount | format ("
46738 msgstr "[% discount | format ("
46740 #. INPUT type=text name=enddate
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:692
46742 msgid "[% enddate | $KohaDates %]"
46743 msgstr "[% enddate | $KohaDates %]"
46745 #. INPUT type=text name=enrolmentperioddate
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
46747 msgid "[% enrolmentperioddate | $KohaDates %]"
46748 msgstr "[% enrolmentperioddate | $KohaDates %]"
46750 #. INPUT type=text name=expiration_date_filter
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
46753 msgid "[% expiration_date_filter | $KohaDates %]"
46754 msgstr "[% expiration_date_filter | $KohaDates %]"
46756 #. INPUT type=text name=explanation
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
46758 msgid "[% explanation |html %]"
46759 msgstr "[% explanation |html %]"
46761 #. A
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
46763 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
46764 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
46766 #. INPUT type=text name=field_1_font_size
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:206
46768 msgid "[% field_1_font_size |html %]"
46769 msgstr "[% field_1_font_size |html %]"
46771 #. INPUT type=text name=field_1_llx
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:223
46773 msgid "[% field_1_llx |html %]"
46774 msgstr "[% field_1_llx |html %]"
46776 #. INPUT type=text name=field_1_lly
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
46778 msgid "[% field_1_lly |html %]"
46779 msgstr "[% field_1_lly |html %]"
46781 #. INPUT type=text name=field_1_text
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:190
46783 msgid "[% field_1_text |html %]"
46784 msgstr "[% field_1_text |html %]"
46786 #. INPUT type=text name=field_2_font_size
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:260
46788 msgid "[% field_2_font_size |html %]"
46789 msgstr "[% field_2_font_size |html %]"
46791 #. INPUT type=text name=field_2_llx
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
46793 msgid "[% field_2_llx |html %]"
46794 msgstr "[% field_2_llx |html %]"
46796 #. INPUT type=text name=field_2_lly
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:281
46798 msgid "[% field_2_lly |html %]"
46799 msgstr "[% field_2_lly |html %]"
46801 #. INPUT type=text name=field_2_text
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:244
46803 msgid "[% field_2_text |html %]"
46804 msgstr "[% field_2_text |html %]"
46806 #. INPUT type=text name=field_3_font_size
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:314
46808 msgid "[% field_3_font_size |html %]"
46809 msgstr "[% field_3_font_size |html %]"
46811 #. INPUT type=text name=field_3_llx
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:331
46813 msgid "[% field_3_llx |html %]"
46814 msgstr "[% field_3_llx |html %]"
46816 #. INPUT type=text name=field_3_lly
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
46818 msgid "[% field_3_lly |html %]"
46819 msgstr "[% field_3_lly |html %]"
46821 #. INPUT type=text name=field_3_text
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
46823 msgid "[% field_3_text |html %]"
46824 msgstr "[% field_3_text |html %]"
46826 #. INPUT type=text name=firstacquidate
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:625
46828 msgid "[% firstacquidate | $KohaDates %]"
46829 msgstr "[% firstacquidate | $KohaDates %]"
46831 #. IMG
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46834 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46835 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46837 #. INPUT type=text name=font_size
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:173
46839 msgid "[% font_size |html %]"
46840 msgstr "[% font_size |html %]"
46842 #. INPUT type=text name=format_string
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:120
46844 msgid "[% format_string |html %]"
46845 msgstr "[% format_string |html %]"
46847 #. INPUT type=text name=frameworktext
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
46849 msgid "[% frameworktext |html %]"
46850 msgstr "[% frameworktext |html %]"
46852 #. INPUT type=text name=histenddate
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
46854 msgid "[% histenddate | $KohaDates %]"
46855 msgstr "[% histenddate | $KohaDates %]"
46857 #. INPUT type=text name=histstartdate
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
46859 msgid "[% histstartdate | $KohaDates %]"
46860 msgstr "[% histstartdate | $KohaDates %]"
46862 #. INPUT type=text name=image_1_Dx
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:451
46864 msgid "[% image_1_Dx |html %]"
46865 msgstr "[% image_1_Dx |html %]"
46867 #. INPUT type=text name=image_1_Tx
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
46869 msgid "[% image_1_Tx |html %]"
46870 msgstr "[% image_1_Tx |html %]"
46872 #. INPUT type=text name=image_1_Ty
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:459
46874 msgid "[% image_1_Ty |html %]"
46875 msgstr "[% image_1_Ty |html %]"
46877 #. INPUT type=text name=image_2_Dx
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:507
46879 msgid "[% image_2_Dx |html %]"
46880 msgstr "[% image_2_Dx |html %]"
46882 #. INPUT type=text name=image_2_Tx
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:511
46884 msgid "[% image_2_Tx |html %]"
46885 msgstr "[% image_2_Tx |html %]"
46887 #. INPUT type=text name=image_2_Ty
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:515
46889 msgid "[% image_2_Ty |html %]"
46890 msgstr "[% image_2_Ty |html %]"
46892 #. A
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46895 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46896 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
46898 #. INPUT type=text name=liblibrarian
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:79
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
46901 msgid "[% liblibrarian |html %]"
46902 msgstr "[% liblibrarian |html %]"
46904 #. INPUT type=text name=libopac
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
46907 msgid "[% libopac |html %]"
46908 msgstr "[% libopac |html %]"
46910 #. INPUT type=text name=value
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:281
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:284
46913 msgid "[% loo.value |html %]"
46914 msgstr "[% loo.value |html %]"
46916 #. INPUT type=text name=manageddate
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46918 msgid "[% manageddate | $KohaDates %]"
46919 msgstr "[% manageddate | $KohaDates %]"
46921 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_search_index
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
46923 msgid "[% matchpoint.index |html %]"
46924 msgstr "[% matchpoint.index |html %]"
46926 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_score
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:257
46928 msgid "[% matchpoint.score |html %]"
46929 msgstr "[% matchpoint.score |html %]"
46931 #. INPUT type=text name=name
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
46933 msgid "[% name|html %]"
46934 msgstr "[% name|html %]"
46936 #. INPUT type=text name=nextacquidate
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:634
46938 msgid "[% nextacquidate | $KohaDates %]"
46939 msgstr "[% nextacquidate | $KohaDates %]"
46941 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_n_[% norm.norm_num %]_norm
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
46945 msgid "[% norm.norm |html %]"
46946 msgstr "[% norm.norm |html %]"
46948 #. INPUT type=text name=patron_attr_filter_[% patron_attr_filter_loo.code |html %]
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
46951 msgid "[% patron_attr_filter_loo.cgivalue |html %]"
46952 msgstr "[% patron_attr_filter_loo.cgivalue |html %]"
46954 #. INPUT type=text name=[% recycle_loo.param %]
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:40
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
46957 msgid "[% recycle_loo.value |html %]"
46958 msgstr "[% recycle_loo.value |html %]"
46960 #. INPUT name=suspend_until
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
46962 msgid "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
46963 msgstr "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
46965 #. INPUT type=text name=searchfield
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:9
46967 msgid "[% searchfield |html %]"
46968 msgstr "[% searchfield |html %]"
46970 #. INPUT type=text name=servername
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
46972 msgid "[% server.servername | html %]"
46973 msgstr "[% server.servername | html %]"
46975 #. INPUT type=text name=shelfname
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
46977 msgid "[% shelfname |html %]"
46978 msgstr "[% shelfname |html %]"
46980 #. INPUT type=text name=shipmentdate
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
46982 msgid "[% shipmentdate | $KohaDates %]"
46983 msgstr "[% shipmentdate | $KohaDates %]"
46985 #. SPAN
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
46987 msgid "[% span_title | collapse %]"
46988 msgstr "[% span_title | collapse %]"
46990 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_length
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
46992 msgid "[% src_component.length |html %]"
46993 msgstr "[% src_component.length |html %]"
46995 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_offset
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
46997 msgid "[% src_component.offset |html %]"
46998 msgstr "[% src_component.offset |html %]"
47000 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_subfields
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
47002 msgid "[% src_component.subfields |html %]"
47003 msgstr "[% src_component.subfields |html %]"
47005 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_tag
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
47007 msgid "[% src_component.tag |html %]"
47008 msgstr "[% src_component.tag |html %]"
47010 #. INPUT type=text name=startdate
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:688
47012 msgid "[% startdate | $KohaDates %]"
47013 msgstr "[% startdate | $KohaDates %]"
47015 #. INPUT type=text name=suggesteddate
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
47017 msgid "[% suggesteddate | $KohaDates %]"
47018 msgstr "[% suggesteddate | $KohaDates %]"
47020 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_length
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
47022 msgid "[% tgt_component.length |html %]"
47023 msgstr "[% tgt_component.length |html %]"
47025 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_offset
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
47027 msgid "[% tgt_component.offset |html %]"
47028 msgstr "[% tgt_component.offset |html %]"
47030 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_subfields
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
47032 msgid "[% tgt_component.subfields |html %]"
47033 msgstr "[% tgt_component.subfields |html %]"
47035 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_tag
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
47037 msgid "[% tgt_component.tag |html %]"
47038 msgstr "[% tgt_component.tag |html %]"
47040 #. INPUT type=text name=threshold
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:220
47042 msgid "[% threshold |html %]"
47043 msgstr "[% threshold |html %]"
47045 #. SPAN
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
47047 msgid "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1 %]"
47048 msgstr "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1 %]"
47050 #. SPAN
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
47052 msgid "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1%]"
47053 msgstr "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1%]"
47055 #. INPUT type=text name=title
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
47057 #, fuzzy
47058 msgid "[% title | html %]"
47059 msgstr "[% title |html %]"
47061 #. INPUT type=text name=title
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
47067 msgid "[% title |html %]"
47068 msgstr "[% title |html %]"
47070 #. INPUT type=text name=setdate
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
47072 msgid "[% today | $KohaDates %]"
47073 msgstr "[% today | $KohaDates %]"
47075 #. INPUT name=paid
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
47077 msgid "[% total | format('%.2f') %]"
47078 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
47080 #. INPUT type=text name=uniformtitle
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
47082 #, fuzzy
47083 msgid "[% uniformtitle | html %]"
47084 msgstr "[% uniformtitle |html %]"
47086 #. INPUT type=text name=value_any
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:197
47088 msgid "[% value_any |html %]"
47089 msgstr "[% value_any |html %]"
47091 #. INPUT type=text name=value_main
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:171
47093 msgid "[% value_main |html %]"
47094 msgstr "[% value_main |html %]"
47096 #. INPUT type=text name=value_mainstr
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
47098 msgid "[% value_mainstr |html %]"
47099 msgstr "[% value_mainstr |html %]"
47101 #. INPUT type=text name=value_match
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:222
47103 msgid "[% value_match |html %]"
47104 msgstr "[% value_match |html %]"
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
47107 #, c-format
47108 msgid ""
47109 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47110 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47111 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47112 "pendingsuggestions ) ) %%] "
47113 msgstr ""
47114 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47115 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_acquisition && "
47116 "pendingsuggestions ) ) %%] "
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
47119 #, c-format
47120 msgid ""
47121 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47122 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47123 "%%] "
47124 msgstr ""
47125 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47126 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47127 "%%] "
47129 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
47131 #, c-format
47132 msgid ""
47133 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47134 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47135 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
47136 msgstr ""
47137 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47138 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47139 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
47142 #, c-format
47143 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47144 msgstr ""
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
47147 #, fuzzy, c-format
47148 msgid ""
47149 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47150 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47151 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
47152 msgstr ""
47153 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" label=\"Home library\" "
47154 "options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE "
47155 "form_field_select name=\"location\" label=\"Shelving location\" options = "
47156 "locations empty_option = \"All locations\" %%] "
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
47159 #, fuzzy, c-format
47160 msgid ""
47161 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47162 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47163 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
47164 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47165 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
47166 msgstr ""
47167 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" label=\"Item type\" options = "
47168 "itemtypes empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE "
47169 "form_field_select name=\"ccode\" label=\"Collection code\" options = ccodes "
47170 "empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% INCLUDE form_field_select "
47171 "name=\"notforloan\" label=\"Status\" options = notforloans empty_option = "
47172 "\"All statuses\" %%] "
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
47175 #, c-format
47176 msgid ""
47177 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47178 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47179 msgstr ""
47180 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47181 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
47184 #, c-format
47185 msgid ""
47186 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47187 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47188 msgstr ""
47189 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47190 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
47193 #, c-format
47194 msgid ""
47195 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47196 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47197 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47198 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47199 msgstr ""
47200 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47201 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47202 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47203 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47205 #. %1$s:  IF borrower 
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
47207 #, c-format
47208 msgid ""
47209 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
47210 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
47211 msgstr ""
47212 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
47213 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
47215 #. INPUT type=text name=[%- mv.name -%]
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:621
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:623
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:357
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:360
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:368
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:193
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:204
47225 msgid "[%- mv.value -%]"
47226 msgstr "[%- mv.value -%]"
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
47230 #, c-format
47231 msgid "[Clear all]"
47232 msgstr "[Auswahl aufheben]"
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
47238 #, c-format
47239 msgid "[Delete]"
47240 msgstr "[Löschen]"
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
47243 #, c-format
47244 msgid "[Edit Item]"
47245 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
47249 #, c-format
47250 msgid "[Fewer options]"
47251 msgstr "[Weniger Optionen]"
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
47254 #, fuzzy, c-format
47255 msgid "[Main page]"
47256 msgstr "Hauptadresse"
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
47260 #, c-format
47261 msgid "[More options]"
47262 msgstr "[mehr Optionen]"
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
47266 #, c-format
47267 msgid "[New search]"
47268 msgstr "[neue Suche]"
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
47271 #, c-format
47272 msgid "[Overridden] "
47273 msgstr "[Überschrieben] "
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
47276 #, fuzzy, c-format
47277 msgid "[Previous page]"
47278 msgstr "Vorherige Seite"
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
47282 #, c-format
47283 msgid "[Select all]"
47284 msgstr "[Alle auswählen]"
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
47287 #, c-format
47288 msgid "[clear]"
47289 msgstr "[Löschen]"
47291 #. %1$s:  END 
47292 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
47293 #. %3$s:  END 
47294 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
47295 #. %5$s:  END 
47296 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
47297 #. %7$s:  END 
47298 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
47299 #. %9$s:  END 
47300 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
47301 #. %11$s:  END 
47302 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
47303 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
47304 #. %14$s:  END 
47305 #. %15$s:  other_items_loo.count 
47306 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
47308 #, c-format
47309 msgid ""
47310 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
47311 "%s%s%s (%s) %s "
47312 msgstr ""
47313 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
47314 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
47316 #. %1$s:  END 
47317 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
47318 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
47319 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
47320 #. %5$s:  END 
47321 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
47322 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
47324 #, c-format
47325 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
47326 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
47329 #, c-format
47330 msgid "_ matches only a single character"
47331 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
47333 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
47334 #. For the first occurrence,
47335 #. SCRIPT
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
47338 msgid "a an the"
47339 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
47342 #, c-format
47343 msgid "account has expired"
47344 msgstr "Konto ist abgelaufen"
47346 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
47348 #, fuzzy, c-format
47349 msgid "account, %s please "
47350 msgstr "Konto ist abgelaufen"
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
47353 #, c-format
47354 msgid "active"
47355 msgstr "aktiv"
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
47359 #, c-format
47360 msgid "add a library"
47361 msgstr "Eine Bibliothek hinzufügen"
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
47365 #, c-format
47366 msgid "add a patron category"
47367 msgstr "Benutzergruppe hinzufügen"
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
47370 #, c-format
47371 msgid "added successfully"
47372 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
47374 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47376 #, c-format
47377 msgid "after %s days."
47378 msgstr "nach %s Tagen."
47380 #. %1$s:  END 
47381 #. %2$s:  IF ( error ) 
47382 #. %3$s:  ELSE 
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
47384 #, c-format
47385 msgid "again. %s %s%s "
47386 msgstr "erneut %s %s%s "
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
47391 #, c-format
47392 msgid "all"
47393 msgstr "alle"
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
47396 #, c-format
47397 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
47398 msgstr ""
47399 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
47402 #, c-format
47403 msgid "all frameworks"
47404 msgstr "alle Frameworks"
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
47407 #, c-format
47408 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
47409 msgstr ""
47410 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
47412 #. SCRIPT
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47414 msgid "already exists in database"
47415 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
47419 #, c-format
47420 msgid "already has a hold"
47421 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
47424 #, c-format
47425 msgid "analytics."
47426 msgstr "Aufsätze."
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
47429 #, c-format
47430 msgid "and"
47431 msgstr "und"
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47435 #, c-format
47436 msgid "and "
47437 msgstr "und "
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
47440 #, c-format
47441 msgid "and has been returned."
47442 msgstr "und wurde zurückgegeben."
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
47445 #, c-format
47446 msgid "and is issued every "
47447 msgstr "und erscheint alle "
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47450 #, c-format
47451 msgid "and mark one currency as active."
47452 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
47454 #. For the first occurrence,
47455 #. %1$s:  batch_id 
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
47458 #, c-format
47459 msgid "and removed from batch %s. "
47460 msgstr "und aus dem Stapel %s entfernt. "
47462 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
47464 #, c-format
47465 msgid "and the "
47466 msgstr "und der "
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
47469 #, c-format
47470 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
47471 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
47474 #, c-format
47475 msgid "anyone else to add entries."
47476 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
47479 #, c-format
47480 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
47481 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47484 #, c-format
47485 msgid "anyone to remove other contributed entries."
47486 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
47490 #, c-format
47491 msgid "approved"
47492 msgstr "bestätigt"
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47495 #, c-format
47496 msgid "are licensed under the "
47497 msgstr "ist lizenziert unter der "
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
47500 #, c-format
47501 msgid "as "
47502 msgstr "als "
47504 #. SCRIPT
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47506 msgid "at %s"
47507 msgstr "in %s"
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
47510 #, c-format
47511 msgid "at : "
47512 msgstr "in : "
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
47515 #, c-format
47516 msgid "at current library "
47517 msgstr "in aktueller Bibliothek "
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
47520 #, c-format
47521 msgid "at least 1 item type defined"
47522 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
47525 #, c-format
47526 msgid "at least 1 item type must be defined"
47527 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
47530 #, c-format
47531 msgid "at least 1 library defined"
47532 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
47535 #, c-format
47536 msgid "at least 1 library must be defined"
47537 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
47539 #. %1$s:  END 
47540 #. %2$s:  END 
47541 #. %3$s:  ELSE 
47542 #. %4$s:  END 
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
47544 #, fuzzy, c-format
47545 msgid ""
47546 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
47547 "the template. %s "
47548 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47551 #, c-format
47552 msgid "attribute value "
47553 msgstr "Attributwert "
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47556 #, c-format
47557 msgid "available"
47558 msgstr "Verfügbar"
47560 #. A
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
47562 msgid "basket"
47563 msgstr "Korb"
47565 #. For the first occurrence,
47566 #. %1$s:  basket.basketname 
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
47569 #, c-format
47570 msgid "basket: %s"
47571 msgstr "Bestellung: %s"
47573 #. A
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
47576 msgid "basketgroup"
47577 msgstr "Bestellgruppe"
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
47580 #, c-format
47581 msgid "batch_anonymise.pl"
47582 msgstr "batch_anonymise.pl"
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47585 #, c-format
47586 msgid "be installed before you may continue."
47587 msgstr "muss installiert sein bevor Sie weitermachen können."
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47590 #, c-format
47591 msgid "be less than 500KB. "
47592 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
47595 #, c-format
47596 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
47597 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
47601 #, c-format
47602 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
47603 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
47606 #, c-format
47607 msgid "be mapped to the same tag,"
47608 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
47611 #, c-format
47612 msgid ""
47613 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
47614 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
47615 msgstr ""
47616 "Das Datumsformat entspricht Ihren Systemeinstellungen und muss immer mit "
47617 "Nullen aufgefüllt werden. Beispiel: '01/02/2008'. Alternativ kann das Datum "
47618 "auch im ISO-Format angegeben werden. (Beispiel: '2010-10-28') "
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
47621 #, c-format
47622 msgid "because fine balance is "
47623 msgstr "weil Gebührenkonto ist "
47625 #. SCRIPT
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47627 #, fuzzy
47628 msgid "begins with "
47629 msgstr "beginnt mit"
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
47632 #, c-format
47633 msgid "below"
47634 msgstr "weiter unten."
47636 #. INPUT type=text name=cardnumber
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
47638 msgid ""
47639 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
47640 msgstr ""
47641 "zwischen [% minlength_cardnumber %] und [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47644 #, c-format
47645 msgid "biblio and biblionumber"
47646 msgstr "Biblio und Biblionummer"
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47649 #, c-format
47650 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47651 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47654 #, c-format
47655 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47656 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
47659 #, c-format
47660 msgid "by"
47661 msgstr "von"
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47665 #, c-format
47666 msgid "by "
47667 msgstr "von "
47669 #. For the first occurrence,
47670 #. %1$s:  reserveloo.author 
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47674 #, c-format
47675 msgid "by %s"
47676 msgstr "von %s"
47678 #. For the first occurrence,
47679 #. %1$s:  biblio.author 
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
47682 #, c-format
47683 msgid "by %s "
47684 msgstr "von %s "
47686 #. %1$s:  XISBN.author 
47687 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
47688 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
47689 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
47690 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
47691 #. %6$s:  XISBN.place 
47692 #. %7$s:  END 
47693 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
47694 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
47695 #. %10$s:  END 
47696 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
47697 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
47698 #. %13$s:  END 
47699 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
47700 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
47701 #. %16$s:  END 
47702 #. %17$s:  END 
47703 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
47704 #. %19$s:  END 
47705 #. %20$s:  XISBN.pages 
47706 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
47707 #. %22$s:  XISBN.illus 
47708 #. %23$s:  END 
47709 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
47710 #. %25$s:  END 
47711 #. %26$s:  XISBN.size 
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
47713 #, c-format
47714 msgid ""
47715 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47716 "%s "
47717 msgstr ""
47718 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47719 "%s "
47721 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
47723 #, c-format
47724 msgid "by %s: "
47725 msgstr "von %s: "
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47728 #, c-format
47729 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47730 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
47733 #, c-format
47734 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47735 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47738 #, c-format
47739 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47740 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
47742 #. SCRIPT
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47744 msgid "by _AUTHOR_"
47745 msgstr "von _AUTHOR_"
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
47748 #, c-format
47749 msgid "by item types"
47750 msgstr "nach Medientypen"
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
47753 #, c-format
47754 msgid "by libraries"
47755 msgstr "nach Bibliotheken"
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
47758 #, c-format
47759 msgid "by months"
47760 msgstr "nach Monaten"
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
47763 #, c-format
47764 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47765 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47770 #, c-format
47771 msgid "characters"
47772 msgstr "Zeichen"
47774 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
47776 msgid "check to delete this field"
47777 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47782 #, c-format
47783 msgid "choose"
47784 msgstr "auswählen"
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47787 #, fuzzy, c-format
47788 msgid "click here to login"
47789 msgstr "Online-Zugang"
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47792 #, c-format
47793 msgid "click to log out"
47794 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47797 #, fuzzy, c-format
47798 msgid "closed"
47799 msgstr "Geschlossen"
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
47802 #, c-format
47803 msgid "code and "
47804 msgstr "Code und "
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
47807 #, c-format
47808 msgid "collection"
47809 msgstr "Sammlung"
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47812 #, c-format
47813 msgid "configuration file."
47814 msgstr "Konfigurations-Datei"
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47817 #, c-format
47818 msgid "considered late"
47819 msgstr "Verspätet"
47821 #. SCRIPT
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47823 msgid "containing "
47824 msgstr "enthält"
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47840 #, c-format
47841 msgid "contains"
47842 msgstr "enthält"
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47845 #, c-format
47846 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47847 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47850 #, c-format
47851 msgid "create a patron"
47852 msgstr "Benutzer anlegen"
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
47856 #, c-format
47857 msgid "create an item record when receiving this serial"
47858 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47861 #, c-format
47862 msgid "create one or more authorized values"
47863 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47866 #, fuzzy, c-format
47867 msgid "csv"
47868 msgstr "csh"
47870 #. SPAN
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:360
47873 msgid ""
47874 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47875 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47876 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47877 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47878 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47879 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47880 "series %]&rft.genre="
47881 msgstr ""
47882 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47883 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47884 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47885 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47886 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47887 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47888 "series %]&rft.genre="
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47891 #, c-format
47892 msgid "currently available items."
47893 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47896 #, c-format
47897 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
47898 msgstr "Alles deselektionieren"
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47901 #, c-format
47902 msgid "database host : "
47903 msgstr "Datenbank-Host: "
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47906 #, c-format
47907 msgid "database name : "
47908 msgstr "Datenbankname: "
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47911 #, c-format
47912 msgid "database port : "
47913 msgstr "Datenbank Port: "
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47916 #, c-format
47917 msgid "database type : "
47918 msgstr "Datenbanktyp: "
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47921 #, c-format
47922 msgid "database user : "
47923 msgstr "Datenbankbenutzer: "
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
47926 #, c-format
47927 msgid "day(s) "
47928 msgstr "Tag(e) "
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47931 #, c-format
47932 msgid "days "
47933 msgstr "Tage "
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47936 #, c-format
47937 msgid "days ago"
47938 msgstr "vor Tagen"
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47941 #, c-format
47942 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47943 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47946 #, c-format
47947 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47948 msgstr ""
47949 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47952 #, c-format
47953 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47954 msgstr ""
47955 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47958 #, c-format
47959 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47960 msgstr ""
47961 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
47963 # Wurde zu: Sie müssen definieren eines Etats in Administration
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47965 #, c-format
47966 msgid "define a budget"
47967 msgstr "einen Etat definieren"
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47970 #, c-format
47971 msgid "define a budget and a fund"
47972 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
47975 #, c-format
47976 msgid "define a notice"
47977 msgstr "eine Notiz definieren"
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
47980 #, c-format
47981 msgid "del"
47982 msgstr "löschen"
47984 #. A
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
47987 msgid "detail of the subscription"
47988 msgstr "Details des Abonnements"
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47991 #, c-format
47992 msgid "detected."
47993 msgstr "gefunden."
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47996 #, c-format
47997 msgid "digits"
47998 msgstr "Ziffern"
48000 #. A
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
48002 msgid "display detail for this librarian."
48003 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
48006 #, c-format
48007 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
48008 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:501
48011 #, c-format
48012 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
48013 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
48016 #, c-format
48017 msgid "doesn't exist"
48018 msgstr "existiert nicht"
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
48021 #, c-format
48022 msgid "doesn't have enough privilege on database "
48023 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
48026 #, c-format
48027 msgid "doesn't match"
48028 msgstr "stimmt nicht überein mit"
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
48032 #, c-format
48033 msgid "doesn't match any existing record."
48034 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
48047 #, c-format
48048 msgid "dom"
48049 msgstr "dom"
48051 #. INPUT type=reset
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
48053 msgid "déselectionner tout"
48054 msgstr "Alles abwählen"
48056 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
48059 #, c-format
48060 msgid "ecost tax exc."
48061 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
48065 #, c-format
48066 msgid "ecost tax inc."
48067 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
48070 #, c-format
48071 msgid "edit"
48072 msgstr "bearbeiten"
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
48075 #, c-format
48076 msgid "edit "
48077 msgstr "bearbeiten "
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
48080 #, c-format
48081 msgid "email"
48082 msgstr "E-Mail"
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
48091 #, c-format
48092 msgid "email the Koha administrator"
48093 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
48095 #. META http-equiv=Content-Language
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48097 msgid "en-us"
48098 msgstr "en-us"
48100 #. %1$s:  END 
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
48102 #, c-format
48103 msgid "entries. %s "
48104 msgstr "Einträge. %s "
48106 #. %1$s:  ELSE 
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
48108 #, c-format
48109 msgid "entry. %s "
48110 msgstr "Eintrag. %s "
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
48113 #, c-format
48114 msgid "epost: "
48115 msgstr "epost: "
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
48118 #, c-format
48119 msgid "epost_sjekk: "
48120 msgstr "epost_sjekk: "
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
48123 #, c-format
48124 msgid ""
48125 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
48126 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
48127 msgstr ""
48128 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
48129 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
48130 "Erkiaga"
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
48133 #, c-format
48134 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
48135 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
48137 #. INPUT type=text name=cardnumber
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
48139 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
48140 msgstr "genau [% minlength_cardnumber %] Zeichen"
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
48143 #, c-format
48144 msgid "exists"
48145 msgstr "existiert"
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
48148 #, c-format
48149 msgid "exists."
48150 msgstr "existiert."
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
48153 #, c-format
48154 msgid "expired"
48155 msgstr "abgelaufen"
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
48158 #, c-format
48159 msgid "failed to be added"
48160 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
48163 #, c-format
48164 msgid "failed to be updated"
48165 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
48168 #, c-format
48169 msgid "famfamfam.com"
48170 msgstr "famfamfam.com"
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
48173 #, c-format
48174 msgid "fdato: "
48175 msgstr "fdato: "
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
48178 #, c-format
48179 msgid "feide: "
48180 msgstr "feide: "
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
48183 #, c-format
48184 msgid "field "
48185 msgstr "Feld "
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
48188 #, c-format
48189 msgid "field(s) "
48190 msgstr "Feld(er) "
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
48193 #, c-format
48194 msgid "fnr_hash: "
48195 msgstr "fnr_hash: "
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
48198 #, c-format
48199 msgid "folkeregsjekk_dato: "
48200 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
48203 #, c-format
48204 msgid "for "
48205 msgstr "für "
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
48208 #, c-format
48209 msgid "framework values"
48210 msgstr "Vorlagenwerte"
48212 #. SCRIPT
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48214 msgid "from"
48215 msgstr "von"
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:562
48219 #, c-format
48220 msgid "from "
48221 msgstr "von: "
48223 # (NOTE: <em>Did you mean?</em> functionality is not yet enabled on the staff client)
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
48225 #, c-format
48226 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
48227 msgstr "Funktionalität in der Benutzeroberläche noch nicht implementiert) "
48229 #. A
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
48232 msgid "go to [% bibliotitle %]"
48233 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48236 #, c-format
48237 msgid "gone no address"
48238 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48241 #, c-format
48242 msgid "group by"
48243 msgstr "gruppieren nach"
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
48247 #, c-format
48248 msgid "group by "
48249 msgstr "gruppieren nach "
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
48259 #, c-format
48260 msgid "grs1"
48261 msgstr "grs1"
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
48264 #, c-format
48265 msgid "gyldig_til: "
48266 msgstr "gyldig_til: "
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48269 #, c-format
48270 msgid "has "
48271 msgstr "hat "
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48274 #, c-format
48275 msgid "has all required privileges on database "
48276 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
48279 #, c-format
48280 msgid "has already been added."
48281 msgstr "wurde schon eingegeben"
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
48284 #, c-format
48285 msgid "has never been checked out."
48286 msgstr "wurde nie entliehen."
48288 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
48290 #, c-format
48291 msgid ""
48292 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
48293 msgstr ""
48295 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
48297 #, c-format
48298 msgid ""
48299 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
48300 msgstr ""
48302 #. %1$s:  END 
48303 #. %2$s:  IF message.error 
48304 #. %3$s:  message.error
48305 #. %4$s:  END 
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
48307 #, c-format
48308 msgid ""
48309 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
48310 "logfile for more information). %s "
48311 msgstr ""
48313 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
48315 #, fuzzy, c-format
48316 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
48317 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
48320 #, c-format
48321 msgid "has too many holds."
48322 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
48328 #, c-format
48329 msgid "here"
48330 msgstr "hier"
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
48333 #, c-format
48334 msgid "hjemmebibliotek: "
48335 msgstr "hjemmebibliotek: "
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
48338 #, c-format
48339 msgid "holdingbranch NOT mapped"
48340 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
48343 #, c-format
48344 msgid "holdingbranch defined"
48345 msgstr "holdingbranch definiert"
48347 #. A
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
48349 msgid "holds queue"
48350 msgstr "Liste der Vormerkungen"
48352 #. A
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
48354 msgid "holds to retrieve off the shelf"
48355 msgstr "Vormerkungen, die aus dem Regal geholt werden müssen"
48357 #. A
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
48359 msgid "holds waiting for patron pickup"
48360 msgstr "Vormerkungen, die auf Abholung durch Benutzer warten"
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
48363 #, c-format
48364 msgid "homebranch NOT mapped"
48365 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
48368 #, c-format
48369 msgid "homebranch defined"
48370 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
48373 #, c-format
48374 msgid "if"
48375 msgstr "wenn"
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
48378 #, c-format
48379 msgid ""
48380 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
48381 "libraries you want to associate with this value. "
48382 msgstr ""
48383 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
48384 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48388 #, c-format
48389 msgid "if you wish to enable this feature."
48390 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
48392 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48394 msgid "ig"
48395 msgstr "ig"
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
48401 #, c-format
48402 msgid "ignore"
48403 msgstr "ignorieren"
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
48406 #, c-format
48407 msgid "in "
48408 msgstr "in "
48410 #. %1$s:  LibraryName 
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
48412 #, c-format
48413 msgid "in %s "
48414 msgstr "in %s "
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48417 #, c-format
48418 msgid "in Administration"
48419 msgstr "in Administration"
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
48422 #, c-format
48423 msgid "in fines"
48424 msgstr "an Gebühren"
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48427 #, c-format
48428 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
48429 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
48431 #. SCRIPT
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
48433 msgid "in library "
48434 msgstr "in der Bibliothek "
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
48438 #, fuzzy, c-format
48439 msgid "indexing."
48440 msgstr "Index"
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48443 #, c-format
48444 msgid "install basic configuration settings"
48445 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
48448 #, c-format
48449 msgid "invalid authority types"
48450 msgstr "ungültige Normdatentypen"
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
48453 #, c-format
48454 msgid "is"
48455 msgstr "ist"
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
48458 #, c-format
48459 msgid "is already in possession"
48460 msgstr "ist bereits von diesem Benutzer entliehen"
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
48463 #, c-format
48464 msgid "is already in use by another patron record."
48465 msgstr "wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz verwendet."
48467 #. SCRIPT
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48469 msgid "is duplicated"
48470 msgstr "ist ein Duplikat"
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
48473 #, c-format
48474 msgid ""
48475 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
48476 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
48477 msgstr ""
48478 "aktiviert wurde, können diese Regeln vom Ausleihpersonal übergangen werden. "
48479 "Außerdem basieren diese Regeln auf der Heimatbibliothek des Benutzers, nicht "
48480 "auf der Bibliothek, der das Personal zugeordnet ist, "
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
48485 #, c-format
48486 msgid "is equal to"
48487 msgstr "entspricht"
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48503 #, c-format
48504 msgid "is exactly"
48505 msgstr "ist exakt"
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48508 #, c-format
48509 msgid "is licensed under the "
48510 msgstr "ist lizenziert unter der "
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
48514 #, c-format
48515 msgid "is not"
48516 msgstr "ist nicht"
48518 #. %1$s:  message_loo.date_from 
48519 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48521 #, c-format
48522 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
48523 msgstr "ist keinen gültigen Wert (\"%s\"). %sFEHLER: "
48525 #. %1$s:  message_loo.date_to 
48526 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
48527 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
48528 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
48529 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
48530 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
48531 #. %7$s:  message_loo.approver 
48532 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
48533 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
48534 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
48535 #. %11$s:  ELSE 
48536 #. %12$s:  END 
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
48538 #, c-format
48539 msgid ""
48540 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
48541 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
48542 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
48543 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
48544 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
48545 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
48546 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
48547 "error! %s "
48548 msgstr ""
48549 "ist kein gültiger Wert (\"%s\"). %sFEHLER: Genehmigung des Begriffs "
48550 "fehlgeschlagen (%s). %sFEHLER:  Ablehnung des Begriffs fehlgeschlagen (%s). "
48551 "%sFEHLER: Benutzer existiert nicht (%s). FILTER ERFORDERT BENUTZERNUMMER "
48552 "(nicht Name). %sFEHLER: Benutzernummer existiert nicht (%s). %sFEHLER: Der "
48553 "Root-Benutzer aus Ihrer KOHA_CONF-Datei kann keine Tags moderieren. Diese "
48554 "Vorgänge werden mit der Benutzernummer geloggt, also muss der Moderator in "
48555 "Ihrer Benutzertabelle vorhanden sein. Bitte melden Sie sich als "
48556 "Bibliotheksmitarbeiter mit entsprechenden Berechtigungen an. %s Unbekannter "
48557 "Fehler! %s "
48559 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
48561 #, c-format
48562 msgid "is not empty. %s "
48563 msgstr "ist nicht leer. %s "
48565 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
48567 #, c-format
48568 msgid "is now debarred until %s "
48569 msgstr "ist nun gesperrt bis %s "
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
48573 #, c-format
48574 msgid "is on hold for "
48575 msgstr "ist vorgemerkt für "
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48578 #, c-format
48579 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
48580 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
48583 #, c-format
48584 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
48585 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
48588 #, c-format
48589 msgid "is used as a fallback. "
48590 msgstr "wird als Fallback verwendet. "
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
48596 #, c-format
48597 msgid "iso2709"
48598 msgstr "iso2709"
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
48601 #, c-format
48602 msgid "item fields"
48603 msgstr "Exemplarfelder"
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
48606 #, c-format
48607 msgid "item type not defined"
48608 msgstr "Exemplar nicht definiert"
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
48611 #, c-format
48612 msgid "itemdata_copynumber"
48613 msgstr "itemdata_copynumber"
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
48616 #, c-format
48617 msgid "itemdata_enumchron"
48618 msgstr "itemdata_enumchron"
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
48621 #, c-format
48622 msgid "itemnum"
48623 msgstr "Exemplarnummer"
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
48626 #, c-format
48627 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
48628 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
48632 #, c-format
48633 msgid "items (10)"
48634 msgstr "Exemplare (10)"
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48637 #, c-format
48638 msgid "items. "
48639 msgstr "Exemplare. "
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
48642 #, c-format
48643 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48644 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48647 #, c-format
48648 msgid "items.permanent_location mapped"
48649 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48652 #, c-format
48653 msgid "itemtype NOT mapped"
48654 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48657 #, c-format
48658 msgid "jQuery"
48659 msgstr "jQuery"
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
48662 #, c-format
48663 msgid "jQuery Colvis plugin"
48664 msgstr "jQuery Colvis plugin"
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48667 #, c-format
48668 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48669 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48672 #, c-format
48673 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48674 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48677 #, c-format
48678 msgid "jQuery and jQueryUI"
48679 msgstr "jQuery und jQueryUI"
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
48682 #, c-format
48683 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48684 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
48687 #, c-format
48688 msgid ""
48689 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48690 "under the "
48691 msgstr ""
48692 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
48693 "lizenziert unter der "
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
48696 #, c-format
48697 msgid "jQuery multiple select plugin"
48698 msgstr "jQuery multiple select plugin"
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
48701 #, c-format
48702 msgid "jQuery treetable Plugin"
48703 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48706 #, c-format
48707 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48708 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48711 #, c-format
48712 msgid "jQueryUI"
48713 msgstr "jQueryUI"
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48717 #, c-format
48718 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48719 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
48722 #, c-format
48723 msgid "jquery.multiple.select.js"
48724 msgstr "jquery.multiple.select.js"
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48727 #, c-format
48728 msgid "kjonn: "
48729 msgstr "kjonn: "
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48734 #, c-format
48735 msgid "koha-conf.xml"
48736 msgstr "koha-conf.xml"
48738 #. INPUT type=text name=filename
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48741 msgid "koha.mrc"
48742 msgstr "koha.mrc"
48744 #. %1$s:  batche.batch_id 
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48746 #, c-format
48747 msgid "label_batch_%s.csv"
48748 msgstr "label_batch_%s.csv"
48750 #. For the first occurrence,
48751 #. %1$s:  batche.batch_id 
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48754 #, c-format
48755 msgid "label_batch_%s.pdf"
48756 msgstr "label_batch_%s.pdf"
48758 #. %1$s:  batche.batch_id 
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48760 #, c-format
48761 msgid "label_batch_%s.xml"
48762 msgstr "label_batch_%s.xml"
48764 #. For the first occurrence,
48765 #. %1$s:  batche.label_count 
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48768 #, c-format
48769 msgid "label_single_%s.csv"
48770 msgstr "label_single_%s.csv"
48772 #. For the first occurrence,
48773 #. %1$s:  batche.label_count 
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48778 #, c-format
48779 msgid "label_single_%s.pdf"
48780 msgstr "label_single_%s.pdf"
48782 #. For the first occurrence,
48783 #. %1$s:  batche.label_count 
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48786 #, c-format
48787 msgid "label_single_%s.xml"
48788 msgstr "label_single_%s.xml"
48790 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
48792 #, c-format
48793 msgid "last on: %s"
48794 msgstr "zuletzt am. %s"
48796 #. INPUT type=text name=from_subfield
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48799 msgid "let blank for the entire field"
48800 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48803 #, c-format
48804 msgid "library not defined"
48805 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
48808 #, c-format
48809 msgid "licensed under "
48810 msgstr "lizenziert unter der "
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48813 #, c-format
48814 msgid "like"
48815 msgstr "wie"
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48818 #, c-format
48819 msgid "lnr: "
48820 msgstr "lnr: "
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48823 #, c-format
48824 msgid "localhost"
48825 msgstr "localhost"
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48828 #, c-format
48829 msgid "lost"
48830 msgstr "vermisst"
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48833 #, c-format
48834 msgid "m/"
48835 msgstr "m/"
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48838 #, c-format
48839 msgid "m_adresse1: "
48840 msgstr "m_adresse1: "
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48843 #, c-format
48844 msgid "m_adresse2: "
48845 msgstr "m_adresse2: "
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48848 #, c-format
48849 msgid "m_gyldig_til: "
48850 msgstr "m_gyldig_til: "
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48853 #, c-format
48854 msgid "m_land: "
48855 msgstr "m_land: "
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48858 #, c-format
48859 msgid "m_postnr: "
48860 msgstr "m_postnr: "
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48863 #, c-format
48864 msgid "m_sjekk: "
48865 msgstr "m_sjekk: "
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48868 #, c-format
48869 msgid "m_sted: "
48870 msgstr "m_sted: "
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48874 #, c-format
48875 msgid "marc"
48876 msgstr "marc"
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48879 #, c-format
48880 msgid "matches"
48881 msgstr "Treffer"
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
48885 #, c-format
48886 msgid "me"
48887 msgstr "me"
48889 #. SCRIPT
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48891 msgid "modified"
48892 msgstr "geändert"
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48895 #, c-format
48896 msgid "months"
48897 msgstr "Monate"
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48902 #, c-format
48903 msgid "must"
48904 msgstr "muss"
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48907 #, c-format
48908 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48909 msgstr ""
48910 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
48911 "eingeschaltet haben "
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48914 #, c-format
48915 msgid "must match"
48916 msgstr "muss übereinstimmen"
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48919 #, c-format
48920 msgid "n/a"
48921 msgstr "n/a"
48923 #. INPUT type=image
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
48925 msgid "next"
48926 msgstr "nächster"
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48929 #, c-format
48930 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48931 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48934 #, c-format
48935 msgid "no active"
48936 msgstr "keine aktive"
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
48940 #, c-format
48941 msgid "no libraries defined"
48942 msgstr "Keine Bibliotheken definiert"
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
48946 #, c-format
48947 msgid "no patron categories defined"
48948 msgstr "keine Benutzergruppen definiert"
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48951 #, c-format
48952 msgid "noItemTypeImages system preference"
48953 msgstr "noItemTypeImages system preference"
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48958 #, c-format
48959 msgid "none"
48960 msgstr "keine"
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48964 #, c-format
48965 msgid "not"
48966 msgstr "nicht"
48968 #. ABBR
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48970 msgid "not available"
48971 msgstr "nicht verfügbar"
48973 #. SCRIPT
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48975 msgid "not checked out"
48976 msgstr "nicht ausgeliehen"
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48981 #, c-format
48982 msgid "not equal to"
48983 msgstr "ungleich"
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48986 #, c-format
48987 msgid "not like"
48988 msgstr "nicht wie"
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48991 #, c-format
48992 msgid "not owned"
48993 msgstr "kein Besitzer"
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
48996 #, c-format
48997 msgid "of one item"
48998 msgstr "eines Exemplars"
49000 #. SCRIPT
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49002 msgid "on reserve"
49003 msgstr "vorgemerkt"
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
49007 #, c-format
49008 msgid "on this item "
49009 msgstr "bei diesem Exemplar "
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
49012 #, c-format
49013 msgid "once every"
49014 msgstr "Einmal jede"
49016 #. %1$s:  ELSE 
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
49018 #, c-format
49019 msgid "one or more records without items attached. %s "
49020 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
49023 #, c-format
49024 msgid "opprettet: "
49025 msgstr "opprettet: "
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
49028 #, c-format
49029 msgid "opprettet_av: "
49030 msgstr "opprettet_av: "
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
49034 #, c-format
49035 msgid "or"
49036 msgstr "oder"
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
49045 #, c-format
49046 msgid "or "
49047 msgstr "oder "
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
49050 #, c-format
49051 msgid "or MARC subfield."
49052 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
49055 #, c-format
49056 msgid "or any available"
49057 msgstr "oder jedes verfügbare"
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
49061 #, c-format
49062 msgid "or create"
49063 msgstr "oder anlegen"
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
49066 #, c-format
49067 msgid "p_adresse1: "
49068 msgstr "p_adresse1: "
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
49071 #, c-format
49072 msgid "p_adresse2: "
49073 msgstr "p_adresse2: "
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
49076 #, c-format
49077 msgid "p_land: "
49078 msgstr "p_land: "
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
49081 #, c-format
49082 msgid "p_postnr: "
49083 msgstr "p_postnr: "
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
49086 #, c-format
49087 msgid "p_sjekk: "
49088 msgstr "p_sjekk: "
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49091 #, c-format
49092 msgid "p_sted: "
49093 msgstr "p_sted: "
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
49096 #, c-format
49097 msgid "passsord: "
49098 msgstr "passsord: "
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
49101 #, c-format
49102 msgid "patron categories"
49103 msgstr "Benutzergruppen"
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
49106 #, c-format
49107 msgid "patron category "
49108 msgstr "Benutzergruppe "
49110 # HTML-Bestandteil label for
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
49112 #, c-format
49113 msgid "patron_attributes"
49114 msgstr "patron_attributes"
49116 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:295
49118 #, c-format
49119 msgid "patrons to "
49120 msgstr "Benutzer zu "
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
49124 #, c-format
49125 msgid "pending"
49126 msgstr "Offen"
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
49129 #, c-format
49130 msgid "pending offline circulation actions"
49131 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
49133 #. INPUT type=submit name=phony_submit
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
49135 msgid "phony_submit"
49136 msgstr "phony_submit"
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
49139 #, c-format
49140 msgid "pin: "
49141 msgstr "pin: "
49143 #. SCRIPT
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
49145 msgid "please enter a date !"
49146 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
49148 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
49150 msgid "please note your reason here..."
49151 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49154 #, c-format
49155 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
49156 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49159 #, c-format
49160 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
49161 msgstr ""
49162 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
49165 #, c-format
49166 msgid ""
49167 "plugins in order by significance, from most significant to least "
49168 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
49169 "(NOTE: "
49170 msgstr ""
49171 "Plugins in Reihenfolge Ihrer Bedeutung, vom wichtigsten zu den weniger "
49172 "wichtigen und nutzen Sie die Checkbox um Plugins zu aktivieren, die "
49173 "verwendet werden sollen. (HINWEIS: "
49175 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
49177 #, c-format
49178 msgid ""
49179 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
49180 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
49181 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
49182 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
49183 "not recommended, and likely will not work."
49184 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
49186 #. INPUT type=image
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:309
49188 msgid "previous"
49189 msgstr "Zurück"
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
49192 #, c-format
49193 msgid "prim_kontakt: "
49194 msgstr "prim_kontakt: "
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
49199 #, c-format
49200 msgid "pt"
49201 msgstr "pt"
49203 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
49204 #. %2$s:  END 
49205 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
49207 #, c-format
49208 msgid "published by:%s %s %s in "
49209 msgstr "veröffentlicht von:%s%s%s in "
49211 #. SCRIPT
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
49213 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
49214 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
49217 #, c-format
49218 msgid "rather than "
49219 msgstr "eher denn "
49221 #. SCRIPT
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49223 msgid "reason unkown"
49224 msgstr "Grund unbekannt"
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
49227 #, c-format
49228 msgid "records in various encodings. Choose one): "
49229 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
49232 #, c-format
49233 msgid "records in various format. Choose one): "
49234 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49237 #, c-format
49238 msgid "records."
49239 msgstr "Datensätze."
49241 #. INPUT type=text name=to_regex_search
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49243 msgid "regex pattern"
49244 msgstr "Regex-Muster"
49246 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49248 msgid "regex replacement"
49249 msgstr "Regex-Ersetzung"
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
49253 #, c-format
49254 msgid "rejected"
49255 msgstr "abgelehnt"
49257 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
49259 #, c-format
49260 msgid "rejected %s"
49261 msgstr "abgelehnt %s"
49263 #. IMG
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1006
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
49266 msgid "remove this image"
49267 msgstr "Bild löschen"
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
49270 #, c-format
49271 msgid "removed successfully"
49272 msgstr "erfolgreich entfernt"
49274 #. SCRIPT
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49276 msgid "reopen basketgroup"
49277 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49280 #, c-format
49281 msgid "required"
49282 msgstr "verpflichtend"
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49285 #, c-format
49286 msgid "restricted"
49287 msgstr "gesperrt"
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
49290 #, c-format
49291 msgid "return to where you were before."
49292 msgstr "zurück dahin, wo Sie vorher waren."
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
49295 #, c-format
49296 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
49297 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
49300 #, c-format
49301 msgid "s/"
49302 msgstr "s/"
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
49305 #, c-format
49306 msgid "same library, all patron types, all item types"
49307 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
49310 #, c-format
49311 msgid "same library, all patron types, same item type"
49312 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
49315 #, c-format
49316 msgid "same library, same patron type, all item types"
49317 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
49320 #, c-format
49321 msgid "same library, same patron type, same item type"
49322 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
49325 #, c-format
49326 msgid "seconds "
49327 msgstr "Sekunden "
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
49330 #, c-format
49331 msgid "see also:"
49332 msgstr "Siehe auch:"
49334 #. %1$s:  seflag 
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:495
49336 #, c-format
49337 msgid "seflag is on (%s)"
49338 msgstr "seflag ein (%s)"
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
49341 #, c-format
49342 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49343 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
49346 #, c-format
49347 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49348 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49353 #, c-format
49354 msgid "select all"
49355 msgstr "Alle auswählen"
49357 #. INPUT type=submit
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
49359 msgid "selection"
49360 msgstr "Auswahl"
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
49364 #, c-format
49365 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
49366 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
49369 #, c-format
49370 msgid "serial"
49371 msgstr "Zeitschrift"
49373 #. A
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
49375 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
49376 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
49379 #, c-format
49380 msgid "setDescription: "
49381 msgstr "setDescriptions: "
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
49384 #, c-format
49385 msgid "setDescriptions"
49386 msgstr "setDescriptions"
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
49389 #, c-format
49390 msgid "setName"
49391 msgstr "setName"
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
49394 #, c-format
49395 msgid "setName: "
49396 msgstr "setName: "
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
49399 #, c-format
49400 msgid "setSpec"
49401 msgstr "setSpec"
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
49404 #, c-format
49405 msgid "setSpec: "
49406 msgstr "setSpec: "
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
49409 #, c-format
49410 msgid ""
49411 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
49412 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
49413 "synchronized"
49414 msgstr ""
49415 "zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden ist. Koha kann ein "
49416 "MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser Link sorgt dafür, "
49417 "dass beide DB synchronisiert sind"
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
49420 #, c-format
49421 msgid "since last transfer"
49422 msgstr "seit letztem Transport"
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
49425 #, c-format
49426 msgid "sist_endret: "
49427 msgstr "sist_endret: "
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
49430 #, c-format
49431 msgid "sist_endret_av: "
49432 msgstr "sist_endret_av: "
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
49435 #, c-format
49436 msgid "software.coop, United Kingdom"
49437 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
49441 #, c-format
49442 msgid "specify an active currency"
49443 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung"
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49446 #, c-format
49447 msgid "start the installer"
49448 msgstr "den Installer starten"
49450 #. SCRIPT
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49452 msgid "starting with "
49453 msgstr "beginnend mit "
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49469 #, c-format
49470 msgid "starts with"
49471 msgstr "beginnt mit"
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
49475 #, c-format
49476 msgid "subfield ignored"
49477 msgstr "Teilfeld ignoriert"
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
49481 #, c-format
49482 msgid "subfields"
49483 msgstr "Teilfelder"
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
49486 #, c-format
49487 msgid "subfields not in same tabs"
49488 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
49491 #, c-format
49492 msgid "subscribers"
49493 msgstr "Abonnenten"
49495 #. A
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
49499 msgid "subscription detail"
49500 msgstr "Details zum Abonnemnet"
49502 #. A
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
49504 msgid "subscription routing list"
49505 msgstr "Abonnement Umlaufliste"
49507 #. %1$s:  IF ( title ) 
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
49509 #, c-format
49510 msgid "subscription(s) %s with title matching "
49511 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
49513 #. A
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
49516 msgid "suggestion"
49517 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
49519 #. For the first occurrence,
49520 #. %1$s:  m.id 
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
49527 #, c-format
49528 msgid "suggestion #%s"
49529 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
49532 #, c-format
49533 msgid "suggestions"
49534 msgstr "Vorschläge"
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
49537 #, c-format
49538 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49539 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
49541 #. SCRIPT
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49543 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
49544 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
49546 #. META http-equiv=Content-Type
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
49560 msgid "text/html; charset=utf-8"
49561 msgstr "text/html; charset=utf-8"
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
49564 #, c-format
49565 msgid "than "
49566 msgstr "als "
49568 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
49569 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
49570 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
49571 #. %4$s:  image_limit 
49572 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
49573 #. %6$s:  batch_id 
49574 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
49575 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
49576 #. %9$s:  batch_id 
49577 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
49578 #. %11$s:  batch_id 
49579 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
49580 #. %13$s:  batch_id 
49581 #. %14$s:  ELSE 
49582 #. %15$s:  END 
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49584 #, c-format
49585 msgid ""
49586 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
49587 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
49588 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
49589 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
49590 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
49591 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
49592 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
49593 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
49594 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
49595 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
49596 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
49597 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
49598 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
49599 "duplicated. %s %s "
49600 msgstr ""
49601 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
49602 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung "
49603 "des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist größer als 500KB. Bitte "
49604 "verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration der "
49605 "Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s Bildern. "
49606 "Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler auf und "
49607 "eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt werden."
49608 "Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für weitere "
49609 "Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
49610 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
49611 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
49612 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
49613 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
49614 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
49615 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
49616 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
49617 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
49620 #, c-format
49621 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
49622 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
49626 #, c-format
49627 msgid ""
49628 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
49629 msgstr ""
49630 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
49631 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
49634 #, c-format
49635 msgid ""
49636 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
49637 msgstr ""
49638 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
49639 "(Medientyp) konfiguriert sein"
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
49642 #, c-format
49643 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
49644 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
49647 #, c-format
49648 msgid "the items.homebranch field MUST :"
49649 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
49652 #, c-format
49653 msgid "the library where the hold is being placed.. "
49654 msgstr "die Bibliothek, in der das vorgemerkte bereitgelegt wird. "
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49657 #, c-format
49658 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49659 msgstr ""
49660 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
49661 "Tabellen"
49663 #. %1$s:  END 
49664 #. %2$s:  ELSE 
49665 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
49667 #, c-format
49668 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
49669 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s </ div> %s %s "
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49672 #, c-format
49673 msgid "through "
49674 msgstr "durch "
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
49677 #, c-format
49678 msgid "times"
49679 msgstr "Mal"
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49682 #, c-format
49683 msgid "tlf_hjemme: "
49684 msgstr "tlf_hjemme: "
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49687 #, c-format
49688 msgid "tlf_jobb: "
49689 msgstr "tlf_jobb: "
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49692 #, c-format
49693 msgid "tlf_mobil: "
49694 msgstr "tlf_mobil: "
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
49700 #, c-format
49701 msgid "to "
49702 msgstr "für: "
49704 #. For the first occurrence,
49705 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
49708 #, c-format
49709 msgid "to %s"
49710 msgstr "für %s"
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:582
49714 #, c-format
49715 msgid "to be placed on hold"
49716 msgstr "vormerken"
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49719 #, c-format
49720 msgid "to continue the installation. "
49721 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49724 #, fuzzy, c-format
49725 msgid "to create"
49726 msgstr "oder anlegen"
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49729 #, c-format
49730 msgid "to field "
49731 msgstr "in das Feld"
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49734 #, c-format
49735 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49736 msgstr ""
49737 "zur Administration von Koha verwenden und die Berechtigung superlibrarian "
49738 "vergeben."
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49741 #, c-format
49742 msgid "today"
49743 msgstr "heute"
49745 #. SCRIPT
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49747 msgid "too many renewals"
49748 msgstr "zu viele Verlängerungen"
49750 #. A
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49752 msgid "transfers to receive at your library"
49753 msgstr "Eingehende Transporte in Ihrer Bibliothek"
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49756 #, c-format
49757 msgid "unless"
49758 msgstr "wenn nicht"
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
49762 #, c-format
49763 msgid "until"
49764 msgstr "bis"
49766 #. SCRIPT
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49768 msgid "until %s"
49769 msgstr "bis %s"
49771 #. INPUT type=text name=cardnumber
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
49773 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
49774 msgstr "bis zu [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49777 #, c-format
49778 msgid "update your database"
49779 msgstr "Datenbank updaten"
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49782 #, c-format
49783 msgid "updated successfully"
49784 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
49787 #, c-format
49788 msgid "url"
49789 msgstr "url"
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
49792 #, c-format
49793 msgid "url:"
49794 msgstr "url:"
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49797 #, c-format
49798 msgid "used for/see from:"
49799 msgstr "verwendet für/siehe:"
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49802 #, c-format
49803 msgid "user "
49804 msgstr "Nutzer "
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49807 #, c-format
49808 msgid "valid entries in your database."
49809 msgstr "erlaubte Eingaben in Ihre Datenbank."
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49812 #, c-format
49813 msgid "value"
49814 msgstr "wert"
49816 #. SCRIPT
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49818 msgid "value missing"
49819 msgstr "fehlender Wert"
49821 #. SCRIPT
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49823 msgid "variable missing"
49824 msgstr "fehlende Variabel"
49826 #. For the first occurrence,
49827 #. %1$s:  supplier 
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49830 #, c-format
49831 msgid "vendor %s,"
49832 msgstr "Lieferant %s,"
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49835 #, c-format
49836 msgid "verify"
49837 msgstr "verifizieren"
49839 #. SCRIPT
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49841 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49842 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
49844 #. %1$s:  ELSE 
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49846 #, c-format
49847 msgid ""
49848 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49849 "used without success: "
49850 msgstr ""
49851 "wurde stattdessen ohne Erfolg verwendet. %s Die folgende Konfigurationsdatei "
49852 "wurde ohne Erfolg verwendet: "
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49855 #, c-format
49856 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49857 msgstr "so wie es normalerweise auch erforderlich ist, doch Sie sind gewarnt."
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49860 #, c-format
49861 msgid "which should be set up by your system administrator."
49862 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49865 #, c-format
49866 msgid "who have not borrowed since:"
49867 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49870 #, c-format
49871 msgid "whose expiration date is before:"
49872 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49875 #, c-format
49876 msgid "whose patron category is:"
49877 msgstr "mit Benutzertyp:"
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49880 #, c-format
49881 msgid "will show the link just below the title"
49882 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
49884 #. SCRIPT
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49886 msgid "with category "
49887 msgstr "mit Kategorie "
49889 #. %1$s:  ELSE 
49890 #. %2$s:  END 
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49892 #, c-format
49893 msgid ""
49894 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49895 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49896 msgstr ""
49897 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
49898 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
49901 #, c-format
49902 msgid "with this reason:"
49903 msgstr "mit dieser Begründung:"
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49906 #, c-format
49907 msgid "with value "
49908 msgstr "mit dem Wert"
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49912 #, c-format
49913 msgid "xml"
49914 msgstr "xml"
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49918 #, c-format
49919 msgid "years"
49920 msgstr "Jahre"
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49923 #, c-format
49924 msgid "years of activity"
49925 msgstr "Aktivitätsjahre"
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49928 #, c-format
49929 msgid "yes"
49930 msgstr "ja"
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49933 #, c-format
49934 msgid "yesterday"
49935 msgstr "gestern"
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
49938 #, c-format
49939 msgid "your subscription"
49940 msgstr "Ihr Abonnement"
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49943 #, c-format
49944 msgid "zip file"
49945 msgstr "Zip-Datei"
49947 #. %1$s:  sEcho 
49948 #. %2$s:  iTotalRecords 
49949 #. %3$s:  iTotalDisplayRecords 
49950 #. %4$s:  FOREACH data IN aaData 
49951 #. %5$s:  data.type 
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
49953 #, fuzzy, c-format
49954 msgid ""
49955 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
49956 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
49957 msgstr ""
49958 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
49959 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
49961 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49963 #, c-format
49964 msgid "| Actions: %s "
49965 msgstr "| Aktionen: %s "
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49968 #, c-format
49969 msgid "| "
49970 msgstr "| "
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
49979 #, c-format
49980 msgid "×"
49981 msgstr "×"
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
49984 #, c-format
49985 msgid ""
49986 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49987 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49988 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49989 "and Duaa Bazzazi. "
49990 msgstr ""
49992 #. A
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49994 msgid ""
49995 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49996 "%]"
49997 msgstr ""
49998 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49999 "%]"
50001 #. A
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
50003 msgid ""
50004 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
50005 msgstr ""
50006 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
50008 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
50010 #, c-format
50011 msgid "%s "
50012 msgstr "%s "