Translation for 3.20.11
[koha.git] / misc / translator / po / zh-Hans-CN-staff-help.po
blob70945dc8958ecf6921bcf64b64a207bffa0ea6c2
1 # translation of zh-Hans-TW-i-staff-t-prog-v-3006000.po to
2 # 毛庆祯 Anthony Mao<mao@blue.lins.fju.edu.tw > 2013.12.27 
3 # 游龙山 Longshan Yu<long_sam.tw@yahoo.com.tw > 
4 # Copyright (C)2009 Free Software Foundation, Inc.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: zh-Hans-TW-i-staff-t-prog-v-3004000\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 17:56-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 11:50+0000\n"
10 "Last-Translator: Anthony <mao@lins.fju.edu.tw>\n"
11 "Language-Team: koha_TW <kohataiwan@googlegroups.com>\n"
12 "Language: zh_CN\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1410177023.0\n"
20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
21 #, c-format
22 msgid ""
23 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
24 "H2451, Barcode: 08030003 Fine: 3.50"
25 msgstr ""
26 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
27 "H2451, Barcode: 08030003 Fine: 3.50"
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:17
30 #, c-format
31 msgid ""
32 "\"Basic Parameters\" is where library policies are set and governed. It is "
33 "best to set your system preferences and then work through the basic "
34 "parameters in the order that they appear on this page."
35 msgstr ""
36 "\"基本参数\"是设置与管理图书馆的政策,最好是设置您的系统参数,再依序设置基本"
37 "参数。"
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:15
40 #, c-format
41 msgid "\"Borrower not found.\" if the borrower card number is incorrect"
42 msgstr "\"找不到借阅者。\"若借阅者号码不正确"
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
45 #, c-format
46 msgid ""
47 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
48 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: 3.50"
49 msgstr ""
50 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
51 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: 3.50"
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:31
54 #, c-format
55 msgid "\"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs,\"\"BASEBALL:White Sox\"\"\""
56 msgstr ""
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:16
59 #, c-format
60 msgid "\"Item not found.\" if the item barcode is wrong"
61 msgstr "\"找不到馆藏。\"若馆藏条码错误"
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:17
64 #, c-format
65 msgid "\"Item not issued.\" if you checked in an available item"
66 msgstr "\"馆藏未借出。\"若还入可借出的馆藏"
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:14
69 #, c-format
70 msgid "\"Success.\" if the transaction was processed correctly"
71 msgstr "\"成功。\"若正确转移馆藏"
73 #. %1$s:  themelang 
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
75 #, c-format
76 msgid "%s/modules/help"
77 msgstr "%s/modules/help"
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:76
80 #, c-format
81 msgid ""
82 "&lt;item&gt;\"&lt;&lt;biblio.title&gt;&gt;\" by &lt;&lt;biblio.author&gt;"
83 "&gt;, &lt;&lt;items.itemcallnumber&gt;&gt;, Barcode: &lt;&lt;items."
84 "barcode&gt;&gt; Fine: &lt;&lt;items.fine&gt;&gt;&lt;/item&gt;"
85 msgstr ""
86 "&lt;item&gt;\"&lt;&lt;biblio.title&gt;&gt;\" by &lt;&lt;biblio.author&gt;"
87 "&gt;, &lt;&lt;items.itemcallnumber&gt;&gt;, 条码:&lt;&lt;items.barcode&gt;"
88 "&gt; 罚款:&lt;&lt;items.fine&gt;&gt;&lt;/item&gt;"
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:33
91 #, c-format
92 msgid ""
93 "'Add &amp; duplicate' will add the item and fill in a new form with the same "
94 "values for your to alter"
95 msgstr "新增 &amp; 复制'将新增馆并把旧数据全数复制过来,以备馆员修改它"
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:32
98 #, c-format
99 msgid "'Add item' will add just the one item"
100 msgstr "'新增馆藏'祗新增一个空白的馆藏"
102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:34
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "'Add multiple items' will ask how many items and will then add that number "
106 "of items adding +1 to the barcode so each barcode is unique"
107 msgstr "'新增多个复本'将询问复本数,并将条码逐个加一,做为各复本的条码号。"
109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:26
110 #, c-format
111 msgid ""
112 "'Additional SRU options': You can enter additional options of the external "
113 "server here, like sru_version=1.1 or schema=marc21, etc. Note that these "
114 "options are server dependent."
115 msgstr ""
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:15
118 #, c-format
119 msgid ""
120 "'Appear in position' lets you decide what order your news items appear in"
121 msgstr "'显示位置'让您决定新增馆藏的显示顺序"
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:14
124 #, c-format
125 msgid "'Asort1,' for acquisitions statistical purposes."
126 msgstr "'Asort1,'供采访统计之用。"
128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:15
129 #, c-format
130 msgid "'Asort2,' used for acquisitions statistical purposes."
131 msgstr "'Asort2,' 供采访统计之用。"
133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:53
134 #, c-format
135 msgid ""
136 "'Authorized Value' allows the librarian to select an authorized value list "
137 "from which catalogers must choose an option."
138 msgstr "'容许值'允许馆员从清单中挑选一个值,必须选一个。"
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:14
141 #, c-format
142 msgid ""
143 "'Authorized value' is where you chose an authorized value list from which "
144 "your catalogers can select a value for this subfield. To edit the subfields "
145 "associated with the tag, click 'Subfields' to the right of the tag on the "
146 "'MARC Structure' listing."
147 msgstr ""
148 "'容许值'是从清单里选择一个值,供分栏使用。编辑分栏时,勾选'分栏'右方的标"
149 "签,'机读编目格式'清单。"
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:68
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:14
153 #, fuzzy, c-format
154 msgid ""
155 "'Authorized value' is where you define an authorized value that your "
156 "catalogers can choose from a pull down to fill this field in"
157 msgstr ""
158 "'容许值'是从清单里选择一个值,供分栏使用。编辑分栏时,勾选'分栏'右方的标"
159 "签,'机读编目格式'清单。"
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:16
162 #, c-format
163 msgid ""
164 "'BOR_NOTES' is for values for custom patron notes that appear on the "
165 "circulation screen and the OPAC."
166 msgstr "'BOR_NOTES'是客制化的读者说明,出现在流通页面与联机公共目录。"
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:17
169 #, c-format
170 msgid "'Biblio' is the MARC record you'd like to link this subscription to "
171 msgstr "'Biblio'是机读编目格式纪录,可以连结至订阅 "
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:17
174 #, c-format
175 msgid "'Bsort1' is for patron statistical purposes."
176 msgstr "'Bsort1'是供读者统计之用。"
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:18
179 #, c-format
180 msgid "'Bsort2' is used for patron statistical purposes."
181 msgstr "'Bsort2' 是供读者统计之用。"
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:19
184 #, c-format
185 msgid ""
186 "'CART' is the shelving cart location, used by InProcessingToShelvingCart and "
187 "ReturnToShelvingCart"
188 msgstr ""
189 "'CART'是排加借出篮位置,用于InProcessingToShelvingCart与ReturnToShelvingCart"
190 "首选"
192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:20
193 #, c-format
194 msgid ""
195 "'CCODE' is for collection codes (appears when cataloging and working with "
196 "items)."
197 msgstr "'CCODE'是馆藏代码(编目与馆藏时出现)"
199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:24
200 #, c-format
201 msgid "'Call Number' is for your item's call number prefix"
202 msgstr "'Call Number'是供馆藏索书号用的前缀码"
204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:21
205 #, c-format
206 msgid ""
207 "'DAMAGED' is for descriptions of damaged items, and appears when cataloging "
208 "and working with items."
209 msgstr "'DAMAGED'是说明破坏的馆藏,编目与馆藏时出现。"
211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:18
212 #, c-format
213 msgid ""
214 "'Database' is the name of the database for Z39.50 targets. For SRU targets "
215 "enter the path name part of the URL (the local part following domain and "
216 "port). See also example below."
217 msgstr ""
219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:26
220 #, c-format
221 msgid ""
222 "'Default value' defines what you want to appear in the field by default. "
223 "This field will be editable, but it saves time if you use the same note over "
224 "and over."
225 msgstr "'缺省值'是缺省显示在字段的内容,此字段可编辑,可节省时间。"
227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:15
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "'Description' can be anything you want to make it clear to you what rule "
231 "you're picking"
232 msgstr "'说明'的内容不受限,可键入任何必要的文字"
234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:23
235 #, c-format
236 msgid "'Encoding' tells the system how to read special characters."
237 msgstr "'编码'的作用系告知系统读入字符的方式。"
239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:46
240 #, c-format
241 msgid ""
242 "'Fine Amount' should have the amount you would like to charge for overdue "
243 "items "
244 msgstr "'罚款金额'应是向读者收取的逾期罚款总额 "
246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:5
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "'Frameworks' are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
250 "frameworks, you must edit the fields and subfields. Click 'Edit' (on the "
251 "right of each subfield) to make changes to the text associated with the "
252 "field."
253 msgstr ""
254 "'框架'由机读编目格式的字段与分栏组成,点选每个分栏右方的'编辑'键,修改字段的"
255 "内容。"
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:22
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "'HINGS_AS' is for General Holdings: Acquisition Status Designator, a data "
261 "element that specifies the acquisition status for the unit at the time of "
262 "the holdings report."
263 msgstr ""
264 "'HINGS_AS'系供一般馆藏:采访状态指标之用,在准备馆藏报表时,数据细目指定的馆"
265 "藏状态。"
267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:23
268 #, c-format
269 msgid "'HINGS_C' is for General Holdings: Completeness Designator."
270 msgstr "'HINGS_C'系供一般馆藏:完整指标之用。"
272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:24
273 #, c-format
274 msgid "'HINGS_PF' is for Physical Form Designators"
275 msgstr "'HINGS_PF'系供实体格式指标之用"
277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:25
278 #, c-format
279 msgid ""
280 "'HINGS_RD' is for General Holdings: Retention Designator, a data element "
281 "that specifies the retention policy for the unit at the time of the holdings "
282 "report."
283 msgstr ""
284 "'HINGS_RD'系供一般馆藏:保存指标之用,在准备馆藏报表时,一种数据细目指定馆藏"
285 "的保存政策。"
287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:26
288 #, c-format
289 msgid "'HINGS_UT' is for General Holdings: Type of Unit Designator."
290 msgstr "'HINGS_UT'系供一般馆藏:单位指标类型之用。"
292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:27
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "'Hidden' allows you to select from nineteen possible visibility conditions, "
296 "seventeen of which are implemented. They are the following: "
297 msgstr "'Hidden'允许您从19种可能的情况里,选择7种,他们是: "
299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:16
300 #, c-format
301 msgid ""
302 "'Hostname' will be the address to the Z39.50 target. For a SRU target, only "
303 "enter the domain name here. (See example below.)"
304 msgstr ""
306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:27
307 #, c-format
308 msgid ""
309 "'LOC' is for the shelving location and usually appears when adding or "
310 "editing an item."
311 msgstr "'LOC'是书架位置,新增或编辑馆藏时用到它。"
313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:28
314 #, c-format
315 msgid ""
316 "'LOST' is for descriptions for items marked as lost. It appears when adding "
317 "or editing an item. Values given to lost statuses should be numeric (not "
318 "alphabetical) in order for statuses to appear properly. "
319 msgstr ""
320 "'LOST'表示该馆藏被标记为遗失。新增或编辑馆藏时用到它。应以数字标记它。 "
322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:11
323 #, c-format
324 msgid "'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC."
325 msgstr "'联机公共目录书标'用于联机公共目录的机读编目格式查看。"
327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:10
328 #, c-format
329 msgid ""
330 "'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
331 "advancedMARCeditor set to display labels."
332 msgstr ""
333 "'图书馆的书标'是显示在馆员界面的书标,若您设置advancedMARCeditor首选为显示书"
334 "标。"
336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:23
337 #, c-format
338 msgid "'Length' - For use with control fields, 001-009"
339 msgstr "'长度' - 系供控制字段 001-009使用"
341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:10
342 #, c-format
343 msgid "'Librarian' field will show the logged in librarian's username"
344 msgstr "'馆员'字段显示登录的图书馆名称"
346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:25
347 #, c-format
348 msgid "'Library' is the library that owns this subscription. "
349 msgstr "'图书馆'是拥有该订阅的图书馆。 "
351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:23
352 #, c-format
353 msgid "'Location' is for the shelving location"
354 msgstr "'位置'是馆藏位置"
356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:33
357 #, c-format
358 msgid "'MANUAL_INV' includes values for manual invoicing."
359 msgstr "MANUAL_INV'包括人工发票的值。"
361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:25
362 #, c-format
363 msgid ""
364 "'Managed in tab' defines the tab where the subfield is shown. All subfields "
365 "of a given field must either be in the same tab or ignored. 'Ignore' means "
366 "that the subfield is not managed."
367 msgstr ""
368 "'分页管理'定义分栏显示的分页。所有的分栏必须与其字段在同个分页或忽视它。'忽"
369 "视'指不管理该分栏。"
371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:24
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "'Mandatory' prevents the user from saving a record unless there is a value "
375 "assigned to the tag."
376 msgstr "'必备'必须有值,才能存储该纪录。"
378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:16
379 #, c-format
380 msgid ""
381 "'Match threshold' - The total number of 'points' a biblio must earn to be "
382 "considered a 'match'"
383 msgstr "'匹配阈值' - 达到指定的'点数'后,才认定为'匹配'"
385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:34
386 #, c-format
387 msgid "'NOT_LOAN' is used to list reasons why a title is not for loan."
388 msgstr "'NOT_LOAN'列出不外借的原因。"
390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:33
391 #, c-format
392 msgid ""
393 "'Nonpublic Note' should be used for notes that are only visible to the "
394 "librarians via the staff client"
395 msgstr "'不公开的说明'祗供馆员从馆员界面查看。"
397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:57
398 #, c-format
399 msgid ""
400 "'Notes' will also appear on the Saved Reports page, this can be used to "
401 "provide more details about the report or tips on how to enter values when it "
402 "runs"
403 msgstr "'说明'显示在存储报表页面,列出该报表更详尽的说明。"
405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:67
406 #, c-format
407 msgid ""
408 "'Numbering pattern' will help you determine how the numbers are printed for "
409 "each issue "
410 msgstr "'编码模式'协助您决定每期打印期号的方式 "
412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:22
413 #, c-format
414 msgid "'Offset' - For use with control fields, 001-009"
415 msgstr "'Offset' - 适用于控制字段 001-009"
417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:35
418 #, c-format
419 msgid ""
420 "'PROC' is for the location to be used for NewItemsDefaultLocation (change "
421 "description as desired), also the location expected by "
422 "InProcessingToShelvingCart."
423 msgstr ""
424 "'PROC'是位置,供NewItemsDefaultLocation(视情况改变说明)之用,也是"
425 "InProcessingToShelvingCart预期的位置。"
427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:61
428 #, c-format
429 msgid ""
430 "'Plugin' allows the librarian to choose a plugin to calculate or manage a "
431 "subfield. Plugins can do almost anything. For example, in UNIMARC there are "
432 "plugins for all 1xx fields that are coded fields. There are also two plugins "
433 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a) that can find the editor from "
434 "an ISBN, as well as the collection list for the editor."
435 msgstr ""
436 "'Plugin'允许馆员外挂软件计算或管理分栏。外挂软件可以做很多事,在UNIMARC里,供"
437 "1xx字段管理控制字段内容之用的外挂。还有两个外挂(unimarc_plugin_210与"
438 "unimarc_plugin_225a)可编辑国际标准书号。"
440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:17
441 #, c-format
442 msgid ""
443 "'Port' tells Koha what port to listen on to get results from this target."
444 msgstr "'端口' 是指Koha取得数据的目标端口。"
446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:36
447 #, c-format
448 msgid ""
449 "'REPORT_GROUP' provides a way to sort and filter your reports, the default "
450 "values in this category include the Koha modules (Accounts, Acquisitions, "
451 "Catalog, Circulation, Patrons)"
452 msgstr ""
453 "'REPORT_GROUP'是排序与筛选报表的方法,缺省值包括Koha的模块(会计、采访、编目、"
454 "流通与读者)"
456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:37
457 #, c-format
458 msgid ""
459 "'REPORT_SUBGROUP' can be used to further sort and filter your reports. This "
460 "category is empty by default. Values here need to include the authorized "
461 "value code from REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the "
462 "subgroup to the appropriate group."
463 msgstr ""
464 "'REPORT_SUBGROUP'可用于进一步排序与限制报表的方法。缺省值是空的,可以从联机公"
465 "用目录说明字段的REPORT_GROUP,包括容许值代码,连结至适当群组的次群组。"
467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:38
468 #, c-format
469 msgid "'RESTRICTED' is used for the restricted status of an item"
470 msgstr "'RESTRICTED'系供馆藏的限制状态之用"
472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:39
473 #, c-format
474 msgid "'ROADTYPE' is used forRoad types to be used in patron addresses"
475 msgstr "‘道路类型’用于读者地址内"
477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:21
478 #, fuzzy, c-format
479 msgid ""
480 "'Rank' lets you enter where in the list you'd like this target to appear. If "
481 "this is left blank the targets will be in alphabetical order."
482 msgstr "'顺位' 键入目标显示的方式。"
484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:25
485 #, c-format
486 msgid ""
487 "'Record type' lets you define if this is a bibliographic or an authority "
488 "target."
489 msgstr "'记录类型' 让您设置为书目或权威。"
491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:11
492 #, c-format
493 msgid ""
494 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
495 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
496 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
497 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
498 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
499 "developer."
500 msgstr ""
501 "大部份情况下,应让 '公开报表' 维持在 '否' 的缺省情况。公开的报表,可以从JSON"
502 "网页服务界面取得。软件工程师可以通过此报表客制化其它报表,如,使用图形API。细"
503 "节请洽您的软件工程师。"
505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:52
506 #, c-format
507 msgid ""
508 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
509 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
510 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
511 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
512 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
513 "developer. "
514 msgstr ""
515 "'报表是公开的'缺省值应是'不'。报表公开后,通过JSON网页服务,就能看到它。软件"
516 "开发者以此系统客制化报表,如:通过图形API显示它们。详情请询问您的软件开发"
517 "者。 "
519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:25
520 #, c-format
521 msgid "'Required match checks' - ??"
522 msgstr "'需要映射比较吗' - ??"
524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:27
525 #, c-format
526 msgid ""
527 "'SRU Search field mapping': Click on Modify to add or update the mapping "
528 "from the available fields on the Koha search form to the specific server "
529 "dependent index names. For instance, a SRU server could use 'cql.anywhere' "
530 "for the Any field on the Koha form. If you do not enter an index name for a "
531 "specific search field, the whole record will be searched."
532 msgstr ""
534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:40
535 #, c-format
536 msgid ""
537 "'SUGGEST' is for a list of reasons to accept or reject patron suggestions. "
538 "It appears when managing suggestions."
539 msgstr "'SUGGEST'是接受或拒绝读者推荐的理由清单,管理推荐时供管理器选择。"
541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:19
542 #, c-format
543 msgid ""
544 "'Score' - The number of 'points' a match on this field is worth. If the sum "
545 "of each score is greater than the match threshold, the incoming record is a "
546 "match to the existing record"
547 msgstr ""
548 "'Score' - 与字段相当的'点数'。若每个分数的总合大于契合的阈值,该纪录契合于现"
549 "有纪录"
551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:18
552 #, c-format
553 msgid ""
554 "'Search index' can be found by looking at the ccl.properties file on your "
555 "system which tells the zebra indexing what data to search for in the MARC "
556 "data\"."
557 msgstr ""
558 "'Search index'查看系统里的ccl.properties文件,可以找到寻找索引,该索引告诉"
559 "Zebra寻找机读编目格式里的数据\"。"
561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:15
562 #, fuzzy, c-format
563 msgid ""
564 "'Server name' should be populated with a name that will help you identify "
565 "the source (such as the library name)."
566 msgstr "'Z39.50服务器' 应给个名称以便于辨认(如图书馆名)。"
568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:80
569 #, c-format
570 msgid ""
571 "'Subscription end date' should only be entered for subscriptions that have "
572 "ended (if you're entering in a backlog of serials)"
573 msgstr "'订阅到期日期',祗供有到期日的订阅使用(即过期期刊)"
575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:79
576 #, c-format
577 msgid ""
578 "'Subscription length' is the number of issues or months in the subscription. "
579 "This is also used for setting up renewal alerts"
580 msgstr "'订阅期限',即订阅期数或月数;也可用于续订报警"
582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:78
583 #, c-format
584 msgid ""
585 "'Subscription start date' is the date at which the subscription begins. This "
586 "is used for setting up renewal alerts"
587 msgstr "'订阅开始日期',用于续订报警"
589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:22
590 #, c-format
591 msgid "'Syntax' is the MARC flavor you use."
592 msgstr "'语法' 是使用 MARC 的方式。"
594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:22
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "'Text for OPAC' is what appears before the field in the OPAC.If left empty, "
598 "the text for librarian is used instead"
599 msgstr ""
600 "'联机公共目录的文字',显示于联机公共目录的字段之前,若空白,则以给馆员界面的"
601 "文字取代"
603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:21
604 #, c-format
605 msgid ""
606 "'Text for librarian' is what appears before the subfield in the librarian "
607 "interface."
608 msgstr "'馆员界面的文字',显示在馆员界面分栏前的文字。"
610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:24
611 #, c-format
612 msgid ""
613 "'Timeout' is helpful for targets that take a long while. You can set the "
614 "timeout so that it doesn't keep trying the target if results aren't found in "
615 "a reasonable amount of time."
616 msgstr "'时限' 有助于解除长期占用的问题。在指定时间内找不到时自动跳回。"
618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:19
619 #, c-format
620 msgid ""
621 "'Userid' and 'Password' are only required for servers that are password "
622 "protected."
623 msgstr "'用户帐号' 与 '口令' 是服务器要求的。"
625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:11
626 #, c-format
627 msgid ""
628 "'Vendor' can be found by either searching vendors entered via the "
629 "Acquisitions module or entering the vendor ID number "
630 msgstr "'代理商',可通过采访模块或键入代理商编号,找到指定的代理商。 "
632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:41
633 #, c-format
634 msgid ""
635 "'WITHDRAWN' is for a description of a withdrawn item. It appears when adding "
636 "or editing an item."
637 msgstr "'撤销',说明撤销馆藏的状态,新增或删除馆藏时显示。"
639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:28
640 #, c-format
641 msgid ""
642 "'XSLT file(s)': You can enter here one or more (comma-separated) XSLT file "
643 "names that you want to apply on the search results."
644 msgstr ""
646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:42
647 #, c-format
648 msgid ""
649 "'YES_NO' is a generic authorized value field that can be used anywhere you "
650 "need a simple yes/no pull down menu."
651 msgstr "'YES_NO'是通用型的容许值,可用于任何需要是/否的下拉选单。"
653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:51
654 #, c-format
655 msgid "(! means 'not visible' or in the case of collapsed 'not collapsed')"
656 msgstr "( ! 表示 '不可见' 或在折叠时为 '不可收叠')"
658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:86
665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:95
677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:67
680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:528
772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:25
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
841 #, c-format
842 msgid "(online)."
843 msgstr "(联机)"
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
846 #, c-format
847 msgid ", the Windows Offline Circulation tool found at "
848 msgstr ",Windows 脱机流通工具在这里 "
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:37
851 #, c-format
852 msgid "-1 =&gt; OPAC Intranet Editor Collapsed"
853 msgstr "-1 =&gt; 联机公共目录编辑器失效"
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:36
856 #, c-format
857 msgid "-2 =&gt; OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
858 msgstr "-2 =&gt; 联机公共目录编辑器失效"
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:35
861 #, c-format
862 msgid "-3 =&gt; OPAC !Intranet Editor Collapsed"
863 msgstr "-3 =&gt; 联机公共目录编辑器失效"
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:34
866 #, c-format
867 msgid "-4 =&gt; OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
868 msgstr "-4 =&gt; 联机公共目录编辑器失效"
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:33
871 #, c-format
872 msgid "-5 =&gt; OPAC Intranet !Editor Collapsed"
873 msgstr "-5 =&gt; 联机公共目录编辑器失效"
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:32
876 #, c-format
877 msgid "-6 =&gt; OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
878 msgstr "-6  =&gt; !联机公共目录!内部网络编辑器!破坏"
880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:31
881 #, c-format
882 msgid "-7 =&gt; OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
883 msgstr "-7  =&gt; !联机公共目录!内部网络!编辑器破坏"
885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:30
886 #, c-format
887 msgid "-8 =&gt; Flag"
888 msgstr "-8 =&gt; 标志"
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:29
891 #, c-format
892 msgid "-9 =&gt; Future use"
893 msgstr "-9 =&gt; 未来使用"
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
896 #, c-format
897 msgid ""
898 ". You can also find your database structure in /installer/data/mysql/"
899 "kohastructure.sql or online at: "
900 msgstr "。可从 /installer/data/mysql/kohastructure.sql或联机找到数据库结构: "
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:38
903 #, c-format
904 msgid "0 =&gt; OPAC Intranet Editor !Collapsed"
905 msgstr "0 =&gt; 联机公共目录编辑器失效"
907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:62
908 #, c-format
909 msgid ""
910 "008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION @ 140211b xxu||||| "
911 "|||| 00| 0 eng d 100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME a Personal name My "
912 "author 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My first title a Title My second "
913 "title b Remainder of title My remainder 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My "
914 "third title "
915 msgstr ""
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:44
918 #, c-format
919 msgid "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
920 msgstr "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce"
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:42
923 #, c-format
924 msgid ""
925 "07/08/2008 Creating drug-free schools and communities : 502326000054 Fox, C. "
926 "Lynn."
927 msgstr "07/08/2008 创建无毒学校与社区 : 502326000054 Fox, C. Lynn."
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:167
930 #, c-format
931 msgid "1 = Circulation"
932 msgstr "1 = 流通"
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:188
935 #, c-format
936 msgid "1 = Expected"
937 msgstr "1 = 预期"
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:39
940 #, c-format
941 msgid "1 =&gt; !OPAC Intranet Editor Collapsed"
942 msgstr "1 =&gt; !联机公共目录Intranet编辑器破坏"
944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:58
945 #, c-format
946 msgid "1/ 2 months (6/year): Bi-monthly"
947 msgstr "双月刊"
949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:55
950 #, c-format
951 msgid "1/ 2 weeks: Twice monthly (fortnightly)"
952 msgstr "双周刊"
954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:63
955 #, c-format
956 msgid "1/ 2 years: Bi-annual"
957 msgstr "半年刊"
959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:59
960 #, c-format
961 msgid "1/ 3 months (1/quarter): Quarterly"
962 msgstr "季刊"
964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:56
965 #, c-format
966 msgid "1/ 3 weeks: Tri-weekly"
967 msgstr "三周刊"
969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:52
970 #, c-format
971 msgid "1/day: Daily"
972 msgstr "日刊"
974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:57
975 #, c-format
976 msgid "1/month: Monthly"
977 msgstr "1/月:月刊"
979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:60
980 #, c-format
981 msgid ""
982 "1/quarter (seasonal) : Quarterly related to seasons (ie. Summer, Autumn, "
983 "Winter, Spring)"
984 msgstr "季刊:与季节有关(如:春、夏、秋、冬)"
986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:54
987 #, c-format
988 msgid "1/week: Weekly"
989 msgstr "1/周:周刊"
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:62
992 #, c-format
993 msgid "1/year: Annual"
994 msgstr "1/年:年刊"
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:12
997 #, c-format
998 msgid "2 - Source of classification"
999 msgstr "2- 分类法来源"
1001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:189
1002 #, c-format
1003 msgid "2 = Arrived"
1004 msgstr "2 = 到馆"
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:168
1007 #, c-format
1008 msgid "2 = Catalog"
1009 msgstr "2 = 目录"
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1012 #, c-format
1013 msgid "2 =&gt; !OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
1014 msgstr "2 =&gt; !联机公共目录!内部网络编辑器!破坏"
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:51
1017 #, c-format
1018 msgid "2/day: Twice daily"
1019 msgstr "2/天:一天两次"
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:61
1022 #, c-format
1023 msgid "2/year: Half yearly"
1024 msgstr "2/年:一年两次"
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:190
1027 #, c-format
1028 msgid "3 = Late"
1029 msgstr "3 = 迟到"
1031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:169
1032 #, c-format
1033 msgid "3 = Patrons"
1034 msgstr "3 = 读者"
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:41
1037 #, c-format
1038 msgid "3 =&gt; !OPAC !Intranet Editor Collapsed"
1039 msgstr "3 =&gt; !联机公共目录!内部网络编辑器!破坏"
1041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:53
1042 #, c-format
1043 msgid "3/week: Three times a week"
1044 msgstr "3/周:每周三次"
1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:170
1047 #, c-format
1048 msgid "4 = Acquisitions"
1049 msgstr "4 = 采访"
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:191
1052 #, c-format
1053 msgid "4 = Missing"
1054 msgstr "4 = 遗失"
1056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:42
1057 #, c-format
1058 msgid "4 =&gt; !OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1059 msgstr "4 =&gt; !联机公共目录!内部网络编辑器!破坏"
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:29
1062 #, c-format
1063 msgid "410 Library Rd. "
1064 msgstr "410 Library Rd. "
1066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:171
1067 #, c-format
1068 msgid "5 = Accounts"
1069 msgstr "5 = 帐号"
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:192
1072 #, c-format
1073 msgid "5 = Not Available"
1074 msgstr "5 = 不可得"
1076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:43
1077 #, c-format
1078 msgid "5 =&gt; !OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1079 msgstr "5 =&gt; !联机公共目录!内部网络编辑器!破坏"
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:193
1082 #, c-format
1083 msgid "6 = Delete"
1084 msgstr "6 = 删除"
1086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:44
1087 #, c-format
1088 msgid "6 =&gt; !OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1089 msgstr "6 =&gt; !联机公共目录!内部网络编辑器!破坏"
1091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:194
1092 #, c-format
1093 msgid "7 = Claimed"
1094 msgstr "7 = 催缺"
1096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:45
1097 #, c-format
1098 msgid "7 =&gt; !OPAC Intranet !Editor Collapsed"
1099 msgstr "7 =&gt; !联机公共目录内部网络!编辑器破坏"
1101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:195
1102 #, c-format
1103 msgid "8 = Stopped"
1104 msgstr "8 = 停订"
1106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:46
1107 #, c-format
1108 msgid "8 =&gt; !OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
1109 msgstr "8 =&gt; !联机公共目录!内部网络!编辑器!破坏"
1111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:47
1112 #, c-format
1113 msgid "9 =&gt; Future use"
1114 msgstr "9 =&gt; 供未来使用"
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
1117 #, c-format
1118 msgid ""
1119 ": There is a limit of 10,000 records put on SQL statements entered in Koha. "
1120 "To get around this you want to add 'LIMIT 100000' to the end of your SQL "
1121 "statement (or any other number above 10,000."
1122 msgstr ""
1123 ": Koha被SQL语句限制,最多祗能有 10,000 笔记录。必须在SQL语句之后,加入 "
1124 "'LIMIT 100000' (或其它大于10,000的数字)。"
1126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
1127 #, c-format
1128 msgid ""
1129 ": What are the possible codes for the area field in the reports_dictionary "
1130 "table?"
1131 msgstr ":在 reports_dictionary 表单里可能的本地代码为何?"
1133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
1134 #, c-format
1135 msgid ""
1136 ": What are the possible codes for the found field in the reserves and "
1137 "old_reserves tables?"
1138 msgstr ":在 reserves 与 old_reserves 表单里可能的代码为何?"
1140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
1141 #, c-format
1142 msgid ""
1143 ": What are the possible codes for the message_type field in the messages "
1144 "table?"
1145 msgstr ":在消息表单的 message_type 字段里可能的代码为何?"
1147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
1148 #, c-format
1149 msgid ": What are the possible codes for the status field in the serial table?"
1150 msgstr ":在期刊表单的状态字段里可能的代码为何?"
1152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:116
1153 #, c-format
1154 msgid "A = Account management fee"
1155 msgstr "A = 帐户管理费"
1157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:5
1158 #, c-format
1159 msgid ""
1160 "A basket group is a group of closed baskets that you can perform actions on."
1161 msgstr "借出篮群组是已关闭借出篮的群组,您可以继续操作它。"
1163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:9
1164 #, c-format
1165 msgid ""
1166 "A basket group is simply a group of baskets. In some libraries, you have "
1167 "several staff members who create baskets, and, at the end of a period of "
1168 "time, someone then groups them together to send to the vendor in bulk. That "
1169 "said, it is possible to have one basket in a basket group if that's the "
1170 "workflow used in your library."
1171 msgstr ""
1172 "借出篮群组由借出篮构成。大型图书馆里有多个馆员经营数个借出篮,到了固定的时"
1173 "间,必须把这些借出篮集合在一起,送交代理商;换句话说,借出篮群组里可能祗有一"
1174 "个借出篮。"
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:81
1177 #, c-format
1178 msgid "A basket with at least one uncertain price can't be closed."
1179 msgstr "不能关闭包括未确定价格的借出篮。"
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:5
1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:17
1183 #, c-format
1184 msgid "A batch is a collection of patrons for whom you want to generate cards."
1185 msgstr "批次是一群读者,您可批次制作读者证。"
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:36
1188 #, fuzzy, c-format
1189 msgid ""
1190 "A child fund simply a sub-fund of the fund listed. An example would be to "
1191 "have a fund for 'Fiction' and under that have a fund for 'New Releases' and "
1192 "a fund for 'Science Fiction.' It is an optional way to further organize your "
1193 "finances."
1194 msgstr ""
1195 "每个基金右方都有'编辑'、'删除'与'新增子基金'选项。子基金是上层基金的子基金。"
1196 "例:上层基金是'小说',可能有两个子基金'新出版'、'科幻小说'。可以更细致地组织"
1197 "您的财务。"
1199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:16
1200 #, c-format
1201 msgid "A child patron will list their Guarantor"
1202 msgstr "儿童读者必须有保证人"
1204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:11
1205 #, c-format
1206 msgid ""
1207 "A common use for this field would be for a student ID number or a Driver's "
1208 "license number."
1209 msgstr "此字段常用于学号或驾照号码。"
1211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:20
1212 #, c-format
1213 msgid ""
1214 "A confirmation will appear asking if you're sure this is what you want to "
1215 "happen"
1216 msgstr "将出现确认消息,让您确认将进行的工作"
1218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:5
1219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:75
1220 #, c-format
1221 msgid ""
1222 "A discharge is a certificate that says the patron has no current checkouts, "
1223 "no holds and owe no money. To enable this option on the patron record you "
1224 "need to set the useDischarge system preference to 'Allow'."
1225 msgstr ""
1227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:184
1228 #, c-format
1229 msgid ""
1230 "A framework exported this way can be imported into any other Koha "
1231 "installation using the import framework option."
1232 msgstr ""
1234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:9
1235 #, fuzzy, c-format
1236 msgid "A fund is added to a budget."
1237 msgstr "基金可配置给预算。"
1239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:5
1240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:5
1241 #, c-format
1242 msgid ""
1243 "A layout defines the text and images that will be printed on to the card and "
1244 "where it will appear."
1245 msgstr "布局定义印在读者证的文字与照片位置。"
1247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:38
1248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:5
1249 #, c-format
1250 msgid ""
1251 "A layout is used to define the fields you want to appear on your labels."
1252 msgstr "布局用于定义书标上的字段。"
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:20
1255 #, c-format
1256 msgid "A list can also be created from the catalog search results"
1257 msgstr "虚拟书架也可从目录寻找结果新增它"
1259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:5
1260 #, c-format
1261 msgid ""
1262 "A list can be created by visiting the Lists page and clicking 'New list'"
1263 msgstr "虚拟书架可以从虚拟书架页面点选'新增虚拟书架',新增它。"
1265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:5
1266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:30
1267 #, c-format
1268 msgid ""
1269 "A list of all of the serial routing lists the patron belongs to will be "
1270 "accessible via the 'Routing Lists' tab on the patron record."
1271 msgstr "虚拟书架是读者所属的期刊传阅清单,可通过读者纪录的'传阅清单'分页查看。"
1273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:52
1274 #, c-format
1275 msgid ""
1276 "A matching record is found using the field you chose for matching criteria "
1277 "to prevent duplication"
1278 msgstr "匹配纪录是以字段找到的,避免出现重复纪录"
1280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:38
1281 #, c-format
1282 msgid ""
1283 "A message will appear tell you that the item is not checked out, but the "
1284 "status will now say available in the catalog. This step is necessary to mark "
1285 "items as received by the home branch."
1286 msgstr ""
1287 "消息将显示出来,告知馆藏未被借出,但目录的状态将是可取得。此步骤置标馆藏已由"
1288 "所属图书馆收到。"
1290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:102
1291 #, c-format
1292 msgid ""
1293 "A patron image can be added by browsing for the image on your machine from "
1294 "the 'Manage Patron Image' section "
1295 msgstr "读者照片可以通过'管理读者照片'区,浏览本机的照片档新增它。 "
1297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:23
1298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:19
1299 #, c-format
1300 msgid ""
1301 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1302 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1303 "printer (to which the profile is assigned). "
1304 msgstr ""
1305 "配置文件是一组适用于指定模版的\"调整\",于打印之前补偿特定打印机的属性(指定给"
1306 "该打印机)。 "
1308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:5
1309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:9
1310 #, c-format
1311 msgid ""
1312 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1313 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1314 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1315 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1316 "aligned the same on each card, you need to set up a profile for each printer "
1317 "to make up for the differences in printing styles, such as the shifting of "
1318 "text to the left, right, top or bottom."
1319 msgstr ""
1320 "配置文件是一组适用于指定模版的\"调整\",于打印之前补偿特定打印机的属性(指定给"
1321 "该打印机)。设置模版后,打印样本数据,发现馆藏并未出现在预期的位置,此时,对该"
1322 "印表机给个配置文件,指示上下左右的位移值。"
1324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:32
1325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:5
1326 #, c-format
1327 msgid ""
1328 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1329 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1330 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1331 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1332 "aligned the same on each label, you need to set up a profile for each "
1333 "printer to make up for the differences in printing styles, such as the "
1334 "shifting of text to the left, right, top or bottom."
1335 msgstr ""
1336 "配置文件是一组适用于指定模版的\"调整\",于打印之前补偿特定打印机的属性(指定给"
1337 "该打印机)。设置模版后,打印样本数据,发现馆藏并未出现在预期的位置,此时,对该"
1338 "印表机给个配置文件,指示上下左右的位移值。"
1340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:13
1341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:54
1342 #, c-format
1343 msgid ""
1344 "A public report is accessible via a URL that looks like this: http://MYOPAC/"
1345 "cgi-bin/koha/svc/report?id=REPORTID"
1346 msgstr ""
1347 "公开报表可以从这样的网址取得:http://MYOPAC/cgi-bin/koha/svc/report?"
1348 "id=REPORTID"
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:5
1351 #, c-format
1352 msgid ""
1353 "A routing list is a list of people who receive the serial before it goes to "
1354 "the shelf. When setting up your serial subscription you want to be sure to "
1355 "pick 'Routing List' from the 'Patron Notification' pull down."
1356 msgstr ""
1357 "传阅清单是在期刊上架前先在指定读者间传阅的清单。订阅期刊前,从'告知读者'下拉"
1358 "选单里,选择'传阅清单'。"
1360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:13
1361 #, c-format
1362 msgid ""
1363 "A summary of your import will appear along with the option to change your "
1364 "matching rules"
1365 msgstr "报表的摘要将与选项同时出现,供改变映射规则之用"
1367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:5
1368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:28
1369 #, c-format
1370 msgid ""
1371 "A template is based on the label/card stock you are using. This might be "
1372 "Avery 5160 for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery "
1373 "28371 for your patron cards, just to give a couple of examples. These labels "
1374 "will include all of the information you will need for setting up a Koha, "
1375 "this information may be on the packaging, and if not it can usually be found "
1376 "on the vendor's website."
1377 msgstr ""
1378 "模版是标签/读者证的基础。可能是借Avery 5160地址标签之用、Gaylord 47-284 书标"
1379 "之用或Avery 28371读者证之用等。这些标签有Koha设置的信息,也可能来自代理商的人"
1380 "网站。"
1382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:5
1383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:13
1384 #, c-format
1385 msgid ""
1386 "A template is the label/card stock you are using. This might be Avery 5160 "
1387 "for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery 28371 for your "
1388 "patron cards, just to give a couple of examples. These labels will include "
1389 "all of the information you will need for setting up a Koha, this information "
1390 "may be on the packaging, and if not it can usually be found on the vendor's "
1391 "website."
1392 msgstr ""
1393 "模版是标签/读者证的基础。可能是借Avery 5160地址标签之用、Gaylord 47-284 书标"
1394 "之用或Avery 28371读者证之用等。这些标签有Koha设置的信息,也可能来自代理商的人"
1395 "网站。"
1397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:44
1398 #, c-format
1399 msgid ""
1400 "A title can also be added to a list by selecting titles on the search "
1401 "results page and choosing the list from the 'Add to' menu"
1402 msgstr ""
1403 "题名可以新增至虚拟书架,勾选寻找结果的题名,再从'加入'选单里把它加入虚拟书架"
1405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:89
1406 #, c-format
1407 msgid "ACCTDETAILS "
1408 msgstr "ACCTDETAILS "
1410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:94
1411 #, c-format
1412 msgid "ACQCLAIM (Acquisition Claim) "
1413 msgstr "ACQCLAIM(采访需求) "
1415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:17
1416 #, c-format
1417 msgid "ANSCR (sound recordings)"
1418 msgstr "ANSCR (录音数据)"
1420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:213
1421 #, c-format
1422 msgid "Ability to access all cataloging functions via the Cataloging page"
1423 msgstr "通过编目页面近用所有编目功能"
1425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:219
1426 #, c-format
1427 msgid ""
1428 "Ability to make edits to item/holdings records, but not bibliographic records"
1429 msgstr "可以编辑馆藏记录,但不能编辑书目记录"
1431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:207
1432 #, c-format
1433 msgid ""
1434 "Ability to use the 'Delete all items' option found under the 'Edit' menu in "
1435 "cataloging"
1436 msgstr ""
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:3
1439 #, c-format
1440 msgid "About Koha"
1441 msgstr "关于 Koha"
1443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:39
1444 #, c-format
1445 msgid ""
1446 "Accept the deletion and the records will be removed from the reservoir and "
1447 "the status will be changed to 'cleaned'"
1448 msgstr "接受删除,且该等目录将从数据库中删除,状态将改为'清除'"
1450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:23
1451 #, c-format
1452 msgid "Access to all librarian functions "
1453 msgstr "近用图书馆员的所有功能 "
1455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:372
1456 #, c-format
1457 msgid "Access to the Anonymize Patron Tool"
1458 msgstr "近用匿名读者工具"
1460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:420
1461 #, c-format
1462 msgid "Access to the Batch Item Deletion Tool"
1463 msgstr "近用批次删除馆藏工具"
1465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:426
1466 #, c-format
1467 msgid "Access to the Batch Item Modification Tool"
1468 msgstr "近用批次修改馆藏工具"
1470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:468
1471 #, fuzzy, c-format
1472 msgid "Access to the Batch Record Deletion Tool"
1473 msgstr "近用批次删除馆藏工具"
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:444
1476 #, c-format
1477 msgid "Access to the CSV Profiles Tool"
1478 msgstr "近用CSV配置文件工具"
1480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:378
1481 #, c-format
1482 msgid "Access to the Calendar/Holidays Tool"
1483 msgstr "近用行事历/休馆日工具"
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:456
1486 #, c-format
1487 msgid "Access to the Comments Tool"
1488 msgstr "近用评论工具"
1490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:402
1491 #, c-format
1492 msgid "Access to the Export Data Tool"
1493 msgstr "近用输出数据工具"
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:366
1496 #, c-format
1497 msgid "Access to the Image Upload Tool"
1498 msgstr "近用上传照片工具"
1500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:408
1501 #, c-format
1502 msgid "Access to the Import Patrons Tool"
1503 msgstr "近用输入读者工具"
1505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:414
1506 #, c-format
1507 msgid "Access to the Inventory Tool"
1508 msgstr "近用登录簿工具"
1510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:438
1511 #, c-format
1512 msgid "Access to the Label Creator and Quick Label Creator Tools"
1513 msgstr "近用书标产生器与快速书标产生器工具"
1515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:492
1516 #, c-format
1517 msgid "Access to the Log Viewer Tool"
1518 msgstr "近用记录查看器工具"
1520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:450
1521 #, c-format
1522 msgid "Access to the Manage Staged MARC Records Tool"
1523 msgstr "近用管理暂存MARC记录工具"
1525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:384
1526 #, c-format
1527 msgid "Access to the News Tool"
1528 msgstr "近用最新公告工具"
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:396
1531 #, c-format
1532 msgid "Access to the Notices Tool"
1533 msgstr "近用通知工具"
1535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:390
1536 #, c-format
1537 msgid "Access to the Overdue Notice Status/Triggers Tool"
1538 msgstr "近用逾期通知状态/启用工具"
1540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:480
1541 #, c-format
1542 msgid "Access to the Stage MARC Records Tool"
1543 msgstr "近用暂存MARC记录工具"
1545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:462
1546 #, c-format
1547 msgid "Access to the Tags Tool"
1548 msgstr "近用标签工具"
1550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:474
1551 #, c-format
1552 msgid "Access to the Task Scheduler Tool"
1553 msgstr "近用工作调度工具"
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:486
1556 #, c-format
1557 msgid "Access to the Upload Local Cover Image Tool"
1558 msgstr "近用上传本地封面工具"
1560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:34
1561 #, c-format
1562 msgid ""
1563 "According to our records, at the time of this notice, you have items that "
1564 "are overdue. Please return or renew them as soon as possible to avoid "
1565 "increasing late fines."
1566 msgstr ""
1567 "根据我们的纪录,发出此通知时,您的借出馆藏已逾期,请尽快归还或续借,以免持续"
1568 "增加罚款。"
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:85
1571 #, c-format
1572 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
1573 msgstr "采访或推荐管理"
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:3
1576 #, c-format
1577 msgid "Acquisitions"
1578 msgstr "采访"
1580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:3
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:3
1582 #, c-format
1583 msgid "Acquisitions Searching"
1584 msgstr "采访寻找"
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:3
1587 #, c-format
1588 msgid "Acquisitions statistics"
1589 msgstr "采访统计"
1591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
1592 #, c-format
1593 msgid "Acquisitions:"
1594 msgstr "采访:"
1596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:5
1597 #, c-format
1598 msgid ""
1599 "Actions within the Koha system are tracked in log files. Your system "
1600 "preferences can be changed to prevent the logging of different actions. "
1601 "These logs can be viewed using the Log Viewer Tool."
1602 msgstr ""
1603 "Koha的运作都存储在纪录档内。通过系统首选的设置,可以不存储它。可从查看纪录工"
1604 "具查看该等纪录。"
1606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:3
1607 #, c-format
1608 msgid "Add A New Serial Subscription"
1609 msgstr "新增订阅期刊"
1611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:7
1612 #, c-format
1613 msgid "Add CSV Profiles"
1614 msgstr "新增 CSV 配置文件"
1616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:74
1617 #, c-format
1618 msgid "Add New Authorized Value"
1619 msgstr "新增容许值"
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:45
1622 #, c-format
1623 msgid "Add New Authorized Value Category"
1624 msgstr "新增容许值类型"
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:11
1627 #, c-format
1628 msgid "Add New Framework"
1629 msgstr "新增书目纪录框架"
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:17
1632 #, c-format
1633 msgid "Add Quote"
1634 msgstr "新增引句"
1636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:7
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:7
1638 #, c-format
1639 msgid "Add a Batch"
1640 msgstr "新增批次"
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:7
1643 #, c-format
1644 msgid "Add a Contract"
1645 msgstr "新增合约"
1647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:7
1648 #, c-format
1649 msgid "Add a Fund"
1650 msgstr "新增基金"
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:7
1653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:7
1654 #, c-format
1655 msgid "Add a Layout"
1656 msgstr "新增布局"
1658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:9
1659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:9
1660 #, c-format
1661 msgid "Add a Profile"
1662 msgstr "新增配置文件"
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:83
1665 #, c-format
1666 msgid "Add a Staff Patron"
1667 msgstr "新增馆员读者"
1669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:7
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:7
1671 #, c-format
1672 msgid "Add a Template"
1673 msgstr "新增模版"
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:7
1676 #, c-format
1677 msgid "Add a Vendor"
1678 msgstr "新增代理商"
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:11
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid "Add a Z39.50/SRU Target"
1683 msgstr "新增 Z39.50 目标"
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:3
1686 #, c-format
1687 msgid "Add a custom report"
1688 msgstr "新增客制化报表"
1690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:20
1691 #, c-format
1692 msgid "Add a new Patron"
1693 msgstr "新增读者"
1695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:243
1696 #, c-format
1697 msgid "Add and delete budgets (but can't modify them)"
1698 msgstr "新增与删除预算(但不能修改它们)"
1700 #. INPUT type=submit name=submit
1701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:10
1702 msgid "Add help"
1703 msgstr "新增说明"
1705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:53
1706 #, c-format
1707 msgid "Add or modify patrons"
1708 msgstr "新增或修改读者"
1710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:3
1711 #, c-format
1712 msgid "Add patrons"
1713 msgstr "新增读者"
1715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:37
1716 #, fuzzy, c-format
1717 msgid "Add subfields to Frameworks"
1718 msgstr "新增书目纪录框架"
1720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:38
1721 #, c-format
1722 msgid "Add to a list"
1723 msgstr "新增至虚拟书架"
1725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:3
1726 #, c-format
1727 msgid "Add/edit a course"
1728 msgstr "新增/编辑一个课程"
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:3
1731 #, c-format
1732 msgid "Add/edit course items"
1733 msgstr "新增/编辑课程馆藏"
1735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:3
1736 #, c-format
1737 msgid "Adding Authorities"
1738 msgstr "新增权威"
1740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:20
1741 #, c-format
1742 msgid "Adding Events"
1743 msgstr "新增事件"
1745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:9
1746 #, c-format
1747 msgid "Adding Item Types"
1748 msgstr "新增馆藏类型"
1750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:11
1751 #, c-format
1752 msgid "Adding Notices & Slips"
1753 msgstr "新增通知 & 收条"
1755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:13
1756 #, c-format
1757 msgid "Adding Patron Attributes"
1758 msgstr "新增读者属性"
1760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:3
1761 #, c-format
1762 msgid "Adding a Basket"
1763 msgstr "新增借出篮"
1765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:7
1766 #, c-format
1767 msgid "Adding a City"
1768 msgstr "新增县市"
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:9
1771 #, c-format
1772 msgid "Adding a Library"
1773 msgstr "新增图书馆"
1775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:153
1776 #, c-format
1777 msgid "Adding a Message"
1778 msgstr "新增消息"
1780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:9
1781 #, fuzzy, c-format
1782 msgid "Adding a budget"
1783 msgstr "新增预算"
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:62
1786 #, c-format
1787 msgid "Adding a group"
1788 msgstr "新增群组"
1790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:13
1791 #, fuzzy, c-format
1792 msgid "Adding a new budget"
1793 msgstr "新增预算"
1795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:42
1796 #, c-format
1797 msgid "Adding a patron category"
1798 msgstr "新增读者类型"
1800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:3
1801 #, c-format
1802 msgid "Adding items"
1803 msgstr "新增馆藏"
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:23
1806 #, c-format
1807 msgid "Adding/Editing Classification Sources"
1808 msgstr "新增/编辑分类法来源"
1810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:54
1811 #, c-format
1812 msgid "Additional Content Types"
1813 msgstr "新增内容类型"
1815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:64
1816 #, c-format
1817 msgid "Additional Help"
1818 msgstr "其它说明"
1820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:29
1821 #, c-format
1822 msgid "Additional Parameters"
1823 msgstr "新增参数"
1825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:3
1826 #, c-format
1827 msgid "Administration Help"
1828 msgstr "管理说明"
1830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
1831 #, c-format
1832 msgid "Administration:"
1833 msgstr "管理:"
1835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:10
1836 #, c-format
1837 msgid "Adult "
1838 msgstr "成人 "
1840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:9
1841 #, c-format
1842 msgid "Adult = A regular patron (can have child patrons attached to it)"
1843 msgstr "成人 = 一般人(可以让儿童读者附属于他)"
1845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:135
1846 #, c-format
1847 msgid ""
1848 "After adding your cataloging data you will be asked to enter item data. "
1849 "Enter the items barcode, collection code, etc and save the item before "
1850 "checking it out."
1851 msgstr ""
1852 "新增编目数据后,接着询问键入馆藏数据。键入馆藏条码、馆藏代码等数据后,就可储"
1853 "存它,以备借出。"
1855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:68
1856 #, c-format
1857 msgid ""
1858 "After bringing in the bib information (for all import methods except for the "
1859 "staged file), if your AcqCreateItem system preference is set to add an item "
1860 "when ordering you will enter the item info next. You need to fill out at "
1861 "least one item record and then click the 'Add' button at the bottom left of "
1862 "the item form."
1863 msgstr ""
1864 "进入书目信息后(除了待处理文件外的所有输入方法),若已将AcqCreateItem系统首选设"
1865 "为订购后新增馆藏,则可接着键入馆藏信息,至少需键入一笔馆藏纪录,再勾选馆藏表"
1866 "单左下方的'新增'钮。"
1868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:9
1869 #, c-format
1870 msgid ""
1871 "After cataloging your analytic record (see Adding Records for more on "
1872 "creating records) click 'Edit' from the normal view and choose to 'Link to "
1873 "Host Item'"
1874 msgstr "编目分析目录后(见新增纪录),从一般查看点选'编辑',再选择'连结至主馆藏'"
1876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:9
1877 #, c-format
1878 msgid ""
1879 "After choosing the table you would like to view, click 'OK.' To edit any "
1880 "mapping click on the 'Koha Filed' or the 'Edit' link."
1881 msgstr ""
1882 "选定想要查看的表单后,点选'OK'钮,按下'Koha 归档'或'编辑'连结,就能编辑任何对"
1883 "映。"
1885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:93
1886 #, c-format
1887 msgid ""
1888 "After choosing to clone you will be presented with a confirmation message."
1889 msgstr "选定复制对象后,将出现确认消息。"
1891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:7
1892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:7
1893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:7
1894 #, c-format
1895 msgid ""
1896 "After clicking 'Receive shipment' you will be asked to enter a vendor "
1897 "invoice number, a shipment received date, a shipping cost and a budget to "
1898 "subtract that shipping amount from."
1899 msgstr "点选'收到送货单'后,Koha将要求键入代理商给的发票号码,"
1901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:141
1902 #, c-format
1903 msgid ""
1904 "After clicking 'Save' you will be brought to the item record where the "
1905 "barcode will already be filled in with the barcode you're trying to check "
1906 "out."
1907 msgstr "点选'存储'后,进入馆藏纪录,条码号已经有了。"
1909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:70
1910 #, c-format
1911 msgid ""
1912 "After clicking add the item will appear above the form and then you can "
1913 "enter your next item the same way (if ordering more than one item)."
1914 msgstr ""
1915 "点选新增后,馆藏将出现在表单之上,您可以相同方式新增下个馆藏(若订单里有多笔馆"
1916 "藏)。"
1918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:143
1919 #, c-format
1920 msgid ""
1921 "After clicking the 'Add item' button the item will automatically be checked "
1922 "out the patron you were trying to check the book out to originally."
1923 msgstr "勾选'新增馆藏'钮后,自动借出原先打算借出的馆藏。"
1925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:9
1926 #, c-format
1927 msgid ""
1928 "After clicking the 'MARC structure' link to the right of each framework you "
1929 "can decide how many fields you want to see on one screen by using the "
1930 "pagination options at the top of the table."
1931 msgstr ""
1932 "勾选每个框架右方的'机读编目结构'连结后,使用表单上方的页面选项,可决定在屏幕"
1933 "显示的字段数。"
1935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:15
1936 #, c-format
1937 msgid ""
1938 "After clicking the button you will be brought to the catalog search page "
1939 "where you can find the book(s) you want to place a hold on. Under each title "
1940 "on the results you'll see an option to 'Hold for Patron Name.'"
1941 msgstr ""
1942 "点选之后,将进入目录寻找页面,可点选预约,在结果的题名旁有个'供读者预约'的选"
1943 "项。"
1945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:26
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:10
1947 #, c-format
1948 msgid ""
1949 "After clicking the order link you will be brought to a search page that will "
1950 "help you find your subscription"
1951 msgstr ""
1953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:32
1954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:32
1955 #, c-format
1956 msgid ""
1957 "After confirming the deletion, the list will update and the quote(s) will no "
1958 "longer appear."
1959 msgstr "确认删除后,将更新虚拟书架并不再出现引句。"
1961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:19
1962 #, c-format
1963 msgid ""
1964 "After creating your basket, you can edit the name of the basket, the billing "
1965 "place, delivery place, the notes and the contract you're ordering against."
1966 msgstr ""
1967 "新增借出篮后,可以编辑它的名称、帐单地址、送达地址、附注以及所属的合约等。"
1969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:11
1970 #, c-format
1971 msgid ""
1972 "After entering in your cost, hit 'Enter' on your keyboard or click the "
1973 "'Save' button at the bottom of the matrix to save your changes."
1974 msgstr ""
1975 "键入成本,按下键盘的'Enter'钮或点选矩阵的'存储'钮,就能够存储您的更新。"
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:13
1978 #, c-format
1979 msgid ""
1980 "After entering the item's barcode and clicking 'Select' you will receive a "
1981 "confirmation message."
1982 msgstr "键入馆藏条码并按下'选择'钮后,出现确认消息。"
1984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:19
1985 #, c-format
1986 msgid "After filling in all of the fields, click 'Submit'"
1987 msgstr "键入数据于所有字段后,点选'送出'"
1989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:26
1990 #, c-format
1991 msgid ""
1992 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
1993 "assign it to the template."
1994 msgstr "找到印本文件的异常后,新增配置文件给该模版。"
1996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:22
1997 #, c-format
1998 msgid ""
1999 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2000 "assign it to the template. After saving, your templates will appear on the "
2001 "'Manage Templates' page."
2002 msgstr ""
2003 "找到印本文件的异常后,新增一个配置文件并指定给一个模版;存储后,该模版将出现"
2004 "在'管理模版'页面。"
2006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:5
2007 #, c-format
2008 msgid ""
2009 "After saving a new bibliographic record, you will be redirected to a blank "
2010 "item record so that you can attach an item to the bibliographic record. You "
2011 "can also click 'Add holdings' from the cataloging search results or you can "
2012 "add new item at any time by clicking 'New' on the bibliographic record and "
2013 "choosing 'New item'"
2014 msgstr ""
2015 "存储新的书目纪录后,被带到空白的馆藏纪录,以备附加在该笔书目纪录。也可从编目"
2016 "寻找结果点选'新增馆藏',或点选书目纪录的'新增',再选择'新增馆藏',都可以新增"
2017 "馆藏。"
2019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:47
2020 #, c-format
2021 msgid ""
2022 "After saving you will see the event listed in the summary to the right the "
2023 "calendar"
2024 msgstr "存储之后,您可在行事历右方看到事件清单摘要"
2026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:23
2027 #, c-format
2028 msgid ""
2029 "After saving your file, simply print to the blank labels you have in your "
2030 "library."
2031 msgstr "存储文件后,打印图书馆的空白标签。"
2033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:11
2034 #, c-format
2035 msgid ""
2036 "After saving your preferences you'll get a confirmation message telling you "
2037 "what preferences were saved"
2038 msgstr "存储首选后,出现确认消息,告知已存储的首选"
2040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:13
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:32
2042 #, c-format
2043 msgid "After saving, your layouts will appear on the 'Manage Layouts' page."
2044 msgstr "存储之后,您的布局将出现在'管理布局'页面。"
2046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:27
2047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:27
2048 #, c-format
2049 msgid "After saving, your profiles will appear on the 'Manage Profiles' page."
2050 msgstr "存储之后,您的配置文件将出现在'管理配置文件'页面。"
2052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:31
2053 #, c-format
2054 msgid ""
2055 "After saving, your templates will appear on the 'Manage Templates' page."
2056 msgstr "存储之后,您的模版将出现在'管理模版'页面。"
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:7
2059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:7
2060 #, c-format
2061 msgid ""
2062 "After searching, your results will appear to the right of the search options."
2063 msgstr "寻找之后,结果显示在寻找选项右方。"
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:15
2066 #, c-format
2067 msgid ""
2068 "After selecting the CSV file, click the 'Open' button and the file will be "
2069 "uploaded into a temporary editing table."
2070 msgstr "选定CSV文件后,点选'打开'钮,该文件将上传至暂存编辑表。"
2072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:47
2073 #, c-format
2074 msgid ""
2075 "After submitting your changes you will be presented with a confirmation "
2076 "message at the top of the screen"
2077 msgstr "送出您的改变后,在屏幕上端出现确认消息"
2079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:33
2080 #, c-format
2081 msgid ""
2082 "After the files are uploaded you can click 'View pending offline circulation "
2083 "actions' on the right to process the actions."
2084 msgstr "将所有的文件上传后,在作业右方点选'查看待处理脱机流通工作'。"
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:35
2087 #, c-format
2088 msgid ""
2089 "After this item is checked in the status of the item will be changed in the "
2090 "catalog to 'in transit'"
2091 msgstr "还入馆藏后,目录里面馆藏的状态将改为'传送中'"
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:18
2094 #, c-format
2095 msgid "After uploading you will be presented with a confirmation"
2096 msgstr "上传之后,出现确认消息"
2098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:11
2099 #, c-format
2100 msgid ""
2101 "After you are done scanning the barcodes to add to the course you can see "
2102 "them on the course page."
2103 msgstr "在您完成条码扫瞄把书籍等内容加入课程后,您可在课程页面看到相关信息。"
2105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:145
2106 #, c-format
2107 msgid "All circulation rights except the ability to override renewals"
2108 msgstr "所有的流通权利,除了强制续借的权利"
2110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:5
2111 #, c-format
2112 msgid ""
2113 "All comments added by patrons via the OPAC to bibliographic records require "
2114 "moderation by the librarians. If there are comments awaiting moderation they "
2115 "will be listed on the main staff dashboard under the Tools label"
2116 msgstr ""
2117 "通过联机公共目录,读者新增的评论,需经馆员审核。待审核的评论出现在馆员主页的"
2118 "工具分页"
2120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:59
2121 #, c-format
2122 msgid ""
2123 "All fields of the record is content into this variable in a \"field tag name"
2124 "\" key."
2125 msgstr ""
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:9
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:63
2129 #, c-format
2130 msgid ""
2131 "All files that are uploaded will appear above a form where additional files "
2132 "can be uploaded from."
2133 msgstr "已上传所有的文件,将显示在表单里,并可从该表单继续上传其它文件。"
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:50
2136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:50
2137 #, c-format
2138 msgid ""
2139 "All fines will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
2140 "off."
2141 msgstr "所有的罚款将从待付区删除,并显示已免除"
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:5
2144 #, c-format
2145 msgid ""
2146 "All notices and circulation receipts (or slips) generated by Koha can be "
2147 "customized using the Notices &amp; Slips Tool. The system comes with several "
2148 "predefined templates that will appear when you first visit this tool."
2149 msgstr ""
2150 "Koha产生的通知与流通收条都可以用通知&amp;收条工具客制它。系统本身有若干缺省的"
2151 "模版在工具页面里。"
2153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:9
2154 #, c-format
2155 msgid ""
2156 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2157 "'Catalog details'"
2158 msgstr "与馆藏有关的详情将列出目录详情之下"
2160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:12
2161 #, c-format
2162 msgid ""
2163 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2164 "'Catalog details.'"
2165 msgstr "与馆藏有关的详情将列出目录详情之下。"
2167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:134
2168 #, c-format
2169 msgid ""
2170 "All of the fields with the exception of first name, card number, opac login "
2171 "and opac password have been duplicated. Fill in the missing pieces and click "
2172 "'Save' "
2173 msgstr ""
2174 "复制所有的字段,但不包括名、读者证号码、联机公共目录名称与口令,键入空白的部"
2175 "份,并点选'存储' "
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:13
2178 #, c-format
2179 msgid ""
2180 "All patron information will appear on the Details tab. This includes all the "
2181 "contact information, notes, messaging preferences, etc entered when adding "
2182 "the patron. In the case of patrons who are marked as 'Child' or "
2183 "'Professional' and their Guarantors additional information will appear on "
2184 "their record."
2185 msgstr ""
2186 "所有的读者信息将显示在详情分页,包括:连络信息、说明、消息等,儿童或专业读者"
2187 "及其保证人的其它信息将显示在其纪录内。"
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:518
2190 #, c-format
2191 msgid ""
2192 "All staff members have permission to access lists. This section only needs "
2193 "to be checked off if you want to give permission to a staff member to delete "
2194 "public lists that they have no created themselves."
2195 msgstr ""
2197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:85
2198 #, c-format
2199 msgid ""
2200 "All staff members must be entered into Koha as patrons of the 'Staff' type. "
2201 "Follow the steps in Add a Patron to add a staff member. To give the staff "
2202 "member permissions to access the staff client, follow the steps in Patron "
2203 "Permissions"
2204 msgstr ""
2205 "所有的馆员必须以'馆员'类型登录Koha,在新增读者时,选择馆员类型,然后给近用馆"
2206 "员界面的权限。"
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:13
2209 #, c-format
2210 msgid "All three of these options will open up the issue receive form:"
2211 msgstr "所有的三个选项将打开收到刊期表单:"
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:117
2214 #, c-format
2215 msgid "Allow access to the reports module"
2216 msgstr "允许近用至报表模块"
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:189
2219 #, c-format
2220 msgid ""
2221 "Allow staff members to alter the holds priority (moving patrons up and down "
2222 "the queue)"
2223 msgstr "允许馆员改变预约优先顺序(升降读者的顺位)"
2225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:124
2226 #, c-format
2227 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
2228 msgstr "允许馆员修改其它馆员的权限"
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:82
2231 #, c-format
2232 msgid ""
2233 "Allow: Will allow patrons the option to choose next available or item "
2234 "specific"
2235 msgstr ""
2237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:37
2238 #, c-format
2239 msgid ""
2240 "Also at the bottom of the page is the list of items the patron has on hold"
2241 msgstr "在页面下方是该读者的预约馆藏清单"
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:26
2244 #, c-format
2245 msgid ""
2246 "Also include a text file (*.TXT) named either datalink.txt or idlink.txt "
2247 "listing the biblionumber followed by the image name for each image one per "
2248 "line "
2249 msgstr ""
2250 "同时包括一个名为datalink.txt或idlink.txt的纯文本档(*.TXT),每列一张照片名称与"
2251 "读者号 "
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:11
2254 #, c-format
2255 msgid ""
2256 "Alternatively you can export the list to a CSV file for altering in an "
2257 "application on your desktop. Simply check the box next to 'Export to csv "
2258 "file' to generate this file."
2259 msgstr ""
2260 "或者您可输出清单为CSV文件,再以其它的应用软件编辑它。点选'输出成CSV文件'钮,"
2261 "就能产生该文件。"
2263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
2264 #, c-format
2265 msgid "Always contains "
2266 msgstr "总是包括 "
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:87
2269 #, c-format
2270 msgid ""
2271 "Among the default notices are notices for several common actions within "
2272 "Koha. All of these notices can be customized by altering their text via the "
2273 "Notices &amp; Slips tool and their style using the NoticeCSS preference to "
2274 "define a stylesheet. Here are some of what those notices do"
2275 msgstr ""
2276 "缺省通知里包括几种常用的通知,可以通过通知&amp;收条工具修改它,可以用"
2277 "NoticeCSS首选设置它们的格式。"
2279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:22
2280 #, fuzzy, c-format
2281 msgid ""
2282 "Amount should be entered with only numbers and decimals, no other characters"
2283 msgstr "基金的金额应该祗有数字与小数点,不能键入其它字符。"
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:13
2286 #, c-format
2287 msgid ""
2288 "An 'Accepted' suggestion is one that you have marked as 'Accepted' using the "
2289 "form below the suggestions. A 'Pending' suggestion is one that is awaiting "
2290 "action from the library. A 'Checked' suggestion is one that has been marked "
2291 "as 'Checked' using the form before the suggestions. An 'Ordered' suggestion "
2292 "is on that has been ordered using the 'From a purchase suggestion' link in "
2293 "your basket. A 'Rejected' suggestion is one that you have marked at "
2294 "'Rejected' using the form below the list of suggestions."
2295 msgstr ""
2296 "在推荐表单下,勾选‘接受’后,该推荐就成为‘接受的’推荐。‘待决’推荐是等待图书馆"
2297 "决定的推荐。勾选推荐表单前的‘检查’,该推荐就是‘被检查’过的推荐。‘已订购’推荐"
2298 "表示该笔推荐已使用您采访栏的‘来自采访推荐’连结。'拒绝'的推荐是已勾选推荐表单"
2299 "下的'拒绝'。"
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:51
2302 #, c-format
2303 msgid ""
2304 "An alternate contact could be a parent or guardian. It can also be used in "
2305 "academic settings to store the patron's home address."
2306 msgstr "其它连络信息可能是父母或保证人,在大学里,可存储父母的地址。"
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:188
2309 #, c-format
2310 msgid ""
2311 "An easy way to create a new framework is to import one created for your or "
2312 "another Koha installation. This framework would need to be exported from the "
2313 "other system using the instructions above to be available for import here."
2314 msgstr ""
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:72
2317 #, c-format
2318 msgid "An example of using these tags in a notice template might be like:"
2319 msgstr "可使用通知模版里这些栏号里的样例:"
2321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:3
2322 #, c-format
2323 msgid "Analytics"
2324 msgstr "分析"
2326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:19
2327 #, c-format
2328 msgid ""
2329 "And it is case sensitive : a record having 999$9 = 'xxx' will not belong to "
2330 "a set where condition is 999$9 = 'XXX'."
2331 msgstr "且它区分大小写:纪录为 999$9 = 'xxx'将不会属于 999$9 = 'XXX'"
2333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:11
2334 #, c-format
2335 msgid ""
2336 "And synchronize your data on every circulation computer by clicking the "
2337 "'Synchronize' link on the right of the screen."
2338 msgstr "点选画面右方的'同步'连结,就能同步流通计算机与服务器的数据。"
2340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:15
2341 #, c-format
2342 msgid ""
2343 "And the image will be listed with all of your others on the right hand side "
2344 "of the page."
2345 msgstr "照片与其它数据将显示在页面的右手边。"
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:23
2348 #, c-format
2349 msgid ""
2350 "Another option for libraries with long lists of suggestions is to approve or "
2351 "reject suggestions one by one by clicking on the title of the suggestion to "
2352 "open a summary of the suggestion, including information if the item was "
2353 "purchased."
2354 msgstr ""
2355 "图书馆对推荐清单的另个选项是逐一通过或拒绝该等推荐,勾选推荐的题名,打开包括"
2356 "购买理由在内的推荐摘要。"
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:153
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:164
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:176
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:185
2362 #, c-format
2363 msgid "Answer"
2364 msgstr "回答"
2366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:113
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:131
2368 #, c-format
2369 msgid "Answer:"
2370 msgstr "答案:"
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
2373 #, c-format
2374 msgid "Any"
2375 msgstr "任何"
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:196
2378 #, fuzzy, c-format
2379 msgid ""
2380 "As your file is uploaded you will see an image that will confirm that the "
2381 "system is working."
2382 msgstr "文件上传后,出现确认消息。"
2384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:29
2385 #, c-format
2386 msgid ""
2387 "At the bottom of the page there is a summary of the patron's current checked "
2388 "out items along with the due date (and time if the item is an hourly loan), "
2389 "items checked out today will appear at the top."
2390 msgstr ""
2391 "页面下方有个读者借出馆藏的摘要以及到期日(若为指定参考书则为时间),今天借出的"
2392 "馆藏在最前面。"
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:9
2395 #, c-format
2396 msgid ""
2397 "At the top of a Vendor Information Page, you will see a 'New Contract' "
2398 "button."
2399 msgstr "代理商信息页面上方,可看'新增合约'钮。"
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:22
2402 #, c-format
2403 msgid ""
2404 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
2405 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
2406 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
2407 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
2408 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
2409 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
2410 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
2411 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
2412 msgstr ""
2413 "在新增标签的各页面,可以看到快速近用相关功能的工具列。屏幕左方的选单也允许近"
2414 "用至新增标签的其它块。页面上方的现在位置指标明确指出在新增标签模块内,并快速"
2415 "浏览上一层块。最后,点选每个页面的左上方,可得到各块的详情。"
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:16
2418 #, c-format
2419 msgid ""
2420 "At the top of each screen within the Patron Card Creator, you will see a "
2421 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
2422 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
2423 "Card Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
2424 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
2425 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
2426 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
2427 "Patron Card Creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
2428 "corner of every page."
2429 msgstr ""
2430 "在新增读者证的每个页面上方,可看到近用相关功能的工具列。屏幕左方的选单也允许"
2431 "近用至新增读者证的其它块。页面上方的现在位置指标明确指出在新增读者证模块内,"
2432 "并快速浏览上一层块。最后,点选每个页面的左上方,可得到各块的详情。"
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:9
2435 #, c-format
2436 msgid ""
2437 "At the top of the Check Out screen is a box for you to type or scan the "
2438 "item's barcode into. "
2439 msgstr "在借出画面的上方有个键入盒,供键入或扫瞄馆藏的条码。 "
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:7
2442 #, c-format
2443 msgid ""
2444 "At the top of the advanced search page in the staff client you will see a "
2445 "link to 'Go to item search'"
2446 msgstr ""
2448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:9
2449 #, c-format
2450 msgid ""
2451 "At the top of the course description click the 'Add reserves' button to add "
2452 "titles to this reserve list. You will be asked to enter the barcode for the "
2453 "reserve item."
2454 msgstr ""
2455 "在课程说明上方,请点击 '新增保留' 键新增题名至此指定参考书清单中。您将会被要"
2456 "求提供条码号给每个题名。"
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:44
2459 #, c-format
2460 msgid ""
2461 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2462 "you're exporting authority records you want to click the 'Export authority "
2463 "records' tab."
2464 msgstr "在屏幕上方,需选择输出的数据。若输出权威纪录,则点选'输出权威数据'钮。"
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:9
2467 #, c-format
2468 msgid ""
2469 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2470 "you're exporting bibliographic records with or without the holdings "
2471 "information you want to click the 'Export bibliographic records' tab."
2472 msgstr ""
2473 "在屏幕上方,需选择输出的数据。若输出书目纪录,含或不含馆藏数据,则点选'输出书"
2474 "目纪录'钮。"
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:5
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:5
2478 #, c-format
2479 msgid ""
2480 "At the top of the various Acquisition pages there is a quick search box "
2481 "where you can perform either a Vendor Search or an Order Search."
2482 msgstr "在多个采访页面上方,有个快速寻找盒,可以寻找代理商或订单。"
2484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:9
2485 #, c-format
2486 msgid ""
2487 "At the very least, if you plan on circulating the item, the following fields "
2488 "should be entered for new items:"
2489 msgstr "若打算借出馆藏,以下字段应键入新的馆藏:"
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:7
2492 #, c-format
2493 msgid "At this time the only keyword in use is 'subtitle.'"
2494 msgstr "此时,祗有键词可用称为'副题名'。"
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:17
2497 #, c-format
2498 msgid "Audience"
2499 msgstr "预期读者"
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
2502 #, c-format
2503 msgid "Author"
2504 msgstr "着者"
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:3
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:3
2508 #, c-format
2509 msgid "Authorities"
2510 msgstr "权威"
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:23
2513 #, c-format
2514 msgid ""
2515 "Authorities can be edited by clicking on the authority summary from the "
2516 "search results and then clicking the 'Edit' button above the record."
2517 msgstr "从寻找结果点选权威摘要,再按下纪录上方的'编辑'钮,就可以编辑权威。"
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
2520 #, c-format
2521 msgid "Authorities:"
2522 msgstr "权威:"
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:3
2525 #, c-format
2526 msgid "Authority Record Tags"
2527 msgstr "权威纪录栏号"
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:3
2530 #, c-format
2531 msgid "Authority Types"
2532 msgstr "容许值类型"
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:5
2535 #, c-format
2536 msgid ""
2537 "Authority Types are MARC Frameworks for Authority records. Therefore, the "
2538 "rules below refer to the bibliographic frameworks."
2539 msgstr "容许值类型是容许值记录的机读编目格式框架,以下的规则引用书目的框架。"
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:5
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:5
2543 #, c-format
2544 msgid ""
2545 "Authority records are a way of controlling fields in your MARC records. "
2546 "Using authority records will provide you with control over subject headings, "
2547 "personal names and places."
2548 msgstr ""
2549 "权威纪录是一种控制机读编目格式纪录字段的方法,以权威纪录控制主题标目、个人名"
2550 "称与地名。"
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:3
2553 #, c-format
2554 msgid "Authorized Values"
2555 msgstr "容许值"
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:5
2558 #, c-format
2559 msgid ""
2560 "Authorized Values can be used in several areas of Koha. One reason you would "
2561 "add an authorized value category would be to control the values that can be "
2562 "entered into MARC fields by catalogers."
2563 msgstr ""
2564 "容许值可用于Koha的多个地方,主要的用途是控制键入机读编目格式字段的内容。"
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:148
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:94
2568 #, c-format
2569 msgid "Authorized value "
2570 msgstr "容许值 "
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:40
2573 #, c-format
2574 msgid ""
2575 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
2576 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. "
2577 msgstr ""
2578 "容许值范围;选择其中之一,读者纪录键入页面将允许从容许值清单中选择一个值。 "
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:3
2581 #, c-format
2582 msgid "Average loan time"
2583 msgstr "平均借出期间"
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:180
2586 #, c-format
2587 msgid "B = For Patrons/Borrowers"
2588 msgstr "B = 供读者之用"
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:115
2591 #, c-format
2592 msgid "Barcode not found "
2593 msgstr "找不到条码号 "
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:9
2596 #, c-format
2597 msgid ""
2598 "Based on your selections, you may see some query information above your "
2599 "results table. You can also choose to export to a file that you can "
2600 "manipulate to your needs."
2601 msgstr ""
2602 "根据你的选择,可在寻找表单之上看到部份查询信息,也可选择输出至文件,再编辑成"
2603 "您的需要。"
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:15
2606 #, c-format
2607 msgid "Basic Parameters"
2608 msgstr "基本参数"
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:3
2611 #, c-format
2612 msgid "Basket Groups"
2613 msgstr "借出篮群组"
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:17
2616 #, c-format
2617 msgid "Batch Delete Items"
2618 msgstr "批次删除馆藏"
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
2621 #, c-format
2622 msgid "Batch Item Deletions"
2623 msgstr "批次馆藏删除"
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
2626 #, c-format
2627 msgid "Batch Item Modifications"
2628 msgstr "批次馆藏修改"
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:3
2631 #, c-format
2632 msgid "Batch Patron Modification"
2633 msgstr "批次读者修订"
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:3
2636 #, c-format
2637 msgid "Batch modify items"
2638 msgstr "批次修改馆藏"
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:3
2641 #, fuzzy, c-format
2642 msgid "Batch record deletion"
2643 msgstr "批次馆藏删除"
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:3
2646 #, fuzzy, c-format
2647 msgid "Batch record modification"
2648 msgstr "批次读者修订"
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:3
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:40
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:3
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:15
2654 #, c-format
2655 msgid "Batches"
2656 msgstr "批次"
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:5
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:42
2660 #, c-format
2661 msgid ""
2662 "Batches are made up of the barcodes you would like to print. Once in this "
2663 "tool you can search for the item records you would like to print out labels "
2664 "for."
2665 msgstr "把打印的条码汇成批次,在此工具里可以寻找馆藏条码,再把它打印出来。"
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:9
2668 #, c-format
2669 msgid ""
2670 "Batches can be created in one of two ways. The first is to click the 'Create "
2671 "Label Batch' link on the 'Staged MARC Management' page"
2672 msgstr ""
2673 "有两种方式新增批次,第一种方法是点选'待处理机读编目格式管理'页面里的'新增书标"
2674 "批次'连结"
2676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:22
2677 #, c-format
2678 msgid ""
2679 "Before adding events, choose the library you would like to apply the "
2680 "closings to. When adding events you will be asked if you would like to apply "
2681 "the event to one library or all libraries. To add events, simply"
2682 msgstr ""
2683 "新增事件前,选择适用此闭馆日的图书馆。新增事件时,应选定该事件适用于单一图书"
2684 "馆或所有图书馆。新增事件,祗要"
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:5
2687 #, c-format
2688 msgid ""
2689 "Before adding reserve materials you will need at least one course to add "
2690 "them to. To add materials visit the Course Reserves module."
2691 msgstr "新增指定参者书前,您至少要有一个课程才能加入它。请至指定参考书模块。"
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:5
2694 #, c-format
2695 msgid ""
2696 "Before any orders can be placed, you must first enter at least one vendor."
2697 msgstr "送出任何订单前,您需先键入至少一个代理商。"
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:7
2700 #, c-format
2701 msgid ""
2702 "Before circulating your collection you will want to set your Global System "
2703 "Preferences, Basic Parameters and Patrons &amp; Circulation Rules."
2704 msgstr "流通馆藏前,应先设置系统首选、基本参数与读者&amp;流通规则。"
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:21
2707 #, c-format
2708 msgid ""
2709 "Before picking a profile try printing some sample cards so that you can "
2710 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
2711 msgstr ""
2712 "挑选打印的配置文件前,先试印几张读者证,就能看出打印机/模版组合的可行性。"
2714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:25
2715 #, c-format
2716 msgid ""
2717 "Before picking a profile try printing some sample labels so that you can "
2718 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
2719 msgstr ""
2720 "挑选打印的配置文件前,先试印几张读者证,就能看出打印机/模版组合的可行性。"
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:9
2723 #, c-format
2724 msgid ""
2725 "Before the first time the system goes offline go to Circulation and choose "
2726 "'Built-in offline circulation interface'"
2727 msgstr "第一次使用脱机流通功能前,先进入流通模块,点选 '创建脱机流通界面'"
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:9
2730 #, c-format
2731 msgid "Before using Course Reserves you will need to do some set up."
2732 msgstr "使用指定参考书前,您必须要做一些设置。"
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:9
2735 #, c-format
2736 msgid ""
2737 "Before using the Acquisitions Module, you will want to make sure that you "
2738 "have completed all of the set up."
2739 msgstr "使用采访模块前,先确定已经设置完成。"
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:9
2742 #, c-format
2743 msgid ""
2744 "Before you begin you will want to choose which library you are setting these "
2745 "limits for."
2746 msgstr "开始之前,您将要选择设置限制的图书馆。"
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:5
2749 #, c-format
2750 msgid ""
2751 "Before you start cataloging in Koha you're going to want to do some basic "
2752 "setup. Refer to the Implementation Checklist for a full list of these "
2753 "things. Most importantly you're going to want to make sure that your "
2754 "Frameworks are all defined the way you want. Once in the cataloging module "
2755 "you will not be able to add or remove fields and subfields so your "
2756 "frameworks must be ready before you start cataloging."
2757 msgstr ""
2758 "编目之前应引用应用核对清单,先处理基本的设置,最重要的是确认您的框架已设置完"
2759 "成,进入编目模块后,就不能新增或删除字段与分栏。"
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:15
2762 #, c-format
2763 msgid "Below is a summary of the various pieces of the advanced search limit: "
2764 msgstr "以下是高级寻找限制的各种限制摘要: "
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:19
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:7
2768 #, c-format
2769 msgid ""
2770 "Below the 'History' heading is a link to 'View item's checkout history,' "
2771 "clicking that will open up the item's history which will look slightly "
2772 "different from the bibliographic record's history page."
2773 msgstr ""
2774 "在'纪录'标题下有个连结至'查看馆藏借出纪录',点选之后,打开馆藏的纪录,看起来"
2775 "与书目纪录的页面略有不同。"
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:29
2778 #, c-format
2779 msgid "Below the add form there are 3 buttons for adding the item"
2780 msgstr "在新增表单下有三个钮可供新增馆藏"
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:21
2783 #, fuzzy, c-format
2784 msgid ""
2785 "Below the box for the barcode there may be options for you to override the "
2786 "default due date for the item."
2787 msgstr "在条码盒之下,可能的选项供您取代缺省的到期日。 "
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:19
2790 #, c-format
2791 msgid ""
2792 "Below the box for the barcode you will see a checkbox for 'Automatic "
2793 "renewal'. This will allow this item to automatically renew if the "
2794 "appropriate cron job is running and there are no holds on the item."
2795 msgstr ""
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:19
2798 #, c-format
2799 msgid ""
2800 "Below the framework selection there will be a list of the records that will "
2801 "be imported "
2802 msgstr "在框架选项下有将输入纪录清单 "
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:20
2805 #, c-format
2806 msgid ""
2807 "Below the patron's information on the details screen is a tabbed display of "
2808 "the items they have checked out, overdue, and on hold."
2809 msgstr "在详情页面的读者信息下,是借出、逾期与预约馆藏的分页。"
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:14
2812 #, c-format
2813 msgid ""
2814 "Below the summary is the option to import the batch of bib records using a "
2815 "specific framework "
2816 msgstr "在摘要之下,是使用特定框架批次输入的书目纪录 "
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:18
2819 #, c-format
2820 msgid "Below the task scheduler form, there is a list of scheduled reports"
2821 msgstr "工作调度表单下,有排定报表清单"
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:42
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:44
2825 #, fuzzy, c-format
2826 msgid ""
2827 "Birthdates should be entered using the format set forth in the dateformat "
2828 "preference."
2829 msgstr "应以弹出的日历键入日期"
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:69
2832 #, c-format
2833 msgid "Borrow books"
2834 msgstr "借阅图书"
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:24
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:26
2838 #, c-format
2839 msgid "Borrower number: "
2840 msgstr "读者证号码: "
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
2843 #, c-format
2844 msgid "Both the 'Source' and the 'Text' fields "
2845 msgstr "'来源'与'文字'字段 "
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:491
2848 #, c-format
2849 msgid "Browse the system logs"
2850 msgstr "浏览系统纪录"
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:11
2853 #, c-format
2854 msgid "Browse your computer for the *.koc file"
2855 msgstr "浏览计算机里的 *.koc 文件"
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:31
2858 #, c-format
2859 msgid "Browse your local computer to the ZIP file"
2860 msgstr "浏览计算机里的ZIP档"
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:3
2863 #, c-format
2864 msgid "Budget Planning"
2865 msgstr "规画预算"
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:3
2868 #, c-format
2869 msgid "Budgets"
2870 msgstr "预算"
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:5
2873 #, c-format
2874 msgid "Budgets are broken into funds."
2875 msgstr "预算打散入基金。"
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:5
2878 #, fuzzy, c-format
2879 msgid ""
2880 "Budgets are used for tracking accounting values related to acquisitions. For "
2881 "example you could create a Budget for the current year (ex. 2015) and then "
2882 "break that into Funds for different areas of the library (ex. Books, Audio, "
2883 "etc)."
2884 msgstr ""
2885 "预算用于跟踪采访的会计帐。您可为当年度(2013)开个预算,再打散为多种基金供书馆"
2886 "的不同块(如:图书、视听、数据库等)使用。"
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:11
2889 #, fuzzy, c-format
2890 msgid ""
2891 "Budgets can either be created from scratch, by duplicating the previous "
2892 "year's budget or by closing a previous year's budget."
2893 msgstr "可以新增预算或复制上年度的预算。"
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:10
2896 #, c-format
2897 msgid "Build and manage batches of labels"
2898 msgstr "创建与管理批次书标"
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:10
2901 #, c-format
2902 msgid "Build and manage batches of patron cards"
2903 msgstr "创建与管理批次读者证"
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:28
2906 #, c-format
2907 msgid "Build sets"
2908 msgstr "创建集"
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:19
2911 #, c-format
2912 msgid ""
2913 "By default all item types and all patrons are notified of check ins and "
2914 "check outs. To change this, click on the item/patron type combination that "
2915 "you would like to stop notices for."
2916 msgstr ""
2917 "所有馆藏类型与所有读者都缺省被通知借出与还入事宜,点选馆藏/读者综合选项,就能"
2918 "停止发出通知。"
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:26
2921 #, c-format
2922 msgid ""
2923 "By default items will be exported, if you would like to only export "
2924 "bibliographic data, check the 'Don't export items' box"
2925 msgstr "缺省输出馆藏,点选'不要输出馆藏'盒,就能祗输出书目数据"
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:5
2928 #, c-format
2929 msgid ""
2930 "By default you will enter the staff client as if you are at your home "
2931 "library. This library will appear in the top right of the Staff Client."
2932 msgstr ""
2933 "缺省的预约队列将由系统产生,尽量选择已经在提取图书馆的馆藏。若无馆藏,则 "
2934 "build_holds_queue.pl 将使用在 StaticHoldsQueueWeight 设置的图书馆清单。若停"
2935 "用 RandomizeHoldsQueueWeight (缺省为停用),脚本将依照 StaticHoldsQueueWeight "
2936 "系统首选的顺序,指定图书馆。"
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:13
2939 #, c-format
2940 msgid ""
2941 "By default, the holds queue will be generated such that the system will "
2942 "first attempt to hold fulfillment using items already at the pickup library "
2943 "if possible. If there are no items available at the pickup library to fill a "
2944 "hold, build_holds_queue.pl will then use the list of libraries defined in "
2945 "StaticHoldsQueueWeight. If RandomizeHoldsQueueWeight is disabled ( which it "
2946 "is by default ), the script will assign fulfillment requests in the order "
2947 "the libraries are placed in the StaticHoldsQueueWeight system preference."
2948 msgstr ""
2949 "缺省,队列将由系统决定,先采用已经在提取图书馆的馆藏;不行时,再以"
2950 "build_holds_queue.pl 使用 StaticHoldsQueueWeight 系统首选设置提取馆藏。若停"
2951 "用 RandomizeHoldsQueueWeight (缺省为停用),脚本将依照在 "
2952 "StaticHoldsQueueWeight 系统首选的设置,依序提取馆藏。"
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:11
2955 #, c-format
2956 msgid "By default, this includes:"
2957 msgstr "缺省包括:"
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:117
2960 #, c-format
2961 msgid "C = Credit"
2962 msgstr "C = 额度"
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:100
2965 #, c-format
2966 msgid "CHECKIN "
2967 msgstr "还入 "
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:116
2970 #, c-format
2971 msgid "CHECKOUT "
2972 msgstr "借出 "
2974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:16
2975 #, c-format
2976 msgid ""
2977 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
2978 "to be imported in to a variety of applications"
2979 msgstr "CSV - 选定标签的布局后,输出标签数据,以备其它应用程序使用"
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:10
2982 #, c-format
2983 msgid "CSV File Uploading"
2984 msgstr "上传 CSV 文件"
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:5
2987 #, c-format
2988 msgid ""
2989 "CSV Profiles are created to define how you would like your cart or list to "
2990 "export."
2991 msgstr "CSV 配置文件用于设置借出篮或虚拟书架的输出内容。"
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:3
2994 #, c-format
2995 msgid "CSV profiles"
2996 msgstr "CSV 配置文件"
2998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:79
2999 #, c-format
3000 msgid "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3001 msgstr "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:20
3004 #, fuzzy, c-format
3005 msgid "Can I edit the online help?"
3006 msgstr "可以编辑联机说明吗? "
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
3009 #, c-format
3010 msgid "Cancel"
3011 msgstr "取消"
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:25
3014 #, c-format
3015 msgid "Catalog"
3016 msgstr "目录"
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:3
3019 #, c-format
3020 msgid "Catalog by item type"
3021 msgstr "目录依馆藏类型排序"
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:27
3024 #, c-format
3025 msgid ""
3026 "Catalog parameters assist in configuring the cataloging functionality within "
3027 "Koha."
3028 msgstr "目录参数协助组态Koha的编目功能。"
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:3
3031 #, c-format
3032 msgid "Catalog statistics"
3033 msgstr "目录统计"
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:3
3036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:3
3037 #, c-format
3038 msgid "Cataloging"
3039 msgstr "编目"
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
3042 #, c-format
3043 msgid "Cataloging:"
3044 msgstr "编目"
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:3
3047 #, c-format
3048 msgid "Change Patron Password"
3049 msgstr "更改读者口令"
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:7
3052 #, c-format
3053 msgid "Charging Fines/Fees"
3054 msgstr "收取罚款/费用"
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:17
3057 #, c-format
3058 msgid "Chat with Koha users and developers"
3059 msgstr "与Koha用户与程序员交谈"
3061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:36
3062 #, c-format
3063 msgid ""
3064 "Check 'Allow password' to make it possible to associate a password with this "
3065 "attribute."
3066 msgstr "检查'允许口令'设置,确认让口令与此属性相关"
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:37
3069 #, c-format
3070 msgid ""
3071 "Check 'Display in OPAC' to display this attribute on a patron's details page "
3072 "in the OPAC."
3073 msgstr "检查'显示于联机公共目录',确认联机公共目录读者详情的属性。"
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:39
3076 #, c-format
3077 msgid ""
3078 "Check 'Display in check-out' to make this attribute visible in the patron's "
3079 "short detail display on the left of the checkout screen and other patron "
3080 "pages"
3081 msgstr "检查'显示于借出'页面,确认此属性显示于借出与其它读者页面的读者详情左方"
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:20
3084 #, fuzzy, c-format
3085 msgid ""
3086 "Check 'Preselected (searched by default)' if you want this target to always "
3087 "be selected by default."
3088 msgstr "请确认 '勾选 ' 盒,若希望此项为为缺省。"
3090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:38
3091 #, c-format
3092 msgid ""
3093 "Check 'Searchable' to make this attribute searchable in the staff patron "
3094 "search."
3095 msgstr "检查'寻找性,确认此属性可以通过馆员界面寻找。'"
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:28
3098 #, c-format
3099 msgid "Check In Messages"
3100 msgstr "还入消息"
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:7
3103 #, c-format
3104 msgid "Check Out"
3105 msgstr "借出"
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:67
3108 #, c-format
3109 msgid "Check Out Messages"
3110 msgstr "借出消息"
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:98
3113 #, c-format
3114 msgid "Check Out Warnings"
3115 msgstr "借出报警"
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:3
3118 #, c-format
3119 msgid "Check Serial Expiration"
3120 msgstr "检查期刊到期日"
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:32
3123 #, c-format
3124 msgid "Check out and check in items"
3125 msgstr "借出与还入馆藏"
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:46
3128 #, c-format
3129 msgid ""
3130 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case m/^\\"
3131 "$/ )"
3132 msgstr "勾选 'RegEx' 盒并键入正常化表述(在此例是 m/^\\$/ )"
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:42
3135 #, c-format
3136 msgid ""
3137 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case s/\\"
3138 "$// )"
3139 msgstr "勾选 'RegEx' 盒并键入正常化表述(在此例是 s/\\$// )"
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:31
3142 #, c-format
3143 msgid ""
3144 "Check the 'Source in use?' checkbox if you want the value to appear in the "
3145 "drop down list for this category."
3146 msgstr "勾选'使用来源?'盒,让值显示在此范围的下拉选单里。"
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:16
3149 #, c-format
3150 msgid ""
3151 "Check the 'Verify' box on the task you would like to complete (Delete or "
3152 "Anonymize)"
3153 msgstr "在您想要完成的工作 (删除或匿名) 里,勾选 '确认' 钮"
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:41
3156 #, c-format
3157 msgid ""
3158 "Check the box for 'Mark the original budget as inactive' if the original "
3159 "budget should no longer be used."
3160 msgstr ""
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:59
3163 #, c-format
3164 msgid ""
3165 "Check the box for 'Move remaining unspent funds' to move the unspent amounts "
3166 "from the funds of the budget being closed to the selected budget."
3167 msgstr ""
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:43
3170 #, c-format
3171 msgid ""
3172 "Check the box for 'Set all funds to zero' if you wish the new budget to "
3173 "contain all the same fund structures as the previous budget but no "
3174 "allocations until you manually enter an amount in the fund."
3175 msgstr ""
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:25
3178 #, c-format
3179 msgid ""
3180 "Check the box next to 'Repeatable' to let a patron record have multiple "
3181 "values of this attribute. "
3182 msgstr "勾选'重复性'旁的盒,让馆员纪录有多个值。 "
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:23
3185 #, c-format
3186 msgid "Check the box to the left of the titles you want to add to the new list"
3187 msgstr "勾选题名左方的盒,新增至新的虚拟书架"
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:15
3190 #, c-format
3191 msgid ""
3192 "Check the boxes for the libraries that you accept checkins from for the item "
3193 "type you have selected at the top."
3194 msgstr "勾选图书馆,接受来自其它馆藏类型的还入"
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:310
3197 #, c-format
3198 msgid "Check the expiration of a serial"
3199 msgstr "勾选期刊的到期日"
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:11
3202 #, c-format
3203 msgid ""
3204 "Check the records you want to delete and click the 'Delete selected records' "
3205 "button to finish the process."
3206 msgstr ""
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:35
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:35
3210 #, c-format
3211 msgid ""
3212 "Check the selection boxes next to the fines you wish to pay, click \"Pay "
3213 "Selected\""
3214 msgstr "勾选\"选定支付项目\",支付部份罚款"
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:5
3217 #, c-format
3218 msgid ""
3219 "Checked out items can be renewed (checked out for another period of time) "
3220 "based on your circulation rules and renewal preferences."
3221 msgstr "根据流通规则与续借首选,可以续借借出的馆藏(延长至另个借期)。"
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:14
3224 #, c-format
3225 msgid "Checking Items In"
3226 msgstr "还入馆藏"
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:3
3229 #, c-format
3230 msgid "Checking in (Returning)"
3231 msgstr "还入"
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:5
3234 #, c-format
3235 msgid "Checking in items can be performed from various different locations"
3236 msgstr "可从多个不同的地方还入馆藏"
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:3
3239 #, c-format
3240 msgid "Checking out (Issuing)"
3241 msgstr "借出(流通)"
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:23
3244 #, c-format
3245 msgid ""
3246 "Checking out is done by searching for the patron by barcode or name at the "
3247 "top of the 'Check out' screen. After selecting a patron you will be "
3248 "presented with the synced patron info, including fines and check outs."
3249 msgstr ""
3250 "在'借出'页面以条码或名称寻找该读者,确认完成借出;点选读者后,出现罚款与借出"
3251 "等读者信息。"
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:66
3254 #, c-format
3255 msgid ""
3256 "Checking the 'Manual history' box will allow you to enter serials outside "
3257 "the prediction pattern."
3258 msgstr "勾选'人工纪录'盒,将允许您键入预期模式外的期刊。"
3260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:3
3261 #, c-format
3262 msgid "Checkout History"
3263 msgstr "借出纪录"
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:124
3266 #, c-format
3267 msgid "Checkouts Per Patron"
3268 msgstr "每位读者的借出"
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:15
3271 #, c-format
3272 msgid "Child "
3273 msgstr "儿童 "
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:10
3276 #, c-format
3277 msgid "Child = A patron who can belong to an Adult patron"
3278 msgstr "儿童 = 属于成人读者的读者"
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:17
3281 #, c-format
3282 msgid "Children patrons can have a guardian to be attached to them."
3283 msgstr "儿童读者有附属的保证人"
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:120
3286 #, c-format
3287 msgid ""
3288 "Children patrons do not become adults automatically in Koha. To upgrade a "
3289 "child patron to and adult patron category click on the 'More' menu and "
3290 "choose 'Update Child to Adult Patron' "
3291 msgstr ""
3292 "Koha不会把儿童读者自动升格为成人读者,必须点选'其它'选单,并选择'升格儿童为成"
3293 "人读者'。 "
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:30
3296 #, c-format
3297 msgid "Choose \"doesn't exist\""
3298 msgstr "选择 \"不存在\""
3300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:45
3301 #, c-format
3302 msgid "Choose \"matches\""
3303 msgstr "选择 \"匹配\""
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:14
3306 #, c-format
3307 msgid "Choose 'Add/Update'"
3308 msgstr "选择 '新增/更新'"
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:16
3311 #, c-format
3312 msgid ""
3313 "Choose 'Arrived' from the status pull down to mark a serial as received."
3314 msgstr "从状态下拉选单选择'到馆',标记已收到该期刊。"
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:24
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:38
3318 #, c-format
3319 msgid "Choose 'Copy'"
3320 msgstr "选择'复本'"
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:12
3323 #, c-format
3324 msgid "Choose 'Image file' under the 'File type' section"
3325 msgstr "选择'文件类型'块下的'影像文件'"
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:9
3328 #, c-format
3329 msgid "Choose 'Lost Items' under 'Other'"
3330 msgstr "选择'其它'项下的'遗失馆藏'"
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:33
3333 #, c-format
3334 msgid "Choose 'Zip file' under the 'File type' section"
3335 msgstr "在'文件类型'块下选择'Zip 文件'"
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:28
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:43
3339 #, c-format
3340 msgid "Choose 'if'"
3341 msgstr "选择'if'"
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:24
3344 #, c-format
3345 msgid "Choose [New list] from the 'Add to:' pull down menu "
3346 msgstr "从'新增至:'下拉选单里,选择[新增虚拟书架] "
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:12
3349 #, c-format
3350 msgid ""
3351 "Choose a 'Library' to perform the report on (or choose 'All' field at the "
3352 "top of the dropdown menu to choose all libraries)"
3353 msgstr "选择'图书馆'执行报表(或在下拉选单上方,选择'全部'字段)"
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:14
3356 #, c-format
3357 msgid ""
3358 "Choose a 'Lost Status' to search only for items that are assumed lost (long "
3359 "overdue), missing, or lost (or, leave this set to 'All' to see all lost "
3360 "items)"
3361 msgstr ""
3362 "假设馆藏遗失(逾期太久)、不见、或遗失(或设置为'全部',查看所有遗失),才能选"
3363 "择'遗失状态'供寻找,''"
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
3366 #, c-format
3367 msgid "Choose a report type. For now, Tabular is the only option available."
3368 msgstr "选择报表类型,当前祗能选择 Tabular。"
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:13
3371 #, c-format
3372 msgid "Choose a title for your entry"
3373 msgstr "选择一个题名供您的款目之用"
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:14
3376 #, c-format
3377 msgid "Choose a unique name and enter it in the 'Matching rule code' field"
3378 msgstr "选定不重复的名称,键入'映射规则代码'字段"
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:13
3381 #, c-format
3382 msgid ""
3383 "Choose an 'Item Type' to perform the report on (or, leave at the default "
3384 "'All' to perform the report on all item types)"
3385 msgstr "选择'馆藏类型'以执行报表(或保留缺省的'全部'以执行所有馆藏类型的报表)"
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:53
3388 #, c-format
3389 msgid "Choose an appropriate filing routine - dewey, generic or lcc"
3390 msgstr "选择适当的排序规则 - 杜威分类法、通用分类法或美国国会图书馆分类法"
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
3393 #, c-format
3394 msgid ""
3395 "Choose any limits you might want to apply to your report (such as item types "
3396 "or branches). If you don't want to apply any limits, simply click Next "
3397 "instead of making an option."
3398 msgstr ""
3399 "选择对您的报表限制(如馆藏类型或分馆),若不使用任何限制,勾选下一步即可。"
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:10
3402 #, c-format
3403 msgid ""
3404 "Choose category to 'Order by' (the 'order by' field effects what ordering "
3405 "method is used when displaying the lost items)"
3406 msgstr "选定类型入'排序方式'('排序方式'字段影响显示遗失馆藏的排序方式)"
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
3409 #, c-format
3410 msgid ""
3411 "Choose data order. If you want the data to print out in the order it's found "
3412 "in the database, simply click Finish."
3413 msgstr "选择数据顺序。若依照在数据库的顺序打印,祗需按下完成钮。"
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:14
3416 #, c-format
3417 msgid ""
3418 "Choose if you would like to use a MARC Modification Template to alter the "
3419 "data you're about to import"
3420 msgstr ""
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:41
3423 #, c-format
3424 msgid ""
3425 "Choose the 'Item Type' you would like this rule to apply to. If you leave "
3426 "this to 'All' it will apply to all item types"
3427 msgstr "选择'馆藏类型'供此规则使用,若保留'全部',则适用于所有馆藏类型"
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:13
3430 #, c-format
3431 msgid "Choose the character encoding"
3432 msgstr "选择字符编码方式"
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
3435 #, c-format
3436 msgid ""
3437 "Choose the fields you want in your report. You can select multiple fields "
3438 "and add them all at once by using CTRL+Click on each item you want to add "
3439 "before clicking the Add button."
3440 msgstr ""
3441 "选择报表用到的字段。可在每个馆藏使用 CTRL+Click 键,新增多个字段,再按下新增"
3442 "钮。"
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:10
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:13
3446 #, c-format
3447 msgid "Choose the framework you would like to base your record off of"
3448 msgstr "选择编目基础的框架"
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:23
3451 #, c-format
3452 msgid "Choose the library where the patron will pick up the item"
3453 msgstr "选择读者提取馆藏的图书馆"
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:10
3456 #, c-format
3457 msgid ""
3458 "Choose the method for calculating due date - either include days the library "
3459 "is closed in the calculation or don't include them."
3460 msgstr "选择计算到期日的方法 - 包括或不包括闭馆日。"
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:18
3463 #, c-format
3464 msgid "Choose the module this notice is related to"
3465 msgstr "选择此通知相关的模块"
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
3468 #, c-format
3469 msgid ""
3470 "Choose the module you want to report on. This will determine what tables and "
3471 "fields are available for you to query."
3472 msgstr "选择报表的模块,将决定可用的表单与字段。"
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:34
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:58
3476 #, c-format
3477 msgid "Choose the name you want your file to save as"
3478 msgstr "选择存储文件的名称"
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:46
3481 #, c-format
3482 msgid ""
3483 "Choose the profile you would like to edit and alter the necessary fields."
3484 msgstr "选择编辑的配置文件,并修改必要的字段。"
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:17
3487 #, c-format
3488 msgid ""
3489 "Choose the text file and the date you want to mark all times as seen and "
3490 "click 'Submit.'"
3491 msgstr "选择文本与想要标记的日期,并按下'送出'钮。"
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:18
3494 #, c-format
3495 msgid ""
3496 "Choose the time period this budget is for, whether it's an academic year, a "
3497 "fiscal year, a quarter, etc."
3498 msgstr "选择预算适用的期限,学年、预算年或季。"
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:33
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:57
3502 #, c-format
3503 msgid "Choose to export your data in marc or marcxml format"
3504 msgstr "选择输出数据为机读编目格式或marcxml格式"
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:14
3507 #, c-format
3508 msgid ""
3509 "Choose to limit your export by any one or more of the following options "
3510 msgstr "从下列的选项中,选择限制输出的方式 "
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:15
3513 #, c-format
3514 msgid "Choose whether or not you want to look for matching records "
3515 msgstr "选择是否指定映射的纪录 "
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:14
3518 #, c-format
3519 msgid "Choose whether to receive the text of or a link to the results"
3520 msgstr "选是是否收取此结果的文字或连结"
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:10
3523 #, fuzzy, c-format
3524 msgid "Choose whether you're editing bibliographic or authority records"
3525 msgstr "选择是否指定映射的纪录 "
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:11
3528 #, c-format
3529 msgid ""
3530 "Choose which MARC field you would like to map to this Koha Field and click "
3531 "the 'OK' button. If you would like to clear all mappings, click the 'Click "
3532 "to \"Unmap\"' button."
3533 msgstr ""
3534 "选择想要映射至此Koha字段的机读编目格式字段,并按下'OK'钮;若想要清除所有的对"
3535 "映,则按下'\"不映射\"'钮。"
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:17
3538 #, c-format
3539 msgid "Choose which library this notice or slip is for"
3540 msgstr "选择此通知或收条适用的图书馆"
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:25
3543 #, fuzzy, c-format
3544 msgid "Choose which library will be using this fund"
3545 msgstr "选择使用此基金的图书馆"
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:9
3548 #, c-format
3549 msgid ""
3550 "Choose which library, shelving location, call number range, item status and "
3551 "when the item was last seen to generate a shelf list that you can then print "
3552 "to use while walking around the library checking your collection"
3553 msgstr ""
3554 "选择图书馆、书架位置、索书号范围、馆藏状态与馆藏最后出现位置,产生可以打印的"
3555 "排架清单,供读架之用"
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:44
3558 #, c-format
3559 msgid ""
3560 "Choose which unit of time, Days or Hours, that the loan period and fines "
3561 "will be calculate in"
3562 msgstr "选择时间的单位,天或小时,供计算借期与罚款之用"
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:44
3565 #, c-format
3566 msgid ""
3567 "Choose your CSV file and choose to match on 'Cardnumber' to prevent adding "
3568 "of duplicate card numbers to the system"
3569 msgstr "选择您的CSV文件,并指定映射'读者证号码'以免新增重复的读者号"
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:14
3572 #, c-format
3573 msgid "Choose your library from the pull down at the top of the screen "
3574 msgstr "从屏幕上方的下拉选单里选择您的图书馆 "
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:16
3577 #, c-format
3578 msgid ""
3579 "Choosing a framework other than 'Default' isn't necessary, but it's helpful "
3580 "for running reports and having the right bib level item type selected on "
3581 "import."
3582 msgstr ""
3583 "不需要选择'缺省'以外的框架,但对执行报表与输入正确的书目层次馆藏类型有帮助。"
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:13
3586 #, c-format
3587 msgid ""
3588 "Choosing amount will change your results to appear as the sum of the amounts "
3589 "spent."
3590 msgstr "选择改变结果的总数,做为总支出的金额。"
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:7
3593 #, c-format
3594 msgid ""
3595 "Choosing different combinations of menu options will produce the log file "
3596 "for that query."
3597 msgstr "选择选单的不同组合,以产生询问的纪录档。"
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:97
3600 #, c-format
3601 msgid ""
3602 "Choosing to 'Delete order and catalog record' removes both the order line "
3603 "and the record in the catalog. "
3604 msgstr "选择'删除订单与编目纪录',删除目录里的订单与纪录。 "
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:96
3607 #, c-format
3608 msgid ""
3609 "Choosing to 'Delete the order' will delete the order line but leave the "
3610 "record in the catalog."
3611 msgstr "选择'删除订单',将删除订单但保留目录里的纪录。"
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:30
3614 #, c-format
3615 msgid ""
3616 "Choosing to mark a request as 'Pending' will move the request back to the "
3617 "'Pending' tab."
3618 msgstr "选择标记为'暂存'的询问,将把询问移到'暂存'分页。"
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:19
3621 #, c-format
3622 msgid "Circulating"
3623 msgstr "流通"
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:3
3626 #, c-format
3627 msgid "Circulation"
3628 msgstr "流通"
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:34
3631 #, c-format
3632 msgid "Circulation History"
3633 msgstr "流通纪录"
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:145
3636 #, c-format
3637 msgid "Circulation Messages"
3638 msgstr "流通说明"
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:3
3641 #, c-format
3642 msgid "Circulation and Fines Rules"
3643 msgstr "流通与罚款规则"
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:5
3646 #, c-format
3647 msgid ""
3648 "Circulation functions can be accessed in several different ways. On the main "
3649 "page of the staff client there are some quick links in the center of the "
3650 "page to check items out, in or transfer them. For a complete listing of "
3651 "Circulation functions you can visit the Circulation page which is linked "
3652 "from the top left of every page or from the center of the main page."
3653 msgstr ""
3654 "有若干方式进入流通功能。从馆员界面的主页中央有几个连结可以借出、还入或转移馆"
3655 "藏。可从每个页面左上方的连结或主页中央,连结至完整的流通功能。"
3657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:151
3658 #, c-format
3659 msgid ""
3660 "Circulation messages are set up as Authorized Values. To add or edit "
3661 "Circulation Messages you want to work with the BOR_NOTES value."
3662 msgstr "流通消息通过容许值设置,通过BOR_NOTES值新增或编辑流通消息。"
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:147
3665 #, c-format
3666 msgid ""
3667 "Circulation messages are short messages that librarians can leave for their "
3668 "patrons or their colleagues that will appear at the time of circulation."
3669 msgstr "流通消息是馆员留给读者或同事的简短消息,显示在流通页面。"
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:163
3672 #, c-format
3673 msgid ""
3674 "Circulation messages meant for the patron will appear when they log into the "
3675 "OPAC."
3676 msgstr "读者登录联机公共目录时,可以看到馆员给他的流通消息。"
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:161
3679 #, c-format
3680 msgid ""
3681 "Circulation messages meant for the staff will appear on the patron's "
3682 "checkout screen."
3683 msgstr "馆员进入读者的借出屏幕时,可以看到其它馆员留给他的流通消息。"
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:3
3686 #, c-format
3687 msgid "Circulation statistics"
3688 msgstr "流通统计"
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
3691 #, c-format
3692 msgid "Circulation:"
3693 msgstr "流通:"
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:3
3696 #, c-format
3697 msgid "Cities and Towns"
3698 msgstr "县市与乡镇"
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:13
3701 #, c-format
3702 msgid "Cities can be edited or deleted at any time."
3703 msgstr "任何时间都可以编辑或删除县市。"
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:315
3706 #, c-format
3707 msgid "Claim missing serials via the Claims section"
3708 msgstr "通过申诉区申诉期刊遗失事宜"
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:3
3711 #, c-format
3712 msgid "Claims &amp; Late Orders"
3713 msgstr "催缺 &amp; 迟到的订单"
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:35
3716 #, c-format
3717 msgid "Classification Filing Rules"
3718 msgstr "分类法排序规则"
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:3
3721 #, c-format
3722 msgid "Classification Sources"
3723 msgstr "分类法来源"
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:61
3726 #, c-format
3727 msgid "Clear Patron Information"
3728 msgstr "清除读者信息"
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:13
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:21
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:29
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:37
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:13
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:21
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:29
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:37
3738 #, c-format
3739 msgid "Click \"Confirm\""
3740 msgstr "勾选\"确认\""
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:19
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:19
3744 #, c-format
3745 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to partially pay"
3746 msgstr "勾选罚款旁的\"支付\",以便支付部份费用"
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:11
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:11
3750 #, c-format
3751 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to pay in full"
3752 msgstr "勾选罚款旁的\"支付\",以便全额支付"
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:43
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:43
3756 #, c-format
3757 msgid "Click \"Writeoff\" next to the fine you wish to writeoff."
3758 msgstr "勾选罚款旁的\"豁免\",以便豁免罚款。"
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:18
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:32
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:48
3763 #, c-format
3764 msgid "Click 'Add action'"
3765 msgstr "勾选'新增作为'"
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:12
3768 #, c-format
3769 msgid "Click 'CSV Profiles' from the Tools menu "
3770 msgstr "从工具选单里,勾选'CSV配置文件' "
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:61
3773 #, c-format
3774 msgid "Click 'Export authority records'"
3775 msgstr "勾选'输出权威纪录'"
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:37
3778 #, c-format
3779 msgid "Click 'Export bibliographic records'"
3780 msgstr "勾选'输出书目纪录'"
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:25
3783 #, c-format
3784 msgid "Click 'Import into catalog' to complete the import"
3785 msgstr "勾选'输入目录',完成输入工作"
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:50
3788 #, c-format
3789 msgid "Click 'New Category.'"
3790 msgstr "勾选'新增范围'"
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:10
3793 #, c-format
3794 msgid "Click 'New Entry' "
3795 msgstr "勾选'新增款目' "
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:16
3798 #, c-format
3799 msgid "Click 'New Framework' "
3800 msgstr "勾选'新增框架' "
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:14
3803 #, c-format
3804 msgid "Click 'New Library'"
3805 msgstr "勾选'新增图书馆'"
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:16
3808 #, c-format
3809 msgid "Click 'New Notice'"
3810 msgstr "勾选'新增通知'"
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:12
3813 #, c-format
3814 msgid "Click 'New Record Matching Rule' "
3815 msgstr "勾选'新增纪录映射规则' "
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:12
3818 #, c-format
3819 msgid "Click 'New Record'"
3820 msgstr "勾选'新增纪录'"
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:8
3823 #, c-format
3824 msgid "Click 'New Record' "
3825 msgstr "勾选'新增纪录' "
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:79
3828 #, c-format
3829 msgid "Click 'New authorized value for ...'"
3830 msgstr "勾选'新增容许值供 ... '"
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:19
3833 #, fuzzy, c-format
3834 msgid ""
3835 "Click 'New from Z39.50/SRU' (optionally, you can choose a framework to which "
3836 "import the record by clicking the caret on the right)."
3837 msgstr "勾选'从Z39.50新增'(选项,可选择勾选框架右侧的指数符号输入记录)。"
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:25
3840 #, c-format
3841 msgid "Click 'New'"
3842 msgstr "勾选'新增'"
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:19
3845 #, c-format
3846 msgid "Click 'Next'"
3847 msgstr "勾选'下一步'"
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:18
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:35
3851 #, c-format
3852 msgid "Click 'Process images'"
3853 msgstr "勾选'处理照片'"
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:84
3856 #, c-format
3857 msgid "Click 'Save Subscription' to save the information you have entered."
3858 msgstr "勾选'存储订阅'以存储键入的信息。"
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:69
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:90
3862 #, c-format
3863 msgid "Click 'Save'"
3864 msgstr "勾选 '存储'"
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:46
3867 #, c-format
3868 msgid "Click 'Set to Patron to search your system for an existing patron"
3869 msgstr "勾选'设置至读者',寻找既有的读者"
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:39
3872 #, c-format
3873 msgid "Click 'Set to Patron' to search your system for an existing patron"
3874 msgstr "勾选'设置至读者',寻找既有的读者"
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:31
3877 #, c-format
3878 msgid "Click 'Stage for import'"
3879 msgstr "勾选'待输入'"
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:22
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:14
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:15
3884 #, c-format
3885 msgid "Click 'Submit'"
3886 msgstr "勾选'送出'"
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:8
3889 #, c-format
3890 msgid "Click 'Transfer' on the Circulation page "
3891 msgstr "在流通页面勾选'转移' "
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:11
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:32
3895 #, c-format
3896 msgid "Click 'Upload file'"
3897 msgstr "勾选'上传文件'"
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:18
3900 #, fuzzy, c-format
3901 msgid "Click 'Z39.50/SRU Search' "
3902 msgstr "勾选'寻找 Z39.50' "
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:53
3905 #, c-format
3906 msgid "Click Save to save your new attribute"
3907 msgstr "勾选存储,以存储新的属性"
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:12
3910 #, c-format
3911 msgid "Click on 'Save'"
3912 msgstr "勾选'存储'"
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:13
3915 #, c-format
3916 msgid "Click on 'Save' button'"
3917 msgstr "勾选'存储'钮"
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:12
3920 #, c-format
3921 msgid ""
3922 "Click on the Process button and Koha will record every stored transaction "
3923 "one by one. For each transaction, the status will change to: "
3924 msgstr "勾选处理钮,Koha将纪录每个处理过程。每个处理,其状态将改变为: "
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:25
3927 #, c-format
3928 msgid ""
3929 "Click on the date on the calendar that you would like to apply the closing to"
3930 msgstr "勾选行事历的日期,加入终止的时间"
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:55
3933 #, c-format
3934 msgid ""
3935 "Click on the event on the calendar that you want to change (do this by "
3936 "clicking on the date on the calendar, not the event listed in the summary)"
3937 msgstr "勾选行事历的事件,以改变它(勾选行事历的日期,不是摘要)"
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:10
3940 #, c-format
3941 msgid "Click on the link 'Add a new set'"
3942 msgstr "勾选连结'新增新的集合'"
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:7
3945 #, c-format
3946 msgid "Click on the title of the course you would like to add materials to."
3947 msgstr "勾选加入数据的课程名称。"
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:27
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:27
3951 #, c-format
3952 msgid "Click the \"Pay Amount\" button"
3953 msgstr "勾选\"付费金额\"钮"
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:49
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:49
3957 #, c-format
3958 msgid "Click the \"Writeoff All\" button"
3959 msgstr "勾选\"全部豁免\"钮"
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:20
3962 #, c-format
3963 msgid ""
3964 "Click the 'Add quote' button in the toolbar and an empty quote entry will be "
3965 "added to the end of the current quote list."
3966 msgstr "勾选工具列的\"新增引句\"钮,在引句列最后新增空白的引句款目。"
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:13
3969 #, c-format
3970 msgid "Click the 'Choose File' button below the instructions."
3971 msgstr "勾选说明下的\"选择文件\"钮"
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:133
3974 #, c-format
3975 msgid "Click the 'Duplicate' button at the top of their record"
3976 msgstr "勾选纪录上方的\"重复\"钮"
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:13
3979 #, c-format
3980 msgid ""
3981 "Clicking 'Add' to the right of each name will add them to the routing list. "
3982 "When you have chosen all of the people for the list, click the 'Close' link "
3983 "to be redirected to the routing list."
3984 msgstr ""
3985 "勾选每个名称右方的'新增',将新增至传阅清单。选定所有的人加入传阅清单时,勾"
3986 "选'关闭'连结,就转入传阅清单。"
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:11
3989 #, c-format
3990 msgid ""
3991 "Clicking 'Claims' will open a report that will ask you to choose from your "
3992 "various serial vendors to generate claims for late issues."
3993 msgstr "勾选'催缺'将打开表单,询问催缺的期刊代理商。"
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:21
3996 #, c-format
3997 msgid ""
3998 "Clicking 'Delink' will remove the 773 field and the link between the "
3999 "analytic and the host."
4000 msgstr "勾选'不连结',将删除773字段以及分析与主纪录的连结。"
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:53
4003 #, c-format
4004 msgid "Clicking 'Edit Items' beside the item on the 'Items' tab "
4005 msgstr "勾选'馆藏'分页的馆藏旁的'编辑馆藏' "
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:20
4008 #, c-format
4009 msgid ""
4010 "Clicking 'Edit in Host' will allow you to edit the item on the host record."
4011 msgstr "勾选'编辑主纪录',将允许您从主纪录编辑馆藏。"
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:48
4014 #, c-format
4015 msgid "Clicking 'Edit' and 'Edit Items' from the bibliographic record "
4016 msgstr "从书目纪录里,勾选'编辑'与'编辑馆藏' "
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:58
4019 #, c-format
4020 msgid "Clicking 'Edit' and then 'Edit items in batch' "
4021 msgstr "勾选'编辑',再按下'编辑批次的馆藏' "
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:33
4024 #, c-format
4025 msgid ""
4026 "Clicking 'Edit' to the right of a Framework will only allow you to edit the "
4027 "Description for the Framework"
4028 msgstr "勾选框架右方的'编辑'钮,将允许您编辑框架的说明"
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:139
4031 #, c-format
4032 msgid ""
4033 "Clicking 'Fast cataloging' will bring you to the fast cataloging form where "
4034 "you can enter the title information"
4035 msgstr "勾选'快速编目',出现快速编目表单,让您键入题名信息"
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:21
4038 #, c-format
4039 msgid "Clicking 'Finish' will delete or anonymize your data"
4040 msgstr "勾选'完成',将删除或匿名您的数据"
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:9
4043 #, c-format
4044 msgid ""
4045 "Clicking 'Manage suggestions' will take you to the suggestion management "
4046 "tool. If there are no pending suggestions you can access the suggestion "
4047 "management tool by clicking the 'Manage suggestions' link on the menu on the "
4048 "left of the Acquisitions page."
4049 msgstr ""
4050 "勾选'管理推荐',将进入管理推荐工具页面。若没有待决的推荐,您可从管理页面左方"
4051 "的人选单,勾选'管理推荐',进入管理推荐工具页面。"
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:28
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:12
4055 #, c-format
4056 msgid ""
4057 "Clicking 'Order' will bring the subscription info in to the order form "
4058 "without an 'Add item' section since you are just ordering a subscription and "
4059 "an item isn't needed"
4060 msgstr ""
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:120
4063 #, c-format
4064 msgid ""
4065 "Clicking 'Print' below your order will generate a PDF for printing, which "
4066 "will have all of your library information followed by the items in your "
4067 "order."
4068 msgstr ""
4069 "勾选订单下方的'打印',将产生可打印的PDF文件,在订单信息前,有图书馆的信息。"
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:25
4072 #, c-format
4073 msgid ""
4074 "Clicking 'edit' to the right of the suggested title will open a suggestion "
4075 "editing page."
4076 msgstr "勾选推荐题名右方的'编辑',将打开编辑推荐页面。"
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:15
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:15
4080 #, c-format
4081 msgid ""
4082 "Clicking Advanced Search to the right of the search button will give you all "
4083 "of the order search options available."
4084 msgstr "勾选寻找钮右方的高级寻找,将出现所有寻找的选项。"
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:24
4087 #, c-format
4088 msgid ""
4089 "Clicking Preview MARC will allow you to see what edits will be made when you "
4090 "finalize the edit."
4091 msgstr ""
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:57
4094 #, c-format
4095 msgid "Clicking on repeatable events will offer slightly different options "
4096 msgstr "勾选可重复事件,将出现略为不同的选项 "
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:50
4099 #, c-format
4100 msgid "Clicking on the 'List name' will show the contents of the list"
4101 msgstr "勾选'清单名称',将显示清单的内容"
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:13
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:13
4105 #, c-format
4106 msgid ""
4107 "Clicking on the authority record summary will open the full record and the "
4108 "option to edit the record."
4109 msgstr "勾选权威纪录摘要,将打开完整的纪录,并可以选择编辑该纪录。"
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:17
4112 #, c-format
4113 msgid ""
4114 "Clicking on the blue headings will expand the filtering options and clicking "
4115 "'[clear]' will clear all filters and show all suggestions."
4116 msgstr ""
4117 "勾选蓝色的标题,将扩展筛选的选项,勾选'[清除]'后,将清除所有的筛选并显示全部"
4118 "推荐。"
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:5
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:7
4122 #, c-format
4123 msgid ""
4124 "Clicking on the link to the Patron module will bring you to a search/browse "
4125 "screen for patrons. From here you can search for a patron by any part of "
4126 "their name or their card number."
4127 msgstr "勾选读者模块的连结,将进入寻找/浏览读者屏幕;从此可寻找读者。"
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:7
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:51
4131 #, c-format
4132 msgid ""
4133 "Clicking on the message title will expand the view to show you the full text "
4134 "of the message that was sent."
4135 msgstr "勾选题名消息,将展开内容,显示完整的消息,以供送出。"
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:7
4138 #, c-format
4139 msgid ""
4140 "Clicking on the module you'd like to edit tables for will show you the "
4141 "options available to you."
4142 msgstr ""
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:9
4145 #, c-format
4146 msgid ""
4147 "Clicking that link will bring you to the menu to add a new routing list."
4148 msgstr "勾选连结,将进入新增传阅清单的选项。"
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:9
4151 #, fuzzy, c-format
4152 msgid "Clicking that link will open up a item specific search engine."
4153 msgstr "勾选连结,将进入新增传阅清单的选项。"
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:110
4156 #, c-format
4157 msgid ""
4158 "Clicking the 'Uncertain Prices' button will call up a list of items with "
4159 "uncertain prices to quick editing."
4160 msgstr "勾选'价格不明'钮,将打开价格不明馆藏清单,供馆员编辑。"
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:67
4163 #, c-format
4164 msgid ""
4165 "Clicking the Confirm button will mark the item as on hold for the patron. If "
4166 "the item needs to be transferred the item will also be marked as in transit "
4167 "to the proper library. Clicking 'Ignore' will retain the hold, but allow you "
4168 "to check the item out to another patron. Choosing to confirm and print will "
4169 "present you with a printable page that you can slip inside the book with the "
4170 "necessary hold and/or transfer information."
4171 msgstr ""
4172 "点选确认钮即可置标该馆藏被其它读者预约。若需转移该馆藏,同时置标转转到指定图"
4173 "书馆中。若点选 '忽略'  ,该馆藏仍被预约,但可以外借。选择确认并行印,将出现可"
4174 "打印页面,打印必要的预约与转移信息后,插入图书内。"
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:53
4177 #, c-format
4178 msgid ""
4179 "Clicking the Confirm hold and Transfer button will mark the item as in "
4180 "transit to the library where the hold was placed"
4181 msgstr "勾选确认预约与转移钮,将标记馆藏转转到预约指定的图书馆"
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:46
4184 #, c-format
4185 msgid ""
4186 "Clicking the Confirm hold button will mark the item as waiting for pickup "
4187 "from the library"
4188 msgstr "勾选确认预约钮,将标记该馆藏为预约到馆待提取"
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:47
4191 #, c-format
4192 msgid ""
4193 "Clicking the Print Slip and Confirm button will mark the item as waiting for "
4194 "pickup at the library and present the library with a receipt to print and "
4195 "place on the book with the patron's information"
4196 msgstr ""
4197 "勾选打印收条与确认钮,将标记馆藏为预约到馆待提取,并将图书与读者信息打印,供"
4198 "馆员夹在图书中"
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:54
4201 #, c-format
4202 msgid ""
4203 "Clicking the Print Slip, Transfer and Confirm button will mark the item as "
4204 "in transit to the library where the hold was placed and present the library "
4205 "with a receipt to print and place on the book with the patron's information"
4206 msgstr ""
4207 "勾选打印收条、转移与确认钮,将标记馆藏为转转到指定的图书馆,并将馆藏、读者与"
4208 "图书馆信息一并打印,供馆员夹在图书中"
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:57
4211 #, c-format
4212 msgid ""
4213 "Clicking the down arrow to the right of the hold will stick the hold at the "
4214 "bottom of the list even if more requests are made."
4215 msgstr "勾选预约右方的向下箭头,无条件地将预约拉向清单的下方。"
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:13
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:13
4219 #, c-format
4220 msgid ""
4221 "Clicking the plus sign to the right of the Vendor search box will expand the "
4222 "search and allow you to search for additional fields."
4223 msgstr "勾选代理商寻找盒右方的加号,将展开寻找并允许寻找额外的字段。"
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:7
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:9
4227 #, c-format
4228 msgid ""
4229 "Clicking the small plus sign [+] to the right of the search box will open up "
4230 "an advanced patron search with more filters including the ability to limit "
4231 "to a specific category and/or library."
4232 msgstr ""
4233 "勾选代理商寻找盒右方的加号[+],打开高级读者寻找,包括读者类型与图书馆的限制栏"
4234 "位。"
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:25
4237 #, c-format
4238 msgid ""
4239 "Clicking this button will generate the next issue for you and mark the "
4240 "previously expected issue as 'Late' automatically. You can then check the "
4241 "'Edit' box to the right of each issue and edit the status on multiple issues "
4242 "at once."
4243 msgstr ""
4244 "勾选此钮将产生下一期,供馆员标记,并把稍早那期自动标记为'迟到'。馆员可勾选每"
4245 "期右方的'编辑'钮,并立即编辑其状态。"
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:47
4248 #, fuzzy, c-format
4249 msgid "Close a budget"
4250 msgstr "新增预算"
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:49
4253 #, c-format
4254 msgid ""
4255 "Close a budget to move or roll over unreceived orders and if desired unspent "
4256 "funds from a previous budget to a new budget. Before closing your budget you "
4257 "might want to duplicate the previous year's budget so that you have "
4258 "somewhere for the unreceived orders to roll to."
4259 msgstr ""
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:13
4262 #, c-format
4263 msgid "Collection codes will appear as tabs above the checkboxes."
4264 msgstr "馆藏代码将显示在借出盒之上的分页。"
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:3
4267 #, fuzzy, c-format
4268 msgid "Columns settings"
4269 msgstr "配置文件设置"
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:3
4272 #, c-format
4273 msgid "Comments"
4274 msgstr "评论"
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:7
4277 #, c-format
4278 msgid "Commonly used values of this field are:"
4279 msgstr "此字段的常用值是:"
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:15
4282 #, c-format
4283 msgid "Confirm your selections to save the definition."
4284 msgstr "确认您的选项以便存储此定义。"
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:30
4287 #, c-format
4288 msgid "Content"
4289 msgstr "内容"
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:103
4292 #, c-format
4293 msgid ""
4294 "Control where patrons can place holds from using the 'Hold Policy' menu "
4295 msgstr "以'预约政策'选单控制读者预约的地方 "
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:110
4298 #, c-format
4299 msgid "Control where the item returns to once it is checked in "
4300 msgstr "控制馆藏还入后,应送至的地点 "
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:7
4303 #, c-format
4304 msgid ""
4305 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
4306 "100) and 0 which is the minimum (no) cost. For example, you could just use "
4307 "the distance between each library in miles as your 'cost', if that would "
4308 "accurately reflect the cost of transferring them. Perhaps post offices would "
4309 "be a better measure. Libraries sharing a post office would have a cost of 1, "
4310 "adjacent post offices would have a cost of 2, etc."
4311 msgstr ""
4312 "成本是数字,从任意最大值(如1或100)到最小值0。如:可以把图书馆间的距离当成'成"
4313 "本',或许以邮递区号为单位,同个邮递区号的成本为1,接邻邮递区号的成本为2,余此"
4314 "类推。"
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:7
4317 #, c-format
4318 msgid "Course Reserves Setup"
4319 msgstr "设置指定参考书的课程"
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:3
4322 #, c-format
4323 msgid "Course details"
4324 msgstr "指定参考书的课程详情"
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:3
4327 #, c-format
4328 msgid "Course reserves"
4329 msgstr "指定参考书课程"
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:504
4332 #, c-format
4333 msgid "Create SQL Reports"
4334 msgstr "创建 SQL 报表"
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:7
4337 #, c-format
4338 msgid "Create a basket group"
4339 msgstr "新增借出篮群组"
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:320
4342 #, c-format
4343 msgid "Create a new subscription"
4344 msgstr "新增订阅"
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:7
4347 #, c-format
4348 msgid "Create a set"
4349 msgstr "新增集合"
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:8
4352 #, c-format
4353 msgid "Create a txt file and title it \"DATALINK.TXT\" or \"IDLINK.TXT\""
4354 msgstr "新增文本,并命名为 \"DATALINK.TXT\" 或 \"IDLINK.TXT\""
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:3
4357 #, c-format
4358 msgid "Create manual credit"
4359 msgstr "新增人工额度"
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:3
4362 #, c-format
4363 msgid "Create manual invoice"
4364 msgstr "新增人工收据"
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:437
4367 #, c-format
4368 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
4369 msgstr "根据目录与读者数据创建可打印的标签与条码"
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:7
4372 #, c-format
4373 msgid "Creating Patron File"
4374 msgstr "新增读者档"
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:144
4377 #, c-format
4378 msgid "CreditXXX "
4379 msgstr "CreditXXX "
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:3
4382 #, c-format
4383 msgid "Currencies and Exchange Rates"
4384 msgstr "币别与汇率"
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:29
4387 #, c-format
4388 msgid ""
4389 "Currencies are assigned in the Currencies &amp; Exchange Rates admin area."
4390 msgstr "币别在币别 &amp; 汇率管理块指定。"
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:10
4393 #, c-format
4394 msgid ""
4395 "Current Server Time shows the time on your server (schedule all of your "
4396 "reports to run based on that time - not on your local time)"
4397 msgstr "服务器现在时间(用于管理所有的报表 - 不是真的在地时间)"
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:8
4400 #, c-format
4401 msgid "Custom Reports "
4402 msgstr "客制化报表 "
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
4405 #, c-format
4406 msgid "Customization:"
4407 msgstr "客制化:"
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:8
4410 #, c-format
4411 msgid "Customize label layouts"
4412 msgstr "客制化书标布局"
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:8
4415 #, c-format
4416 msgid "Customize patron card layouts"
4417 msgstr "客制化读者证布局"
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:109
4420 #, c-format
4421 msgid "DB table value for reports"
4422 msgstr "供报表使用的数据库表单值"
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:132
4425 #, c-format
4426 msgid "DUE "
4427 msgstr "到期日 "
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:148
4430 #, c-format
4431 msgid "DUEDGST "
4432 msgstr "DUEDGST "
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
4435 #, c-format
4436 msgid "Database"
4437 msgstr "数据库"
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:40
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:42
4441 #, c-format
4442 msgid "Date of birth "
4443 msgstr "生日 "
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:12
4446 #, c-format
4447 msgid "Date should be entered using the calendar pop up"
4448 msgstr "应以弹出的日历键入日期"
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:32
4451 #, c-format
4452 msgid "Dear Nicole Engard (23529000035726),"
4453 msgstr "Dear Nicole Engard (23529000035726),"
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:25
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:39
4457 #, c-format
4458 msgid ""
4459 "Decide if you want to copy the first occurrence or all occurrences of the "
4460 "field"
4461 msgstr "选择复制字段内第一个出现的或所有出现的。"
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:95
4464 #, c-format
4465 msgid "Default Checkouts and Hold Policy"
4466 msgstr "豫设借出与预约政策"
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:33
4469 #, c-format
4470 msgid "Default Circulation Rules"
4471 msgstr "缺省流通规则"
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:113
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:59
4475 #, c-format
4476 msgid "Default value "
4477 msgstr "缺省值 "
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:377
4480 #, c-format
4481 msgid "Define days when the library is closed"
4482 msgstr "设置闭馆时的天数"
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:24
4485 #, c-format
4486 msgid "Define mappings"
4487 msgstr "设置映射"
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:395
4490 #, c-format
4491 msgid "Define notices"
4492 msgstr "定义说明"
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:8
4495 #, c-format
4496 msgid ""
4497 "Define the fields you want to print on the spine label in the "
4498 "SpineLabelFormat system preference"
4499 msgstr "在SpineLabelFormat系统首选里,设置打印书标的字段"
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:43
4502 #, c-format
4503 msgid ""
4504 "Define the period of time an item can be checked out to a patron by entering "
4505 "the number of units (days or hours) in the 'Loan Period' box."
4506 msgstr "从'借期'盒键入数字(天或小时),设置读者可以借出馆藏的期限。"
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:31
4509 #, c-format
4510 msgid ""
4511 "Define which fields or subfields you want to export, separated by pipes. "
4512 "Example :200|210$a|301"
4513 msgstr "设置输出的字段与分栏,以直线区隔。如:200|210$a|301"
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:7
4516 #, c-format
4517 msgid "Defining a mapping"
4518 msgstr "设置映射"
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:36
4521 #, c-format
4522 msgid "Del952.xsl: Remove items (MARC21/NORMARC)"
4523 msgstr ""
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:37
4526 #, c-format
4527 msgid "Del995.xsl: Remove items (UNIMARC)"
4528 msgstr ""
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
4531 #, c-format
4532 msgid "Del9LinksExcept952.xsl, Del952.xsl"
4533 msgstr ""
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:38
4536 #, c-format
4537 msgid ""
4538 "Del9LinksExcept952.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (MARC21/NORMARC)."
4539 msgstr ""
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
4542 #, c-format
4543 msgid "Del9LinksExcept995.xsl, Del995.xsl"
4544 msgstr ""
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:39
4547 #, c-format
4548 msgid "Del9LinksExcept995.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (UNIMARC)."
4549 msgstr ""
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:12
4552 #, c-format
4553 msgid ""
4554 "Delay is the number of days after an issue is due before an action is "
4555 "triggered. "
4556 msgstr "延迟是逾期后天数,届时才启发逾期通知。 "
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:26
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:26
4560 #, c-format
4561 msgid "Delete Quote(s)"
4562 msgstr "删除引句"
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:20
4565 #, c-format
4566 msgid "Delete a set"
4567 msgstr "删除集合"
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:206
4570 #, fuzzy, c-format
4571 msgid "Delete all items at once"
4572 msgstr "删除集合"
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:325
4575 #, c-format
4576 msgid "Delete an existing subscription"
4577 msgstr "删除既有的订阅"
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:371
4580 #, c-format
4581 msgid ""
4582 "Delete old borrowers and anonymize circulation/reading history (deletes "
4583 "borrower reading history)"
4584 msgstr "删除旧读者与匿名流通/阅读记录(删除借阅者的阅读记录)"
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:523
4587 #, fuzzy, c-format
4588 msgid "Delete public lists"
4589 msgstr "删除集合"
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:54
4592 #, c-format
4593 msgid "Deleting Item Types"
4594 msgstr "删除馆藏类型"
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:67
4597 #, c-format
4598 msgid "Deleting items"
4599 msgstr "删除馆藏"
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:19
4602 #, c-format
4603 msgid ""
4604 "Depending on how many items you choose to place a hold on at once you will "
4605 "see a different place hold form. If you are placing a hold on one "
4606 "bibliographic record you will see a list of all of the items you can place a "
4607 "hold on."
4608 msgstr ""
4609 "依照同时选定的预约馆藏数,您可以看见不同的预约表单。若在一个书目纪录内预约,"
4610 "可看到所有预约的馆藏。"
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
4613 #, c-format
4614 msgid ""
4615 "Depending on how you have your HidePatronName system preference set the list "
4616 "may show card numbers instead of names in the Patron column like in the "
4617 "image above."
4618 msgstr ""
4619 "依照HidePatronName系统首选的设置,可以设置显示读者证号码的清单,而不是在上方"
4620 "照片里的读者栏。"
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:122
4623 #, c-format
4624 msgid ""
4625 "Depending on the value in your IssueLostItem preference, you may just see a "
4626 "warning or a confirmation box"
4627 msgstr "依照IssueLostItem首选设置的值,您可以看见报警或确认盒"
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:11
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:13
4631 #, c-format
4632 msgid ""
4633 "Depending on what you have chosen for the 'Search fields' you can search for "
4634 "patrons in various different ways."
4635 msgstr "依照从'寻找字段'选择的内容,您可从不同方式寻找读者。"
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:5
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:55
4639 #, c-format
4640 msgid ""
4641 "Depending on what you set for the values of your StatisticsFields system "
4642 "preference, you can see statistics for one patron's circulation actions."
4643 msgstr "依照StatisticsFields系统首选的设置值,您可以看见流通读者的统计数据。"
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:55
4646 #, c-format
4647 msgid ""
4648 "Depending on your actions the order may be very important. For example you "
4649 "don't want to delete a field before you copy it to another field."
4650 msgstr ""
4651 "视您的作为而订,有时顺序极为重要。例如:您不会在复制至其它字段前,先删除原来"
4652 "的字段。"
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:5
4655 #, c-format
4656 msgid ""
4657 "Depending on your settings in the suggestion system preference, patrons may "
4658 "be able to make purchase suggestions via the OPAC. When a suggestion is "
4659 "waiting for library review, it will appear on the Acquisitions home page "
4660 "under the vendor search."
4661 msgstr ""
4662 "依照推荐系统首选的设置,读者可以通过联机公共目录提出采访推荐。待审核的采访建"
4663 "议,将出现在代理商寻找的采访主页。"
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:5
4666 #, c-format
4667 msgid ""
4668 "Depending on your tagging system preferences, librarians may need to approve "
4669 "tags before they are published on the OPAC. This is done via the Tag "
4670 "Moderation Tool. If there are tags awaiting moderation they will be listed "
4671 "on the main staff dashboard under the module labels."
4672 msgstr ""
4673 "依照您标签系统首选的方式,馆员可能需先审核,才能让标签显示在联机公共目录,经"
4674 "由标签管理工具就可以了。待审核的标签将出现在馆员界面的标签模块。"
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:9
4677 #, c-format
4678 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
4679 msgstr "设置客制化读者证布局供打印"
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:9
4682 #, c-format
4683 msgid "Design custom label templates for printed labels"
4684 msgstr "设置客制化读者证布局供打印"
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:37
4687 #, c-format
4688 msgid "Detailed help for this option is available on the QOTD uploader page."
4689 msgstr "此选项的详细说明可从QOTD上传页面取得。"
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:11
4692 #, c-format
4693 msgid "Details"
4694 msgstr "详情"
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:42
4697 #, c-format
4698 msgid "Dewey"
4699 msgstr "杜威"
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:3
4702 #, c-format
4703 msgid "Did you mean?"
4704 msgstr "您的意思是?"
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:122
4707 #, c-format
4708 msgid "Display 650$a if indicator 2 for 650 is set "
4709 msgstr ""
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:115
4712 #, c-format
4713 msgid "Display all 245$a and 245$c into the same column: "
4714 msgstr ""
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:132
4717 #, c-format
4718 msgid ""
4719 "Display the first subfield a for first field 245 if indicator 1 for field "
4720 "100 is set "
4721 msgstr ""
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:127
4724 #, c-format
4725 msgid "Display the language from the control field 008 "
4726 msgstr ""
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:83
4729 #, c-format
4730 msgid "Don't allow: Will only allow patrons to choose next available"
4731 msgstr ""
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:83
4734 #, c-format
4735 msgid "Duplicate Report"
4736 msgstr "复制报表"
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:127
4739 #, c-format
4740 msgid "Duplicate a Patron"
4741 msgstr "复制读者"
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:31
4744 #, fuzzy, c-format
4745 msgid "Duplicating a budget"
4746 msgstr "复制纪录"
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:83
4749 #, c-format
4750 msgid "Duplicating records"
4751 msgstr "复制纪录"
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:21
4754 #, c-format
4755 msgid ""
4756 "Each action can also have an optional condition to check the value or "
4757 "existence of another field. For example you might want to add the call "
4758 "number to the item record if it's not already there."
4759 msgstr ""
4760 "每个作为都可以有额外的选项,检查其值或其它字段的内容。如:若馆藏记录没有索书"
4761 "号,您可以加入新的索书号。"
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:17
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:5
4765 #, c-format
4766 msgid ""
4767 "Each bibliographic record keeps a circulation history (with or without the "
4768 "patron information depending on your settings), but each item also has its "
4769 "own circulation history page. To see this, click on the 'Items' tab to the "
4770 "left of the record you are viewing."
4771 msgstr ""
4772 "每笔书目纪录有其流通纪录(含或不含读者信息,视您的设置),但每笔馆藏也有其自身"
4773 "的流通纪录,勾选纪录左方的'馆藏'分页,即可看到。"
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:8
4776 #, c-format
4777 msgid "Each field has a tag (the MARC tag). "
4778 msgstr "每个字段有栏号(就是机读编目格式栏号) "
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:62
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:8
4782 #, fuzzy, c-format
4783 msgid "Each field has a tag (which is the MARC tag) that is uneditable "
4784 msgstr "每个字段有栏号(就是机读编目格式栏号) "
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:56
4787 #, c-format
4788 msgid ""
4789 "Each item has a Delete button beside it. To delete an item, simply click the "
4790 "'Delete' link."
4791 msgstr "每个馆藏旁有删除钮,点选它就能删除。"
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:50
4794 #, c-format
4795 msgid ""
4796 "Each item type has an Edit button beside it. To edit an item simply click "
4797 "the 'Edit' link."
4798 msgstr "每个馆藏类型旁有编辑钮,点选它就能编辑。"
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:58
4801 #, c-format
4802 msgid ""
4803 "Each library will have an 'Edit' link to the right of it. Click this link to "
4804 "edit/alter details associated with the library in question."
4805 msgstr "每个图书馆右方有'编辑'连结,点选后,就能编辑/改变相关图书馆的信息。"
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:5
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:5
4809 #, c-format
4810 msgid ""
4811 "Each line item can be paid in full (or written off) using the 'Pay Fines' "
4812 "tab."
4813 msgstr "使用'支付罚款'分页,可以全付所有馆藏(或豁免)"
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:8
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:8
4817 #, c-format
4818 msgid "Each line item can be paid in full, partially paid, or written off."
4819 msgstr "每笔馆藏可以全付、部份支付或豁免。"
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:7
4822 #, c-format
4823 msgid ""
4824 "Each notice can be edited, but only a few can be deleted, this is to prevent "
4825 "system errors should a message try to send without a template. Each notice "
4826 "and slip can be edited on a per library basis, by default you will see the "
4827 "notices for all libraries."
4828 msgstr ""
4829 "每个通知都可编辑,为了避免系统错误,祗有少数才能被删除。每个通知与收条都可以"
4830 "编辑供各图书馆使用,缺省是给所有图书馆使用。"
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:37
4833 #, c-format
4834 msgid "Each notice offers you the same options "
4835 msgstr "每个通知都有同样的选项 "
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:15
4838 #, c-format
4839 msgid "Each of the tabs on the left holds several different preferences:"
4840 msgstr "每个分页左方都有若干首选:"
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:62
4843 #, c-format
4844 msgid ""
4845 "Each patron attribute has an edit and a delete link beside it on the list of "
4846 "attributes."
4847 msgstr "每个读者属性旁,都有编辑与删除连结。"
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:49
4850 #, c-format
4851 msgid "Each patron can have an alternate contact "
4852 msgstr "每名读者可以有其它连络信息 "
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:13
4855 #, c-format
4856 msgid ""
4857 "Each section of preferences can be sorted alphabetically by clicking the "
4858 "small down arrow to the right of the word 'Preference' in the header column"
4859 msgstr "每组首选都可以依字顺排序,点选标题栏'首选'右方的向下箭头,即可"
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:106
4862 #, c-format
4863 msgid "Edit Authorities"
4864 msgstr "编辑权威"
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:74
4867 #, c-format
4868 msgid "Edit Catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
4869 msgstr "编辑目录(修改书目/馆藏数据)"
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:89
4872 #, c-format
4873 msgid "Edit Custom Reports"
4874 msgstr "编辑客制化报表"
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:31
4877 #, c-format
4878 msgid "Edit Existing Frameworks"
4879 msgstr "编辑既有框架"
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:57
4882 #, fuzzy, c-format
4883 msgid "Edit Framework Subfields"
4884 msgstr "机读编目格式书目框架分栏"
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:330
4887 #, c-format
4888 msgid "Edit an existing subscription"
4889 msgstr "编辑既有的订阅"
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:212
4892 #, c-format
4893 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
4894 msgstr "编辑目录(修改书目/馆藏数据)"
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:13
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:22
4898 #, c-format
4899 msgid ""
4900 "Edit either the 'Source' or 'Text' fields by clicking on the desired field."
4901 msgstr "点选指定的字段,以便编辑'来源'或'文字'字段。"
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:218
4904 #, c-format
4905 msgid "Edit items"
4906 msgstr "编辑馆藏"
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:10
4909 #, c-format
4910 msgid "Editing"
4911 msgstr "编辑"
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:21
4914 #, c-format
4915 msgid "Editing Authorities"
4916 msgstr "编辑权威"
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:17
4919 #, c-format
4920 msgid "Editing Basket Headers"
4921 msgstr "编辑借出篮标题"
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:50
4924 #, c-format
4925 msgid "Editing Events"
4926 msgstr "编辑事件"
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:48
4929 #, c-format
4930 msgid "Editing Item Types"
4931 msgstr "编辑馆藏类型"
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:89
4934 #, c-format
4935 msgid "Editing Patrons"
4936 msgstr "编辑读者"
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:43
4939 #, c-format
4940 msgid "Editing items"
4941 msgstr "编辑馆藏"
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:71
4944 #, c-format
4945 msgid "Editing records"
4946 msgstr "编辑纪录"
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:60
4949 #, c-format
4950 msgid "Editing/Deleting Patron Attributes"
4951 msgstr "编辑/删除读者属性"
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:54
4954 #, c-format
4955 msgid "Editing/Deleting a Library"
4956 msgstr "编辑/删除图书馆"
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:19
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:21
4960 #, c-format
4961 msgid "Email: "
4962 msgstr "电子邮件:"
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
4965 #, c-format
4966 msgid "Encoding"
4967 msgstr "编码"
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
4970 #, c-format
4971 msgid "Enhanced Content:"
4972 msgstr "强化内容:"
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:53
4975 #, c-format
4976 msgid ""
4977 "Enrollment period (in months) should be filled in if you have a limited "
4978 "enrollment period for your patrons (eg. Student cards expire after 9 months "
4979 "or until a specific date) "
4980 msgstr ""
4981 "注册期间(月)应填入数据,若您的读者有固定的注册期间(如:学生证在9个月后失效或"
4982 "祗能在指定的时间内使用) "
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:11
4985 #, c-format
4986 msgid ""
4987 "Enter 'Comments about this file' to identify your upload when going to the "
4988 "'Manage Staged MARC Records' tool"
4989 msgstr "进入'管理待输入机读编目格式纪录工具时,'键入'评论此文件'以辨识您的上传"
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:11
4992 #, c-format
4993 msgid ""
4994 "Enter a 'Barcode' if searching for a single item; if not leave this field "
4995 "blank"
4996 msgstr "若寻找单一馆藏,则键入'条码';否则让此字段空白"
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:52
4999 #, c-format
5000 msgid "Enter a code and a description"
5001 msgstr "键入代码与说明"
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:59
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:81
5005 #, c-format
5006 msgid ""
5007 "Enter a code for your Authorized Value into the 'Authorized value' field "
5008 msgstr "在 'Authorized value' 字段键入容许值代码 "
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:18
5011 #, c-format
5012 msgid "Enter a code of 4 or fewer characters"
5013 msgstr "键入4个以内的字符为代码"
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:17
5016 #, c-format
5017 msgid "Enter a date before which you want to alter the data"
5018 msgstr "改变数据前,先键入日期"
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:9
5021 #, c-format
5022 msgid "Enter a list name and save the list."
5023 msgstr "键入虚拟书架名称并存储它。"
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:52
5026 #, c-format
5027 msgid "Enter a plain text version of the category in the 'Description' field."
5028 msgstr "在'说明'字段键入纯文本的类型"
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:36
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:36
5032 #, c-format
5033 msgid "Enter an amount to pay towards the fines."
5034 msgstr "键入金额用于支付罚款。"
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:22
5037 #, c-format
5038 msgid "Enter any notes that might apply to this hold"
5039 msgstr "键入适用于此预约的任何说明"
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:37
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:39
5043 #, c-format
5044 msgid ""
5045 "Enter any part of the patron's address (includes all address fields) and "
5046 "choose 'Contains' instead of 'Starts with' to find the string anywhere in "
5047 "the address"
5048 msgstr ""
5049 "键入读者地址的任何片断 (包括所有的地址字段),并选择 '包括' 不选 '开始',找寻"
5050 "地址里的任何符串"
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:21
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:23
5054 #, c-format
5055 msgid ""
5056 "Enter any part of their email address and choose 'Contains' instead of "
5057 "'Starts with'"
5058 msgstr "键入电子邮件的任何部分并选择 '包括' 而不是 '开始'"
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:16
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:18
5062 #, c-format
5063 msgid "Enter any part of their name, username, email address or barcode"
5064 msgstr "键入姓、名、电子邮件或条码的任何部份"
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:7
5067 #, c-format
5068 msgid ""
5069 "Enter in the Billing Place and Delivery Place (this will default the library "
5070 "you're logged in at)"
5071 msgstr "键入帐单地址与寄送地址(缺省为登录的图书馆)"
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:25
5074 #, c-format
5075 msgid "Enter in to the ZIP file all the images you are uploading"
5076 msgstr "将上传的照片键入此ZIP文件"
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:51
5079 #, c-format
5080 msgid ""
5081 "Enter the 'Fine Charging Interval' in the unit you set (ex. charge fines "
5082 "every 1 day, or every 2 hours)"
5083 msgstr "以您设置的单位(如:每天或每2小时),键入'罚款间隔'"
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:44
5086 #, c-format
5087 msgid "Enter the 020 field and c subfield"
5088 msgstr "进入字段200分栏c"
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:41
5091 #, c-format
5092 msgid "Enter the 020 field and c subfield to copy to"
5093 msgstr "进入字段200分栏c复制至"
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:29
5096 #, c-format
5097 msgid "Enter the 952 field and o subfield"
5098 msgstr "进入字段952分栏o"
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:27
5101 #, c-format
5102 msgid "Enter the 952 field and o subfield to copy to"
5103 msgstr "进入字段952分栏o复制至"
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:26
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:28
5107 #, c-format
5108 msgid "Enter the Koha borrower number"
5109 msgstr "键入读者号"
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:21
5112 #, c-format
5113 msgid ""
5114 "Enter the MARC tag subfield you want to match on in the 'Subfields' field"
5115 msgstr "在'栏号'字段键入想要映射的机读编目格式栏号分栏"
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:20
5118 #, c-format
5119 msgid "Enter the MARC tag you want to match on in the 'Tag' field"
5120 msgstr "在'栏号'字段键入想要映射的机读编目格式栏号"
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:28
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:28
5124 #, c-format
5125 msgid ""
5126 "Enter the amount you are collecting from the patron in \"Collect from Patron."
5127 "\" The sum of all fines is shown in \"Total Amount Outstanding\""
5128 msgstr "键入从读者取得的金额于\"从读者取得\",罚款总金额显示于\"待付总金额\""
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:20
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:20
5132 #, c-format
5133 msgid ""
5134 "Enter the amount you are collecting from the patron in the \"Collect From "
5135 "Patron\" box"
5136 msgstr "键入从读者取得的金额于\"从读者取得\"盒"
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:13
5139 #, c-format
5140 msgid ""
5141 "Enter the biblionumber for the record you're attaching this image to. This "
5142 "is not the same as the barcode, this is the system generated number assigned "
5143 "by Koha."
5144 msgstr "键入附加在此影像的纪录书目号,不等于条码,它是系统产生的号码。"
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:11
5147 #, c-format
5148 msgid "Enter the biblionumbers or authids "
5149 msgstr ""
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:40
5152 #, c-format
5153 msgid "Enter the field 020 and subfield c to copy"
5154 msgstr "进入字段020分栏复制至"
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:26
5157 #, c-format
5158 msgid ""
5159 "Enter the field 090 (or other biblio call number field) and subfield a to "
5160 "copy"
5161 msgstr "进入字段900(或其它书目索书号字段)分栏a复制至"
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:15
5164 #, c-format
5165 msgid "Enter the field 942 and subfield c"
5166 msgstr "进入字段942分栏c"
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:43
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:9
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:7
5171 #, c-format
5172 msgid "Enter the information about your new tag:"
5173 msgstr "键入新栏号的信息:"
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:10
5176 #, c-format
5177 msgid "Enter the library you would like to transfer the item to"
5178 msgstr "键入想要转移馆藏去的图书馆"
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:14
5181 #, c-format
5182 msgid "Enter the numbers (one per line) in the box provided"
5183 msgstr ""
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:13
5186 #, c-format
5187 msgid ""
5188 "Enter the patron's name or cardnumber in the search box and click on the "
5189 "right result to add the patron."
5190 msgstr "请在寻找框输入读者名字或读者证号并在右侧空白处点击以加入读者信息。"
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:85
5193 #, c-format
5194 msgid ""
5195 "Enter the percentage discount you're receiving on this order, once you enter "
5196 "this, hit tab and Koha will populate the rest of the cost fields below."
5197 msgstr "键入此订单的折扣百分比,键入后,打下分页钮,Koha将计算以下的成本字段。"
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:31
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:33
5201 #, c-format
5202 msgid ""
5203 "Enter the phone number exactly as it is in the system or by using spaces "
5204 "between each batch of numbers."
5205 msgstr "键入系统内的电话号码或以空格区分各段号码。"
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:33
5208 #, c-format
5209 msgid ""
5210 "Enter the total number of renewals allowed for the item type in the "
5211 "'Renewals' box"
5212 msgstr "键入该馆藏类型的续借总数于'续借'盒"
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:16
5215 #, c-format
5216 msgid "Enter the value of 'EBOOK' (or whatever your ebook item type code is)"
5217 msgstr "键入'EBOOK'的值(或其它电子书馆藏类型的代码)"
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:39
5220 #, c-format
5221 msgid "Enter your tax rate if your library is charged taxes on orders."
5222 msgstr "键入税率,若图书馆向订阅收取税金。"
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:19
5225 #, c-format
5226 msgid ""
5227 "Even though a tag is approved or rejected, it can still be moved to another "
5228 "list. When viewing approved tags each tag has the option to reject"
5229 msgstr ""
5230 "即使已经通过或拒绝,仍可把栏号转到其它清单。查看通过的每个栏号都可选择拒绝它"
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:31
5233 #, c-format
5234 msgid "Every notice should have an Email template set for it"
5235 msgstr "每种通知都应有专用的电子邮件模板"
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:91
5238 #, c-format
5239 msgid ""
5240 "Every report can be edited from the reports lists. To see the list of "
5241 "reports already stored in Koha, click 'Use Saved.'"
5242 msgstr ""
5243 "可从报表清单编辑各报表。点选 '使用已存储的',查看Koha已存储的报表清单。"
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
5246 #, c-format
5247 msgid ""
5248 "Every time you create a new numbering pattern in serials you can save it for "
5249 "later use. These patterns are accessible via the Manage numbering patterns "
5250 "page."
5251 msgstr ""
5252 "新增期刊编码系统后,可以存储起来以备曰后之用。可通过管理编码页面近用该等编码"
5253 "模式。"
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:42
5256 #, fuzzy, c-format
5257 msgid "Example"
5258 msgstr "样例: "
5260 #. %1$s:  fields.245.0.indicator.1 
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:111
5262 #, c-format
5263 msgid "Example: %s is the indicator 1 for the first 245 field."
5264 msgstr ""
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:32
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:34
5268 #, c-format
5269 msgid ""
5270 "Example: To find (212) 555-1212 you can search for it exactly as it was "
5271 "entered or by searching for 212 555 1212"
5272 msgstr ""
5273 "例如:可以完全一样的寻找(212) 555-1212,以212 555 1212寻找,也可找到相同的结"
5274 "果"
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:25
5277 #, c-format
5278 msgid "Example: You may have multiple $a subfields in a field"
5279 msgstr "何如:您可有多个$a分栏"
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:20
5282 #, c-format
5283 msgid ""
5284 "Example: You may have multiple 650 fields and this is the character that "
5285 "will appear in between each one in the column"
5286 msgstr "例如:您可有多个650字段,这是显示在字段的字符"
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:22
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:22
5290 #, c-format
5291 msgid ""
5292 "Example: the text is .25\" from the left edge of the first label, .28\" from "
5293 "the left edge of the second label and .31\" from the left edge of the third "
5294 "label. This means the horizontal creep should be set to .03\" to make up for "
5295 "this difference."
5296 msgstr ""
5297 "例如:文字是 .25\" 由第一个标签的左缘开始,.28\" 从第二个标签的左缘开"
5298 "始 .31\" 从第三个标签的左缘开始。表示水平的点设为 .03\""
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:161
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:107
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:67
5303 #, c-format
5304 msgid "Examples: "
5305 msgstr "样例: "
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:510
5308 #, c-format
5309 msgid "Execute SQL Reports"
5310 msgstr "执行 SQL 报表"
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:150
5313 #, c-format
5314 msgid "Execute overdue items report"
5315 msgstr "执行逾期馆藏报表"
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:85
5318 #, c-format
5319 msgid "Existing Notices &amp; Slips"
5320 msgstr "既有说明与收条"
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:7
5323 #, c-format
5324 msgid "Existing Values"
5325 msgstr "既有的值"
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:42
5328 #, c-format
5329 msgid "Export Authority Records"
5330 msgstr "输出权威纪录"
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:7
5333 #, c-format
5334 msgid "Export Bibliographic Records"
5335 msgstr "输出书目纪录"
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:178
5338 #, fuzzy, c-format
5339 msgid "Export Framework"
5340 msgstr "编辑既有框架"
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:401
5343 #, c-format
5344 msgid "Export bibliographic, authorities and holdings data"
5345 msgstr "输出书目、权威与馆藏数据"
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:13
5348 #, c-format
5349 msgid ""
5350 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
5351 "cards printable directly on a printer"
5352 msgstr "输出卡片数据为PDF格式,供标准PDF阅读器使用,打印机直接印出读者证"
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:13
5355 #, c-format
5356 msgid "Export label data in one of three formats: "
5357 msgstr "以三种格式之一输出书标数据: "
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:11
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:11
5361 #, c-format
5362 msgid "Export single or multiple batches"
5363 msgstr "批次输出单笔或多笔"
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:12
5366 #, c-format
5367 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
5368 msgstr "以批次输出单笔或多书书标"
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:12
5371 #, c-format
5372 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
5373 msgstr "以批次输出单笔或多笔读者证"
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:159
5376 #, c-format
5377 msgid "F = Finished: the reserve has been completed, and is done"
5378 msgstr "F = 完成:完成保留并做好"
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:118
5381 #, c-format
5382 msgid "F = Overdue fine"
5383 msgstr "F = 逾期罚款"
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:119
5386 #, c-format
5387 msgid "FOR = Forgiven"
5388 msgstr "FOR = 豁免"
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:120
5391 #, c-format
5392 msgid "FU = Overdue, still acccruing"
5393 msgstr "FU = 逾期,仍持续中"
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:129
5396 #, c-format
5397 msgid "Fast Add Cataloging"
5398 msgstr "快速编目"
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:230
5401 #, c-format
5402 msgid "Fast cataloging"
5403 msgstr "快速编目"
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:57
5406 #, c-format
5407 msgid "Files"
5408 msgstr "文件"
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:47
5411 #, c-format
5412 msgid ""
5413 "Filing rules are mapped to Classification sources. You can setup new filing "
5414 "rules by using the New Filing Rule button. To edit use the Edit link."
5415 msgstr ""
5416 "排序规则映射至分类法来源。您可使用新增排序规则钮设置新的排序规则。使用编辑连"
5417 "结,编辑排序规则。"
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:37
5420 #, c-format
5421 msgid "Filing rules determine the order in which items are placed on shelves."
5422 msgstr "排序规则决定馆藏在书架上的顺序。"
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:12
5425 #, c-format
5426 msgid ""
5427 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range (all "
5428 "fields are optional) "
5429 msgstr "填入表单以限制输出的范围(所有字段都是选项) "
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:47
5432 #, c-format
5433 msgid ""
5434 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range or type "
5435 "of authority record (all fields are optional)"
5436 msgstr "填入表单以限制权威纪录输出的范围与类型(所有字段都是选项)"
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:39
5439 #, c-format
5440 msgid "Fill in the form presented"
5441 msgstr "在显现的表单填入数据"
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:10
5444 #, c-format
5445 msgid ""
5446 "Fill the fields 'Field', 'Subfield', 'Operator' and 'Value'. For example if "
5447 "you want to include in this set all records that have a 999$9 equal to "
5448 "'XXX'. Fill 'Field' with 999, 'Subfield' with 9, 'Operator' with is equal to "
5449 "and 'Value' with XXX."
5450 msgstr ""
5451 "填入'字段'、'分栏'、'操作数'与'值'。例如:若要找到字段999$9里有'XXX'的记录,"
5452 "则在'字段'填入999、'分栏'填入9,并在'操作数'填入等于,以及'值'填入XXX。"
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:11
5455 #, c-format
5456 msgid "Fill the mandatory fields 'setSpec' and 'setName'"
5457 msgstr "填入必备字段'setSpec' 与 'setName'"
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:17
5460 #, c-format
5461 msgid ""
5462 "Finally choose the MARC Modification Template you'd like to use to edit "
5463 "these records."
5464 msgstr ""
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:31
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:55
5468 #, c-format
5469 msgid "Finally choose the file type and file name "
5470 msgstr "最后,选择文件类型与文件名称 "
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:25
5473 #, c-format
5474 msgid "Finally choose what to do with records that are unique"
5475 msgstr "最后,选择处理不重复纪录的方法"
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:40
5478 #, c-format
5479 msgid ""
5480 "Finally decide if this event should be applied to all libraries or just the "
5481 "one you have originally selected "
5482 msgstr "最后,决定此事件是否适用于所有图书馆,或祗适用于原先选择的图书馆 "
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:29
5485 #, c-format
5486 msgid "Finally format your CSV file using the 'Profile MARC fields' fields "
5487 msgstr "最后,以'设置机读编目格式字段'字段设置CSV文件的格式 "
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:12
5490 #, c-format
5491 msgid "Finally there are three types of lists you can choose from "
5492 msgstr "最后,有三种虚拟书架类型可供选择 "
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:83
5495 #, c-format
5496 msgid ""
5497 "Finally you can assign advanced messaging preferences by default to a patron "
5498 "category "
5499 msgstr "最后,通过缺省的读者类型,可指定高级消息首选 "
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:24
5502 #, c-format
5503 msgid "Finally you can choose up to two images to print on the card. "
5504 msgstr "最后,可选择两张照片印在读者证上。 "
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:75
5507 #, c-format
5508 msgid "Finally you can use the batch delete tool to delete a batch of items."
5509 msgstr "最后,您可以批次删除工具,删除整批馆藏。"
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:50
5512 #, c-format
5513 msgid ""
5514 "Finally you need to decide on what data you want to replace if there are "
5515 "duplicates. "
5516 msgstr "最后,若有重复时,需决定以何种数据取代它。 "
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:86
5519 #, c-format
5520 msgid ""
5521 "Finally, if you charge a rental fee for the item type and want to give a "
5522 "specific patron type a discount on that fee, enter the percentage discount "
5523 "(without the %% symbol) in the 'Rental Discount' field"
5524 msgstr ""
5525 "最后,若收取特定类型的馆藏租金,并给某些类型读者折扣,可在'租金折扣'字段键入"
5526 "该折扣(不必给 %% 符号)"
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:72
5529 #, c-format
5530 msgid ""
5531 "Finally, if you have EnhancedMessagingPreferences set to 'allow,' you can "
5532 "choose the messaging preferences for this patron. "
5533 msgstr ""
5534 "最后,若把EnhancedMessagingPreferences设为'允许',就能选择给此读者消息首选。 "
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:47
5537 #, c-format
5538 msgid ""
5539 "Finally, if you have any notes you can put them here. These will not show in "
5540 "the OPAC"
5541 msgstr ""
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:15
5544 #, c-format
5545 msgid ""
5546 "Find the biblionumber by looking at the end of the URL in the address bar "
5547 "when on the detail page or by clicking on the MARC tab on the detail page in "
5548 "the staff client"
5549 msgstr ""
5550 "在详情页面查看网址最后的数字,或勾选馆员界面的机读编目格式分页的详情页面,就"
5551 "能找到书目号"
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:51
5554 #, c-format
5555 msgid ""
5556 "Find the previous budget with unreceived orders on the Active budgets or the "
5557 "Inactive budgets tab and select 'Close' under 'Actions'."
5558 msgstr ""
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:24
5561 #, c-format
5562 msgid "Fines"
5563 msgstr "罚款"
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:12
5566 #, c-format
5567 msgid "Fines will be charged based on your Circulation &amp; Fines Rules"
5568 msgstr "依照流通&amp;罚款规则收取罚款"
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:8
5571 #, c-format
5572 msgid "First choose the type of credit you'd like to apply"
5573 msgstr "首先,选择额度类型"
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:7
5576 #, c-format
5577 msgid "First choose the type of invoice you would like to create "
5578 msgstr "首先,选择新增的发票类型 "
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:40
5581 #, c-format
5582 msgid ""
5583 "First choose which patron category you'd like the rule to be applied to. If "
5584 "you leave this to 'All' it will apply to all patron categories"
5585 msgstr "首先,选择规则适用的读者类型,选择'全部',则适用于所有读者类型"
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:26
5588 #, c-format
5589 msgid "First enter the identifying information regarding your patron "
5590 msgstr "首先键入辨识读者的信息 "
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:8
5593 #, c-format
5594 msgid "First find the MARC file on your computer"
5595 msgstr "首先从您的计算机找到机读编目格式文件"
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:7
5598 #, c-format
5599 msgid ""
5600 "First you need to tell the tool if you're deleting bibliographic or "
5601 "authority records. Next you can load a file with biblionumbers or authids or "
5602 "enter a list of those numbers in the box provided. Once you submit the form "
5603 "you will be presented with a summary of the records you are trying to delete."
5604 msgstr ""
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:7
5607 #, c-format
5608 msgid ""
5609 "First you will be asked which of the two records you would like to keep as "
5610 "your primary record and which will be deleted after the merge."
5611 msgstr "先询问何者为合并后保留的主要纪录,何者为删除的纪录。"
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:11
5614 #, c-format
5615 msgid ""
5616 "First you will need to enable course reserves by setting the "
5617 "UseCourseReserves preference to 'Use'."
5618 msgstr "首先需设置 UseCourseReserves 首选为 '使用' 才能启用指定参考书课程。"
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:11
5621 #, c-format
5622 msgid ""
5623 "First, set your Acquisitions System Preferences and Acquisitions "
5624 "Administration to match your library's workflow."
5625 msgstr "首先,设置您的采访系统首选与采访管理,符合所属图书馆的工作流程。"
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:27
5628 #, c-format
5629 msgid "For List Prices and Invoice Prices, choose the currency. "
5630 msgstr "给清单价格与发票价格,选择币别。 "
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
5633 #, c-format
5634 msgid ""
5635 "For a newly installed system this preference will start at 1 and increment "
5636 "by 1 each time after. To have it start with the starting number of your "
5637 "barcodes, enter the first barcode by hand in the patron record and save the "
5638 "patron. After that the field will increment that number by 1."
5639 msgstr ""
5640 "新安装的系统里,这个首选从1开始,每次增加1。若希望从其它数字开始,以符合您的"
5641 "条码号,可手动更改读者纪录,并存储它;接着就继续增加1。"
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:19
5644 #, c-format
5645 msgid ""
5646 "For a single day, an example would be: 11/15/2009 to 11/16/2009 to find what "
5647 "circulated on the 15th"
5648 msgstr "以一天而言,如: 11/15/2009 至 11/16/2009,会找到15日的流通纪录"
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:16
5651 #, c-format
5652 msgid ""
5653 "For a single image, simply point to the image file and enter the patron card "
5654 "number"
5655 msgstr "对单一照片而言,点选该照片文件,并键入读者号"
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:17
5658 #, c-format
5659 msgid "For a whole month, an example range would be: 11/01/2009 to 12/01/2009"
5660 msgstr "对一个月而言,如11/01/2009 至 12/01/2009"
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:18
5663 #, c-format
5664 msgid "For a whole year, an example range would be: 01/01/2009 to 01/01/2010"
5665 msgstr "对整年而言,如:01/01/2009 至 01/01/2010"
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:163
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:109
5669 #, c-format
5670 msgid ""
5671 "For call numbers there is an option to add a call number browser next to the "
5672 "the call number subfield. Simply choose the cn_browser.pl plugin. Learn more "
5673 "in the cataloging section of the manual."
5674 msgstr ""
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:34
5677 #, c-format
5678 msgid ""
5679 "For contact information, note that the primary phone and email addresses are "
5680 "the ones that appear on notices and slips printed during circulation "
5681 "(receipts, transfer slips and hold slips). The primary email is also the one "
5682 "that overdue notices and other messages go to."
5683 msgstr ""
5684 "对连络信息而言,主要电话与电子邮件都出现在流通的印本通知与收条(包括转移收条与"
5685 "预约收条),主要电子邮件也是接收逾期通知与其它通知的管道。"
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:22
5688 #, c-format
5689 msgid ""
5690 "For each line of text, you can choose your font, font size and the location "
5691 "of the text on the card using the lower X and Y coordinates"
5692 msgstr "对每列文字,您需选定字体、尺寸与读者证上文字的位置"
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:111
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:57
5696 #, fuzzy, c-format
5697 msgid "For each subfield you can set the following Advanced constraint values "
5698 msgstr "对每个分栏,您需设置以下的值 "
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:78
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:24
5702 #, fuzzy, c-format
5703 msgid "For each subfield you can set the following Basic constraint values "
5704 msgstr "对每个分栏,您需设置以下的值 "
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:146
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:92
5708 #, fuzzy, c-format
5709 msgid "For each subfield you can set the following Other option values "
5710 msgstr "对每个分栏,您需设置以下的值 "
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:19
5713 #, c-format
5714 msgid "For each subfield, you can set the following values: "
5715 msgstr "对每个分栏,您需设置以下的值: "
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:15
5718 #, c-format
5719 msgid ""
5720 "For example, if your system has three libraries, of varying sizes ( small, "
5721 "medium and large ) and you want the burden of holds fulfillment to be on "
5722 "larger libraries before smaller libraries, you would want "
5723 "StaticHoldsQueueWeight to look something like \"LRG,MED,SML\"."
5724 msgstr ""
5725 "例如,系统内有三个规模不一的图书馆(大型、规模与规模),希望由大型图书馆承担较"
5726 "多的预约责任,StaticHoldsQueueWeight首选应设为\"LRG,MED,SML\"。"
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:61
5729 #, c-format
5730 msgid "For example, the following MARC record:"
5731 msgstr ""
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:59
5734 #, c-format
5735 msgid ""
5736 "For example, your library has home-bound patrons that are allowed to keep "
5737 "books out for months at a time. It would not be fair to other patrons if a "
5738 "home-bound patron were able to check out a brand new book and keep it for "
5739 "months. For this reason, the home-bound patron's hold request would stay at "
5740 "the bottom of the queue until everyone else who wanted to read that book has "
5741 "already done so."
5742 msgstr ""
5743 "例如,为了服务不便出门的读者,有些馆藏必须滞留在该读者处长达数月之久。如果新"
5744 "到馆藏被该等读者先借出,显然有失公允。因此,不便出门读者的预约将留在最后,先"
5745 "满足其它读者的预约。"
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:27
5748 #, c-format
5749 msgid "For example: \"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs\""
5750 msgstr ""
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:5
5753 #, c-format
5754 msgid ""
5755 "For fees that are not automatically charged, librarians can create a manual "
5756 "invoice"
5757 msgstr "馆员可以新增人工收据,收取未自动计算的费用"
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:9
5760 #, c-format
5761 msgid ""
5762 "For instruction on checking items out click the Check Out tab and read the "
5763 "help file there."
5764 msgstr "点选借出分页,并阅读借出馆藏的说明。"
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:28
5767 #, c-format
5768 msgid "For items that do not circulate, check the 'Not for loan' options "
5769 msgstr "不打算借出的馆藏,应点选'不外借'选项 "
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:34
5772 #, c-format
5773 msgid ""
5774 "For items that you charge a rental fee for, enter the total fee you charge "
5775 "in the 'Rental charge' field "
5776 msgstr "需要收取借出费用时,在'借出费用'字段键入其费用 "
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:15
5779 #, c-format
5780 msgid ""
5781 "For libraries with lots of suggestions, there are filters on the left hand "
5782 "side of the Manage Suggestions page to assist in limiting the number of "
5783 "titles displayed on the screen."
5784 msgstr ""
5785 "推荐很多的图书馆,在管理推荐页面左方有个筛选工具,限制屏幕显示的推荐笔数。"
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:17
5788 #, c-format
5789 msgid "For multiple images, choose to upload a zip file"
5790 msgstr "多笔图片时,选择上传一个压缩档"
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:21
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:21
5794 #, c-format
5795 msgid ""
5796 "For these values, negative numbers move the error up and to the left and "
5797 "positive numbers move the error down and to the right"
5798 msgstr "对这些值而言,负数把错误向上与向左移动,正数把错误向下与向右移动"
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:132
5801 #, c-format
5802 msgid ""
5803 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
5804 "patron's category. Currently, this means hold policies."
5805 msgstr ""
5806 "对此图书馆而言,您可编辑指定馆藏类型的规则,不必理会读者类型;当前指的是预约"
5807 "政策。"
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:126
5810 #, c-format
5811 msgid ""
5812 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
5813 "of a given category can make, regardless of the item type."
5814 msgstr "对此图书馆而言,您可指定读者借出馆藏的最大量,而不必理会馆藏的类型。"
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:36
5817 #, c-format
5818 msgid ""
5819 "For this option to appear you need to make sure that you have a Routing List "
5820 "notice set up in the Notices Tool"
5821 msgstr "在通知工具块,正确设置传阅清单通知,就能显示此选项"
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:84
5824 #, c-format
5825 msgid "Force: Will only allow patrons to choose an specific item"
5826 msgstr ""
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:40
5829 #, c-format
5830 msgid "Format"
5831 msgstr "格式"
5833 #. %1$s:  themelang 
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:9
5835 #, c-format
5836 msgid "Format your label printing by editing spinelabel.css found in %s/css/"
5837 msgstr "编辑在 %s/css/ 找到的书标打印格式 spinelabel.css"
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:59
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:5
5841 #, c-format
5842 msgid ""
5843 "Frameworks are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
5844 "Frameworks you must edit the fields and subfields. Clicking 'Edit' to the "
5845 "right of each subfield will allow you to make changes to the text associated "
5846 "with the field"
5847 msgstr ""
5848 "必须编辑框架的字段与分栏。勾选每个分栏右方的'编辑'钮,就能够改变该字段的文字"
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:105
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:137
5852 #, c-format
5853 msgid ""
5854 "From Any Library: Patrons from any library may put this item on hold. "
5855 "(default if none is defined)"
5856 msgstr "来自任何图书馆:来自任何图书馆的读者都可以预约此馆藏。(缺省没有限制)"
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:106
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:138
5860 #, c-format
5861 msgid ""
5862 "From Home Library: Only patrons from the item's home library may put this "
5863 "book on hold."
5864 msgstr "来自所属图书馆:祗有来自馆藏所属图书馆的读者才能预约此书。"
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:13
5867 #, c-format
5868 msgid "From Report choose the report you want to schedule"
5869 msgstr "从报表选择工作的报表"
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:9
5872 #, c-format
5873 msgid ""
5874 "From here you can 'Approve' and apply the changes to the patron record, "
5875 "'Delete' and remove the changes or 'Ignore' and keep the changes pending to "
5876 "review later."
5877 msgstr ""
5878 "从这里,您可以 '批准' 并采用此改变于读者记录;'删除' 并删除这些改变;或 '忽"
5879 "略' 并维持此改变待来日再决定。"
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:7
5882 #, c-format
5883 msgid "From here you can add new bibliographic records to Koha."
5884 msgstr "从这里可以新增书目记。"
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:75
5887 #, c-format
5888 msgid ""
5889 "From here you can check the item out to the patron at the desk and cancel "
5890 "the hold for the patron."
5891 msgstr "从这里您可从桌面计算机借出馆藏给读者,并取消读者的预约"
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:28
5894 #, c-format
5895 msgid ""
5896 "From here you can choose to always add items regardless of matching status, "
5897 "add them only if a matching bib was found, add items only if there was no "
5898 "matching bib record, replace items if a matching bib was found (The match "
5899 "will look at the itemnumbers and barcodes to match on for items. Itemnumbers "
5900 "take precedence over barcodes), or Ignore items and not add them."
5901 msgstr ""
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:7
5904 #, c-format
5905 msgid "From here you can choose to edit specific issue or receive new issues."
5906 msgstr "从这里,您可选择编辑指定的期数或接收新的期数。"
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:7
5909 #, c-format
5910 msgid ""
5911 "From here you can edit your subscription, renew it and/or receive issues."
5912 msgstr "您可从这里编辑您的订阅、续订与签收期刊。"
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:31
5915 #, c-format
5916 msgid ""
5917 "From here you can make edits, run the report, or schedule a time to have the "
5918 "report run. To find the report you created you can sort by any of the "
5919 "columns by clicking the on the column header (creation date is the best bet "
5920 "for finding the report you just added). You can also filter your results "
5921 "using the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on "
5922 "your custom groups."
5923 msgstr ""
5924 "可从这里编辑、执行报表,或指定执行报表的时间。点选栏标题即可依字段排列报表(建"
5925 "议以新增报表日期排序)。以左方的筛选器选单筛选报表,或依客户群组分页寻找报表。"
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:11
5928 #, c-format
5929 msgid ""
5930 "From here you can plan your budget spending by manually entering values or "
5931 "by clicking the 'Auto-fill row' button. If you choose to auto-fill the form "
5932 "the system will try to divide the amount accordingly, you may have to make "
5933 "some edits to split things more accurately."
5934 msgstr ""
5935 "从这里,可以人工方式规画预算,或勾选'自动填入列'钮。若选择自动填入表单,系统"
5936 "将切割总预算,再由您进行细部的编辑。"
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:7
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:69
5940 #, c-format
5941 msgid ""
5942 "From here you can see all suggestions made by the patron and their status, "
5943 "you can also create a purchase suggestion on the patron's behalf by clicking "
5944 "the 'New purchase suggestion' button at the top."
5945 msgstr ""
5946 "在此可看到所有的采访推荐及其现况,您也可以读者身份点选上方的'新增采访推荐‘。"
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:7
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:61
5950 #, c-format
5951 msgid "From here you can upload files to attach to the patron record."
5952 msgstr "从此上传附加于读者纪录的文件"
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:11
5955 #, c-format
5956 msgid ""
5957 "From here you want to click 'Add recipients' in order to add people to the "
5958 "routing list. In the menu that appears you can filter patrons by part of "
5959 "their name, their library and/or patron category."
5960 msgstr ""
5961 "从此点选'新增收件人',把读者加入传阅清单。从选单里,可以用部份读者名称、所属"
5962 "图书馆与读者类型筛选读者。"
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:93
5965 #, c-format
5966 msgid "From here, you can edit or remove the items that you have added."
5967 msgstr "从此,您可编辑或删除曾经加入的馆藏。"
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:42
5970 #, c-format
5971 msgid ""
5972 "From the List page you can add titles by scanning barcodes into the box at "
5973 "the bottom of the page"
5974 msgstr "从虚拟书架页面,可以把条码扫瞄入页面下方的盒里,藉以新增题名"
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:9
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:9
5978 #, c-format
5979 msgid ""
5980 "From the authorities page you can search for existing terms and the "
5981 "bibliographic records they are attached to."
5982 msgstr "可从权威纪录页面寻找既有的词汇以及相关的书目纪录。"
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:39
5985 #, c-format
5986 msgid ""
5987 "From the holds list you can suspend or resume patrons holds using the "
5988 "options at the bottom of the list if you have the SuspendHoldsIntranet "
5989 "preference set to 'allow.'"
5990 msgstr ""
5991 "设置SuspendHoldsIntranet首选为'允许',就可以从预约清单下方的选项,暂停或恢复"
5992 "读者的预约。"
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:48
5995 #, c-format
5996 msgid ""
5997 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link "
5998 "to add the records in the staged file to your order."
5999 msgstr "从文件清单里,您可选择'新增订单'连结,将待处理文件里的记录加入订单。"
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:6
6002 #, c-format
6003 msgid ""
6004 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link. "
6005 msgstr "从文件清单里,您可选择'新增订单'连结。 "
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:45
6008 #, c-format
6009 msgid ""
6010 "From the list of holds you can change the order of the holds, the pickup "
6011 "location and/or cancel the hold."
6012 msgstr "从预约清单里,可以改变预约的顺位、提取图书馆或取消预约。"
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:13
6015 #, c-format
6016 msgid ""
6017 "From the list of late issues you can choose which ones you want to send a "
6018 "claim email to by clicking the checkbox to the left of late issue, choosing "
6019 "the notice template to use and clicking the 'Send notification' button."
6020 msgstr ""
6021 "从最新到馆清单里,可以选择勾选迟到期刊、通知模版以及勾选'送出通知'钮,发送催"
6022 "缺电子邮件。"
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:8
6025 #, c-format
6026 msgid ""
6027 "From the list of records, click 'Add order' next to the item that you want "
6028 "to add to your order. "
6029 msgstr "从纪录清单点选馆藏旁的'新增订单',就能加入新的订单。 "
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:8
6032 #, c-format
6033 msgid ""
6034 "From the list of staged records, click on the file name that you want to "
6035 "finish importing "
6036 msgstr "从待处理纪录清单里,勾选文件名称,就能完成输入。 "
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:76
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:22
6040 #, c-format
6041 msgid ""
6042 "From the list of subfields you can click 'Delete' to the right of each to "
6043 "delete the subfields"
6044 msgstr "从分栏清单里,您可勾选分栏右方的'删除'钮,删除该分栏"
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:17
6047 #, c-format
6048 msgid ""
6049 "From the list of subfields, you can click 'Delete' to the right of each to "
6050 "erase the subfield in question."
6051 msgstr "从分栏清单里,您可点选分栏旁的'删除',清除有问题的分栏。"
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:56
6054 #, c-format
6055 msgid ""
6056 "From the list, check the two items you want to merge. If you choose more "
6057 "than or fewer than 2, you will be presented with an error"
6058 msgstr "从虚拟书架里,选择两个要合并的馆藏,若超过两个则出现错误消息"
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:13
6061 #, fuzzy, c-format
6062 msgid ""
6063 "From the main Z39.50/SRU page, click 'New Z39.50 Server' or 'New SRU server'."
6064 msgstr "从Z39.50首面里,点选'新增Z39.50服务器' "
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:7
6067 #, c-format
6068 msgid ""
6069 "From the main course reserves page you can add a new course by clicking the "
6070 "'New course' button at the top left."
6071 msgstr "从指定参考书的课程页面, 您可以点选左下角的 '新课程' 按钮,新增课程。"
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:37
6074 #, c-format
6075 msgid ""
6076 "From the matrix you can choose any combination of patron categories and item "
6077 "types to apply the rules to"
6078 msgstr "从矩阵里,您可选择读者类型与馆藏类型的组合,以适用于规则"
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:10
6081 #, c-format
6082 msgid "From the order form, you will not be able to edit the catalog details."
6083 msgstr "从订单表单里,不能编辑目录详情。"
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:11
6086 #, c-format
6087 msgid ""
6088 "From the page that opens up you can click 'Edit Serial' with the issue you "
6089 "want to receive checked."
6090 msgstr "从打开的页面里,可以勾选'编辑期刊',签收到馆期刊。"
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:49
6093 #, c-format
6094 msgid ""
6095 "From the results list click 'Choose authority' to bring that into your "
6096 "catalog record"
6097 msgstr "从结果清单里,点选'选择权威',进入目录纪录"
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:17
6100 #, c-format
6101 msgid ""
6102 "From the results you can choose the 'Import' link to the right of the record "
6103 "you would like to add to Koha"
6104 msgstr "从结果页面可以点选记录右方的 '输入' 连结,将数据加入 Koha"
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:105
6107 #, c-format
6108 msgid ""
6109 "From the results you can choose to rerun the report by clicking 'Run report' "
6110 "at the top, edit the report by clicking the 'Edit' button or starting over "
6111 "and creating a new report by using the 'New' button. You can also download "
6112 "your results by choosing a file type at the bottom of the results next to "
6113 "the 'Download the report' label and clicking 'Download.'"
6114 msgstr ""
6115 "从此结果里,您可以点选上方的 '执行报表',再执行报表;或点选 '编辑' 钮,编辑报"
6116 "表;或点选 '新增' 钮,重新创建报表。从结果下方选择文件类型,选择 '下载报表' "
6117 "标签,再选择 '下载' ,就能下载您的结果。"
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:9
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:9
6121 #, c-format
6122 msgid ""
6123 "From the results you can click the 'Details' link to see the full invoice or "
6124 "'Close' to note that the invoice is closed/paid for."
6125 msgstr ""
6126 "从结果里可以点选'详情'连结,查看详细的发票;或'关闭'连结,表示发票已结案/支"
6127 "付。"
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:26
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:23
6131 #, c-format
6132 msgid ""
6133 "From the results you can view the MARC or Card view for the records or "
6134 "choose to Import them into Koha "
6135 msgstr "从结果里可看到纪录的机读编目格式或卡片格式,或选择输入至Koha "
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:11
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:11
6139 #, c-format
6140 msgid ""
6141 "From the results you will see the authority record, how many bibliographic "
6142 "records it is attached to, and a delete link (if there are not bibliographic "
6143 "records attached)."
6144 msgstr ""
6145 "从结果里可看到权威纪录、使用它的书目纪录以及删除连结(没有书目纪录使用时)。"
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:18
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:8
6149 #, c-format
6150 msgid ""
6151 "From the results, click 'Order' next to the item you want to order and you "
6152 "will be presented with the order form including a link to the suggestion "
6153 msgstr "从结果里,点选馆藏旁的'订单',出现包括采访推荐连结的订单表格 "
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:37
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:8
6157 #, c-format
6158 msgid ""
6159 "From the results, click the Order link next to the item you want to purchase."
6160 msgstr "从结果里,点选订单连结。"
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:8
6163 #, c-format
6164 msgid "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form."
6165 msgstr "从结果里,点选'订单',就能进入订单表格。"
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:10
6168 #, c-format
6169 msgid ""
6170 "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form. "
6171 msgstr "从结果里,点选'订单',就能进入订单表格。 "
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:7
6174 #, c-format
6175 msgid ""
6176 "From the search results you can click the 'Serial Receive' link or you can "
6177 "click on the subscription title and then click the 'Receive' button."
6178 msgstr "从寻找结果里,可以点选'签收期刊'连结;或点选订阅题名,再按下'收到'钮。"
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:15
6181 #, c-format
6182 msgid ""
6183 "From the search results, click the check box next to the items you want to "
6184 "add to the batch and click the 'Add checked' button. You can also add items "
6185 "one by one by clicking the 'Add' link to the left of each item."
6186 msgstr ""
6187 "从寻找结果里,点选打算馆藏旁的盒,再点选'新增加入'钮,就能将该馆藏加入批次。"
6188 "也可一个个勾选馆藏左方的'新增'连结。"
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:21
6191 #, c-format
6192 msgid ""
6193 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
6194 "you can scan items one by one into the box below the upload tool."
6195 msgstr ""
6196 "从工具里,可选择上传条码档或馆藏别名,或从上传工具下的盒里,逐一扫瞄馆藏。"
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:7
6199 #, c-format
6200 msgid ""
6201 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
6202 "you can scan items one by one into the box below the upload tool. Once you "
6203 "have your file uploaded or the barcodes listed you can click 'Continue.'"
6204 msgstr ""
6205 "从工具里,可选择上传条码档或馆藏别名,或从上传工具下的盒里,逐一扫瞄馆藏。上"
6206 "传文件之后,或条码列出后,就能按下'继续'钮。"
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:40
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:11
6210 #, c-format
6211 msgid ""
6212 "From the warning, you can choose to order another copy on the existing bib "
6213 "record, create a new bib record, or cancel your order of this item."
6214 msgstr "从此报警,可选择订阅其它复本、新增书目纪录或取消订关该馆藏。"
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:13
6217 #, c-format
6218 msgid ""
6219 "From there you can search your authority file for the authority to link. If "
6220 "you can't find the authority to link, you can click the 'Create new' button "
6221 "and add the necessary authority for the link. This plugin also allows for "
6222 "you to choose the link relationship between the authorities."
6223 msgstr ""
6224 "从此可寻找权威纪录档找寻权威连结。若找不到,可点选'新增'钮,加入必要的权威给"
6225 "此连结;此外挂程序允许您选择权威间的关系。"
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:13
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:13
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:13
6230 #, c-format
6231 msgid ""
6232 "From this form you can alter the cost information. You can also choose to "
6233 "mark only part of the order as received if the vendor didn't send your "
6234 "entire order by checking only the boxes next to the items on the left that "
6235 "you want to receive. The values you enter in the 'Replacement cost' and "
6236 "'Actual cost' will automatically populate the item record by filling in "
6237 "subfield v (Cost, replacement price) and subfield g (Cost, normal purchase "
6238 "price) on the item record after saving."
6239 msgstr ""
6240 "从此表单可以改变成本信息。若代理商未能寄送全部的订单内容,可以勾选馆藏左方的"
6241 "盒,祗签收部份馆藏。"
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:20
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:10
6245 #, c-format
6246 msgid ""
6247 "From this form you can make changes to the Catalog Details if necessary."
6248 msgstr "从此表单您可以改变必要的目录详情。"
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:56
6251 #, c-format
6252 msgid ""
6253 "From this form you can make edits to the holiday or delete the holiday "
6254 "completely. Both actions require that you click 'Save' before the change "
6255 "will be made."
6256 msgstr "从此表单您可编辑或删除假日,必须按下'存储'钮,才算完成作业。"
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:27
6259 #, c-format
6260 msgid ""
6261 "From this form you can make edits to the suggestion (adding more details or "
6262 "updating incorrect information provided by the patron). You can also choose "
6263 "to accept or reject the suggestion on an individual basis."
6264 msgstr ""
6265 "从此表单您可编辑推荐(新增更多详情或更新不正确的数据),也能选择接受或拒绝个别"
6266 "的推荐。"
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:95
6269 #, c-format
6270 msgid ""
6271 "From this list you can edit any custom report by clicking 'Actions' to the "
6272 "right of the report and choosing 'Edit' from the menu that appears."
6273 msgstr ""
6274 "您可以从这个清单勾选报表右下角的 '动作' 钮,从弹出的选单里,选择 '编辑'。"
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:99
6277 #, c-format
6278 msgid ""
6279 "From this menu you can set a default to apply to all item types and patrons "
6280 "in the library."
6281 msgstr "从此选单可以缺省适用于图书馆内所有的馆藏类型与读者。"
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
6284 #, c-format
6285 msgid ""
6286 "From this page you can manage offline circulation actions tracked in the "
6287 "Firefox plugin found at: "
6288 msgstr "从此页面您可管理Firefox外挂软件的脱机流通作业: "
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:7
6291 #, c-format
6292 msgid ""
6293 "From this page you can view all of the existing frequencies in your system "
6294 "and create new ones."
6295 msgstr "从此页可查看系统内既有的刊期,并新增其它刊期。"
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:7
6298 #, c-format
6299 msgid ""
6300 "From this page you will see your bibliographic search history and your "
6301 "authority search history."
6302 msgstr ""
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:5
6305 #, c-format
6306 msgid "From this screen you can choose to merge two authority records."
6307 msgstr "从这个页面,您可选择合并两笔权威记录。"
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:11
6310 #, c-format
6311 msgid ""
6312 "From this view you can mark an item lost by choosing a lost status from the "
6313 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
6314 msgstr "从这个查看里,可以从下拉选单的'设置状态'钮,指定馆藏为遗失状态。"
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:20
6317 #, fuzzy, c-format
6318 msgid "Fund Code is a unique identifier for your fund"
6319 msgstr "'基金代码'是辨识基金用的代码。"
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:3
6322 #, c-format
6323 msgid "Funds"
6324 msgstr "基金"
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:38
6327 #, c-format
6328 msgid ""
6329 "Funds with children will show with a small arrow to the left. Clicking that "
6330 "will show you the children funds."
6331 msgstr ""
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:21
6334 #, c-format
6335 msgid "Future developments will include additional keyword assigned fields."
6336 msgstr "未来的发展包括指定给字段的其它键词。"
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:80
6339 #, c-format
6340 msgid "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
6341 msgstr "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:44
6344 #, c-format
6345 msgid "Generic"
6346 msgstr "通用"
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
6352 #, c-format
6353 msgid "Get there:"
6354 msgstr "到那里:"
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:44
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
6374 #, c-format
6375 msgid "Get there: "
6376 msgstr "到那里: "
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:23
6379 #, c-format
6380 msgid ""
6381 "Get there: More &gt; Administration &gt; Global System Preferences &gt; Admin"
6382 msgstr "那里:更多&gt; 管理 &gt; 整体系统首选 &gt; 管理"
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:7
6385 #, c-format
6386 msgid "Global System Preferences"
6387 msgstr "整体系统首选"
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:5
6390 #, c-format
6391 msgid ""
6392 "Global system preferences control the way your Koha system works in general. "
6393 "Set these preferences before anything else in Koha."
6394 msgstr "整体系统首选控制Koha系统的运作方式,应优先设置它们。"
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:8
6397 #, c-format
6398 msgid "Go to the 'Reports' module (usually under 'More' in your Global Nav)"
6399 msgstr "进入'报表'模块(通常在主页的'更多'下)"
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:15
6402 #, c-format
6403 msgid "Go to the Upload Patron Images Tool"
6404 msgstr "进入上传读者照片工具"
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:236
6407 #, c-format
6408 msgid "Granular Acquisitions Permissions"
6409 msgstr "授权采访权限"
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:199
6412 #, c-format
6413 msgid "Granular Cataloging Permissions"
6414 msgstr "授权编目权限"
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:137
6417 #, c-format
6418 msgid "Granular Circulate Permissions"
6419 msgstr "授权流通权限"
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:181
6422 #, c-format
6423 msgid "Granular Holds Permissions"
6424 msgstr "授权预约权限"
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:516
6427 #, fuzzy, c-format
6428 msgid "Granular Lists Permissions"
6429 msgstr "授权报表权限"
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:162
6432 #, c-format
6433 msgid "Granular Parameters Permissions"
6434 msgstr "授权参数权限"
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:497
6437 #, c-format
6438 msgid "Granular Reports Permissions"
6439 msgstr "授权报表权限"
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:303
6442 #, c-format
6443 msgid "Granular Serials Permissions"
6444 msgstr "授权期刊权限"
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:358
6447 #, c-format
6448 msgid "Granular Tools Permissions"
6449 msgstr "授权工具权限"
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:5
6452 #, c-format
6453 msgid "Guided report wizard"
6454 msgstr "报表向导"
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:81
6457 #, c-format
6458 msgid "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
6459 msgstr "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:82
6462 #, c-format
6463 msgid "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
6464 msgstr "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:164
6467 #, c-format
6468 msgid "HOLD (Hold Available for Pickup) "
6469 msgstr "预约(预约到馆待提取) "
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:180
6472 #, c-format
6473 msgid "HOLDPLACED (a notice to the library staff that a hold has been placed) "
6474 msgstr "预约已到(提示馆员预约已到的通知) "
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:9
6477 #, c-format
6478 msgid ""
6479 "Here are some other places to look for more information about how to proceed:"
6480 msgstr ""
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:5
6483 #, c-format
6484 msgid ""
6485 "Here you can define how a set will be build (what records will belong to "
6486 "this set) by defining mappings. Mappings are a list of conditions on record "
6487 "content. A record only need to match one condition to belong to the set."
6488 msgstr ""
6489 "可通过定义映射决定集合的定义(集合内纪录的属性)。映射是纪录内容的条件清单,符"
6490 "合该映射的纪录就属于该集合。"
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:13
6493 #, c-format
6494 msgid ""
6495 "Hold fees will be charged based on the rules you set in the Patron Types "
6496 "&amp; Categories administration area"
6497 msgstr "根据在读者类型&amp;类型管理块的设置收取预约费用"
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:3
6500 #, c-format
6501 msgid "Hold ratios"
6502 msgstr "预约比率"
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:5
6505 #, c-format
6506 msgid ""
6507 "Hold ratios help with collection development. Using this report you will be "
6508 "able to see how many of your patrons have holds on items and whether you "
6509 "should buy more. By default it will be set to the library needing 3 items "
6510 "per hold that has been placed. The report will tell you how many additional "
6511 "items need to be purchased to meet this quota."
6512 msgstr ""
6513 "预约比率有助于馆藏发展。根据此报表可看出预约的读者数以及该多买的书。此报表将"
6514 "告知应采购多少额外的馆藏,以满足此需求。"
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:3
6517 #, c-format
6518 msgid "Holds"
6519 msgstr "预约"
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:3
6522 #, c-format
6523 msgid "Holds awaiting pickup"
6524 msgstr "预约到馆待提取"
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:43
6527 #, c-format
6528 msgid ""
6529 "Holds can be altered and cancelled from the Holds tab found on the left of "
6530 "the bibliographic record."
6531 msgstr "从书目纪录左方的预约钮,可改变或取消预约。"
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:3
6534 #, c-format
6535 msgid "Holds queue"
6536 msgstr "预约队列"
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:3
6539 #, c-format
6540 msgid "Holds statistics"
6541 msgstr "预约统计"
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:3
6544 #, c-format
6545 msgid "Holds to pull"
6546 msgstr "预约到馆待提取"
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:3
6549 #, c-format
6550 msgid "Holidays calendar"
6551 msgstr "行事历"
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
6554 #, c-format
6555 msgid "Host"
6556 msgstr ""
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:13
6559 #, c-format
6560 msgid "However the subtitle for DVDs appears in 245$p"
6561 msgstr "DVD的其它题名数据出现在245$p"
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
6564 #, c-format
6565 msgid "I18N/L10N:"
6566 msgstr "I18N/L10N:"
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
6569 #, c-format
6570 msgid "IMPORTANT:"
6571 msgstr ""
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:13
6574 #, c-format
6575 msgid ""
6576 "IMPORTANT: Many preferences interact with each other. Turning on one system "
6577 "preference may require that others are also set."
6578 msgstr "重要:很多首选彼此交互,打开一个系统首选需要跟着设置其它的首选。"
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:42
6581 #, c-format
6582 msgid ""
6583 "IP Address does not have be filled in unless you plan on limiting access to "
6584 "your staff client to a specific IP Address "
6585 msgstr ""
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
6588 #, c-format
6589 msgid "ISBN"
6590 msgstr "国际标准书号"
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
6593 #, c-format
6594 msgid "ISSN"
6595 msgstr "国际标准集丛号"
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:269
6598 #, c-format
6599 msgid "ISSUEQSLIP "
6600 msgstr "ISSUEQSLIP "
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:275
6603 #, c-format
6604 msgid "ISSUESLIP "
6605 msgstr "ISSUESLIP "
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:52
6608 #, c-format
6609 msgid "If 'Is a url' is checked, the subfield is a url and can be clicked"
6610 msgstr "(如点选'是网址',即表示此分栏为可点选的网址)"
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:23
6613 #, c-format
6614 msgid ""
6615 "If 'Repeatable' is checked, the field will have a plus sign next to it in "
6616 "the MARC cataloging module which allows you to add multiples of that tag."
6617 msgstr "若勾选'可重复',该字段旁出现加号,允许您新增字段。"
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:30
6620 #, c-format
6621 msgid ""
6622 "If 'Unique identifier' is checked, the attribute will be a unique identifier "
6623 "which means, if a value is given to a patron record, the same value cannot "
6624 "be given to a different record. "
6625 msgstr ""
6626 "若勾选'唯一标识码',属性将是一个唯一标识码,祗能指定给一个读者,不能重复。 "
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:25
6629 #, c-format
6630 msgid ""
6631 "If CircControl is set to \"the library the item is from\" circ rules will be "
6632 "selected based on the item's library where HomeOrHoldingBranch chooses if "
6633 "item's home library is used or holding library is used."
6634 msgstr ""
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:24
6637 #, c-format
6638 msgid ""
6639 "If CircControl is set to \"the library the patron is from\" circ rules will "
6640 "be selected based on the patron's library"
6641 msgstr ""
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:23
6644 #, c-format
6645 msgid ""
6646 "If CircControl is set to \"the library you are logged in at\" circ rules "
6647 "will be selected based on the library you are logged in at"
6648 msgstr ""
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:26
6651 #, c-format
6652 msgid ""
6653 "If IndependentBranches is set to 'Prevent' then the value of "
6654 "HomeOrHoldingBranch is used in figuring out if the item can be checked out. "
6655 "If the item's home library does not match the logged in library, the item "
6656 "cannot be checked out unless you are a superlibrarian."
6657 msgstr ""
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:17
6660 #, c-format
6661 msgid ""
6662 "If RoutingListAddReserves is set to on then patrons listed in the routing "
6663 "list will automatically be added to the holds list for the issue."
6664 msgstr "若设置RoutingListAddReserves,将把读者自动加入传阅清单。"
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:61
6667 #, c-format
6668 msgid ""
6669 "If a patron asks to have their hold suspended you can do so by clicking the "
6670 "Suspend button to far right. If the patron gives you a date for the items to "
6671 "become unsuspended you can enter that in the date box and click the 'Update "
6672 "hold(s)' button to save your changes."
6673 msgstr ""
6674 "若读者要求延迟其预约,可以点选远方的延迟钮。若读者指定日期解除延迟,您可在日"
6675 "期盒键入日期,并勾选'更新预约'钮,存储改变。"
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:9
6678 #, c-format
6679 msgid "If a record you want to delete can't be deleted it will be highlighted."
6680 msgstr ""
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:11
6683 #, c-format
6684 msgid ""
6685 "If columns are hidden they will be checked off and hidden when you view the "
6686 "table."
6687 msgstr ""
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:18
6690 #, c-format
6691 msgid ""
6692 "If deleting patrons you can also choose to find patrons with a specific "
6693 "expiration date or category"
6694 msgstr "可以依照有效日或范围,找寻欲删除的读者"
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:63
6697 #, c-format
6698 msgid ""
6699 "If everything seems correct click 'OK' and the unreceived orders and, if "
6700 "selected, unspent funds will be moved."
6701 msgstr ""
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:89
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:35
6705 #, c-format
6706 msgid "If left empty, the text for librarian is used instead"
6707 msgstr "若左方空白,则以馆员的文字取代"
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:27
6710 #, c-format
6711 msgid ""
6712 "If more than one library subscribes to this serial you will need to create a "
6713 "subscription for each library"
6714 msgstr "若多个图书馆订阅此期刊,您需为每个图书馆新增订阅"
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:51
6717 #, c-format
6718 msgid ""
6719 "If no information is imported from the MARC record regarding fund "
6720 "information the 'Default accounting details' tab can be used to apply values "
6721 "related to the accounting."
6722 msgstr "若未从MARC记录输入基金信息,可以使用‘缺省帐户详情’钮,将价格加入帐户。"
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:42
6725 #, c-format
6726 msgid ""
6727 "If no values are entered in these fields, they will use the "
6728 "OPACSerialIssueDisplayCount and StaffSerialIssueDisplayCount system "
6729 "preference values"
6730 msgstr ""
6731 "若未在这些字段键入值,将使用OPACSerialIssueDisplayCount与"
6732 "StaffSerialIssueDisplayCount系统首选的值"
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:15
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:85
6736 #, c-format
6737 msgid ""
6738 "If not then you'll see an error explaining why you can't discharge the "
6739 "patron."
6740 msgstr ""
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:5
6743 #, c-format
6744 msgid ""
6745 "If the AllowOfflineCirculation preference is set to 'Enable' the library "
6746 "staff can continue to perform circulation actions within Koha when the "
6747 "system is offline. "
6748 msgstr ""
6749 "若AllowOfflineCirculation首选已设为'启用',当系统脱机时,图书馆员仍能继续执行"
6750 "流通作业。"
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:40
6753 #, c-format
6754 msgid ""
6755 "If the Guarantor is not in the system, you can enter the first and last name "
6756 "in the fields available"
6757 msgstr "若保证人不在系统内,您可在字段内键入姓与名"
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:40
6760 #, c-format
6761 msgid ""
6762 "If the URL field is populated then the library name will be linked in the "
6763 "holdings table on the OPAC"
6764 msgstr ""
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:15
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:15
6768 #, c-format
6769 msgid ""
6770 "If the authority has See Alsos in it you will see those broken out on the "
6771 "search results, clicking the linked headings will run a search for that "
6772 "heading instead."
6773 msgstr ""
6774 "若权威纪录包括参见,您将看到它们分列在寻找结果,勾选连结的标题,将执行寻找该"
6775 "标题。"
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:9
6778 #, c-format
6779 msgid ""
6780 "If the barcode is not found or the item is not actually checked out you will "
6781 "be presented with an error. Otherwise the item is renewed and you will "
6782 "receive a confirmation message."
6783 msgstr ""
6784 "如未发现条码或是馆藏未实际借出,会显示错误消息。否则,该馆藏已更新,您会收到"
6785 "一封确认讯。"
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:15
6788 #, c-format
6789 msgid ""
6790 "If the barcode is not found you will be prompted to use fast cataloging to "
6791 "add the item. Learn more about fast cataloging later in this manual."
6792 msgstr "若找不到条码,可使用快速编目新增馆藏。请从手册里查看快速编目详情。"
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
6795 #, c-format
6796 msgid ""
6797 "If the checked out time is listed as 00:00 then the item is a daily loan "
6798 "item. The due time for daily checkouts will show 23:59 which is the last "
6799 "minute of the day."
6800 msgstr ""
6801 "若借出时间是00:00,则是当天需还入的馆藏,还入时间是当天最后一分钟23:59。"
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:12
6804 #, c-format
6805 msgid ""
6806 "If the fee is associated with an item you can enter its barcode so that the "
6807 "line item shows a link to that item"
6808 msgstr "若馆藏需要借出费用,您可键入其条码,显示该馆藏的连结"
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:9
6811 #, c-format
6812 msgid ""
6813 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
6814 "duplicate, Koha will warn you and give you options for how to proceed. "
6815 msgstr ""
6816 "若由馆外来源订购的馆藏像它,可能是重复,Koha会报警,让您有处理的选择。 "
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:38
6819 #, c-format
6820 msgid ""
6821 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
6822 "duplicate, Koha will warn you and give you options on how to proceed. "
6823 msgstr "若由馆外来源订购的馆藏像是重复,Koha会报警,让您有处理的选择。 "
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:29
6826 #, c-format
6827 msgid ""
6828 "If the items are checked out you will be presented with an error after "
6829 "clicking 'Delete selected items' and the items will not be deleted."
6830 msgstr "若馆藏已借出,按下'删除选定的馆藏'后,将出现错误讯,该馆藏不能删除。"
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:31
6833 #, c-format
6834 msgid ""
6835 "If the items can be deleted they will be and you will be presented with a "
6836 "confirmation of your deletion."
6837 msgstr "可以被删除的馆藏,它们将显示确认删除的消息。"
6839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:37
6840 #, c-format
6841 msgid ""
6842 "If the library is going to be closed for a range of time each year (such as "
6843 "summer holidays for schools) choose 'Holiday repeated yearly on a range' and "
6844 "enter a 'To Date' at the top"
6845 msgstr ""
6846 "若图书馆在每年固定的时间闭馆(如学校的寒暑假),选择'每年重复闭馆期间'并在上方"
6847 "键入'终止日期'"
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:36
6850 #, c-format
6851 msgid ""
6852 "If the library is going to be closed for the week or a range of time choose "
6853 "'Holiday on a range' and enter a 'To Date' at the top"
6854 msgstr ""
6855 "若图书馆在每周固定的日子或期限闭馆,选择'闭馆期间',并在上方键入'终止日期'"
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:15
6858 #, c-format
6859 msgid ""
6860 "If the list looks the way you expect it to, then click 'Save'. Next you will "
6861 "be brought to a preview of the routing list. To print the list click 'Save "
6862 "and preview routing slip.' This will open a printable version of the list."
6863 msgstr ""
6864 "若传阅清单看起来没问题,按下'存储'钮;然后进入预览阶段。勾选'存储并预览传阅清"
6865 "单',则打开打印版本的传阅清单,可打印该清单。"
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:13
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:83
6869 #, c-format
6870 msgid ""
6871 "If the patron can have a discharge generated then it will have a button that "
6872 "says 'Generate discharge'"
6873 msgstr ""
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:78
6876 #, c-format
6877 msgid ""
6878 "If the patron can place holds on this item type, enter the total numbers of "
6879 "items (of this type) that can be put on hold in the 'Holds Allowed' field"
6880 msgstr ""
6881 "若允许读者预约此馆藏类型,键入此类型馆藏总数,在'允许预约'字段键入预约。"
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:45
6884 #, c-format
6885 msgid ""
6886 "If the patron has a hold waiting at the library that too will appear to the "
6887 "right of the check out box making it easy for the circulation librarian to "
6888 "see that there is another item to give the patron"
6889 msgstr "若预约到馆待提取,在借出盒右方将提示馆员,要求读者提取该馆藏"
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:5
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:67
6893 #, c-format
6894 msgid ""
6895 "If the patron has made any purchase suggestions you will see a purchase "
6896 "suggestions tab on the patron record."
6897 msgstr "读者提出采访推荐后,在读者记录里将出现采访推荐分页。"
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:29
6900 #, c-format
6901 msgid ""
6902 "If the patron has specified that they don't want the item after a certain "
6903 "date, or if you have limits on hold lengths, you can enter an expiration "
6904 "date for the hold in the 'Hold expires on date' "
6905 msgstr ""
6906 "若读者要求在指定日期后,不再预约此馆藏,或馆方对预约时间有限制,馆员可在'预约"
6907 "失效日'键入失效的日期 "
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:117
6910 #, c-format
6911 msgid ""
6912 "If the patron reports that they have lost their card you can set the 'Lost "
6913 "Card' flag to prevent someone else from using that card to check items out"
6914 msgstr ""
6915 "若读者声明遗失其读者证,馆员可设置'遗失读者证'标志,避免其它人持此证办理借出"
6916 "事宜。"
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:24
6919 #, c-format
6920 msgid ""
6921 "If the patron wants the hold to start on a date other than today, enter that "
6922 "in the 'Hold starts on date' field "
6923 msgstr "若读者要求在指定日期后,才开始预约,则在'预约生效日'字段键入该生效日 "
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:79
6926 #, c-format
6927 msgid "If the price is uncertain, check the uncertain price box. "
6928 msgstr "若价格不确定,则勾选价格不确定盒。 "
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:238
6931 #, c-format
6932 msgid ""
6933 "If the staff member has 'acquisition' permissions they have the ability to "
6934 "perform all of these actions. If you would like to control acquisitions "
6935 "permissions on a more granular level choose from these options:"
6936 msgstr ""
6937 "若馆员有'acquisition'权限,则可执行所有作业。若您可控制流通权限,则选择:"
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:139
6940 #, c-format
6941 msgid ""
6942 "If the staff member has 'circulate' permissions they have the ability to "
6943 "perform all of these actions. If you would like to control circulation "
6944 "permissions on a more granular level choose from these options:"
6945 msgstr ""
6946 "若馆员有'circulate'权限,则可执行所有作业。若您可控制流通权限,则选择:"
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:201
6949 #, c-format
6950 msgid ""
6951 "If the staff member has 'editcatalogue' permissions they have the ability to "
6952 "perform all of these actions. If you would like to control cataloging "
6953 "permissions on a more granular level choose from these options:"
6954 msgstr ""
6955 "若馆员拥有'editcatalogue'权限,则可执行所有的作业。若您可控制编目权限,则选"
6956 "择:"
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:164
6959 #, c-format
6960 msgid ""
6961 "If the staff member has 'parameters' permissions they have the ability to "
6962 "perform all of these actions. If you would like to control parameter "
6963 "permissions on a more granular level choose from these options:"
6964 msgstr ""
6965 "若馆员有'parameters'权限,则可执行所有作业。若您可控制流通权限,则选择:"
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:499
6968 #, c-format
6969 msgid ""
6970 "If the staff member has 'reports' permissions they have the ability to "
6971 "perform all of these actions. If you would like to control reports "
6972 "permissions on a more granular level choose from these options:"
6973 msgstr "若馆员有'reports'权限,则可执行所有作业。若您可控制流通权限,则选择:"
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:183
6976 #, c-format
6977 msgid ""
6978 "If the staff member has 'reserveforothers' permissions they have the ability "
6979 "to perform all of these actions. If you would like to control holds "
6980 "permissions on a more granular level choose from these options:"
6981 msgstr ""
6982 "若馆员有'reserveforothers'权限,则可执行所有作业。若您可控制流通权限,则选"
6983 "择:"
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:305
6986 #, c-format
6987 msgid ""
6988 "If the staff member has 'serials' permissions they have the ability to "
6989 "perform all of these actions. If you would like to control serials "
6990 "permissions on a more granular level choose from these options:"
6991 msgstr "若馆员有'serials'权限,则可执行所有作业。若您可控制流通权限,则选择:"
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:360
6994 #, c-format
6995 msgid ""
6996 "If the staff member has 'tools' permissions they have the ability to access "
6997 "and use all items under the Tools menu. If you would like to control which "
6998 "tools staff members have access to on a more granular level choose from "
6999 "these options:"
7000 msgstr "若馆员有'tools'权限,则可执行所有作业。若您可控制流通权限,则选择:"
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:83
7003 #, c-format
7004 msgid ""
7005 "If the staff member has the right permission they can override the "
7006 "restriction temporarily"
7007 msgstr ""
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:81
7010 #, c-format
7011 msgid ""
7012 "If the system suspects this patron is a duplicate of another it will warn "
7013 "you."
7014 msgstr "若系统怀疑该读者已重复,则提示。"
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:52
7017 #, c-format
7018 msgid ""
7019 "If the vendor has no baskets attached to it, a 'Delete' button will also be "
7020 "visible, allowing the vendor to be deleted."
7021 msgstr "若代理商无借出篮,则出现'删除'钮,允许删除该代理商。"
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:34
7024 #, c-format
7025 msgid ""
7026 "If the vendor offers a consistent blank discount, enter that in the "
7027 "'Discount' field. "
7028 msgstr "若代理商提供长期折扣,键入'折扣'字段。 "
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:9
7031 #, c-format
7032 msgid ""
7033 "If there are no comments to moderate you will see a message saying just that"
7034 msgstr "若无评论待审核,您可看到无可审核的消息"
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:43
7037 #, c-format
7038 msgid ""
7039 "If there are notes on the patron record these will appear to the right of "
7040 "the checkout box"
7041 msgstr "读者纪录的通知,显示在借出盒的右方"
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:22
7044 #, c-format
7045 msgid ""
7046 "If they have family at the library staff can see what the other family "
7047 "members have checked out."
7048 msgstr "若已拥有图书馆的系列读者证,馆员可以其它系列成员借出的馆藏。"
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:9
7051 #, c-format
7052 msgid ""
7053 "If this credit is associated with an item you can enter that item's barcode "
7054 "so that the line item links to the right item"
7055 msgstr "若此额度与馆藏有关,您可键入馆藏的条码,连结至该馆藏"
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:48
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:14
7059 #, c-format
7060 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box"
7061 msgstr "对可重复的字段,勾选'可重复'盒,就可重复此字段"
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:13
7064 #, c-format
7065 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box."
7066 msgstr "对可重复的字段,勾选'可重复'盒,就可重复此字段。"
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:49
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:15
7070 #, c-format
7071 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box"
7072 msgstr "对必备字段,勾选'必备'盒,就可必备此字段"
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:14
7075 #, c-format
7076 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box."
7077 msgstr "对必备字段,勾选'必备'盒,就可必备此字段。"
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:48
7080 #, c-format
7081 msgid ""
7082 "If this icon appears you must click the icon to the right of the field to "
7083 "search for an existing authority."
7084 msgstr "若此图示显示,您必须勾选字段旁的该图示,以寻找既有的权威纪录。"
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:33
7087 #, c-format
7088 msgid "If this is a one day holiday choose 'Holiday only on this day'"
7089 msgstr "若祗有一天为闭馆日,勾选'此日为闭馆日'"
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:34
7092 #, c-format
7093 msgid ""
7094 "If this is a weekly closing (like a weekend day) then you can choose "
7095 "'Holiday repeated every same day of the week'"
7096 msgstr "若有每周例行的闭馆日(如:星期一),则勾选'每周此日闭馆'"
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:35
7099 #, c-format
7100 msgid ""
7101 "If this is an annual holiday closing choose 'Holiday repeated yearly on the "
7102 "same date'"
7103 msgstr "若有每年例行的闭馆日,则勾选'重复此日闭馆'"
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:5
7106 #, fuzzy, c-format
7107 msgid ""
7108 "If this is your first time logging into Koha, you should now go to Koha "
7109 "Administration and set up all system preferences, patron categories, item "
7110 "types and libraries. You should also review the other settings found in "
7111 "Administration."
7112 msgstr ""
7113 "第一次登录Koha时,应进入Koha管理页面,设置所有的系统首选,尤其是读者类型。"
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:37
7116 #, c-format
7117 msgid ""
7118 "If this patron is a child, you will be asked to attach the child patron to "
7119 "an adult patron "
7120 msgstr "必须询问儿童读者附属的成人读者 "
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:44
7123 #, c-format
7124 msgid ""
7125 "If this patron is a professional, you will be asked to attach the patron to "
7126 "an organizational patron "
7127 msgstr "询问专业读者附属的机构读者 "
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:22
7130 #, c-format
7131 msgid ""
7132 "If uploading a batch of images at once you will need to prepare a ZIP file "
7133 "first."
7134 msgstr "一次上传整批照片时,需先准备ZIP档。"
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:7
7137 #, c-format
7138 msgid "If uploading a single image:"
7139 msgstr "上传一张照片时:"
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:58
7142 #, c-format
7143 msgid ""
7144 "If you accidentally chose the wrong patron category at the beginning you can "
7145 "fix that here"
7146 msgstr "当初选错读者类型,可以在这里修订"
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:53
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:53
7150 #, c-format
7151 msgid ""
7152 "If you accidentally mark and item as paid, you can reverse that line item by "
7153 "clicking 'Reverse' to the right of the line "
7154 msgstr "误标记馆藏已付款,可以勾选右方的'恢复',修订它 "
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:86
7157 #, c-format
7158 msgid ""
7159 "If you added Planning Values when creating the Fund, those values will "
7160 "appear in the two Planning Value fields."
7161 msgstr "新增基金时已加入计画值,此值将显示在两个计画值字段。"
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:17
7164 #, c-format
7165 msgid ""
7166 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
7167 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
7168 "those suggestions."
7169 msgstr "若允许读者提出采访推荐(参阅手册的管理推荐块),可对此推荐发出订单。"
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:5
7172 #, c-format
7173 msgid ""
7174 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
7175 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
7176 "those suggestions. In order to keep track of suggestions that have been "
7177 "ordered and received you must place the order using this link."
7178 msgstr ""
7179 "若允许读者推荐采购(详情见本手册的管理推荐),可将这些推荐转换为订购。必须使用"
7180 "此连结,才能跟踪推荐及其采购与到馆事宜。"
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:29
7183 #, fuzzy, c-format
7184 msgid ""
7185 "If you are a single library system choose your branch name before creating "
7186 "rules (sometimes having only rules for the 'all libraries' option can cause "
7187 "issues with holds)"
7188 msgstr ""
7189 "秘诀:在单一图书馆系统下,新增规则前,先选定您的图书馆名称 (有时祗有一个规则"
7190 "供 '所有图书馆' 使用时,可能发生问题)"
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:66
7193 #, c-format
7194 msgid ""
7195 "If you are about to add a duplicate record to the system you will be warned "
7196 "before saving"
7197 msgstr "新增重复的纪录时,系统会提示您先存储"
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:11
7200 #, c-format
7201 msgid ""
7202 "If you are adding multiple issues at once or if the latest expected issue is "
7203 "late, you can click the 'Generate Next' button to generate the next issue "
7204 "based on the subscription pattern."
7205 msgstr ""
7206 "若同时新增多笔刊期,或最后到馆的刊期迟到,可点选'产生下一笔'钮,依订阅模式产"
7207 "生下一笔。"
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:5
7210 #, c-format
7211 msgid ""
7212 "If you are allowing patrons to edit their accounts via the OPAC with the "
7213 "OPACPatronDetails preference then you will need to approve all changes via "
7214 "the staff client before they're applied. If there are patron edits awaiting "
7215 "action they will appear on the staff client dashboard below the modules list "
7216 "(along with other items awaiting action)."
7217 msgstr ""
7218 "设置 OPACPatronDetails 首选,允许读者通过 OPAC 编辑其帐户,您需从馆员界面批准"
7219 "此等改变。读者编辑其帐户后,会出现在馆员界面的模块清单下(与其它待处理的馆藏在"
7220 "一起),等待馆员批准。"
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:84
7223 #, c-format
7224 msgid "If you are charged sales tax, choose that from the gstrate field"
7225 msgstr "若您收取营业税,从营业税字段选择它"
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:33
7228 #, c-format
7229 msgid ""
7230 "If you are checking an item in at a library other than the home branch, a "
7231 "message will appear asking you to transfer the book to the home library "
7232 msgstr "勾选所属图书馆以外的馆藏时,显示消息询问是否转移该馆藏至所属图书馆 "
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:43
7235 #, c-format
7236 msgid ""
7237 "If you are checking in an item that should have multiple parts or pieces a "
7238 "message will appear warning you about the number of pieces you should have "
7239 "in your hand"
7240 msgstr "勾选的馆藏是成套时,显示提示消息表示还有其它部份可借出"
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:18
7243 #, c-format
7244 msgid ""
7245 "If you are checking items in that were put in the book drop while the "
7246 "library was closed you can check the 'Book drop mode' box before scanning "
7247 "items. This will effectively roll back the returned date to the last date "
7248 "the library was open."
7249 msgstr ""
7250 "处理还入箱的馆藏时,先勾选 '还入箱模式',再扫瞄馆藏;才能把还入日期设为上个开"
7251 "馆日。"
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:7
7254 #, c-format
7255 msgid ""
7256 "If you are entering a new subscription from the Serials module you will be "
7257 "presented with a blank form (if creating new from a bibliographic record the "
7258 "form will include the bib info)."
7259 msgstr ""
7260 "若从期刊模块键入新的订阅,将出现空白表单(若从书目纪录新增表单,此表单将包括书"
7261 "目信息)。"
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:5
7264 #, c-format
7265 msgid ""
7266 "If you are looking for specific items you can use the item search engine in "
7267 "the staff client to find them."
7268 msgstr ""
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:11
7271 #, c-format
7272 msgid ""
7273 "If you are not sure what combination of system preferences to use, try using "
7274 "one of the sample profiles at install."
7275 msgstr "若不确定系统首选的组合,试着使用安装时的范本配置文件。"
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:5
7278 #, c-format
7279 msgid ""
7280 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
7281 "for the record in your system."
7282 msgstr "订购馆藏的复本时,祗需寻找系统的纪录。"
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:8
7285 #, c-format
7286 msgid ""
7287 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
7288 "for the record in your system. "
7289 msgstr "订购馆藏的复本时,祗需寻找系统的纪录。 "
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:23
7292 #, c-format
7293 msgid ""
7294 "If you are receiving multiple issues at once, or have marked an issue as "
7295 "'Late' or 'Missing' there you can click the 'Generate Next' button below the "
7296 "list of issues."
7297 msgstr "同时数到多笔刊期,或已标记某期为'脱期'或'遗失',可勾选'产生下一期'钮。"
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:5
7300 #, c-format
7301 msgid ""
7302 "If you are using the on site checkouts functionality (OnSiteCheckouts) then "
7303 "you'll have a report to view all items that are currently checked out on "
7304 "site."
7305 msgstr ""
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:38
7308 #, c-format
7309 msgid ""
7310 "If you believe you have returned the items below please call at and library "
7311 "staff will be happy to help resolve the issue."
7312 msgstr "若已还入以下的馆藏,请告知图书馆,馆员将乐于为你解决它。"
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:7
7315 #, c-format
7316 msgid ""
7317 "If you change your MARC Bibliographic framework it's recommended that you "
7318 "run this tool to test for errors in your definition."
7319 msgstr "改变机读编目格式书目框架后,推荐您执行此工具,检查定义的正确性。"
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:68
7322 #, c-format
7323 msgid ""
7324 "If you charge a membership fee for your patrons (such as those who live in "
7325 "another region) you can enter that in the 'Enrollment fee' field. "
7326 msgstr "向读者收取读者证费用(如:外地读者)时,可在'注册费'字段,键入金额。 "
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:74
7329 #, c-format
7330 msgid ""
7331 "If you charge patrons for placing holds on items, enter the fee amount in "
7332 "the 'Hold fee' field. "
7333 msgstr "向读者收取预约费时,在'预约费用'字段,键入金额。 "
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:67
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:13
7337 #, c-format
7338 msgid ""
7339 "If you check 'Mandatory' the record will not be allowed to save unless you "
7340 "have a value assigned to this tag"
7341 msgstr "勾选纪录的'必备'时,必须在此栏号键入数据,才能存储"
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:13
7344 #, c-format
7345 msgid ""
7346 "If you check 'Mandatory,' the record will not be allowed to save unless you "
7347 "have a value assigned to this tag."
7348 msgstr "勾选纪录的'必备'时,必须在此栏号键入数据,才能存储."
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:66
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:12
7352 #, c-format
7353 msgid ""
7354 "If you check 'Repeatable' then the field will have a plus sign next to it "
7355 "allowing you to add multiples of that tag"
7356 msgstr "勾选'可重复',此字段旁将出现加号,允许您新增该栏号"
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:12
7359 #, c-format
7360 msgid ""
7361 "If you check 'Repeatable,' the field will have a plus sign next to it that "
7362 "will allow you to add multiples of that tag."
7363 msgstr "勾选'可重复',此字段旁将出现加号,允许您新增该栏号。"
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:69
7366 #, c-format
7367 msgid ""
7368 "If you check out an item that has multiple pieces and you have cataloged "
7369 "that information in subfield 3 of the item record (in MARC21) a message will "
7370 "pop up when you check out that item telling you how many pieces should be "
7371 "there."
7372 msgstr ""
7373 "借出套书,则该套书已着录于馆藏纪录(于MARC21时)的分栏3,将弹出消息告知还有其它"
7374 "部份可借出。"
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:33
7377 #, c-format
7378 msgid ""
7379 "If you checked out an item for on site use you will see that highlighted in "
7380 "red in the checkout summary."
7381 msgstr ""
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:35
7384 #, c-format
7385 msgid ""
7386 "If you choose 'Others...' as your reason you will be prompted to enter your "
7387 "reason in a text box. Clicking 'Cancel' to the right of the box will bring "
7388 "back the pull down menu with authorized reasons."
7389 msgstr ""
7390 "若选择'其它...'为理由,将提示您将理由写在文字盒内。勾选盒右方的'取消',将回到"
7391 "授权理由的下拉选单。"
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:7
7394 #, c-format
7395 msgid ""
7396 "If you choose 'Plan by MONTHS' you will see the budgeted amount broken down "
7397 "by months."
7398 msgstr "若选择'依月计画',将看到预约依月分列。"
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:57
7401 #, c-format
7402 msgid ""
7403 "If you choose 'Print slip' it will print all of the items the patron has "
7404 "checked out, including those they checked out at an earlier date. Choosing "
7405 "'Print quick slip' will print only the items that were checked out today."
7406 msgstr ""
7407 "若选择'打印收条',将打印读者借出的所有收条,包括稍早借出的内容。选择'快速打印"
7408 "收条',则仅打印今天借出的馆藏。"
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:17
7411 #, c-format
7412 msgid ""
7413 "If you choose this option the Koha will look in the 020$c and grab the "
7414 "pricing information from that field and put that on each order line."
7415 msgstr "若选此,Koha将查看020$c并从此字段获取价格信息,放在订单内。"
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:7
7418 #, c-format
7419 msgid ""
7420 "If you choose to enter a new authority from scratch, the form that appears "
7421 "will allow you to enter all of the necessary details regarding your "
7422 "authority record."
7423 msgstr "显示的表单允许您键入权威纪录的所有必要详情。"
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:7
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:7
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:7
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:7
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:7
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:7
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:9
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:7
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:7
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:7
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:7
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:7
7437 #, c-format
7438 msgid ""
7439 "If you choose to output to the browser your results will print to the screen."
7440 msgstr "选择输出至浏览器,您的结果将出现在屏幕。"
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:39
7443 #, c-format
7444 msgid ""
7445 "If you choose to remain on the QOTD uploader page, you will receive a "
7446 "confirmation message once the quotes have successfully been saved."
7447 msgstr "选择停留在QOTD上传页面,成功存储引句后水,将收到确认消息。"
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:20
7450 #, c-format
7451 msgid ""
7452 "If you choose to restrict a patron in this way you can also have Koha "
7453 "automatically remove that restriction with the "
7454 "AutoRemoveOverduesRestrictions preference."
7455 msgstr ""
7456 "选择以此方式限制读者时,也可以通过设置AutoRemoveOverduesRestrictions首选,让"
7457 "Koha自动删除此限制。"
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:27
7460 #, c-format
7461 msgid ""
7462 "If you choose to save the report you will be asked to name your report, sort "
7463 "it in to groups and subgroups and enter any notes regarding it."
7464 msgstr "若选择存储报表,将询问报表名称、排序入的群组与次群组,以及必要的说明。"
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:15
7467 #, c-format
7468 msgid ""
7469 "If you choose to search another library for the authority record you will be "
7470 "presented with a search box"
7471 msgstr "选择寻找其它图书馆的权威记录,将出现该寻找框"
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:72
7474 #, c-format
7475 msgid ""
7476 "If you chose the 'Number' Numbering Format you will see 'issues expected' in "
7477 "which you will enter the total number of issues you expect to receive."
7478 msgstr "若选择'数字'编码格式,可看到'预期期数',从此键入每卷可收到期数。"
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:14
7481 #, c-format
7482 msgid ""
7483 "If you chose to install classification sources during Koha's installation, "
7484 "you would see other values too:"
7485 msgstr "安装Koha时,已安装分类法来源,则可看到其它的值:"
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:7
7488 #, c-format
7489 msgid ""
7490 "If you do not have the ability to use your barcode scanner on the floor of "
7491 "the library, the first option available to you is to generate a shelf list "
7492 "based on criteria you enter."
7493 msgstr "若您不能使用条码阅读机,另个选项是人工键入条码,产生馆藏清单。"
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:11
7496 #, c-format
7497 msgid ""
7498 "If you do not want all of your libraries to participate in the on-shelf "
7499 "holds fulfillment process, you should list the the libraries that *do* "
7500 "participate in the process here by inputting all the participating library's "
7501 "branchcodes, separated by commas ( e.g. \"MPL,CPL,SPL,BML\" etc. )."
7502 msgstr ""
7503 "不让所有图书馆参与馆藏满足预约计画,应列出*要*参加该计画的图书馆,包括图书馆"
7504 "的条码,并以逗号区隔(如:\"MPL,CPL,SPL,BML\" 等)。"
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:29
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:28
7508 #, fuzzy, c-format
7509 msgid ""
7510 "If you don't find the title you need in your Z39.50/SRU search results you "
7511 "can click the 'Try Another Search' button at the bottom left of your results"
7512 msgstr "从Z39.50寻找结果里找不到预期的题名,可勾选左下方的'其它寻找'"
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:9
7515 #, c-format
7516 msgid ""
7517 "If you don't have a claim notice defined yet you will see a warning message "
7518 "that you need to first define a notice."
7519 msgstr "没有设置催缺通知,将看到报警消息,应先设置该通知。"
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:130
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:76
7523 #, c-format
7524 msgid ""
7525 "If you enter a field/subfield here (200b), a link appears after the subfield "
7526 "in the MARC Detail view. This view is present only in the staff client, not "
7527 "the OPAC. If the librarian clicks on the link, a search is done on the "
7528 "database for the field/subfield with the same value. This can be used for 2 "
7529 "main topics : "
7530 msgstr ""
7531 "若从此(200b)键入字段/分栏,连结显示在查看机读编目格式详情的分栏。祗显示在馆员"
7532 "界面,不出现在联机公共目录。馆员勾选该连结,则从数据库寻找字段/分栏的同样值。"
7533 "可用压两个主要主题: "
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:116
7536 #, c-format
7537 msgid ""
7538 "If you enter in a date and/or note related to the restriction you will see "
7539 "that in the restricted message as well"
7540 msgstr "若您键入与限制有关的日期与说明,同时可看到限制的消息"
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:43
7543 #, c-format
7544 msgid ""
7545 "If you feel that this clutters the screen you can hide the question marks by "
7546 "unchecking the box next to the 'Show MARC tag documentation links' note at "
7547 "the top right of the editor"
7548 msgstr ""
7549 "若觉得屏幕太拥挤,可以不勾选编辑器右上方'显示机读编目格式栏号文件连结'说明盒"
7550 "旁的问号"
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:60
7553 #, c-format
7554 msgid ""
7555 "If you feel that your report might be too resource intensive you might want "
7556 "to consider using runtime parameters to your query. Runtime parameters "
7557 "basically make a filter appear before the report is run to save your system "
7558 "resources.There is a specific syntax that Koha will understand as 'ask for "
7559 "values when running the report'. The syntax is &lt;&lt;Question to ask "
7560 "authorized_value&gt;&gt;. "
7561 msgstr ""
7562 "若认为执行报表可能耗费太多资源,您可以在询问里使用执行参数,在执行之前,先筛"
7563 "选,以节省系统资源。Koha 使用特定的语法,如 'ask for values when running the "
7564 "report' 执行它,其语法是 &lt;&lt;Question to ask authorized_value&gt;&gt;。 "
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:41
7567 #, c-format
7568 msgid ""
7569 "If you have SpineLabelShowPrintOnBibDetails set to 'Display' then there will "
7570 "also be a link to print a quick spine label next to each item."
7571 msgstr ""
7572 "若将SpineLabelShowPrintOnBibDetails设为'显示',在每个馆藏旁有个连结至快速打印"
7573 "书标。"
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:66
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:88
7577 #, c-format
7578 msgid ""
7579 "If you have StaffAuthorisedValueImages and/or AuthorisedValueImages set to "
7580 "show images for authorized values you can choose the image under 'Choose an "
7581 "icon'"
7582 msgstr ""
7583 "若设置 StaffAuthorisedValueImages 与 AuthorisedValueImages 参数,控制容许值的"
7584 "图示,您可从 '选择图示' 里,选定它"
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:52
7587 #, c-format
7588 msgid ""
7589 "If you have a lot of attributes it might be handy to group them so that you "
7590 "can easily find them for editing. If you create an Authorized Value for "
7591 "PA_CLASS it will show in the 'Class' pull down and you can then change your "
7592 "attributes page to have sections of attributes"
7593 msgstr ""
7594 "若有多个属性,将他们群组起来更为方便找寻与编辑。若新增PA_CLASS的容许值,将显"
7595 "示'Class'下拉选单,可以改变属性页面。"
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:15
7598 #, c-format
7599 msgid ""
7600 "If you have a portable scanner (or a laptop and USB scanner) you can walk "
7601 "through the library with the scanner in hand and scan barcodes as you come "
7602 "across them. Once finished you can then upload the text file generated by "
7603 "the scanner to Koha"
7604 msgstr ""
7605 "若有可移植扫瞄器(或笔电与USB扫瞄器),可在图书馆内自由行走,扫瞄碰到的条码。完"
7606 "成后,再上传条码文本给Koha"
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:9
7609 #, c-format
7610 msgid ""
7611 "If you have a style you'd like applied to all slips you can point the "
7612 "SlipCSS preference to a stylesheet. The same is true for notices, using the "
7613 "NoticeCSS preference to define a stylesheet."
7614 msgstr ""
7615 "若收条有固定的式样,您可设置SlipCSS首选为式样表。同样的情形,也适用于通知,可"
7616 "设置NoticeCSS首选为式样表。"
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:13
7619 #, c-format
7620 msgid ""
7621 "If you have added contracts to the vendor you're ordering from, you will "
7622 "also have an option to choose which contract you're ordering these items "
7623 "under."
7624 msgstr "若新增订阅代理商的合约,可以选择订阅该等馆藏的合约。"
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:70
7627 #, c-format
7628 msgid ""
7629 "If you have chosen any 'Numbering Format' other than 'Number' in the "
7630 "'Rollover at' field, enter the last issue number before the volume number "
7631 "changes "
7632 msgstr ""
7633 "若从'Rollover at'字段选择'数字'以外的任何'数字格式',键入卷号改变前最后一期的"
7634 "数字 "
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:7
7637 #, c-format
7638 msgid ""
7639 "If you have chosen to 'Always show checkouts immediately' then you will see "
7640 "the list of checkouts below the check out box."
7641 msgstr ""
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:17
7644 #, c-format
7645 msgid ""
7646 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
7647 "add form will appear"
7648 msgstr "若您决定为每期新增馆藏纪录,将出现新增表格"
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:19
7651 #, c-format
7652 msgid ""
7653 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
7654 "add form will appear for your supplement and for the issue itself"
7655 msgstr "若您决定为每期新增馆藏纪录,将出现新增表格供您使用。"
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:17
7658 #, c-format
7659 msgid ""
7660 "If you have defined local cities using the New city form, then when adding "
7661 "or editing a patron record you will see those cities in a pull down menu to "
7662 "make city selection easy."
7663 msgstr ""
7664 "若您决定在县市表单设置县市,则新增或编辑读者纪录时,可从下拉选单看到这些县"
7665 "市。"
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:34
7668 #, c-format
7669 msgid ""
7670 "If you have enabled SMS notices with the SMSSendDriver preference you can "
7671 "set the text for your SMS notices next"
7672 msgstr "设置SMSSendDriver首选引导简讯通知功能后,还可以设置简讯通知的内容"
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:5
7675 #, c-format
7676 msgid ""
7677 "If you have entered an email address for the vendors in your system, you can "
7678 "send them claim emails when an order is late. Before you can send claims, "
7679 "you will need to set up an acquisitions claim notice."
7680 msgstr ""
7681 "若键入代理商的电子邮件,您可送出催缺电子邮件,在此之前,需先设置采访催缺通"
7682 "知。"
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:19
7685 #, c-format
7686 msgid ""
7687 "If you have groups set up you can choose what group this library belongs to "
7688 "after entering in the code and name"
7689 msgstr ""
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:16
7692 #, c-format
7693 msgid ""
7694 "If you have itemBarcodeFallbackSearch set to 'Enable' then you can enter a "
7695 "keyword search in this box instead of just a barcode (this will make it "
7696 "possible to check out using title and/or call number)."
7697 msgstr ""
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:17
7700 #, c-format
7701 msgid ""
7702 "If you have linked an analytic record incorrectly you can remove that link "
7703 "by editing the item on the analytic record (not the host record). To do "
7704 "this, go to the analytic record and click the 'Edit' button and choose to "
7705 "'Edit items'. To the left of each item you will see two options."
7706 msgstr ""
7707 "若连结至分析纪录错误,您可在分析纪录(不是主纪录)里编辑该馆藏,删除此连结。进"
7708 "入分析连结,勾选'编辑'钮,选择'编辑馆藏',从每个馆藏的左方,可以看到两个选"
7709 "项。"
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:13
7712 #, c-format
7713 msgid ""
7714 "If you have multiple patron attributes you can change them all by using the "
7715 "plus (+) sign to the right of the text box. This will allow you to add "
7716 "another attribute value."
7717 msgstr "若有多个读者属性,可使用文字区右方的加号改变它们,允许您新增其它属性。"
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:36
7720 #, c-format
7721 msgid ""
7722 "If you have registered a password with the library, you may use it with your "
7723 "library card number to renew online."
7724 msgstr "若您登录口令,可并用读者证号码,办理联机续借。"
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:71
7727 #, c-format
7728 msgid "If you have set additional patron attributes up, these will appear next"
7729 msgstr "若您设置读者其它属性,将出现在"
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:58
7732 #, c-format
7733 msgid ""
7734 "If you have set up classes for organizing attributes they will appear that "
7735 "way on the add/edit patron form"
7736 msgstr "若设置等级处理属性,他们将显示在新增/编辑读者表单"
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:40
7739 #, c-format
7740 msgid ""
7741 "If you have set your BorrowersLog to track changes to patron records, then "
7742 "this tab will appear. The Modification Log will show all changes made to the "
7743 "patron record."
7744 msgstr ""
7745 "若已设置BorrowersLog跟踪读者纪录的改变,则出现此分页;修改纪录将显示读者纪录"
7746 "的所有改变。"
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:35
7749 #, c-format
7750 msgid ""
7751 "If you have set your ExportWithCsvProfile preference, you will also see the "
7752 "option to export the patron's current checkout information using a CSV "
7753 "Profile or ISO2709 (MARC21) format."
7754 msgstr ""
7755 "若已设置ExportWithCsvProfile首选,可看到输出读者借出纪录的选项,使用CSV 格式"
7756 "或ISO2709 (MARC21)格式。"
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:65
7759 #, c-format
7760 msgid ""
7761 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'clear the screen' "
7762 "then you simply need to hit enter or scan a blank barcode and the screen "
7763 "will be cleared of the current patron."
7764 msgstr ""
7765 "若将CircAutoPrintQuickSlip首选设为'清除屏幕',则祗需按下Enter键或扫瞄空白条"
7766 "码,就可清除屏幕上的现在读者。"
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:53
7769 #, c-format
7770 msgid ""
7771 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'open a print quick "
7772 "slip window' or 'open a print slip window' you can simply hit enter on your "
7773 "keyboard or scan a blank piece of paper with your barcode scanner. The idea "
7774 "being that you're \"checking out\" a blank barcode which triggers Koha to "
7775 "print the 'Quick slip' or the 'Slip.'"
7776 msgstr ""
7777 "若设置CircAutoPrintQuickSlip首选为'打开快速打印收条窗口' 或 '打开打印收条视"
7778 "窗',就可按下归位键或以扫瞄器扫瞄空白桌面。它的概念是\"借出\"一笔空白的条码,"
7779 "引导Koha打印'快速收条' 或 '收条'。"
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:26
7782 #, c-format
7783 msgid ""
7784 "If you have the SpecifyReturnDate preference set to 'Allow' you will be able "
7785 "to arbitrarily set the return date from below the check in box."
7786 msgstr "若设置SpecifyReturnDate首选为'允许',就能够从下方的输入盒指定到期日。"
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:58
7789 #, c-format
7790 msgid ""
7791 "If you have the system showing you fines at the time of checkin "
7792 "(FineNotifyAtCheckin) you will see a message telling you about the fine and "
7793 "providing you a link to the payment page for that patron"
7794 msgstr ""
7795 "若系统设置在还入时 (FineNotifyAtCheckin) 显示罚款,则出现罚款消息,并提供连结"
7796 "至付款页面"
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
7799 #, c-format
7800 msgid ""
7801 "If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't allow\" "
7802 "then you will not have the option to put an end date on the hold suspension"
7803 msgstr ""
7804 "设置AutoResumeSuspendedHolds首选为\"不显示\",则不能选择暂缓预约的终止日期"
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:5
7807 #, c-format
7808 msgid ""
7809 "If you have your EnableSearchHistory preference set to keep your search "
7810 "history then you can access this information by clicking on your username in "
7811 "the top right of the staff client and choosing 'Search history'."
7812 msgstr ""
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:15
7815 #, c-format
7816 msgid ""
7817 "If you haven't used Koha before for acquisitions then you'll need to start "
7818 "fresh with a new budget. To add a new budget click the 'New Budget' button."
7819 msgstr "采访之前,不曾使用Koha,则需要设置全新的预算。按下'新增预算'钮,即可。"
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:53
7822 #, c-format
7823 msgid ""
7824 "If you included patron attributes in your file you can decide whether to add "
7825 "your values to existing values or erase existing values and enter only your "
7826 "new values."
7827 msgstr "若在文件内包括读者属性,则可决定新增或删除既有的值。"
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:40
7830 #, c-format
7831 msgid ""
7832 "If you know how long it usually takes orders to arrive from this vendor, you "
7833 "can enter a delivery time. This will allow Koha to estimate when orders will "
7834 "arrive at your library on the late orders report."
7835 msgstr "若能预期订单到馆时间,可以键入送达时间;允许Koha计算迟到的报表。"
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:73
7838 #, c-format
7839 msgid ""
7840 "If you know that all of the items attached to your record are not currently "
7841 "checked out you can use the 'Delete all items' option under the 'Edit menu' "
7842 "and it will remove all items from the record."
7843 msgstr ""
7844 "若能确认附属于书目纪录的馆藏都未借出,可以使用'编辑选单'下的'删除全部馆藏'选"
7845 "项,删除该纪录的馆藏。"
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:5
7848 #, c-format
7849 msgid ""
7850 "If you place orders from more than one country you will want to input "
7851 "currency exchange rates so that your acquisitions module will properly "
7852 "calculate totals."
7853 msgstr "若向多个国家发出订单,需要键入汇率,让采访模块适度的计算总额。"
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:33
7856 #, c-format
7857 msgid "If you plan on printing this notice you can set the Print template next"
7858 msgstr "打印此通知时,可以设置打印模板"
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:39
7861 #, c-format
7862 msgid ""
7863 "If you plan on writing the notice or slip in HTML check the 'HTML Message' "
7864 "box, otherwise the content will be generated as plain text"
7865 msgstr ""
7866 "若计画以HTML格式撰写通知或收条,勾选'HTML消息'盒,否则其内容将视为纯文本"
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:7
7869 #, fuzzy, c-format
7870 msgid ""
7871 "If you see duplicates on that search results screen you can check the boxes "
7872 "next to the duplicates and click the 'Merge selected' button at the top of "
7873 "the results. If you choose more than or fewer than 2, you will be presented "
7874 "with an error."
7875 msgstr "从虚拟书架里,选择两个要合并的馆藏,若超过两个则出现错误消息"
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:5
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:59
7879 #, c-format
7880 msgid ""
7881 "If you set the EnableBorrowerFiles preference to 'Do' the Files tab will be "
7882 "visible on the patron information page."
7883 msgstr "若设置EnableBorrowerFiles首选为'启用',则在读者信息页面出现文件分页。"
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:55
7886 #, c-format
7887 msgid ""
7888 "If you use the priority pull down to rearrange or delete holds you will need "
7889 "to click the 'Update hold(s)' button to save your changes."
7890 msgstr ""
7891 "若使用优先下拉选单重新安排或删除预约,则需要按下'更新预约'钮,存储改变。"
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:18
7894 #, c-format
7895 msgid ""
7896 "If you want one plugin to take priority over another you simply drag it "
7897 "above the other."
7898 msgstr "需要优先权的外挂程序,应把它拉到最上面。"
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:17
7901 #, c-format
7902 msgid ""
7903 "If you want the burden of holds fulfillment to be spread out equally "
7904 "throughout your library system, simply enable RandomizeHoldsQueueWeight. "
7905 "When this system preference is enabled, the order in which libraries will be "
7906 "requested to fulfill an on-shelf hold will be randomized each time the list "
7907 "is regenerated."
7908 msgstr ""
7909 "若期望各图书馆平均分担预约的任务,应启用RandomizeHoldsQueueWeight首选,将随机"
7910 "将预约配置给各图书馆。"
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:15
7913 #, c-format
7914 msgid ""
7915 "If you want this field to be a drop-down menu with limited possible answers, "
7916 "choose which 'Authorized value' list you want to use."
7917 msgstr "若希望此字段有下拉选单并限制答案内容,选择使用的'容许值'清单。"
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:50
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:16
7921 #, c-format
7922 msgid ""
7923 "If you want this field to be a pull down with limited possible answers, "
7924 "choose which 'Authorized value' list you want to use"
7925 msgstr "若希望此字段有下拉选单并限制答案内容,选择使用的'容许值'清单"
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:11
7928 #, c-format
7929 msgid ""
7930 "If you want to add another condition, click on 'OR' button and repeat step 1."
7931 msgstr "按下'或'钮,并重复步骤1,就能新增其它条件。"
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:15
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:16
7935 #, c-format
7936 msgid ""
7937 "If you want to catalog a record based on an existing record at another "
7938 "library"
7939 msgstr "若您要依照其它图书馆既有的纪录编目新的纪录"
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:56
7942 #, c-format
7943 msgid ""
7944 "If you want to enter the Library of Congress SRU server, you should at least "
7945 "use the following information. The full URL http://lx2.loc.gov:210/LCDB must "
7946 "be entered as follows:"
7947 msgstr ""
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:11
7950 #, c-format
7951 msgid ""
7952 "If you want to move all items to a new record creating only one "
7953 "bibliographic record you can use the 'Merge records' tool instead."
7954 msgstr "使用'合并纪录'工具,就能将所有馆藏移入一笔新的书目纪录。"
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:17
7957 #, c-format
7958 msgid ""
7959 "If you want to place a hold on multiple items, simply check the boxes to the "
7960 "left of them and click the arrow to the right of the 'Place Hold' button."
7961 msgstr "对套书预约时,勾选左方的盒,并'预约'钮的选择向右箭头。"
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:43
7964 #, c-format
7965 msgid ""
7966 "If you want to remove both holdings data and $9 links when importing, you "
7967 "can use:"
7968 msgstr ""
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:5
7971 #, c-format
7972 msgid ""
7973 "If you want to search other libraries for an item to purchase, use the 'From "
7974 "an external source' option, which will allow you to order from a MARC record "
7975 "found via a Z39.50 search."
7976 msgstr ""
7977 "寻找其它图书馆馆藏以备推荐购买时,使用'使用外部来源'选项,允许您通过Z39.50搜"
7978 "寻机读编目格式。"
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:35
7981 #, c-format
7982 msgid ""
7983 "If you want to search other libraries for an item to purchase, you can use "
7984 "the 'From an external source' option that will allow you to order from a "
7985 "MARC record found via a Z39.50 search. "
7986 msgstr ""
7987 "寻找其它图书馆馆藏以备推荐购买时,使用'使用外部来源'选项,允许您通过Z39.50搜"
7988 "寻机读编目格式。 "
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:73
7991 #, c-format
7992 msgid ""
7993 "If you want your patron to receive overdue notices, set the 'Overdue notice "
7994 "required' to 'Yes'"
7995 msgstr "设置'必须发送逾期通知'为'是的',则可强制读者收到逾期通知"
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:5
7998 #, c-format
7999 msgid ""
8000 "If you work in a multi-library system you can transfer items from one "
8001 "library to another by using the Transfer tool. To transfer an item"
8002 msgstr "在联盟图书馆系统里,可使用转移工具,在各馆之间转移馆藏。转移馆藏"
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:50
8005 #, c-format
8006 msgid ""
8007 "If you would like this attribute to only be used by specific branches you "
8008 "can choose those branches from the 'Branches limitation' list. Choose 'All "
8009 "branches' to show it for all libraries."
8010 msgstr ""
8011 "从 '限制分馆' 清单里选定分馆,就能够限制此属性祗供该等分馆使用。选择 '所有分"
8012 "馆' 则显示所有的图书馆。"
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:111
8015 #, c-format
8016 msgid ""
8017 "If you would like to bar a patron from the library you can set the "
8018 "'Restricted' flag "
8019 msgstr "设置'限制'标志,就能限制读者的权限 "
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:7
8022 #, c-format
8023 msgid ""
8024 "If you would like to catalog analytic records in Koha you first need to "
8025 "update the EasyAnalyticalRecords preference to 'Display.'"
8026 msgstr "更新EasyAnalyticalRecords preference首选为'显示',就能编目分析目录。"
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:9
8029 #, c-format
8030 msgid ""
8031 "If you would like to change the vendor you're ordering from you can use the "
8032 "Vendor pull down menu"
8033 msgstr "从代理商下拉选单,可以改变订单的代理商"
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:7
8036 #, c-format
8037 msgid ""
8038 "If you would like to export a list of barcodes for the items checked in "
8039 "today you can find that option under the More menu on the top right of the "
8040 "page."
8041 msgstr "在页面右上角的其它选单里,可找到选项,输出今天还入的条码清单。"
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:7
8044 #, c-format
8045 msgid ""
8046 "If you would like to limit the report you can use the pull down menu at the "
8047 "top to limit to a specific shelving location at your library. To see "
8048 "overdues with fines at other libraries you will have to change your library "
8049 "or log in at that library."
8050 msgstr ""
8051 "使用上方的下拉选单限制特定的排架位置,就能限制报表的范围。必须改变图书馆或登"
8052 "入其它图书馆,才能看到其它图书馆的逾期罚款。"
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:65
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:87
8056 #, c-format
8057 msgid ""
8058 "If you would like to limit this authorized value category to only specific "
8059 "libraries you can choose them from the 'Branches limitation' menu. To have "
8060 "it show for all libraries just choose 'All branches' at the top of the list."
8061 msgstr ""
8062 "从 '分馆限制' 选单里选择特定的图书馆,就能限制此容许值的使用范围。选单上方的 "
8063 "'所有分馆' 可显示所有的分馆。"
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:91
8066 #, fuzzy, c-format
8067 msgid ""
8068 "If you would like to merge together multiple records you can do that via the "
8069 "lists tool or from the cataloging search results."
8070 msgstr "通过清单工具,可以合并多笔纪录。"
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:18
8073 #, c-format
8074 msgid ""
8075 "If you would like to prevent a patron from checking items out because of "
8076 "their overdue items, check the 'Restrict' box, this will put a notice on the "
8077 "patron's record at checkout informing the librarian that the patron cannot "
8078 "check out due to overdue items. "
8079 msgstr ""
8080 "勾选'限制'盒,把通知置于读者纪录里,在借出时,告知馆员,该读者还有逾期馆藏,"
8081 "不得借出;如此一来,就达到禁止读者借出馆藏的目的。"
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:17
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:34
8085 #, c-format
8086 msgid ""
8087 "If you would like to replace any other cover images you may have uploaded in "
8088 "the past, check the 'Replace existing covers' box under the 'Options' section"
8089 msgstr "在'选项'块里,勾选'取代既有封面'盒,就能取代已经上传的封面"
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:91
8092 #, c-format
8093 msgid ""
8094 "If you would like to see more details you can check the 'Show all details' "
8095 "checkbox."
8096 msgstr "勾选'显示所有详情'盒,就能看到更多详情。"
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:110
8099 #, c-format
8100 msgid ""
8101 "If you would like your circulation staff to confirm a patron's address "
8102 "before checking items out to the patron, you can see the 'Gone no Address' "
8103 "flag"
8104 msgstr "查看'无地址仍继续'标志,就能出现先确认读者地址的消息,再借出馆藏。"
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:13
8107 #, c-format
8108 msgid ""
8109 "If you would like your course to show publicly you'll want to be sure to "
8110 "check the 'Enabled?' box before saving your new course."
8111 msgstr "如果你想公开课程,您在存储新课程前请选择 '启用?' 选项。"
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:40
8114 #, c-format
8115 msgid ""
8116 "If you would rather not see the MARC tag numbers you can change the value in "
8117 "your hide_marc system preference or each user can check the box next to "
8118 "'Show tags' at the top of the editor."
8119 msgstr ""
8120 "更改hide_marc系统首选,就不会看到MARC栏号;勾选编辑器上方的'显示栏号'也可达到"
8121 "同样目的。"
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:52
8124 #, c-format
8125 msgid ""
8126 "If you'd like to exclude a specific subfield enter it beside the field value "
8127 "100a will exclude just the subfield 'a' of the 100"
8128 msgstr "键入100a字段值,就能排除字段100的分栏a"
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:51
8131 #, c-format
8132 msgid ""
8133 "If you'd like to exclude all subfields of the 200 for example just enter 200"
8134 msgstr "祗要键入200,就能排除200所有的分栏"
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:51
8137 #, c-format
8138 msgid ""
8139 "If you'd like to only show this attribute on patrons of one type choose that "
8140 "patron type from the 'Category' pull down"
8141 msgstr "从'类型'下拉选单里,选择读者类型,就能够显示该类型读者的属性"
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:13
8144 #, c-format
8145 msgid ""
8146 "If you'd like to search for the patron first and then the bib record for the "
8147 "hold, you can open the patron record and click on the 'Search to Hold' "
8148 "button at the top of the patron record."
8149 msgstr "打开读者纪录,再勾选上方的'寻找预约'钮,就可以找到该读者的预约情况。"
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:35
8152 #, c-format
8153 msgid ""
8154 "If you'd like you can also enter a different 'Return-Path' email address. "
8155 "This is the email address that all bounced messages will go to. "
8156 msgstr ""
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:30
8159 #, c-format
8160 msgid ""
8161 "If you'd like you can enter a different 'Reply-To' email address. This is "
8162 "the email address that all replies will go to. "
8163 msgstr ""
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:48
8166 #, c-format
8167 msgid ""
8168 "If you'd like you can load a file of authority id numbers for the records "
8169 "you would like to export"
8170 msgstr ""
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:23
8173 #, c-format
8174 msgid ""
8175 "If you'd like you can load a file of biblionumbers for the records you would "
8176 "like to export"
8177 msgstr ""
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:42
8180 #, c-format
8181 msgid ""
8182 "If you'd rather enter all the holidays and then copy them all to another "
8183 "library all at once you can use the copy menu below the calendar"
8184 msgstr "可使用行事历下的复制选单,把设置好的休馆日复制至所有的图书馆"
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:69
8187 #, fuzzy, c-format
8188 msgid ""
8189 "If you're allowing renewals you can control how long the renewal loan period "
8190 "will be (in the units you have chosen) in the 'Renewal period' box"
8191 msgstr "若已允许续借,可以藉由‘续借期间’盒控制续借的日数"
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:70
8194 #, c-format
8195 msgid ""
8196 "If you're allowing renewals you can control how soon before the due date "
8197 "patrons can renew their materials with the 'No renewals before' box. "
8198 msgstr "若已允许续借,可以藉由‘续借开始日’盒,指定到期前的的天数才能续借。"
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:27
8201 #, c-format
8202 msgid ""
8203 "If you're allowing the checkout of items on site to patrons (these are "
8204 "usually items that are not for loan that you would like to check for in "
8205 "library use) then you will see the 'On-site checkout' checkbox."
8206 msgstr ""
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:44
8209 #, c-format
8210 msgid ""
8211 "If you're checking an item in that has a hold on it, you will be prompted to "
8212 "confirm the hold "
8213 msgstr "还入的馆藏已被他人预约时,将出现确认消息 "
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:51
8216 #, c-format
8217 msgid ""
8218 "If you're checking in an item that has a hold on it at another branch you "
8219 "will be prompted to confirm and transfer the item "
8220 msgstr "还入的馆藏已被其它分馆预约,将出现确认消息,要求转移他们 "
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:37
8223 #, c-format
8224 msgid ""
8225 "If you're placing a hold on multiple items you will be presented with the "
8226 "next available option for all titles. If no items are available for hold it "
8227 "will say so on the confirmation screen."
8228 msgstr "预约套书时,将出现下个可用的选项。若无馆藏可供预约,也将出现确认画面。"
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:7
8231 #, c-format
8232 msgid ""
8233 "If you're using the Serials module you can link your subscription order "
8234 "information to acquisitions by choosing to order 'From a subscription'"
8235 msgstr ""
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:24
8238 #, c-format
8239 msgid ""
8240 "If you're using the Serials module you can link your subscription order "
8241 "information to acquisitions by choosing to order 'From a subscription' "
8242 msgstr ""
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:32
8245 #, c-format
8246 msgid ""
8247 "If you're using the TalkingTechItivaPhoneNotification service you can set up "
8248 "a Phone notification"
8249 msgstr "若使用TalkingTechItivaPhoneNotification服务,就能够设置电话通知服务"
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:7
8252 #, c-format
8253 msgid ""
8254 "If your cards are printing just the way you want, you will not need a "
8255 "profile."
8256 msgstr "印出的读者证与预期相同,就不需要配置文件。"
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:27
8259 #, c-format
8260 msgid ""
8261 "If your file (or list of scanned barcodes) has more than 1000 barcodes, Koha "
8262 "will be unable to present you with a list of the items. You will still be "
8263 "able to delete them, but not able to choose which items specifically to "
8264 "delete or delete the biblio records."
8265 msgstr ""
8266 "文件内超过1000个条码,Koha将不允许显示该清单;仍可删附它们,但不能选择删除特"
8267 "定条码或书目纪录。"
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:18
8270 #, c-format
8271 msgid ""
8272 "If your issue has a supplemental issue with it, fill in the Supplemental "
8273 "Issue information."
8274 msgstr "填写补篇信息,供补篇的刊期使用。"
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:34
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:7
8278 #, c-format
8279 msgid ""
8280 "If your labels are printing just the way you want, you will not need a "
8281 "profile."
8282 msgstr "印出的书标如你所愿,则不需要配置文件。"
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:62
8285 #, c-format
8286 msgid ""
8287 "If your library 'fines' patrons by suspending their account you can enter "
8288 "the number of days their fine should be suspended in the 'Suspension in "
8289 "Days' field "
8290 msgstr "在'停权天数'字段,键入天数;就能处罚读者,强制停权指定的天数 "
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:32
8293 #, c-format
8294 msgid "If your library is charged tax, mark your Tax Number as registered."
8295 msgstr "标记'税率',就能收取营业税。"
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:16
8298 #, c-format
8299 msgid ""
8300 "If your passwords are already encrypted, talk to your systems administrator "
8301 "about options"
8302 msgstr "若口令已经编码,请洽系统管理员,询求其它选项。"
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:65
8305 #, c-format
8306 msgid ""
8307 "If your patron cards expire (based on your patron category settings) the "
8308 "Expiry date will automatically be calculated"
8309 msgstr "读者证有指定的期限,会自动计算到期日"
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:7
8312 #, c-format
8313 msgid ""
8314 "If your transfers are late in arriving at your library you will see a "
8315 "message stating how late your items are."
8316 msgstr "若转移程序有拖延,将显示拖延的时间。"
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:48
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:55
8320 #, c-format
8321 msgid ""
8322 "Ignoring the hold will leave the item on hold, but leave its status as "
8323 "Available (it will not cancel the hold)"
8324 msgstr "忽略预约将保留馆藏在预约状态,但保留其状态为可借出(不能取消预约)"
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:7
8327 #, c-format
8328 msgid "Images must be under 500k in size."
8329 msgstr "照片必须小于500K。"
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:5
8332 #, c-format
8333 msgid ""
8334 "Images uploaded using this tool will appear on the menu when creating patron "
8335 "card layouts. You are limited in how many images you can upload (not "
8336 "counting patron images) by the ImageLimit system preference."
8337 msgstr ""
8338 "新增读者证布局时,上传照片的工具将出现在选单内。通过ImageLimit系统首选限制传"
8339 "的照片数。"
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:186
8342 #, fuzzy, c-format
8343 msgid "Import Framework"
8344 msgstr "新增书目纪录框架"
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:34
8347 #, c-format
8348 msgid "Import Quotes"
8349 msgstr "输入引句"
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:407
8352 #, c-format
8353 msgid "Import patron data"
8354 msgstr "输入读者数据"
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:174
8357 #, fuzzy, c-format
8358 msgid "Import/Export Frameworks"
8359 msgstr "编辑既有框架"
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
8362 #, fuzzy, c-format
8363 msgid "Important "
8364 msgstr "输入读者数据"
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:7
8367 #, c-format
8368 msgid ""
8369 "Important Did you mean? only works in the OPAC at this time. The Intranet "
8370 "options are here for future development."
8371 msgstr "你的意思是重要?当前祗有联机公共目录的作品。内部网络选项为未来发展。"
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:108
8374 #, c-format
8375 msgid ""
8376 "Important: A basket with at least one item marked as 'uncertain price' will "
8377 "not be able to be closed"
8378 msgstr "重要:至少有一个内容标记为'价格未定'的借出篮,不能关闭"
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:11
8381 #, c-format
8382 msgid "Important: A budget must be defined before a fund can be created."
8383 msgstr "重要:新增基金前,应先设置预算。"
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:131
8386 #, c-format
8387 msgid ""
8388 "Important: All staff have permission to create and modify their own lists, "
8389 "this permission is only necessary if you'd like to give a staff member "
8390 "permission to delete public lists that they have not created."
8391 msgstr ""
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:44
8394 #, fuzzy, c-format
8395 msgid "Important: An IP address is required if you have enabled AutoLocation"
8396 msgstr "若已设置AutoLocation首选,就必须给IP地址"
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:9
8399 #, c-format
8400 msgid ""
8401 "Important: An item is considered late based on the number of days you have "
8402 "entered in the TransfersMaxDaysWarning system preference."
8403 msgstr "重要:超过TransfersMaxDaysWarning系统首选指定的天数,就被视为延迟。"
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:31
8406 #, c-format
8407 msgid ""
8408 "Important: At the very least you will need to set a default circulation "
8409 "rule. This rule should be set for all item types, all libraries and all "
8410 "patron categories. That will catch all instances that do not match a "
8411 "specific rule. When checking out if you do not have a rule for all "
8412 "libraries, all item types and all patron types then you may see patrons "
8413 "getting blocked from placing holds. You will also want a rule for your "
8414 "specific library set for all item types and all patron types to avoid this "
8415 "holds issue. Koha needs to know what rule to fall back on."
8416 msgstr ""
8417 "重要:至少,应设置流通规则,包括所有馆藏类型、图书馆与读者类型;不符合特定规"
8418 "则者,都适用此规则。还没有设置于所有馆藏类型、图书馆与读者类型的流通规则前,"
8419 "读者不能预约馆藏。必须有个适用于自己图书馆、所有馆藏类型与读者类型的规则,才"
8420 "能避免此预约问题。Koha必须知道适用的规则。"
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:13
8423 #, c-format
8424 msgid ""
8425 "Important: At this time you can map only 1 MARC field to 1 Koha field. This "
8426 "means that you won't be able to map both the 100a and the 700a to the author "
8427 "field, you need to choose one or the other."
8428 msgstr ""
8429 "重要:此时,祗能一个机读编目格式字段映射至一个Koha字段,也就是不能把100a与"
8430 "700a同时映射至Koha的着者字段,祗能选择一个。"
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:61
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:83
8434 #, c-format
8435 msgid ""
8436 "Important: Authorized value is limited to 80 characters and cannot have "
8437 "spaces or special characters other than underscores and hyphens in it."
8438 msgstr ""
8439 "重要:容许值长度为80字符,可以使用下线与连结号,但不能有空白与特殊字符。"
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:27
8442 #, fuzzy, c-format
8443 msgid ""
8444 "Important: Be sure to enter a library email address to make sure that "
8445 "notices are sent to and from the right address"
8446 msgstr "确定键入图书馆的电子邮件地址,让通知的收送到正确的电子邮件地址"
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:9
8449 #, c-format
8450 msgid ""
8451 "Important: Before using this tool it is recommended that you backup your "
8452 "database. Changes made here are permanent."
8453 msgstr "重要:使用此工具前,推荐备份您的数据库。此处的改变是永久的。"
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:54
8456 #, c-format
8457 msgid ""
8458 "Important: Category cannot have spaces or special characters other than "
8459 "underscores and hyphens in it."
8460 msgstr "重要:范围不能使用空格或特殊字符,祗能使用下线与连结号。"
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:19
8463 #, c-format
8464 msgid ""
8465 "Important: Date formats should match your system preference, and must be "
8466 "zero-padded, e.g. '01/02/2008'."
8467 msgstr "重要:日期格式必须符合系统首选的设置,且补零,如:'01/02/2008'"
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:7
8470 #, fuzzy, c-format
8471 msgid ""
8472 "Important: Do not delete or edit the Default Framework since this will cause "
8473 "problems with your cataloging records - always create a new template based "
8474 "on the Default Framework, or alter the other Frameworks."
8475 msgstr ""
8476 "不要删除或编辑缺省的框架,因为会造成编目时的困难 - 总是依照缺省框架新增模版,"
8477 "或改变其其它的框架。"
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:36
8480 #, c-format
8481 msgid ""
8482 "Important: Do not enter symbols in this field, only numbers and decimal "
8483 "points (ex. $5.00 should be entered as 5 or 5.00)"
8484 msgstr ""
8485 "重要:在此字段不要键入符号,祗能键入数字与小数点(如:$5.00应键入为5.00或5)"
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:48
8488 #, c-format
8489 msgid "Important: Enter only numbers and decimal points (no currency symbols)."
8490 msgstr "重要:祗能键入数字与小数点(不含币别符号)。"
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:9
8493 #, c-format
8494 msgid ""
8495 "Important: For libraries with a large patron base, this report may take a "
8496 "significant amount of time to run."
8497 msgstr "重要:读者数较多的图书馆,此报表将花比较长的时间执行。"
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:151
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:156
8501 #, c-format
8502 msgid ""
8503 "Important: If the AutomaticItemReturnpreference is set to automatically "
8504 "transfer the items home, then a prompt will not appear"
8505 msgstr ""
8506 "重要:若把AutomaticItemReturn首选设为自动转转到所属图书馆,则不会显示消息"
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:11
8509 #, c-format
8510 msgid ""
8511 "Important: If the field is mandatory you will not be able to clear the value "
8512 "in it."
8513 msgstr "重要:不能清除必备字段的值"
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:59
8516 #, c-format
8517 msgid ""
8518 "Important: If this field is left blank then Koha will not put a limit on the "
8519 "fines this item will accrue. A maximum fine amount can be set using the "
8520 "MaxFinesystem preference."
8521 msgstr ""
8522 "重要:若此字段左侧空白,则Koha不会置入任何罚款限制。罚款上限规定在"
8523 "MaxFinesystem首选。"
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:9
8526 #, c-format
8527 msgid ""
8528 "Important: If you do not charge fines and/or don't have the fines cron job "
8529 "running you will see no data on this report."
8530 msgstr "重要:未收取罚款或未执行罚款调度工作,在此报表内就看不到数据。"
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:20
8533 #, c-format
8534 msgid ""
8535 "Important: If you do not supply a left text margin in the template, a "
8536 "3/16\" (13.5 point) left text margin will apply by default."
8537 msgstr "重要:未在模版里指定左边界,则使用缺省值3/16\"(13.5点)"
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:14
8540 #, c-format
8541 msgid ""
8542 "Important: If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict "
8543 "member), a delay value is required."
8544 msgstr "重要:必须给寛限值,才能要求Koha引导特定工作(送出信件或限制读者)。"
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:76
8547 #, c-format
8548 msgid ""
8549 "Important: In addition to using any authorized value code to generate a "
8550 "dropdown, you can use the following values as well: Branches (branches), "
8551 "Item Types (itemtypes) and Patron Categories (categorycode). For example a "
8552 "branch pull down would be generated like this &lt;&lt;Branch|branches&gt;&gt;"
8553 msgstr ""
8554 "重要:使用容许值代码产生下拉选单外,还可使用以下的值:分馆(branches)、馆藏类"
8555 "型(itemtypes)与读者类型(categorycode)。如:分馆下拉选单可是这样 &lt;&lt;"
8556 "Branch|branches&gt;&gt;"
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:7
8559 #, c-format
8560 msgid ""
8561 "Important: In order for a staff member to log into the staff interface they "
8562 "must have (at the very least) 'catalogue' permissions which allow them to "
8563 "view the staff interface."
8564 msgstr "重要:馆员必须有'目录'权限,才能来视馆员界面。"
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:7
8567 #, c-format
8568 msgid ""
8569 "Important: In order to have overdue notices sent to your patrons, you need "
8570 "to set that patron category to require overdue notices."
8571 msgstr "重要:设置需要逾期通知的读者类型,才能发送逾期通知给读者。"
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:66
8574 #, c-format
8575 msgid ""
8576 "Important: It is important to rebuild your zebra index immediately after "
8577 "merging records. If a search is performed for a record which has been "
8578 "deleted Koha will present the patrons with an error in the OPAC."
8579 msgstr ""
8580 "重要:合并纪录后,必须立即重建您的Zebra索引。删除纪录后,立即寻找该纪录,将造"
8581 "成联机公共目录的错误。"
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:12
8584 #, c-format
8585 msgid ""
8586 "Important: Many modern barcode scanners will send a 'return' to the browser, "
8587 "making it so that the 'Check Out' button is automatically clicked"
8588 msgstr "重要:新的条码阅读器将送出'Enter'信号给浏览器,等同于点选'借出'钮"
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:40
8591 #, c-format
8592 msgid ""
8593 "Important: Must be given to all staff members to allow them to login to the "
8594 "staff client"
8595 msgstr "重要:所有馆员必须有此权限,才能登录馆员界面"
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:142
8598 #, c-format
8599 msgid ""
8600 "Important: Note that if the system preference AllowHoldPolicyOverrideset to "
8601 "'allow', these policies can be overridden by your circulation staff."
8602 msgstr ""
8603 "重要:将AllowHoldPolicyOverride系统首选设为'允许',流通馆员可修改这些政策。"
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:70
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:76
8607 #, c-format
8608 msgid "Important: Only enter numbers and decimals in this field"
8609 msgstr "重要:在此字段祗能键入数字与小数点"
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:7
8612 #, c-format
8613 msgid "Important: Only install plugins from trusted sources."
8614 msgstr "重要:祗从可信赖的来源安装外挂。"
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:56
8617 #, c-format
8618 msgid ""
8619 "Important: Only the overdue notices take advantage of the &lt;item&gt;&lt;/"
8620 "item&gt; tags, all other notices referencing items need to use &lt;&lt;items."
8621 "content&gt;&gt;"
8622 msgstr ""
8623 "重要:祗有逾期通知才能使用&lt;item&gt;&lt;/item&gt; 标签,其它的通知仍使用"
8624 "&lt;&lt;items.content&gt;&gt;"
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:43
8627 #, c-format
8628 msgid ""
8629 "Important: Overdue notices can use &lt;&lt;items.content&gt;&gt; tags by "
8630 "themselves, or use &lt;item&gt;&lt;/item&gt; to span all of the tags."
8631 msgstr ""
8632 "重要:逾期通知可使用本身的&lt;&lt;items.content&gt;&gt;标签,或使用 &lt;"
8633 "item&gt;&lt;/item&gt;以扩展所有的标签。"
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:7
8636 #, c-format
8637 msgid ""
8638 "Important: Patrons with outstanding fines or items checked out are not "
8639 "saved. They are not completely removed from the system (they are only moved "
8640 "to the delete_borrowers table), but this tool does not provide as many "
8641 "checks as one may desire."
8642 msgstr ""
8643 "重要:还有未付罚款或借出馆藏的读者,都不能存储。他们不能完全从系统删除 (祗能"
8644 "置于 delete_borrowers 表),此工具不能做检查。"
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:85
8647 #, c-format
8648 msgid "Important: Requires that you have EnhancedMessagingPreferences enabled"
8649 msgstr "重要:需要引导EnhancedMessagingPreferences首选。"
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:125
8652 #, c-format
8653 msgid "Important: Requires the borrowers permission above"
8654 msgstr "重要:需要有借出权限"
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:13
8657 #, fuzzy, c-format
8658 msgid ""
8659 "Important: The 'password' value should be stored in plain text, and will be "
8660 "converted to a Bcrypt hash (which is an encrypted version of the password)."
8661 msgstr "重要:'口令'值应以纯文本存储,再转换为md5散列码(口令的加密版)。"
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:112
8664 #, c-format
8665 msgid ""
8666 "Important: The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is "
8667 "linked to the vendor so you will see all items on order with uncertain "
8668 "prices for that vendor."
8669 msgstr ""
8670 "重要:价格未定页面是独立于借出篮之外,连结至代理商,所以可以从代理商看到价格"
8671 "未定的所有订购馆藏。"
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:11
8674 #, c-format
8675 msgid ""
8676 "Important: The anonymization will fail quietly if AnonymousPatron preference "
8677 "does not contain a valid value."
8678 msgstr "重要:不能匿名,AnonymousPatron 首选没有可用的数据。"
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:49
8681 #, c-format
8682 msgid ""
8683 "Important: The category code is limited to 10 characters (numbers and "
8684 "letters)"
8685 msgstr "重要:类型代码不能超过10个字符(数字与文字)"
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:21
8688 #, c-format
8689 msgid ""
8690 "Important: The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must "
8691 "match valid entries in your database."
8692 msgstr "重要:'分馆代码'与'类型代码'是必备,且必须与数据库的款目映射。"
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:21
8695 #, c-format
8696 msgid ""
8697 "Important: There is a limit of 520K on the size of the picture uploaded and "
8698 "it is recommended that the image be 200x300 pixels, but smaller images will "
8699 "work as well."
8700 msgstr "重要:上传的照片不能大于520K,且图素小于200x300。"
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:86
8703 #, c-format
8704 msgid ""
8705 "Important: These can be changed for individual patrons, this setting is just "
8706 "a default to make it easier to set up messages for an entire category"
8707 msgstr "重要:此设置送出消息给整个类型的读者,个别读者仍可再设置其取用的方式"
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:68
8710 #, c-format
8711 msgid ""
8712 "Important: These new tags only work on the overdue notices, not other "
8713 "circulation related notices at this time."
8714 msgstr "重要:这些新标签祗适用于逾期通知,当前没有其它流通事项需要通知。"
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:144
8717 #, c-format
8718 msgid ""
8719 "Important: These policies are based on the patron's home library, not the "
8720 "library that the reserving staff member is from."
8721 msgstr "重要:依照读者所属图书馆的政策,不是预约馆员所属图书馆的政策。"
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:75
8724 #, c-format
8725 msgid "Important: These preference can be altered by the patron via the OPAC"
8726 msgstr "重要:读者通过联机公共目录可以改变这些首选"
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:9
8729 #, c-format
8730 msgid ""
8731 "Important: These preference can be overwritten by changes in the individual "
8732 "patron's messaging preferences."
8733 msgstr "重要:通过个别谡者的消息首选,可以覆盖这些首选。"
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:74
8736 #, c-format
8737 msgid ""
8738 "Important: These preferences will override any you set via the patron "
8739 "categories"
8740 msgstr "重要:通过读者类型可以覆盖这些首选"
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:54
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:64
8744 #, c-format
8745 msgid "Important: This can only be set for the Day unit, not in Hours"
8746 msgstr "重要:祗能以日为单位设置,不是小时"
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:75
8749 #, c-format
8750 msgid ""
8751 "Important: This feature needs to have the \"no renewal before\" column "
8752 "filled in or it will auto renew everyday after the due date."
8753 msgstr ""
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:20
8756 #, c-format
8757 msgid ""
8758 "Important: This field is limited to 10 characters (numbers and letters only)"
8759 msgstr "重要:这个字段限制在10个字符以内(祗限数字与文字)"
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:93
8762 #, c-format
8763 msgid "Important: This permission level no longer controls anything."
8764 msgstr "重要:此权限层次不再控制任何事情。"
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:21
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:27
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:33
8769 #, c-format
8770 msgid "Important: This setting cannot be changed after an attribute is defined"
8771 msgstr "重要:设置属性后,不能改变其设置"
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:60
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:65
8775 #, c-format
8776 msgid ""
8777 "Important: This value will only be checked if BorrowerMandatoryField defines "
8778 "the dateofbirth as a required field on the patron record"
8779 msgstr ""
8780 "重要:若BorrowerMandatoryField设置日生为读者纪录的必备字段,才会检查这个值"
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:21
8783 #, c-format
8784 msgid ""
8785 "Important: To have your item type images appear in the OPAC you need to set "
8786 "noItemTypeImages to 'Show' "
8787 msgstr ""
8788 "重要:设置noItemTypeImages首选为'显示',就能在联机公共目录显示馆藏类型的图示 "
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:30
8791 #, c-format
8792 msgid ""
8793 "Important: Values given to lost statuses should be numeric and not "
8794 "alphabetical in order for statuses to appear properly"
8795 msgstr "重要:遗失状态的值必须是数字,不能有文字"
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:21
8798 #, c-format
8799 msgid ""
8800 "Important: When working with the overdue notices you want each notice at "
8801 "each branch to have a unique code. Think about using the branch code in "
8802 "front of the notice code for each branch."
8803 msgstr ""
8804 "重要:每个分馆的每种逾期通知,应有不同的代码;推荐以分馆代码做为逾期通知代码"
8805 "的前缀码。"
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:27
8808 #, c-format
8809 msgid ""
8810 "Important: Without an owner, the access restriction will be ignored, be sure "
8811 "to enter an owner as well as choose a restriction"
8812 msgstr ""
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:13
8815 #, c-format
8816 msgid ""
8817 "Important: You cannot enter a contract retrospectively. The end date must "
8818 "not be before today's date."
8819 msgstr "重要:不能键入旧的合约,结束日期不能早于今天。"
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:55
8822 #, c-format
8823 msgid ""
8824 "Important: You cannot enter both a month limit and a date until. Choose to "
8825 "enter either one or the other."
8826 msgstr "重要:您不能同时键入月的限制与到期日,选择一个。"
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:74
8829 #, c-format
8830 msgid ""
8831 "Important: You will need to enable the automatic renewal cron job for this "
8832 "to work."
8833 msgstr ""
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:47
8836 #, c-format
8837 msgid ""
8838 "Important: an authorized value list is not enforced during batch patron "
8839 "import."
8840 msgstr "重要:批次输入读者时,容许值不是强制的。"
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:39
8843 #, c-format
8844 msgid "Importing Patrons"
8845 msgstr "输入读者"
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:45
8848 #, c-format
8849 msgid ""
8850 "In 'First issue publication date' you want to enter the date of the issue "
8851 "you have in your hand, the date from which the prediction pattern will start"
8852 msgstr "在'首期出版日'里,键入馆藏首期的日期,预期的出版模式由此开始计算"
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:102
8855 #, c-format
8856 msgid ""
8857 "In 'Total Current Checkouts Allowed' enter the total number of items patrons "
8858 "can have checked out at one time"
8859 msgstr "在'借出总数'键入读者可以借出的馆藏总数"
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:5
8862 #, c-format
8863 msgid ""
8864 "In Koha the bibliographic record contains the main information related to "
8865 "the material. This includes things like the title, author, ISBN, etc. This "
8866 "information is stored in Koha in Marc (different flavors of Marc are "
8867 "supported in Koha). Once this information is saved, items or holdings can be "
8868 "attached."
8869 msgstr ""
8870 "在Koha的书目纪录里包括与数据有关的信息,包括题名、着者、国际标准书号等。这些"
8871 "信息存储在Koha的机读编目格式里;存储后,就能加入馆藏数据。"
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:164
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:110
8875 #, fuzzy, c-format
8876 msgid ""
8877 "In UNIMARC there are plugins for every 1xx fields that are coded fields. The "
8878 "plugin is a huge help for cataloger! There are also two plugins "
8879 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a that can \"magically\" find the "
8880 "editor from an ISBN, and the collection list for the editor)"
8881 msgstr ""
8882 "例如,UNIMARC的每个1xx字段都有外挂程序可处理其内容。此外挂程序对编目员的工"
8883 "作,极有帮助!还有另两个外挂程序(unimarc_plugin_210c 与 unimarc_plugin_225a "
8884 "可以that can \"神奇地magically\"从ISBN找到编辑器,供编辑馆藏清单之用)"
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:28
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:25
8888 #, c-format
8889 msgid ""
8890 "In addition to the Import link to the right of each title, you can click on "
8891 "the title you're interested in and a menu will pop up with links to preview "
8892 "the record and import it"
8893 msgstr "点选题名,弹出选单与连结,再选择题名,就能正确输入连结"
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:47
8896 #, c-format
8897 msgid ""
8898 "In addition to the existing categories that come by default with Koha, "
8899 "librarians can add their own authorized value categories to control data "
8900 "that is entered into the system. To add a new category:"
8901 msgstr ""
8902 "Koha缺省的类型之外,图书馆可以自由新增其它容许值类型,藉以控制键入系统的资"
8903 "料;新增类型:"
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
8906 #, c-format
8907 msgid ""
8908 "In addition to the report wizard, you have the option to write your own "
8909 "queries using SQL. To find reports written by other Koha users, visit the "
8910 "Koha Wiki: "
8911 msgstr ""
8912 "除了使用报表向导之外,还可以用SQL自行撰写报表,其它Koha用户客制的报表,请参照"
8913 "Koha共笔: "
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:39
8916 #, fuzzy, c-format
8917 msgid ""
8918 "In both cases you will be presented with a form where you simply need to "
8919 "enter the new start and end date and save the budget."
8920 msgstr "从显示的表单键入新的开始与结束日期,再存储该预算。"
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:14
8923 #, c-format
8924 msgid ""
8925 "In order to claim missing and late issues you need to enter vendor "
8926 "information"
8927 msgstr "需键入代理商信息,才能发出催缺信息"
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:60
8930 #, c-format
8931 msgid ""
8932 "In order to manage multi-valuated field and subfields, the field and "
8933 "subfields are stored into an arrayref"
8934 msgstr ""
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:5
8937 #, c-format
8938 msgid ""
8939 "In order to send the overdue notices that you defined using the Notices "
8940 "tool, you need to first set the triggers to have these messages."
8941 msgstr "必须先使用通知工具设置逾期通知,才能引导,发出消息。"
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:23
8944 #, c-format
8945 msgid ""
8946 "In order to show the barcode and the patron card number you will need to "
8947 "check the 'Print Card Number as Barcode' option. This will turn the patron "
8948 "card number into a barcode. If you want the number to print in human "
8949 "readable format you will need to check the 'Print Card Number as Text Under "
8950 "Barcode' option."
8951 msgstr ""
8952 "勾选'打印读者证号码当成条码',就能显示条码与读者证号码,还可勾选'将读者证号码"
8953 "以文字方式打印在条码之下',让条码可以被人眼阅读。"
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:73
8956 #, c-format
8957 msgid ""
8958 "In some cases a patron may come in to pick up a hold for their partner (or "
8959 "someone else in their household). In this case you want to make sure that "
8960 "the hold is cancelled when you check the item out to someone else. When "
8961 "trying to check out an item that is already waiting for someone else you "
8962 "will be presented with a warning message."
8963 msgstr ""
8964 "有的图书馆允许读者代别人(或家人)提取预约到馆的馆藏,在此情况下,必须确定借出"
8965 "之后,消除原来的预约;这种借出方式,系统会发出警语。"
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:79
8968 #, c-format
8969 msgid ""
8970 "In the 'Category type' field choose one of the six main parent categories"
8971 msgstr "在'类型'字段勾选六种上层类型之一"
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:24
8974 #, c-format
8975 msgid ""
8976 "In the 'Description' field, enter a longer (plain text) explanation of what "
8977 "this field will contain"
8978 msgstr "在'说明'字段键入较长的说明"
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:50
8981 #, c-format
8982 msgid ""
8983 "In the 'Item Information' tab you can enter information that will be added "
8984 "to every ordered item such as item type, collection code and not for loan "
8985 "status."
8986 msgstr ""
8987 "在'馆藏信息'分页里,可以键入馆藏类型、馆藏代码以及不可外借状态等信息,尔后被"
8988 "加入每个订阅馆藏内。"
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:14
8991 #, c-format
8992 msgid "In the 'Item Type' field, enter a short code for your item type"
8993 msgstr "在'馆藏类型'字段键入简短的馆藏类型代码"
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:18
8996 #, c-format
8997 msgid ""
8998 "In the 'Patron attribute type code', enter a short code to identify this "
8999 "field "
9000 msgstr "在 '读者属性类型代码' 里,键入足以辨认此字段的简短代码 "
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:59
9003 #, c-format
9004 msgid "In the 'SQL' box you will type or paste the SQL for the report"
9005 msgstr "在 'SQL' 盒里,键入或贴入 SQL 供报表使用"
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:15
9008 #, c-format
9009 msgid ""
9010 "In the Email filed enter the email of the person you want to receive your "
9011 "report"
9012 msgstr "在 Email 字段键入接收报表者的电子邮件"
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:41
9015 #, c-format
9016 msgid ""
9017 "In the OPAC the cover images will also appear in the images tab, as well as "
9018 "next to the title and on the search results."
9019 msgstr ""
9020 "在联机公共目录的封面分页显示封面,同样的封面也显示在题名旁与寻找结果页面里。"
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:7
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:7
9024 #, c-format
9025 msgid ""
9026 "In the Vendor Search you can enter any part of the vendor name to get "
9027 "results."
9028 msgstr "在代理商寻找里,可以键入代理商名称的任何部份。"
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:17
9031 #, c-format
9032 msgid ""
9033 "In the above example, Centerville library will allow patrons to return items "
9034 "from all libraries except Liberty and Franklin to their library."
9035 msgstr ""
9036 "在以上的例子里,Centerville图书馆将允许读者还入从其它图书馆借出的馆藏,但来自"
9037 "Liberty与Franklin图书馆的馆藏,仍应还回各自的图书馆。"
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:22
9040 #, c-format
9041 msgid ""
9042 "In the amount box do not use any symbols, simply enter the amount of the "
9043 "budget with numbers and decimals."
9044 msgstr "在金额字段不要键入币别符号,祗能以数字与小数点键入预约的金额。"
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:11
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:14
9048 #, c-format
9049 msgid ""
9050 "In the amount field, do not enter currency symbols, only numbers and decimals"
9051 msgstr "在金额字段不要键入币别符号,祗能键入数字与小数点"
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:11
9054 #, c-format
9055 msgid ""
9056 "In the center of the screen is a simple upload form, simply browse for the "
9057 "file on your computer and give it a name you'll recognize later."
9058 msgstr ""
9059 "在屏幕中央是一个简单的上传表单,浏览计算机的文件,选定后给个容易辨识的名称。"
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:30
9062 #, c-format
9063 msgid "In the description enter the reason the library is closed"
9064 msgstr "在说明里键入闭馆的理由"
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:59
9067 #, c-format
9068 msgid ""
9069 "In the form above you will note that there is now an option to 'Generate an "
9070 "exception for this repeated holiday,' choosing this option will allow you to "
9071 "make it so that this date is not closed even though the library is usually "
9072 "closed on this date."
9073 msgstr ""
9074 "在前述的表单里,有个选项'产生重复假日的例外',选择之后,将允许您在此日继续开"
9075 "放图书馆。"
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:26
9078 #, c-format
9079 msgid ""
9080 "In the form that appears above the calendar, enter the closing information "
9081 "(for more info on each option click the question mark [?] to the right of "
9082 "the option) "
9083 msgstr "从行事历上方的表单键入闭馆信息(点选选项右方的问号可知详情) "
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:7
9086 #, c-format
9087 msgid ""
9088 "In the form that appears you need to enter at least a date to search by."
9089 msgstr "在出现的表单里至少键入一个日期供寻找。"
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:15
9092 #, fuzzy, c-format
9093 msgid "In the form that appears you want to enter the basics about your fund."
9094 msgstr "从出现的表单,键入基金的数据。"
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:41
9097 #, c-format
9098 msgid ""
9099 "In the message body feel free to type whatever message you feel is best, use "
9100 "the fields on the left hand side to enter individualized data from the from "
9101 "database. "
9102 msgstr ""
9103 "在消息本体里,可以键入任何消息,使用左侧的字段键入来自数据库的个别数据。 "
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:14
9106 #, c-format
9107 msgid ""
9108 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
9109 "details"
9110 msgstr "不能从弹出来的订阅表单里编辑目录详情"
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:43
9113 #, c-format
9114 msgid ""
9115 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
9116 "details."
9117 msgstr "不能从弹出来的订阅表单里编辑目录详情。"
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:64
9120 #, fuzzy, c-format
9121 msgid ""
9122 "In the window that pops up search for the patrons you'd like to notify and "
9123 "click 'Select'"
9124 msgstr "键入打算移动的馆藏条码,再点选'选择'"
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:9
9127 #, c-format
9128 msgid ""
9129 "In your results you will see all subscriptions that will expire before the "
9130 "date you entered. From there you can choose to view the subscription further "
9131 "or renew it in one click."
9132 msgstr ""
9133 "可从结果里看到所有在键入日期前将终止的订购;从此可选择查看订购详情或更新内"
9134 "容。"
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:3
9137 #, c-format
9138 msgid "Inventory/Stocktaking"
9139 msgstr "馆藏盘点"
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:3
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:3
9143 #, c-format
9144 msgid "Invoices"
9145 msgstr "发票"
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:50
9148 #, c-format
9149 msgid ""
9150 "Irregular: The journal is not \"regular\" but has a periodicity. You know "
9151 "that it comes out on January, then in October and December, it is irregular, "
9152 "but you know when it's going to arrive."
9153 msgstr ""
9154 "不定期:此学刊不是\"规则\"的,但属定期性。1月、10月与12月分别出刊,所以不规"
9155 "则,但是定期出版。"
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:123
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:69
9159 #, fuzzy, c-format
9160 msgid "Is a URL "
9161 msgstr "是网址 "
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:5
9164 #, c-format
9165 msgid ""
9166 "Issues can be marked as received from several locations. To find a "
9167 "subscription, use the search box at the top of the Serials page to search "
9168 "for the serial you'd like to receive issues for"
9169 msgstr "可从几个地方标记收到期刊。以期刊页面上方的寻找盒可寻找想签收的期刊"
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:18
9172 #, fuzzy, c-format
9173 msgid ""
9174 "It is important to rebuild your zebra index immediately after merging "
9175 "records. If a search is performed for a record which has been deleted Koha "
9176 "will present the patrons with an error in the OPAC."
9177 msgstr ""
9178 "重要:合并纪录后,必须立即重建您的Zebra索引。删除纪录后,立即寻找该纪录,将造"
9179 "成联机公共目录的错误。"
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:9
9182 #, c-format
9183 msgid ""
9184 "It will also allow you to create a new numbering pattern without first "
9185 "adding a subscription. To add a new pattern click 'New numbering pattern' at "
9186 "the top of the list of patterns."
9187 msgstr ""
9188 "没有订阅的情况下,可以新增编码模式;从清单模式上方,按下'新增编码模式',即可"
9189 "新增它。"
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:7
9192 #, c-format
9193 msgid "It will also appear on the main staff dashboard under the module labels"
9194 msgstr "同时显示在模块分页的馆员仪表板"
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:17
9197 #, c-format
9198 msgid "It will also be an option when creating a basket."
9199 msgstr "新增借出篮时,有个选项。"
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:9
9202 #, c-format
9203 msgid ""
9204 "It's behavior is controlled by the system preferences StaticHoldsQueueWeight "
9205 "and RandomizeHoldsQueueWeight."
9206 msgstr ""
9207 "它的行为被StaticHoldsQueueWeight与RandomizeHoldsQueueWeight系统首选控制。"
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:3
9210 #, c-format
9211 msgid "Item Circulation Alerts"
9212 msgstr "馆藏流通报警"
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:3
9215 #, c-format
9216 msgid "Item Details"
9217 msgstr "馆藏详情"
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:130
9220 #, c-format
9221 msgid "Item Hold Policies"
9222 msgstr "预约政策"
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:3
9225 #, fuzzy, c-format
9226 msgid "Item Search"
9227 msgstr "馆藏详情"
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:15
9230 #, c-format
9231 msgid "Item Specific Circulation History"
9232 msgstr "馆藏的流通纪录"
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:3
9235 #, c-format
9236 msgid "Item Types"
9237 msgstr "馆藏类型"
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:106
9240 #, c-format
9241 msgid "Item already checked out to this patron"
9242 msgstr "馆藏已经借出给该读者"
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:120
9245 #, c-format
9246 msgid "Item being checked out is marked as 'lost' "
9247 msgstr "借出的馆藏已被置标为'遗失' "
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:125
9250 #, c-format
9251 msgid "Item being checked out is not recommended for a patron of this age"
9252 msgstr "不推荐此年龄层的读者借出此馆藏"
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:126
9255 #, c-format
9256 msgid ""
9257 "Item being checked out meets the decreaseLoanHighHolds system preference "
9258 "criteria"
9259 msgstr "借出的馆藏符合decreaseLoanHighHolds系统首选范畴"
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:110
9262 #, c-format
9263 msgid "Item cannot be renewed "
9264 msgstr "馆藏不能续借 "
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:107
9267 #, c-format
9268 msgid "Item checked out to another patron"
9269 msgstr "馆藏已借出给其它读者"
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:114
9272 #, c-format
9273 msgid "Item floats "
9274 msgstr "流动馆藏 "
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:159
9277 #, c-format
9278 msgid ""
9279 "Item floats: The item will not be transferred from the library it was "
9280 "checked in at, instead it will remain there until transferred manually or "
9281 "checked in at another library"
9282 msgstr ""
9283 "浮动馆藏:这种馆藏不会转转到借出的图书馆,祗留在还入的图书馆,或被另个图书馆"
9284 "借出"
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:108
9287 #, c-format
9288 msgid "Item not for loan"
9289 msgstr "不外借馆藏"
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:104
9292 #, c-format
9293 msgid "Item on hold for someone else"
9294 msgstr "被别人预约的馆藏"
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:112
9297 #, c-format
9298 msgid "Item returns home"
9299 msgstr "馆藏转转到所属图书馆"
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:149
9302 #, c-format
9303 msgid ""
9304 "Item returns home: The item will prompt the librarian to transfer the item "
9305 "to its home library "
9306 msgstr "馆藏转转到所属图书馆:馆藏提示馆员把它转转到所属图书馆 "
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:113
9309 #, c-format
9310 msgid "Item returns to issuing library"
9311 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:154
9314 #, c-format
9315 msgid ""
9316 "Item returns to issuing library: The item will prompt the librarian to "
9317 "transfer the item back to the library where it was checked out "
9318 msgstr "馆藏还入至借出图书馆:将指示图书员将馆藏转移回借出的图书馆 "
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:105
9321 #, c-format
9322 msgid "Item should be on the hold shelf waiting for someone else"
9323 msgstr "馆藏应在预约书架等待提取"
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:7
9326 #, c-format
9327 msgid ""
9328 "Item types typically refer to the material type (book, cd, dvd, etc), but "
9329 "can be used in any way that works for your library."
9330 msgstr ""
9331 "通常把馆藏类型指向数据类型(图书、CD、DVD等),也可使用于作品的任何类型。"
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:45
9334 #, c-format
9335 msgid "Items can be edited in several ways."
9336 msgstr "馆藏曾被多方编辑。"
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:5
9339 #, c-format
9340 msgid ""
9341 "Items can be moved from one bibliographic record to another using the "
9342 "'Attach item' option"
9343 msgstr "以'附加馆藏'选项,可以把馆藏移动到另个书目纪录"
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:71
9346 #, c-format
9347 msgid ""
9348 "Items can be renewed at any time if this value is left blank. Otherwise "
9349 "items can only be renewed if the item is before the number in units (days/"
9350 "hours) entered in this box."
9351 msgstr "若此值为空白则任何时间均可续借馆藏,否则祗能在到期前续借。"
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:30
9354 #, c-format
9355 msgid ""
9356 "Items marked 'Not for loan' will appear in the catalog, but cannot be "
9357 "checked out to patrons"
9358 msgstr "置标为'不外借'的馆藏,仍显示在目录里,但不能外借给读者"
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:7
9361 #, c-format
9362 msgid ""
9363 "Items that have been on the hold shelf longer than you normally allow (based "
9364 "on the ReservesMaxPickUpDelay preference value) will appear on the 'Holds "
9365 "Over' tab, they will not automatically be cancelled unless you have set the "
9366 "cron job to do that for you, but you can cancel all holds using the button "
9367 "at the top of the list."
9368 msgstr ""
9369 "馆藏在预约架上超过允许的时间 (依照 ReservesMaxPickUpDelay 首选的设置),将显示"
9370 "在 '预约过期' 分页,不会自动取消,必须设置调度取消它,但您可使用清单上方的钮"
9371 "取消全部预约。"
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:3
9374 #, c-format
9375 msgid "Items with no checkouts"
9376 msgstr "不曾借出的馆藏"
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:3
9379 #, c-format
9380 msgid "Keyword to MARC Mapping"
9381 msgstr "键词映射至机读编目格式"
9383 #. %1$s:  helpVersion 
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
9385 #, c-format
9386 msgid "Koha %s manual"
9387 msgstr "Koha %s 手册"
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:130
9390 #, fuzzy, c-format
9391 msgid "Koha Lists"
9392 msgstr "清单"
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:5
9395 #, c-format
9396 msgid ""
9397 "Koha allows you to organize your collection by item types and collection "
9398 "codes."
9399 msgstr "Koha允许您依照馆藏类型与代码组织您的馆藏。"
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:5
9402 #, c-format
9403 msgid ""
9404 "Koha can offer 'Did you mean?' options on searches based on values in your "
9405 "authorities."
9406 msgstr "根据您的权威,Koha可提供'您的意思是?'寻找选项。"
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:5
9409 #, c-format
9410 msgid ""
9411 "Koha can send email messages to your serial vendors if you have late issues. "
9412 "To the left of the main serials page there is a link to 'Claims'"
9413 msgstr ""
9414 "发生迟到期刊时,Koha可送出电子邮件给期刊代理商。在期刊主页左方有个'催缺'连结"
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:8
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:97
9418 #, c-format
9419 msgid ""
9420 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
9421 "password unchanged."
9422 msgstr "Koha不能显示既有的口令,保留该字段空白,即未改变口令。"
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:7
9425 #, fuzzy, c-format
9426 msgid ""
9427 "Koha comes with a default list of Z39.50/SRU targets set up that you can add "
9428 "to, edit or delete."
9429 msgstr "Koha缺省的Z39.50服务器,可以新增、编辑或删除它"
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:5
9432 #, c-format
9433 msgid ""
9434 "Koha comes with a tool that will allow you to export your bibliographic, "
9435 "holdings and/or authority data in bulk. This can be used to send your "
9436 "records to fellow libraries, organizations or services; or simply for backup "
9437 "purposes."
9438 msgstr ""
9439 "Koha内置的工具允许输出大量的书目与馆藏数据,把它们寄送给其它图书馆、机构或服"
9440 "务;或祗供备份之用。"
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:7
9443 #, c-format
9444 msgid ""
9445 "Koha comes with many of the necessary Authority frameworks already installed."
9446 msgstr "Koha内置必要的权威框架。"
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
9449 #, c-format
9450 msgid "Koha database schema"
9451 msgstr "Koha数据库纲要"
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:9
9454 #, c-format
9455 msgid ""
9456 "Koha has an extensive set of system preferences. The system preferences "
9457 "control all the various features within Koha, whether they are active in "
9458 "your install or not. System preferences are set at install and are generally "
9459 "not changed afterwards."
9460 msgstr ""
9461 "Koha有丰富的系统首选,控制Koha的各种功能,启用或关闭这些功能。安装Koha时,就"
9462 "已经有系统首选的缺省值,通常不需要改变它们。"
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:9
9465 #, c-format
9466 msgid ""
9467 "Koha installs with pre-defined values that your library is likely to use, "
9468 "for instance, 'Lost.'"
9469 msgstr "Koha安装缺省值,可以立即使用,如'遗失'。"
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:22
9472 #, c-format
9473 msgid ""
9474 "Koha is developed and supported by a large number of developers around the "
9475 "world. Thanks to all the developers and libraries who support Koha"
9476 msgstr "Koha由全球的团队发展与支持,感谢这些发展者与使用Koha的图书馆"
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:26
9479 #, c-format
9480 msgid ""
9481 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9482 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
9483 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
9484 "version."
9485 msgstr ""
9486 "Koha 是自由软件;依照美国自由软件基金会的 GNU 通用公共授权第 3 版或 (依您的选"
9487 "择) 更新版本,您可再散布或修改它。"
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:141
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:87
9491 #, c-format
9492 msgid ""
9493 "Koha is multi-MARC compliant. So, it does not know what the 245$a means, "
9494 "neither what 200$f (those 2 fields being both the title in MARC21 and "
9495 "UNIMARC). So, in this list you can \"map\" a MARC subfield to its meaning. "
9496 "Koha constantly maintains consistency between a subfield and its meaning. "
9497 "When the user want to search on \"title\", this link is used to find what is "
9498 "searched (245 if you're MARC21, 200 if you're UNIMARC)."
9499 msgstr ""
9500 "Koha是多机读编目格式目兼容的人软件。它不能辨识245$a的意义,也不知道200$f (这"
9501 "两个字段的内容在MARC21与UNIMARC内都是题名)的内容。因些,必须有此清单,把机读"
9502 "编目格式的分栏 \"映射\" 至Koha的字段,才精准知道其意义。Koha持续维护机读编目"
9503 "格式分栏与Koha字段间的映射。用户寻找 \"题名\"时,实际上连结至映射的机读编目格"
9504 "式分栏 (在MARC21 是245,在UNIMARC是 200)。"
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:5
9507 #, c-format
9508 msgid ""
9509 "Koha keeps a record of publication frequencies for easy management and "
9510 "duplication."
9511 msgstr "Koha保留出版刊期的记录,供管理与复制之用。"
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:139
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:85
9515 #, c-format
9516 msgid "Koha link "
9517 msgstr "Koha连结 "
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:24
9520 #, c-format
9521 msgid ""
9522 "Koha only has one 'Normalization rule' that removes extra characters such as "
9523 "commas and semicolons. The value you enter in this field is irrelevant to "
9524 "the normalization process."
9525 msgstr ""
9526 "Koha有个'正规化规则',删除逗号与分号等额外的字符。键入字段的值与正规化无关。"
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
9529 #, c-format
9530 msgid "Koha reports library"
9531 msgstr "Koha报表库"
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:20
9534 #, c-format
9535 msgid "Koha team"
9536 msgstr "Koha团队"
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:3
9539 #, c-format
9540 msgid "Koha to MARC Mapping"
9541 msgstr "Koha映射至机读编目格式"
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:5
9544 #, c-format
9545 msgid ""
9546 "Koha's Inventory Tool can be used in one of two ways, the first is by "
9547 "printing out a shelf list that you can then mark items off on, or by "
9548 "uploading a text files of barcodes gathered by a portable scanner."
9549 msgstr ""
9550 "Koha的登录簿工具有两种用法,打印排架清单,或上传携带式扫瞄器里条码文本。"
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:5
9553 #, c-format
9554 msgid ""
9555 "Koha's Plugin System allows for you to add additional tools and reports to "
9556 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
9557 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
9558 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
9559 "plugin work."
9560 msgstr ""
9561 "Koha 的外挂系统允许您新增工具与报表供您的图书馆使用。可通过上传 KPZ ( Koha "
9562 "Plugin Zip ) 组件安装外挂。KPZ 文件是一个包括 perl 文件、模版档与其它文件的压"
9563 "缩档。"
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:10
9566 #, c-format
9567 msgid ""
9568 "Koha's data is stored in a MySQL database which means that librarians can "
9569 "generate nearly any report they would like by either using the Guided "
9570 "Reports Wizard or writing their own SQL query."
9571 msgstr ""
9572 "Koha数据存储在MySQL数据库里,馆员可以使用报表向导或撰写自已的SQL询问,产生任"
9573 "何报表。"
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:5
9576 #, c-format
9577 msgid ""
9578 "Koha's news module allows librarians to post news to the OPAC, staff "
9579 "interface and circulation receipts."
9580 msgstr ""
9581 "Koha的最新消息模块允许馆员张贴最新消息至联机公共目录、馆员目录与流通收条。"
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:5
9584 #, c-format
9585 msgid ""
9586 "Koha's plugin system allows for you to add additional tools and reports to "
9587 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
9588 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
9589 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
9590 "plugin work."
9591 msgstr ""
9592 "Koha 的外挂系统允许您新增工具与报表供您的图书馆使用。可通过上传 KPZ ( Koha "
9593 "Plugin Zip ) 组件安装外挂。KPZ 文件是一个包括 perl 文件、模版档与其它文件的压"
9594 "缩档。"
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:5
9597 #, c-format
9598 msgid ""
9599 "Koha's reporting module allows you to gather data from your system. There "
9600 "are two main types of reports: "
9601 msgstr "Koha的报表模块允许您从系统聚集数据,报表有两种主要类型: "
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:179
9604 #, c-format
9605 msgid "L = For Librarians"
9606 msgstr "L = 图书馆员"
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:121
9609 #, c-format
9610 msgid "L = Lost item"
9611 msgstr "L = 遗失馆藏"
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:43
9614 #, c-format
9615 msgid "LCC"
9616 msgstr "美国国会图书馆分类法"
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
9619 #, c-format
9620 msgid "LCDB"
9621 msgstr ""
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:98
9624 #, c-format
9625 msgid ""
9626 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
9627 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
9628 msgstr ""
9629 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
9630 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:99
9633 #, c-format
9634 msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
9635 msgstr "美国国会图书馆姓名权威 lx2.loc.gov:210 NAF"
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:100
9638 #, c-format
9639 msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
9640 msgstr "美国国会图书馆主题权威 lx2.loc.gov:210 LCDB"
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:83
9643 #, c-format
9644 msgid "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
9645 msgstr "美国国会图书馆 lx2.loc.gov:210 LCDB"
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:84
9648 #, c-format
9649 msgid "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
9650 msgstr "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:122
9653 #, c-format
9654 msgid "LR = Lost item returned/refunded"
9655 msgstr "LR = 还入/退款遗失馆藏"
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:3
9658 #, c-format
9659 msgid "Label Creator"
9660 msgstr "书标产生器"
9662 #. %1$s:  fields.008.0.substr( 28, 3 ) 
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:128
9664 #, fuzzy, c-format
9665 msgid "Language=%s "
9666 msgstr "语言"
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:36
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:3
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:3
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:3
9672 #, c-format
9673 msgid "Layouts"
9674 msgstr "布局"
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:9
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:71
9678 #, c-format
9679 msgid ""
9680 "Learn more about Purchase suggestions in the Acquisitions chapter of the "
9681 "manual."
9682 msgstr "请见手册采访专章的采访推荐。"
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:37
9685 #, c-format
9686 msgid "Learn more about Routing Lists later in this manual"
9687 msgstr "传阅清单详情,请见此手册"
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:117
9690 #, fuzzy, c-format
9691 msgid "Learn more about fast cataloging later in this file."
9692 msgstr "快速编目详情,请见此手册"
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:19
9695 #, c-format
9696 msgid ""
9697 "Leaving StaticHoldsQueueWeight empty is contraindicated at this time. Doing "
9698 "so will cause the build_holds_queue script to ignore "
9699 "RandomizeHoldsQueueWeight, causing the script to request hold fulfillment "
9700 "not randomly, but by alphabetical order."
9701 msgstr ""
9702 "让 StaticHoldsQueueWeight 空白是禁忌,将造成 build_holds_queue 脚本忽略 "
9703 "RandomizeHoldsQueueWeight,使该脚本要求不是随机却采用字顺方式填入预约。"
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:44
9706 #, c-format
9707 msgid "Length: 0"
9708 msgstr "长度:0"
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:3
9711 #, c-format
9712 msgid "Libraries &amp; Groups"
9713 msgstr "图书馆 &amp; 群组"
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:5
9716 #, c-format
9717 msgid ""
9718 "Libraries can decide if they want to have patrons automatically notified of "
9719 "circulation events (check ins and check outs)."
9720 msgstr "图书馆可决定是否让读者自动收到流通事件通知(还入与借出)"
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:5
9723 #, c-format
9724 msgid ""
9725 "Libraries can define library closings and holidays to be used when "
9726 "calculating due dates. You can make use of the Calendar by turning on the "
9727 "proper system preferences:"
9728 msgstr ""
9729 "图书馆设置闭馆日与假日供计算到期日之用。打开适当的系统首选设置,就能使用行事"
9730 "历:"
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:5
9733 #, c-format
9734 msgid ""
9735 "Libraries sometimes make journal articles and articles within monographs and "
9736 "serials accessible to library patrons through analytics cataloging. "
9737 "Analytics cataloging creates separate bibliographic records for these "
9738 "articles, chapters, sections, etc. found within a larger resource such as a "
9739 "book, an article within a journal, newspaper or serial. In analytics "
9740 "cataloging, although a separate bib record is created for the title, it is "
9741 "not physically separated from the host item. Learn more about Analytics in "
9742 "Chapter 13 of AACR2."
9743 msgstr ""
9744 "有的图书馆使用分析编目技术,让读者可以寻找学刊的论文与图书的章节。把图书、学"
9745 "刊报纸里的人论文、章节与专栏抽出,另行编目成独立的书目纪录,实体上仍未与主纪"
9746 "录分隔详情参见英美编目规则第二版的第13章。"
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:74
9749 #, c-format
9750 msgid "Library Property Groups"
9751 msgstr "图书馆属性群组"
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:3
9754 #, c-format
9755 msgid "Library Transfer Limits"
9756 msgstr "图书馆转移限制"
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:28
9759 #, c-format
9760 msgid ""
9761 "Library will be filled in automatically based on the library you chose from "
9762 "the pull down at the top of the page"
9763 msgstr "根据从页面上方的下拉选单选定的图书馆,图书馆将自动补入"
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:24
9766 #, c-format
9767 msgid "Licenses"
9768 msgstr "授权"
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:431
9771 #, c-format
9772 msgid ""
9773 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
9774 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference"
9775 msgstr ""
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:224
9778 #, c-format
9779 msgid ""
9780 "Limit item modification to subfields defined in the "
9781 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference"
9782 msgstr ""
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:5
9785 #, c-format
9786 msgid ""
9787 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
9788 "sending, the library receiving, and the collection code involved."
9789 msgstr "根据送出图书馆、接收图书馆与馆藏类型,转移的数量有不同的考量。"
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:42
9792 #, c-format
9793 msgid ""
9794 "Limit the number of items a patron can have checked out at the same time by "
9795 "entering a number in the 'Current Checkouts Allowed' field"
9796 msgstr "在'借出数量'字段键入读者可以借出的总数"
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:16
9799 #, c-format
9800 msgid "Limit to a bib number range"
9801 msgstr "限制书目号的范围"
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:19
9804 #, c-format
9805 msgid "Limit to a call number range"
9806 msgstr "限制索书号的范围"
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:17
9809 #, c-format
9810 msgid "Limit to a specific item type"
9811 msgstr "祗限特定馆藏类型"
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:18
9814 #, fuzzy, c-format
9815 msgid "Limit to a specific library or group of libraries"
9816 msgstr "祗限特定图书馆"
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:20
9819 #, c-format
9820 msgid "Limit to an acquisition date range"
9821 msgstr "祗限采访日期范围"
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:52
9824 #, c-format
9825 msgid ""
9826 "Limit your Category to 10 characters (something short to make it clear what "
9827 "the category is for) "
9828 msgstr "范畴限制为10个字符(简短但不失范畴的原意) "
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:128
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:74
9832 #, c-format
9833 msgid "Link "
9834 msgstr "连结 "
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:3
9837 #, c-format
9838 msgid "Lists"
9839 msgstr "清单"
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:3
9842 #, c-format
9843 msgid "Local Use System Preferences"
9844 msgstr "在地使用系统首选"
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
9847 #, c-format
9848 msgid "Local Use:"
9849 msgstr "在地使用:"
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:26
9852 #, c-format
9853 msgid ""
9854 "Locking a budget means that Funds will not be able to be modified by "
9855 "librarians"
9856 msgstr "锁定预算的意思是馆员不能修改基金"
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:3
9859 #, c-format
9860 msgid "Log viewer"
9861 msgstr "查看纪录"
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
9864 #, c-format
9865 msgid "Logs:"
9866 msgstr "纪录:"
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:3
9869 #, c-format
9870 msgid "Lost items"
9871 msgstr "遗失馆藏"
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:123
9874 #, c-format
9875 msgid "M = Sundry"
9876 msgstr "M = 各种各样的"
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:85
9879 #, c-format
9880 msgid "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
9881 msgstr "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:3
9884 #, c-format
9885 msgid "MARC Bibliographic Framework Test"
9886 msgstr "机读编目格式书目框架测试"
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:3
9889 #, c-format
9890 msgid "MARC Bibliographic Frameworks"
9891 msgstr "机读编目格式书目框架"
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:3
9894 #, c-format
9895 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Subfields"
9896 msgstr "机读编目格式书目框架分栏"
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:3
9899 #, c-format
9900 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Tags"
9901 msgstr "机读编目格式书目框架栏号"
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:3
9904 #, c-format
9905 msgid "MARC Modification Templates"
9906 msgstr "MARC 修改面板"
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:3
9909 #, c-format
9910 msgid "MARC Record Subfields"
9911 msgstr "机读编目格式纪录分栏"
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:3
9914 #, c-format
9915 msgid "MARC export"
9916 msgstr "MARC 输出"
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:3
9919 #, c-format
9920 msgid "MARC import"
9921 msgstr "MARC 输入"
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
9924 #, c-format
9925 msgid "MARC21/NORMARC"
9926 msgstr ""
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
9929 #, c-format
9930 msgid "MARC21/USMARC"
9931 msgstr "MARC21/USMARC"
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:86
9934 #, c-format
9935 msgid "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
9936 msgstr "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:11
9939 #, c-format
9940 msgid "Make sure that your TXT file is a plain text document, not RTF."
9941 msgstr "确定您TXT档为纯文本档,不是RTF档。"
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:443
9944 #, c-format
9945 msgid "Manage CSV export profiles"
9946 msgstr "管理CSV输出配置文件"
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:3
9949 #, c-format
9950 msgid "Manage Images"
9951 msgstr "管理照片"
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:47
9954 #, c-format
9955 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
9956 msgstr "管理 Koha 系统设置 (管理面板)"
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:3
9959 #, c-format
9960 msgid "Manage Staged MARC Records"
9961 msgstr "管理待处理机读编目格式纪录"
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:253
9964 #, c-format
9965 msgid "Manage all budgets"
9966 msgstr "管理所有预算"
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:278
9969 #, c-format
9970 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
9971 msgstr "管理订单与借出篮群组,即使有限制也可管理"
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:293
9974 #, c-format
9975 msgid "Manage budget planning"
9976 msgstr "管理预算规画"
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:248
9979 #, c-format
9980 msgid "Manage budgets"
9981 msgstr "管理预算"
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:169
9984 #, c-format
9985 msgid "Manage circulation rules"
9986 msgstr "管理流通规则"
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:263
9989 #, c-format
9990 msgid "Manage contracts"
9991 msgstr "管理合约"
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:268
9994 #, c-format
9995 msgid "Manage orders and basket groups"
9996 msgstr "管理订单与借出篮群组"
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:273
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:283
10000 #, c-format
10001 msgid "Manage orders and baskets"
10002 msgstr "管理订单与借出篮"
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:80
10005 #, c-format
10006 msgid "Manage patrons fines and fees"
10007 msgstr "管理读者罚款与费用"
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:288
10010 #, c-format
10011 msgid "Manage periods"
10012 msgstr "管理有效期"
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:348
10015 #, c-format
10016 msgid "Manage routing lists"
10017 msgstr "管理传阅清单"
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:111
10020 #, c-format
10021 msgid "Manage serial subscriptions"
10022 msgstr "管理期刊订阅"
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:353
10025 #, c-format
10026 msgid ""
10027 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
10028 "is used)"
10029 msgstr "从任何分馆管理订阅 (只适用于启用 IndependentBranches 首选时)"
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:298
10032 #, c-format
10033 msgid "Manage vendors"
10034 msgstr "管理代理商"
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:104
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:50
10038 #, c-format
10039 msgid "Managed in tab "
10040 msgstr "在分页管理 "
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:449
10043 #, c-format
10044 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
10045 msgstr "管理待处理机读编目格式纪录,包括完成与倒置输入"
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:41
10048 #, c-format
10049 msgid "Managing Holds"
10050 msgstr "管理预约"
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:99
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:45
10054 #, c-format
10055 msgid "Mandatory "
10056 msgstr "必备 "
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:5
10059 #, c-format
10060 msgid ""
10061 "Manual credits can be used to pay off parts of fines, or to forgive a fine "
10062 "amount."
10063 msgstr "人工额度可以支付部份或豁免罚款。"
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:24
10066 #, c-format
10067 msgid ""
10068 "Marking a budget active makes it usable when placing orders in the "
10069 "acquisitions module, even if the order is placed after the budget end date. "
10070 "This will allow you to record orders that were places in a previous budget "
10071 "period."
10072 msgstr ""
10073 "在采访模块标记预算启用,就可以指定订单使用它,即使该订单在预算终止后才发出,"
10074 "即允许把订单放在较早的预算期内。"
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:15
10077 #, c-format
10078 msgid ""
10079 "Marking an item 'Lost' via the cataloging module will automatically charge "
10080 "the patron the replacement cost for that item"
10081 msgstr "通过编目模块标记馆藏为'遗失',将自动向读者收取重置费用"
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:17
10084 #, c-format
10085 msgid "Match points are set up to determine what fields to match on"
10086 msgstr "设置映射点用来决定映射的字段"
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:33
10089 #, c-format
10090 msgid "Match threshold: 100"
10091 msgstr "映射阈值:100"
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:22
10094 #, c-format
10095 msgid ""
10096 "Matches will appear with info under the 'Match details column' and when "
10097 "clicking the 'View' link under 'Diff' you can see the difference between "
10098 "versions."
10099 msgstr ""
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:34
10102 #, c-format
10103 msgid "Matchpoints (just the one):"
10104 msgstr "映射点(祗有一个):"
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:3
10107 #, c-format
10108 msgid "Merge authorities"
10109 msgstr "合并权威记录"
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:52
10112 #, c-format
10113 msgid "Merging Bibliographic Records Via Lists"
10114 msgstr "通过虚拟书架合并书目纪录"
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:3
10117 #, c-format
10118 msgid "Merging items"
10119 msgstr "合并馆藏"
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:89
10122 #, c-format
10123 msgid "Merging records"
10124 msgstr "合并纪录"
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:40
10127 #, c-format
10128 msgid "Message Subject is what will appear in the subject line of the email"
10129 msgstr "合并主题将显示在电子邮件主题列"
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:455
10132 #, c-format
10133 msgid "Moderate patron comments"
10134 msgstr "管理读者的评论"
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:461
10137 #, c-format
10138 msgid "Moderate patron tags"
10139 msgstr "审核读者标签"
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:38
10142 #, c-format
10143 msgid "Modification Log"
10144 msgstr "修改纪录"
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:41
10147 #, c-format
10148 msgid "Modify CSV Profiles"
10149 msgstr "修改CSV配置文件"
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:16
10152 #, c-format
10153 msgid "Modify a set"
10154 msgstr "修改数据集"
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:258
10157 #, c-format
10158 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
10159 msgstr "修改预算 (不能新增但可以修改既有的)"
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:188
10162 #, c-format
10163 msgid "Modify holds priority"
10164 msgstr "修改预约顺位"
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
10167 #, c-format
10168 msgid "More &gt; Acquisitions &gt; Late issues"
10169 msgstr "更多 &gt; 管理 &gt; 迟到期数"
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:44
10172 #, c-format
10173 msgid "More &gt; Administration &gt; Basic Parameters &gt; Authorized Values"
10174 msgstr "更多 &gt; 管理 &gt; 基本参数 &gt; 容许值"
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
10177 #, c-format
10178 msgid ""
10179 "More &gt; Administration &gt; Global System Preferences &gt; Circulation "
10180 "&gt; finesCalendar "
10181 msgstr "更多 &gt; 管理 &gt; 整体系统首选 &gt; 流通 &gt; finescalendar "
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
10184 #, c-format
10185 msgid ""
10186 "More &gt; Administration &gt; Global System Preferences &gt; Circulation "
10187 "&gt; useDaysMode "
10188 msgstr "更多 &gt; 管理 &gt; 整体系统首选 &gt; 流通 &gt; useDaysMode "
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
10191 #, c-format
10192 msgid ""
10193 "More &gt; Administration &gt; Patrons &amp; Circulation &gt; Patron "
10194 "attribute types"
10195 msgstr "更多 &gt; 管理 &gt; 读者 &gt; 流通 &gt; 读者"
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
10198 #, c-format
10199 msgid "More &gt; Serials &gt; New Subscription"
10200 msgstr "更多 &gt; 期刊 &gt; 新增订阅"
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:3
10203 #, c-format
10204 msgid "Most circulated items"
10205 msgstr "流通最多馆藏"
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:12
10208 #, c-format
10209 msgid "Most common patron type, usually used for a general 'Patron' category."
10210 msgstr "最常见的读者类型,通常用于一般'读者'类型。"
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:9
10213 #, c-format
10214 msgid ""
10215 "Most fees and fines will be charged automatically if the fines cron job is "
10216 "running:"
10217 msgstr "执行罚款工作调度后,大部份的费用与罚款都自动执行:"
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:3
10220 #, c-format
10221 msgid "Moving items"
10222 msgstr "移动馆藏"
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:124
10225 #, c-format
10226 msgid "N = New card"
10227 msgstr "N = 新增卡片"
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:87
10230 #, c-format
10231 msgid "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
10232 msgstr "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:156
10235 #, c-format
10236 msgid ""
10237 "NULL: means the patron requested the 1st available, and we haven't chosen "
10238 "the item"
10239 msgstr "NULL:表示读者要求第一个可用的馆藏,我们没有选择该馆藏"
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:26
10242 #, c-format
10243 msgid "Name the list and choose what type of list this is "
10244 msgstr "虚拟书架名称并选择其类型 "
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:76
10247 #, c-format
10248 msgid ""
10249 "New authorized values can be added to any existing or new category. To add a "
10250 "value:"
10251 msgstr "新增容许值至既有的或新增的类型,新增一个值:"
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:3
10254 #, c-format
10255 msgid "News"
10256 msgstr "最新消息"
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:20
10259 #, c-format
10260 msgid "News in the OPAC will appear above the OpacMainUserBlock"
10261 msgstr "联机公共目录的最新消息将出现在OpacMainUserBlock之上"
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:21
10264 #, c-format
10265 msgid "News in the Staff Client will appear on the far left of the screen"
10266 msgstr "馆员界面的最新消息将出现在屏幕的左方"
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:22
10269 #, c-format
10270 msgid ""
10271 "News on the circulation receipts will appear below the items that are "
10272 "checked out"
10273 msgstr "流通收条的最新消息将出现在借出馆之下"
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:49
10276 #, c-format
10277 msgid ""
10278 "Next choose fields that you would like to exclude from the export separated "
10279 "by a space (no commas) "
10280 msgstr "接着选择想要排除在报表的字段,以空格区隔(不是逗号) "
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:34
10283 #, c-format
10284 msgid ""
10285 "Next choose if you want to place a hold on the next available item or a "
10286 "specific item by clicking the radio button next to an individual item."
10287 msgstr "接着点选馆藏旁的圆点,藉以预约下个可用的馆藏或指定馆藏。"
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:24
10290 #, c-format
10291 msgid "Next choose what to do with matching records if they are found"
10292 msgstr "接着选择找到匹配纪录后的作为"
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:24
10295 #, c-format
10296 msgid "Next choose what to skip when exporting "
10297 msgstr "接着选择不输出的部份 "
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:68
10300 #, c-format
10301 msgid ""
10302 "Next decide if the patron can renew this item type and if so, enter how many "
10303 "times they can renew it in the 'Renewals Allowed' box"
10304 msgstr "接着决定下个可续借的馆藏类型,将可续借的次数键入'允许续借'盒"
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:32
10307 #, c-format
10308 msgid "Next enter the contact information "
10309 msgstr "下个可用的连络信息 "
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:16
10312 #, c-format
10313 msgid ""
10314 "Next note if this layout is for the front or the back of the patron card "
10315 msgstr "接着说明布局为读者证的正面或背面 "
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:176
10318 #, c-format
10319 msgid ""
10320 "Next to each framework is a link to either import or export the framework."
10321 msgstr ""
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:49
10324 #, c-format
10325 msgid ""
10326 "Next to each title is a checkbox, check the items you would like to order, "
10327 "or choose 'Check all' at the top. Depending on your settings in the "
10328 "MarcFieldsToOrder preference Koha will populate the next screen with with "
10329 "the relevant Quantity, Price, Fund, Statistic 1, and Statistic 2 found "
10330 "within the staged file."
10331 msgstr ""
10332 "题名旁有个勾选盒,逐个勾选或使用上方的'全选',就能订购该等馆藏。依照"
10333 "MarcFieldsToOrder首选的设置,Koha将在下个画面显示与此待处理档有关的数量、价"
10334 "格、基金、统计1与统计2。"
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:11
10337 #, c-format
10338 msgid ""
10339 "Next you can add actions to the template by filling in the Action box. For "
10340 "example if you're loading in a batch of files from your EBook vendor you "
10341 "might want to add the biblio item type of EBOOK to the 942$c."
10342 msgstr ""
10343 "接着,您可从行动盒里填入数据,以新增面版。例如:若上传从电子书代理商取得的批"
10344 "次档,您可能需新增电子书的书目数据类型于942$c。"
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:45
10347 #, c-format
10348 msgid ""
10349 "Next you can choose default values to apply to all patrons you are importing "
10350 msgstr "接着选择适用于输入读者的缺省值 "
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:31
10353 #, c-format
10354 msgid ""
10355 "Next you can choose if this event is a one time event or if it is "
10356 "repeatable. "
10357 msgstr "接着指定为单一事件或可重复的事件 "
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:82
10360 #, c-format
10361 msgid ""
10362 "Next you can choose the default privacy settings for this patron category. "
10363 "This setting can be edited by the patron via the OPAC if you allow it with "
10364 "the OPACPrivacy system preference."
10365 msgstr ""
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:22
10368 #, c-format
10369 msgid ""
10370 "Next you can choose the delivery method for the overdue notice. You can "
10371 "choose from Email, Feed, Phone (if you are using the iTiva Talking Tech "
10372 "service), Print and SMS (if you have set your SMSSendDriver). "
10373 msgstr ""
10374 "接着选择传送逾期通知的方式。包括:电子邮件、Feed、电话(必须使用iTiva Talking "
10375 "Tech或其它的服务)、打印与简讯(必须设SMSSendDriver首选)。"
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:22
10378 #, c-format
10379 msgid ""
10380 "Next you can choose whether a new item is created when receiving an issue"
10381 msgstr "签收期刊后,接着选择新增馆藏"
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:26
10384 #, fuzzy, c-format
10385 msgid ""
10386 "Next you can choose whether or not to import the item data found in the MARC "
10387 "records (if the file you're loading is a bibliographic file) "
10388 msgstr "接着可选择是否输入找到的 MARC 记录 (若装入的是书目档)"
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:29
10391 #, c-format
10392 msgid "Next you can customize the notice for every possible delivery method "
10393 msgstr "接着为每种传送方式创建客制化的通知 "
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:79
10396 #, c-format
10397 msgid ""
10398 "Next you can decide if this patron/item combo are allowed to place holds on "
10399 "items that are on the shelf (or available in the library) or not. If you "
10400 "choose 'no' then items can only be placed on hold if checked out"
10401 msgstr ""
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:22
10404 #, fuzzy, c-format
10405 msgid "Next you can enter basic contact info about the branch "
10406 msgstr "下个可用的连络信息 "
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:9
10409 #, c-format
10410 msgid ""
10411 "Next you will be presented with options for record matching and item imports "
10412 msgstr "接着出现选项供匹配输入的纪录与馆藏 "
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:13
10415 #, c-format
10416 msgid ""
10417 "Next you will need to have all of your course instructors added as patrons."
10418 msgstr "接下来你必须将所有的课程老师以读者身份加入。"
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:15
10421 #, c-format
10422 msgid ""
10423 "Next you will want to add a couple of new authorized values for Departments "
10424 "and Terms."
10425 msgstr "接着新增容许值清单供系所使用。"
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:62
10428 #, c-format
10429 msgid "Next, the Library Setup section includes additional library settings "
10430 msgstr "接着,图书馆设置块包括额外的图书馆设置 "
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:28
10433 #, c-format
10434 msgid "Nicole Engard "
10435 msgstr "Nicole Engard "
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:107
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:139
10439 #, c-format
10440 msgid "No Holds Allowed: No patron may put this book on hold."
10441 msgstr "无可预约的馆藏:读者不能预约此图书。"
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:21
10444 #, c-format
10445 msgid ""
10446 "None of these fields are required. They should only be entered if you want "
10447 "to keep track of your contact information within Koha."
10448 msgstr "这些字段都不是必备。祗有跟踪连络信息时,才需要键入。"
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:45
10451 #, c-format
10452 msgid "Normalization rule: Control-number"
10453 msgstr "常规化规则:控制码"
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
10458 #, c-format
10459 msgid "Note"
10460 msgstr "说明"
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
10463 #, c-format
10464 msgid ""
10465 "Note that the authorized values won't be replaced by their descriptions."
10466 msgstr ""
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:14
10469 #, c-format
10470 msgid ""
10471 "Note that the version number between parentheses following the module name "
10472 "is the required version; the installed version is in the next column."
10473 msgstr ""
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
10481 #, c-format
10482 msgid "Note:"
10483 msgstr "说明:"
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:9
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:79
10487 #, c-format
10488 msgid ""
10489 "Note: Academic libraries often require that you have a clear record at the "
10490 "library before you can graduate."
10491 msgstr ""
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:17
10494 #, c-format
10495 msgid ""
10496 "Note: Actually, a condition is true if value in the corresponding subfield "
10497 "is strictly 'equal' or 'not equal' to what is defined if 'Value'. A record "
10498 "having 999$9 = 'XXX YYY' will not belong to a set where condition is 999$9 = "
10499 "'XXX'."
10500 msgstr ""
10501 "说明:实际上,若映射分栏的值完全 '相同' 或 '不相同',则状况为真,设置为'值'。"
10502 "纪录内容有 999$9 = 'XXX YYY',将属于 999$9 = 'XXX' 的数据集。"
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:41
10505 #, c-format
10506 msgid ""
10507 "Note: If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't "
10508 "allow\" then you will not have the option to put an end date on the hold "
10509 "suspension."
10510 msgstr ""
10511 "说明:若将AutoResumeSuspendedHolds首选设为 \"不允许\",则不能在待决预约里加入"
10512 "终止日期。"
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:20
10515 #, c-format
10516 msgid ""
10517 "Note: If you would like you can also use the Lists tool for merging records "
10518 "together."
10519 msgstr ""
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:7
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:77
10523 #, c-format
10524 msgid ""
10525 "Note: In France a \"quitus\" (\"discharge\") is needed if you want to "
10526 "register for an account in a library or a university)."
10527 msgstr ""
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:225
10530 #, c-format
10531 msgid "Note: Please note that edit_items permission is still required"
10532 msgstr ""
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:432
10535 #, c-format
10536 msgid "Note: Please note that items_batchmod permission is still required"
10537 msgstr ""
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:33
10540 #, c-format
10541 msgid "Note: if you list prices and/or invoice prices, include tax."
10542 msgstr "说明:若列出价格与发票价格,含税。"
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:41
10545 #, c-format
10546 msgid "Notes are for internal use."
10547 msgstr "内部使用的说明。"
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:28
10550 #, c-format
10551 msgid ""
10552 "Notes are simply for any descriptive notes you might want to add so that "
10553 "librarians know when to use this fund"
10554 msgstr ""
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:47
10557 #, c-format
10558 msgid "Notices"
10559 msgstr "通知"
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:3
10562 #, c-format
10563 msgid "Notices & slips"
10564 msgstr "说明 & 收条"
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:3
10567 #, c-format
10568 msgid "OAI-PMH Sets Configuration"
10569 msgstr "OAI-PMH 数据集组态"
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:3
10572 #, c-format
10573 msgid "OAI-PMH Sets Mappings Configuration"
10574 msgstr "OAI-PMH 数据集映射组态"
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:186
10577 #, c-format
10578 msgid "ODUE (Overdue Notice) "
10579 msgstr "ODUE (逾期通知) "
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
10589 #, c-format
10590 msgid "OPAC &gt; Login &gt; my messaging"
10591 msgstr "联机公共目录 &gt; 登录 &gt; 我的消息"
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
10594 #, c-format
10595 msgid "OPAC:"
10596 msgstr "联机公共目录:"
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:66
10599 #, c-format
10600 msgid ""
10601 "Of the fields on the group form, 'Category code' and 'Name' are the only "
10602 "required fields"
10603 msgstr "在群组表单的字段里,祗有'类型代码'与'名称'是必备"
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:16
10606 #, c-format
10607 msgid ""
10608 "Of these fields, only the vendor name is required. The rest of the "
10609 "information should be added to help with generating claim letters and "
10610 "invoices."
10611 msgstr ""
10612 "列出的字段里,祗有代理商名称是必备,其它的信息有助于产生催缺信与发票之用。"
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:3
10615 #, c-format
10616 msgid "Offline Circulation"
10617 msgstr "脱机流通"
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:3
10620 #, c-format
10621 msgid "Offline circulation"
10622 msgstr "脱机流通"
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:19
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:19
10626 #, c-format
10627 msgid ""
10628 "Offset describes what happens when the entire image is off center either "
10629 "vertically or horizontally and creep describes a condition where the "
10630 "distance between the labels changes across the page or up and down the page "
10631 msgstr "位移系指整张照片偏移纵向或水平中心,潜行则指书标在页面偏移或上下移动 "
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:43
10634 #, c-format
10635 msgid "Offset: 0"
10636 msgstr "位移:0"
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:9
10639 #, c-format
10640 msgid ""
10641 "Often circulation staff need to change the status of an item to Lost or "
10642 "Damaged. This doesn't require you to edit the entire item record. Instead "
10643 "clicking on the item barcode on the checkout summary or checkin history will "
10644 "bring you to an item summary. You can also get to the item summary by "
10645 "clicking on the Items tab to the left of the bib detail page."
10646 msgstr ""
10647 "流通馆员的工作需要改变馆藏的状态为'遗失'或'破坏'。不需编辑整个馆藏纪录,祗要"
10648 "在借出摘要或还入纪录里勾选馆藏条码,进入馆藏摘要,或勾选馆藏分页左方的书目详"
10649 "情页面,就能改变馆藏状态。"
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:9
10652 #, c-format
10653 msgid ""
10654 "On each line in the text file enter the patron's card number followed by "
10655 "comma (or tab) and then the image file name "
10656 msgstr "从文本案节每一列键入读者证号码,逗号(或定位键),以及读者的照片文件名 "
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:45
10659 #, c-format
10660 msgid ""
10661 "On overdue notices make sure to use &lt;&lt;items.content&gt;&gt; tags to "
10662 "print out the data related to all items that are overdue."
10663 msgstr ""
10664 "确认使用 &lt;&lt;items.content&gt;&gt; 于逾期通知里,列出所有逾期的馆藏数据。"
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:9
10667 #, c-format
10668 msgid "On the Circulation menu click 'Upload offline circulation file (.koc)'"
10669 msgstr "点选流通选单的 '上传脱机流通文件(.koc)'"
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:17
10672 #, c-format
10673 msgid ""
10674 "On the Guarantor's record, all children and/or professionals will be listed"
10675 msgstr "在保证人纪录里,列出所有的儿童与专业读者"
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:14
10678 #, c-format
10679 msgid ""
10680 "On the patron record click More and choose Set Permissions to alter patron "
10681 "permissions"
10682 msgstr "从读者纪录里勾选更多,设置其它的权限"
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:35
10685 #, fuzzy, c-format
10686 msgid ""
10687 "On the screen listing the budget breakdown click the Edit button at the top "
10688 "and choose to Duplicate budget"
10689 msgstr "在屏幕列出所有的预算,按上方的编辑钮,就能复制该预算。"
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:104
10692 #, c-format
10693 msgid ""
10694 "On the summary page, you also have the option to edit the information that "
10695 "you entered about the basket by clicking the 'Edit basket header "
10696 "information' button, to delete the basket altogether by clicking the 'Delete "
10697 "this basket' button, or to export your basket as a CSV file by clicking the "
10698 "'Export this basket as CSV' button."
10699 msgstr ""
10700 "在摘要页面,勾选'编辑采购篮标题信息'钮,就能编辑键入的信息;或勾选'删除采购"
10701 "篮'钮,就能删除采购篮;或勾选'输出此采购篮为CSV档',就能以CSV文件格式输出采购"
10702 "篮。"
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:5
10705 #, c-format
10706 msgid "On this page you can create, modify and delete OAI-PMH sets"
10707 msgstr "可从此页新增、修改或删除OAI-PMH数据集"
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:7
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:32
10711 #, c-format
10712 msgid ""
10713 "On this tab you will be able to see and edit all of the routing lists that "
10714 "this patron is on."
10715 msgstr "在此分页可看到并编辑此读者所属的传阅清单。"
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:17
10718 #, c-format
10719 msgid ""
10720 "Once a tag has been approved or rejected it will be moved to the appropriate "
10721 "list of tags. A summary of all tags will appear on the right of the screen."
10722 msgstr ""
10723 "标签被审核通过或拒绝后,将移到适当的标签清单。所有标签的摘要将显示在屏幕右"
10724 "方。"
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:56
10727 #, c-format
10728 msgid ""
10729 "Once added your attribute will appear on the list of attributes and also on "
10730 "the patron record add/edit form"
10731 msgstr "新增的属性将出现在属性列表,并显示在读者纪录的新增/编辑表单"
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:9
10734 #, c-format
10735 msgid ""
10736 "Once all of the logs from all of the circulation computers are loaded you "
10737 "will be able to check them all or select just those you want to process into "
10738 "Koha."
10739 msgstr "脱机流通文件上传之后,再选择全部或部份处理,把它们输入Koha。"
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:89
10742 #, c-format
10743 msgid ""
10744 "Once an item is added to the basket you will be presented with a basket "
10745 "summary."
10746 msgstr "馆藏加入采购篮后,就出现在采购篮摘要。"
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:55
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:55
10750 #, c-format
10751 msgid ""
10752 "Once clicked a new line item will be added to the account, showing the "
10753 "payment as reversed"
10754 msgstr "被勾选的新馆藏,将被加入帐号,显示付款"
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:69
10757 #, c-format
10758 msgid ""
10759 "Once confirmed the hold will show on the patron record and on the checkout "
10760 "screen under the 'Hold' tab."
10761 msgstr "确认后,预约将显示在读者纪录与借出页面的'预约'分页。"
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:101
10764 #, c-format
10765 msgid ""
10766 "Once custom reports are saved to Koha, you can run them by going to the "
10767 "Saved Reports page and clicking the 'Actions' button to the right of the "
10768 "report and choosing 'Run'."
10769 msgstr ""
10770 "存储客制化报表后,可从存储报表页面,勾选该报表右方的 '动作' 连结,再点选 '执"
10771 "行' 它。"
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:81
10774 #, c-format
10775 msgid ""
10776 "Once everything is entered click the 'Save Report' button and you'll be "
10777 "presented with options to run it. Once a report is saved you do not have to "
10778 "recreate it you can simply find it on the Saved Reports page and run or edit "
10779 "it."
10780 msgstr ""
10781 "每件事都键入后,勾选'存储报表'钮,出现执行它的选项。不必再新增已存储的报表,"
10782 "祗需从存储报表页面找出来,再执行或编辑它,即可。"
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:20
10785 #, c-format
10786 msgid "Once finished you will have a summary of all of your transactions"
10787 msgstr "做好后,将出现所有交易的摘要"
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:78
10790 #, c-format
10791 msgid "Once finished, click 'Save'"
10792 msgstr "做好后,勾选'存储'"
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:30
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:30
10796 #, c-format
10797 msgid ""
10798 "Once quote selection is finished, simply click the 'Delete quote(s)' key."
10799 msgstr "选定引句后,再勾选'删除引句'键。"
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:21
10802 #, c-format
10803 msgid ""
10804 "Once the CSV file has been loaded into the temporary editing table, you may "
10805 "edit the quotes prior to saving them."
10806 msgstr "将CSV文件上传至暂存编辑表单,就能编辑引句的顺序。"
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:15
10809 #, c-format
10810 msgid "Once the contract is saved it will appear below the vendor information."
10811 msgstr "合约存储后,将出现于代理商信息下方。"
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:12
10814 #, c-format
10815 msgid ""
10816 "Once the current quote pool has been loaded into the editing table, you may "
10817 "edit the quote source and text."
10818 msgstr "将现在的引句池上传至编辑表单后,就能编辑引句的来源与内容。"
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:13
10821 #, c-format
10822 msgid ""
10823 "Once the file is uploaded you will be presented with a confirmation message."
10824 msgstr "文件上传后,出现确认消息。"
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:13
10827 #, c-format
10828 msgid "Once the file is uploaded, click the process the file"
10829 msgstr "文件上传后,勾选处理该文件"
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:11
10832 #, c-format
10833 msgid ""
10834 "Once the instructor you want appears just click their name and they will be "
10835 "added. You can repeat this for all instructors on this course. Each "
10836 "instructor will appear above the search box and can be removed by clicking "
10837 "the 'Remove' link to the right of their name."
10838 msgstr "馆藏借出后,将显示在读者信息页面下。"
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:27
10841 #, c-format
10842 msgid "Once the item is checked out it will appear below the patron's info."
10843 msgstr "将所有的文件上传后,在作业右方点选'查看待处理脱机流通工作'。"
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:17
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:87
10847 #, c-format
10848 msgid "Once the letter is generated you will have a PDF to download"
10849 msgstr ""
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:36
10852 #, c-format
10853 msgid ""
10854 "Once the list is saved it will accessible from the Lists page and from the "
10855 "'Add to' menu at the top of the search results."
10856 msgstr ""
10857 "存储之后,虚拟书架就能从虚拟书架页面与寻找结果上方的'新增至'选单进入该虚拟书"
10858 "架。"
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:29
10861 #, c-format
10862 msgid ""
10863 "Once the system is back online visit the Synchronize page on the Offline "
10864 "Circulation module and click 'Upload transactions'"
10865 msgstr "系统恢复上线后,进入流通模块的同步页面,并点选'上传交易'"
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:37
10868 #, c-format
10869 msgid ""
10870 "Once you are satisfied with the quotes, click the 'Save quotes' button in "
10871 "the toolbar and the quotes will be saved."
10872 msgstr "引句处理好后,按下工具列的'存储引句'钮,把引句存起来。"
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:79
10875 #, fuzzy, c-format
10876 msgid ""
10877 "Once you choose that you will be brought to a Z39.50/SRU search window to "
10878 "search other libraries for the record in question."
10879 msgstr "选定之后,进入Z39.50寻找窗口,寻找其它图书馆的纪录。"
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:11
10882 #, c-format
10883 msgid ""
10884 "Once you filter your orders to show you the things you consider to be late, "
10885 "you will be presented with a list of these items."
10886 msgstr "筛选订单,选出认为迟到的馆藏后,这些馆藏将呈现在另个清单里。"
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:17
10889 #, c-format
10890 msgid ""
10891 "Once you have added all of the items click the 'Done' button. The resulting "
10892 "page will list the items you have selected."
10893 msgstr "新增所有馆藏后,勾选'完成'钮,结果页面将列出所有勾选的馆藏。"
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:15
10896 #, c-format
10897 msgid ""
10898 "Once you have all of the patrons you would like to add you can click the "
10899 "'Update' button to save them to the list."
10900 msgstr "所有的读者都选定后,勾选 '更新' 钮,存储他们入清单。"
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:51
10903 #, c-format
10904 msgid ""
10905 "Once you have checked out all of the items for the patron you can print them "
10906 "a receipt by choosing one of two methods."
10907 msgstr "把馆藏借出后,有两个方式可印出收条给读者。"
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:37
10910 #, c-format
10911 msgid ""
10912 "Once you have clicked 'Submit' the suggestion will be moved to the matching "
10913 "tab. The status will also be updated on the patron's account in the OPAC and "
10914 "an email notice will be sent to the patron using the template that matches "
10915 "the status you have chosen."
10916 msgstr ""
10917 "按下'送出'钮后,推荐将被转到匹配分页,更新后的状态将送到联机用目录的读者帐"
10918 "号,并以模板将电子邮件送交读者。"
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
10921 #, fuzzy, c-format
10922 msgid ""
10923 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
10924 "primary record will now CONTAIN the data you chose for it as well as all of "
10925 "the items/holdings from both bib records, and the second record will be "
10926 "deleted."
10927 msgstr ""
10928 "选好之后,按下'合并'钮,主要纪录将显示选择的数据,以及来自书目数据的馆藏/预约"
10929 "数据,次要数据被删除。"
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:11
10932 #, c-format
10933 msgid ""
10934 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
10935 "primary record will now contain the data you chose for it and the second "
10936 "record will be deleted."
10937 msgstr "选好之后按下 '合并' 钮,主要纪录将包括选择的数据,次要数据将被删除。"
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:64
10940 #, c-format
10941 msgid ""
10942 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
10943 "primary record will now show the data you chose for it as well as all of the "
10944 "items/holdings from both bib records, and the second record will be deleted."
10945 msgstr ""
10946 "选好之后,按下'合并'钮,主要纪录将显示选择的数据,以及来自书目数据的馆藏/预约"
10947 "数据,次要数据被删除。"
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:5
10950 #, c-format
10951 msgid ""
10952 "Once you have completed your set up for Course Reserves you can start "
10953 "creating courses and adding titles to the reserve list."
10954 msgstr "设置指定参考书课程后,您可新增课程并新增题名入指定参考书清单。"
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:30
10957 #, c-format
10958 msgid ""
10959 "Once you have configured all your sets, you have to build the sets. This is "
10960 "done by calling the script misc/migration_tools/build_oai_sets.pl."
10961 msgstr ""
10962 "组态之后,就可以调用misc/migration_tools/build_oai_sets.pl程序,创建数据夹。"
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:43
10965 #, c-format
10966 msgid ""
10967 "Once you have created at least one CSV Profile an 'Edit profile' tab will "
10968 "appear next to the 'New profile' button."
10969 msgstr ""
10970 "至少新增一个CSV配置文件后,在'新增配置文件'钮将出现'编辑配置文件'分页。"
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:41
10973 #, c-format
10974 msgid ""
10975 "Once you have created your file, you can use the Patron Import Tool to bring "
10976 "the data into Koha."
10977 msgstr "新增文件后,可以使用输入读者工具把数据加入Koha。"
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:72
10980 #, c-format
10981 msgid ""
10982 "Once you have entered the info about the item, you need to enter the "
10983 "Accounting information."
10984 msgstr "键入馆藏的信息后,还需要键入帐号信息。"
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:20
10987 #, c-format
10988 msgid "Once you have entered your info you can click 'Save'"
10989 msgstr "键入您的信息后,可以勾选'存储'"
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:13
10992 #, c-format
10993 msgid ""
10994 "Once you have found the items on your shelves you can return to this list "
10995 "and check off the items you found to have the system update the last seen "
10996 "date to today."
10997 msgstr ""
10998 "在自己的书架找到馆藏后,可回到此清单并借出找到的馆藏,更新最后看到日期为今"
10999 "天。"
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:15
11002 #, c-format
11003 msgid ""
11004 "Once you have made the changes you want, you can click 'Save' and Koha will "
11005 "present you with the changed patron records."
11006 msgstr "改变之后,勾选'存储',Koha将出现改变后的读者纪录。"
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:13
11009 #, c-format
11010 msgid ""
11011 "Once you have made you changes you will be presented with the resulting "
11012 "items."
11013 msgstr "改变之后,将出现结果馆藏。"
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:61
11016 #, c-format
11017 msgid ""
11018 "Once you have made your choices, click the 'Move unreceived orders' button. "
11019 "You will be presented with a dialog box that says 'You have chosen to move "
11020 "all unreceived orders from 'Budget X' to 'Budget Y'. This action cannot be "
11021 "reversed. Do you wish to continue?' Budget X is the budget to be closed and "
11022 "Budget Y is the selected budget."
11023 msgstr ""
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:81
11026 #, c-format
11027 msgid ""
11028 "Once you have made your edits (via either method) you can click 'Save' at "
11029 "the top left of the editor."
11030 msgstr "编辑之后(任何方式均可),可按下编辑器左上方的'存储'钮。"
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:29
11033 #, c-format
11034 msgid ""
11035 "Once you have made your edits, click the 'Save Changes' button. You will be "
11036 "brought to a list of your existing budgets."
11037 msgstr "编辑完成后,按下'存储改变'钮,进入既有预算的清单。"
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:9
11040 #, c-format
11041 msgid ""
11042 "Once you have saved your changes you new library will appear in the top "
11043 "right."
11044 msgstr "存储改变后,您的新图书馆将出现在右上角。"
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:29
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:29
11048 #, c-format
11049 msgid ""
11050 "Once you have saved your new profile, you can return to the list of "
11051 "templates and choose to edit the template that this profile is for."
11052 msgstr "存储新的配置文件后,可回到模板清单并选择编辑该模板。"
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:58
11055 #, c-format
11056 msgid ""
11057 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
11058 "selected items' button. You will be asked which of the two records you would "
11059 "like to keep as your primary record and which will be deleted after the "
11060 "merge. If the records were created using different frameworks, Koha will "
11061 "also ask you what Framework you would like the newly merged record to use."
11062 msgstr ""
11063 "选定合并的纪录后,按下'合并指定的馆藏'钮。系统会询问何者为合并后保留的主要纪"
11064 "录,何者为删除的纪录。若使用不同的框架,Koha会询问保留的框架。"
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:9
11067 #, fuzzy, c-format
11068 msgid ""
11069 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
11070 "selected' button at the top of the list. You will be asked which of the two "
11071 "records you would like to keep as your primary record and which will be "
11072 "deleted after the merge. If the records were created using different "
11073 "frameworks, Koha will also ask you what Framework you would like the newly "
11074 "merged record to use."
11075 msgstr ""
11076 "选定合并的纪录后,按下'合并指定的馆藏'钮。系统会询问何者为合并后保留的主要纪"
11077 "录,何者为删除的纪录。若使用不同的框架,Koha会询问保留的框架。"
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:7
11080 #, fuzzy, c-format
11081 msgid ""
11082 "Once you have set up patron categories, you should create a new user in the "
11083 "Patrons module with superlibrarian permissions. Once that user is created, "
11084 "you should log in as that user rather than the root user which is set up as "
11085 "part of installation."
11086 msgstr ""
11087 "设置读者类型后,可用超级馆员的权限,在&quot;读者&quot;里新增读者,再以该使用"
11088 "者登录,才算完成安装。"
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:5
11091 #, c-format
11092 msgid ""
11093 "Once you have staged your records for import you can complete the import "
11094 "using this tool."
11095 msgstr "将纪录列入待处理的输入后,可使用此工具完成输入。"
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:7
11098 #, c-format
11099 msgid ""
11100 "Once you have the file loaded or the barcodes scanned click 'Continue.' You "
11101 "will be presented with a list of the patrons and the changes you can make."
11102 msgstr "上传文件或扫瞄条码后,可按'继续'钮。将出现读者清单,包括刚才的改变。"
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:23
11105 #, c-format
11106 msgid ""
11107 "Once you have your file uploaded or the barcodes scanned you can click "
11108 "'Continue.'"
11109 msgstr "上传文件或扫瞄条码后,可按'继续'钮。"
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:65
11112 #, c-format
11113 msgid ""
11114 "Once you're done you can close the window and you'll see the list of patrons "
11115 "under the 'Patrons' section"
11116 msgstr ""
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:26
11119 #, c-format
11120 msgid ""
11121 "Once you're sure everything is the way you want you can click the 'Modify "
11122 "selected records' button and your records will be modified."
11123 msgstr ""
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:106
11126 #, c-format
11127 msgid ""
11128 "Once you're sure your basket is complete, you can click 'Close this basket' "
11129 "button to indicate that this basket is complete and has been sent to the "
11130 "vendor."
11131 msgstr ""
11132 "完成采购篮后,可以勾选'关闭采购篮'钮,表示采购篮已处理好,并送交代理商。"
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:20
11135 #, fuzzy, c-format
11136 msgid "Once you've entered your criteria click 'Continue'"
11137 msgstr "键入您的信息后,可以勾选'存储'"
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:64
11140 #, c-format
11141 msgid ""
11142 "Once you've finished, click the 'Save' button at the top and choose whether "
11143 "you want to save and view the bib record you have created or continue on to "
11144 "add/edit items attached to the record "
11145 msgstr ""
11146 "做好之后,按上方的'存储'钮,并选择存储并查看新增的书目纪录,或继续新增/编辑附"
11147 "加于该纪录的馆藏 "
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:25
11150 #, c-format
11151 msgid ""
11152 "Once you've made the necessary edits, simply click 'Save' and all of the "
11153 "records that use this authority record will be updated."
11154 msgstr "完成必要的编辑后,按下'存储'钮,更新所有使用该权威纪录的纪录。"
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:36
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:31
11158 #, fuzzy, c-format
11159 msgid ""
11160 "Once you've opened a blank framework or imported a record via Z39.50/SRU you "
11161 "will be presented with the form to continue cataloging"
11162 msgstr "打开空白的框架或通过Z39.50输入纪录后,将出现表单让您继续编目"
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:28
11165 #, c-format
11166 msgid ""
11167 "Once your Framework appears on the screen you can edit or delete each field "
11168 "by following the instructions for editing subfields"
11169 msgstr "框架显示在屏幕后,依照指示编辑分栏后,可以编辑或删除字段"
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:23
11172 #, c-format
11173 msgid ""
11174 "Once your Framework is added click 'MARC structure' to the right of it on "
11175 "the list of Frameworks "
11176 msgstr "新增框架后,按下框架清单右方的'机读编目格式结构'。 "
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:53
11179 #, c-format
11180 msgid ""
11181 "Once your actions are saved you can view them at the top of the screen. "
11182 "Actions can be moved around using the arrows to the left of them."
11183 msgstr "可以从屏幕上方看到存储的作业。可以用左方的箭头移动该等作业。"
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:5
11186 #, c-format
11187 msgid ""
11188 "Once your basket is created you are presented with several options for "
11189 "adding items to the order."
11190 msgstr "新增采购篮后,出现若干选项让您新增馆藏至此订单。"
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:13
11193 #, c-format
11194 msgid ""
11195 "Once your changes are made, click the 'Save' button. If you would like to "
11196 "export your data as a CSV file you can do so by entering a file name in the "
11197 "'Output to a file named' field and clicking the 'Output' button."
11198 msgstr ""
11199 "改变之后,按'存储'钮。在'输出文件名'字段键入文件名称,并按下'输出'钮,就能够"
11200 "输出CSV格式文件。"
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:15
11203 #, c-format
11204 msgid ""
11205 "Once your course is saved it will show on the main course reserves page and "
11206 "be searchable by any field in the course."
11207 msgstr "指定参考书课程存储后,将显示在课程页面并可从任何字段寻找它。"
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:15
11210 #, c-format
11211 msgid ""
11212 "Once your data is downloaded you will see the dates your data was last "
11213 "synced to the right of each data set."
11214 msgstr "数据下载之后,您将在数据集右方看到同步的最新日期。"
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:39
11217 #, c-format
11218 msgid ""
11219 "Once your hold is placed, if you'd like to have Koha forget that you used "
11220 "the 'Search to Hold' function, you can choose to have Koha 'forget' the "
11221 "patron's name by clicking the arrow to the right of the 'Place Hold' button "
11222 "on the search results and choosing the 'Forget' option."
11223 msgstr ""
11224 "预约之后,若要让Koha忘记您曾使用'寻找以预约'功能,可以从寻找结果页面的'预"
11225 "约'钮右方的箭头,选择读者的名字,选择'忘记'选项,让Koha忘了读者。"
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:26
11228 #, c-format
11229 msgid ""
11230 "Once your import is complete a link to the new bib records will appear to "
11231 "the right of each title that was imported"
11232 msgstr "输入完成后,在输入的每个题名右方将出现新的书目纪录连结"
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:198
11235 #, c-format
11236 msgid ""
11237 "Once your import is complete you will be brought to the framework edit tool "
11238 "where you can make any changes you need to the framework you imported."
11239 msgstr ""
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:121
11242 #, c-format
11243 msgid ""
11244 "Once your policy is set, you can unset it by clicking the 'Unset' link to "
11245 "the right of the rule"
11246 msgstr "政策设置后,畔选规则右方的'不设置'连结,可以取消设置"
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:29
11249 #, c-format
11250 msgid ""
11251 "Once your report is saved it will appear on the 'Use Saved' page with all "
11252 "other saved reports."
11253 msgstr "报表存储后,将与其它存储的报表一起出现在 '使用存储的' 页面。"
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:59
11256 #, c-format
11257 msgid ""
11258 "Once your template is saved you will be able to pick it when using the Stage "
11259 "MARC Records for Import tool."
11260 msgstr "存储面板后,使用输入工具的输入机读编目格式纪录时,就能提取它。"
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:26
11263 #, c-format
11264 msgid "One can be the patron image which you can resize to meet your needs."
11265 msgstr "可以调整读者照片的尺寸,以符合Koha的要求。"
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:11
11268 #, c-format
11269 msgid ""
11270 "One you click Submit, your city will be saved and will be listed on the "
11271 "Cities and Towns page."
11272 msgstr "点选送出后,将存储您的县市,并行在县市页面。"
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:28
11275 #, c-format
11276 msgid "Online Help"
11277 msgstr "联机说明"
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:3
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:2
11281 #, c-format
11282 msgid "Online help"
11283 msgstr "联机说明"
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:132
11286 #, c-format
11287 msgid ""
11288 "Open the patron you want to use as your base (the patron you want to "
11289 "duplicate information from)"
11290 msgstr "打开读者做为使用的基础(做为复制之用)"
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:20
11293 #, c-format
11294 msgid "Or you can just have no image associated with the item type"
11295 msgstr "或您可没有图示连结至馆藏类型"
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:3
11298 #, c-format
11299 msgid "Order from Purchase Suggestion"
11300 msgstr "来自采访推荐的订单"
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:3
11303 #, c-format
11304 msgid "Order from a New Empty Record"
11305 msgstr "取自新增空白纪录的订单"
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:3
11308 #, c-format
11309 msgid "Order from a Staged File"
11310 msgstr "取自待处理文件的订单"
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:3
11313 #, fuzzy, c-format
11314 msgid "Order from a subscription"
11315 msgstr "续订"
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:3
11318 #, c-format
11319 msgid "Order from an Existing Record"
11320 msgstr "取自既有纪录的订单"
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:3
11323 #, c-format
11324 msgid "Order from an External Source"
11325 msgstr "取自外部来源的订单"
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:14
11328 #, c-format
11329 msgid ""
11330 "Orders added to the basket in this way will notify the patron via email that "
11331 "their suggestion has been ordered and will update the patron's 'My purchase "
11332 "suggestions' page in the OPAC."
11333 msgstr ""
11334 "以此方式加入购物篮的订阅将用电子邮件告知读者,其推荐已被纳入订单,并更新 "
11335 "OPAC 里读者 '我的采访推荐'。"
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:5
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:5
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:5
11340 #, c-format
11341 msgid ""
11342 "Orders can be received from the vendor information page or the vendor search "
11343 "results page."
11344 msgstr "可从代理商信息页面或代理商寻找结果取得订单"
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:11
11347 #, c-format
11348 msgid ""
11349 "Organization = An organization that can have Professional patrons attached "
11350 "to it"
11351 msgstr "机构 = 有专业读者的机构"
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:25
11354 #, c-format
11355 msgid "Organizational "
11356 msgstr "组织 "
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:27
11359 #, c-format
11360 msgid ""
11361 "Organizational patrons are organizations. Organizations can be used as "
11362 "guarantors for Professional patrons."
11363 msgstr "机构读者是机构,机构可以做为专业读者的保证人。"
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:20
11366 #, c-format
11367 msgid "Other/Generic Classification"
11368 msgstr "其它/通用分类法"
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:64
11371 #, c-format
11372 msgid "Overdue Notice Markup"
11373 msgstr "标记逾期通知"
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:3
11376 #, c-format
11377 msgid "Overdue Notice/Status Triggers"
11378 msgstr "引导逾期通知/状态"
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:3
11381 #, c-format
11382 msgid "Overdues"
11383 msgstr "逾期"
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:3
11386 #, c-format
11387 msgid "Overdues with fines"
11388 msgstr "逾期罚款"
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:156
11391 #, c-format
11392 msgid "Override blocked renewals"
11393 msgstr "取消禁止续借"
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:125
11396 #, c-format
11397 msgid "PAY = Payment"
11398 msgstr "PAY = 支付"
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:15
11401 #, c-format
11402 msgid ""
11403 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
11404 "on a printer&nbsp;"
11405 msgstr "PDF - 可以被标准的PDF阅读器读入,置标为可直接由列表机打印&nbsp;"
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:192
11408 #, c-format
11409 msgid "PREDUE "
11410 msgstr "PREDUE "
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:208
11413 #, c-format
11414 msgid "PREDUEDGST "
11415 msgstr "PREDUEDGST "
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:3
11418 #, c-format
11419 msgid "Patron Attribute Types"
11420 msgstr "读者属性类型"
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:3
11423 #, c-format
11424 msgid "Patron Card Creator"
11425 msgstr "新增读者证"
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:3
11428 #, c-format
11429 msgid "Patron Categories"
11430 msgstr "读者类型"
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:18
11433 #, c-format
11434 msgid "Patron Permissions Defined"
11435 msgstr "读者权限不足"
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:5
11438 #, c-format
11439 msgid ""
11440 "Patron Permissions are used to allow staff members access to the staff "
11441 "client."
11442 msgstr "使用读者权限让馆员读者可以进入馆员界面。"
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:67
11445 #, c-format
11446 msgid "Patron attribute type code"
11447 msgstr "读者属性类型代码"
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:5
11450 #, c-format
11451 msgid ""
11452 "Patron attributes can be used to define custom fields to associate with your "
11453 "patron records. In order to enable the use of custom fields you need to set "
11454 "the ExtendedPatronAttributes system preference."
11455 msgstr ""
11456 "读者属性可用于设置与读者纪录有关的客制化字段,需先设置"
11457 "ExtendedPatronAttributes系统首选,才能启用客制化字段。"
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:5
11460 #, c-format
11461 msgid ""
11462 "Patron categories allow you to organize your patrons into different roles, "
11463 "age groups, and patron types."
11464 msgstr "读者类型允许您把读者组成不同的角色、年龄与类型。"
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:5
11467 #, c-format
11468 msgid "Patron categories belong to one of six overreaching categories in Koha."
11469 msgstr "读者类型属于Koha的6个可寻找类型之一。"
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:63
11472 #, c-format
11473 msgid ""
11474 "Patron categories can also have a maximum age (in years) associated with "
11475 "them (such as children), enter this age in the 'Upperage limit' "
11476 msgstr "读者类型可包括年龄上限与读者(儿童)有关,在'年龄上限'键入年龄 "
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:3
11479 #, c-format
11480 msgid "Patron circulation history"
11481 msgstr "读者流通记录"
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:3
11484 #, c-format
11485 msgid "Patron details"
11486 msgstr "读者详情"
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:3
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:73
11490 #, fuzzy, c-format
11491 msgid "Patron discharges"
11492 msgstr "读者通知"
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:3
11495 #, c-format
11496 msgid "Patron files"
11497 msgstr "读者文件"
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:3
11500 #, c-format
11501 msgid "Patron fines"
11502 msgstr "读者罚款"
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:79
11505 #, fuzzy, c-format
11506 msgid "Patron has a restriction on their account "
11507 msgstr "读者借出太多"
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:103
11510 #, c-format
11511 msgid "Patron has outstanding fines"
11512 msgstr "读者有待缴罚款。"
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:109
11515 #, c-format
11516 msgid "Patron has too many things checked out"
11517 msgstr "读者借出太多"
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:5
11520 #, c-format
11521 msgid ""
11522 "Patron images can be uploaded in bulk if you are allowing patron images to "
11523 "be attached to patron records. These images can also be used when creating "
11524 "patron cards."
11525 msgstr ""
11526 "若允许照片附加在读者纪录,就可以大批上传读者照片,也可用这些照片新增读者证。"
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:3
11529 #, c-format
11530 msgid "Patron import"
11531 msgstr "输入读者"
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:3
11534 #, c-format
11535 msgid "Patron lists"
11536 msgstr "读者清单"
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:5
11539 #, c-format
11540 msgid ""
11541 "Patron lists are a way to store a group of patrons for easy modification via "
11542 "the batch patron modification tool or reporting."
11543 msgstr "读者清单把读者聚集在一起,通过批次修订丄具或报表可快速地修订所有读者。"
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:86
11546 #, c-format
11547 msgid "Patron needs to confirm their address "
11548 msgstr "读者需确认其地址 "
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:3
11551 #, c-format
11552 msgid "Patron notices"
11553 msgstr "读者通知"
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:74
11556 #, c-format
11557 msgid "Patron owes too much in fines "
11558 msgstr "读者积欠太多罚款 "
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:5
11561 #, c-format
11562 msgid ""
11563 "Patron passwords are not recoverable. The stars show on the patron detail "
11564 "next to the Password label are always there even if a password isn't set. If "
11565 "a patron forgets their password the only option is to reset their password. "
11566 "To change the patron's password, click the 'Change Password' button"
11567 msgstr ""
11568 "不能捕获读者口令。即使没有设置口令,在读者详情口令置标下仍出现星号,若忘记密"
11569 "码,祗能复位,无找找回原来的口令。勾选'更改口令'钮,更改口令。"
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:3
11572 #, c-format
11573 msgid "Patron permissions"
11574 msgstr "读者权限"
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:3
11577 #, c-format
11578 msgid "Patron routing lists"
11579 msgstr "读者传阅清单"
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:3
11582 #, c-format
11583 msgid "Patron search"
11584 msgstr "读者寻找"
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:3
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:3
11588 #, c-format
11589 msgid "Patron statistics"
11590 msgstr "读者统计"
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:3
11593 #, c-format
11594 msgid "Patron's Purchase Suggestions"
11595 msgstr "读者的采访推荐"
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:3
11598 #, c-format
11599 msgid "Patrons"
11600 msgstr "读者"
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:3
11603 #, c-format
11604 msgid "Patrons (anonymize, bulk-delete)"
11605 msgstr "读者(匿名、批次删除)"
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:21
11608 #, c-format
11609 msgid "Patrons and Circulation"
11610 msgstr "读者与流通"
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:22
11613 #, c-format
11614 msgid "Patrons are added by going to the 'Patrons' module."
11615 msgstr "进入'读者'模块新增读者。"
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:7
11618 #, c-format
11619 msgid "Patrons are assigned to one of six main categories:"
11620 msgstr "读者已指定为6种主要类型之一:"
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:108
11623 #, c-format
11624 msgid ""
11625 "Patrons can also be blocked from checking items out by setting Patron Flags "
11626 msgstr "设置读者标志,就能禁止读者借出馆藏 "
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:91
11629 #, c-format
11630 msgid "Patrons has lost their library card "
11631 msgstr "读者已申报遗失其读者证 "
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:91
11634 #, c-format
11635 msgid "Patrons in Koha can be edited using one of many edit buttons."
11636 msgstr "以任何一个编辑钮就能编辑读者"
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:3
11639 #, c-format
11640 msgid "Patrons with no checkouts"
11641 msgstr "无借出的读者"
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:3
11644 #, c-format
11645 msgid "Patrons with the most checkouts"
11646 msgstr "借出最多的读者"
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:22
11649 #, c-format
11650 msgid "Patrons within the staff category will have access to the staff client."
11651 msgstr "馆员类型的读者可以近用馆员界面。"
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
11654 #, c-format
11655 msgid "Patrons:"
11656 msgstr "读者:"
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:33
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:33
11660 #, c-format
11661 msgid "Pay Selected fines "
11662 msgstr "支付指定的罚款 "
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:9
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:9
11666 #, c-format
11667 msgid "Pay a fine in full "
11668 msgstr "全额支付罚款 "
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:17
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:17
11672 #, c-format
11673 msgid "Pay a partial fine "
11674 msgstr "支付部份罚款 "
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:25
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:25
11678 #, c-format
11679 msgid "Pay an amount towards all fines "
11680 msgstr "支付所有罚款 "
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:3
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:3
11684 #, c-format
11685 msgid "Pay and Writeoff Fines"
11686 msgstr "支付并抹除罚款"
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:3
11689 #, fuzzy, c-format
11690 msgid "Pending on-site checkouts"
11691 msgstr "无借出的读者"
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:419
11694 #, c-format
11695 msgid "Perform batch deletion of items"
11696 msgstr "执行批次删除馆藏"
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:467
11699 #, fuzzy, c-format
11700 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
11701 msgstr "告知 Koha 此文件的属性,书目或权威"
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:425
11704 #, c-format
11705 msgid "Perform batch modification of items"
11706 msgstr "执行批次修改馆藏"
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:413
11709 #, c-format
11710 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
11711 msgstr "执行目录的盘点"
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
11714 #, c-format
11715 msgid ""
11716 "Perform math functions. If you don't want to do any calculations, simply "
11717 "click Next instead of making an option."
11718 msgstr "执行数学函数。若不想做任何运动,不要理会选项,直接勾选下一步即可。"
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:11
11721 #, c-format
11722 msgid "Perl modules"
11723 msgstr "Perl 模块"
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:30
11726 #, c-format
11727 msgid "Philadelphia, PA 19107"
11728 msgstr "费城,PA 19107"
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:29
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:31
11732 #, c-format
11733 msgid "Phone number: "
11734 msgstr "电话号码: "
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:9
11737 #, c-format
11738 msgid ""
11739 "Pictures uploaded with this tool should be at least 300dpi which is the "
11740 "minimum quality for a printable image."
11741 msgstr "以此工具上传的照片不得少于300dpi,这是打印的最低质量。"
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:63
11744 #, c-format
11745 msgid "Place and modify holds for patrons"
11746 msgstr "设置与修改读者的预约"
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:194
11749 #, c-format
11750 msgid "Place holds for patrons"
11751 msgstr "为读者预约"
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:5
11754 #, c-format
11755 msgid "Placing Holds in Staff Client"
11756 msgstr "从馆员界面预约"
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:3
11759 #, c-format
11760 msgid "Placing an Order"
11761 msgstr "发出订单"
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:29
11764 #, c-format
11765 msgid ""
11766 "Planning categories are used for statistical purposes. To learn more about "
11767 "planning categories, check out the Planning Category FAQ."
11768 msgstr "计画类型供统计之用。详情见计画类型答客问。"
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:19
11771 #, c-format
11772 msgid ""
11773 "Please note that it is not required to set all the basic parameters. For "
11774 "example, if you do not plan to use acquisitions, then 'Funds,' 'Budgets,' "
11775 "and 'Currencies and Exchange Rates' can be ignored."
11776 msgstr ""
11777 "请注意,不需要设置所有的基本参数。如:不打算使用采访,则可忽略'基金'、'预"
11778 "算'与'币金别和汇率'等参数。"
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:158
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:104
11782 #, c-format
11783 msgid "Plugin "
11784 msgstr "外挂程序 "
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:3
11787 #, c-format
11788 msgid "Plugins"
11789 msgstr "外挂程序"
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:59
11792 #, c-format
11793 msgid "Port"
11794 msgstr ""
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:19
11797 #, c-format
11798 msgid "Pre-save Editing"
11799 msgstr "存储前编辑"
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:114
11802 #, c-format
11803 msgid "Printing Baskets"
11804 msgstr "打印采购篮"
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:18
11807 #, c-format
11808 msgid "Printing Invoices"
11809 msgstr "打印收据"
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:49
11812 #, c-format
11813 msgid "Printing Receipts"
11814 msgstr "打印收条"
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:14
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:28
11818 #, fuzzy, c-format
11819 msgid "Private list: Is managed by you and can be seen only by you"
11820 msgstr "私人虚拟书架祗能由创建者管理与看到"
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:30
11823 #, c-format
11824 msgid "Professional "
11825 msgstr "专业 "
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:12
11828 #, c-format
11829 msgid "Professional = A patron that can belong to an Organization"
11830 msgstr "专业 = 属于机构的读者"
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:32
11833 #, c-format
11834 msgid "Professional patrons can be linked to Organizational patrons"
11835 msgstr "专业读者可连结至机构读者"
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:30
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:3
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:3
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:7
11841 #, c-format
11842 msgid "Profiles"
11843 msgstr "配置文件"
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:78
11846 #, c-format
11847 msgid ""
11848 "Properties are then applied to libraries via the add or edit library form."
11849 msgstr "通过新增或编辑图书馆表单提供属性给图书馆。"
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:17
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:31
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:47
11854 #, c-format
11855 msgid "Provide a description so you can identify this action later"
11856 msgstr "藉着提供的说明,曰后可以辨识该作为"
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:15
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:29
11860 #, fuzzy, c-format
11861 msgid "Public list: Can be seen by everybody, but managed only by you"
11862 msgstr "公开虚拟书架可以被任何人看到,但祗能被创建者管理"
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:65
11865 #, c-format
11866 msgid "Purchase Suggestions"
11867 msgstr "采访推荐"
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:3
11870 #, c-format
11871 msgid "Purchase suggestions"
11872 msgstr "采访推荐"
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:75
11875 #, c-format
11876 msgid ""
11877 "Quantity is populated by the number of items you've added to the order above."
11878 msgstr "新增至以上订阅的馆藏数量"
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
11884 #, c-format
11885 msgid "Question"
11886 msgstr "问题"
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
11890 #, c-format
11891 msgid "Question:"
11892 msgstr "问题:"
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:7
11895 #, c-format
11896 msgid "Quick Item Status Updates"
11897 msgstr "快速更新馆藏状态"
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:3
11900 #, c-format
11901 msgid "Quick Spine Label Creator"
11902 msgstr "快速新增书标"
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:3
11905 #, c-format
11906 msgid "Quote of the day editor"
11907 msgstr "编者的每日一句"
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:3
11910 #, c-format
11911 msgid "Quote of the day uploader"
11912 msgstr "上传者的每日一句"
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:224
11915 #, c-format
11916 msgid "RENEWAL "
11917 msgstr "RENEWAL "
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:281
11920 #, c-format
11921 msgid "RESERVESLIP "
11922 msgstr "RESERVESLIP "
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:241
11925 #, c-format
11926 msgid "RLIST (Routing List) "
11927 msgstr "RLIST(传阅清单) "
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:12
11930 #, c-format
11931 msgid "Read Koha documentation"
11932 msgstr "阅读Koha文件"
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:14
11935 #, c-format
11936 msgid "Read and contribute to discussions"
11937 msgstr "读与贡献至讨论"
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:13
11940 #, c-format
11941 msgid "Read/Write to the Koha wiki"
11942 msgstr "读/写至Koha共笔"
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:33
11945 #, c-format
11946 msgid ""
11947 "Reasons for accepting and rejecting suggestions are defined by the SUGGEST "
11948 "authorized value."
11949 msgstr "在SUGGEST容许值里设置接受或拒绝推荐的理由。"
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:337
11952 #, c-format
11953 msgid "Receive serials on existing subscriptions"
11954 msgstr "根据既有的订阅签收期刊"
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:61
11957 #, c-format
11958 msgid "Receiving Holds"
11959 msgstr "收到预约"
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:3
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:3
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:3
11964 #, c-format
11965 msgid "Receiving Orders"
11966 msgstr "收到订单"
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:3
11969 #, c-format
11970 msgid "Receiving Serials"
11971 msgstr "收到期刊"
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:3
11974 #, c-format
11975 msgid "Record Matching Rules"
11976 msgstr "纪录匹配规则"
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:3
11979 #, c-format
11980 msgid "Record detail"
11981 msgstr "纪录详情"
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:5
11984 #, c-format
11985 msgid "Record matching rules are used when importing MARC records into Koha."
11986 msgstr "纪录匹配规则用于输入机读编目格式纪录。"
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:5
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:9
11990 #, c-format
11991 msgid ""
11992 "Records can be added to Koha via original or copy cataloging. If you would "
11993 "like to catalog a record using a blank template"
11994 msgstr "通过原始编目或复本编目可以新增纪录入Koah。若想要以空白的模版新增纪录"
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:30
11997 #, c-format
11998 msgid ""
11999 "Records imported using this tool remain in the 'reservoir' until they are "
12000 "cleaned. These items will appear when searching the catalog from the "
12001 "Cataloging tool:"
12002 msgstr ""
12003 "以此工具输入的纪录还在'存储库'里,直到它们被清空为止。从编目工具寻找目录时,"
12004 "可找到这些馆藏。"
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:136
12007 #, c-format
12008 msgid ""
12009 "Registers if an item that had been checked out to a statistics patron "
12010 "(category type = 'X') is returned"
12011 msgstr "若馆藏已被统计读者 (类型 = 'X') 借出,登记为还回"
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:144
12014 #, c-format
12015 msgid "Remaining circulation permissions"
12016 msgstr "其它流通权限"
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:175
12019 #, c-format
12020 msgid "Remaining system parameters permissions"
12021 msgstr "其它系统参数权限"
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:87
12024 #, c-format
12025 msgid ""
12026 "Remember to assign your staff secure usernames and passwords since these "
12027 "will be used to log into the staff client."
12028 msgstr "记得给予馆员安全的名称与口令,登录馆员界面所需。"
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:3
12031 #, c-format
12032 msgid "Renew"
12033 msgstr "续订"
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:342
12036 #, c-format
12037 msgid "Renew a subscription"
12038 msgstr "续订"
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:14
12041 #, c-format
12042 msgid ""
12043 "Rental fees will be charged based on the settings in your Item Types "
12044 "administration area"
12045 msgstr "借阅费用将依馆藏类型管理块的设置为准"
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:68
12048 #, c-format
12049 msgid "Repeatable"
12050 msgstr "可重复"
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:94
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:40
12054 #, c-format
12055 msgid "Repeatable "
12056 msgstr "可重复 "
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:15
12059 #, c-format
12060 msgid "Report Koha bugs"
12061 msgstr "报告Koha的错误"
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:33
12064 #, c-format
12065 msgid "Report from SQL"
12066 msgstr "来自SQL的报表"
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:3
12069 #, c-format
12070 msgid "Reports"
12071 msgstr "报表"
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:85
12074 #, c-format
12075 msgid ""
12076 "Reports can also be added by duplicating an existing report. Visit the "
12077 "'Saved reports' page to see all of the reports listed on your system."
12078 msgstr ""
12079 "可复制现有的报表做为新增报告。进入 '存储的报表' 页面,查看系统里已有的报表。"
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:3
12082 #, c-format
12083 msgid "Reports dictionary"
12084 msgstr "报表字典"
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:118
12087 #, c-format
12088 msgid ""
12089 "Reports found on the Circulation page are not controlled by this permission"
12090 msgstr "在流通页面的报表不受此权限管控"
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:46
12093 #, c-format
12094 msgid "Required Match checks: none (remove the blank one)"
12095 msgstr "必备映射检查:无(删除空白的)"
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:28
12098 #, c-format
12099 msgid ""
12100 "Required fields are defined in the BorrowerMandatoryField system preference"
12101 msgstr "必备字段设置在BorrowerMandatoryField系统首选"
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
12104 #, c-format
12105 msgid "Required for staff login."
12106 msgstr "要求以馆员登录。"
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:157
12109 #, c-format
12110 msgid "Requires that the staff member also has circulate_remaining_permissions"
12111 msgstr "馆员同时需要circulate_remaining_permissions权限"
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:255
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:261
12115 #, c-format
12116 msgid "Requires that you set OpacAllowSharingPrivateLists to 'Allow'"
12117 msgstr "需把OpacAllowSharingPrivateLists首选设为'允许'"
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:189
12120 #, c-format
12121 msgid "Requires that you set Overdue Notice/Status Triggers"
12122 msgstr "您需设置逾期通知/状态激发"
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:21
12125 #, c-format
12126 msgid ""
12127 "Review your summary before completing your import to make sure that your "
12128 "matching rule worked and that the records appear as you expect them to"
12129 msgstr "完成输入前,先审核您的摘要,确试匹配规则运作运利,如预期显示纪录"
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:347
12132 #, c-format
12133 msgid "Routing"
12134 msgstr "传阅"
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:3
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:28
12138 #, c-format
12139 msgid "Routing Lists"
12140 msgstr "传阅清单"
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:99
12143 #, c-format
12144 msgid "Running Custom Reports"
12145 msgstr "执行客制化报表"
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:70
12148 #, c-format
12149 msgid ""
12150 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = &lt;&lt;Pick your branch|branches&gt;"
12151 "&gt; and barcode like &lt;&lt;Partial barcode value here&gt;&gt;"
12152 msgstr ""
12153 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = &lt;&lt;Pick your branch|branches&gt;"
12154 "&gt; and barcode like &lt;&lt;Partial barcode value here&gt;&gt;"
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:69
12157 #, c-format
12158 msgid ""
12159 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=&lt;&lt;Enter "
12160 "patrons library|branches&gt;&gt; AND surname like &lt;&lt;Enter filter for "
12161 "patron surname (%% if none)&gt;&gt;"
12162 msgstr ""
12163 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=&lt;&lt;Enter "
12164 "patrons library|branches&gt;&gt; AND surname like &lt;&lt;Enter filter for "
12165 "patron surname (%% if none)&gt;&gt;"
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:252
12168 #, c-format
12169 msgid "SHARE_ACCEPT "
12170 msgstr "SHARE_ACCEPT "
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:258
12173 #, c-format
12174 msgid "SHARE_INVITE "
12175 msgstr "SHARE_INVITE "
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:55
12178 #, c-format
12179 msgid "SRU example"
12180 msgstr ""
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:29
12183 #, c-format
12184 msgid "Salutation is populated by the BorrowersTitles system preference"
12185 msgstr "敬称规定在BorrowersTitles系统首选设置"
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:26
12188 #, c-format
12189 msgid "Sample Overdue Notice"
12190 msgstr "逾期通知样例"
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:30
12193 #, c-format
12194 msgid "Sample Record Matching Rule: Control Number"
12195 msgstr "纪录匹配规则样例:控制号码"
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:34
12198 #, c-format
12199 msgid "Save Quotes"
12200 msgstr "存储引句"
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:11
12203 #, c-format
12204 msgid "Scan or type the barcode on the item you would like to transfer"
12205 msgstr "扫瞄或键入要转移馆藏的条码"
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:25
12208 #, c-format
12209 msgid ""
12210 "Scan the barcode of the item you would like to check out and enter a due "
12211 "date. If you don't enter a due date Koha will prompt you for one."
12212 msgstr "借出时,扫瞄馆藏的条码,键入到期日。若未键入到期日,Koha会提醒您。"
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:473
12215 #, c-format
12216 msgid "Schedule tasks to run"
12217 msgstr "执行排定工作"
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:36
12220 #, c-format
12221 msgid "Score: 101"
12222 msgstr "分数:101"
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:68
12225 #, c-format
12226 msgid "Search Domain Groups"
12227 msgstr "寻找领域群组"
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:70
12230 #, c-format
12231 msgid ""
12232 "Search Domain Groups allow you to search a group of libraries at the same "
12233 "time instead of searching just one library or all libraries."
12234 msgstr "寻找领域群组允许您同时寻找多个同群组的图书馆。"
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:20
12237 #, c-format
12238 msgid "Search for the item you would like to catalog"
12239 msgstr "寻找打算编目的馆藏"
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:20
12242 #, c-format
12243 msgid "Search for the item you would like to catalog "
12244 msgstr "寻找打算编目的馆藏 "
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:3
12247 #, c-format
12248 msgid "Search history"
12249 msgstr "寻找记录"
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:35
12252 #, c-format
12253 msgid "Search index: Control-number"
12254 msgstr "寻找索引:控制码"
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:25
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:22
12258 #, fuzzy, c-format
12259 msgid "Search targets can be altered by using the Z39.50/SRU Admin area."
12260 msgstr "从Z39.50管理块可以改变寻找的对象"
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:3
12263 #, c-format
12264 msgid "Searching"
12265 msgstr "寻找"
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:7
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:7
12269 #, c-format
12270 msgid "Searching Authorities"
12271 msgstr "寻找权威"
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:13
12274 #, c-format
12275 msgid "Searching Subtypes on the Staff Client"
12276 msgstr "从馆员界面寻找次类型"
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
12279 #, c-format
12280 msgid "Searching:"
12281 msgstr "寻找:"
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:23
12284 #, c-format
12285 msgid "See a Sample Overdue Notice"
12286 msgstr "见逾期通知样例"
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
12289 #, c-format
12290 msgid "See the full documentation for "
12291 msgstr "见完整的文件 "
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
12295 #, c-format
12296 msgid "See the full documentation for Acquisitions Searching in the "
12297 msgstr "见采访寻找的完整文件 "
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
12300 #, c-format
12301 msgid "See the full documentation for Acquisitions Statistics in the "
12302 msgstr "见采访搜统计的完整文件 "
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
12305 #, c-format
12306 msgid "See the full documentation for Acquisitions in the "
12307 msgstr "见采访的完整文件 "
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
12310 #, c-format
12311 msgid "See the full documentation for Adding Patrons in the "
12312 msgstr "见新增读者的完整文件 "
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:86
12315 #, c-format
12316 msgid "See the full documentation for Adding a Subscription in the "
12317 msgstr "见新增订阅的完整文件 "
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
12320 #, c-format
12321 msgid "See the full documentation for Adding/Editing Items in the "
12322 msgstr "见新增/编辑馆藏的完整文件 "
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
12325 #, c-format
12326 msgid "See the full documentation for Analytics in the "
12327 msgstr "见分析的完整文件 "
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
12330 #, c-format
12331 msgid "See the full documentation for Anonymizing Patrons in the "
12332 msgstr "见匿名读者的完整文件 "
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
12340 #, c-format
12341 msgid "See the full documentation for Authorities in the "
12342 msgstr "见权威的完整文件 "
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:95
12345 #, c-format
12346 msgid "See the full documentation for Authorized Values in the "
12347 msgstr "见容许值的完整文件 "
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
12350 #, c-format
12351 msgid "See the full documentation for Basket Groups in the "
12352 msgstr "见采购篮的完整文件 "
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
12355 #, fuzzy, c-format
12356 msgid "See the full documentation for Batch Delete Records in the "
12357 msgstr "见馆藏纪录的完整文件 "
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
12360 #, c-format
12361 msgid "See the full documentation for Batch Patron Modification in the "
12362 msgstr "见批次修改读者的完整文件 "
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
12365 #, fuzzy, c-format
12366 msgid "See the full documentation for Batch Record Modification in the "
12367 msgstr "见批次修改读者的完整文件 "
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
12370 #, c-format
12371 msgid "See the full documentation for Budget Planning in the "
12372 msgstr "见预算规画的完整文件 "
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:67
12375 #, c-format
12376 msgid "See the full documentation for Budgets in the "
12377 msgstr "见预算的完整文件 "
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
12380 #, c-format
12381 msgid "See the full documentation for CSV Profiles in the "
12382 msgstr "见CSV配置文件的完整文件 "
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
12385 #, c-format
12386 msgid "See the full documentation for Catalog Statistics in the "
12387 msgstr "见编目统计的完整文件 "
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
12392 #, c-format
12393 msgid "See the full documentation for Cataloging in the "
12394 msgstr "见编目的完整文件 "
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
12397 #, c-format
12398 msgid "See the full documentation for Checking In in the "
12399 msgstr "见还入的完整文件 "
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
12402 #, c-format
12403 msgid "See the full documentation for Checking Out in the "
12404 msgstr "见借出的完整文件 "
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
12407 #, c-format
12408 msgid "See the full documentation for Checking Serial Expiration in the "
12409 msgstr "见检查期刊到期日的完整文件 "
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
12412 #, c-format
12413 msgid "See the full documentation for Circulation History in the "
12414 msgstr "见流通纪录的完整文件 "
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
12417 #, c-format
12418 msgid "See the full documentation for Circulation Statistics in the "
12419 msgstr "见流通统计的完整文件 "
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
12422 #, c-format
12423 msgid "See the full documentation for Circulation and Fine Rules in the "
12424 msgstr "见流通与罚款的完整文件 "
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
12427 #, c-format
12428 msgid "See the full documentation for Circulation in the "
12429 msgstr "见流通的完整文件 "
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
12432 #, c-format
12433 msgid "See the full documentation for Cities and Towns in the "
12434 msgstr "见县市与乡镇的完整文件 "
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
12437 #, c-format
12438 msgid "See the full documentation for Claims and Late Orders in the "
12439 msgstr "见催缺与迟到订单的完整文件 "
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
12442 #, c-format
12443 msgid "See the full documentation for Classification Sources in the "
12444 msgstr "见分类法来源的完整文件 "
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
12447 #, fuzzy, c-format
12448 msgid "See the full documentation for Columns settings in the "
12449 msgstr "见评论的完整文件 "
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
12452 #, c-format
12453 msgid "See the full documentation for Comments in the "
12454 msgstr "见评论的完整文件 "
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
12458 #, c-format
12459 msgid "See the full documentation for Course reserves in the "
12460 msgstr "见指定参考书的完整文件 "
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
12463 #, c-format
12464 msgid "See the full documentation for Creating Manual Credits in the "
12465 msgstr "见新增人工额度的完整文件 "
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
12468 #, c-format
12469 msgid "See the full documentation for Creating Manual Invoices in the "
12470 msgstr "见新增人工发票的完整文件 "
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
12473 #, c-format
12474 msgid "See the full documentation for Currencies and Exchange Rates in the "
12475 msgstr "见币别与汇率的完整文件 "
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
12478 #, c-format
12479 msgid "See the full documentation for Custom Reports in the "
12480 msgstr "见客制化报表的完整文件 "
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
12483 #, c-format
12484 msgid "See the full documentation for Editing Patrons in the "
12485 msgstr "见编辑读者的完整文件 "
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
12488 #, c-format
12489 msgid "See the full documentation for Exporting MARC Records in the "
12490 msgstr "见输出机读编目格式纪录的完整文件 "
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
12493 #, c-format
12494 msgid "See the full documentation for Frameworks in the "
12495 msgstr "见框架的完整文件 "
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
12498 #, c-format
12499 msgid "See the full documentation for Funds in the "
12500 msgstr "见基金的完整文件 "
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
12503 #, c-format
12504 msgid "See the full documentation for Hold Ratios in the "
12505 msgstr "见预约比率的完整文件 "
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
12508 #, c-format
12509 msgid "See the full documentation for Holds Awaiting Pickup in the "
12510 msgstr "见预约到馆待提取的完整文件 "
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
12513 #, c-format
12514 msgid "See the full documentation for Holds Statistics in the "
12515 msgstr "见预约统计的完整文件 "
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
12518 #, c-format
12519 msgid "See the full documentation for Holds in the "
12520 msgstr "见预约的完整文件 "
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
12523 #, c-format
12524 msgid "See the full documentation for Holds to Pull in the "
12525 msgstr "见预约待提取的完整文件 "
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
12528 #, c-format
12529 msgid "See the full documentation for Inventory in the "
12530 msgstr "见登录簿的完整文件 "
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
12534 #, c-format
12535 msgid "See the full documentation for Invoices in the "
12536 msgstr "见发票的完整文件 "
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
12539 #, c-format
12540 msgid "See the full documentation for Item Checkout History in the "
12541 msgstr "见馆藏借出纪录的完整文件 "
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
12544 #, c-format
12545 msgid "See the full documentation for Item Circulation Alerts in the "
12546 msgstr "见馆藏流通报警的完整文件 "
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
12549 #, c-format
12550 msgid "See the full documentation for Item Records in the "
12551 msgstr "见馆藏纪录的完整文件 "
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
12554 #, c-format
12555 msgid "See the full documentation for Item Types in the "
12556 msgstr "见馆藏类型的完整文件 "
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
12559 #, c-format
12560 msgid "See the full documentation for Keyword to MARC Mapping in the "
12561 msgstr "见键词映射机读编目格式的完整文件 "
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
12564 #, c-format
12565 msgid "See the full documentation for Koha in the "
12566 msgstr "见Koha的完整文件 "
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
12569 #, c-format
12570 msgid "See the full documentation for Koha to MARC Mapping in the "
12571 msgstr "见Koha映射机读编目格式的完整文件 "
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
12574 #, c-format
12575 msgid "See the full documentation for Label Batches in the "
12576 msgstr "见批次书标的完整文件 "
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
12579 #, c-format
12580 msgid "See the full documentation for Label Layouts in the "
12581 msgstr "见书标布局的完整文件 "
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
12584 #, c-format
12585 msgid "See the full documentation for Label Profiles in the "
12586 msgstr "见书标配置文件的完整文件 "
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
12589 #, c-format
12590 msgid "See the full documentation for Label Templates in the "
12591 msgstr "见书标模版的完整文件 "
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
12594 #, c-format
12595 msgid "See the full documentation for Libraries &amp; Groups in the "
12596 msgstr "见图书馆&amp;群组的完整文件 "
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
12599 #, c-format
12600 msgid "See the full documentation for Library Transfer Limits in the "
12601 msgstr "见图书馆转移限制的完整文件 "
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
12604 #, c-format
12605 msgid "See the full documentation for Lists in the "
12606 msgstr "见虚拟书架的完整文件 "
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
12610 #, c-format
12611 msgid "See the full documentation for MARC Frameworks in the "
12612 msgstr "见机读编目格式框架的完整文件 "
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
12615 #, c-format
12616 msgid "See the full documentation for MARC Modification Templates in the "
12617 msgstr "见 MARC 修改书标模版的完整文件 "
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
12620 #, c-format
12621 msgid "See the full documentation for Managing Images in the "
12622 msgstr "见管理照片的完整文件 "
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
12625 #, c-format
12626 msgid "See the full documentation for Merging Items in the "
12627 msgstr "见合并馆藏的完整文件 "
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
12630 #, c-format
12631 msgid "See the full documentation for Merging authorities in the "
12632 msgstr "见合并权威的完整文件 "
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
12635 #, c-format
12636 msgid "See the full documentation for Moving Items in the "
12637 msgstr "见移动馆藏的完整文件 "
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:25
12640 #, c-format
12641 msgid "See the full documentation for News in the "
12642 msgstr "见最新消息的完整文件 "
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
12645 #, c-format
12646 msgid "See the full documentation for Notices in the "
12647 msgstr "见通知的完整文件 "
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
12651 #, c-format
12652 msgid "See the full documentation for OAI Sets in the "
12653 msgstr "见OAI数据集的完整文件 "
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
12657 #, c-format
12658 msgid "See the full documentation for Offline Circulation in the "
12659 msgstr "见脱机流通的完整文件 "
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
12669 #, c-format
12670 msgid "See the full documentation for Ordering in the "
12671 msgstr "见订单的完整文件 "
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
12674 #, c-format
12675 msgid "See the full documentation for Overdues in the "
12676 msgstr "见逾期的完整文件 "
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
12679 #, c-format
12680 msgid "See the full documentation for Overdues with Fines in the "
12681 msgstr "见逾期与罚款的完整文件 "
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
12684 #, c-format
12685 msgid "See the full documentation for Patron Attribute Types in the "
12686 msgstr "见读者属性类型的完整文件 "
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
12689 #, c-format
12690 msgid "See the full documentation for Patron Categories in the "
12691 msgstr "见读者类型的完整文件 "
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
12694 #, c-format
12695 msgid "See the full documentation for Patron Files in the "
12696 msgstr "见读者文件的完整文件 "
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
12699 #, c-format
12700 msgid "See the full documentation for Patron Fines in the "
12701 msgstr "见读者文件的完整文件 "
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
12704 #, c-format
12705 msgid "See the full documentation for Patron Import in the "
12706 msgstr "见输入读者的完整文件 "
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
12709 #, c-format
12710 msgid "See the full documentation for Patron Lists in the "
12711 msgstr "见读者清单的完整文件 "
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
12714 #, c-format
12715 msgid "See the full documentation for Patron Notices in the "
12716 msgstr "见读者通知的完整文件 "
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:528
12719 #, c-format
12720 msgid "See the full documentation for Patron Permissions in the "
12721 msgstr "见读者权限的完整文件 "
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
12724 #, c-format
12725 msgid "See the full documentation for Patron Search in the "
12726 msgstr "见寻找读者的完整文件 "
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
12730 #, c-format
12731 msgid "See the full documentation for Patron Statistics in the "
12732 msgstr "见读者统计的完整文件 "
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
12735 #, c-format
12736 msgid "See the full documentation for Patron routing lists in the "
12737 msgstr "见读者传阅清单的完整文件 "
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
12741 #, c-format
12742 msgid "See the full documentation for Paying Fines in the "
12743 msgstr "见未付罚款的完整文件 "
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
12746 #, fuzzy, c-format
12747 msgid "See the full documentation for Pending on-site checkouts in the "
12748 msgstr "见代理商合约的完整文件 "
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
12751 #, c-format
12752 msgid "See the full documentation for Purchase Suggestions in the "
12753 msgstr "见采访推荐的完整文件 "
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
12756 #, c-format
12757 msgid "See the full documentation for Quick Spine Label Creator in the "
12758 msgstr "见快速新增书标的完整文件 "
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
12763 #, c-format
12764 msgid "See the full documentation for Receiving Orders in the "
12765 msgstr "见签收订单的完整文件 "
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
12768 #, c-format
12769 msgid "See the full documentation for Receiving a Serial in the "
12770 msgstr "见签收期刊的完整文件 "
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
12773 #, c-format
12774 msgid "See the full documentation for Record Matching Rules in the "
12775 msgstr "见纪录匹配规则的完整文件 "
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
12778 #, c-format
12779 msgid "See the full documentation for Renewing in the "
12780 msgstr "见续订的完整文件 "
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
12783 #, c-format
12784 msgid "See the full documentation for Reports in the "
12785 msgstr "见报表的完整文件 "
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
12788 #, c-format
12789 msgid "See the full documentation for Routing Lists in the "
12790 msgstr "见传阅清单的完整文件 "
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
12793 #, fuzzy, c-format
12794 msgid "See the full documentation for Search History in the "
12795 msgstr "见寻找的完整文件 "
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
12799 #, c-format
12800 msgid "See the full documentation for Searching in the "
12801 msgstr "见寻找的完整文件 "
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
12804 #, c-format
12805 msgid "See the full documentation for Serial Claims in the "
12806 msgstr "见催缺期刊的完整文件 "
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
12809 #, c-format
12810 msgid "See the full documentation for Serial Frequencies in the "
12811 msgstr "见刊期的完整文件 "
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
12814 #, c-format
12815 msgid "See the full documentation for Serial Numbering Patterns in the "
12816 msgstr "见期刊编码模式的完整文件 "
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
12819 #, c-format
12820 msgid "See the full documentation for Serials Statistics in the "
12821 msgstr "见期刊统计的完整文件 "
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
12826 #, c-format
12827 msgid "See the full documentation for Serials in the "
12828 msgstr "见期刊的完整文件 "
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
12831 #, c-format
12832 msgid "See the full documentation for Setting your Library in the "
12833 msgstr "见设置图书馆的完整文件 "
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
12837 #, c-format
12838 msgid "See the full documentation for System Preferences in the "
12839 msgstr "见系统首选的完整文件 "
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
12843 #, c-format
12844 msgid "See the full documentation for Tag Moderation in the "
12845 msgstr "见审核标签的完整文件 "
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
12848 #, c-format
12849 msgid "See the full documentation for Tools in the "
12850 msgstr "见工具的完整文件 "
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
12853 #, c-format
12854 msgid "See the full documentation for Transfers in the "
12855 msgstr "见转移的完整文件 "
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
12858 #, c-format
12859 msgid "See the full documentation for Transfers to Receive in the "
12860 msgstr "见转转到接收的完整文件 "
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
12863 #, c-format
12864 msgid "See the full documentation for Uncertain prices in the "
12865 msgstr "见价格未定的完整文件 "
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
12868 #, c-format
12869 msgid "See the full documentation for Updating patron records in the "
12870 msgstr "上传读者记录的完整文件,见于 "
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
12873 #, c-format
12874 msgid "See the full documentation for Uploading Cover Images in the "
12875 msgstr "见上传封面的完整文件 "
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
12878 #, c-format
12879 msgid ""
12880 "See the full documentation for Uploading the Offline Circulation File in the "
12881 msgstr "见上传脱机流通文件的完整文件 "
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
12884 #, c-format
12885 msgid "See the full documentation for Vendor Contracts in the "
12886 msgstr "见代理商合约的完整文件 "
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
12889 #, fuzzy, c-format
12890 msgid "See the full documentation for Z39.50/SRU Servers in the "
12891 msgstr "见Z39.50服务器的完整文件 "
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
12894 #, c-format
12895 msgid "See the full documentation for adding Course reserves in the "
12896 msgstr "见新增指定参考书课程的完整文件 "
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
12899 #, c-format
12900 msgid "See the full documentation for adding items to Course reserves in the "
12901 msgstr "见新增指定参考书课程的完整文件 "
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
12904 #, c-format
12905 msgid "See the full documentation for managing Vendors in the "
12906 msgstr "见管理代理商的完整文件 "
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
12909 #, c-format
12910 msgid "See the full documentation for system Administration in the "
12911 msgstr "见系统管理的完整文件 "
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
12914 #, c-format
12915 msgid "See the full documentation for the About page in the "
12916 msgstr "见关于页面的完整文件 "
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
12919 #, c-format
12920 msgid "See the full documentation for the Average Loan Time report in the "
12921 msgstr "见平均借出时间报表的完整文件 "
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
12924 #, c-format
12925 msgid "See the full documentation for the Calendar in the "
12926 msgstr "见行事历的完整文件 "
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
12929 #, fuzzy, c-format
12930 msgid "See the full documentation for the Catalog by Item type report in the "
12931 msgstr "见依馆藏类型目录报表的完整文件 "
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
12934 #, c-format
12935 msgid "See the full documentation for the Did you mean? feature in the "
12936 msgstr "见'你的意是是?'的完整文件 "
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
12939 #, c-format
12940 msgid "See the full documentation for the Holds Queue in the "
12941 msgstr "见预约队列的完整文件 "
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
12944 #, c-format
12945 msgid ""
12946 "See the full documentation for the Items with no Checkouts report in the "
12947 msgstr "见未借出馆藏报表的完整文件 "
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
12950 #, c-format
12951 msgid "See the full documentation for the Label Creator in the "
12952 msgstr "见书标产生器的完整文件 "
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
12955 #, c-format
12956 msgid "See the full documentation for the Log Viewer in the "
12957 msgstr "见纪录查看器的完整文件 "
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
12960 #, c-format
12961 msgid "See the full documentation for the Lost Items report in the "
12962 msgstr "见遗失馆藏报表的完整文件 "
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
12965 #, c-format
12966 msgid ""
12967 "See the full documentation for the MARC Bibliographic Framework Test in the "
12968 msgstr "见机读编目格式书目框架测试的完整文件 "
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
12971 #, c-format
12972 msgid "See the full documentation for the MARC Import in the "
12973 msgstr "见输出机读编目格式的完整文件 "
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
12976 #, c-format
12977 msgid "See the full documentation for the Managing Staged MARC Records in the "
12978 msgstr "见管理待处理机读编目格式纪录的完整文件 "
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
12981 #, c-format
12982 msgid ""
12983 "See the full documentation for the Most Circulation Items report in the "
12984 msgstr "见最常流通馆藏报表的完整文件 "
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
12987 #, c-format
12988 msgid ""
12989 "See the full documentation for the Overdue Notice/Status Triggers in the "
12990 msgstr "见逾期通知/引导状态的完整文件 "
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
12993 #, c-format
12994 msgid "See the full documentation for the Patron Card Batches in the "
12995 msgstr "见批次读者证的完整文件 "
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
12999 #, c-format
13000 msgid "See the full documentation for the Patron Card Creator in the "
13001 msgstr "见新增读者证的完整文件 "
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
13004 #, c-format
13005 msgid "See the full documentation for the Patron Card Layouts in the "
13006 msgstr "见读者证布局的完整文件 "
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
13009 #, c-format
13010 msgid "See the full documentation for the Patron Card Profiles in the "
13011 msgstr "见读者证配置文件的完整文件 "
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
13014 #, c-format
13015 msgid "See the full documentation for the Patron Card Templates in the "
13016 msgstr "见读者证模板的完整文件 "
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
13019 #, c-format
13020 msgid "See the full documentation for the Patron Details in the "
13021 msgstr "见读者详情的完整文件 "
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
13024 #, c-format
13025 msgid "See the full documentation for the Patron Image Uploader in the "
13026 msgstr "见上传读者照片的完整文件 "
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
13029 #, fuzzy, c-format
13030 msgid "See the full documentation for the Patron discharges in the "
13031 msgstr "见批次读者证的完整文件 "
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
13034 #, c-format
13035 msgid ""
13036 "See the full documentation for the Patron's Purchase Suggestions in the "
13037 msgstr "见读者采访推荐的完整文件于  "
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
13040 #, c-format
13041 msgid "See the full documentation for the Patrons module in the "
13042 msgstr "见读者模块的完整文件 "
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
13045 #, c-format
13046 msgid ""
13047 "See the full documentation for the Patrons with no Checkouts report in the "
13048 msgstr "见不曾借出馆藏读者报表的完整文件 "
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
13051 #, c-format
13052 msgid ""
13053 "See the full documentation for the Patrons with the most Checkouts report in "
13054 "the "
13055 msgstr "见最常借出报表的完整文件 "
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
13058 #, c-format
13059 msgid "See the full documentation for the Plugin System in the "
13060 msgstr "外挂系统的完整文件,见于 "
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
13063 #, c-format
13064 msgid "See the full documentation for the Plugin system in the "
13065 msgstr "外挂系统的完整文件,见于 "
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
13068 #, c-format
13069 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Editor in the "
13070 msgstr "见每日一句编辑器的完整文件 "
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
13073 #, c-format
13074 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Uploader in the "
13075 msgstr "见每日一句编辑器的完整文件 "
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
13078 #, c-format
13079 msgid "See the full documentation for the Reports Dictionary in the "
13080 msgstr "见报表字典的完整文件 "
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
13083 #, c-format
13084 msgid "See the full documentation for the Task Scheduler in the "
13085 msgstr "见工作调度的完整文件 "
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
13088 #, c-format
13089 msgid "See the full documentation for the Transport Cost Matrix in the "
13090 msgstr "见转移成本矩阵的完整文件 "
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:32
13093 #, c-format
13094 msgid "Select the appropriate filing rule from the drop down list."
13095 msgstr "从下拉选单里,选定适当的排序规则。"
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:29
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:29
13099 #, c-format
13100 msgid ""
13101 "Select the quote(s) you desire to delete by clicking on the corresponding "
13102 "quote id."
13103 msgstr "勾选映射的引句别名,删除该引句。"
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:91
13106 #, c-format
13107 msgid ""
13108 "Sent to patrons when their account is set up if the AutoEmailOPACUser "
13109 "preference is set to 'Send'"
13110 msgstr "读者帐号的首选AutoEmailOPACUser设为'送出'时,送出给读者"
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:3
13113 #, c-format
13114 msgid "Serial Collection"
13115 msgstr "期刊馆藏"
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:3
13118 #, c-format
13119 msgid "Serial Frequencies"
13120 msgstr "刊期"
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:3
13123 #, c-format
13124 msgid "Serial Numbering Patterns"
13125 msgstr "期刊编码模式"
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:3
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
13129 #, c-format
13130 msgid "Serials"
13131 msgstr "期刊"
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:3
13134 #, c-format
13135 msgid "Serials Claims"
13136 msgstr "期刊催缺"
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:336
13139 #, c-format
13140 msgid "Serials receiving"
13141 msgstr "签收期刊"
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:3
13144 #, c-format
13145 msgid "Serials statistics"
13146 msgstr "期刊统计"
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:7
13149 #, c-format
13150 msgid "Server information"
13151 msgstr "服务器信息"
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:3
13154 #, c-format
13155 msgid "Set library"
13156 msgstr "设置图书馆:"
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:91
13159 #, c-format
13160 msgid "Set library management parameters (deprecated) "
13161 msgstr "设置图书馆管理参数(弃用) "
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:389
13164 #, c-format
13165 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
13166 msgstr "设置逾期馆藏的通知/引导状态"
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:58
13169 #, c-format
13170 msgid "Set user permissions"
13171 msgstr "设置用户权限"
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:9
13174 #, c-format
13175 msgid "Setting Patron Permissions"
13176 msgstr "设置读者权限"
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:149
13179 #, c-format
13180 msgid "Setting up Messages"
13181 msgstr "设置消息"
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:7
13184 #, c-format
13185 msgid "Setup"
13186 msgstr "设置"
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:62
13189 #, c-format
13190 msgid ""
13191 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
13192 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
13193 "with an error"
13194 msgstr ""
13195 "应试着新增不重复的字段,两个馆藏(如从纪录1与纪录2选择245字段)将显示错误"
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:13
13198 #, fuzzy, c-format
13199 msgid ""
13200 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
13201 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
13202 "with an error."
13203 msgstr ""
13204 "应试着新增不重复的字段,两个馆藏(如从纪录1与纪录2选择245字段)将显示错误"
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:9
13207 #, c-format
13208 msgid ""
13209 "Simply enter the barcode for the item you want to move and click 'Select'"
13210 msgstr "键入打算移动的馆藏条码,再点选'选择'"
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:29
13213 #, c-format
13214 msgid ""
13215 "Since values can contain spaces, additional doubled-quotes may be required: "
13216 msgstr ""
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:46
13219 #, c-format
13220 msgid "Sincerely, Library Staff"
13221 msgstr "您的馆员"
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:113
13224 #, fuzzy, c-format
13225 msgid "Some examples:"
13226 msgstr "样例: "
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:64
13229 #, c-format
13230 msgid "Some fields in the attribute will not be editable once created:"
13231 msgstr "部份字段新增后即不可编辑:"
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:61
13234 #, c-format
13235 msgid ""
13236 "Some fixed fields have editors that will change based on the material type "
13237 "you're cataloging (for example the 006 and the 008 fields)"
13238 msgstr "部份固定字段有编辑器,根据编目的数据类型而改变(如:006与008字段)"
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:7
13241 #, c-format
13242 msgid "Some may have been defined just for your library."
13243 msgstr "部份可能祗限于您的图书馆。"
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:58
13246 #, c-format
13247 msgid ""
13248 "Some patron categories can have a minimum age (in years) requirement "
13249 "associated with them, enter this age in the 'Age required' "
13250 msgstr "部份读者类型有最低年龄限制,在'年龄限制'里键入年龄 "
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:7
13253 #, c-format
13254 msgid "Some tips"
13255 msgstr "若干窍门"
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:85
13258 #, fuzzy, c-format
13259 msgid ""
13260 "Sometimes a copy of the record you need to catalog can't be found via Z39.50/"
13261 "SRU. In these cases you can create a duplicate of similar record and edit "
13262 "the necessary pieces to create a new record. To duplicate an existing record "
13263 "click 'Edit as new (duplicate)' from the 'Edit' menu on the bibliographic "
13264 "record"
13265 msgstr ""
13266 "有时不能从Z39.50取得书目纪录,此时可找一笔接近的书目纪录,编辑必要的内容,产"
13267 "生新的纪录。从书目纪录的'编辑'选单里,勾选'编辑成新(复制)纪录'。"
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:100
13270 #, c-format
13271 msgid ""
13272 "Sometimes checkouts will trigger warning messages that will appear in a "
13273 "yellow box above the check out field. These warnings need to be acknowledged "
13274 "before you will be able to continue checking items out."
13275 msgstr ""
13276 "有时借出会引导报警消息,以黄色显示在借出字段之下;馆员需确认看到这些报警,才"
13277 "能继续借出馆藏。"
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:131
13280 #, c-format
13281 msgid ""
13282 "Sometimes circulation librarians need to quickly add a record to the system "
13283 "for an item they are about to check out. This is called 'Fast Add.' To allow "
13284 "circulation librarians access to the Fast Add Cataloging tool, simply make "
13285 "sure they have the fast_cataloging permissions. There are two ways to add "
13286 "titles via fast add. If you know that you're about to check out an item that "
13287 "isn't in you catalog you can go to the Circulation module and click 'Fast "
13288 "cataloging.'"
13289 msgstr ""
13290 "有时,流通馆员需要把一笔馆藏快速地新增入系统,才能把它借出去,称为'快速新"
13291 "增'。流通馆员需有fast_cataloging权限,就能从两个方式快速新增馆藏。可以从流通"
13292 "模块里,勾选'快速编目'。"
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:46
13295 #, fuzzy, c-format
13296 msgid ""
13297 "Sometimes fields may not be editable due to the value in your "
13298 "BiblioAddsAuthorities system preference. If you have this preference set to "
13299 "not allow catalogers to type in fields controlled by authorities you may see "
13300 "a lock symbol to the left of the field. "
13301 msgstr ""
13302 "系统首选。若已设置此首选为不允许编目员键入数据于被容计值控制的字段,在字段左"
13303 "方出现锁符号。 "
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:129
13306 #, c-format
13307 msgid ""
13308 "Sometimes when you're adding a new family to your system you don't want to "
13309 "type the contact information over and over. Koha allows for you to duplicate "
13310 "a patron and change only the parts you want to (or need to) change."
13311 msgstr ""
13312 "读者的系列成员新办读者证时,不需要重新键入连络信息,Koha允许您复制读者数据,"
13313 "再修改必要的部份。"
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
13316 #, c-format
13317 msgid "Sorry, there is no help available for this topic, please refer to the "
13318 msgstr "抱歉,此主题没有说明,请参考 "
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:59
13321 #, c-format
13322 msgid "Sort 1 and 2 are used for statistical purposes within your library"
13323 msgstr "排序1与2用于图书馆的统计"
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:45
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:47
13327 #, c-format
13328 msgid "Sort field 1 "
13329 msgstr ""
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:50
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:52
13333 #, c-format
13334 msgid "Sort field 2 "
13335 msgstr ""
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:5
13338 #, c-format
13339 msgid ""
13340 "Source of classification or shelving scheme is an Authorized Values category "
13341 "that is mapped to field 952$2 and 942$2 in Koha's MARC Bibliographic "
13342 "frameworks."
13343 msgstr ""
13344 "分类法来源或排架方式以容许值方式处理,映射至Koha的MARC书目框架的字段952$2与"
13345 "942$2。"
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:20
13348 #, c-format
13349 msgid "Staff "
13350 msgstr "馆员 "
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:8
13353 #, c-format
13354 msgid ""
13355 "Staff = A user that can be configured to perform functions in the staff "
13356 "client"
13357 msgstr "馆员 = 可以从馆员界面组态功能的读者"
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
13367 #, c-format
13368 msgid "Staff Client &gt; Patron Record &gt; Notices"
13369 msgstr "馆员界面 &gt; 读者纪录 &gt; 通知"
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
13372 #, c-format
13373 msgid "Staff Client:"
13374 msgstr "馆员界面:"
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
13377 #, c-format
13378 msgid "Staff access, allows viewing the catalogue in staff client "
13379 msgstr "馆员近用,允许从馆员界面查看目录 "
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:479
13382 #, c-format
13383 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
13384 msgstr "将 MARC 记录纳入存储库"
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
13387 #, fuzzy, c-format
13388 msgid "Standard ID"
13389 msgstr "标准: "
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:14
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:16
13393 #, c-format
13394 msgid "Standard: "
13395 msgstr "标准: "
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:9
13398 #, c-format
13399 msgid ""
13400 "Start by adding a new template (a template can be made up of one or more "
13401 "actions) by entering a name and clicking 'Create template'."
13402 msgstr "键入新模板的名称,并按'新增模板'钮,即可新增模板。"
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:69
13405 #, c-format
13406 msgid ""
13407 "Start with the numbering on the issue you have in hand, the numbering that "
13408 "matches the date you entered in the 'First issue publication' field"
13409 msgstr "以在手边的期刊开始编码,以该期的日期键入'首期出版'字段"
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:17
13412 #, c-format
13413 msgid ""
13414 "Statistic reports will show you counts and sums. These reports are all about "
13415 "numbers and statistics, for reports that return more detailed data, use the "
13416 "Guided Report Wizard."
13417 msgstr ""
13418 "统计报表将显示计数与总合。这些报表都是数字与统计,更详细的信息,使用报表精"
13419 "灵。"
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:35
13422 #, c-format
13423 msgid "Statistical "
13424 msgstr "统计 "
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:13
13427 #, c-format
13428 msgid "Statistical = A patron type used solely for tracking in house usage "
13429 msgstr "统计 = 专门用于跟踪馆内使用的读者类型 "
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:15
13432 #, c-format
13433 msgid "Statistical Reports "
13434 msgstr "统计报表 "
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:53
13437 #, c-format
13438 msgid "Statistics"
13439 msgstr "统计"
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
13442 #, c-format
13443 msgid "Step 1:"
13444 msgstr "步骤 1:"
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:7
13447 #, c-format
13448 msgid "Step 1: Name the definition and provide a description if necessary"
13449 msgstr "步骤 1:"
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
13452 #, c-format
13453 msgid "Step 2:"
13454 msgstr "步骤 2:"
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:9
13457 #, c-format
13458 msgid "Step 2: Choose the module that the will be queried."
13459 msgstr "步骤2:选择询问的模块。"
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
13462 #, c-format
13463 msgid "Step 3:"
13464 msgstr "步骤 3:"
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:11
13467 #, c-format
13468 msgid "Step 3: Choose columns to query from the tables presented."
13469 msgstr "步骤3:从显示的表单里选择询问的字段。"
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
13472 #, c-format
13473 msgid "Step 4:"
13474 msgstr "步骤 4:"
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:13
13477 #, c-format
13478 msgid ""
13479 "Step 4: Choose the value(s) from the field(s). These will be automatically "
13480 "populated with options available in your database."
13481 msgstr "步骤4:从字段选择值。自动布署于可用的数据库。"
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
13484 #, c-format
13485 msgid "Step 5:"
13486 msgstr "步骤 5:"
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
13489 #, c-format
13490 msgid "Step 6:"
13491 msgstr "步骤 6:"
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:35
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:37
13495 #, c-format
13496 msgid "Street address: "
13497 msgstr "街道地址: "
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:18
13500 #, c-format
13501 msgid "SuDOC classification"
13502 msgstr "美国政府出版品分类法"
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:42
13505 #, c-format
13506 msgid "Subfields: a"
13507 msgstr "分栏:a"
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
13510 #, c-format
13511 msgid "Subject"
13512 msgstr "主题"
13514 #. %1$s:  FOREACH field IN fields.650 
13515 #. %2$s:  IF field.indicator.2 
13516 #. %3$s:  field.a.0 
13517 #. %4$s:  END 
13518 #. %5$s:  END 
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:123
13520 #, fuzzy, c-format
13521 msgid "Subject=%s%s%s%s%s "
13522 msgstr "主题:%s "
13524 #. INPUT type=submit name=submit
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
13526 msgid "Submit"
13527 msgstr "送出"
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:16
13530 #, c-format
13531 msgid "Submit patches to Koha using git (version control system)"
13532 msgstr "送出补丁给Koha的版本控制系统"
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:3
13535 #, c-format
13536 msgid "Subscription Detail"
13537 msgstr "订阅详情"
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:5
13540 #, c-format
13541 msgid ""
13542 "Subscriptions can be added by clicking the 'New' button on any bibliographic "
13543 "record or by visiting the Serials module and clicking 'New Subscription'"
13544 msgstr "勾选任何书目纪录或进入期刊模块勾选'新增订阅',都可以新增订阅"
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:93
13547 #, c-format
13548 msgid "Suggested Authority Z39.50 Targets"
13549 msgstr "推荐的 Z39.50 服务器"
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:75
13552 #, c-format
13553 msgid "Suggested Bibliographic Z39.50 Targets"
13554 msgstr "推荐的书目 Z39.50 服务器"
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:46
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
13558 #, c-format
13559 msgid "Syntax"
13560 msgstr "语法"
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:3
13563 #, c-format
13564 msgid "System Preferences"
13565 msgstr "系统首选"
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:16
13568 #, c-format
13569 msgid "System information"
13570 msgstr "系统信息"
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:7
13573 #, c-format
13574 msgid ""
13575 "System preferences can be searched (using any part of the preference name or "
13576 "description) using the search box on the 'Administration' page or the search "
13577 "box at the top of each system preferences page."
13578 msgstr ""
13579 "以'管理'页面的寻找盒或每个系统首选页面上方的寻找盒,都可以寻找系统首选(可以用"
13580 "系统首选的部份名称或说明寻找)。"
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:5
13583 #, c-format
13584 msgid "System preferences not defined in other tabs."
13585 msgstr "系统首选未设置在其它分页。"
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:157
13588 #, c-format
13589 msgid ""
13590 "T = Transit: the reserve is linked to an item but is in transit to the "
13591 "pickup branch"
13592 msgstr "T = 将馆藏转转到提取图书馆"
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:136
13595 #, c-format
13596 msgid ""
13597 "TIP: Clicking in a field that is already populated with data will clear that "
13598 "field of all information (making it easier for you to type in something "
13599 "different)"
13600 msgstr "登录已有数据的字段时,自动清除原有的数据"
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:15
13603 #, c-format
13604 msgid ""
13605 "TIP: This can be used to record statistics of items that are used, but do "
13606 "not get checked out, such as reference items, magazines, etc. You can then "
13607 "run a report to gather the statistics from this card"
13608 msgstr ""
13609 "要诀:用于统计被使用但未借出的馆藏,包括参考书、期刊等,搜集这些统计后,可列"
13610 "印报表"
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:88
13613 #, c-format
13614 msgid "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
13615 msgstr "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:287
13618 #, c-format
13619 msgid "TRANSFERSLIP "
13620 msgstr "TRANSFERSLIP "
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:89
13623 #, c-format
13624 msgid "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
13625 msgstr "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:3
13628 #, c-format
13629 msgid "Tag list"
13630 msgstr "标记清单"
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:37
13633 #, c-format
13634 msgid "Tag: 001 "
13635 msgstr "栏号:001 "
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:3
13638 #, c-format
13639 msgid "Tags"
13640 msgstr "栏号"
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:3
13643 #, c-format
13644 msgid "Task scheduler"
13645 msgstr "排定工作"
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:24
13648 #, c-format
13649 msgid ""
13650 "Task scheduler will not work if the user the web server runs as doesn't have "
13651 "the permission to use it. To find out if the right user has the permissions "
13652 "necessary, check /etc/at.allow to see what users are in it. If you don't "
13653 "have that file, check etc/at.deny. If at.deny exists but is blank, then "
13654 "every user can use it. Talk to your system admin about adding the user to "
13655 "the right place to make the task scheduler work."
13656 msgstr ""
13657 "若网站用户没有权限,排定工作就不会执行。检查/etc/at.allow或etc/at.deny,查看"
13658 "用户的权限。若存在etc/at.deny,但内容为空白,则每个人都可以执行它。要求您的系"
13659 "统管理员把用户加入/etc/at.allow,才能执行排定工作。"
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:12
13662 #, c-format
13663 msgid "Tell Koha which type of file this is, bibliographic or authority"
13664 msgstr "告知 Koha 此文件的属性,书目或权威"
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:15
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:15
13668 #, c-format
13669 msgid ""
13670 "Template Code should be something you can use to identify your template on a "
13671 "list of templates"
13672 msgstr "模板代码用于辨识模板清单里的模板"
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:14
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:14
13676 #, c-format
13677 msgid ""
13678 "Template ID will be automatically generated after saving your template, this "
13679 "is simply a system generated unique id"
13680 msgstr "存储模板之后,由自动产生不重复模板代码"
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55
13683 #, fuzzy, c-format
13684 msgid "Template Toolkit tags"
13685 msgstr "模板"
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:17
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:17
13689 #, c-format
13690 msgid ""
13691 "Template will be filled in once you have chosen which template to apply the "
13692 "profile to on the template edit form"
13693 msgstr "在模板编辑表单里选定模板配置文件后,立即填满模板"
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:3
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:26
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:3
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:11
13699 #, c-format
13700 msgid "Templates"
13701 msgstr "模板"
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:85
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:31
13705 #, c-format
13706 msgid "Text for OPAC "
13707 msgstr "给联机公共目录的文字 "
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:80
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:26
13711 #, c-format
13712 msgid "Text for librarian "
13713 msgstr "给馆员的文字 "
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
13717 #, c-format
13718 msgid "The "
13719 msgstr "这个 "
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:62
13722 #, c-format
13723 msgid ""
13724 "The &lt;&lt; and &gt;&gt; are just delimiters. You must put &lt;&lt; at the "
13725 "beginning and &gt;&gt; at the end of your parameter"
13726 msgstr ""
13727 "&lt;&lt;与&gt;&gt;祗是区隔符号,在参数前必须键入&lt;&lt;在结尾键入&gt;&gt;。"
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:16
13730 #, c-format
13731 msgid ""
13732 "The 'CSV separator' is the character used to separate values and value groups"
13733 msgstr "'CSV产生器'是以字符区隔值与值的群组"
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:47
13736 #, c-format
13737 msgid "The 'Category Code' is an identifier for your new code. "
13738 msgstr "'类型代码'是辨识新类型之用。 "
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:26
13741 #, c-format
13742 msgid ""
13743 "The 'Define mappings' link allow you to tell how the set will be build (what "
13744 "records will belong to this set)"
13745 msgstr "'设置映射'连结允许您说明数据集的构成方法(属于此数据集的纪录特性)"
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:28
13748 #, c-format
13749 msgid ""
13750 "The 'Encoding' field lets you define the encoding used when saving the file"
13751 msgstr "'编码'字段让您设置存储文件时使用的编码"
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:18
13754 #, c-format
13755 msgid ""
13756 "The 'Field separator' is the character used to separate duplicate fields "
13757 msgstr "'字段区隔符号'是字符,用于区隔多个字段 "
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:52
13760 #, c-format
13761 msgid ""
13762 "The 'Fine Grace Period' is the period of time an item can be overdue before "
13763 "you start charging fines. "
13764 msgstr "'罚款宽限期'是馆藏逾期后的一段时间,过了这段时间,才开始收取罚款。 "
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:31
13767 #, c-format
13768 msgid ""
13769 "The 'Grace Period' is the number of days before an issue is automatically "
13770 "moved from 'expected' status to 'waiting' and how many days before an issue "
13771 "is automatically moved from 'waiting' status to 'late'"
13772 msgstr ""
13773 "'宽限期'是天数,自动把期刊从'预期'状态转移为'等待',同样的天数,自动把期刊"
13774 "从'等待'状态转移为'迟到'"
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:47
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:13
13778 #, c-format
13779 msgid ""
13780 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
13781 "the MARC version of the record"
13782 msgstr ""
13783 "'联机公共目录标签'是查看机读编目格式纪录时,一段显示在联机公共目录的文字。"
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:12
13786 #, c-format
13787 msgid ""
13788 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
13789 "the MARC version of the record."
13790 msgstr ""
13791 "'联机公共目录标签'是查看机读编目格式纪录时,一段显示在联机公共目录的文字。"
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:65
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:11
13795 #, c-format
13796 msgid "The 'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC"
13797 msgstr ""
13798 "'联机公共目录标签'是查看机读编目格式纪录时,一段显示在联机公共目录的文字。"
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:46
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:12
13802 #, c-format
13803 msgid ""
13804 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
13805 "the cataloging module"
13806 msgstr "'图书馆标签'是显示在编目模块的文字。"
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:11
13809 #, c-format
13810 msgid ""
13811 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
13812 "the cataloging module."
13813 msgstr "'图书馆标签'是显示在编目模块的文字。"
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:64
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:10
13817 #, c-format
13818 msgid ""
13819 "The 'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
13820 "advancedMARCeditor set to display labels"
13821 msgstr "当advancedMARCeditor首选设为显示标签时,'图书馆标签'就显示在编目模块。"
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:41
13824 #, c-format
13825 msgid ""
13826 "The 'Name' is what will appear on the Saved Reports page to help you "
13827 "identify the report later. It will also be searchable using the filters "
13828 "found the left of the Saved Reports page."
13829 msgstr ""
13830 "'名称'是显示在存储报表页面,协助馆员辨识报表之用。也可以用存储报表页面左方的"
13831 "筛选器寻找它。"
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:16
13834 #, c-format
13835 msgid ""
13836 "The 'News' box allows for the use of HTML for formatting of your news item"
13837 msgstr "'最新消息'盒可以使用HTML格式它"
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:81
13840 #, c-format
13841 msgid ""
13842 "The 'Numbering formula' is editable to match the way you'd like your "
13843 "numbering to print on the item record and subscription information pages"
13844 msgstr "'编码公式'可以编辑成喜欢的模式,让它显示在馆藏纪录或订阅信息页面"
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:57
13847 #, c-format
13848 msgid ""
13849 "The 'Overdue Fines Cap' is the maximum fine for this patron and item "
13850 "combination "
13851 msgstr "'逾期罚款上限'是罚款的最高额 "
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:15
13854 #, c-format
13855 msgid ""
13856 "The 'Profile description' is for your own benefit, but will also appear in "
13857 "the OPAC when patrons download content, so make sure it's clear to your "
13858 "patrons as well"
13859 msgstr ""
13860 "'配置文件说明'是给馆员用的,当读者下载内容时,也显示在联机公共目录,确保读者"
13861 "知道其内容"
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:14
13864 #, c-format
13865 msgid ""
13866 "The 'Profile name' will appear on the export pull down list when choosing "
13867 "'Download' from your cart or list"
13868 msgstr "从借出篮或清单里选择'下载'时,'配置文件'名称将显示在输出下拉选单"
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:63
13871 #, c-format
13872 msgid ""
13873 "The 'Question to ask' will be displayed on the left of the string to enter."
13874 msgstr "'提问'将显示在符串的左方。"
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:23
13877 #, c-format
13878 msgid ""
13879 "The 'Subfield separator' is the character used to separate duplicate "
13880 "subfields "
13881 msgstr "'分栏区隔符号'是用于区隔多个分栏的字符 "
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:45
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:11
13885 #, c-format
13886 msgid "The 'Tag' is the MARC field number"
13887 msgstr "'栏号'是机读编目格式字段的编号"
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:10
13890 #, c-format
13891 msgid "The 'Tag' is the MARC field number."
13892 msgstr "'栏号'是机读编目格式字段的编号"
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:58
13895 #, c-format
13896 msgid ""
13897 "The 'Thesaurus' chooses the authority file to which the field should be "
13898 "linked."
13899 msgstr "'索引典'选择权威文件,供字段使用"
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:15
13902 #, c-format
13903 msgid ""
13904 "The AuthorityFile plugin searches the authority file and suggests the user "
13905 "might be interested in bibs linked to the top 5 authorities"
13906 msgstr ""
13907 "AuthorityFile外挂程序寻找权威文件,并推荐用户可能有兴趣的最前面五个权威书目连"
13908 "结"
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:80
13911 #, c-format
13912 msgid ""
13913 "The Branch Limitations let you limit this patron category to only some "
13914 "branches in your library system. Select 'All branches' if you would like any "
13915 "library to be able to use this category."
13916 msgstr ""
13917 "馆藏限制可以限制特定类型的读者祗适用于部份分馆。选择 '所有分馆',则让所有图书"
13918 "馆均可被此类型读者使用。"
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:16
13921 #, c-format
13922 msgid ""
13923 "The CSV file must contain two columns in the form: \"source\",\"text\" with "
13924 "no header row."
13925 msgstr ""
13926 "在这个表单里,CSV配置文件必须有两个字段:\"来源\"、\"文字\" ,没有标题。"
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:11
13929 #, c-format
13930 msgid "The Check in page under the Circulation menu"
13931 msgstr "流通选单下的还入页面"
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:20
13934 #, c-format
13935 msgid ""
13936 "The CircControl and HomeOrHoldingBranch also come in to play when figuring "
13937 "out which circulation rule to follow."
13938 msgstr ""
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:67
13941 #, c-format
13942 msgid ""
13943 "The Circulation Note is meant solely for your library staff and will appear "
13944 "when the circulation staff goes to check an item out to the patron"
13945 msgstr "流通说明系供馆员使用,借出馆藏时显示在流通馆员的屏幕"
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:19
13948 #, c-format
13949 msgid "The Code is limited to 20 characters "
13950 msgstr "代码限制20字符内 "
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:35
13953 #, c-format
13954 msgid ""
13955 "The Copy &amp; Move actions also support Regular Expressions, which can be "
13956 "used to automatically modify field values during the copy/move. An example "
13957 "would be to strip out the '$' character in field 020$c."
13958 msgstr ""
13959 "复制 &amp; 移动也支持正常表述,在复制/移动时,可自动修正字段值。例如,删除栏"
13960 "位 020$c的'$'。"
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:20
13963 #, c-format
13964 msgid ""
13965 "The Description should be something that will help you identify the budget "
13966 "when ordering"
13967 msgstr "订购时,说明应能协助您辨识预算"
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:105
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:121
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:137
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:153
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:168
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:197
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:213
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:229
13977 #, c-format
13978 msgid "The EnhancedMessagingPreferences is set to 'Allow'"
13979 msgstr "EnhancedMessagingPreferences首选设为'允许'"
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
13982 #, c-format
13983 msgid ""
13984 "The Estimated Delivery Date is based on the Delivery time value entered on "
13985 "the vendor record."
13986 msgstr "根据代理商纪录的送达时间,计算估许送达时间。"
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:14
13989 #, c-format
13990 msgid ""
13991 "The ExplodedTerms plugin suggests that the user try searching for broader/"
13992 "narrower/related terms for a given search (e.g. a user searching for \"New "
13993 "York (State)\" would click the link for narrower terms if they're also "
13994 "interested in \"New York (City)\"). This is only relevant for libraries with "
13995 "highly hierarchical authority data."
13996 msgstr ""
13997 "外挂程序 ExplodedTerms 推荐使用寻找广义/狭义/相关词汇(如:\"纽约(州)\",可点"
13998 "选狭义词\"纽约(市)\")。当然,图书馆本身需先创建高度阶层化的权威数据。"
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:21
14001 #, c-format
14002 msgid "The Fund Name should be something that librarians will understand"
14003 msgstr ""
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:9
14006 #, c-format
14007 msgid ""
14008 "The ISO code you enter will be used when importing MARC files via the "
14009 "staging tools, the tool will attempt to find and use the price of the "
14010 "currently active currency."
14011 msgstr ""
14012 "键入的ISO代码将使用于输入MARC文件,待处理工具会找到并使用活动币值的价位。"
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:5
14015 #, c-format
14016 msgid ""
14017 "The Koha Acquisitions module provides a way for the library to record orders "
14018 "placed with vendors and manage purchase budgets."
14019 msgstr "Koha采访模块藉以代理商与管理采购预算,让图书馆纪录订单的位置。"
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:7
14022 #, c-format
14023 msgid ""
14024 "The Koha to MARC Mapping page offers you the option of choosing from one of "
14025 "three tables in the database to assign values to."
14026 msgstr "Koha映射机读编目格式页面提供数据库里一至三个表单的选项,指定映射的值。"
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:5
14029 #, c-format
14030 msgid ""
14031 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
14032 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
14033 "of the features of the Label Creator module:"
14034 msgstr ""
14035 "新增标签允许您使用布局与模板设置出几乎无限制的标签,包括条码在内。以下是若干"
14036 "新增标签模块的功能:"
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:43
14039 #, c-format
14040 msgid ""
14041 "The Librarian field shows the patron number for the librarian who made the "
14042 "changes"
14043 msgstr "馆员字段显示改变内容的馆员读者号"
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:5
14046 #, c-format
14047 msgid ""
14048 "The MARC Modification Templates system gives Koha users the power to make "
14049 "alterations to MARC records automatically while staging MARC records for "
14050 "import."
14051 msgstr "MARC 编修模板系统,让Koha用户于输入MARC记录时,自动修订MARC记录。"
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:41
14054 #, c-format
14055 msgid ""
14056 "The OPAC Info box is for you to put information about the library that will "
14057 "appear in the OPAC when the branch name is moused over in the holdings table"
14058 msgstr ""
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:66
14061 #, c-format
14062 msgid ""
14063 "The OPAC Note is a note for the patron - it will appear in the OPAC on the "
14064 "patron's record"
14065 msgstr "联机公共目录说明是给读者的说明 - 显示在联机公共目录的读者纪录里"
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:44
14068 #, c-format
14069 msgid "The Object field lists the patron that is being modified"
14070 msgstr "对象字段列出修改过的读者"
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
14073 #, c-format
14074 msgid "The Offline Circulation Utility can be downloaded at: "
14075 msgstr "脱机流通工具可以从这里下载: "
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:9
14078 #, c-format
14079 msgid ""
14080 "The Overdue Notice/Status Triggers tool gives the librarian the power to "
14081 "send up to three notices to each patron type notifying them of overdue items"
14082 msgstr "逾期通知/引导状态工具让馆员有权限,送出最多三次通知给逾期馆藏的读者"
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:5
14085 #, c-format
14086 msgid ""
14087 "The Patron Card Creator allow you to use layouts and templates which you "
14088 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
14089 "barcodes. Here are some of the features of the Patron Card Creator module:"
14090 msgstr ""
14091 "新增读者证允许您使用布局与模板设置出几乎无限制的读者证,包括条码在内。以下是"
14092 "若干新增读者证模块的功能:"
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:5
14095 #, c-format
14096 msgid "The Patrons module stores the information you add about your patrons."
14097 msgstr "读者模块存储新增的读者。"
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:16
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:16
14101 #, c-format
14102 msgid ""
14103 "The Printer Name and Paper Bin do not have to match your printer exactly, "
14104 "they are for your reference so you can remember what printer you have set "
14105 "the profile for. So if you want to use the Printer model number in printer "
14106 "name or you can call it 'the printer on my desk'"
14107 msgstr ""
14108 "打印机名称与纸匣与您的打印机不合,请找出您的打印机配置文件。可以从打印机模块"
14109 "里设置打印机名称,如'我的桌面打印机'"
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:5
14112 #, c-format
14113 msgid ""
14114 "The Quote of the Day (QOTD) editor allows for editing of and adding to the "
14115 "pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day (QOTD) "
14116 "feature in OPAC."
14117 msgstr ""
14118 "每日一句(QOTD)编辑器允许编辑与新增引句至引句库,供联机公共目录的每日一句使用"
14119 "(QOTD)。"
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:5
14122 #, c-format
14123 msgid ""
14124 "The Quote of the Day (QOTD) uploader allows for uploading of bulk quotes "
14125 "into the pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day "
14126 "(QOTD) feature in OPAC."
14127 msgstr ""
14128 "每日一句(QOTD)上传器允许大量上传引句,供联机公共目录的每日一句使用(QOTD)。"
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:230
14131 #, c-format
14132 msgid "The RenewalSendNotice preference is set to 'Send'"
14133 msgstr "RenewalSendNotice首选已设为'送出'"
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:40
14136 #, c-format
14137 msgid ""
14138 "The Staff and OPAC Display options allow you to control how many issues "
14139 "appear by default on bibliographic records in the Staff Client and the OPAC "
14140 msgstr "馆员界面与联机公共目录显示的选项,允许您控制显示的期刊数。 "
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:68
14143 #, c-format
14144 msgid ""
14145 "The Staff/OPAC asks for the username and password to be used by the patron "
14146 "(and/or staff member) to log into their account in the OPAC and for staff to "
14147 "log in to the staff client."
14148 msgstr "读者登录联机公共目录与馆员登录馆员界面时,都会询问其用户名称与口令。"
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:5
14151 #, c-format
14152 msgid ""
14153 "The Transport cost matrix lets a library system define relative costs to "
14154 "transport books to one another. In order for the system to use this matrix "
14155 "you must first set the UseTransportCostMatrix preference to 'Use'."
14156 msgstr ""
14157 "转移成本矩阵让图书馆系统设置转移图书至其它图书馆的相关成本。必须先设置"
14158 "UseTransportCostMatrix首选为'使用',系统才能使用该矩阵。"
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:5
14161 #, c-format
14162 msgid ""
14163 "The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is linked to the "
14164 "vendor so you will see all items on order with uncertain prices for that "
14165 "vendor."
14166 msgstr ""
14167 "价格不定页面独立于购物篮之外,连结至代理商,可看到该代理商所有价格未定的馆"
14168 "藏。"
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:17
14171 #, c-format
14172 msgid ""
14173 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
14174 "be using for the template. This should probably match the unit of "
14175 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
14176 msgstr ""
14177 "单位下拉选单用在模板内设置衡量的单位,应与产品代理商提供模板说明里的单位相呼"
14178 "应。"
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:17
14181 #, c-format
14182 msgid ""
14183 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
14184 "be using for the template. This should probably match the unit of "
14185 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
14186 "&nbsp;"
14187 msgstr ""
14188 "单位下拉选单用在模板内设置衡量的单位,应与产品代理商提供模板说明里的单位相呼"
14189 "应。&nbsp;"
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:15
14192 #, c-format
14193 msgid ""
14194 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
14195 "be using for your layout.&nbsp;"
14196 msgstr "单位下拉选单用在您的布局内,用以设置衡量的单位。&nbsp;"
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:18
14199 #, c-format
14200 msgid ""
14201 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
14202 "be using for your profile."
14203 msgstr "单位下拉选单用在您的配置文件内,用以设置衡量的单位。&nbsp;"
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:18
14206 #, c-format
14207 msgid ""
14208 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
14209 "be using for your profile.&nbsp;"
14210 msgstr "单位下拉选单用在您的配置文件内,用以设置衡量的单位。&nbsp;"
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:146
14213 #, c-format
14214 msgid ""
14215 "The XXX stores different types of fee credits, so a query to catch them all "
14216 "would include a clause like \"type LIKE 'Credit%%'\""
14217 msgstr ""
14218 "XXX 存储不同的费用额度类型,所以取得它们将包括类似的句强 \"type LIKE 'Credit"
14219 "%%'\""
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:176
14222 #, c-format
14223 msgid ""
14224 "The ability to access all areas in Administration (other than the "
14225 "Circulation and fine rules)"
14226 msgstr "近用管理各本地的权限 (除了流通与罚款规则)"
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:170
14229 #, c-format
14230 msgid ""
14231 "The ability to access the Circulation and fines rules in the administration "
14232 "area"
14233 msgstr "近用管理本地的流通与罚款规则的权限"
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:231
14236 #, c-format
14237 msgid ""
14238 "The ability to catalog using only the Fast Add Framework found on the "
14239 "Circulation page"
14240 msgstr "快速编目框架祗用于流通页面里的编目"
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:505
14243 #, c-format
14244 msgid "The ability to create and edit but not run SQL reports"
14245 msgstr "新增与编辑能力,但不包括执行SQL"
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:511
14248 #, c-format
14249 msgid "The ability to run but not create or edit SQL reports"
14250 msgstr "新增与编辑能力,但不包括执行SQL报表"
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:11
14253 #, c-format
14254 msgid ""
14255 "The active currency is the main currency you use in your library. Your "
14256 "active currency will have a check mark in the 'Active' column. If you don't "
14257 "have an active currency you will see an error message telling you to choose "
14258 "an active currency."
14259 msgstr ""
14260 "使用币别是图书馆的主要币别,在'使用'字段打勾。若没有打勾,将出现错误消息,提"
14261 "示您勾选使用币别。"
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:24
14264 #, c-format
14265 msgid ""
14266 "The address and contact fields can be used to make notices custom for each "
14267 "library"
14268 msgstr ""
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:5
14271 #, c-format
14272 msgid ""
14273 "The administration area is where you set all of your preferences for the "
14274 "system. Preference are broken down into several categories, detailed below."
14275 msgstr "管理块是设置所有首选的地方,首选分为若干类型,详情如下。"
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:77
14278 #, fuzzy, c-format
14279 msgid ""
14280 "The alternative is to search via Z39.50/SRU to overlay your record with a "
14281 "fuller record found at another library. You can do this by choosing 'Replace "
14282 "record via Z39.50/SRU' from the 'Edit' menu."
14283 msgstr ""
14284 "其它是通过寻找Z39.50,找到更完整的纪录,取代图书馆内既有的纪录。通过'编辑'选"
14285 "单,选择'通过Z39.50取代',即可。"
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:25
14288 #, c-format
14289 msgid "The attribute type code and a colon should precede each value. "
14290 msgstr "属性类型代码与冒号应在每个值之前。 "
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:64
14293 #, c-format
14294 msgid ""
14295 "The authorized_value can be omitted if not applicable. If it contains an "
14296 "authorized value category, or branches or itemtype or categorycode, a list "
14297 "with the Koha authorized values will be displayed instead of a free field "
14298 "Note that you can have more than one parameter in a given SQL Note that "
14299 "entering nothing at run time won't probably work as you expect. It will be "
14300 "considered as \"value empty\" not as \"ignore this parameter\". For example "
14301 "entering nothing for : \"title=&lt;&lt;Enter title&gt;&gt;\" will display "
14302 "results with title='' (no title). If you want to have to have something not "
14303 "mandatory, use \"title like &lt;&lt;Enter title&gt;&gt;\" and enter a %% at "
14304 "run time instead of nothing"
14305 msgstr ""
14306 "若不合用,authorized_value 可以省略;若包括容许值类型、分馆、馆藏类型或类型代"
14307 "码,将显示容许值清单,不是自由字段。在指定的 SQL Note 里,可以有多个参数;没"
14308 "有参数的情况下,执行结果可能不如预期。将不会把 \"无内容\"当成\"忽视此参数\"。"
14309 "例如,不键入内容:\"title=&lt;&lt;Enter title&gt;&gt;\" 结果将显示为 "
14310 "title='' (无内容)。若有不是必备的内容,使用 \"title like &lt;&lt;Enter "
14311 "title&gt;&gt;\" 在执行时键入 %% 取代无内容"
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:56
14314 #, c-format
14315 msgid ""
14316 "The card number field is automatically calculated if you have the "
14317 "autoMemberNum system preference set that way"
14318 msgstr "自动计算读者证号码字段的值,若已设置autoMemberNum 首选"
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:99
14321 #, c-format
14322 msgid ""
14323 "The catalog record cannot always be deleted. You might see notes explaining "
14324 "why."
14325 msgstr "目录纪录不一定能删除,您需要查看纪录其原因的说明。"
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:133
14328 #, c-format
14329 msgid "The cataloging interface will open up with the short cataloging record"
14330 msgstr "编目界面将打开简单的编目纪录"
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:8
14333 #, c-format
14334 msgid "The check in box on the top of the main staff client"
14335 msgstr "馆员界面上方的还入盒"
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:10
14338 #, c-format
14339 msgid ""
14340 "The check in link on the patron's checkout summary (and on the checkout "
14341 "summary page)"
14342 msgstr "读者借出摘要(以及借出摘要页面)的还入连结"
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:9
14345 #, c-format
14346 msgid "The check in option on the quick search bar on the Circulation page"
14347 msgstr "在流通页面快速寻找区的还入选项"
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:36
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:5
14351 #, c-format
14352 msgid ""
14353 "The circulation history tab will appear if you have set the "
14354 "intranetreadinghistory preference to allow it to appear. If you have the "
14355 "OPACPrivacy system preference set to 'Allow' and the patron has decided that "
14356 "the library cannot keep this information this tab will only show currently "
14357 "checked out items."
14358 msgstr ""
14359 "若设置intranetreadinghistory 首选为显示,流通纪录分页就会显示;若设置"
14360 "OPACPrivacy 系统首选为'允许',则读者可以决定让图书馆不保留此纪录,此分页就祗"
14361 "显示借出尚未还入的馆藏。"
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:11
14364 #, c-format
14365 msgid ""
14366 "The contract form will ask for some very basic information about the "
14367 "contract."
14368 msgstr "合约表单将询问部份极为基本的信息。"
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:5
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:5
14372 #, c-format
14373 msgid ""
14374 "The course reserves module in Koha allows you to temporarily move items to "
14375 "'reserve' and assign different circulation rules to these items while they "
14376 "are being used for a specific course."
14377 msgstr ""
14378 "Koha 的指定参考书模块可以把馆藏暂时移入 '保留' 区,并适用特别的流通规则,供指"
14379 "定的课程使用。"
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:77
14382 #, c-format
14383 msgid ""
14384 "The currency pull down will have the currencies you set up in the "
14385 "Acquisitions Administration area."
14386 msgstr "币别下拉选单将出现在采访管理块设置的币别。"
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:29
14389 #, c-format
14390 msgid ""
14391 "The day information will also be filled in automatically based on the date "
14392 "you clicked on the calendar"
14393 msgstr "日期信息将根据点选的行事历自动更新"
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:12
14396 #, c-format
14397 msgid ""
14398 "The default minimum password length is 3 characters long. To change this "
14399 "value, update your system preferences."
14400 msgstr "缺省口令的最小长度为3个字符,可以从系统设置更改其值。"
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:13
14403 #, c-format
14404 msgid ""
14405 "The description field is where you will enter the description of the charge"
14406 msgstr "说明字段字段是键入收费说明的地方"
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:10
14409 #, c-format
14410 msgid ""
14411 "The description field is where you will enter the description of the credit"
14412 msgstr "说明字段字段是键入额度说明的地方"
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:15
14415 #, c-format
14416 msgid "The description is the plain text definition of the item type"
14417 msgstr "说明字段字段是键入馆藏类型纯文本定义的地方"
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:47
14420 #, c-format
14421 msgid ""
14422 "The details of the checkouts will appear on the bib detail page in the staff "
14423 "client as well."
14424 msgstr ""
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:7
14427 #, c-format
14428 msgid ""
14429 "The details page will show you the items you have on reserve for your "
14430 "course. From here you can add/remove items and edit the course."
14431 msgstr ""
14432 "在详细页面显示课程指定的参考书内容,在该页面可以新增/删除馆藏,以及编辑课程。"
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:24
14435 #, c-format
14436 msgid ""
14437 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
14438 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
14439 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via Koha "
14440 "Project Bugzilla."
14441 msgstr ""
14442 "新增标签模块的发展者希望您将发现这个极为有用的编目工具,您可送出任何强化它的"
14443 "推荐,以及可能错误送至Bugzilla计画。"
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:18
14446 #, c-format
14447 msgid ""
14448 "The developers of the Patron Card Creator module hope you will find this an "
14449 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
14450 "as well as any bugs via Koha Project Bugzilla."
14451 msgstr ""
14452 "新增读者证模块的发展者希望您将发现这个极为有用的工具,您可送出任何强化它的建"
14453 "议,以及发现的可能错误至Bugzilla计画。"
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:54
14456 #, c-format
14457 msgid ""
14458 "The easiest way to merge together duplicate bibliographic records is to add "
14459 "them to a list and use the Merge Tool from there."
14460 msgstr "合并多个书目纪录的最简单方法是把它们加入清单,再使用合并工具。"
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:65
14463 #, c-format
14464 msgid "The edit menu is also where items can be deleted from"
14465 msgstr "编辑选单必须是可以删除馆藏的地方"
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:25
14468 #, c-format
14469 msgid ""
14470 "The email address field is not required, but it should be filled for every "
14471 "library in your system "
14472 msgstr ""
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:54
14475 #, c-format
14476 msgid ""
14477 "The final option for ordering is to order from a list of titles with the "
14478 "highest hold ratios "
14479 msgstr "订单的最后一个选项是向库存量最大的题名清单发出订单 "
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:24
14482 #, c-format
14483 msgid "The final section is for billing information: "
14484 msgstr "最后一个块是帐单信息: "
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:9
14487 #, c-format
14488 msgid ""
14489 "The final way to receive serials is from the 'Serial Collection' page. To "
14490 "the left of the Subscription summary page there is a menu with a link to "
14491 "'Serial Collection'"
14492 msgstr "从'期刊馆藏'页面签收期刊。在订阅摘要页面左方有个连结至期刊馆藏的选单"
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:30
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:30
14496 #, c-format
14497 msgid ""
14498 "The fine totals will be updated with the payment applied to oldest fines "
14499 "first."
14500 msgstr "罚款总额依照支付的金额更新"
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:38
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:38
14504 #, c-format
14505 msgid ""
14506 "The fine totals will be updated with the payment applied to the oldest "
14507 "selected fines first."
14508 msgstr "罚款总额依照支付的金额更新,优先处理最旧的罚款。"
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:14
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:14
14512 #, c-format
14513 msgid ""
14514 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as fully paid."
14515 msgstr "罚款将从待付罚款删除,并显示为全额支付。"
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:44
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:44
14519 #, c-format
14520 msgid ""
14521 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
14522 "off."
14523 msgstr "罚款将从待付罚款删除,并显示为豁免。"
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:22
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:22
14527 #, c-format
14528 msgid ""
14529 "The fine will be updated to show the original Amount, and the current Amount "
14530 "Outstanding"
14531 msgstr "罚款将更新以显示原来的金额以及现在待付金额"
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:14
14534 #, c-format
14535 msgid "The first section is for basic information about the vendor. "
14536 msgstr "第一区代理商的基本信息。 "
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:40
14539 #, c-format
14540 msgid "The following item(s) are currently overdue:"
14541 msgstr "以下馆藏已逾期:"
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:74
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:80
14545 #, c-format
14546 msgid "The following item(s) is/are currently overdue:"
14547 msgstr "以下馆藏已逾期:"
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:77
14550 #, c-format
14551 msgid ""
14552 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries "
14553 "(in the Americas):"
14554 msgstr "以下的服务器已被(在美国的)其它图书馆成功地使用:"
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:95
14557 #, c-format
14558 msgid ""
14559 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries:"
14560 msgstr "以下的服务器已被美国的其它图书馆成功地使用:"
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:97
14563 #, c-format
14564 msgid "The form to edit the report will appear."
14565 msgstr "将显示编辑报表的表单。"
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:12
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:12
14569 #, c-format
14570 msgid ""
14571 "The full amount of the fine will be populated for you in the \"Collect From "
14572 "Patron\" box"
14573 msgstr "罚款总额应纳入\"取自读者\"盒"
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:7
14576 #, c-format
14577 msgid ""
14578 "The guided report wizard will walk you through a six step process to "
14579 "generate a report."
14580 msgstr "报表向导以六个步骤引导您创建报表。"
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:284
14583 #, c-format
14584 msgid "The holds slip is generated when a hold is confirmed"
14585 msgstr "预约确认后,产生预约收条"
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:19
14588 #, c-format
14589 msgid "The index name is 'aud' and it's derived from 008/22"
14590 msgstr "索引名称是'aud',从008/22取得"
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:56
14593 #, c-format
14594 msgid ""
14595 "The index name is 'ctype' is taken from the 008 and it's where we get the "
14596 "'additional content types'. It's position 008/24-28 field. Common values "
14597 "are: "
14598 msgstr ""
14599 "索引名称是'ctype',从008取得'其它内容类型',它的位置在008/24-28字段,通常的值"
14600 "是: "
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:42
14603 #, c-format
14604 msgid ""
14605 "The index name is 'l-format' and it's an index of positions 007/01 and "
14606 "007/02. Common values are:"
14607 msgstr "索引名称是'I-format',从007/01与007/02取得,通常的值是:"
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:110
14610 #, c-format
14611 msgid "The indicators can be accessible using the 'indicator' key."
14612 msgstr ""
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:7
14615 #, c-format
14616 msgid "The item edit form will appear:"
14617 msgstr "将显示馆藏编辑表单:"
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:71
14620 #, c-format
14621 msgid "The item record will also show that the item is on hold."
14622 msgstr "此馆藏纪录将显示该馆藏已被预约。"
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:19
14625 #, c-format
14626 msgid ""
14627 "The item shows the same 'Home Library' but has updated the 'Current "
14628 "Location' to note where it resides at this time"
14629 msgstr "该馆藏显示相同的'所属图书馆',但已更新其'现在位置',显示此刻的所在"
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:17
14632 #, c-format
14633 msgid "The item will not be permanently moved to the new library "
14634 msgstr "该馆藏不会永久置于新图书馆 "
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:15
14637 #, c-format
14638 msgid "The item will now say that it is in transit"
14639 msgstr "该馆藏应在转移中"
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:17
14642 #, c-format
14643 msgid ""
14644 "The library code should not contain any spaces and be 10 or fewer "
14645 "characters. This code will be used as a unique identifier in the database."
14646 msgstr ""
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:54
14649 #, c-format
14650 msgid ""
14651 "The library management section includes values that are used within the "
14652 "library "
14653 msgstr "图书馆管理块包括图书馆常用到的值 "
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:7
14656 #, c-format
14657 msgid ""
14658 "The links to claims also appears to the left of the subscription detail page"
14659 msgstr "连结至催缺也显示在订阅详情页面的左方"
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:76
14662 #, c-format
14663 msgid ""
14664 "The list of funds is populated by the funds you have assigned in the "
14665 "Acquisitions Administration area."
14666 msgstr "通过采访管理块的指派,基金清单已由基金组成。"
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:24
14669 #, c-format
14670 msgid "The list will be updated and the edits should now be visible."
14671 msgstr "此清单将更新、编辑存储与可见。"
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:15
14674 #, c-format
14675 msgid "The list will be updated, the edits saved, and visible."
14676 msgstr "此清单将更新、编辑存储与可见。"
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:23
14679 #, c-format
14680 msgid "The list will update and the new quote should now be visible."
14681 msgstr "将更新虚拟书架,可看到新增的引句。"
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:18
14684 #, c-format
14685 msgid ""
14686 "The measurements can be found on the vendor product packaging or website."
14687 msgstr "尺寸可以从代理商的包装或网站找到。"
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:18
14690 #, c-format
14691 msgid ""
14692 "The measurements, number of columns and number of rows can be found on the "
14693 "vendor product packaging or website. "
14694 msgstr "尺寸,列与行数,可以从代理商的包装或网站找到。 "
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
14697 #, c-format
14698 msgid ""
14699 "The most common option here is comma because most spreadsheet applications "
14700 "know how to open files split by commas."
14701 msgstr "最常见的选项是逗号,因为大部份的试算表应用程序都能以逗号使用开放文件。"
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:10
14704 #, c-format
14705 msgid "The name is what will appear on the list of Lists"
14706 msgstr "名称将显示在虚拟书架的清单上"
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:18
14709 #, c-format
14710 msgid ""
14711 "The name will be displayed on the OPAC wherever the library name displays to "
14712 "the public and should be a name that makes sense to your patrons."
14713 msgstr ""
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:14
14716 #, c-format
14717 msgid ""
14718 "The name you assign to the layout is for your benefit, name it something "
14719 "that will be easy to identify at a later date"
14720 msgstr "指定给布局的名称系供您未来容易辨识使用"
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:7
14723 #, c-format
14724 msgid "The new list form offers several options for creating your list:"
14725 msgstr "新增的虚拟书架表格提供若干选项:"
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:91
14728 #, c-format
14729 msgid "The new value will appear in the list along with existing values"
14730 msgstr "新的值将与旧的值一起出现在清单"
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:46
14733 #, c-format
14734 msgid "The next option for ordering is to order from a staged record. "
14735 msgstr "订单的下个选项是通过待处理纪录订阅。"
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:11
14738 #, c-format
14739 msgid "The notes fields are optional and can contain any type of information"
14740 msgstr "说明字段是选项,可以键入任何信息"
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:7
14743 #, c-format
14744 msgid ""
14745 "The offline circulation tool for Windows will generate a KOC file that you "
14746 "can upload into Koha once your system comes back up."
14747 msgstr "系统恢复后,就可以上传 Windows 脱机流通工具产生的 KOC 文件。"
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
14750 #, c-format
14751 msgid "The online help directory is: "
14752 msgstr "联机说明目录是: "
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:27
14755 #, c-format
14756 msgid ""
14757 "The other image can be something like a library logo or symbol that you "
14758 "uploaded using the 'Manage Images' module of the Patron Card Creator Tool."
14759 msgstr "可以用新增读者证工具里的'管理图像'上传其它图像,包括图书馆标识或符号。"
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:11
14762 #, c-format
14763 msgid ""
14764 "The other is to choose to create a new batch from the label creator tool"
14765 msgstr "从新增标签工具里新增批次"
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:15
14768 #, c-format
14769 msgid ""
14770 "The other option is to import all records from the staged file by scrolling "
14771 "below the list of records in the staged file and filling in the item "
14772 "information. "
14773 msgstr "另个选项是滚动清单下的纪录,从待处理文件输入所有纪录。 "
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:48
14776 #, c-format
14777 msgid ""
14778 "The other option, only for overdue notices, is to use the &lt;item&gt;&lt;/"
14779 "item&gt; tags to span the line so that it will print out multiple lines. One "
14780 "example for the &lt;item&gt;&lt;/item&gt; tag option is:&lt;item&gt;\"&lt;"
14781 "&lt;biblio.title&gt;&gt;\" by &lt;&lt;biblio.author&gt;&gt;, &lt;&lt;items."
14782 "itemcallnumber&gt;&gt;, Barcode: &lt;&lt;items.barcode&gt;&gt; , Checkout "
14783 "date: &lt;&lt;issues.issuedate&gt;&gt;, Due date: &lt;&lt;issues.date_due&gt;"
14784 "&gt; Fine: &lt;&lt;items.fine&gt;&gt; Due date: &lt;&lt;issues.date_due&gt;"
14785 "&gt; &lt;/item&gt;"
14786 msgstr ""
14787 "祗供逾期通知使用的其它选项是使用 &lt;馆藏&gt;&lt;/馆藏&gt; 标签,使其打印多"
14788 "行。&lt;馆藏&gt;&lt;/馆藏&gt;标签选项的其中一个样例是:&lt;馆藏&gt;\"&lt;&lt;"
14789 "biblio.title&gt;&gt;\" by &lt;&lt;biblio.author&gt;&gt;, &lt;&lt;items."
14790 "itemcallnumber&gt;&gt;, 条码:&lt;&lt;items.barcode&gt;&gt; , 借出日期:&lt;"
14791 "&lt;issues.issuedate&gt;&gt;, 到期日:&lt;&lt;issues.date_due&gt;&gt; 罚款:"
14792 "&lt;&lt;items.fine&gt;&gt; 到期日:&lt;&lt;issues.date_due&gt;&gt; &lt;/"
14793 "item&gt;"
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:137
14796 #, c-format
14797 msgid ""
14798 "The other way to fast catalog is from the checkout screen. When you enter a "
14799 "barcode at checkout that Koha can't find, it will prompt you to use fast "
14800 "cataloging to add the item to Koha and check it out."
14801 msgstr ""
14802 "从借出画面也可使用快速编目。键入条码准备借出馆藏时,若找不到该笔纪录,Koha提"
14803 "示哺喣员使用快速编目新增该笔馆藏,并借出它。"
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:231
14806 #, c-format
14807 msgid "The patron has requested to receive the checkout notice "
14808 msgstr "读者要求收到借出通知 "
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:106
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:122
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:138
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:169
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:198
14815 #, c-format
14816 msgid "The patron has requested to receive this notice "
14817 msgstr "读者要求收到此通知 "
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:154
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:214
14821 #, c-format
14822 msgid "The patron has requested to receive this notice as a digest "
14823 msgstr "读者要求以摘要方式收到此通知 "
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:5
14826 #, c-format
14827 msgid ""
14828 "The patron import tool can be used at any time to add patrons in bulk. It is "
14829 "commonly used in universities and schools when a new batch of students "
14830 "registers."
14831 msgstr ""
14832 "任何时间都可以使用读者输入工具批次新增读者,通常用于各级学校新生入学时。"
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:5
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:26
14836 #, c-format
14837 msgid ""
14838 "The patron's complete accounting history will appear on the Fines tab. "
14839 "Contrary to its name, the Fines tab does not just show fine data, it also "
14840 "shows membership fees, rental fees, reserve fees and any other charge you "
14841 "may have for patrons."
14842 msgstr ""
14843 "读者帐号的完整纪录将显示在罚款分页。罚款分页不祗显示姓名与罚款数据,还显示会"
14844 "费、租金、预约费与其它向读者收取的费用。"
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:5
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:49
14848 #, c-format
14849 msgid ""
14850 "The patron's messaging preferences are set when adding or editing the "
14851 "patron. This tab will show the messages that have been sent and those that "
14852 "are queued to be sent"
14853 msgstr "新增或编辑读者时,已设置简讯首选。此分页显示已送或待送出的简讯"
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:151
14856 #, c-format
14857 msgid "The permission to run the overdues reports found under Circulation"
14858 msgstr "执行流通下逾期报表的权限"
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:7
14861 #, c-format
14862 msgid ""
14863 "The plugin system needs to be turned on by a system administrator and should "
14864 "only managed by those who understand Perl and the way data connects within "
14865 "Koha."
14866 msgstr "外挂程序系统需由系统管理器打开,且祗能由了解  Perl 与 Koha 的人管理。"
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
14869 #, c-format
14870 msgid ""
14871 "The process of saving quotes is \"asynchronous\" meaning that you may "
14872 "navigate to other sections of the staff client while the quotes are being "
14873 "saved."
14874 msgstr "\"异步\"存储引句的意思是存储引句的同时,可以进入馆员界面的其它部份。"
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:272
14877 #, c-format
14878 msgid "The quick slip only includes items that were checked out today"
14879 msgstr "快速收条祗包括今天借出的馆藏"
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:9
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:9
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:9
14884 #, c-format
14885 msgid ""
14886 "The receive page will list all items still on order with the vendor "
14887 "regardless of the basket the item is from."
14888 msgstr "签收页面将列出所有该代理商订阅中的馆藏,包括任何购物篮。"
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:15
14891 #, c-format
14892 msgid ""
14893 "The record will now have the 773 field filled in properly to complete the "
14894 "link."
14895 msgstr "此纪录的773字段键入完整的连结。"
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:75
14898 #, c-format
14899 msgid "The record will open in the MARC editor"
14900 msgstr "将以机读编目格式编辑器打开此纪录"
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:64
14903 #, c-format
14904 msgid "The registration date will automatically be filled in with today's date"
14905 msgstr "自动填入今天为发证日"
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:41
14908 #, c-format
14909 msgid ""
14910 "The relationships are set using the borrowerRelationship system preference"
14911 msgstr "以borrowerRelationship系统首选设置其关系"
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:7
14914 #, c-format
14915 msgid ""
14916 "The report can be filtered using the menu options found on the left of the "
14917 "report."
14918 msgstr "以报表左方找到的选单选项可以筛选报表。"
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:5
14921 #, c-format
14922 msgid ""
14923 "The report dictionary is a way to pre-define common filters you'd like to "
14924 "apply to your reports. This is a good way to add in filters that the report "
14925 "wizard doesn't include by default. To add a new definition, or filter, click "
14926 "'New Definition' on the Reports Dictionary page and follow the 4 step "
14927 "process."
14928 msgstr ""
14929 "报表字典是一种事先定义报表常用的筛选器。不妨新增报表向导缺省之外的筛选器。勾"
14930 "选报表字典页面的'新增定义',并依照下列四个步骤,就能新增定义或筛选器。"
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:7
14933 #, c-format
14934 msgid ""
14935 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
14936 "found in this order:"
14937 msgstr "规则的使用顺位是由最特殊至最不特殊,依序取用:"
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:7
14940 #, c-format
14941 msgid ""
14942 "The rules that you set up here will be referenced with you Stage MARC "
14943 "Records for Import."
14944 msgstr "在这里设置的规则将适用于输入待输入机读编目格式纪录。"
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:19
14947 #, c-format
14948 msgid ""
14949 "The second section is for information regarding your contact at the Vendor's "
14950 "office. "
14951 msgstr "第二区是供代理商办公室的连络信息。 "
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:5
14954 #, c-format
14955 msgid ""
14956 "The serials module assists in managing your serial subscriptions (journals, "
14957 "magazines, and newspapers)."
14958 msgstr "期刊模块协助您管理期刊(包括学刊、杂志、报纸等)的订阅."
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:278
14961 #, c-format
14962 msgid ""
14963 "The slip or receipt will show items checked out today as well as items that "
14964 "are still checked out"
14965 msgstr "收条显示今天借出与尚未还入的馆藏"
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
14968 #, c-format
14969 msgid ""
14970 "The suggestions page will automatically be limited to suggestions for your "
14971 "library. To see information for all (or any other) libraries click on the "
14972 "'Acquisition information' filter and change the library."
14973 msgstr ""
14974 "推荐页面自动限制祗能向所属图书馆推荐。勾选'采访信息'筛选器,并改变图书馆,就"
14975 "能看到全部(或其它)图书馆的推荐。"
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:5
14978 #, c-format
14979 msgid ""
14980 "The task scheduler is a way to schedule reports to run whenever you want."
14981 msgstr "工作调度是任何时间都可执行的报表调度。"
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:17
14984 #, fuzzy, c-format
14985 msgid "The three first fields are required, the rest are optional"
14986 msgstr "前三个字段是必备,其它是选项。"
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:15
14989 #, fuzzy, c-format
14990 msgid "The top of the form asks for some basics about the library "
14991 msgstr "合约表单将询问部份极为基本的信息。"
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:290
14994 #, c-format
14995 msgid ""
14996 "The transfer slip is printed when you confirm a transfer from one branch to "
14997 "another in your system"
14998 msgstr "确认转移后,打印转移收条,随书转转到另个图书馆"
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:58
15001 #, c-format
15002 msgid ""
15003 "The type should always be 'Tabular' at this time since the other formats "
15004 "have not been implemented"
15005 msgstr "此时,类型应该是 '表单式',因为还未实施其它格式"
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
15008 #, c-format
15009 msgid ""
15010 "The value for an update can include variables that change each time the "
15011 "template is used. Currently, the system supports two variables, "
15012 "__BRANCHCODE__ which is replaced with the branchcode of the library "
15013 "currently using the template, and __CURRENTDATE__ which is replaced with the "
15014 "current date in ISO format ( YYYY-MM-DD )."
15015 msgstr ""
15016 "每次使用模板时,都会更新包括变量在内的值。当前,系统支持两个变量 "
15017 "__BRANCHCODE__ 取代现有的分馆代码,以及 __CURRENTDATE__ 交换区当前的标准曰期"
15018 "格式 ( YYYY-MM-DD )。"
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:134
15021 #, c-format
15022 msgid "The various Hold Policies have the following effects:"
15023 msgstr "不同的预约政策有以下的影响:"
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:146
15026 #, c-format
15027 msgid "The various Return Policies have the following effects:"
15028 msgstr "不同的还入政策有以下的影响:"
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:11
15031 #, c-format
15032 msgid "The vendor add form is broken into three pieces:"
15033 msgstr "代理商新增表单分为三个部份:"
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:78
15036 #, c-format
15037 msgid ""
15038 "The vendor price is the price before any taxes or discounts are applied."
15039 msgstr "代理商价格是税前或折扣前价格。"
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
15042 #, c-format
15043 msgid ""
15044 "The vendor pull down only shows vendors with closed baskets that are late."
15045 msgstr "代理商下拉选单祗显示迟到并关闭的购物篮。"
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:19
15048 #, c-format
15049 msgid ""
15050 "Then when generating reports on the module you created the value for you "
15051 "will see an option to limit by the definition at the bottom of the usual "
15052 "filters."
15053 msgstr "新增报表后,在下方的定义出现限制的选项,当成一般的筛选器。"
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:12
15056 #, c-format
15057 msgid ""
15058 "Then you can add descriptions for this set. To do this click on 'Add "
15059 "description' and fill the newly created text box. You can add as many "
15060 "descriptions as you want."
15061 msgstr "勾选'新增说明',并在文字盒键入任何文字数据,就可对此数据集新增说明。"
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:266
15064 #, c-format
15065 msgid ""
15066 "There are also a set of predefined slips (or receipts) listed on this page. "
15067 "All of these slips can be customized by altering their text via the Notices "
15068 "&amp; Slips tool and their style using the SlipCSS preference to define a "
15069 "stylesheet. Here is what those slips are used for:"
15070 msgstr ""
15071 "在此页面有一组缺省的收条,通过通知&amp;收条工具及SlipCSS首选可以客制化所有的"
15072 "收条。该等收条适用于:"
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:7
15075 #, c-format
15076 msgid "There are four basic functions in the editor:"
15077 msgstr "编辑器有四个基本功能:"
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:7
15080 #, c-format
15081 msgid "There are four basic functions in the uploader:"
15082 msgstr "上传器有四个基本功能:"
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:69
15085 #, c-format
15086 msgid ""
15087 "There are many ways to delete item records. If you only need to delete one "
15088 "item you can do this by opening up the detail page for the bib record and "
15089 "clicking the 'Edit' button at the top. From there you can choose to 'Edit "
15090 "items'."
15091 msgstr ""
15092 "有很多方法删除馆藏纪录,祗删除一笔馆藏纪录时,可打开书目纪录详情,勾选上方"
15093 "的'编辑'钮;从这书再勾选'编辑馆藏'。"
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:30
15096 #, c-format
15097 msgid "There are several messages that can appear when checking items in:"
15098 msgstr "还入馆藏时出现若干消息:"
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:46
15101 #, c-format
15102 msgid ""
15103 "There are several pre-defined options for the 'Frequency' of publication "
15104 msgstr "出版'刊期'有几个缺省的选项 "
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:7
15107 #, c-format
15108 msgid ""
15109 "There are several ways to place holds from the staff client. The most "
15110 "obvious is using the 'Place Hold' button at the top of any bibliographic "
15111 "record."
15112 msgstr "从馆员界面有数个预约方式。最常用的是使用书目纪录上方的'预约'钮。"
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:32
15115 #, c-format
15116 msgid ""
15117 "There are three indexes that comprise Content: 'fic' is derived from 003/33; "
15118 "'bio' is derived from the 008/34 and 'mus' is derived from LEADER/06. Common "
15119 "values for each of these are:"
15120 msgstr ""
15121 "有三种索引包括内容:'fic'来自003/33、'bio'来自008/34、'mus'来自纪录置标/06。"
15122 "常用的值为:"
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:71
15125 #, c-format
15126 msgid ""
15127 "There are times when Koha will prevent the librarian from being able to "
15128 "check out items to a patron. When this happens a warning will appear "
15129 "notifying the librarian of why the patron cannot check items out."
15130 msgstr "不能借出的馆藏,会出现报警提示原因。"
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:17
15133 #, c-format
15134 msgid ""
15135 "There is a default acquisitions claim letter. If you would rather use a "
15136 "different one, you can create that in the notices module and choose it from "
15137 "the menu above the list of late items."
15138 msgstr "有一个缺省的采访催缺信。可从通知模块里新增其它的催缺信。"
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:153
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:99
15142 #, c-format
15143 msgid "Thesaurus "
15144 msgstr "辞语典 "
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:23
15147 #, c-format
15148 msgid ""
15149 "These parameters help control patron records and circulation rules. It is "
15150 "best to set the basic parameters before visiting this section."
15151 msgstr "这些参数协助控制读者纪录与流通规则。进入此区前,最好先设置基本参数。"
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:7
15154 #, c-format
15155 msgid "These preferences are set based on patron types and item types."
15156 msgstr "这些首选以读者类型与馆藏类型为基础。"
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
15159 #, c-format
15160 msgid ""
15161 "These reports are limited in what data they can look at, so it's often "
15162 "recommended to use custom reports for official end of the year statistics."
15163 msgstr "视可见的数据决定这些报表的限制,通常以客制报表制作官方的年度统计。"
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:5
15166 #, c-format
15167 msgid ""
15168 "These rules define how your items are circulated, how/when fines are "
15169 "calculated and how holds are handled."
15170 msgstr "这些规则设置馆藏的流通方式,如何/何时计算罚款与预约的处理方式。"
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:7
15173 #, c-format
15174 msgid ""
15175 "These rules only go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is "
15176 "set to 'enforce'."
15177 msgstr "将UseBranchTransferLimits首选设为'启用',这些规则才能用。"
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:70
15180 #, c-format
15181 msgid ""
15182 "These tags are &lt;item&gt; and &lt;/item&gt; which should enclose all "
15183 "fields from the biblio, biblioitems, and items tables."
15184 msgstr "&lt;item&gt;&lt;/item&gt; 应包括来自书目与馆藏表的所有字段。"
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:5
15187 #, c-format
15188 msgid ""
15189 "Think of Frameworks as templates for creating new bibliographic records. "
15190 "Koha comes with some predefined frameworks that can be edited or deleted, "
15191 "and librarians can create their own frameworks for content specific to their "
15192 "libraries."
15193 msgstr ""
15194 "将框架视为新增书目纪录的模板。可编辑或删除Koha缺省的框架,馆员可新增自己需用"
15195 "的框架。"
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:5
15198 #, c-format
15199 msgid ""
15200 "This administration area will help you hide or display columns on fixed "
15201 "tables throughout the staff client."
15202 msgstr ""
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:9
15205 #, c-format
15206 msgid ""
15207 "This area lets you control the columns that show several of the modules in "
15208 "Koha. If nothing is hidden you will see no check marks and will see all of "
15209 "the columns when viewing the table."
15210 msgstr ""
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:19
15213 #, c-format
15214 msgid ""
15215 "This can be done by searching for an existing record by clicking on the "
15216 "'Search for Biblio' link below the boxes or by entering the bib number for a "
15217 "record in the first box. Only if you search with the field between the "
15218 "parenthesis."
15219 msgstr ""
15220 "点选盒之下的'寻找书目'连结或在第一个盒键入书目号,都能寻找既有的纪录。祗有搜"
15221 "寻字段才需用到括号。"
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:28
15224 #, c-format
15225 msgid ""
15226 "This can be done easily by using the 'Edit as New (Duplicate)' option found "
15227 "on the subscription information page and changing only the 'Library' field"
15228 msgstr ""
15229 "使用订阅信息页面的'编辑新增(复制)'选项,或改变'图书馆'字段,都可以做到。"
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:112
15232 #, c-format
15233 msgid ""
15234 "This can be overridden with the AllowRenewalLimitOverride system preference"
15235 msgstr "通过AllowRenewalLimitOverride 系统首选就能覆盖。"
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:88
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:93
15239 #, c-format
15240 msgid ""
15241 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a flag"
15242 msgstr "馆员编辑读者纪录并新增标志就完成设置"
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:81
15245 #, fuzzy, c-format
15246 msgid ""
15247 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a "
15248 "restriction or by the Overdue/Notice Status Triggers"
15249 msgstr "馆员编辑读者纪录并新增标志就完成设置,或逾期通知/引导状态"
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:28
15252 #, c-format
15253 msgid "This field must be wrapped in quotes if multiple values are defined."
15254 msgstr ""
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:113
15257 #, c-format
15258 msgid ""
15259 "This flag can automatically be set with the Overdue/Notice StatusTriggers"
15260 msgstr "通过逾期通知/引导状态,可以自动设置标志"
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:9
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:98
15264 #, c-format
15265 msgid ""
15266 "This form can automatically generate a random password if you click the link "
15267 "labeled \"Click to fill with a randomly generated suggestion. Passwords will "
15268 "be displayed as text.\""
15269 msgstr ""
15270 "若您点选置标为\"勾选将产生随机推荐,口令以纯文本显示\",此表单就能自动产生随"
15271 "机口令。"
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:104
15274 #, c-format
15275 msgid ""
15276 "This form will not appear if you have the patronimages system preference to "
15277 "not allow patron images"
15278 msgstr "若您设置patronimages系统首选为不允许读者照片,则此表单不会出现"
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:12
15281 #, c-format
15282 msgid ""
15283 "This function allows for the selection and upload of a CSV file containing "
15284 "quotes."
15285 msgstr "此天能允许选择并上传包括引句的CSV文件。"
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:47
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:52
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:49
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:54
15291 #, c-format
15292 msgid ""
15293 "This is a custom field that libraries can use for any type of data about the "
15294 "patron."
15295 msgstr ""
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:7
15298 #, c-format
15299 msgid ""
15300 "This is the library that all circulation transactions will take place at. If "
15301 "you are at another library (or on a bookmobile) you will want to set your "
15302 "library before you start circulating items. To do this you can click 'Set' "
15303 "at the top right or on the Circulation page."
15304 msgstr ""
15305 "这个图书馆是借还书的地方,若您在另个图书馆(或流动书车),流通之前应先设置您的"
15306 "图书馆。设置的方法是勾选右上方的'设置'或进入流通页面。"
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:31
15309 #, c-format
15310 msgid ""
15311 "This list of parameters includes functionalities that didn't fit in any "
15312 "other category. These items are optional and may not need to be altered, "
15313 "depending on your library's needs."
15314 msgstr "此参数清单包括不属于其它类型的参数,这些参数是选项,且不需要改变。"
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:5
15317 #, c-format
15318 msgid ""
15319 "This list shows you all of the titles tagged with the term you clicked on."
15320 msgstr "此清单显示您要求标签的所有题名。"
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:210
15323 #, c-format
15324 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for all items that are due"
15325 msgstr "此通知当成发送'到期提前通知'之用"
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:194
15328 #, c-format
15329 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for an item is due"
15330 msgstr "此通知当成发送'到期提前通知'之用"
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:102
15333 #, c-format
15334 msgid ""
15335 "This notice is sent as the 'Check in' notice for all items that are checked "
15336 "in"
15337 msgstr "还入馆藏时发送此'还入'通知"
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:118
15340 #, c-format
15341 msgid ""
15342 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are checked "
15343 "out"
15344 msgstr "借出馆藏时发送此‘借出’通知"
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:226
15347 #, c-format
15348 msgid ""
15349 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are renewed"
15350 msgstr "续借馆藏时发送此‘借出’通知"
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:150
15353 #, c-format
15354 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for all items that are due"
15355 msgstr "馆藏到期时发送此‘到期’通知"
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:134
15358 #, c-format
15359 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for an item is due"
15360 msgstr "馆藏到期时发送此‘到期’通知"
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:227
15363 #, c-format
15364 msgid "This notice is used if three criteria are met: "
15365 msgstr "有三种情况使用此通知:"
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:103
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:119
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:135
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:151
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:166
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:195
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:211
15374 #, c-format
15375 msgid "This notice is used if two criteria are met: "
15376 msgstr "碰到两个情况,则使用此通知: "
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:188
15379 #, c-format
15380 msgid "This notice is used to send Overdue Notices to Patrons"
15381 msgstr "此通知系发送逾期通知之用"
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:182
15384 #, c-format
15385 msgid ""
15386 "This notice requires the emailLibrarianWhenHoldIsPlaced system preference to "
15387 "be set to 'Enable'"
15388 msgstr "需先设置emailLibrarianWhenHoldIsPlaced系统首选为'启用',才能使用此通知"
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:5
15391 #, c-format
15392 msgid ""
15393 "This one-step report will show you how many items of each item type are "
15394 "currently in your library or libraries."
15395 msgstr "此报表显示图书馆单一馆藏类型的馆藏数。"
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:36
15398 #, c-format
15399 msgid ""
15400 "This option allows for saving all of the quotes in the temporary editing "
15401 "table to the pool of quotes."
15402 msgstr "此选项允许存储在引句池里暂时编辑表内的所有引句。"
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:19
15405 #, c-format
15406 msgid "This option allows for the addition of quotes one at a time."
15407 msgstr "此选项允许同时新增多个引句。"
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:28
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:28
15411 #, c-format
15412 msgid "This option allows for the deletion of one or more quotes at a time."
15413 msgstr "此选项允许同时删除多个引句。"
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:36
15416 #, c-format
15417 msgid ""
15418 "This option allows for the uploading of a CSV file containing bulk quotes."
15419 msgstr "此选项允许上传有引句的CSV文件。"
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:26
15422 #, c-format
15423 msgid ""
15424 "This option will only appear if the AllowHoldDateInFuture system preference "
15425 "is set to 'Allow'"
15426 msgstr "AllowHoldDateInFuture系统首选设为'允许',才显示此选项"
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:24
15429 #, c-format
15430 msgid ""
15431 "This option will only appear if you have set the SpecifyDueDate system "
15432 "preference to allow staff to override the due date"
15433 msgstr "设置SpecifyDueDate系统首选允许馆员自定到期日,才显示此选项"
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:56
15436 #, c-format
15437 msgid ""
15438 "This option will take you to the Holds Ratio report where you can find items "
15439 "with a high hold ratio and order additional copies. Next to each title will "
15440 "be a link with the number of items to order, click that and it will add the "
15441 "item to your basket."
15442 msgstr ""
15443 "此选项可进入预约比率报表,藉此找出预约率高的馆藏以采购复本。每个题名旁有个连"
15444 "结表示采购的馆藏量,点选后可新增采购篮的馆藏量。"
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:5
15447 #, c-format
15448 msgid ""
15449 "This page provides information regarding all of the items attached to a "
15450 "record."
15451 msgstr "此页面提供与纪录有关的馆藏信息。"
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:5
15454 #, c-format
15455 msgid ""
15456 "This page shows a short summary of the subscription along with all of the "
15457 "issues that have been received, are expected, or marked late."
15458 msgstr "此页面显示订阅摘要与签收、迟到的各期纪录。"
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:5
15461 #, c-format
15462 msgid ""
15463 "This page shows you all of the information about your subscription including "
15464 "issue history."
15465 msgstr "此页面显示有关订阅与刊期的所有纪录。"
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
15468 #, c-format
15469 msgid ""
15470 "This page will list for you the numbering patterns you have saved in the "
15471 "past as well as a few canned patterns."
15472 msgstr "此页面列出您制作的编码模式,以及若干缺省的模式。"
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:37
15475 #, c-format
15476 msgid ""
15477 "This patron type is used strictly for statistical purposes, such as in house "
15478 "use of items."
15479 msgstr "此读者类型祗限统计之用,如馆内使用馆藏。"
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:331
15482 #, c-format
15483 msgid ""
15484 "This permission does not include the ability to delete or create a "
15485 "subscription"
15486 msgstr "此权限不包括删除与新增订阅"
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:13
15489 #, c-format
15490 msgid ""
15491 "This report uses 'Period,' or date, filtering that allows you to limit to a "
15492 "month by simply selecting the first day of the first month through the first "
15493 "day of the next month. For example, 10/1 to 11/1 to find statistics for the "
15494 "month of October. "
15495 msgstr ""
15496 "此报表选择每月第一天至次月第一天,筛选'期间'或天,如:10/11至1/1,找出10月的"
15497 "罚款统计。 "
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:5
15500 #, c-format
15501 msgid "This report will list all items that are overdue at your library."
15502 msgstr "此报表将列出您图书馆所有的逾期馆藏。"
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:5
15505 #, c-format
15506 msgid ""
15507 "This report will list all of the items that Koha thinks are in transit to "
15508 "your library."
15509 msgstr "此报表将列出所有转转到您图书馆的馆藏。"
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:5
15512 #, c-format
15513 msgid ""
15514 "This report will list for you the patrons in your system who haven't checked "
15515 "any items out."
15516 msgstr "此报表将列出不曾借出馆藏的读者。"
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:5
15519 #, c-format
15520 msgid ""
15521 "This report will list items in your collection that have never been checked "
15522 "out."
15523 msgstr "此报表将列出不曾借出的馆藏。"
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:5
15526 #, c-format
15527 msgid ""
15528 "This report will list the average time items are out on loan based on the "
15529 "criteria you enter"
15530 msgstr "此报表将列出各类型馆藏的平均借出时间"
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:5
15533 #, c-format
15534 msgid ""
15535 "This report will list the total number of items of each item type per "
15536 "library."
15537 msgstr "此报表将列出各类型的馆藏总数。"
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:5
15540 #, c-format
15541 msgid ""
15542 "This report will show all of the holds that are waiting for patrons to pick "
15543 "them up."
15544 msgstr "此报表将列出所有预约到馆待提取的馆藏。"
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:5
15547 #, c-format
15548 msgid "This report will show you all of the holds at your library."
15549 msgstr "此报表将列出所有的预约。"
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:5
15552 #, c-format
15553 msgid ""
15554 "This report will show you all of the items that have holds on them that are "
15555 "available at the library for pulling. If the items are available at multiple "
15556 "libraries then all libraries with that item available will see the hold to "
15557 "pull until one library triggers the hold."
15558 msgstr ""
15559 "此报表将显示可以从此图书馆取得的被预约馆藏。若多个图书馆均可取得该被预约馆"
15560 "藏,则全部都显示于报表中,其中一个被提取后,才全部消失。"
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:5
15563 #, c-format
15564 msgid ""
15565 "This report will show you any overdues at your library that have accrued "
15566 "fines on them."
15567 msgstr "此报表将列出被罚款的逾期馆藏。"
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:5
15570 #, c-format
15571 msgid ""
15572 "This report will simply list the items that have the been checked out the "
15573 "most."
15574 msgstr "此报表将列出被借出最多的馆藏。"
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:5
15577 #, c-format
15578 msgid "This report will simply list the patrons who have the most checkouts."
15579 msgstr "此报表将列出借出最多馆藏的读者。"
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:21
15582 #, c-format
15583 msgid ""
15584 "This requires that you have your closings added to the Holidays & Calendar "
15585 "Tool"
15586 msgstr "要求从行事历工具加入闭馆日"
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:33
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:48
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:64
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:75
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:86
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:101
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:112
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:119
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:132
15597 #, c-format
15598 msgid "This section can be expanded"
15599 msgstr "此区可扩充"
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:5
15602 #, c-format
15603 msgid ""
15604 "This section provides information about your Koha installation. It is useful "
15605 "for developers and if you wish to report bugs or issues to the Koha "
15606 "community."
15607 msgstr ""
15608 "此区提供Koha安装的信息,对软件发展者极有帮助,向Koha社群报告错误时亦有帮助。"
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:9
15611 #, c-format
15612 msgid ""
15613 "This section tells you which version of Koha and supporting software you are "
15614 "using. If possible, when reporting issues to the Koha community, always give "
15615 "details of which version of Koha you are using. Koha is under active "
15616 "development and it is highly likely that an upgrade to a more recent version "
15617 "will provide patches and bug fixes you require."
15618 msgstr ""
15619 "此区显示Koha版本及及使用的软件。可能的情况,向Koha社群报告问题时,应给版本详"
15620 "情。Koha是发展中的软件,藉着补丁档与修订错误,更新其版本。"
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:17
15623 #, c-format
15624 msgid ""
15625 "This should be done regularly in preparation for any unexpected connection "
15626 "losses."
15627 msgstr "定期执行此作业以备发生意外的断线。"
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:32
15630 #, c-format
15631 msgid "This tab lists all of the languages that Koha has been translated to."
15632 msgstr "此报表列出所有已翻译 Koha 的语系。"
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:13
15635 #, c-format
15636 msgid ""
15637 "This tab lists all the dependent Perl modules for Koha and whether or not "
15638 "you have them installed, and the version number. If you are reporting an "
15639 "issue, the developer may ask what is the state of the Perl modules you have "
15640 "installed."
15641 msgstr ""
15642 "不论是否安装,此表单列出Koha用到的所有独立Perl模块及其版本;报告问题时,软件"
15643 "发展者可能询问安装的Perl模块状态。"
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:36
15646 #, c-format
15647 msgid "This tab provides a summary of Koha's release and development history."
15648 msgstr "此分页提供Koha释出与发展记录的摘要。"
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:28
15651 #, c-format
15652 msgid ""
15653 "This tab shows the information related to any and all licenses associated "
15654 "with Koha."
15655 msgstr "此分页显示与koha有关的授权。"
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:18
15658 #, c-format
15659 msgid ""
15660 "This tab will provide you with warnings if you are using system preferences "
15661 "that have since been deprecated or system preferences that you have set "
15662 "without other required preferences."
15663 msgstr "系统首选设置不当或没有同时设置其它必要首选时,此表单将出现报警。"
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:5
15666 #, c-format
15667 msgid ""
15668 "This tool allows you to bulk anonymize circulation histories (this means "
15669 "that you keep records of how many times items were checked out - but not the "
15670 "patrons who checked the items out) or bulk delete patrons (remove them from "
15671 "the system completely)."
15672 msgstr ""
15673 "此工具允许批次匿名流通纪录(图书馆仍保留馆藏借出次数的数据 - 但没有借阅者的资"
15674 "料)或批次删除读者(从系统里完全删除)。"
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:17
15677 #, c-format
15678 msgid ""
15679 "This tool can be used to chain together pieces of the record as well. If you "
15680 "want the series number to show in the title on your search results you "
15681 "simply have to map 490 $v to 'subtitle' along with the 245 $b."
15682 msgstr ""
15683 "此工具用于串连纪录。若希望集丛号显示于寻找结果的题名旁,应映射490$v至245$b'副"
15684 "题名'。"
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:5
15687 #, c-format
15688 msgid ""
15689 "This tool can be used to import both bibliographic and authority records "
15690 "that are saved in MARC format. Importing records into Koha includes two "
15691 "steps. The first is to stage records for import."
15692 msgstr ""
15693 "此工具可用于输入书目与权威记录,并存储为 MARC 格式。Koha 以两步骤输入记录,首"
15694 "先是输入为待处理记录。"
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:5
15697 #, c-format
15698 msgid "This tool checks the MARC structure in your frameworks."
15699 msgstr "此工具检查框架的机读编目结构。"
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:7
15702 #, c-format
15703 msgid ""
15704 "This tool is useful for altering MARC records from various vendors/sources "
15705 "work with your MARC framework. The system essentially allows one to create a "
15706 "basic script using actions to Copy, Move, Add, Update and Delete fields."
15707 msgstr ""
15708 "此工具协助您以MARC框架编修来自代理商的MARC记录。系统允许新增脚本执行复制、移"
15709 "动、新增、更新与删除字段的工作。"
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:19
15712 #, c-format
15713 msgid "This tool will allow you to delete a batch of item records from Koha."
15714 msgstr "此工具允许删除批次馆藏纪录。"
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:5
15717 #, c-format
15718 msgid ""
15719 "This tool will allow you to edit batches of bibliographic and/or authority "
15720 "records using MARC Modification Templates. Before visiting this tool you "
15721 "will want to set up at least one MARC modification template."
15722 msgstr ""
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:5
15725 #, c-format
15726 msgid ""
15727 "This tool will allow you to map MARC fields to a set of predefined keywords."
15728 msgstr "此工具允许映射机读编目格式字段至缺省的键词。"
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:5
15731 #, c-format
15732 msgid "This tool will allow you to modify a batch of item records in Koha."
15733 msgstr "此工具显示批次修改的馆藏纪录。"
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:5
15736 #, c-format
15737 msgid ""
15738 "This tool will allow you to upload cover images for the materials in your "
15739 "catalog. To access this tool, staff will need the upload_local_cover_images "
15740 "permission. In order for images to show in the staff client and/or OPAC you "
15741 "will need to set your LocalCoverImages and/or OPACLocalCoverImages "
15742 "preferences to 'Display.' Images can be uploaded in batches or one by one."
15743 msgstr ""
15744 "此工具允许上传封面。馆员需有upload_local_cover_images权限,才能上传封面。需设"
15745 "定LocalCoverImages与OPACLocalCoverImages首选为'显示',才能在馆员界面与联机公"
15746 "用目录显示封面。可以批次或个别上传封面。"
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:5
15749 #, c-format
15750 msgid ""
15751 "This tool will take a batch of record numbers for either bibliographic "
15752 "records or authority records and allow you to delete all those records and "
15753 "any items attached to them in a batch."
15754 msgstr ""
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:19
15757 #, c-format
15758 msgid ""
15759 "This value will be charged to patrons when you mark and item they have "
15760 "checked out as 'Lost'"
15761 msgstr "馆员标记借出的馆藏为'遗失'时,向读者收取此费用"
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:19
15764 #, c-format
15765 msgid ""
15766 "This will allow for easy entry of local cities into the patron record "
15767 "without risking the potential for typos or mistaken zip/postal codes."
15768 msgstr "此方式减轻键入县市的压力,不会出现潜在的错误或不当的邮递区号。"
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:13
15771 #, c-format
15772 msgid ""
15773 "This will allow you download a local copy of your patrons and circulation "
15774 "data. Click the 'Download records' link at the top of the page to "
15775 "synchronize your data."
15776 msgstr ""
15777 "允许您下载本地的读者与流通数据。勾选页面上方的'下载记录'连结,同步您的数据。"
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:37
15780 #, c-format
15781 msgid "This will charge the patron on checkout"
15782 msgstr "读者借出时,将向其收费"
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:15
15785 #, c-format
15786 msgid "This will check the holiday calendar before charging fines"
15787 msgstr "罚款前先检查行事历"
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:9
15790 #, c-format
15791 msgid "This will generate a text file with one barcode per line."
15792 msgstr "产生每列一个条码的文本。"
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:7
15795 #, c-format
15796 msgid ""
15797 "This will list the due date (overdues in red), who has the item, item "
15798 "information and what library the item is at."
15799 msgstr ""
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:45
15802 #, fuzzy, c-format
15803 msgid ""
15804 "This will not only duplicate your budget, but all of the funds associated "
15805 "with that budget so that you can reuse budgets and funds from year to year "
15806 "and so that you can move unreceived orders and if desired unspent funds from "
15807 "a previous budget to the new budget."
15808 msgstr "不祗复制预算,还包括相关的基金,可以年年重复此预算与基金。"
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:87
15811 #, c-format
15812 msgid ""
15813 "This will open a new MARC record with the fields filled in with the values "
15814 "from the original bibliographic record."
15815 msgstr "新增机读编目格式纪录,字段的值取自原来的书目纪录。"
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:41
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:7
15819 #, c-format
15820 msgid "This will open up a blank form for entering MARC field data"
15821 msgstr "打开空白表单供键入机读编目格式字段数据"
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:60
15824 #, c-format
15825 msgid ""
15826 "This will open up the batch item modification tool where you can edit all of "
15827 "the items on this record as a batch."
15828 msgstr "打开批次修改馆藏工具,可从这里批次编辑所有的馆藏。"
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:11
15831 #, c-format
15832 msgid ""
15833 "This will prompt you to enter the barcode for the item this record should be "
15834 "linked to."
15835 msgstr "提示键入馆藏的条码,以连结至纪录。"
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:11
15838 #, c-format
15839 msgid "Time should be entered as hh:mm (2 digit hour, 2 digit minute)"
15840 msgstr "时间应键入为时时:分分(2个数字为时,2个数字为分)"
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:34
15843 #, fuzzy, c-format
15844 msgid "Timeline"
15845 msgstr "Koha 时程"
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
15848 #, c-format
15849 msgid "Tip"
15850 msgstr "秘诀"
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:23
15853 #, fuzzy, c-format
15854 msgid ""
15855 "Tip : If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should "
15856 "contain a comma-separated list of attribute types and values."
15857 msgstr ""
15858 "秘诀:若装入读者属性,'patron_attributes'字段应维持逗号区隔的属性类型与值。"
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
15865 #, c-format
15866 msgid "Tip:"
15867 msgstr "秘诀:"
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:107
15870 #, c-format
15871 msgid ""
15872 "Tip: A Comma Separated Text file is a CSV file and it can be opened by any "
15873 "spreadsheet application."
15874 msgstr "秘诀:逗号分隔文件缩写为 CSV,可以被试算表软件打开。"
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:42
15877 #, c-format
15878 msgid ""
15879 "Tip: All fields, with the exception of the 'Item Type' will be editable from "
15880 "the Item Types list"
15881 msgstr "秘诀:'馆藏类型'之外的字段都可以从馆藏类型清单编辑"
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:19
15884 #, c-format
15885 msgid ""
15886 "Tip: Chain together the fields you want to show after the item title in the "
15887 "order in which you want them to appear."
15888 msgstr "秘诀:馆藏题名之后,把字段串在一起,依序显示。"
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:22
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:21
15892 #, fuzzy, c-format
15893 msgid ""
15894 "Tip: If no results are found, try searching for fewer fields, not all Z39.50/"
15895 "SRU targets can search all of the fields above."
15896 msgstr ""
15897 "秘诀:若找不到结果,试着寻找较少的字段,并非所有Z39.50服务器可寻找以上的所有"
15898 "字段。"
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:128
15901 #, c-format
15902 msgid ""
15903 "Tip: If the total amount loanable for a given patron category is left blank, "
15904 "no limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
15905 "type."
15906 msgstr "秘诀:若读者类型的可借出数量空白,表示没有限制,祗被馆藏类型本身限制。"
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:32
15909 #, c-format
15910 msgid ""
15911 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
15912 "ReplytoDefault preference"
15913 msgstr ""
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:37
15916 #, c-format
15917 msgid ""
15918 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
15919 "ReturnpathDefault preference"
15920 msgstr ""
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:44
15923 #, c-format
15924 msgid ""
15925 "Tip: If you're adding a report group on the fly, remember that you code "
15926 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
15927 "or spaces."
15928 msgstr ""
15929 "秘诀:即时新增报表群组时,其代码必须少于10个字符且不能包括特殊字符与空格。"
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:49
15932 #, c-format
15933 msgid ""
15934 "Tip: If you're adding a report subgroup on the fly, remember that you code "
15935 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
15936 "or spaces."
15937 msgstr ""
15938 "秘诀:即时新增报表群组时,其代码必须少于10个字符且不能包括特殊字符与空格。"
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:53
15941 #, c-format
15942 msgid ""
15943 "Tip: In order for the unreceived orders to be automatically moved to the new "
15944 "budget, the fund structures in the previous budget must exist in the new "
15945 "budget. Budgets without unreceived orders cannot be closed."
15946 msgstr ""
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:26
15949 #, c-format
15950 msgid ""
15951 "Tip: It is also possible to create analytic records from this screen by "
15952 "clicking on \"Create Analytics\""
15953 msgstr "秘诀:"
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:11
15956 #, c-format
15957 msgid ""
15958 "Tip: Large libraries can choose to filter the report before it runs by "
15959 "setting the FilterBeforeOverdueReport system preference to 'Require'."
15960 msgstr "秘诀:"
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:21
15963 #, c-format
15964 msgid "Tip: Mac users use the OPTION button in place of ALT"
15965 msgstr "秘诀:麦金塔用户可以使用OPTION钮取代ALT"
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:249
15968 #, c-format
15969 msgid ""
15970 "Tip: Notice also that if you'd like to notify patrons of new serial issues, "
15971 "you can click on 'define a notice' which will take you to the 'Notices' tool"
15972 msgstr "秘诀:勾选'设置新通知',进入'通知'工具,就能通知读者新的期刊到馆"
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:52
15975 #, fuzzy, c-format
15976 msgid "Tip: Of the fields listed, only 'Library code' and 'Name' are required"
15977 msgstr "列出的字段里,祗有'图书馆代码'与'名称'是必备"
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:7
15980 #, c-format
15981 msgid ""
15982 "Tip: This data is not automatically updated, so be sure to keep it up to "
15983 "date so that your accounting is kept correct."
15984 msgstr "秘诀:不会自动产生数据,必须随时保持更新,才能让帐号正确。"
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:5
15987 #, c-format
15988 msgid ""
15989 "Tip: This tool does not use the label layouts or templates, it simply prints "
15990 "a spine label in the first spot on the label sheet."
15991 msgstr "秘诀:此工具未使用书标布局模板,祗在书标纸印出第一组书标。"
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:57
15994 #, c-format
15995 msgid "Tip: To add today's date you can use the &lt;&lt;today&gt;&gt; syntax"
15996 msgstr "窍门:可用 &lt;&lt;today&gt;&gt; 语法新增今天的日期"
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:73
15999 #, c-format
16000 msgid ""
16001 "Tip: To generate a date picker calendar to the right of the field when "
16002 "running a report you can use the 'date' keyword like this: &lt;&lt;Enter "
16003 "Date|date&gt;&gt; "
16004 msgstr ""
16005 "秘诀:使用像这样的 '日期' 键词:&lt;&lt;Enter Date|date&gt;&gt; 就能在执行报"
16006 "表时,于字段右方新增行事历选择功能。 "
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:11
16009 #, c-format
16010 msgid ""
16011 "Tip: To get a complete picture of your monthly or daily circulation, you can "
16012 "run the report twice, once for 'Type' of 'Checkout' and again for 'Renewal.'"
16013 msgstr ""
16014 "秘诀:执行报表两次,一次是'借出'的'类型',另一次是'续借',就能取得每月或每日"
16015 "的流通详情。"
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:27
16018 #, c-format
16019 msgid ""
16020 "Tip: To make item subfields required in a framework you'll want to edit the "
16021 "952 field in the framework editor."
16022 msgstr "秘诀:从框架编辑器里编辑952字段,就能让馆藏分栏为必备。"
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:26
16025 #, c-format
16026 msgid ""
16027 "Tip: With overdue notices, be sure to put your branch name in the "
16028 "description as well so that it will be visible when setting up your triggers."
16029 msgstr "窍门:在逾期通知里别忘了加入分馆的名称。"
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:25
16032 #, c-format
16033 msgid ""
16034 "Tip: With this selected there is no need to choose any other permissions"
16035 msgstr "秘诀:采用此选项后,不需要再选择其它的权限"
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:75
16038 #, c-format
16039 msgid ""
16040 "Tip: You have to put \"%%\" in a text box to 'leave it blank'. Otherwise, it "
16041 "literally looks for \"\" (empty string) as the value for the field."
16042 msgstr ""
16043 "秘诀:必须在文字盒里键入\"%%\",表示'此处空白';否则,程序把它判读为\"\" (空"
16044 "符串)"
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
16047 #, c-format
16048 msgid "Title"
16049 msgstr "题名"
16051 #. %1$s:  IF fields.100.0.indicator.1 
16052 #. %2$s:  fields.245.0.a.0 
16053 #. %3$s:  END 
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:133
16055 #, fuzzy, c-format
16056 msgid "Title=%s%s%s "
16057 msgstr "说明:%s%s %s "
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:58
16060 #, c-format
16061 msgid ""
16062 "To access to the field list of the current record, you have to use the "
16063 "'fields' variables (which is a hashref)."
16064 msgstr ""
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:9
16067 #, c-format
16068 msgid "To add a CSV Profile"
16069 msgstr "至新增CSV配置文件"
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:64
16072 #, c-format
16073 msgid ""
16074 "To add a Search Domain or Library Property Group click the 'New Group' "
16075 "button at the top of the screen."
16076 msgstr "勾选屏幕上方的'新增群组'钮,就能新增寻找领域或图书馆属性群组。"
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:5
16079 #, c-format
16080 msgid ""
16081 "To add a field to a Authority Framework, click the 'New Tag' button at the "
16082 "top of the Authority Framework definition.This will open up a blank form for "
16083 "entering MARC field data."
16084 msgstr ""
16085 "勾选权威框架定义上方的'新增栏号'钮,就能新增字段至权威框架,新增一个空白表单"
16086 "供键入机读编目格式字段数据。"
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:39
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:5
16090 #, c-format
16091 msgid ""
16092 "To add a field to a Framework click the 'New Tag' button at the top of the "
16093 "Framework definition"
16094 msgstr "勾选框架定义上方的'新增栏号'钮,就能新增字段至框架"
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:15
16097 #, c-format
16098 msgid ""
16099 "To add a new Patron Attribute Type, click the 'New Patron Attribute Type' "
16100 "button at the top of the page"
16101 msgstr "勾选页面上方的'新增读者属性类型'钮,就能新增新增读者属性类型"
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:5
16104 #, c-format
16105 msgid ""
16106 "To add a new authority record you can either choose the authority type from "
16107 "the 'New Authority' button or search another library by clicking the 'New "
16108 "from Z39.50' button."
16109 msgstr ""
16110 "勾选'新增权威'钮,或点选'从Z39.50新增'钮寻找其它图书馆,就能新增权威纪录。"
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:9
16113 #, c-format
16114 msgid ""
16115 "To add a new batch, you want to click on the 'Batches' button at the top of "
16116 "your page and choose 'New Batch'"
16117 msgstr "勾选页面上方的'批次'钮选择'新增批次',就能新增批次。"
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:9
16120 #, c-format
16121 msgid ""
16122 "To add a new city, click the 'New City' button at the top of the page and "
16123 "enter the city name, state and zip/postal code."
16124 msgstr "勾选页面上方的'新增县市'钮,键入县市、州与邮递区号,就能新增县市。"
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:13
16127 #, c-format
16128 msgid "To add a new framework"
16129 msgstr "新增框架"
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:13
16132 #, fuzzy, c-format
16133 msgid ""
16134 "To add a new fund click the New button and then choose which Budget you "
16135 "would like to add the fund to."
16136 msgstr "勾选'新增'钮,选择想要加入基金的预算,就能新增基金。"
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:11
16139 #, c-format
16140 msgid ""
16141 "To add a new item type, simply click the 'New Item Type' button at the top "
16142 "of the Item Types page."
16143 msgstr "勾选页面上方的'新增馆藏类型'钮,就能新增馆藏类型。"
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:9
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:9
16147 #, c-format
16148 msgid ""
16149 "To add a new layout, you want to click on the 'Layouts' button at the top of "
16150 "your page and choose 'New Layout'"
16151 msgstr "勾选页面上方的'布局'钮,选择'新增布局',就能新增布局"
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:11
16154 #, c-format
16155 msgid "To add a new library:"
16156 msgstr "新增图书馆:"
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:13
16159 #, c-format
16160 msgid "To add a new notice or slip"
16161 msgstr "新增通知或收条"
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:44
16164 #, c-format
16165 msgid ""
16166 "To add a new patron category click 'New Category' at the top of the page"
16167 msgstr "勾选页面上方的'新增类型'钮,就能新增读者类型"
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:11
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:11
16171 #, c-format
16172 msgid ""
16173 "To add a new profile, you want to click on the 'Profiles' button at the top "
16174 "of your page and choose 'New Profile'"
16175 msgstr "勾选页面上方的'配置文件'钮,选择'新增配置文件',就能新增配置文件"
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:9
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:9
16179 #, c-format
16180 msgid ""
16181 "To add a new template, you want to click on the 'Templates' button at the "
16182 "top of your page and choose 'New Template'"
16183 msgstr "勾选页面上方的'模板'钮,选择'新增模板',就能新增模板"
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:9
16186 #, c-format
16187 msgid ""
16188 "To add a vendor, click the 'New Vendor' button on the Acquisitions page."
16189 msgstr "勾选采访页面的'新增代理商'钮,就能新增代理商。"
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:9
16192 #, c-format
16193 msgid ""
16194 "To add additional values to the manual invoice type pull down menu, add them "
16195 "to the MANUAL_INV Authorized Value"
16196 msgstr "新增容许值至人工发票类型下拉选单,新增至MANUAL_INV容许值"
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:57
16199 #, c-format
16200 msgid ""
16201 "To add another template you can either start fresh or click the 'Duplicate "
16202 "current template' checkbox to create a copy of an existing template to start "
16203 "with."
16204 msgstr ""
16205 "两个方式新增模板,全新的重做,或以既有的模板为基础修改它。复制修改既有模板"
16206 "时,按'复制既有模板'盒,新增一个模板,其内为既有的模板。"
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:7
16209 #, c-format
16210 msgid ""
16211 "To add news to either the OPAC, the Staff Client or a Circulation receipt:"
16212 msgstr "新增最新消息至联机公共目录、馆员界面或流通收条:"
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:105
16215 #, c-format
16216 msgid "To add patron images in bulk, use the Upload Patron Images Tool"
16217 msgstr "以上传读者照片工具,就能批次上传读者照片"
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:11
16220 #, c-format
16221 msgid ""
16222 "To add patrons to the list click the 'Add patron's button to the right of "
16223 "the list name."
16224 msgstr "点选清单右方的'新增读者'钮,就新增读者入该清单。"
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:40
16227 #, c-format
16228 msgid ""
16229 "To add titles to an existing list click on the list name from the page of "
16230 "lists"
16231 msgstr "勾选虚拟书架页面的书架名称,就能新增题名入该书架"
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:37
16234 #, c-format
16235 msgid ""
16236 "To add your query, click the link to 'Create from SQL' on the main reports "
16237 "module or the 'New report' button at the top of the 'Saved reports' page."
16238 msgstr ""
16239 "勾选主要报表模块的 '从 SQL 新增' 或 '存储报表' 页面上方的 '新增报表' 钮,就能"
16240 "新增您的询问。"
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:12
16243 #, c-format
16244 msgid ""
16245 "To approve a tag, you can either click the 'Approve' button in line with the "
16246 "term, or check all terms you want to approve and click 'Approve' below the "
16247 "table."
16248 msgstr ""
16249 "勾选个别词汇列的'核准'钮或勾选所有的词汇再选择表单下的'核准'钮,都可以核次栏"
16250 "号。"
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:26
16253 #, c-format
16254 msgid "To be able to order from a vendor, you must make them 'Active.'"
16255 msgstr "必须将代理商设为'使用中',才能向该代理商发出订单。"
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:16
16258 #, c-format
16259 msgid ""
16260 "To check an item in scan the barcode for the item into the box provided. A "
16261 "summary of all items checked in will appear below the checkin box"
16262 msgstr ""
16263 "将馆藏的条码扫瞄入盒,就能检查其借出状态。借出馆藏的摘要将显示在借出盒之下"
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:5
16266 #, fuzzy, c-format
16267 msgid ""
16268 "To check an item out to a patron, first search for that patron using one of "
16269 "the many options listed above. You will then be presented with the checkout "
16270 "screen."
16271 msgstr "以上述的选项之一寻找读者,开始借出馆藏给读者。"
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:21
16274 #, c-format
16275 msgid ""
16276 "To check terms against the approved and rejected lists (and possibly against "
16277 "the dictionary you have assigned for tag moderation) simply enter the term "
16278 "into the search box on the bottom right of the screen to see the status of "
16279 "the term."
16280 msgstr ""
16281 "从屏幕右下方的寻找盒键入词汇,寻找通过或拒绝的清单(以及指定给栏号管理的字"
16282 "典),就能看到这些词汇的状态。"
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:36
16285 #, c-format
16286 msgid "To clean a batch, click the 'Clean' button to the right"
16287 msgstr "勾选'清除'钮,就能清除批次"
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:32
16290 #, c-format
16291 msgid "To clean items out of the 'reservoir':"
16292 msgstr "清除'存储库'的馆藏:"
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:33
16295 #, c-format
16296 msgid ""
16297 "To complete the process continue to the Managed Staged MARC Records Tool"
16298 msgstr "完成此程序后,继续至管理待处理机读编目格式纪录工具"
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:7
16301 #, c-format
16302 msgid "To create a new list of patrons click the 'New patron list' button"
16303 msgstr "点选'新增读者清单'钮,就能新增读者清单"
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:9
16306 #, c-format
16307 msgid "To create a new matching rule:"
16308 msgstr "新增匹配规则:"
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:15
16311 #, c-format
16312 msgid ""
16313 "To delete a condition, just leave at least one of 'Field' or 'Subfield' "
16314 "empty and click on 'Save'."
16315 msgstr ""
16316 "'字段'、'分栏'或'值'三者,至少有一个是空白,并按下'存储',就能删除条件。"
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:48
16319 #, c-format
16320 msgid ""
16321 "To delete a profile, check the 'Delete selected profile' option before "
16322 "clicking 'Submit Query'"
16323 msgstr "按下'送出询问'前,勾选'删除选定的配置文件'选项,就能删除配置文件"
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:22
16326 #, c-format
16327 msgid ""
16328 "To delete a set, just click on the link 'Delete' on the same line of the set "
16329 "you want to delete."
16330 msgstr "从数据集的同一页,勾选'删除'连结,就能删除数据集。"
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:27
16333 #, c-format
16334 msgid ""
16335 "To delete an authority record you first must make sure it's not linked to "
16336 "any bibliographic records. If it is not used by any bibliographic records a "
16337 "'Delete' link will appear to the right of the record on the search results "
16338 "and as a button that appears after clicking on the summary of the authority "
16339 "record."
16340 msgstr ""
16341 "必须先确定没有被任何书目纪录连结,才能删除权威纪录。未被连结的权威纪录在右方"
16342 "显示'删除'连结,点选后,出现权威纪录摘要。"
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:17
16345 #, c-format
16346 msgid ""
16347 "To delete one or multiple of these images, click the checkbox to the right "
16348 "of each image you want to delete and click the 'Delete' button."
16349 msgstr "勾选照片右方盒,再按下'删除'钮,就能删除照片。"
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:53
16352 #, c-format
16353 msgid ""
16354 "To delete or cancel a hold, choose 'del' from the menu or click the red 'X' "
16355 "to the right of the hold line."
16356 msgstr "从选单里选择'删除'或从预约列右方点选红色的'X',就能删除或取消预约。"
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:33
16359 #, fuzzy, c-format
16360 msgid ""
16361 "To duplicate a budget from a previous year, click on the link for the budget "
16362 "name from the list of budgets"
16363 msgstr "从预算清单按下预算名称连结,就能复制前一年的该预算。"
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:52
16366 #, c-format
16367 msgid ""
16368 "To duplicate a field click on the 'repeat this tag' icon to the right of the "
16369 "tag "
16370 msgstr "勾选栏号右方的'重复此栏号'图示,就能复制此字段 "
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:55
16373 #, c-format
16374 msgid ""
16375 "To duplicate a subfield click on the clone icon (to remove a copied field, "
16376 "click the delete clone icon) to the right of the field"
16377 msgstr "勾选字段右方的复制(按下删除图示,就能删除复制字段)图示,就能复制分栏"
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:73
16380 #, c-format
16381 msgid ""
16382 "To edit a record you can click 'Edit Biblio' from the search results on the "
16383 "cataloging page or by clicking the Edit button on the Bibliographic Record "
16384 "and choosing 'Edit record'"
16385 msgstr ""
16386 "从编目页面的寻找结果,按下'编辑书目'钮;或按下书目纪录的编辑钮,再选择'编辑纪"
16387 "录',都可以编辑纪录。"
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:101
16390 #, c-format
16391 msgid ""
16392 "To edit a specific section of the patron record (for example the Library Use "
16393 "section) click the 'Edit' link below the section"
16394 msgstr "勾选块(如:图书馆使用)里的'编辑'连结,就能编辑读者纪录的该块"
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:52
16397 #, c-format
16398 msgid "To edit events"
16399 msgstr "编辑事件"
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:9
16402 #, c-format
16403 msgid ""
16404 "To edit or receive an issue, simply check the box in the 'Edit' column and "
16405 "click the 'Edit Serial' button."
16406 msgstr "勾选'编辑'栏的盒,并按下'编辑期刊'钮,就能编辑或签收期刊。"
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:94
16409 #, c-format
16410 msgid ""
16411 "To edit the entire patron record simply click the 'Edit' button at the top "
16412 "of the patron record."
16413 msgstr "按下读者纪录上方的'编辑'妞,就能编辑整个读者纪录。"
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:73
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:19
16417 #, fuzzy, c-format
16418 msgid ""
16419 "To edit the subfields associated with the tag, click 'Subfields' to the "
16420 "right of the tag on the 'MARC Structure' listing"
16421 msgstr ""
16422 "'容许值'是从清单里选择一个值,供分栏使用。编辑分栏时,勾选'分栏'右方的标"
16423 "签,'机读编目格式'清单。"
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:77
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:23
16427 #, c-format
16428 msgid "To edit the subfields click 'Edit Subfields'"
16429 msgstr "点选'编辑分栏',就能编辑分栏"
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:18
16432 #, c-format
16433 msgid "To edit the subfields, click 'Edit Subfields'."
16434 msgstr "点选'编辑分栏',就能编辑分栏"
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:13
16437 #, c-format
16438 msgid "To either delete or anonymize patrons"
16439 msgstr "删除或匿名读者"
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:9
16442 #, c-format
16443 msgid ""
16444 "To enter transport costs simply click in the cell you would like to alter, "
16445 "uncheck the 'Disable' box and enter your 'cost'"
16446 msgstr "勾选存储格,解除'不启用'盒,键入您的'成本',就能更改该转移成本"
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:39
16449 #, c-format
16450 msgid "To expand a collapsed tag click on the tag description"
16451 msgstr "按下栏号说明,就能展开栏号"
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:9
16454 #, c-format
16455 msgid ""
16456 "To expand collapsed values simply click on the title and the subfields will "
16457 "appear. To duplicate a field or subfield just click the plus sign (+) to the "
16458 "right of the label. To use field helper plugins simply click the ellipsis "
16459 "(...) to the right of the field."
16460 msgstr ""
16461 "勾选题名出现分栏后,就能展开其值。勾选标签右方的加号,就能复制字段或分栏。勾"
16462 "选字段右方的删节号,就能使用外挂的说明。"
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:180
16465 #, fuzzy, c-format
16466 msgid ""
16467 "To export a framework simply click the 'Export' link to the right of "
16468 "framework title."
16469 msgstr "点选题名右方的 '删除标签' 钮,就能删除该题名的标签。"
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
16472 #, c-format
16473 msgid "To find additional targets you use IndexData's IRSpy: "
16474 msgstr "使用IRSpy里的IndexData,找寻额外的服务器: "
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:16
16477 #, c-format
16478 msgid ""
16479 "To find daily statistics, set your date range.Example: \"I want circulation "
16480 "data starting with date XXX up to, but not including, date XXX.\""
16481 msgstr "设置日期范围,查看逐日统计。如:\"从 XXX 开始至 XXX 结束的流通统计\"。"
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:93
16484 #, c-format
16485 msgid ""
16486 "To find the report you'd like to edit you can sort by any of the columns by "
16487 "clicking the on the column header. You can also filter your results using "
16488 "the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on your "
16489 "custom groups."
16490 msgstr ""
16491 "点选字段标题,让报表依字段排序,就能找到指定的报表。也可用左方的筛选器选单或"
16492 "分页,依照客制化群组,找到指定的报表。"
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:64
16495 #, c-format
16496 msgid ""
16497 "To further refine your searches, you could add the following index names to "
16498 "the SRU search field mappings. To do this, edit the server and click the "
16499 "Modify button next to this field."
16500 msgstr ""
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:11
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:81
16504 #, fuzzy, c-format
16505 msgid ""
16506 "To generate a discharge for a patron click the 'Discharge' tab on the left "
16507 "of the patron record"
16508 msgstr "按下读者纪录上方的'编辑'妞,就能编辑整个读者纪录。"
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:7
16511 #, c-format
16512 msgid ""
16513 "To generate this report, you must have the Build Holds Queue cron job "
16514 "running. This cron job is a script that should be run periodically if your "
16515 "library system allows borrowers to place on-shelf holds. This script decides "
16516 "which library should be responsible for fulfilling a given hold request."
16517 msgstr ""
16518 "必须执行Build Holds Queue工作调度,才能产生此报表。此工作调度是一个定期执行的"
16519 "小程序,图书馆必须允许读者联机预约。此小程序决定满足此预约的图书馆。"
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:41
16522 #, fuzzy, c-format
16523 msgid ""
16524 "To get help from the Library of Congress on a MARC tag click the question "
16525 "mark (?) to the right of each field number "
16526 msgstr "勾选机读编目格式栏号右方的问号,就能取得美国国会图书馆的说明 "
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:31
16529 #, c-format
16530 msgid ""
16531 "To have expired holds cancelled automatically you will need to have the "
16532 "Expired Holds cron job set to run on a regular basis."
16533 msgstr "定期执行Expired Holds工作调度,就能自动取消过期的预约。"
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:9
16536 #, c-format
16537 msgid ""
16538 "To hide some of the columns you can click the 'hide' link to the right the "
16539 "dates. To add more columns you can click the 'Show a column' link found "
16540 "below the 'Fund Remaining' heading."
16541 msgstr ""
16542 "勾选日期右方的'隐藏'连结,就能隐藏部份栏。勾选'剩下基金'下的'显示栏'连结,就"
16543 "能新增栏。"
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:190
16546 #, c-format
16547 msgid ""
16548 "To import a framework you first need to create a new framework. Once you "
16549 "have that framework, click 'Import' to the right of the new framework."
16550 msgstr ""
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:27
16553 #, fuzzy, c-format
16554 msgid ""
16555 "To limit your export only to items from the library you're logged in as, "
16556 "check the 'Remove non-local items' box"
16557 msgstr "勾选'无除非在地馆藏'盒,就限制输出馆藏祗能登录图书馆或选定的图书馆"
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:50
16560 #, c-format
16561 msgid "To make changes to the vendor, simply click the 'Edit' button."
16562 msgstr "按下'编辑'钮,就能改变代理商。"
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:35
16565 #, c-format
16566 msgid ""
16567 "To make edits to the fields associated with the Framework you must first "
16568 "click 'MARC Structure' and then follow the instructions for editing subfields"
16569 msgstr "先勾选'机读编目格式结构,再跟着指示编辑分栏。'"
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:25
16572 #, c-format
16573 msgid ""
16574 "To make sure that these values are filled in you can mark them as mandatory "
16575 "in the framework you're using and then they will appear in red with a "
16576 "'required' label. The item will not save until the required fields are "
16577 "filled in."
16578 msgstr "在框架里被标记为必备的字段,以红色显示'必备'标签,必须有数据才能存储。"
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:36
16581 #, c-format
16582 msgid ""
16583 "To mark an item as back at the home branch, check the item in at the home "
16584 "branch "
16585 msgstr "在所属图书馆勾选馆藏,标记该馆藏已回到所属图书馆 "
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:5
16588 #, c-format
16589 msgid ""
16590 "To merge bibliographic records together you will want to go to the "
16591 "Cataloging module and perform a search."
16592 msgstr ""
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:7
16595 #, c-format
16596 msgid ""
16597 "To moderate comments click on the notification on the main dashboard or go "
16598 "directly to the Comments Tool and click 'Approve' or 'Delete' to the right "
16599 "of the comments awaiting moderation."
16600 msgstr ""
16601 "勾选主页的通知或进入评论工具点选评论右方的'通过'或'拒绝',就能评审读者送来的"
16602 "评论。"
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:7
16605 #, c-format
16606 msgid ""
16607 "To moderate the tags visit the Tags tool. When first visiting the tool, you "
16608 "will be presented with a list of tags that are pending approval or rejection "
16609 "by a librarian"
16610 msgstr ""
16611 "以标签工具管理标签。首次使用此工具时,出现待评审的标签清单,或被馆员拒绝的标"
16612 "签清单。"
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:18
16615 #, c-format
16616 msgid ""
16617 "To modify a set, just click on the link 'Modify' on the same line of the set "
16618 "you want to modify. A form similar to set creation form will appear and "
16619 "allow you to modify the setSpec, setName and descriptions."
16620 msgstr ""
16621 "按下修改那列的'修改'连结,就能修改数据集。出现类似新增数据集的表单,允许您修"
16622 "改setSpec、setName与说明。"
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:54
16625 #, c-format
16626 msgid ""
16627 "To move subfields in to the right order, click the up arrow to the left of "
16628 "the field"
16629 msgstr "勾选字段左方的向上箭,把分栏移到正确的位置"
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:95
16632 #, c-format
16633 msgid ""
16634 "To only change the patron's password, click the 'Change Password' button "
16635 msgstr "按下'更改口令'钮,更改口令 "
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:5
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:5
16639 #, c-format
16640 msgid ""
16641 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
16642 "new (empty) record.'"
16643 msgstr "订阅别处找不到的纪录时,选择'取自新(空白)纪录'。"
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:30
16646 #, c-format
16647 msgid ""
16648 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
16649 "new (empty) record.' "
16650 msgstr "订阅别处找不到的纪录时,选择'取自新(空白)纪录'。 "
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:19
16653 #, c-format
16654 msgid ""
16655 "To print your labels, click the 'Export Batch' button. To print only some of "
16656 "the labels, click the 'Export Item(s)' button. Either way you will be "
16657 "presented with a confirmation screen where you can choose your template and "
16658 "layout."
16659 msgstr ""
16660 "按下'批次输出'钮,打印书标。按下'输出馆藏'钮,则祗打印部份书标。两种方式都出"
16661 "现确认画面,要求选定模板与布局。"
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:51
16664 #, c-format
16665 msgid ""
16666 "To rearrange or delete holds, simply make a selection from the 'Priority' "
16667 "pull down or click the arrows to the right of the priority pull down."
16668 msgstr "从'优先次序'下拉选单选择,或按着右方的箭头,就能重新排列或删除预约。"
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:11
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:11
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:11
16673 #, c-format
16674 msgid ""
16675 "To receive a specific item, click the 'Receive' link to the right of the "
16676 "item."
16677 msgstr "勾选馆藏右方的'签收连结,就能签收指定的馆藏。'"
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:14
16680 #, c-format
16681 msgid ""
16682 "To reject a tag, you can either click the 'Reject' button in line with the "
16683 "term, or check all terms you want to approve and click 'Reject' below the "
16684 "table."
16685 msgstr "点选词汇的'拒绝'钮或勾选表格下方的'拒绝',都可拒绝标签。"
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:56
16688 #, c-format
16689 msgid ""
16690 "To remove a subfield (if there is more than one of the same type), click the "
16691 "- (minus sign) to the right of the field"
16692 msgstr "勾选字段右方的减号,就能删除分栏(若有多个同样类型)"
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:7
16695 #, c-format
16696 msgid ""
16697 "To remove a tag from a specific title, simply click the 'Remove tag' button "
16698 "to the right of the title."
16699 msgstr "点选题名右方的 '删除标签' 钮,就能删除该题名的标签。"
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:7
16702 #, c-format
16703 msgid ""
16704 "To renew an item from this page you scan the barcodes of the items you would "
16705 "like to renew."
16706 msgstr "扫瞄或键入要续借的馆藏条码,就能续借该馆藏。"
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:91
16709 #, c-format
16710 msgid ""
16711 "To save time you can clone rules from one library to another by choosing the "
16712 "clone option above the rules matrix."
16713 msgstr "从规则矩阵里复制其它图书馆的规则,以节省时间。"
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:171
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:117
16717 #, c-format
16718 msgid ""
16719 "To save your changes simply click the 'Save Changes' button at the top of "
16720 "the screen"
16721 msgstr "按下屏幕上方的'存储更改'钮,就能存储更改"
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:63
16724 #, c-format
16725 msgid ""
16726 "To save your changes, click the 'Save Changes' button at the top of the "
16727 "screen."
16728 msgstr "按下屏幕上方的'存储更改'钮,就能存储更改。"
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:7
16731 #, c-format
16732 msgid "To schedule a task, visit the Task Scheduler and fill in the form"
16733 msgstr "进入工作调度并填写表单,就能排入工作"
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:72
16736 #, c-format
16737 msgid ""
16738 "To see Search Domain Groups in action visit the staff client advanced search "
16739 "page in your Koha system"
16740 msgstr "进入馆员界面的高级寻找,就能看到寻找网址群组"
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:19
16743 #, c-format
16744 msgid ""
16745 "To see a list of all of the routing lists a specific patron is on visit the "
16746 "Routing Lists tab on their patron record."
16747 msgstr "从读者的传阅清单分页里,可以看到该读者订阅的所有传阅清单。"
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:10
16750 #, c-format
16751 msgid "To see all of the titles this tag was added to simply click on the term"
16752 msgstr "点选标签词汇,就可看到所有的相关题名"
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:48
16755 #, c-format
16756 msgid "To see the contents of a list, visit the Lists page on the staff client"
16757 msgstr "从馆员界面的虚拟书架页面可看到书架的内容。"
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:17
16760 #, c-format
16761 msgid ""
16762 "To send additional notices, click on the tabs for 'Second' and 'Third' notice"
16763 msgstr "勾选分页的'第二'与'第三'通知,送出更多的通知"
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:11
16766 #, c-format
16767 msgid ""
16768 "To set patron permissions, you must first have a patron of the 'Staff' type "
16769 "open"
16770 msgstr "必须是'馆员'类型,才能设置馆员的权限。"
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:16
16773 #, c-format
16774 msgid "To set preferences for all libraries, keep the menu set to 'Default'"
16775 msgstr "保持选单为'缺省',就能设置所有的图书馆"
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:34
16778 #, c-format
16779 msgid ""
16780 "To set up a routing list for serials, choose 'Routing List' from the 'Patron "
16781 "notification' field. "
16782 msgstr "从'读者通知'字段选择'传阅清单',就能设置期刊的传阅清单。 "
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:11
16785 #, c-format
16786 msgid "To set up circulation alerts:"
16787 msgstr "设置流通报警:"
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:5
16790 #, c-format
16791 msgid ""
16792 "To standardize patron input you can define cities or towns within your "
16793 "region so that when new patrons are added librarians simply have to select "
16794 "the town from a list instead of having to type the town and zip (or postal) "
16795 "code information."
16796 msgstr ""
16797 "为了标准化读者的键入数据,您可在所属本地内设置县市或乡镇,新读者祗需从表单勾"
16798 "选即可。"
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:9
16801 #, c-format
16802 msgid ""
16803 "To the left of each text box there is a checkbox. Clicking that checkbox "
16804 "will clear our the field values."
16805 msgstr "每个文字盒旁都有勾选盒,用来清除字段里的值。"
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:20
16808 #, c-format
16809 msgid ""
16810 "To the right of each account line there is a print link. Clicking that link "
16811 "will print an invoice for the line item that includes the date and "
16812 "description of the line item along with the total outstanding on the account."
16813 msgstr ""
16814 "每个帐号右方有个打印连结,按下该连结,印出包括日期与说明的馆藏收据,同时还有"
16815 "待付款。"
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:34
16818 #, c-format
16819 msgid ""
16820 "To the right of each fund you will find the 'Actions' button under which you "
16821 "will find the 'Edit,' 'Delete,' and 'Add Child Fund' options."
16822 msgstr ""
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:13
16825 #, c-format
16826 msgid ""
16827 "To the right of each late title you will be see a checkbox. Check the ones "
16828 "that you want a claim letter sent to and click 'Claim Order' at the bottom "
16829 "right of the list. This will automatically send an email to the vendor at "
16830 "the email address you have on file."
16831 msgstr ""
16832 "迟到题名右方有个搜盒。勾选要送出催缺信的题名,再点选清单右下方的'催缺订"
16833 "单'钮,就送出依照文件里的电子邮件地址,自动送出催缺信给代理商。"
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:87
16836 #, c-format
16837 msgid ""
16838 "To the right of every report there is an 'Actions' pull down. Clicking that "
16839 "and choose 'Duplicate' to use an existing report as the basis for your new "
16840 "report. That will populate the new report form with the existing SQL for "
16841 "easy editing and resaving."
16842 msgstr ""
16843 "在报表右方有个 '动作' 下拉选单,点选并选择 '复制' 钮,以现在的报表为基础,产"
16844 "生新报表;修改必要的 SQL后,就是新的报表。"
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:55
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:21
16848 #, fuzzy, c-format
16849 msgid ""
16850 "To the right of the new field is a link to 'Subfields,' you will need to add "
16851 "subfields before this tag will appear in your MARC editor. The process of "
16852 "entering the settings for the new subfield is the same as those found in the "
16853 "editing subfields in frameworks section of the manual."
16854 msgstr ""
16855 "新字段右方有'分栏'连结。在此栏号新增的分栏会显示在机读编目格式编辑器里。"
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:20
16858 #, c-format
16859 msgid ""
16860 "To the right of the new field is a link to 'Subfields.' You will need to add "
16861 "subfields before this tag will appear in your MARC editor."
16862 msgstr ""
16863 "新字段右方有'分栏'连结。在此栏号新增的分栏会显示在机读编目格式编辑器里。"
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:11
16866 #, c-format
16867 msgid ""
16868 "To turn on the 'Did you mean?' bar on your search results you need to check "
16869 "the box next to each plugin you would like to use. The two plugins you have "
16870 "to choose from are:"
16871 msgstr ""
16872 "为了打开寻找结果的'您的意思是?',需勾选每个使用的外挂程序盒,现在使用的两个"
16873 "外挂程序是:"
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:59
16876 #, c-format
16877 msgid "To use a plugin click on the icon to the right of the filed "
16878 msgstr "按下字段右的图示,使用外挂程序 "
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:12
16881 #, c-format
16882 msgid ""
16883 "To use this tool you simply need the barcode for the book you'd like to "
16884 "print the spine label for."
16885 msgstr "需要图书的条码,才能使用此工具打印书标。"
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:48
16888 #, c-format
16889 msgid ""
16890 "To view a vendor's information page, you must search for the vendor from the "
16891 "Acquisitions home page. Your search can be for any part of the vendor's "
16892 "name. From the results, click on the name of the vendor you want to view or "
16893 "edit."
16894 msgstr ""
16895 "必须从采访页面寻找代理商,才能查看代理商信息,可寻找代理商名称的任何部份。从"
16896 "结果点选代理商名称,就能查看或编辑它。"
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:24
16899 #, c-format
16900 msgid ""
16901 "To view all of the items tied to the host record, do a search for the "
16902 "record, click the Analytics tab on the left and the analytics tied to each "
16903 "barcode will be shown under the \"Used in\" column."
16904 msgstr ""
16905 "查看与主纪录连结的所有馆藏、寻找纪录、勾选左方的分析分页并分析每个条码,显示"
16906 "在\"使用于\"栏。"
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:3
16909 #, c-format
16910 msgid "Tools"
16911 msgstr "工具"
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:5
16914 #, c-format
16915 msgid ""
16916 "Tools in Koha all perform some sort of action. Often many of the items "
16917 "listed under Tools in Koha are referred to as 'Reports' in other library "
16918 "management systems."
16919 msgstr ""
16920 "Koha的工具都是执行特定工作之用。其它的图书馆管理系统常把这些工具当成'报表'。"
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:11
16923 #, c-format
16924 msgid ""
16925 "Transfer limits are set based on the collections codes you have applied via "
16926 "the Authorized Value administration area."
16927 msgstr "馆藏代码的转移限制根据管理块的容许值而定。"
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:3
16930 #, c-format
16931 msgid "Transfers"
16932 msgstr "转移"
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:3
16935 #, c-format
16936 msgid "Transfers to receive"
16937 msgstr "转转到收到"
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:30
16940 #, c-format
16941 msgid "Translations"
16942 msgstr "翻译"
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:3
16945 #, c-format
16946 msgid "Transport cost matrix"
16947 msgstr "转移成本矩阵"
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:22
16950 #, c-format
16951 msgid "Troubleshooting"
16952 msgstr "解决问题"
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
16955 #, c-format
16956 msgid "UNIMARC"
16957 msgstr "UNIMARC"
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:3
16960 #, c-format
16961 msgid "Uncertain prices"
16962 msgstr "价格未定"
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:12
16965 #, c-format
16966 msgid ""
16967 "Under 'Display Location' choose whether to put the news on the OPAC, Slip "
16968 "(circulation receipt) or the Librarian (Staff) Interface."
16969 msgstr ""
16970 "从'显示位置'选择最新消息出现的位置:联机公共目录、收条(流通)、馆员界面等。"
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:31
16973 #, c-format
16974 msgid "Unique attributes can be used as match points on the patron import tool"
16975 msgstr ""
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:69
16978 #, c-format
16979 msgid "Unique identifier"
16980 msgstr "唯一辨识码"
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:19
16983 #, c-format
16984 msgid "Universal Decimal Classification"
16985 msgstr "国际十进分类法"
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:49
16988 #, c-format
16989 msgid "Unknown select this if none of the other choices are relevant"
16990 msgstr "若其它的选项都无关,选择其它"
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:3
16993 #, c-format
16994 msgid "Update patron records"
16995 msgstr "更新读者纪录"
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:3
16998 #, c-format
16999 msgid "Upload Koha plugin"
17000 msgstr "上传 Koha 外挂程序"
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:3
17003 #, c-format
17004 msgid "Upload cover images"
17005 msgstr "上传封面"
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:485
17008 #, c-format
17009 msgid "Upload local cover images"
17010 msgstr "上传在地封面"
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:3
17013 #, c-format
17014 msgid "Upload offline circulation file (*.koc)"
17015 msgstr "上传脱机流通文件 (*.koc)"
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:3
17018 #, c-format
17019 msgid "Upload patron images"
17020 msgstr "上传读者照片"
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:365
17023 #, c-format
17024 msgid "Upload patron images in batch or one at a time"
17025 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:31
17028 #, c-format
17029 msgid "Upload transactions"
17030 msgstr "上传交易"
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:7
17033 #, c-format
17034 msgid ""
17035 "Upon clicking the link to 'Late Orders' from the Acquisitions page, you will "
17036 "be presented with a series of filter options on the left hand side. These "
17037 "filters will be applied only to closed baskets."
17038 msgstr ""
17039 "从采访页面勾选'迟到订单'连结,在左手侧出现筛选期刊选项,这些筛选祗适用于闭架"
17040 "书库。"
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:100
17043 #, c-format
17044 msgid "Use all tools"
17045 msgstr "使用所有工具"
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:32
17048 #, c-format
17049 msgid ""
17050 "Use the 'Public Note' for any notes you would like to appear in the OPAC for "
17051 "the patrons"
17052 msgstr "'公开说明'显示在联机公共目录供读者使用"
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:57
17055 #, c-format
17056 msgid ""
17057 "Use the 'Select a budget' drop down to choose the new budget for the "
17058 "unreceived orders."
17059 msgstr ""
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:11
17062 #, c-format
17063 msgid ""
17064 "Use the AdvancedSearchLanguages preference to control which languages appear "
17065 "in the language pull down filter."
17066 msgstr "以AdvancedSearchLanguages首选控制下拉筛选器的语文。"
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:9
17069 #, c-format
17070 msgid ""
17071 "Use the AdvancedSearchTypes preference to control which tabs show for "
17072 "limiting to Item Type, Collection Code and/or Shelving location."
17073 msgstr "以AdvancedSearchTypes首选控制分页显示馆藏类型、馆藏代码与书架位置。"
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:64
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:86
17077 #, c-format
17078 msgid ""
17079 "Use the Description field for the actual value that will be displayed. If "
17080 "you want something different to show in the OPAC, enter a 'Description "
17081 "(OPAC)'"
17082 msgstr ""
17083 "使用语句字段的实际值做为显示之用。若想在 OPAC 显示其它的内容,进入 '着录"
17084 "(OPAC)'"
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:19
17087 #, c-format
17088 msgid ""
17089 "Use the Description field to enter a more detailed definition of your "
17090 "framework"
17091 msgstr "在说明字段键入框架的更详细定义"
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:24
17094 #, c-format
17095 msgid "Use the name field to expand on your Code "
17096 msgstr "以同样的字段扩允您的代码 "
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:96
17099 #, c-format
17100 msgid "Used in the claim acquisition module"
17101 msgstr "使用于催缺采访模块"
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:243
17104 #, c-format
17105 msgid ""
17106 "Used in the serials module to notify patrons/staff of new issues of a serial "
17107 msgstr "使用于期刊模块通知馆员/读者新刊到馆 "
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:260
17110 #, c-format
17111 msgid ""
17112 "Used to notify a patron that another patron would like to share a list with "
17113 "them."
17114 msgstr "通知读者,其它读者想要共享其虚拟书架。"
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:254
17117 #, c-format
17118 msgid ""
17119 "Used to notify a patron when another patron has accepted their shared list."
17120 msgstr "通知读者,其它读者接受共享虚拟书架。"
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:277
17123 #, c-format
17124 msgid "Used to print a full slip in circulation"
17125 msgstr "使用于打印流通的完整收条"
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:283
17128 #, c-format
17129 msgid "Used to print a holds slip"
17130 msgstr "使用于打印预约收条"
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:289
17133 #, c-format
17134 msgid "Used to print a transfer slip"
17135 msgstr "使用于打印快速收条"
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:271
17138 #, c-format
17139 msgid "Used to print the quick slip in circulation"
17140 msgstr "使用于流通的快速收条"
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:51
17143 #, c-format
17144 msgid "Using CSV Profiles"
17145 msgstr "使用CSV配置文件"
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:31
17148 #, c-format
17149 msgid "Using XSLT file(s) to transform the imported records"
17150 msgstr ""
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:11
17153 #, c-format
17154 msgid ""
17155 "Using the Framework pull down menu, choose the Framework you would like to "
17156 "apply this rule to. For example, the subtitle for books can be found in the "
17157 "245$b field."
17158 msgstr ""
17159 "使用此框架下拉选单,选择适用此规则的框架。如:图书的副题名应在245$b字段。"
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:9
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:9
17163 #, c-format
17164 msgid ""
17165 "Using the Orders Search you can search for items that have been ordered with "
17166 "or without the vendor."
17167 msgstr "使用订单寻找,可寻找已发出订单的馆藏,不论是否有代理商承接。"
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:11
17170 #, c-format
17171 msgid ""
17172 "Using the edit form you can choose which fields to make edits to. By "
17173 "checking the checkbox to the right of each field you can clear the values in "
17174 "that field for the records you are modifying."
17175 msgstr ""
17176 "从编辑表单,勾选字段右方的盒,选择编辑的字段,自动清除其内容,再键入新的值。"
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:7
17179 #, c-format
17180 msgid ""
17181 "Using the form provided you can see statistics for holds placed, filled, "
17182 "cancelled and more at your library. From the form choose what value you want "
17183 "to display in the column and what value to show in the row. You can also "
17184 "choose from the filters on the far right of the form."
17185 msgstr ""
17186 "根据提供的统计数据,可以看到本馆的预约数、满足数、取消及其它统计。从选定的表"
17187 "单指定显示的栏与列。也可用表单右方的筛选器,祗统计部份内容。"
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:5
17190 #, c-format
17191 msgid ""
17192 "Using the form provided, choose how you would like to list the serials in "
17193 "your system."
17194 msgstr "以提供的表单选择系统内指定的期刊。"
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:5
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:5
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:5
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:5
17200 #, c-format
17201 msgid ""
17202 "Using the form provided, choose which value you would like to appear in the "
17203 "Column and which will appear in the Row."
17204 msgstr "从选定的表单指定显示的栏与列。"
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:11
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:13
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:13
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:11
17210 #, c-format
17211 msgid ""
17212 "Using the form that appears you can create a profile to fix any problems "
17213 "with your template."
17214 msgstr "以显示的表单,可以新增配置文件以弥补模板的任何问题。"
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:11
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:11
17218 #, c-format
17219 msgid ""
17220 "Using the form that appears you can define the template for your sheet of "
17221 "labels or cards."
17222 msgstr "以显示的表单,可以设置书标与读者证的模板。"
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:35
17225 #, c-format
17226 msgid ""
17227 "Using the issuing rules matrix you can define rules that depend on patron/"
17228 "item type combinations. To set your rules, choose a library from the pull "
17229 "down (or 'all libraries' if you want to apply these rules to all libraries)"
17230 msgstr ""
17231 "依读者/馆藏类型的组合,从流通规则矩阵中决定适用的流通规则。从下拉选单里选择图"
17232 "书馆,就能决定您的流通规则 (若要该规则适用于所有图书馆时,则选择 '所有图书"
17233 "馆')"
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:14
17236 #, c-format
17237 msgid ""
17238 "Using the publication and expiration date fields you can control how long "
17239 "your item appears"
17240 msgstr "根据出版年与注销年字段的内容,可以控制馆藏在馆内的年限"
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:11
17243 #, c-format
17244 msgid ""
17245 "Using the search form that is presented you can find a list of specific "
17246 "items that can be output to the screen or to a CSV file. If your results are "
17247 "printed to the screen you will have the option to narrow your search further "
17248 "using filters at the top."
17249 msgstr ""
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:9
17252 #, c-format
17253 msgid ""
17254 "Using this page you can control which options Koha gives patrons on their "
17255 "search results."
17256 msgstr "以此页控制读者寻找结果的选项。"
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:9
17259 #, c-format
17260 msgid ""
17261 "Using this tool you can define what MARC field prints to the detail screen "
17262 "of the bibliographic record using keywords. The following example will use "
17263 "the subtitle field."
17264 msgstr "以此工具设置机读编目格式字段打印书目纪录详情。下列使用副题名字段。"
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:15
17267 #, c-format
17268 msgid ""
17269 "Using this tool you can tell Koha to print the right field as the subtitle "
17270 "when viewing the bibliographic record in the OPAC."
17271 msgstr "从联机公共目录查看书目纪录时,指定正确的字段做为副题名。"
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:90
17274 #, c-format
17275 msgid "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
17276 msgstr "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:39
17279 #, c-format
17280 msgid "Values that are pre-configured in Koha are:"
17281 msgstr "预先组态的值是:"
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:3
17284 #, c-format
17285 msgid "Vendor Contracts"
17286 msgstr "代理商合约"
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:13
17289 #, c-format
17290 msgid "Vendor information is not required"
17291 msgstr "代理商信息不是必备"
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:3
17294 #, c-format
17295 msgid "Vendors"
17296 msgstr "代理商"
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
17299 #, c-format
17300 msgid "Version"
17301 msgstr "版本"
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:46
17304 #, c-format
17305 msgid "View/Edit a Vendor"
17306 msgstr "查看/编辑代理商"
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:15
17309 #, c-format
17310 msgid "Viewing Cities on Patron Add Form"
17311 msgstr "查看新增读者表单的县市"
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:159
17314 #, c-format
17315 msgid "Viewing Messages"
17316 msgstr "查看简讯"
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:46
17319 #, c-format
17320 msgid "Viewing lists"
17321 msgstr "查看虚拟书架"
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:118
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:64
17325 #, c-format
17326 msgid "Visibility "
17327 msgstr "可见度 "
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:5
17330 #, c-format
17331 msgid ""
17332 "Visit Administration > Global System Preference > Searching to control the "
17333 "settings for the Koha search."
17334 msgstr "管理 > 整体系统首选 > 寻找控制Koha寻找的设置。"
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:7
17337 #, c-format
17338 msgid ""
17339 "Visit the bibliographic record you want to attach the item to and choose "
17340 "'Attach item' from the 'Edit' menu."
17341 msgstr "进入打算加入馆藏的书目纪录,并从'编辑'选单选择'加入馆藏'。"
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:35
17344 #, c-format
17345 msgid "Visit the main screen of the Manage Staged MARC Records tool"
17346 msgstr "进入管理待处理机读编目格式纪录工具主页"
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:10
17349 #, c-format
17350 msgid ""
17351 "Visit the tool and click the 'Browse' button to browse to the image on your "
17352 "local machine."
17353 msgstr "进入工具,点选'浏览'钮,浏览本机的封面。"
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:158
17356 #, c-format
17357 msgid ""
17358 "W = Waiting: the reserve is linked to an item, is at the pickup branch, and "
17359 "is waiting on the hold shelf"
17360 msgstr "W = 等待:此保留连结至馆藏,在提取图书馆置于预约书架"
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:126
17363 #, c-format
17364 msgid "W = Writeoff"
17365 msgstr "W = 撤销"
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:65
17368 #, c-format
17369 msgid ""
17370 "Wait until the 'Report after moving unreceived orders from budget X to Y' "
17371 "displays. This will list the order numbers which have been impacted (grouped "
17372 "by fund) and detail if the unreceived order was moved or if there was a "
17373 "problem. For example, if the new budget does not contain a fund with the "
17374 "same name as the previous budget, the order will not be moved."
17375 msgstr ""
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:23
17378 #, c-format
17379 msgid ""
17380 "Warning at (%%) or Warning at (amount) can be filled in to make Koha warn "
17381 "you before you spend a certain percentage or amount of your budget. This "
17382 "will prevent you from overspending."
17383 msgstr ""
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:136
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:82
17387 #, fuzzy, c-format
17388 msgid ""
17389 "Warning: This value should not change after data has been added to your "
17390 "catalog. If you need to change this value you must ask your system "
17391 "administrator to run misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
17392 msgstr ""
17393 "说明:改变此表单内容后,请您的管理器执行misc/batchRebuildBiblioTables.pl 脚本"
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
17396 #, c-format
17397 msgid "Web Services:"
17398 msgstr "网页服务:"
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:3
17401 #, c-format
17402 msgid "Welcome to Koha"
17403 msgstr ""
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
17406 #, c-format
17407 msgid "What are the possible codes for the type field in the statistics table?"
17408 msgstr "统计表格里类型字段代码是什么?"
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
17411 #, c-format
17412 msgid ""
17413 "What do the codes in the accounttype field in the accountlines table stand "
17414 "for?"
17415 msgstr "在 accountlines 表格里 accounttype 字段的代码有何作用?"
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:59
17418 #, c-format
17419 msgid ""
17420 "What prints on the slips can be customized by altering the slip templates "
17421 "under the Notices & Slips tool."
17422 msgstr "从说明 & 收条工具里改变收条模板,可以打印客制化收条。"
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:5
17425 #, c-format
17426 msgid ""
17427 "When adding a basket you want to give it a name that will help you identify "
17428 "it later"
17429 msgstr "新增采购篮时,需给个容易辨识的名称"
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:57
17432 #, c-format
17433 msgid ""
17434 "When adding a new category you're asked to create at least one authorized "
17435 "value "
17436 msgstr "新增范围时,必须至少新增一个容许值 "
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:66
17439 #, c-format
17440 msgid ""
17441 "When adding or editing events you can get additional help by clicking on the "
17442 "question mark next to various different options on the form"
17443 msgstr "新增或编辑事件时,可以勾选表单旁的问号,取得额外的说明"
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:5
17446 #, c-format
17447 msgid ""
17448 "When adding serials you enter a subscription length, using the check "
17449 "expiration tool you can see when your subscriptions are about to expire. To "
17450 "use the tool click the link to 'Check expiration' on the serials menu."
17451 msgstr ""
17452 "新增期刊时,键入订阅期限,再使用检查到期工具可以看到订阅的到期日。从期刊选单"
17453 "里勾选'检查到期日',就能使用该工具。"
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:116
17456 #, c-format
17457 msgid ""
17458 "When an item floats it stays where it was checked in and does not ever "
17459 "return 'home'"
17460 msgstr "馆藏浮动时,还入后不必送回'所属图书馆'"
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:32
17463 #, c-format
17464 msgid ""
17465 "When complete, click 'Submit' and you will be brought to a list of all of "
17466 "the funds for the budget."
17467 msgstr "做好后,按下'送出',进入显示该预算所有基金的清单。"
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:27
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:49
17471 #, c-format
17472 msgid "When creating or editing:"
17473 msgstr "新增或编辑时:"
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:66
17476 #, c-format
17477 msgid ""
17478 "When creating your overdue notices there are two tags in addition to the "
17479 "various database fields that you can use in your notices."
17480 msgstr "新增逾期通知时,在数据库字段出现两个标签,供通知使用。"
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:9
17483 #, c-format
17484 msgid ""
17485 "When editing preferences a '(modified)' tag will appear next to items you "
17486 "change until you click the 'Save All' button"
17487 msgstr "编辑首选时,馆藏旁出现'(修改)'标签,必须按下'存储全部'钮,才会消失"
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:22
17490 #, c-format
17491 msgid ""
17492 "When finished filling in both fields, press the &lt;Enter&gt; key to save "
17493 "the new quote."
17494 msgstr "键入两个字段后,按下 &lt;Enter&gt; 键存储此新引句。"
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:89
17497 #, c-format
17498 msgid ""
17499 "When finished, click 'Add' to save your changes. To modify a rule, create a "
17500 "new one with the same patron type and item type. If you would like to delete "
17501 "your rule, simply click the 'Delete' link to the right of the rule."
17502 msgstr ""
17503 "做好后,按下'新增'钮存储您的改变。新增同样的读者类型与馆藏类型,就能修改规"
17504 "则。按下规则右方的'删除连结',就能删除规则。"
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:40
17507 #, c-format
17508 msgid "When finished, click 'Save Changes' "
17509 msgstr "完成后,按下'存储改变'钮 "
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:15
17512 #, c-format
17513 msgid "When finished, click 'Save' "
17514 msgstr "完成后,按下'存储'钮 "
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:11
17517 #, c-format
17518 msgid ""
17519 "When generating your report, note that you get to choose between counting or "
17520 "summing the values."
17521 msgstr "产生报表时,必须选定计算或总结其值。"
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:63
17524 #, c-format
17525 msgid ""
17526 "When items that are on hold are checked in or out the system will remind the "
17527 "circulation librarian that the item is on hold and offer them options for "
17528 "managing the hold."
17529 msgstr "被预约的馆藏被还入或借出时,系统会提醒流通馆员,提供管理预约的选项。"
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:11
17532 #, c-format
17533 msgid ""
17534 "When linking authorities to other headings, you can use the authority finder "
17535 "plugin by clicking the ellipsis (...) to the right of the field."
17536 msgstr "连结权威至其它标目时,可按下字段右方的删节号,启用权威寻找外挂程序。"
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:155
17539 #, c-format
17540 msgid ""
17541 "When on the patron's check out tab you will see a link to 'Add a new "
17542 "message' to the right of the check out box."
17543 msgstr "在读者的借出分页里,从借出盒右方可看到'新增消息'连结。"
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:7
17546 #, c-format
17547 msgid ""
17548 "When on the subscription page you will see a link to the left that reads "
17549 "'Create Routing List.'"
17550 msgstr "进入订阅页面,您可左方的新增传阅清单连结。"
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:5
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:5
17554 #, c-format
17555 msgid ""
17556 "When orders are received invoices are generated. Invoices can be searched by "
17557 "clicking on 'Invoices' in the left of the Acquisitions page."
17558 msgstr "签收订单后,自动产生发票。勾选采旁页面右方的'发票',可以寻找发票。"
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:34
17561 #, c-format
17562 msgid ""
17563 "When replacing a patron record, any attributes specified in the input file "
17564 "replace all of the attribute values of any type that were previously "
17565 "assigned to the patron record."
17566 msgstr ""
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:32
17569 #, c-format
17570 msgid ""
17571 "When retrieving records from external targets you may wish to automate some "
17572 "changes to those records. XSLT's allow you to do this. Koha ships with some "
17573 "sample XSLT files ready for use."
17574 msgstr ""
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:21
17577 #, c-format
17578 msgid ""
17579 "When reviewing 'Pending' suggestions you can choose to check the box next to "
17580 "the item(s) you want to approve/reject and then choose the status and reason "
17581 "for your selection. You can also choose to completely delete the suggestion "
17582 "by checking the 'Delete selected' box."
17583 msgstr ""
17584 "查看'待决'推荐时,可选择馆藏旁的勾选盒,允许/拒绝该推荐,并选择理由。也可勾"
17585 "选'删除选定'盒,删除选定的推荐。''"
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:5
17588 #, c-format
17589 msgid ""
17590 "When setting up your Koha system you will want to add information for every "
17591 "library that will be sharing your system. This data is used in several areas "
17592 "of Koha."
17593 msgstr ""
17594 "设置Koha系统时,可以新增其它图书馆共享此系统。此数据被用于Koha的若干地方。"
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:21
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:11
17598 #, c-format
17599 msgid ""
17600 "When the item appears in your basket it will include a link to the "
17601 "suggestion."
17602 msgstr "显示在购物篮的馆藏,将包括连结至采访推荐。"
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:16
17605 #, c-format
17606 msgid ""
17607 "When the item arrives at the other library the librarian must check the item "
17608 "in to acknowledge that it is no longer in transit"
17609 msgstr "馆藏到达其它图书馆后,馆员必须立即签收该馆藏,表示该馆藏已结束转移。"
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:15
17612 #, c-format
17613 msgid ""
17614 "When this is complete you'll be able to upload another file or tend to "
17615 "pending offline circulation actions."
17616 msgstr "完成后,就能够上传另一个文件或保留脱机流通的工作。"
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:177
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:183
17620 #, c-format
17621 msgid ""
17622 "When this notice references the branches table it is referring to the pickup "
17623 "branch information."
17624 msgstr "当此通知指向分馆表单时,系指提取分馆的信息。"
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:19
17627 #, c-format
17628 msgid ""
17629 "When using the ISBN matching rule Koha will find only exact matches. If you "
17630 "find that the ISBN match is not working to your satisfaction you can change "
17631 "the AggressiveMatchOnISBN preference to 'Do' and then run your import again."
17632 msgstr ""
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:5
17635 #, c-format
17636 msgid ""
17637 "When viewing a patron record you have the option to view information from "
17638 "one of many tabs found on the left hand side of the record."
17639 msgstr "进入读者纪录后,在左侧有多个分页可查看不同的信息。"
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:5
17642 #, c-format
17643 msgid ""
17644 "When viewing the list of funds click the 'Planning' button and choose how "
17645 "you would like to plan to spend your budget."
17646 msgstr "进入基金清单后,按下'规画'钮,选择使用该笔预算的方式。"
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:7
17649 #, c-format
17650 msgid ""
17651 "When visiting the main budget administration you will see two tabs, one for "
17652 "active and one for inactive budgets."
17653 msgstr ""
17654 "进入主预算管理页面,可看到两个分页,一个是使用中预算,另一个未使用预算。"
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:7
17657 #, c-format
17658 msgid ""
17659 "When visiting this page you are presented with a list of the libraries and "
17660 "groups that have already been added to the system."
17661 msgstr "进入此页面后,可看到已加入系统的图书馆与群组清单。"
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:116
17664 #, c-format
17665 msgid ""
17666 "When you are finished adding items to your basket, click 'Close this "
17667 "Basket.' You will be asked if you want to create a purchase order at this "
17668 "time."
17669 msgstr ""
17670 "新增馆藏入购物篮后,勾选'关闭此购物篮'。系统提示是否在此时新增采购订单。"
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:14
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:23
17674 #, c-format
17675 msgid ""
17676 "When you are finished editing a field, press the &lt;Enter&gt; key to save "
17677 "the changes."
17678 msgstr "编辑字段后,按下&lt;Enter&gt;钮存储改变。"
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:25
17681 #, c-format
17682 msgid ""
17683 "When you are finished you will be presented with the SQL generated by the "
17684 "report wizard. From here you can choose to save the report by clicking "
17685 "'Save' or copy the SQL and make edits to it by hand."
17686 msgstr ""
17687 "做好之后,将出现由报表向导产生的 SQL。从此点选 '存储' 存储报表,或复制 SQL 并"
17688 "以人工编辑它。"
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:65
17691 #, c-format
17692 msgid ""
17693 "When you check in an item that has a hold on it the system will ask you to "
17694 "either confirm and transfer the item or just confirm the hold"
17695 msgstr "还入馆藏已被预约时,系统要求确认该预约,并转转到适当的图书馆"
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:157
17698 #, c-format
17699 msgid ""
17700 "When you click 'Add a new message' you will be asked to choose if the "
17701 "message is for the librarians or the patron and the message you would like "
17702 "to leave."
17703 msgstr "按下'新增消息'钮,再指定该消息的对象是馆员或读者。"
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:182
17706 #, c-format
17707 msgid ""
17708 "When you click 'Export' you will be prompted to choose what format to export "
17709 "the file in."
17710 msgstr ""
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:7
17713 #, c-format
17714 msgid ""
17715 "When you click the 'Patrons requesting modifications' link you will be "
17716 "brought to a list of patrons with requested changes."
17717 msgstr "勾选 '读者要求修改' 连结后,进入要求修改的读者清单。"
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:39
17720 #, c-format
17721 msgid ""
17722 "When you have entered in all of the information for you profile, simply "
17723 "click 'Submit' and you will be presented with a confirmation that your "
17724 "profile has been saved."
17725 msgstr "键入配置文件的所有信息后,按'送出'钮,出现确认消息,再存储配置文件。"
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:103
17728 #, c-format
17729 msgid ""
17730 "When you report runs you will either be asked for some values or you will "
17731 "see the results right away"
17732 msgstr "执行报表时,会要求输入值或立即看到结果"
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:55
17735 #, fuzzy, c-format
17736 msgid "When you select 'Close' you will be presented with a form."
17737 msgstr "完成后,按'存储改变'钮,出现新的字段。"
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:7
17740 #, c-format
17741 msgid ""
17742 "When you use the 'Commit to Koha' option in the Firefox plugin, the 'View "
17743 "pending offline circulation actions' after uploading your *.koc file or "
17744 "uploading your Koha offline circulation transactions you will come to this "
17745 "page to manage the data."
17746 msgstr ""
17747 "在 Firefox 外挂程序使用'送入 Koha'选项,上传您的 *.koc 文件或脱机流通交易文件"
17748 "后,将进入此页管理这些数据,'查看待处理脱机流通工作'。"
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:7
17751 #, c-format
17752 msgid "When you visit the tool it will ask you:"
17753 msgstr ""
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:63
17756 #, c-format
17757 msgid ""
17758 "When you're done checking an item out if you have the "
17759 "DisplayClearScreenButton preference set to 'Show' you can clear the current "
17760 "patron by clicking the X in the top right of the patron's info to remove the "
17761 "current patron from the screen and start over."
17762 msgstr ""
17763 "若设置DisplayClearScreenButton首选为'显示',借出馆藏后,点选读者信息右上角的"
17764 "X,从屏幕清除现在的读者,供下个读者使用。"
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:17
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:17
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:17
17769 #, c-format
17770 msgid ""
17771 "When you're finished receiving items you can navigate away from this page or "
17772 "click the 'Finish receiving' button at the bottom of the screen."
17773 msgstr "签收馆藏后,可离开此页面,或按屏幕下方的'完成签收'钮。"
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:53
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:19
17777 #, c-format
17778 msgid ""
17779 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
17780 "your new field"
17781 msgstr "完成后,按'存储改变'钮,出现新的字段。"
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:18
17784 #, c-format
17785 msgid ""
17786 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
17787 "your new field."
17788 msgstr "完成后,按'存储改变'钮,出现新的字段。"
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:21
17791 #, c-format
17792 msgid ""
17793 "When your system goes offline visit the Offline Circulation page in Koha and "
17794 "click 'Check out' or 'Check in' to perform offline actions."
17795 msgstr ""
17796 "系统脱机时,进入Koha的脱机流通页面,勾选'借出'或'还入',执行脱机流通作业。"
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:50
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:55
17800 #, c-format
17801 msgid ""
17802 "Which will open up a list of items where you can click 'Edit' to the left of "
17803 "the specific item you would like to edit."
17804 msgstr "打开馆藏清单后水,可按下馆藏左方的'编辑'钮,编辑该馆藏。"
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:78
17807 #, c-format
17808 msgid "Which, assuming two items were overdue, would result in a notice like:"
17809 msgstr "假设两笔馆藏逾期,通知内容会是这样:"
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:5
17812 #, c-format
17813 msgid ""
17814 "While Koha stores the entire MARC record, it also stores common fields for "
17815 "easy access in various tables in the database. Koha to MARC Mapping is used "
17816 "to tell Koha where to find these values in the MARC record. In many cases "
17817 "you will not have to change the default values set by in this tool on "
17818 "installation, but it is important to know that the tool is here and can be "
17819 "used at any time."
17820 msgstr ""
17821 "存储完整机读编目格式后,同时存储数据库里供近用的共同字段。Koha映射至机读编目"
17822 "格式告诉Koha至机读编目格式找寻指定的字段。大部份情况下,不需要改变安装时的预"
17823 "设值,不过,还是该知道有这种工具,以备不时之需。"
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:9
17826 #, c-format
17827 msgid ""
17828 "While in Circulation you can jump between the tabs on the quick search box "
17829 "at the top of the screen by using the following hot keys:"
17830 msgstr "流通时,可使用以下的热键,在屏幕上方快速寻找盒的分页间快速移动:"
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:61
17833 #, c-format
17834 msgid ""
17835 "With any of the above ordering options you're presented with an option to "
17836 "notify patrons of the new item when it's received. The contents of that "
17837 "notification can be edited in the Notices & Slips tool and will have the "
17838 "code of ACQ_NOTIF_ON_RECEIV. In the 'Patrons' section you will see an option "
17839 "to 'Add user'. Click that button to add patrons who will be notified of the "
17840 "new issue."
17841 msgstr ""
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:5
17844 #, c-format
17845 msgid ""
17846 "With this tool you can make edits to a batch of patron records. Simply load "
17847 "in a file of cardnumbers (one per line) or scan patron card numbers in to "
17848 "the box provided."
17849 msgstr "以此工具可批次编辑读者纪录。装入有读者号的文件或扫瞄读者号进入盒内。"
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:48
17852 #, c-format
17853 msgid ""
17854 "Without periodicy: some very specific (usually high level science journals) "
17855 "don't have a true periodicity. When you subscribe to the title, you "
17856 "subscribe for 6 issues, which can arrive in 1 year... or 2... There is no "
17857 "regularity or known schedule."
17858 msgstr ""
17859 "无定期性:部份期刊(通常是极高阶的科学期刊)没有真的定期性。订购它们时,指的是"
17860 "订购期数,不知道一年出版几期,没有定期。"
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:383
17863 #, c-format
17864 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
17865 msgstr "为联机公共目录与馆员界面撰写最新消息"
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:47
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:47
17869 #, c-format
17870 msgid "Writeoff All fines "
17871 msgstr "豁免全部罚款 "
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:41
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:41
17875 #, c-format
17876 msgid "Writeoff a single fine "
17877 msgstr "豁免一个罚款 "
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:17
17880 #, c-format
17881 msgid "XML - Included as an alternate export format"
17882 msgstr "XML - 包括其它输出格式"
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:47
17885 #, fuzzy, c-format
17886 msgid "XSLT configuration"
17887 msgstr "OAI-PMH 数据集组态"
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:25
17890 #, c-format
17891 msgid ""
17892 "You can add your own source of classification by using the New "
17893 "Classification Source button. To edit use the Edit link."
17894 msgstr "使用新增分类法来源钮可以新增自己的分类法来源。使用编辑连结编辑它。"
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:61
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:63
17898 #, c-format
17899 msgid ""
17900 "You can also browse through the patron records by clicking on the linked "
17901 "letters across the top."
17902 msgstr "点选上方的连结文字,可以浏览读者纪录。"
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:11
17905 #, c-format
17906 msgid "You can also choose how to sort the list"
17907 msgstr "可选择虚拟书架的排序方式"
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:59
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:61
17911 #, c-format
17912 msgid ""
17913 "You can also choose how your results will be sorted by using the 'Order by' "
17914 "pull down menu at the end of the form."
17915 msgstr "从表单下方的 '排序' 下拉选单,可以选择结果的排序方式。"
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:57
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:59
17919 #, c-format
17920 msgid ""
17921 "You can also choose to either search for fields that start with the string "
17922 "you entered or contain the string. Choosing 'Contains' will work like a "
17923 "wildcard search."
17924 msgstr "您可选择寻找字段内的初始化或包括的符串。选择 '包括' 就像是通配符寻找。"
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:9
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:9
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:9
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:9
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:9
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:9
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:11
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:9
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:9
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:9
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:9
17937 #, c-format
17938 msgid ""
17939 "You can also choose to export to a file that you can manipulate to your "
17940 "needs."
17941 msgstr "您可选择输出成文件,供后续的使用。"
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:24
17944 #, c-format
17945 msgid ""
17946 "You can also choose to forgive all overdue charges for items you are "
17947 "checking in by checking the 'Forgive overdue charges' box before scanning "
17948 "items."
17949 msgstr "扫瞄馆藏前,先点选'豁免收费'盒,就能豁免所有还入馆藏的费用。"
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:28
17952 #, c-format
17953 msgid ""
17954 "You can also choose what fields you don't want to export. This can be handy "
17955 "if you're sharing your data, you can remove all local fields before sending "
17956 "your data to another library"
17957 msgstr ""
17958 "也可选择不要输出的字段。与其它单位共享数据时,送出之前先删除在地数据的字段。"
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:37
17961 #, fuzzy, c-format
17962 msgid ""
17963 "You can also click the 'Actions' button to the right of the budget and "
17964 "choose 'Duplicate'."
17965 msgstr "可勾选屏幕上方的打印钮并选择'打印收条'或'快速打印收条'。"
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:55
17968 #, c-format
17969 msgid ""
17970 "You can also click the Print button at the top of the screen and choose "
17971 "'Print slip' or 'Print quick slip'."
17972 msgstr "可勾选屏幕上方的打印钮并选择'打印收条'或'快速打印收条'。"
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:9
17975 #, c-format
17976 msgid ""
17977 "You can also click the smaller 'Place Hold' link found at the top of your "
17978 "catalog search results, or the 'Holds' link found below each result."
17979 msgstr "可点选目录寻找结上方较小字的'预约'连结,或每个结果旁的'预约'连结。"
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:80
17982 #, c-format
17983 msgid ""
17984 "You can also decide if patrons are allowed to place item specific holds on "
17985 "the item type in question. The options are: "
17986 msgstr ""
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:45
17989 #, c-format
17990 msgid ""
17991 "You can also define a hard due date for a specific patron category and item "
17992 "type. A hard due date ignores your usual circulation rules and makes it so "
17993 "that all items of the type defined are due on, before or after the date you "
17994 "specify."
17995 msgstr ""
17996 "可指定读者与馆藏类型的到期日,忽略流通规则,所有的借出都必须有指定的到期日。"
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:67
17999 #, c-format
18000 msgid ""
18001 "You can also define the maximum number of days a patron will be suspended in "
18002 "the 'Max suspension duration' setting"
18003 msgstr ""
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
18006 #, c-format
18007 msgid ""
18008 "You can also edit items on one bib record in a batch by going to the bib "
18009 "record and clicking Edit > Edit items in batch"
18010 msgstr ""
18011 "进入书目纪录,勾选编辑 > 批次编辑馆藏,就能把多个馆藏指定给一个书目纪录"
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:9
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:11
18015 #, fuzzy, c-format
18016 msgid ""
18017 "You can also filter your patron results using the search options on the left "
18018 "hand side of the page."
18019 msgstr "以页面左方的限制盒,可以限制显示的结果数量"
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:15
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:15
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:15
18024 #, c-format
18025 msgid ""
18026 "You can also make edits to the item record from this form by clicking the "
18027 "'Edit' link next to each item. This will allow you to enter in accurate call "
18028 "numbers and barcodes if you'd like to do that at the point of receipt. Once "
18029 "you have made any changes necessary (to the order and/or items, click 'Save' "
18030 "to mark the item(s) as received."
18031 msgstr ""
18032 "从此表单按下每个馆藏的'编辑'连结,就能编辑馆藏纪录。从此键入正确的索书号与条"
18033 "码,做好(订单或馆藏)后,按下'存储'钮,表示签收该等馆藏。"
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:13
18036 #, c-format
18037 msgid ""
18038 "You can also mark an item as damaged by choosing a damaged status from the "
18039 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
18040 msgstr "从下拉选单里按'设置状态'钮,就能标记馆藏为破坏。"
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:11
18043 #, c-format
18044 msgid ""
18045 "You can also review and unapprove comments you have approved in the past by "
18046 "choosing the 'Approved comments' tab"
18047 msgstr "选择'通过评论'分页,就能查看或拒绝曾经通过的评论"
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:20
18050 #, c-format
18051 msgid ""
18052 "You can also schedule reports directly from the list of saved reports by "
18053 "clicking the 'Schedule' link"
18054 msgstr "按下'调度'连结,就可从存储报表清单执行报表调度"
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:28
18057 #, c-format
18058 msgid ""
18059 "You can also see the analytics attached to this record by clicking the 'Show "
18060 "Analytic' link towards the top of the record in the normal view."
18061 msgstr "在正常查看下,按纪录上方的'分析'连结,可看到该纪录的分析。"
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:17
18064 #, c-format
18065 msgid ""
18066 "You can also tend to pending circulation actions by going to Circulation > "
18067 "Pending offline circulation actions."
18068 msgstr "进入 流通 > 待处理脱机流通工作,就可以处理脱机流通工作。"
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:13
18071 #, fuzzy, c-format
18072 msgid ""
18073 "You can also toggle columns using the 'Show/Hide Columns' button in the top "
18074 "right of the page you altered the columns for."
18075 msgstr "点选清单右方的'新增读者'钮,就新增读者入该清单。"
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:27
18078 #, c-format
18079 msgid ""
18080 "You can also undo your import by clicking the 'Undo import into catalog' "
18081 "button"
18082 msgstr "点选'恢复输入目录'钮,就能恢复输入"
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
18085 #, c-format
18086 msgid ""
18087 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
18088 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign. "
18089 "Example : Personal name=100|title=245$a|300"
18090 msgstr ""
18091 "在栏号前加入标题,后面加个等号,就能加入自己的标题(不使用Koha的)。如:个人名"
18092 "称=100|题名=245$a|300"
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:76
18095 #, c-format
18096 msgid ""
18097 "You can assign specific categories to your libraries by adding groups for "
18098 "them."
18099 msgstr "新增群组进来,就能指定类型。"
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:18
18102 #, c-format
18103 msgid "You can choose from a series of image collections"
18104 msgstr "从图像馆藏选择"
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:24
18107 #, c-format
18108 msgid ""
18109 "You can choose to assign this fund to a librarian. Doing so will make it so "
18110 "that only that librarian can make changes to the Fund"
18111 msgstr ""
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:75
18114 #, c-format
18115 msgid ""
18116 "You can choose to create your own numbering pattern by choosing 'None of the "
18117 "above' and clicking the 'Show/Hide Advanced Pattern' button at the bottom of "
18118 "the form"
18119 msgstr ""
18120 "选择'以上皆非',再点选表单下方的'显示/隐藏高级模式'钮,就能新增自己的编码模式"
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:16
18123 #, c-format
18124 msgid "You can choose to have an image associated with your item type "
18125 msgstr "您可选择与此馆藏相关的图像 "
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
18128 #, c-format
18129 msgid ""
18130 "You can create additional custom suggestion statuses by creating new "
18131 "authorized values of the category SUGGEST_STATUS."
18132 msgstr "在 SUGGEST_STATUS 范点里新增容许值,就能新增额外的客制推荐值。"
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:81
18135 #, c-format
18136 msgid ""
18137 "You can decide if this patron category is blocked from performing actions in "
18138 "the OPAC if their card is expired using the next option. By default it will "
18139 "follow the rule set in the BlockExpiredPatronOpacActions preference"
18140 msgstr ""
18141 "若读者证已到期可禁止其执行若干联机公共目录的功能,缺省系遵守"
18142 "BlockExpiredPatronOpacActions首选的设置"
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:5
18145 #, c-format
18146 msgid ""
18147 "You can define contracts (with a start and end date) and attach them to a "
18148 "vendor. This is used so that at the end of the year you can see how much you "
18149 "spent on a specific contract with a vendor. In some places, contracts are "
18150 "set up with a minimum and maximum yearly amount."
18151 msgstr ""
18152 "可设置合约(含开始与结束日期)给代理商。年度结束时,才可看出该代理商用了多少合"
18153 "约,有的图书馆指定合约的每年最低与最高金额。"
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:22
18156 #, c-format
18157 msgid ""
18158 "You can edit the online help through the Koha Staff Client by clicking the "
18159 "&quot;Edit Help&quot; button. This feature has been designed so that library "
18160 "workflow and policies can be documented within Koha."
18161 msgstr ""
18162 "可以从馆员界面点选&quot;编辑说明&quot;钮,编辑联机说明。此功能让图书馆的工作"
18163 "流程与政策可以在Koha内呈现。"
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:72
18166 #, c-format
18167 msgid ""
18168 "You can enable automatic renewals for certain items/patrons if you'd like. "
18169 "This will renew automatically following your circulation rules unless there "
18170 "is a hold on the item "
18171 msgstr ""
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:11
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:11
18175 #, c-format
18176 msgid ""
18177 "You can enter info in one or both fields and you can enter any part of the "
18178 "title and/or vendor name."
18179 msgstr "可在一个或两个字段键入任何部份的题名或代理商名称。"
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:36
18182 #, c-format
18183 msgid "You can enter item specific discounts when placing an order"
18184 msgstr "规画订单时,可键入馆藏的指定折扣"
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:7
18187 #, c-format
18188 msgid ""
18189 "You can limit the results you see by using the Refine box on the left side "
18190 "of the page"
18191 msgstr "以页面左方的限制盒,可以限制显示的结果数量"
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:19
18194 #, c-format
18195 msgid "You can link to a remote image"
18196 msgstr "可连结至远程的图像"
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:26
18199 #, fuzzy, c-format
18200 msgid ""
18201 "You can restrict who can order from this fund by choosing either the "
18202 "'owner', 'owner and users' or 'owner, users and library' from the 'Restrict "
18203 "access to' menu"
18204 msgstr "从'限制近用'选单指定拥有者或图书馆,限制使用该基金的人或图书馆。"
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:7
18207 #, c-format
18208 msgid ""
18209 "You can search for existing subscriptions by using the search box at the top "
18210 "of the page. You can search for any part of the serial title or ISSN."
18211 msgstr ""
18212 "使用页面上端的寻找盒,可以寻找既有的订单。可寻找期刊题名的任何部份或国际标准"
18213 "集丛号。"
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:97
18216 #, c-format
18217 msgid ""
18218 "You can set a default maximum number of checkouts and hold policy that will "
18219 "be used if none is defined below for a particular item type or category."
18220 msgstr "若在以下的馆藏类型里没有设置,您可在这里设置它的借出与预约政策。"
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:76
18223 #, c-format
18224 msgid ""
18225 "You can set the amount at which patron checkouts are blocked with the "
18226 "noissuescharge system preference"
18227 msgstr "在noissuescharge 系统首选里设置禁止借出的数量"
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:17
18230 #, fuzzy, c-format
18231 msgid "You can set up record matching rules through the administration area "
18232 msgstr "从管理块,可设置纪录匹配规则"
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:13
18235 #, c-format
18236 msgid "You can upload a file of these numbers or"
18237 msgstr ""
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:47
18240 #, c-format
18241 msgid ""
18242 "You can use 'Report subgroup' to further organize your reports so that you "
18243 "can easily filter reports by groups and subgroups. Report subgroups are set "
18244 "in the REPORT_SUBGROUP authorized value category or can be added on the fly "
18245 "when creating the report by choosing the 'or create' radio button. "
18246 msgstr ""
18247 "您可使用 '次群组报表' 细分您的报表,日后可依群组或次群组筛选它们。报表的次群"
18248 "组在 REPORT_SUBGROUP 容许值范围或在新增报表时点选 '或新增' 钮,新增它。 "
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:57
18251 #, c-format
18252 msgid "You can use Template Toolkit tags in order to build complex CSV files."
18253 msgstr ""
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:42
18256 #, c-format
18257 msgid ""
18258 "You can use the 'Report group' to organize your reports so that you can "
18259 "easily filter reports by groups. Report groups are set in the REPORT_GROUP "
18260 "authorized value category or can be added on the fly when creating the "
18261 "report by choosing the 'or create' radio button. "
18262 msgstr ""
18263 "您可使用 '报表群组' 细分您的报表,日后可依群组筛选它们。报表的群组在 "
18264 "REPORT_GROUP 容许值范围或在新增报表时点选 '或新增' 钮,新增它。 "
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:16
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:16
18268 #, c-format
18269 msgid ""
18270 "You can use the Template Description to add additional information about the "
18271 "template"
18272 msgstr "您可用模板说明新增模板的信息"
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:7
18275 #, c-format
18276 msgid ""
18277 "You do not need to use Acquisitions to add items to your catalog. "
18278 "Acquisitions is used only to track vendors and spending against your budgets."
18279 msgstr "不需要用到采访,去新增馆藏入目录。采访祗用于跟踪代理商与预算的花费。"
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:21
18282 #, c-format
18283 msgid ""
18284 "You have the option of adding up to 3 lines of text to your card. Your text "
18285 "can be static text of your choosing and/or fields from the patron record. If "
18286 "you want to print fields from the patron record you want to put the field "
18287 "names in brackets like so - &lt;firstname&gt;"
18288 msgstr ""
18289 "读者证最多有三列文字,可以是固定的文字或从读者纪录提取的字段内容。把字段名称"
18290 "置于方括号内,就能提取字段的内容 - &lt;firstname&gt;"
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:248
18293 #, c-format
18294 msgid ""
18295 "You have the option to select the 'Routing List' notice when creating a new "
18296 "subscription (Choose from the 'Patron notification' drop down)."
18297 msgstr "新增订阅时(从'读者通知'下拉选单选择),可以选择'传阅清单'通知。"
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:17
18300 #, c-format
18301 msgid ""
18302 "You may also want to create new item types, collection codes and/or shelving "
18303 "locations to make it clear that the items are on reserve to your patrons. "
18304 "You will also want to be sure to confirm that your circulation and fine "
18305 "rules are right for your new item types (whether they be hourly or daily "
18306 "loans)."
18307 msgstr ""
18308 "或许您要创建新的馆藏类型、馆藏代码与上架位置,表示该等馆藏保留给特定的读者。"
18309 "同时确认新馆藏类型有对应的流通与罚款规则(以时或日借出)。"
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:24
18312 #, c-format
18313 msgid ""
18314 "You may cancel the addition of a new quote any time prior to saving it "
18315 "simply by pressing the &lt;Esc&gt; key."
18316 msgstr "存储之前,可以按下&lt;Esc&gt;钮,取消新增引句。"
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:19
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:19
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:19
18321 #, c-format
18322 msgid ""
18323 "You will also see that the item is received and/or cancelled if you view the "
18324 "basket."
18325 msgstr "查看购物篮,就能看到签收与取消的馆藏。"
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:39
18328 #, c-format
18329 msgid ""
18330 "You will be able to see your cover images in the staff client on the detail "
18331 "page under the 'Image' tab in the holdings table at the bottom"
18332 msgstr "从馆员界面详情页面的馆藏表下方'封面'分页,可以看到您的封面"
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:25
18335 #, c-format
18336 msgid ""
18337 "You will be asked to choose a Framework to base your new Framework off of, "
18338 "this will make it easier than starting from scratch"
18339 msgstr "将询问新框架的基础,以既有框架为基础减轻新增框架的工作"
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:194
18342 #, fuzzy, c-format
18343 msgid "You will be asked to confirm your actions before the file is imported."
18344 msgstr "输入机读编目格式时,出现确认消息"
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:11
18347 #, c-format
18348 msgid ""
18349 "You will be asked to search for a patron by barcode or any part of their "
18350 "name to start the hold process."
18351 msgstr "以读者的条码或名称的任何部份寻找读者,进入预约程序。"
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:13
18354 #, c-format
18355 msgid ""
18356 "You will be brought to an empty batch with an 'Add item(s)' button at the "
18357 "top of the page. Clicking 'Add item(s)' will open a search window for you to "
18358 "find the items you want to add to the batch."
18359 msgstr ""
18360 "进入空白批次后,在页面上方有个'新增馆藏'钮,按下后,出现寻找窗口,供您新增批"
18361 "次。"
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:139
18364 #, c-format
18365 msgid "You will be brought to your new patron"
18366 msgstr "进入新读者"
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:37
18369 #, c-format
18370 msgid "You will be presented with a confirmation message "
18371 msgstr "显示确认消息 "
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:32
18374 #, c-format
18375 msgid "You will be presented with a confirmation of your MARC import"
18376 msgstr "输入机读编目格式时,出现确认消息"
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:25
18379 #, c-format
18380 msgid ""
18381 "You will be presented with a confirmation screen. From here you can uncheck "
18382 "the items you don't want to delete and decide if Koha should delete the bib "
18383 "record if the last item is being deleted before clicking 'Delete selected "
18384 "items.'"
18385 msgstr ""
18386 "显示确认画面。从此可剔除不要删除的馆藏,勾选'删除选定馆藏'前,让Koha先选择是"
18387 "否删除无馆藏的书目纪录。"
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:14
18390 #, c-format
18391 msgid ""
18392 "You will be presented with a file browser allowing you to select the CSV "
18393 "file you wish to upload."
18394 msgstr "出现文件浏览器,允许您选择上传的CSV文件。"
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:71
18397 #, c-format
18398 msgid ""
18399 "You will be presented with a list of items and next to each one will be a "
18400 "link labeled 'Delete'. Click that link and if the item is not checked out it "
18401 "will delete that item."
18402 msgstr ""
18403 "显示馆藏清单,每个馆藏旁有'删除'连结。按下此连结,若该馆藏未借出,则可删除"
18404 "它。"
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:15
18407 #, c-format
18408 msgid ""
18409 "You will be presented with a list of preferences, some of which can be "
18410 "expanded by clicking the plus sign to the left of the section title."
18411 msgstr "显示首选清单,勾选块左方的加号,可展开首选。"
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:22
18414 #, c-format
18415 msgid ""
18416 "You will be presented with a list of records that will be edited. Next to "
18417 "each one is a checkbox so you can uncheck any items you would rather not "
18418 "edit at this time."
18419 msgstr ""
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:9
18422 #, c-format
18423 msgid ""
18424 "You will be presented with a summary of the items you want to modify. From "
18425 "here you can uncheck the items you don't want to modify before making "
18426 "changes in the form below. You can also hide columns you don't need to see "
18427 "to prevent having to scroll from left to right to see the entire item form."
18428 msgstr ""
18429 "出现待修改的馆藏摘要。可以先剔除不修改的馆藏,也可隐藏不想要看到的栏,以免左"
18430 "右移动画面。"
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:36
18433 #, c-format
18434 msgid "You will be presented with a summary of the upload"
18435 msgstr "显示上传的摘要"
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:19
18438 #, c-format
18439 msgid ""
18440 "You will be presented with a summary of the upload and a link to the record "
18441 "you have just added the image to"
18442 msgstr "显示上传摘要与连结至刚新增纪录的封面"
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:32
18445 #, c-format
18446 msgid ""
18447 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
18448 "details about the item you are ordering."
18449 msgstr "显示空白的表单,可键入订购该馆藏的必要详情。"
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:8
18452 #, c-format
18453 msgid ""
18454 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
18455 "details about the item."
18456 msgstr "显示空白的表单,可键入该馆藏的必要详情。"
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:9
18459 #, c-format
18460 msgid ""
18461 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
18462 "by tabs labeled with the authority numbers for those records). By default "
18463 "the entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want "
18464 "in the final (destination) record and then move on to the second tab to "
18465 "choose which fields should be in the final (destination) record."
18466 msgstr ""
18467 "显示两笔纪录的 MARC(从权威号码的分页进入)。缺省是勾选第一笔纪录的所有字段,剔"
18468 "除不要的字段;再移入第二个分页,选择要合并纪录的字段。"
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:11
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:60
18472 #, c-format
18473 msgid ""
18474 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
18475 "by tabs labeled with the bib numbers for those records). By default the "
18476 "entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want in "
18477 "the final (destination) record and then move on to the second tab to choose "
18478 "which fields should be in the final (destination) record."
18479 msgstr ""
18480 "显示两笔纪录的机读编目记录(从置标栏号的分页进入)。缺省是勾选第一笔纪录的所有"
18481 "字段,可剔除不要的字段;再移入第二个分页,选择要合并纪录的字段。"
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:31
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:31
18485 #, c-format
18486 msgid "You will be prompted to confirm the deletion."
18487 msgstr "将提示确认删除。"
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
18490 #, c-format
18491 msgid "You will be prompted to confirm upload of files larger than 512KB."
18492 msgstr "将提示确认上传的文件大于512KB。"
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:192
18495 #, c-format
18496 msgid ""
18497 "You will be prompted to find a file on your computer to import into the "
18498 "framework."
18499 msgstr ""
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:72
18502 #, c-format
18503 msgid "You will be unable to delete an attribute if it's in use."
18504 msgstr "不能删除使用中的属性。"
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:56
18507 #, c-format
18508 msgid ""
18509 "You will be unable to delete any library that has patrons or items attached "
18510 "to it."
18511 msgstr "不能删除已有读者或馆藏的图书馆。"
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:60
18514 #, c-format
18515 msgid "You will be unable to edit the 'Library code'"
18516 msgstr "不能编辑'图书馆代码'"
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:42
18519 #, c-format
18520 msgid ""
18521 "You will first need to add an authorized value list for it to appear in this "
18522 "menu "
18523 msgstr "先新增容许值清单,显示在此选单 "
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:18
18526 #, c-format
18527 msgid ""
18528 "You will need a layout for both the front and back of your card if you have "
18529 "2-sided library cards"
18530 msgstr "若使用双面式读者证,则需要前后两面的布局"
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:30
18533 #, c-format
18534 msgid "You will need to enter a code and a description."
18535 msgstr "需键入代码与说明"
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:58
18538 #, c-format
18539 msgid ""
18540 "You will not be able to delete item types that are being used by items "
18541 "within your system."
18542 msgstr "不能删除已经有馆藏的馆藏类型。"
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:52
18545 #, c-format
18546 msgid ""
18547 "You will not be able to edit the code you assigned as the 'Item Type' but "
18548 "you will be able to edit the description for the item."
18549 msgstr "不能编辑指定给'馆藏类型'的代码,但可以编辑其说明。"
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:10
18552 #, c-format
18553 msgid ""
18554 "You will note that records that have already been imported will say so under "
18555 "'Status'"
18556 msgstr "在状态下显示已经输入的纪录"
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:122
18559 #, c-format
18560 msgid ""
18561 "You will then be presented with a pop up window asking which one of your "
18562 "adult patron categories this Child should be updated to"
18563 msgstr "以弹出窗口询问此儿童读者应升级为何种成人读者类型"
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:19
18566 #, c-format
18567 msgid ""
18568 "You will then be presented with the form to edit the authority before saving "
18569 "it to your system"
18570 msgstr "存储之前显示可编辑的权威表单"
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:21
18573 #, c-format
18574 msgid ""
18575 "You will then be presented with three download options: PDF, Excel, and CSV."
18576 msgstr "有三个选项:PDF、Excel与CSV。"
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:53
18579 #, c-format
18580 msgid ""
18581 "Your CSV Profiles will appear on the export list or cart menu under the "
18582 "'Download' button in both the staff client and the OPAC"
18583 msgstr ""
18584 "您的配置文件显示在馆员界面与联机公共目录,输出清单或借出篮选单下的'下载'钮。"
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:9
18587 #, c-format
18588 msgid ""
18589 "Your Koha installation comes with a blank CSV file that you can use as a "
18590 "template for your patron records. If you would like to create the file "
18591 "yourself, make sure that your file has the following fields in this order as "
18592 "the header row:"
18593 msgstr ""
18594 "安装Koha时,伴随一个空白CSV档,可做为读者证的模板。若打算自行新增文件,确认它"
18595 "有以下的字段做为标题列:"
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:37
18598 #, c-format
18599 msgid "Your added items will appear above the add form once submitted"
18600 msgstr "送出后水,新增的馆藏将显示在新增表单上"
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:118
18603 #, c-format
18604 msgid ""
18605 "Your completed order will be listed on the Basket Grouping page for printing "
18606 "or further modification."
18607 msgstr "完整订单将出现在购物篮群组页面,供打印或后续修改。"
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:17
18610 #, c-format
18611 msgid "Your definitions will all appear on the Reports Dictionary page"
18612 msgstr "您的定义将出现在报表字典页面"
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:39
18615 #, c-format
18616 msgid ""
18617 "Your items will also appear below the bibliographic details on the bib "
18618 "record display."
18619 msgstr "馆藏将显示在书目记录页面的书目详情之下。"
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:70
18622 #, c-format
18623 msgid ""
18624 "Your new category and value will appear on the list of Authorized Values"
18625 msgstr "新的范围与值将显示在容许值清单里"
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:9
18628 #, c-format
18629 msgid ""
18630 "Your new course will need a Department, Number and Name at the bare minimum. "
18631 "You can also add in additional details like course section number and term. "
18632 "To link an instructor to this course simply start typing their name and Koha "
18633 "will search your patron database to find you the right person."
18634 msgstr ""
18635 "您的新课程至少需要系所、别名及名称,还可新增额外的信息,如课程块及要求等。键"
18636 "入教师名称,Koha 寻找读者数据库,找到适当的人,并与课程连结。"
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:45
18639 #, c-format
18640 msgid "Your new item type will now appear on the list"
18641 msgstr "新的馆藏类型将显示在此清单"
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
18644 #, fuzzy, c-format
18645 msgid ""
18646 "Your online help will be overwritten by the new Help when there is an "
18647 "upgrade. If you want to keep a copy of your online help, you should instruct "
18648 "your System Administrator to upgrade the Online Help directory in the Koha "
18649 "file tree."
18650 msgstr ""
18651 "做为更新程序的一部份,您的联机说明将被新的说明覆盖。若想保留旧有的说明,请指"
18652 "示系统管理器更新Koha数据夹里的联机说明。"
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:27
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:11
18656 #, c-format
18657 msgid ""
18658 "Your results will appear to the right of the form and each subscription will "
18659 "have an 'Order' link to the right"
18660 msgstr ""
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:11
18663 #, c-format
18664 msgid ""
18665 "Your suggestions will be sorted into several tabs: Accepted, Pending, "
18666 "Checked, Ordered and/or Rejected. Each accepted or rejected suggestion will "
18667 "show the name of the librarian who managed the suggestion and the reason "
18668 "they gave for accepting or rejecting it (found under 'Status')."
18669 msgstr ""
18670 "您的推荐分别排序入多个分页:接受、待决、检查中、订阅与拒绝。接受与拒绝推荐"
18671 "时,将显示管理该推荐的馆员姓名与理由(在'状态'中)。"
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:5
18674 #, fuzzy, c-format
18675 msgid ""
18676 "Z39.50 and SRU are client–server protocols for searching and retrieving "
18677 "information from remote computer databases, in short tools used for copy "
18678 "cataloging. Using Koha you can connect to any Z39.50/SRU target that is "
18679 "publicly available or that you have the log in information to and copy both "
18680 "bibliographic and/or authority records from that source. (Note that not all "
18681 "SRU targets will offer bibliographic information in MARC format.)"
18682 msgstr ""
18683 "Z39.50 是主从结构服务器,寻找与检索远程计算机的数据库,就是抄录编目的工具。"
18684 "以 Koha 连结公开的 Z39.50 服务器,或以口令登录,抄录该计算机数据库的书目与权"
18685 "威记录。"
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:3
18688 #, fuzzy, c-format
18689 msgid "Z39.50/SRU Servers"
18690 msgstr "Z39.50服务器"
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:14
18693 #, c-format
18694 msgid "Zip up the text file and the image files"
18695 msgstr "关闭文本与图像档"
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
18698 #, c-format
18699 msgid "[- TAGS default -] "
18700 msgstr ""
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:13
18703 #, c-format
18704 msgid "a - Permanent location"
18705 msgstr "a - 永久位置"
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:83
18708 #, c-format
18709 msgid "acquisition "
18710 msgstr "采访 "
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:17
18713 #, c-format
18714 msgid "all libraries, all patron types, all item types"
18715 msgstr "所有图书馆、所有读者类型、所有馆藏类型"
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:16
18718 #, c-format
18719 msgid "all libraries, all patron types, same item type"
18720 msgstr "所有图书馆、所有读者类型、所有馆藏类型"
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:15
18723 #, c-format
18724 msgid "all libraries, same patron type, all item types"
18725 msgstr "所有图书馆、同样读者类型、所有馆藏类型"
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:14
18728 #, c-format
18729 msgid "all libraries, same patron type, same item type"
18730 msgstr "所有图书馆、同样读者类型、同样馆藏类型"
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:120
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:66
18734 #, c-format
18735 msgid ""
18736 "allows you to select from where this subfield is visible/hidden, simply "
18737 "check the boxes where you would like the field to show and uncheck the boxes "
18738 "where you would like it hidden."
18739 msgstr ""
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
18742 #, c-format
18743 msgid "and "
18744 msgstr "与 "
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:21
18747 #, c-format
18748 msgid "aud:a Preschool"
18749 msgstr "aud:a 幼儿园"
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:22
18752 #, c-format
18753 msgid "aud:b Primary"
18754 msgstr "aud:b 小学"
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:23
18757 #, c-format
18758 msgid "aud:c Pre-Adolescent"
18759 msgstr "aud:c 青少年前期"
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:24
18762 #, c-format
18763 msgid "aud:d Adolescent"
18764 msgstr "aud:d 青少年"
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:25
18767 #, c-format
18768 msgid "aud:e Adult"
18769 msgstr "aud:e 成年人"
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:26
18772 #, c-format
18773 msgid "aud:f Specialized"
18774 msgstr "aud:f 特别"
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:27
18777 #, c-format
18778 msgid "aud:g General"
18779 msgstr "aud:g 一般"
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:28
18782 #, c-format
18783 msgid "aud:j Juvenile"
18784 msgstr "aud:j 少年"
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:14
18787 #, c-format
18788 msgid "b - Shelving location"
18789 msgstr "b - 书架位置"
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:363
18792 #, c-format
18793 msgid "batch_upload_patron_images "
18794 msgstr "batch_upload_patron_images "
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
18797 #, c-format
18798 msgid "bath.isbn"
18799 msgstr ""
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
18802 #, c-format
18803 msgid "bath.issn"
18804 msgstr ""
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
18807 #, c-format
18808 msgid "bath.standardIdentifier"
18809 msgstr ""
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
18812 #, c-format
18813 msgid "be filled in in order to save the new quote."
18814 msgstr "键入数据以存储新的引句。"
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:36
18817 #, c-format
18818 msgid "bio:b Biography"
18819 msgstr "bio:b  传记"
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:67
18822 #, c-format
18823 msgid "borrow "
18824 msgstr "借出 "
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:51
18827 #, c-format
18828 msgid "borrowers "
18829 msgstr "借出者 "
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:241
18832 #, c-format
18833 msgid "budget_add_del "
18834 msgstr "budget_add_del "
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:246
18837 #, c-format
18838 msgid "budget_manage "
18839 msgstr "budget_manage "
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:251
18842 #, c-format
18843 msgid "budget_manage_all "
18844 msgstr "budget_manage_all "
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:256
18847 #, c-format
18848 msgid "budget_modify "
18849 msgstr "budget_modify "
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:11
18852 #, fuzzy, c-format
18853 msgid ""
18854 "cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, streetnumber, "
18855 "streettype, address, address2, city, state, zipcode, country, email, phone, "
18856 "mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, B_address, "
18857 "B_address2, B_city, B_state, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
18858 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
18859 "gonenoaddress, lost, debarred, debarredcomment, contactname, "
18860 "contactfirstname, contacttitle, guarantorid, borrowernotes, relationship, "
18861 "ethnicity, ethnotes, sex, password, flags, userid, opacnote, contactnote, "
18862 "sort1, sort2, altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
18863 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactstate, altcontactzipcode, "
18864 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, privacy, "
18865 "patron_attributes "
18866 msgstr ""
18867 "borrowernumber, cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, "
18868 "streetnumber, streettype, address, address2, city, zipcode, country, email, "
18869 "phone, mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, "
18870 "B_address, B_address2, B_city, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
18871 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
18872 "gonenoaddress, lost, debarred, contactname, contactfirstname, contacttitle, "
18873 "guarantorid, borrowernotes, relationship, ethnicity, ethnotes, sex, "
18874 "password, flags, userid, opacnote, contactnote, sort1, sort2, "
18875 "altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
18876 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactzipcode, "
18877 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, patron_attributes"
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:36
18880 #, c-format
18881 msgid "catalogue "
18882 msgstr "目录 "
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:308
18885 #, c-format
18886 msgid "check_expiration "
18887 msgstr "check_expiration "
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:30
18890 #, c-format
18891 msgid "circulate "
18892 msgstr "流通 "
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:142
18895 #, c-format
18896 msgid "circulate_remaining_permissions "
18897 msgstr "circulate_remaining_permissions "
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:313
18900 #, c-format
18901 msgid "claim_serials "
18902 msgstr "claim_serials "
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:261
18905 #, c-format
18906 msgid "contracts_manage "
18907 msgstr "contracts_manage "
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
18910 #, c-format
18911 msgid "cql.anywhere"
18912 msgstr ""
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:502
18915 #, c-format
18916 msgid "create_reports "
18917 msgstr "create_reports "
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:318
18920 #, c-format
18921 msgid "create_subscription "
18922 msgstr "create_subscription "
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:58
18925 #, c-format
18926 msgid "ctype:a Abstracts/summaries"
18927 msgstr "ctype:a 摘要"
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:59
18930 #, c-format
18931 msgid "ctype:b Bibliographies "
18932 msgstr "ctype:b 书目 "
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:60
18935 #, c-format
18936 msgid "ctype:c Catalogs"
18937 msgstr "ctype:c 目录"
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:61
18940 #, c-format
18941 msgid "ctype:d Dictionaries"
18942 msgstr "ctype:d 字典"
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:62
18945 #, c-format
18946 msgid "ctype:e Encyclopedias"
18947 msgstr "ctype:e 百科全书"
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:63
18950 #, c-format
18951 msgid "ctype:f Handbooks"
18952 msgstr "ctype:f 手册"
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:64
18955 #, c-format
18956 msgid "ctype:g Legal articles"
18957 msgstr "ctype:g 法律条款"
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:65
18960 #, c-format
18961 msgid "ctype:i Indexes "
18962 msgstr "ctype:i 索引 "
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:66
18965 #, c-format
18966 msgid "ctype:j Patent document"
18967 msgstr "ctype:j 专利文件"
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:67
18970 #, c-format
18971 msgid "ctype:k Discographies"
18972 msgstr "ctype:k 唱片分类目录"
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:68
18975 #, c-format
18976 msgid "ctype:l Legislation"
18977 msgstr "ctype:l 法令"
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:69
18980 #, c-format
18981 msgid "ctype:m Theses"
18982 msgstr "ctype:m 学位论文"
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:70
18985 #, c-format
18986 msgid "ctype:n Surveys"
18987 msgstr "ctype:n 调查"
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:71
18990 #, c-format
18991 msgid "ctype:o Reviews "
18992 msgstr "ctype:o 审查 "
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:72
18995 #, c-format
18996 msgid "ctype:p Programmed texts"
18997 msgstr "ctype:p 编程文本"
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:73
19000 #, c-format
19001 msgid "ctype:q Filmographies"
19002 msgstr "ctype:q 影片目录"
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:74
19005 #, c-format
19006 msgid "ctype:r Directories"
19007 msgstr "ctype:r 名录"
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:75
19010 #, c-format
19011 msgid "ctype:s Statistics"
19012 msgstr "ctype:s 统计"
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:76
19015 #, c-format
19016 msgid "ctype:t Technical reports"
19017 msgstr "ctype:t 技术报告"
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:77
19020 #, c-format
19021 msgid "ctype:v Legal cases and case notes "
19022 msgstr "ctype:v 法律个案与个案说明 "
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:78
19025 #, c-format
19026 msgid "ctype:w Law reports and digests"
19027 msgstr "ctype:w 法律报告与摘要"
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:79
19030 #, c-format
19031 msgid "ctype:z Treaties"
19032 msgstr "ctype:z 条约"
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
19035 #, c-format
19036 msgid ""
19037 "customize the OPAC and OPAC functions (aside from the Enhanced Content "
19038 "preferences)."
19039 msgstr "客制化联机公共目录与联机公共目录功能(除了强化内容首选之外)。"
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
19042 #, c-format
19043 msgid ""
19044 "customize the staff client by editing the stylesheet and navigation menu."
19045 msgstr "编辑式样表与浏览选单的客制化馆员界面"
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
19048 #, c-format
19049 msgid "dc.author"
19050 msgstr ""
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
19053 #, c-format
19054 msgid "dc.subject"
19055 msgstr ""
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
19058 #, c-format
19059 msgid "dc.title"
19060 msgstr ""
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:10
19063 #, c-format
19064 msgid "ddc - Dewey Decimal Classification"
19065 msgstr "ddc - 杜威十进分类法"
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:106
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:52
19069 #, c-format
19070 msgid ""
19071 "defines the tab where the subfield is shown. All subfields of a given field "
19072 "must be in the same tab or ignored. Ignore means that the subfield is not "
19073 "managed."
19074 msgstr ""
19075 "设置显示分栏的分页。同个字段的分栏必须在同个分页,或忽略它们,忽略就是不管理"
19076 "它们。"
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:115
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:61
19080 #, c-format
19081 msgid ""
19082 "defines what you want to appear in the field by default, this will be "
19083 "editable, but it saves time if you use the same note over and over or the "
19084 "same value in a field often."
19085 msgstr ""
19086 "设置显示的字段做为缺省值,仍可编辑,若重复使用说明或在字段有相同的值,就很节"
19087 "省时间。"
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:204
19090 #, fuzzy, c-format
19091 msgid "delete_all_items "
19092 msgstr "edit_items "
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:369
19095 #, c-format
19096 msgid "delete_anonymize_patrons "
19097 msgstr "delete_anonymize_patrons "
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:521
19100 #, fuzzy, c-format
19101 msgid "delete_public_lists "
19102 msgstr "delete_subscription "
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:323
19105 #, c-format
19106 msgid "delete_subscription "
19107 msgstr "delete_subscription "
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:375
19110 #, c-format
19111 msgid "edit_calendar "
19112 msgstr "edit_calendar "
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:210
19115 #, c-format
19116 msgid "edit_catalogue "
19117 msgstr "edit_catalogue "
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:216
19120 #, c-format
19121 msgid "edit_items "
19122 msgstr "edit_items "
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:222
19125 #, fuzzy, c-format
19126 msgid "edit_items_restricted "
19127 msgstr "edit_items "
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:381
19130 #, c-format
19131 msgid "edit_news "
19132 msgstr "edit_news "
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:387
19135 #, c-format
19136 msgid "edit_notice_status_triggers "
19137 msgstr "edit_notice_status_triggers "
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:393
19140 #, c-format
19141 msgid "edit_notices "
19142 msgstr "edit_notices "
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:328
19145 #, c-format
19146 msgid "edit_subscription "
19147 msgstr "edit_subscription "
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:104
19150 #, c-format
19151 msgid "editauthorities "
19152 msgstr "editauthorities "
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:72
19155 #, c-format
19156 msgid "editcatalogue "
19157 msgstr "editcatalogue "
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:28
19160 #, c-format
19161 msgid "ex. 4091,image4091.jpg"
19162 msgstr "ex. 4091,image4091.jpg"
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:47
19165 #, c-format
19166 msgid ""
19167 "ex. If you're importing patrons specific to one library you can use the "
19168 "field on the Import form to apply the branchcode to all those you are "
19169 "importing."
19170 msgstr ""
19171 "如:输入特定图书馆的读者时,可以在输入表单将分馆代码字段给那些输入的读者。"
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:508
19174 #, c-format
19175 msgid "execute_reports "
19176 msgstr "execute_reports "
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:399
19179 #, c-format
19180 msgid "export_catalog "
19181 msgstr "export_catalog "
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:228
19184 #, c-format
19185 msgid "fast_cataloging "
19186 msgstr "fast_cataloging "
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:35
19189 #, c-format
19190 msgid "fic:0 Non fiction"
19191 msgstr "fic:0 非小说"
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:34
19194 #, c-format
19195 msgid "fic:1 Fiction"
19196 msgstr "fic:1 小说"
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:266
19199 #, c-format
19200 msgid "group_manage "
19201 msgstr "group_manage "
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
19204 #, c-format
19205 msgid ""
19206 "holds administrative preferences such as admin email address, sessions and "
19207 "timeout."
19208 msgstr "预约管理首选,如:管理电子邮件、作业与终止时间。"
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
19211 #, c-format
19212 msgid "holds all preferences related to managing serial subscriptions."
19213 msgstr "所有与管理期刊订阅有关的首选。"
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
19216 #, c-format
19217 msgid ""
19218 "holds preference related to advanced search functions such as removing stop "
19219 "words or allowing stemming."
19220 msgstr "与高级寻找功能有关的首选,如:删除高频字或允许切截。"
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
19223 #, c-format
19224 msgid "holds preference related to handling authority records."
19225 msgstr "与权威纪录有关首选。"
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
19228 #, c-format
19229 msgid ""
19230 "holds preferences related to acquisitions such as handling patron "
19231 "suggestions and local taxes."
19232 msgstr "与采访有关的首选,如:读者推荐与地方税。"
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
19235 #, c-format
19236 msgid ""
19237 "holds preferences related to internationalization and localization such as "
19238 "date formats and languages."
19239 msgstr "与国际化与在地化有关的首选,如:日期格式与语文"
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
19242 #, c-format
19243 msgid ""
19244 "holds preferences that control circulation functions such as holds and fines."
19245 msgstr "与控制流通功能有关的首选,如:预约与罚款。"
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
19248 #, c-format
19249 msgid ""
19250 "holds preferences that control how your system handles patron functions. "
19251 "Some preferences include the minimum password length and membership number "
19252 "settings."
19253 msgstr ""
19254 "与控制系统管理读者功能的首选。部份首选包括最短口令长度与读者证号码设置。"
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
19257 #, c-format
19258 msgid ""
19259 "holds preferences that control the cataloging functions. This is where you "
19260 "choose your MARC flavor, set up Z39.50 and barcoding."
19261 msgstr "与控制编目功能有关的首选,允许您选择MARC、设置Z39.50以及条码。"
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
19264 #, c-format
19265 msgid ""
19266 "holds preferences that will add content from outside sources to your OPAC "
19267 "and Staff Client. This is where you can turn on cover images, FRBR and "
19268 "tagging."
19269 msgstr ""
19270 "与从外部资源新增内容至联机公共目录与馆员界面的首选,可以打开封面、书目纪录之"
19271 "功能需求与标签。"
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
19274 #, c-format
19275 msgid "http://irspy.indexdata.com"
19276 msgstr "http://irspy.indexdata.com"
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
19280 #, c-format
19281 msgid "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
19282 msgstr "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
19285 #, c-format
19286 msgid "http://schema.koha-community.org"
19287 msgstr "http://schema.koha-community.org"
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
19290 #, c-format
19291 msgid "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
19292 msgstr "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
19295 #, c-format
19296 msgid "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
19297 msgstr "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:125
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:71
19301 #, fuzzy, c-format
19302 msgid "if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked"
19303 msgstr "如点选,即表示此分栏为可点选的网址"
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:405
19306 #, c-format
19307 msgid "import_patrons "
19308 msgstr "import_patrons "
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
19311 #, c-format
19312 msgid "in the manual (online)."
19313 msgstr "在手册(联机)。"
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
19316 #, c-format
19317 msgid "includes preferences related to services like OAI-PMH."
19318 msgstr "包括与OAI-PMH之类有关的首选。"
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:411
19321 #, c-format
19322 msgid "inventory "
19323 msgstr "库存 "
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:139
19326 #, c-format
19327 msgid "issue"
19328 msgstr "期"
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:417
19331 #, c-format
19332 msgid "items_batchdel "
19333 msgstr "items_batchdel "
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:423
19336 #, c-format
19337 msgid "items_batchmod "
19338 msgstr "items_batchmod "
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:429
19341 #, fuzzy, c-format
19342 msgid "items_batchmod_restricted "
19343 msgstr "items_batchmod "
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:12
19346 #, c-format
19347 msgid "jump to the catalog search with Alt+Q"
19348 msgstr "按着Alt+Q,进入寻找目录"
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:18
19351 #, c-format
19352 msgid "jump to the checkin with Alt+R"
19353 msgstr "按着Alt+R,进入还入"
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:13
19356 #, c-format
19357 msgid "jump to the checkout with Alt+U "
19358 msgstr "按着Alt+U,进入借出 "
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:51
19361 #, c-format
19362 msgid "l-format:co CD Software"
19363 msgstr "l-format:co 软件光盘"
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:52
19366 #, c-format
19367 msgid "l-format:cr Website"
19368 msgstr "l-format:cr 网站"
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:46
19371 #, c-format
19372 msgid "l-format:fk Braille"
19373 msgstr "l-format:fk 点字"
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:47
19376 #, c-format
19377 msgid "l-format:sd CD audio"
19378 msgstr "l-format:sd 音乐光盘"
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:48
19381 #, c-format
19382 msgid "l-format:ss Cassette recording"
19383 msgstr "l-format:ss 卡式录音"
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:44
19386 #, c-format
19387 msgid "l-format:ta Regular print"
19388 msgstr "l-format:ta 正常打印"
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:45
19391 #, c-format
19392 msgid "l-format:tb Large print"
19393 msgstr "l-format:tb 大字本"
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:50
19396 #, c-format
19397 msgid "l-format:vd DVD video / Videodisc"
19398 msgstr "l-format:vd DVD 影片 / 影碟"
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:49
19401 #, c-format
19402 msgid "l-format:vf VHS tape / Videocassette"
19403 msgstr "l-format:vf VHS 带/录影带"
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:435
19406 #, c-format
19407 msgid "label_creator "
19408 msgstr "label_creator "
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:11
19411 #, c-format
19412 msgid "lcc - Library of Congress Classification"
19413 msgstr "lcc - 美国国会图书馆分类法"
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:128
19416 #, fuzzy, c-format
19417 msgid "lists "
19418 msgstr "清单"
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
19421 #, c-format
19422 msgid "lists reports written by Koha users around the world."
19423 msgstr "报表清单的内容由全世界的Koha用户贡献。"
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:134
19426 #, c-format
19427 msgid "localuse "
19428 msgstr "在地使用 "
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
19431 #, c-format
19432 msgid "lx2.loc.gov"
19433 msgstr ""
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:167
19436 #, c-format
19437 msgid "manage_circ_rules "
19438 msgstr "manage_circ_rules "
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:441
19441 #, c-format
19442 msgid "manage_csv_profiles "
19443 msgstr "manage_csv_profiles "
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:447
19446 #, c-format
19447 msgid "manage_staged_marc "
19448 msgstr "manage_staged_marc "
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:89
19451 #, c-format
19452 msgid "management "
19453 msgstr "管理 "
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:86
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:95
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:67
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:528
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:25
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
19637 #, c-format
19638 msgid "manual"
19639 msgstr "手册"
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:155
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:101
19643 #, c-format
19644 msgid ""
19645 "means that the value is not free text, but must be searched in the authority/"
19646 "thesaurus of the selected category"
19647 msgstr "表示该值不是自由文字,必须寻找指定范围的权威辞语典"
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:150
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:96
19651 #, c-format
19652 msgid ""
19653 "means the value cannot by typed by the librarian, but must be chosen from a "
19654 "pull down generated by the authorized value list"
19655 msgstr "表示该值不是由馆员键入,必须由容许值的下拉选单取得"
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:160
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:106
19659 #, c-format
19660 msgid ""
19661 "means the value is calculated or managed by a plugin. Plugins can do almost "
19662 "anything."
19663 msgstr "表示该值系由外挂程序计算或管理而来,外挂程序几乎可以做任何事。"
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:453
19666 #, c-format
19667 msgid "moderate_comments "
19668 msgstr "moderate_comments "
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:459
19671 #, c-format
19672 msgid "moderate_tags "
19673 msgstr "moderate_tags "
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:186
19676 #, c-format
19677 msgid "modify_holds_priority "
19678 msgstr "modify_holds_priority "
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:38
19681 #, c-format
19682 msgid "mus:i Non-musical recording"
19683 msgstr "mus:i 非音乐录音"
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:37
19686 #, c-format
19687 msgid "mus:j Musical recording"
19688 msgstr "mus:j 音乐录音"
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
19691 #, c-format
19692 msgid "must"
19693 msgstr "必须"
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:15
19696 #, c-format
19697 msgid "o - Full call number"
19698 msgstr "o - 完整索书号"
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:132
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:78
19702 #, c-format
19703 msgid ""
19704 "on a field like author (200f in UNIMARC), put 200f here, you will be able to "
19705 "see all bib records with the same author."
19706 msgstr "在着者字段(UNIMARC 的 200f)里,可看到同着者的所有记录。"
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:133
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:79
19710 #, c-format
19711 msgid ""
19712 "on a field that is a link (4xx) to reach another bib record. For example, "
19713 "put 011a in 464$x, will find the serials that are with this ISSN."
19714 msgstr ""
19715 "在字段里是连结(4xx)至其它书目记录。如:在011a字段里键入464$x,将找到有此国际"
19716 "标准丛刊号的期刊。"
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
19719 #, c-format
19720 msgid "or the built in Koha Offline Circulation tool."
19721 msgstr "或创建 Koha 脱机流通工具。"
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:271
19724 #, c-format
19725 msgid "order_manage "
19726 msgstr "order_manage "
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:276
19729 #, c-format
19730 msgid "order_manage_all "
19731 msgstr "order_manage_all "
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:281
19734 #, c-format
19735 msgid "order_receive "
19736 msgstr "order_receive "
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:148
19739 #, c-format
19740 msgid "overdues_report "
19741 msgstr "overdues_report "
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:154
19744 #, c-format
19745 msgid "override_renewals "
19746 msgstr "override_renewals "
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:16
19749 #, c-format
19750 msgid "p - Barcode"
19751 msgstr "p- 条码"
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:45
19754 #, c-format
19755 msgid "parameters "
19756 msgstr "参数 "
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:173
19759 #, c-format
19760 msgid "parameters_remaining_permissions "
19761 msgstr "parameters_remaining_permissions "
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:143
19764 #, c-format
19765 msgid "payment"
19766 msgstr "付款"
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:286
19769 #, c-format
19770 msgid "period_manage "
19771 msgstr "period_manage "
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:56
19774 #, c-format
19775 msgid "permissions "
19776 msgstr "权限 "
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:192
19779 #, c-format
19780 msgid "place_holds "
19781 msgstr "place_holds "
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:291
19784 #, c-format
19785 msgid "planning_manage "
19786 msgstr "planning_manage "
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
19789 #, c-format
19790 msgid "please do not change it manually."
19791 msgstr "请不要以人工方式改变。"
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
19794 #, c-format
19795 msgid "preference, "
19796 msgstr "首选, "
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:334
19799 #, c-format
19800 msgid "receive_serials "
19801 msgstr "receive_serials "
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:465
19804 #, fuzzy, c-format
19805 msgid "records_batchdel "
19806 msgstr "items_batchdel "
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:141
19809 #, c-format
19810 msgid "renew"
19811 msgstr "续借"
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:340
19814 #, c-format
19815 msgid "renew_subscription "
19816 msgstr "renew_subscription "
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:115
19819 #, c-format
19820 msgid "reports "
19821 msgstr "报表 "
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:61
19824 #, c-format
19825 msgid "reserveforothers "
19826 msgstr "reserveforothers "
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:140
19829 #, c-format
19830 msgid "return"
19831 msgstr "还入"
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:345
19834 #, c-format
19835 msgid "routing "
19836 msgstr "布线 "
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:13
19839 #, c-format
19840 msgid "same library, all patron types, all item types"
19841 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、所有馆藏类型"
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:12
19844 #, c-format
19845 msgid "same library, all patron types, same item type"
19846 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、相同馆藏类型"
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:11
19849 #, c-format
19850 msgid "same library, same patron type, all item type"
19851 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、所有馆藏类型"
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:10
19854 #, c-format
19855 msgid "same library, same patron type, same item type"
19856 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、相同馆藏类型"
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:471
19859 #, c-format
19860 msgid "schedule_tasks "
19861 msgstr "schedule_tasks "
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:109
19864 #, c-format
19865 msgid "serials "
19866 msgstr "期刊 "
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:122
19869 #, c-format
19870 msgid "staffaccess "
19871 msgstr "staffaccess "
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:477
19874 #, c-format
19875 msgid "stage_marc_import "
19876 msgstr "stage_marc_import "
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:21
19879 #, c-format
19880 msgid "superlibrarian "
19881 msgstr "超级图书馆员 "
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:351
19884 #, c-format
19885 msgid "superserials "
19886 msgstr "superserials "
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:96
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:42
19890 #, c-format
19891 msgid ""
19892 "the field will have a plus sign next to it allowing you to add multiples of "
19893 "that tag"
19894 msgstr "旁边有加号的字段允吘您新增重复的栏号"
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:101
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:47
19898 #, c-format
19899 msgid ""
19900 "the record will not be allowed to save unless you have a value assigned to "
19901 "this tag"
19902 msgstr "这个栏号必须有内容,才能存储此纪录"
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:39
19905 #, c-format
19906 msgid ""
19907 "this field is for the control number assigned by the organization creating, "
19908 "using, or distributing the record"
19909 msgstr "机构指定控制码给此字段,藉以新增使用、散布纪录之用。"
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
19912 #, c-format
19913 msgid ""
19914 "this tab will usually be empty unless your library has a preference just for "
19915 "your library."
19916 msgstr "此分页通常是空的,除非有个首选给您的图书馆使用。"
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:15
19919 #, c-format
19920 msgid "this will not work for Mac user"
19921 msgstr "麦金塔计算机不能使用此功能"
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:98
19924 #, c-format
19925 msgid "tools "
19926 msgstr "工具 "
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
19929 #, c-format
19930 msgid "turn on/off logging functionality in your system."
19931 msgstr "开/关您的系统登录功能。"
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:78
19934 #, c-format
19935 msgid "updatecharges "
19936 msgstr "updatecharges "
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:483
19939 #, c-format
19940 msgid "upload_local_cover_images "
19941 msgstr "upload_local_cover_images "
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
19944 #, c-format
19945 msgid "utf8"
19946 msgstr ""
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:17
19949 #, c-format
19950 msgid "v - Cost, replacement price "
19951 msgstr "v - 成本,重置价格 "
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:296
19954 #, c-format
19955 msgid "vendors_manage "
19956 msgstr "vendors_manage "
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:489
19959 #, c-format
19960 msgid "view_system_logs "
19961 msgstr "view_system_logs "
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:87
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:33
19965 #, fuzzy, c-format
19966 msgid "what appears before the field in the OPAC. "
19967 msgstr "内容,显示在联机公共目录字段前。"
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:82
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:28
19971 #, c-format
19972 msgid "what appears before the subfield in the librarian interface"
19973 msgstr "内容,显示在馆员界面分栏前。"
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:77
19976 #, fuzzy, c-format
19977 msgid "will be stored into the following structure:"
19978 msgstr "以下列模板修改记录:"
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
19981 #, c-format
19982 msgid ""
19983 "will help you learn the Koha database structure so that you can write "
19984 "effective SQL Queries"
19985 msgstr "将协助您学习Koha数据库结构,足以撰写有效的SQL询问"
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:142
19988 #, c-format
19989 msgid "writeoff"
19990 msgstr "核销"
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:22
19993 #, c-format
19994 msgid "y - Koha item type"
19995 msgstr "y - Koha馆藏类型"
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:78
19998 #, c-format
19999 msgid ""
20000 "{ fields =&gt; { 008 =&gt; [ \"140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d\" ], 100 "
20001 "=&gt; [ { a =&gt; [ \"My author\" ] } ] 245 =&gt; [ { a =&gt; [ \"My first "
20002 "title\", \"My second title\" ], b =&gt; [ \"My remainder\" ] }, { a =&gt; "
20003 "[ \"My third title\" ] } ] } } "
20004 msgstr ""